Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
001V005 - MULTIautomatizare Garaj PDF
001V005 - MULTIautomatizare Garaj PDF
Tecnica
V005
RALLONGE POUR RAIL À CHAÎNE 02/2004
KETTENFÜHRUNGSVERLÄNGRUNG © CAME
CANCELLI
PROLONGACIÓN PARA GUÍA DE CADENA AUTOMATICI
5 mm
142
1)
1
2)
3)
ITALIANO » ENGLISH » FRANÇAIS »
4) Allineare il foro della staffa di 4) Align the joining bracket hole with the 4) Aligner le trou de la bride de jonction
giunzione con il foro della prolunga e extension’s hole and secure with the avec le trou de la rallonge et fixer avec la
fissare con la vite, rondella e dado in screw, washer and nut provided. vis, la rondelle et l’écrou fournis.
dotazione. 5) Insert the transmission guide in 5) Introduire le rail de transmission
5) Inserire la guida di trasmissione nella the joining bracket and make a hole dans la bride de jonction et le percer en
staffa di giunzione e forarla servendosi using the other hole in the bracket as utilisant l’autre trou de la bride comme
come riferimento l’altro foro della staffa. reference. référence.
6) Introdurre la catena nella guida 6) Introduce the chain in the slide guide 6) Introduire la chaîne dans le rail
di scorrimento e inserire l’attacco di and insert the end coupling with its et placer le raccord de queue avec
coda con le relative rosette, molla e washers, spring and nut. Tighten or la rondelle, le ressort et l’écrou
dado. Avvitare o allentare il dado di loosen the adjustment nut to adjust the correspondants. Visser ou desserrer
registrazione per regolare la tensione chain’s tension. l’écrou de réglage pour régler la tension
della catena. N.B.: the chain must be slightly tensioned de la chaîne.
N.B.: la catena deve essere messa slightly. N.B.: la chaîne doit être légèrement
leggermente in tensione. tendue.
4)
2
m m
ø7
5)
6) 1
Tutti i dati sono stati controllati All data checked with the maximum Toutes les données ont été Die Daten wurden mit höchster Todos los datos se han controlado De gegevensin deze handleiding
con la massima cura. Non ci care. However, no liability is accepted contrôlées très soigneusement. Sorgfalt geprüft. Für eventuelle con la máxima atención. No obstan- werden zorgvulding gecontroleerd.
assumiamo comunque alcuna for any error or omission. Nous n’assumons de toute façon Fehler oder Auslassungen te no nos responsabilizamos de los Wijn niet verantwoordelijk voor
responsabilità per eventuali errori aucune responsabilité pour les übernehmen wir keine Haftung. posibles errores u omisiones. eventuele drukfouten.
od omissioni. erreurs ou omissions éventuelles.
ASSISTENZA TECNICA SISTEMA QUALITÅ CAME LOMBARDIA S.R.L._____COLOGNO M. (MI) CAME FRANCE S.A.____NANTERRE CEDEX (PARIS)
NUMERO VERDE CERTIFICATO
(+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500
800 295830 CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI CAME GMBH________KORNTAL BEI (STUTTGART)
WEB (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 (+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383
www.came.it CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL) CAME GMBH____________SEEFELD BEI (BERLIN)
E-MAIL (+1) 305 5938798 (+1) 305 5939823 (+49) 03 33988390 (+49) 03 339885508
CANCELLI AUTOMATICI info@came.it CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A. (+34) 091 5285009 (+34) 091 4685442 (+48) 022 8365076 (+48) 022 8369920
DOSSON DI CASIER (TREVISO) CAME BELGIUM__________________LESSINES CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941
(+32) 068 333014 (+32) 068 338019 (+44) 0115 9210430 (+44) 0115 9210431