Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DE SEGURIDAD Y SALUD
EN EL TRABAJO
COSAPI S.A
Fecha de revisión: 27 FEB. 2013
Publicación: 22 MAR. 2013
TABLA DE CONTENIDO
LIDERAZGO,
COMPROMISO Y POLÍTICA DE
SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL TÍTULO 2
Capítulo I. Liderazgo y compromiso ................................................ 15
Capítulo II. Política de Seguridad, ................................................ 16
Salud Ocupacional y
Medio Ambiente (SSOMA)
Capítulo III. Principios de Seguridad, ................................................ 16
Salud Ocupacional y
Medio Ambiente (SSOMA)
Capítulo I.
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OPERACIONES
Capítulo II.
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS
Capítulo III.
ESTÁNDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS EXISTENTES
Y RIESGOS EVALUADOS
6
Capítulo IV.
PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS
Capítulo V
ACCIDENTES DE TRABAJO
Capítulo VI.
AMBIENTE DE TRABAJO
Capítulo VII.
SALUD OCUPACIONAL ................................................ 60
Capítulo VIII.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL .......................................... 61
Capítulo IX.
HERRAMIENTAS, MÁQUINAS Y EQUIPOS .......................................... 65
Capítulo XI.
DIRECTIVAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
EN LAS OFICINAS ADMINISTRATIVAS ......................................... 68
ANEXOS TÍTULO 5
Anexo 1. Glosario de términos.............................................................................70
Anexo 2. Señalética..............................................................................................73
Anexo 3. Compromiso..........................................................................................81
8
título i
DISPOSICIONES GENERALES
tabla de contenido
GENERALESDISPOSICIONES CAPÍTULO I
INTRODUCCIóN
Cosapi S.A. debe dar a conocer y hacer cumplir, a sus trabajadores, las Nor-mas y el
Programa de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente que rige en los
Proyectos donde se participa. Así como los Procedimientos de Seguridad para la
clase de trabajo que ejecuta, y velar por el cumplimiento de estas.
Cosapi S.A. no asignará a los trabajadores labores, tareas o actividades para los
cuales física o técnicamente no estén capacitados.
10
CAPÍTULO II
OBJETIVOS Y ALCANCE
DISPOSICIONES GENERALES
mediante el cumplimiento de las Normas, Procedimiento y el Pro-grama de
Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Artículo 2 .- El alcance del presente reglamento aplica a todo el personal que labora
en Cosapi S.A., y aquellos que presten servicios a través de empresas
subcontratadas en proyectos y/o trabajos que se ejecuten en nuestros pro-yectos o
se encuentren dentro de nuestras áreas de trabajo.
CAPÍTULO III
IDENTIFICACIÓN Y CONTROL DE PERSONAL
Artículo 3 .- Todo el personal que ingrese a laborar en Sede Central deberá estar
registrado e identificado con su carné de identidad. Ninguna persona podrá ingresar
a su centro de labores sin portar y exhibir su carné de identidad.
En Sede Central:
Artículo 4 .- El ingreso del personal nuevo seguirá los lineamientos estableci-dos por
la Gerencia de Recursos Humanos.
11
En el Proyecto:
Artículo 9 .- Todos los equipos y/o materiales que ingresen o salgan del pro-yecto
deberán tener una guía de remisión; la persona que autorice el ingreso/ salida solo
firmará el original del indicado documento.
Artículo 10 .- Los interiores de los vehículos y las maleteras serán objeto de revisión
por el personal de vigilancia al ingreso y a la salida del mismo.
12
CAPÍTULO IV
VIGILANCIA
Artículo 13 .- Los vigilantes contarán con silbatos, linternas para sus rondas
nocturnas, equipo de comunicación con los números telefónicos y/o canales de la
línea de mando y de emergencia.
Artículo 14 .- Los vigilantes no permitirán que se retire ningún panel del cerco
perimétrico si no se cuenta con permiso de la Jefatura de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente (SSOMA); cuando se conceda autorización para tal
fin, al término de la tarea que motivó el permiso, el cerco será cerrado por el mismo
personal que la abrió.
Artículo 15 .- Todo hecho que constituya una novedad durante su labor deberá ser
comunicado inmediatamente a la Administración y la Jefatura de SSOMA del
proyecto.
Artículo 16 .- Todo hecho que constituya una novedad que ocurra fuera del horario
DISPOSICIONES GENERALES
de trabajo, deberá ser comunicada inmediatamente a la Administra-ción y a SSOMA,
por escrito. Si el hecho es de importancia, se comunicará telefónicamente al
responsable de SSOMA. A mérito de la ocurrencia, la no-vedad se hará de
conocimiento del Gerente de Proyecto y Jefe de obra según corresponda.
Artículo 18 .- Cuando los vigilantes detecten materiales que están siendo reti-rados
del Proyecto que constituyan hurto, informarán de inmediato a la Jefa-tura de
SSOMA, Gerente de Proyecto o sede de obra y Jefe de Almacén. En tales casos la
empresa agraviada, una vez comunicada del incidente, tendrá la obligación de sentar
la respectiva denuncia policial y alcanzar dentro del término de 72 hrs. una copia de
la misma a la Jefatura de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente. El Jefe o
Supervisor SSOMA informará al Gerente de Proyecto sobre lo sucedido.
13
TÍTULO II
LIDERAZGO,
COMPROMISO Y POLÍTICA DE
SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CAPÍTULO I
LIDERAZGO Y COMPROMISO
15
CAPÍTULO II
POLÍTICA DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y
MEDIO AMBIENTE (SSOMA)
CAPÍTULO III
PRINCIPIOS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL
Y MEDIO AMBIENTE (SSOMA)
a) Principio 1. Prevención.
b) Principio 2. Liderazgo.
c) Principio 3. Compromiso.
d) Principio 4. Responsabilidad.
e) Principio 5. Disciplina.
16
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
TÍTULO III
ATRIBUCIONES CAPÍTULO I
ATRIBUCIONES
DEL EMPLEADOR
b) Facilitar a todos los trabajadores una copia del presente reglamento y asegu-rar que
el mismo se ponga en práctica.
18
DE LOS SUPERVISORES DE CONSTRUCCIÓN O JEFES DE AREA
d) Los supervisores de construcción del turno saliente deben informar al del turno
entrante sobre los peligros observados durante la labor y que exi-gen solución.
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
a) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
19
DE LOS TRABAJADORES
CAPÍTULO II
OBLIGACIONES
DEL EMPLEADOR
c) Adoptar las medidas pertinentes para cumplir con las recomendaciones del
Comité de SST.
g) Practicar los exámenes médicos ocupacionales acorde con los riesgos a los que
se encuentran expuestos los trabajadores e informarles de los resultados
obtenidos.
20
h) Orientar al personal ajeno al proyecto (visitantes, clientes, proveedores) sobre
los peligros que puedan presentarse durante su permanencia en el mismo.
e) Detener todo trabajo con riesgo grave e inminente y no reanudarlo hasta que las
condiciones observadas hayan sido corregidas
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
g) Informar a los trabajadores acerca de los riesgos expuestos en sus áreas de trabajo.
m) Realizar la investigación de los Incidentes y/o Accidentes que ameritan y que hayan
ocurrido ocurridos durante su turno de trabajo.
21
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
DE LOS TRABAJADORES
estándares y procedimientos.
22
d) Cosapi S.A., define el Análisis de Seguridad del Trabajo (AST) como una Orden
Específica Escrita de Trabajo. Documento que se elaborará toda vez que se
inicie una actividad, caso contrario el trabajador no podrá rea-lizar labor alguna.
El incumplimiento de esta directiva constituye una falta grave.
g) Cumplir con todos los métodos o procedimientos que han sido elaborados con el
fin de reducir los riesgos inherentes a los trabajos realizados.
i) Detener todo trabajo con riesgo grave e inminente y no permitir que se continúe
hasta que las condiciones de inseguridad hayan sido corregidas. Informar
inmediatamente al superior o a su jefe inmediato de lo obser-vado.
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
k) Verificar el buen estado de sus herramientas y equipos de protección per-sonal
(EPP) antes de dar inicio a sus actividades.
o) Hacer uso únicamente de los recursos dados por la empresa, tales como:
maquinarias, herramientas, EPP, equipos, unidades dispuestas para la movilidad
del personal y otros definidos por el proyecto.
p) Asistir a todos los examenes médicos que hayan sido programados. Así como
cumplir con las disposiciones médicas.
23
CAPÍTULO III
ÁREA DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y
MEDIO AMBIENTE
24
CAPÍTULO IV
SANCIONES
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
25
TÍTULO IV
IMPLEMENTACIóN Y
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CAPÍTULO I
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS
OPERACIONES
Subcapítulo 1: EXCAVACIONES
Artículo 43 .- El diseño será tal que evite que los elementos se pandeen o fallen; los
materiales usados para la contención deberán incluir puntales, bastidores, arriostres
y todo elemento que sea necesario de acuerdo a la situación.
Artículo 46 .- Si el ancho de la zanja a nivel del suelo sobrepasa los 1.20 m las
pasarelas del artículo anterior tendrán pasamanos de 90.0 cm. de altura y un apoyo
suficiente en el terreno que impida el desplazamiento de la pasarela.
28
Artículo 50 .- Las escaleras deben mantenerse libres de aceite, grasa u otro
elemento que produzca el deslizamiento.
b) No tener nada en las manos para poder sujetarse bien de los pasamanos o
largueros laterales con ambas manos.
c) Utilizar la práctica de los tres puntos de apoyo, es decir mantener siempre dos
manos y un pie o una mano y los dos pies en contacto con la escalera.
Artículo 53 .- Las escaleras serán de fibra de vidrio o madera, con todos sus
elementos (pasamanos, pasos, etc.) en buen estado. Las escaleras de madera no
deberán ser mayores a 6.0 m. en maderas duras y de 3.2 m. en maderas blandas,
los espesores mínimos de sus elementos serán largueros 7.5 cm. de ancho y 3.5
cm. de espesor y peldaños 7.5 cm. de ancho y 3.0 cm. de espesor.
Artículo 55 .- Las escaleras de madera deberán estar sin rajaduras y los lar-gueros
sin nudos, no podrán hacerse añadidos, parches o empates para alar-garlas; no
estarán astilladas y no se emplearán en su confección, materiales inadecuados.
Artículo 57 .- Los largueros deberán contar en su extremo inferior con una zapata
antideslizante, que a la vez proteja contra el desgaste el borde del larguero. Además,
los largueros deberán ser cepillados y no tener astillas, ni asperezas, no se deberán
pintar y solo se protegerán con aceite de linaza o barniz transparente.
30
Artículo 69 .- Los andamios deberán armarse sólidamente; no se sobrecarga-rán;
las cargas no deberán exceder las especificaciones o cálculos de diseño para la cuál
ha sido preparada.
Artículo 70 .- Los andamios deberán contar siempre con todos sus elementos
(cabeceras, crucetas en sus caras anterior y posterior, pasadores, pisos, etc.),
además, deberán tener barandas de protección a 0.90 m. en el nivel que se esté
trabajando afianzados por el interior de los pies derechos y un rodapié en todo su
perímetro, de por lo menos 0.15 m. de alto. La plataforma de trabajo tendrá un ancho
mínimo de 0.60 m.
Artículo 77 .- Nunca se usarán las crucetas del andamio como medios de acceso a
la plataforma de trabajo.
Artíc
ulo Subcapítulo 4: TRABAJOS EN ALTURA
80 .-
El Artículo 84 .- Se considera trabajos en altura, aquellos que se realizan a partir de
sopor 1.80 m. sobre el nivel del piso en referencia.
te o
apoy
Artículo 85 .- Todo trabajo en altura deberá contar con los siguientes equipos de
o del
protección personal:
anda
mio al
a) Arnés de cuerpo entero (mín. 03 puntos).
terren
o o
b) Doble Línea de anclaje con absorbedor de impacto (tipo Y)
piso
debe
ser c) Barbiquejo para el casco
sólido
,
parej Artículo 86 .- En los diferentes niveles de trabajo se protegerá conveniente-mente
o, las aberturas para la recepción de material procedente de elevadores u otros;
rígido cuando no están en servicio se instalarán, en ella, barandas sólidas y seguras.
32
Artículo 87 .- El Supervisor y/o capataz responsable proporcionará al perso-nal
encargado de: recepción de carga, encofrados y desencofrados, vaciado de
concreto, armado de estructuras, instalación de revestimientos, tareas de pintura,
instalación o desinstalación de equipos y artefactos y cualquier otro trabajo en altura,
arneses de seguridad que deberán ser anclados a puntos fijos y resistentes
(resistencia igual a 5000 lbs. o 2268 Kg.).
Artículo 91.- Los trabajos en taludes mayores a 18º también deberán ser con-
siderados como trabajo en altura.
Subcapítulo 5: MANIOBRAS
Artículo 96 .- Instalar vientos y/o cuerda guías (mínimo 02 cuerdas) a los ele-mentos
a izar y cada viento debe tener una longitud como mínimo de 20 m.
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
34
Artículo 109 .- Todas las herramientas eléctricas de mano, como taladros, sie-rras,
etc., deberán contar con una tercera conexión a tierra para descarga eléctrica.
Artículo 110 .- Está prohibido el uso de equipos que no cuenten con enchufes y
cables industriales normados.
Artículo 111 .- Los materiales eléctricos como extensiones deberán tener ca-bles
vulcanizados; no se permitirán el ingreso de extensiones con cables me-llizos.
a) Instalar equipos y conductores eléctricos, de tal manera que las par-tes “vivas”,
se encuentren resguardadas o aisladas y empleando buenos materiales. Toda
instalación debe realizarse de acuerdo al Reglamento Nacional de Edificaciones
y el Código Nacional de Electricidad.
Artículo 117 .- Deberá señalizarse claramente los obstáculos que pudiesen producir
accidentes por choque contra los mismos, tales como desmonte, acopios (tablas,
vidrios, fierros, alambres, etc.), asimismo excavaciones en general, tales como
zanjas, pozos, y otras.
Artículo 118 .- Deberán establecerse y señalizarse las vías libres para circu-lación
peatonal, como también vehicular, se colocarán señales para el día y para la noche.
Señalizar las rutas de salida y las puertas de escape.
Subcapítulo 8: DEMOLICIONES
Artículo 119 .- En el área de demolición se deberá verificar y constatar, que no
exista pase de cables energizados y de fibra de vidrio.
Artículo 120 .- Se debe elaborar un programa definido para la ejecución del trabajo
y después procurar en lo posible realizar las actividades previstas.
Artículo 122 .- Los trabajos debe ser realizado por personal experimentado y
36
que haya cumplido con el curso de Demoliciones dictado en Obra.
Artículo 126 .- El material extraído nunca se debe arrojar al suelo se bajarán por
medio de cuerdas o poleas adecuadas.
Artículo 127 .- La zona por donde se bajen los materiales al suelo o al techado de
protección, se debe cercar y señalizar para impedir el paso a las personas y
maquinaria, de ser necesario.
Artículo 131 .- Los protocolos de las órdenes en el proceso de voladura debe ser
dadas únicamente por el responsable de voladura en coordinación con el Jefe de
Obra /Gerente del proyecto.
Artículo 133 .- Está prohibido fumar en las áreas de trabajo, resaltando las áreas
donde se almacenen y manipulen los explosivos.
Artículo 134 .- Se debe preparar solo en cantidad suficiente para el uso diario, el
resto deberá ser guardado en el polvorín autorizado y manipulado por el personal
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
autorizado.
37
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Artíc preparación de la mezcla deberá ser fabricado con acero inoxidable, cerámica o
ulo plástico.
135 .
- La Artículo 136 .- Las plantas de mezclado deben ser ubicadas de acuerdo a lo que
prepa señala la legislación de control de explosivos de uso civil. De igual forma las
ració características físicas debe estar conforme a dicha legislación.
n del
ANF Artículo 137 .- Es necesario tener en cuenta que el ANFO es una sustancia muy
O inflamable, por lo tanto será tratada como explosivo y almacenado en depósitos
debe secos con buena ventilación.
hacer
se Artículo 138 .- En regiones susceptibles a tormentas eléctricas, se preferirá el
medi empleo de accesorios no eléctricos, y suspenderse las operaciones de carga cuando
ante se presenta una tormenta eléctrica.
el
empl Artículo 139 .- Los explosivos deben estar protegidos contra eventos adver-sos y
eo de desastres naturales e incendios. Para el diseño y ubicación de los pol-vorines se
un debe tener los siguientes criterios: proximidad a áreas de trabajo o servicio, a
méto carreteras, vías férreas, líneas eléctricas, viviendas y zonas urbanas.
do
adec
Artículo 140 .- Los polvorines deberán ser construidos con materiales que, en caso
uado,
de explosión, se desintegren fácilmente para no causar daños a otras instalaciones,
se
y en los parajes con frecuencia de tormentas eléctricas deben contar con pararrayos
debe
permanentemente.
evitar
el
proce Artículo 141 .- Está terminante prohibido almacenar juntos explosivos y deto-
so de nadores, que deberán guardarse en depósitos independientes y separados a
mezcl distancia prudencial, no se almacenara combustibles ni otros materiales junto con
ado los explosivos.
en
forma Artículo 142 .- El polvorín debe ser seco, limpio y bien ventilado; debe contar con
ma- extintor en buenas condiciones, con cerraduras inviolables y con vigi-lancia efectiva.
nual. No se permitirá fumar o hacer fuego en un polvorín o en su alrededor, debiendo
El tener avisos de peligro correspondiente.
equip
o de Artículo 143 .- Dentro del polvorín las cajas con el material explosivo se api-laran
por lotes, dejando espacios libres para ventilación (0,6 m. a 1m.) y debe tener una
vigilancia permanente.
Artículo 144 .- Debe ser efectuado sólo por personas competentes y autoriza-das
con suficiente conocimiento de su sensibilidad. El traslado debe efectuarse en
vehículos en perfectas condiciones de rodaje, llevando los banderines y extintores.
Artículo 146 .- Se evitará el maltrato de los materiales por los operarios encar-gados
de cargar o descargar el vehículo.
38
Artículo 147 .- Por ningún motivo se permitirá el transporte de explosivos e
iniciadores en el mismo vehículo.
Artículo 148 .- Las unidades de transporte de material explosivo, por ningún motivo
se detendrán a observar cosas, ayudar a otros trabajadores o simple-mente a
conversar.
Artículo 150 .- Los cebos deben prepararse en lugares alejados de los polvo-rines y
de la presencia de personal ajeno al área.
Artículo 151 .- Los cebos deben preparase con sumo cuidado, teniendo en cuenta
que el detonador sea de la fuerza y seguridad adecuadas para el explosivo que se
está utilizando; adicionalmente el fulminante debe estar siempre a lo largo del
cartucho.
Artículo 152 .- El atacado de los explosivos deberá hacerse únicamente con las
varillas de madera o de cobre, siendo prohibido el uso de cualquier herra-mienta
metálica.
Artículo 154 .- Verifique el material que va a emplear en los disparos. No use guías
que se encuentran defectuosas.
Artículo 156 .- Evite preparar más cartuchos de los que realmente va a utilizar para
cargar todos los taladros.
Artículo 157 .- Jamás se debe perforar un hueco quedado por facilitar el tra-bajo, los
tiros fallados deben ser limpiados totalmente con aire comprimido o chorro de agua
antes de continuar el trabajo.
Artículo 158 .- Cuando se emplee equipo de carga con aire comprimido y manguera
para el anfo. Deben emplearse mangueras antiestáticas o semicon-ductoras además
de conectar al equipo cargador con línea a tierra.
Artículo 159 .- Antes del disparo, es conveniente que guarde sus herramien-tas en
un lugar protegido y alejado del disparo.
Artículo 160 .- Limpie bien los taladros, metiendo luego el atacador de ma-dera a fin
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Artíc
Artículo 173 .- El responsable de voladura procederá a declarar silencio radial a fin
ulo
de que el trabajo de voladura se lleve a cabo sin interrupciones.
162 .
- Al
finaliz Artículo 174 .- Adicionalmente, el vehículo asignado al área de SSOMA deberá
ar la realizar un último recorrido a la zona de disparo y procederá a DAR la orden de
opera ENCENDIDO O CHISPEO, siempre y cuando se hayan cumplido los pasos
ción anteriormente mencionados (artículos 169, 170, 171 y 172).
de
Artículo 175 .- Nadie abandonará su puesto designado (vigías), hasta que no lo
indique el responsable de la voladura.
40
Artículo 176 .- Es obligatorio que todo el personal obedezca las indicaciones de NO
PASAR, dado por el vigía o el responsable de la voladura.
Artículo 177 .- El encendido de los tiros, deberá hacerse a una hora prede-
terminada. Estarán presentes sólo las personas encargadas del encendido y
custodiados por vigilantes responsables de todos los accesos al lugar donde se va a
efectuar los disparos. El responsable de efectuar el chispeo, siempre debe estar
acompañado como mínimo de un ayudante.
Artículo 180 .- Está terminantemente prohibido, usar guías que inicien la com-
bustión a mayor velocidad que un (1) metro en ciento cincuenta (150) segun-dos, o
con menor velocidad que un (1) metro en doscientos (200) segundos para el
encendido de tiros.
Artículo 181 .- Mientras la guía de seguridad chispea una persona debe estar atento
a que esa acción se realice dentro de los parámetros normales.
Artículo 182 .- Después del disparo y sólo después de haber pasado un tiempo
prudencial el responsable de la voladura regresará al lugar del disparo para efectuar
su evaluación, teniendo presente los riesgos de gases tóxicos, restos de explosivos
o accesorios no detonados y desprendimiento de bloques de roca capaces de hacer
daño.
Artículo 183 .- Cuando falla uno o más tiros, se impedirá el acceso a esa área de
todo el personal sin excepción, hasta que haya transcurrido como mínimo un período
de treinta (30) minutos. Pasado el tiempo reglamentario se pro-cederá a ingresar al
área de voladura para eliminar con un choro de agua los tacos quedados o con un
fulminante nuevo y su respectiva mecha de seguri-dad volverlos a disparar.
Artículo 186 .- Nunca trate de aprovechar los tacos de la perforación anterior para
hacer un nuevo taladro.
Artículo 187 .- Está terminantemente prohibido extraer las cargas de los tiros
fallados, las cuales se deben hacer explotar por medio de nuevas cargas. Se prohíbe
hacer taladros en las vecindades de un tiro fallado.
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Artículo 188 .- Nunca trate de sacar los cartuchos de un taladro con una cu-chara,
alambre o varilla metálica.
41
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CA MEDIO AMBIENTE EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES
CONEXAS
PÍT
UL
O II Subcapítulo 1: MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Artículo 189 .- Las áreas de carga y descarga deben estar claramente defini-das.
E
Los materiales apilados y almacenados deben estar claramente identifi-cados y
S etiquetados en forma adecuada.
T
Á Artículo 190 .- El supervisor es responsable de determinar los lugares de api-
N lamiento, quedando prohibido hacerlo en: frente y al costado de las puertas, bajo las
D escaleras, en los pasillos peatonales, superficies inestables y en luga-res que
A obstruyan el acceso al equipo contra incendio, las duchas, lavaojos, la iluminación,
R los paneles eléctricos o la ventilación.
E
S Artículo 191 .- En las áreas de almacenamiento cerrado deberá contar con
adecuada ventilación y medios apropiados de extinción de incendio.
Artículo 197 .- Los tubos u otro material de sección circular deben almacenarse en
estructuras especialmente diseñadas o se acuñan en la base con cuñas de madera
apropiadas para evitar rodamientos.
Artículo 198 .- El almacenamiento debe ser limpio y ordenado. Debe permitir fácil
acceso al personal y los equipos.
Artículo 199 .- Se debe dejar espacio suficiente entre pilas como para que pase
cómodamente una persona y deben mantenerse libres de obstruccio-
42
nes. Mantener una distancia adecuada hacia el techo para evitar acercarse a las
fuentes de luz.
Artículo 204 .- Queda estrictamente prohibido que los materiales inflama-bles y/o
combustibles no sean almacenados, transferidos o trasladados de un contenedor a
otro en las proximidades de trabajos con llama abierta o cual-quier otra fuente de
ignición.
Artículo 211 .- Al cargar tuberías en camiones tipo plataforma, se debe usar estacas
especiales de fierro como topes. No se permite el uso de estacas de madera ni otros
elementos no adecuados.
43
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Artíc
ulo
212 . Artículo 213 .- Los talleres deben ser áreas que permitan el fácil acceso y libre
- En movimiento del trabajador, los equipos y las máquinas. Las instalaciones de los
el talleres tendrán accesos y áreas libres, para facilitar el desplazamiento de personal,
trans maquinaria y equipos, estos deberán estar plenamente señalizados de forma vertical
porte y horizontal.
establ
ecer Artículo 214 .- Los talleres deberán contar con adecuada ventilación, buena
la iluminación (trabajos nocturnos) y deberán de contar con medio apropiados de
distan extinción de incendio (extintor de tipo ABC).
cia y
tiemp Artículo 215 .- Únicamente las personas autorizadas (competente) y debida-mente
o capacitadas/entrenadas podrán poner en funcionamiento y operar la máquina y/o
máxi equipo. El mantenimiento y/o reparaciones serán realizadas por los técnicos
mo especialistas autorizados.
de
recorr Artículo 216 .- Inspeccionar los equipos, máquinas y/o herramientas antes de
ido usarlas. Asegurarse que antes de entrar en funcionamiento, las máquinas y equipos
por no estén con partes, piezas o guardas mal ajustadas o fuera de lugar o con
los materiales que puedan desprenderse o salir despedidos. Cual-quier observación
chófe informar al Supervisor de Producción, Supervisor SSOMA o responsable del
res mantenimiento.
(bitác
ora),
lugar Artículo 217 .- Todos los equipos eléctricos estacionarios o portátiles deben estar
es conectados a tierra.
para
desca Artículo 218 .- Los cables de la máquina y/o equipo deben estar protegidos contra
nso y daños físicos por cortes, abrasión o aplastamiento. No deberán estar en contacto
preca con agua, aceite, sustancias químicas nocivas entre otros. Man-tener los pisos
ucion secos.
es a
tomar Artículo 219 .- Esta prohibido las conexiones eléctricas precarias, improvi-sadas,
en la directas a tableros sin enchufes, alambres flojos o rotos, deteriora-dos,
ruta. revestimientos, empalmes y tomacorrientes inadecuados, los tableros de paso
deben ser de metal y tener su puesta a tierra, asimismo ser rotu-lados.
Sub Artículo 220 .- Los ambientes o zonas donde existan equipos o instalacio-nes con
capí tensión, deberán permanecer protegidas, cerradas y adecuadamente señalizadas,
indicando el voltaje y las precauciones que se deben de tener. Queda prohibido el
tulo ingreso de personas ajenas a las instalaciones o áreas energizadas.
2:
TAL
LER Artículo 221 .- Los talleres deben mantenerse limpios y ordenados. No se dejarán
waipes, papeles y otros desperdicios impregnados de combustible o
ES
44
material inflamable, para ello se instalaran cilindros de colores para su respec-tivo
almacenamiento.
Artículo 229 .- Se evitará dejar herramientas y demás objetos en el piso, sobre todo
en las zonas de tránsito peatonal.
46
CAPÍTULO III
ESTÁNDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS EXISTENTES Y
RIESGOS EVALUADOS
Artículo 250 .- Su aprobación debe ser por el Gerente del proyecto/ Jefe de Obra.
Artículo 252 .- El Análisis de Seguridad del Trabajo debe ser realizado antes de
empezar cada tarea y/o actividad, todo el personal involucrado en la mis-ma se
reunirá en el lugar de trabajo para el llenado del formato de Análisis de Seguridad
del Trabajo respectivo. En caso de alguna ocurrencia esta deberá ser restringida en
el AST y reportada al Supervisor inmediato.
Artículo 253 .- El Análisis de Seguridad del Trabajo debe ser colocado en un punto
visible del área de trabajo. Asimismo debe ser revisado y firmado por el Jefe
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Artíc
ulo
254 .
- En TIPO DE SEÑAL COLOR FORMA GEOMÉTRICA
el
área
de Advertencia al peligro Amarillo
trabaj
o se
conta Prohibiciones Rojo
rá
Obligatorio Azul
48
Subcapítulo 5: BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN
Artículo 260 .- Se aplicará el procedimiento de bloqueo y rotulado (Lock Out
& Tag Out) de las fuentes de energía, donde se requiere que cada persona
autorizada coloque su candado y tarjeta personal en cada punto de bloqueo del
equipo, maquinaria o sistema a fin de prevenir perdidas durante la ejecu-ción de
mantenimiento, inspección o servicio en cualquier equipo, maquinaria o sistema.
Artículo 262 .- No se deberá comenzar ningún trabajo que por norma deba contar
con permiso sin estar provisto del respectivo “Permiso de Trabajo” y deberá además
acatarse todas las instrucciones que en él se especifique. En el “Permiso de Trabajo”
se indican las condiciones, precauciones e instrucciones de seguridad necesarias
para realizar cualquier trabajo libre de riesgos o bajo riesgos controlados.
Artículo 263 .- No se permitirá el trabajo pasadas las 18:00 hrs. si no cuentan con
un los medios necesarios para garantizar una buena iluminación a toda el área de
trabajo y la señalización adecuada.
Artículo 265 .- Solo dentro del horario normal se aceptarán las solicitudes para
realizar trabajados fuera del horario de la jornada habitual. Los permisos para
realizar dichos trabajos se tramitarán con 04 horas de anticipación.
Artículo 266 .- Los trabajadores que sean autorizadas a trabajar los días domin-gos
y/o feriados, no podrán ingresar al Proyecto si no lo hacen conjuntamente con el
responsable de los trabajos (supervisor de área).
Artículo 269 .- El Permiso de Trabajo debe ser llenado y firmado en el mismo lugar
de trabajo, verificando las condiciones de este.
49
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Artíc a) Por incumplimiento de las disposiciones de seguridad.
ulo
270 . b) No usar los equipos y/o accesorios protectores.
- El
Jefe c) Modificar sin aviso previo la secuencia o actividades de trabajo (incumpli-miento
de del permiso respectivo).
SSO
MA, d) Visible fatiga o enfermedad del personal de Cosapi S.A. o del contratista que
Super efectúa o supervisa el trabajo.
visor
SSO e) Si las condiciones ponen en riesgo al personal, a los equipos o las instala-
MA o ciones del Proyecto.
los
Ingen
ieros
de Subcapítulo 7: PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA
Camp
o Artículo 271 .- Se usará un permiso de trabajo en altura para trabajos que se
podrá realicen a una altura a partir de 1.80 m. En la evaluación preocupacional se tomará
n en cuenta el examen médico correspondiente.
suspe
nder
Artículo 272 .- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda
las
los requerimientos del permiso.
tarea
s y/o
cance Artículo 273 .- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del
lar el trabajo o área de entrada.
respe
ctivo Artículo 274 .- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las
Permi personas involucradas y descritas en el formato.
so de
Traba Artículo 275 .- El permiso de trabajo en altura debe ser firmado en el lugar del
jo por trabajo por el Supervisor a cargo para asegurar el cumplimiento de requeri-mientos
las del mismo.
siguie
ntes Artículo 276 .- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal
condi como las registradas cuando se generó el permiso.
cione
s: Artículo 277 .- Para los trabajos en altura, todo trabajador debe contar con su arnés
de seguridad, su línea de anclaje con absorbedor de impacto y deben asegurarse en
un punto de anclaje por sobre su cabeza o línea de anclaje. Cada elemento para
trabajos en altura debe tener una resistencia de 5000 libras o 2268 Kg.
Artículo 278 .- En todos los trabajos en altura se debe contar con un obser-vador
para trabajos en altura entrenado y capacitado en rescate y primeros auxilios.
50
Subcapítulo 8: PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE
Artículo 279 .- Esta permitido realizar trabajos en caliente en todas las áreas
definidas como áreas abiertas. Se prohíbe realizar trabajos en caliente en las áreas
definidas como restringidas o con peligro de incendio.
Artículo 280 .- Antes de empezar con el trabajo, verificar que el trabajador entienda
los requerimientos del permiso.
Artículo 281 .- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del
trabajo.
Artículo 282 .- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las
personas involucradas y descritas en el formato.
Artículo 283 .- El permiso de trabajo en caliente debe ser firmado por el Super-visor
a cargo en el lugar del trabajo para asegurar el cumplimiento de reque-rimientos del
mismo.
Artículo 284 .- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal
como las registradas cuando se generó el permiso.
Artículo 285 .- En las áreas donde se ejecuten trabajos en caliente se debe contar
con un extintor de 09 kg. y un Observador de fuegos entrenado en Lucha contra
incendios y primeros auxilios.
Artículo 286 .- Para todo trabajo en caliente se debe eliminar o retirar todo material
combustible en un radio de 20 m. o protegerlos de la proyección de partículas
incandescentes con una manta antiflama.
Artículo 288 .- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda
los requerimientos del permiso.
Artículo 289 .- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo
o área de entrada.
Artículo 290 .- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las
personas involucradas y descritas en el formato.
Artículo 291 .- El permiso de espacio confinado debe ser firmado por el Super-visor
a cargo en el lugar del trabajo para asegurar el cumplimiento de reque-rimientos del
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
mismo.
51
IMPLEMEN TACION Y OPERACIÓN DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Artíc o modo se ventilara previamente el área antes que el personal ingrese a laborar. Se
ulo ubicará en la parte superior un vigía (personal capacitado y entre-nado en rescate y
292 . primeros auxilios) y el trabajador que ingrese al espacio confinado estará con un
- equipo de protección contra caídas, el que estará unido con una línea de vida a un
Aseg cáncamo instalado en la parte superior, ante la eventualidad de un rescate.
urar
que Artículo 294 .- De ser necesario se tomará en cuenta el tiempo duración de cada
las trabajador que ingresa al espacio confinado, para su relevo.
condi
cione Artículo 295 .- Todo trabajo de excavación y zanjas cuya profundidad sea ma-yor a
s del 1.5 m. será considerado como espacio confinado. Considerar asimismo las
área dimensiones del largo y ancho de la excavación para no considerarlo como espacio
y confinado.
equip
os se
mant
enga Subcapítulo 10: PERMISO DE ZANJAS Y EXCAVACIONES
n tal
como Artículo 296 .- Se usará un permiso de zanjas y excavaciones, para trabajos con
las una profundidad mínima de 0.30 m.
regist
rada Artículo 297 .- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda
s los requerimientos del permiso.
cuan
do se Artículo 298 .- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del
gene trabajo o área de entrada.
ró el
perm
iso. Artículo 299 .- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las
personas involucradas y descritas en el formato.
Artíc
Artículo 300 .- El permiso de zanjas y excavaciones debe ser firmado en el lugar del
ulo trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo.
293 .
- Se
Artículo 301 .- Asegurar que las condiciones del área y equipos se manten-gan tal
realiz
como las registradas cuando se generó el permiso. Cuando existan horarios
ará
prolongados de trabajo o turnos de noche se debe realizar un nuevo permiso de
el
trabajo.
monit
oreo
de
gase
s en Subcapítulo 11: TRABAJOS CON SOLDADURA
el
espa Artículo 302 .- Solamente está permitido el uso de Acetileno suministrado en
cio cilindros. Las conexiones de las mangueras de Oxígeno y Acetileno deben estar
confi prensadas por proveedores calificados. Nunca amarradas o aseguradas con
nado alambre. Deberán contar con la válvula de antiretorno en ambos extre-mos de las
, del mangueras.
mism
52
Artículo 303 .- Los soldadores deben tener y utilizar el equipo de seguridad
necesario (guantes con mangas largas, lentes de seguridad con filtro para
radiaciones de la soldadura, mandil de cuero, escarpines, respirador con fil-tros para
humos metálicos, careta de soldar, etc.). Especial atención se debe dar a la
protección adecuada de la vista. Si los soldadores trabajan cerca de otro grupo de
trabajadores, deben utilizar las pantallas protectoras (biom-bos). Si la soldadura es
con Argón u otro elemento de soldeo se usarán los respiradores con los filtros
adecuados para el tipo de gas.
a) Medición de gases.
b) Implementar vigías para trabajos en caliente
c) Líneas salvavidas en caso de emergencias.
Artículo 307 .- Para realizar estos trabajos se debe obtener un Permiso de Trabajo a
través del área de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
54
Artículo 319 .- Está prohibido fumar en almacenamiento de materiales infla-mables,
áreas de construcción en general, áreas de suministro de combusti-ble, oficina y
edificios permanentes y en las áreas donde exista la señalización de no permitido
fumar.
Avisar sobre el suceso utilizando los medios que se hayan dispuesto y/o están
disponibles. Dar las facilidades al personal de brigada a fin de con-trolar la
emergencia.
Si hay mucho humo, baje la cabeza y ponga la cara lo más cerca al suelo. Si es
necesario gatee hacia la salida, si tiene posibilidades cúbrase la nariz y boca
con un trapo mojado.
Subcapítulo 2: SISMO
Artículo 321 .- El área de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente se
encargará de señalizar las zonas seguras de ubicación en caso de sismo y los
puntos de reunión en caso de una evacuación.
56
mente a agravar la salud del mismo).
Pregunte a los testigos (si los hay) de qué manera ocurrió el accidente.
Esto ayuda a evaluar la intensidad del golpe recibido, caída, desmayo, etc.
58
NOTA .- Para mayor detalle referirse se la procedimiento para reportar, inves-tigar y
elaborar informes de accidentes de SSOMA.
Artículo 341 .- En el informe final del accidente, se resolverá las acciones per-
tinentes a fin de evitar la recurrencia de los mismos. El área de SSOMA se encar-
gará del seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones indicadas, asimismo
evaluará su eficacia de los controles adoptados.
CAPÍTULO VI
AMBIENTE DE TRABAJO
Artículo 343 .- Los pasillos y corredores deben ser usados por todos los tra-
bajadores para movilizarse dentro de las áreas de trabajo, queda prohibido el uso de
otro medio para tal fin.
Artíc Artículo 355.- Los trabajadores podrán ser reubicados en caso de Accidente de
ulo Trabajo o Enfermedad Profesional a otro puesto que implique menos ries-go para su
348 . salud.
- Las
condi Artículo 356.- Los trabajadoresdeberán comunicar todo evento que ponga en riesgo
cione su salud a fin de poderse inmediatamente, tomar las medidas correc-tivas del caso.
s de
ventil
ación, Artículo 357- El trabajador con Enfermedad Profesional incluida en la Tabla
ilumin Nacional y que se ajuste a la definición como tal, se le reconocerá los benefi-cios
ación, contemplados según normatividad.
60
Artículo 358.- Se buscará proveer adecuado cuidado médico frente a las enfer-
medades y daños derivados del trabajo, así como asistencia para el manteni-miento
de la salud de los trabajadores.
Artículo 360.- Los trabajadores serán capacitados en el correcto uso de sus Equipos
de Protección Personal, los cuales están diseñados para protegerlos de lesiones o
enfermedades que puedan resultar del contacto con peligros químicos, físicos,
eléctricos, mecánicos u otros.
Artículo 362.- Los trabajadores deberán cumplir con las medidas ergonómi-cas que
se indiquen a fin de poder alcanzar posturas saludables en el ámbito laboral y
resguardo en la calidad de vida y de trabajo personal.
CAPÍTULO VIII
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Artículo 364 .- El uso de los EPP, tienen carácter obligatorio para todas las áreas y
las actividades a realizar en el Proyecto, debiendo cumplir éstos con las
especificaciones técnicas de seguridad correspondientes. Así mismo de-berá
indicarse la obligatoriedad del uso de los mismos en letreros y avisos de seguridad.
62
Artículo 376 .- Para trabajos con altas temperaturas se proporcionará protec-ción
facial con luna visora especial para trabajos de alto riesgo de contacto y exposición a
materiales, presión u otra forma de energía.
Artículo 378 .- Los protectores auditivos son de uso personal y serán limpia-dos
diariamente.
Artículo 380 .- Los guantes y mangas para trabajos eléctricos serán confec-
cionados de acuerdo a las normas de resistencia dieléctrica. Los materiales de los
guantes para trabajos en caliente serán acorde a la actividad.
Artículo 384 .- Está prohibido el uso de pañoletas, trapos, waipes y otros ele-mentos
en sustitución de los respiradores.
64
Se utilizan las herramientas en la forma correcta.
Se mantendrán las herramientas en lugar seguro.
Está prohibido llevar herramientas dentro de los bolsillos.
CAPÍTULO IX
HERRAMIENTAS, MÁQUINAS Y EQUIPOS
Artículo 397..- Toda herramienta, máquina y/o equipo sólo podrá ser limpiada
cuando se encuentre totalmente apagada o fuera de operación.
Artículo 401 .- Toda herramienta o equipo manual o eléctrico que se emplee dentro
de un metro de los bordes de las losas, aberturas o huecos deberá estar amarrado a
la correa del trabajador con una driza de nylon para evitar su caída accidental.
Artículo 407.- El uso de las siguientes herramientas DEBERAN hacer uso del
respectivo protector de goma plana y hexagonal para: cinceles, formones, punzones
y/o similares.
Artículo 408.- Los equipos deben ser operados solamente por personal autori-zado
e instruidos en los procedimientos seguros de manejo. Antes de la ope-ración de
todo equipo el operador debe realizar el check list del equipo y participar en la charla
de 5 minutos.
Artículo 410.- No use el equipo para actividades para las cuales no fue dise-ñado.
Artículo 412.- Realice las coordinaciones respectivas en los equipos que requie-ran
escolta para su traslado.
66
Subcapítulo 3: EQUIPOS ESTACIONARIOS
Artículo 414.- Realizar la inspección del equipo antes de ser usado.
Artículo 416.- Colocar la bandeja para derrames debajo del equipo estacio-nario.
Artículo 417.- Solo podrán operar y reparar estos equipos el personal autori-zado y
calificado para ello.
Artículo 418.- Todo equipo estacionario debe contar con su Kit Antiderrames y un
extintor tipo PQS de 12 Kg.
CAPÍTULO X
MATERIALES PELIGROSOS
Artículo 419 .- Todos los productos deben estar identificados en cuanto a su
contenido y peligrosidad.
Artículo 420 .- Los materiales deben ser contenidos por una bandeja para
derrames, en la capacidad de 1.1 veces el volumen que almacena.
Artículo 422 .- Todas las sustancias peligrosas deben contar con su MSDS (Hoja de
datos de seguridad de materiales).
Artículo 423 .- Las MSDS deben ser colocadas en el lugar de almacenamiento y/o
manipulación de la sustancia peligrosa.
L Artículo 432 .- Evite almacenar objetos, especialmente los pesados, donde sea
A difícil alcanzarlos o donde se puedan caer.
68
TÍTULO V
anexos
Anexo 1: GLOSARIO DE TÉRMINOS
glosario
1. Accidente de trabajo: Todo suceso repentino que convenga por causa o con ocasión del
trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una
invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la
ejecución de órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, aun
fuera del lugar y horas de trabajo.
Para los fines de estos procedimientos, el hurto no será incluido en esta categoría.
La transferencia del trabajador a otro puesto que implique menos riesgo para su
seguridad y salud, definida por el área médica.
70
10. Condición Subestándar: Toda condición en el entorno del trabajo que pue-de
causar un accidente. Cualquier cambio o variación introducidas a las ca-racterísticas
físicas, funcionamiento de los equipos, materiales y/o el ambiente de trabajo y que
conllevan anormalidad en función de los estándares estable-cidos o aceptados.
glosario
11. Daños al Proceso y/o Material: Todo evento que origina una paralización del proceso
productivo o causa daños al equipo, herramienta, máquina, etc. Quedan fuera de este concepto los
ocasionados por hurto.
71
20. Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos: Proceso mediante el
cual se reconocen los peligros, se determina la frecuencia y la severidad de los
peligros identificados y se aplica las medidas más adecuadas para reducir al mínimo
los riesgos determinados.
24. MSDS: Material Safety Date Sheet (Hoja de Datos de Seguridad del Ma-terial).
31. Testigo: Toda persona que sabe algo relacionado con lo que sucedió, pue-den
ser oculares que vieron el incidente, gente afectada e incluso otros que
corresponden a las personas que dejaron las instalaciones, ordenaron los ma-
teriales, entrenaron a los operadores etc.
72
anexo 2: señalética
ADVERTENCIA
73
PROHIBICIÓN
74
INCENDIOS
75
INFO. GENERAL
76
SEÑALES DE TRÁNSITO
PREVENTIVAS
CURVA CURVA CURVA
(común) (contracurva) (en “S”)
77
INFORMATIVAS
78
REGULADORAS
Contramano No avanzar No girar a la No girar a la Prohibición de
izquierda derecha cambiar de carril
79
ZONAS DE TRABAJO EN VÍAS DE TRÁNSITO
80
REVISIÓN DE LA DIRECCIÓN Y ANEXOS
Yo, ...................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
PROYECTO: ......................................................................................................................................................
CR: ........................................................................................................................................................................
FIRMA: ................................................................
................................................................