Vous êtes sur la page 1sur 138

LOKOTRACK LT200HP

MANUAL DE INSTRUCCIONES
140653-ES
LOKOTRACK LT200HP CAPÍTULO 0
Este manual de instrucciones es válido para la unidad de trituración Lokotrack LT200HP accionada por
motor diésel fabricada por Metso. Lokotrack LT200HP es una unidad de trituración secundaria o terciaria
accionada por motor diésel, autopropulsada y montada sobre orugas.

Debido al desarrollo continuo del producto, el fabricante se reserva el derecho a modificar las
especificaciones técnicas recogidas en este manual sin previo aviso. En caso de contradicción entre las
versiones en distintos idiomas, la versión en inglés de este manual es la original y prevalece sobre el resto.

Fabricante:

Metso Minerals, Inc., Tampere Works


Lokomonkatu 3, P.O. Box 306
33101 Tampere
Finlandia
Teléfono: +358 204 84 142
Fax: +358-204-84 143

E-mail: minerals.info.csr@metso.com
www.metso.com

Copyright © 2012 Metso. Impreso en Tampere, Finlandia.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP0-1


CAPÍTULO 0 - LOKOTRACK LT200HP

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

0-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CONTENIDO

LOKOTRACK LT200HP

1 PROLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 EQUIPAMIENTO DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.3 SEÑALES DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.4 BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA Y PARADA REMOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.5 ÁREAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.5.1 Área restringida durante la trituración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.1 GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 DIMENSIONES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.3 PRINCIPALES COMPONENTES Y OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4 EQUIPAMIENTO ADICIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.5 SISTEMA HIDRÁULICO Y ELECTRIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.6 CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Dispositivo de alimentación- Alimentador de correa H10-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Trituradora de conos - Nordberg HP200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Cinta transportadora principal - H8-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

4 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.1 COMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 MÓDULO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3 BOMBAS HIDRÁULICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.4 CAJA DE CAMBIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.5 CENTRO DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.6 CAJA DE CONTROL DE ACCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.7 CAJA DE CONTROL POR RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.8 CENTRO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.9 CABINA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4.10 PANEL DE CONTROL DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.11 DETECTOR DE METALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.12 FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4.12.1 Lista de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
5 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 EMPLAZAMIENTO DE TRITURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 MEDIDAS DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.2.1 Equipo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3 MEDIDAS DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.4 PREPARATIVOS PARA LA TRITURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.4.1 Comprobaciones a realizar antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.4.2 Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.4.3 Escaleras y luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.4.4 Nivelado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.4.5 Configuración del alimentador de correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.4.5.1 Subida del alimentador de correa a la posición de trituración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.4.5.2 Bajada del alimentador de correa a la posición de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.4.6 Placa autógena de la tolva del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.5 REPOSTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.5.1 Repostaje con una bomba de repostaje eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5.5.2 Repostaje a través del tapón de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5.6 DETECTOR DE METALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
5.7 CONEXIÓN DE LAS UNIDADES LOKOTRACK (INTERBLOQUEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
5.8 APLASTAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
5.8.1 Antes de la trituración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
5.8.2 Área restringida durante la trituración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
5.8.3 Trituadora de conos en la aplicación lokotrack lt200HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
5.8.4 Utilización del sistema de control de procesos (IC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
5.8.5 Selección de la velocidad de la trituradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.8.6 Ajuste de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.8.6.1 Mida el ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.8.7 Control del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
5.9 CALENTAMIENTO DEL ACEITE DE LUBRICACIÓN DE LA TRITURADORA DE CONOS 5-20
5.9.1 Calentar el aceite de lubricación usando la fuente de alimentación interior. . . . . . . . . . . 5-20
5.9.2 Calentar el aceite de lubricación con una fuente de alimentación externa . . . . . . . . . . . 5-20
5.10 ARRANQUE DEL PROCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
5.11 LIMPIEZA DE LA TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
5.12 DESPLAZAMIENTO DENTRO DEL LUGAR DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
5.13 PARADA DEL PROCESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
5.14 PARADA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
5.15 CONTROL DEL FILTRO DE PARTÍCULAS DEL DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
5.15.1 Desactivación de la regeneración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.15.2 Activar Forzar regeneración del dpf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
5.16 PRECALENTADOR DEL MOTOR (OPCIONAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
5.16.1 Ajuste de la hora y el día de la semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
5.16.2 Utilización del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
5.16.3 Arranque forzado (funcionamiento manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
6 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 DESPLAZAMIENTO DENTRO DEL LUGAR DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.2.1 Indicaciones para girar el LT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3 TRANSPORTE DE UN LUGAR A OTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.3.1 Equipamiento necesario para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.3.2 Preparación para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.4 SUBIR / BAJAR EL EQUIPO DE UN CAMIÓN CON REMOLQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

7 MANTENIMIENTO PERIÓDICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.1 GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2 ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.3 MANTENIMIENTO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.1 Trituradoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.2 Cintas transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3.3 Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.3.4 Contactores, interruptores, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.3.5 Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.3.6 Sistema de orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4 MEDIDAS DE FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
7.4.1 Procedimiento de puesta en marcha de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
7.4.2 Mantenimiento durante el funcionamiento en periodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.4.3 Lubricación automática del cojinete de la transmisión de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
7.5 TABLA DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
7.6 RECOMENDACIONES SOBRE EL LUBRICANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.6.1 TRITURADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.6.2 ALIMENTADOR / CRIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.6.3 ENGRANAJE DE VÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.6.4 MOTOR DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
7.6.5 CAJA DE CAMBIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
7.6.6 SISTEMA HIDRÁULICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
7.6.7 CINTAS TRANSPORTADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.6.7.1 Polea conductora y cojinetes de polea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.6.8 GRASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.7 VOLÚMENES DE LLENADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

8 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.2 AISLAMIENTO DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
8.2.1 Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3 Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
8.3.1 Cambio del aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
8.3.2 Sustitución de los filtros de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.2.1 Cambio del filtro de presión del circuito de la bomba del dispositivo . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.3.2.2 Cambio del filtro de aceite de retorno del circuito de la bomba del dispositivo . . . . . 8-7
8.3.2.3 Cambio del filtro de la bomba de impulsión de la trituradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8.3.2.4 Respiradero del depósito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
8.4 MOTOR DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
8.4.1 Información del modelo del fabricante de equipos original de CAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
8.4.2 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8.4.2.1 Comprobación del nivel de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8.4.2.2 Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8.4.2.3 Sustitución del filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
8.4.3 Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8.4.4 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
8.4.5 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.4.5.1 Drenaje del separador de agua del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.4.5.2 Sustitución del prefiltro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.4.5.3 Sustitución del filtro fino de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
8.4.5.4 Prellenado del sistema de combustible (purgado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
8.4.5.5 Cambio del respiradero del depósito de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
8.5 SUSTITUCIÓN DE LAS CORREAS TRAPEZOIDALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
8.6 BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
8.6.1 Comprobación del nivel de electrolito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
8.6.2 Comprobación del nivel de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
8.6.3 Limpieza de las baterías, los terminales y los manguitos del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
8.7 OTROS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
8.7.1 Circuito de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
8.7.2 Circuito de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
8.8 SENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.8.1 Sensor de velocidad de la trituradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.8.1.1 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.8.2 Sensores de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.8.3 Sensor de velocidad de la cinta transportadora principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.9 GENERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8.10 CINTAS TRANSPORTADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
8.11 ORUGAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
8.11.1 Engranajes de vías de las orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
8.11.2 Tornillos de apriete de la zapata de oruga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22

9 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1


9.1 TABLA DE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

INFORMACION ADICIONAL

RECICLADO

NIVEL DEL RUIDO


PROLOGO SECCIÓN 1
Este Manual de Instrucciones facilitará la tarea de Este Manual de Instrucciones debe ser leído y
familiarizarse con la Trituradora y su uso. usado por cada una de las personas a cargo del
manejo de la Trituradora, por ejemplo:
Este Manual de Instrucciones contiene referencias
importantes con respecto a la operación segura, – operación, incluyendo la instalación,
competente y económica de la Trituradora. El eliminación de los estériles de producción,
acatamiento adecuado a estas referencias ayuda a servicio, eliminación de los materiales
prevenir posibles daños, reduce los costos de procesados, manejo de los materiales en
reparación y fallas y aumenta la fiabilidad y la vida bruto y/0 auxiliares.
de la Trituradora.
– mantenimiento, incluyendo la inspección
Este Manual de Instrucciones debe ser completado y reparación del equipo.
por aquellas instrucciones necesarias debido a las
leyes mandatorias nacionales existentes relativas a – transporte, materiales de elevación y de
la prevención de accidentes y a la protección maniobra.
ambiental. Note que este manual de instrucciones contiene
Este Manual de Instrucciones debe estar información e instrucciones de diversas alternativas
permanentemente disponible en el lugar de y equipos opcionales. Normalmente estas máquinas
operación de la trituradora. contiene sólo uno de èstas. Antes del
mantenimiento y servicio, encuentre que alternativa
Además de los reglamentos contenidos en este y equipo opcional tiene su máquina.
Manual de Instrucciones y de las leyes de
prevención de accidentes vigentes del país en que Observe los manuales por separado para mayor
se emplee y de las existentes en el lugar de instrucción detallada de los componentes
operación de la Trituradora, deben observarse las principales en servicio.
leyes y reglamentos técnicos comúnmente Tal vez hay equipos opcionales que tienen manual
reconocidos para la seguridad y operación de instrucciones por separado. Estos manuales
profesional. deben ser leídos y usados por cada persona que
trabaja con el equipo.

10/00 1-00-ES LOKOTRACK MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-1


SECCIÓN 1 - PROLOGO

Esta página queda en blanco intencionadamente.

1-2 LOKOTRACK MANUAL DE INSTRUCCIONES 1-00-ES 10/00


SEGURIDAD CAPÍTULO 2
2.1 GENERAL 2.2 EQUIPAMIENTO DE EXTINCIÓN DE
INCENDIOS
Todas las personas que vayan a trabajar con esta
máquina deberán leer y utilizar las instrucciones de El operario o el propietario de esta máquina debe
la guía de seguridad, estas instrucciones y otros equiparla con un extintor de incendios de polvo
manuales del equipo. químico seco homologado que tenga un peso
mínimo de 6 kilos, o bien con otro extintor
La mayoría de las funciones están controladas por
equivalente. El extintor deberá colocarse en un
el sistema de control de procesos, que indica las
lugar accesible incluso si las tapas y las cubiertas
averías o los fallos de funcionamiento del equipo.
están cerradas. Se recomienda colocarlo junto al
Por ello, es de vital importancia observar la pantalla
panel de control principal y la bomba de repostaje a
del panel del sistema de control durante el arranque
una altura fácilmente accesible desde el suelo. En
y el funcionamiento del equipo.
ese caso, el botón de parada de emergencia y el
interruptor de encendido/apagado son también
NOTA: fácilmente accesibles. El extintor deberá
permanecer en la máquina en todo momento.
Además de estas instrucciones de
seguridad específicas de la unidad, los
operarios de este equipo deberán leer la
guía de seguridad con las instrucciones 2.3 SEÑALES DE ADVERTENCIA
para la seguridad general durante el Las señales de advertencia fijadas al equipo
funcionamiento. deberán mantenerse limpias y en buen estado de
legibilidad. Sustituya inmediatamente las señales
deterioradas o sueltas. Si se sustituye un
componente de la máquina que lleva una señal de
advertencia, asegúrese de que el nuevo componente
también contiene las señales de advertencia
necesarias.

NOTA: Existen dos conjuntos de señales de


advertencia diferentes (ISO y ANSI), dependiendo
del país de entrega. Compruebe qué tipo de señales
de advertencia se usa en su máquina en el lateral de
la máquina no en el manual de piezas de repuesto.

En el manual de piezas de repuesto puede consultar


una imagen con la ubicación de las distintas señales
de advertencia. En un apéndice aparte de este
manual encontrará las descripciones de las distintas
señales de advertencia.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 2-1


CAPÍTULO 2 - SEGURIDAD

2.4 BOTONES DE PARADA DE


EMERGENCIA Y PARADA REMOTA
PRECAUCIÓN
Los botones de parada de emergencia conectados al
sistema de control de procesos detienen el motor y Compruebe semanalmente el
la trituración una vez accionada la función de funcionamiento de los botones de
seguridad presionando los botones o tirando de los parada de emergencia.
cables de seguridad. Los botones y cables de
seguridad de las cintas transportadoras sólo
detienen el funcionamiento de la cinta en cuestión.

2
3 4

Referencia Descripción / ubicación Referencia Descripción / ubicación


1 En el centro de control 3 En la plataforma de servicio
2 En el centro hidráulico 4 En el centro motor

Figura 2-1 Botones de parada de emergencia en LT200HP

Los botones de parada de emergencia 1, 2, 3 y 4, así


como las paradas por control remoto 5 y 6 detienen
el motor. Los interruptores de seguridad 7 detienen
inmediatamente el dispositivo en cuestión y el
proceso se detendrá según la secuencia. Véanse las
figuras 2-1 y 2-2.

2-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 2 - SEGURIDAD

5
6

Referencia Descripción / ubicación Referencia Descripción / ubicación


A ambos lados de la estructura del
5 En la caja de control de conducción 7 bastidor principal (2 pcs) * (cinta
transportadora principal)
En el sistema de control por radio
6
(opcional)

Figura 2-2 Interruptores de parada remota e interruptores de seguridad en LT200HP

ADVERTENCIA NOTA: Para detener el motor con el botón de


parada remota, es necesario que se cumplan las
* Los botones y cables de seguridad de
siguientes condiciones:
los laterales de las cintas
transportadoras sólo detienen el – Que el control por radio esté seleccionado
funcionamiento de la cinta en cuestión.
– Que el radiotransmisor esté activado y
dentro del rango operacional
NOTA: Para detener el motor con el botón de
parada remota de la caja de control de engranajes,
la caja debe estar conectada.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 2-3


CAPÍTULO 2 - SEGURIDAD

2.5 ÁREAS DE SEGURIDAD


2.5.1 Área restringida durante la trituración ADVERTENCIA
Antes de iniciar la trituración, asegúrese de que no Peligro de incendio
haya nadie dentro de la máquina, encima de ella o
Debido al peligro que implica la
dentro del área restringida. Avise a todo el personal
regeneración del filtro de partículas del
cercano de que la trituradora está en
diesel, manténgase alejado del tubo de
funcionamiento.
escape.
ADVERTENCIA No coloque objetos inflamables delante
No suba a la parte superior de la del tubo de escape.
trituradora cuando esté en La temperatura del gas de escape suele
funcionamiento. ser 650°C, pero en caso de avería puede
llegar a los 900°C.
4000

4000
4000

3500 1500 3500

Figura 2-3 Área restringida durante la trituración

2-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 2 - SEGURIDAD

3500
2000

Área de peligro de la regeneración:


3,5 m desde el conducto de salida

Figura 2-4 Área restringida durante la regeneración

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 2-5


CAPÍTULO 2 - SEGURIDAD

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

2-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CAPÍTULO 3
3.1 GENERAL
La Lokotrack LT200HP accionada por diesel es una ¡IMPORTANTE!
unidad de trituración montada sobre orugas.
La unidad de trituración LT200HP sólo debe
utilizarse para las funciones especificadas por el
fabricante. Especialmente, nunca se deberá:
– Cargar o transportar personas o cargas.
– Tirar o empujar el equipo con otra
máquina
– Usar el martillo hidráulico como
mecanismo elevador.
Las direcciones derecha e izquierda se definen desde
la dirección de desplazamiento del material desde la
perspectiva del lado del alimentador.
La Lokotrack LT200HP ha sido diseñada para un
funcionamiento seguro cuando se utilice por parte
ADVERTENCIA de personal profesional en las situaciones de
funcionamiento indicadas en este manual de
Este equipamiento no debe utilizarse instrucciones. Todas las tareas de mantenimiento y
para trabajos explosivos o en lugares reparación deberá realizarlas el personal
relacionados con dichos trabajos. Está especializado o autorizado por Metso.
terminantemente prohibido triturar
explosivos o materiales inflamables.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 3-1


CAPÍTULO 3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

3.2 DIMENSIONES PRINCIPALES

A
B

Figura 3-1 LT200HP en posición de funcionamiento

Tabla3-1 Dimensiones principales en la posición

LT200HP

16 300 mm
Longitud A
(53’ - 5½”)
3 000 mm
Ancho B
(9’ - 10”)
4250 mm
Altura C
(13’ - 11”)
32 500 kg
Peso
(71 700 lbs)

de funcionamiento

Peso = El peso de la unidad básica sin ningún


equipamiento opcional o adicional

3-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Figura 3-2 LT200HP en posición de transporte

Tabla3-2 Dimensiones principales en la posición


de transporte

LT200HP

16 750 mm
Longitud A
(54’ - 11½”)
3 000 mm
Ancho B
(9’ - 10”)
3 400 mm
Altura C
(11’ - 2”)
32 500 kg
Peso
(71 700 lbs)

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 3-3


CAPÍTULO 3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

3.3 PRINCIPALES COMPONENTES Y


OPCIONES

COMPONENTES COMPONENTES
PRINCIPALES OPCIONALES
Alimentador de correa
El alimentador de correa garantiza que el flujo de
material suministrado a la trituradora sea uniforme H10-6 N/A
y constante.

Triturdra
La trituradora de conos HP es la base de la
Lokotrack. Esta trituradora tritura el material HP200 N/A
suministrado en trozos más pequeños.

Orugas
La Lokotrack se desplaza con las orugas; éstas
GFT36 N/A
permiten el movimiento de la máquina.

Motor
La potencia de funcionamiento de la Lokotrack se
genera desde el motor diesel Caterpillar. El motor C13 N/A
hace funcionar las bombas hidráulicas.

Cinta transportadora principal


La cinta transportadora principal transfiere el
material triturado desde la trituradora hasta la pila H8-10 N/A
de material o hasta el siguiente proceso.

3-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

3.4 EQUIPAMIENTO ADICIONAL

• Aspersión de agua a alta presión


La bomba de agua a alta presión está colocada en la
toma de fuerza hidráulica de la unidad y se ubica
debajo de la cabina hidráulica.

• Cubiertas guardapolvo para las cintas


transportadoras
Las cubiertas guardapolvo están colocadas sobre
las cintas transportadoras.

• Salida hidráulica
Los conectores de la toma de fuerza hidráulica
están instalados en la parte inferior del armario
hidráulico. La salida tiene acoplamientos rápidos.

• Precalentador del motor


En climas fríos, puede acoplarse el precalentador
del motor para calentar el bloque del motor y el
agua refrigerante.

• Control por radio para el alimentador y


accionamiento de la oruga
El radiocontrolador puede utilizarse principalmente
para conducir la unidad y ajustar el dispositivo de
alimentación.

• Bomba de llenado de combustible


La bomba de llenado de combustible está accionada
(24VCC) eléctricamente y puede controlarse
mediante un interruptor de control independiente en
la caja eléctrica de la cabina hidráulica. La bomba
de llenado de combustible incluye una protección
para evitar que se llene en exceso.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 3-5


CAPÍTULO 3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

3.5 SISTEMA HIDRÁULICO Y


ELECTRIFICACIÓN
La potencia del sistema hidráulico principal se
genera mediante bombas de pistón axiales de
caudal variable instaladas en la caja de cambios.
Las funciones del sistema hidráulico están
controladas electrónicamente por un sistema de IC
y/o válvulas manuales. El sistema de IC controla
las revoluciones del motor, que generan la
alimentación hacia las bombas. A continuación, la
presión hidráulica generada por las bombas se
transmite a través de las válvulas hidráulicas hacia
el dispositivo de accionamiento correspondiente.
El circuito hidráulico también incluye un
refrigerador controlado mediante termostato, una
válvula de aspiración hidráulica principal, un filtro
de presión y un filtro de retorno.

El sistema eléctrico de 24 VCC se utiliza para las


funciones del motor y el sistema de IC, para
controlar las válvulas hidráulicas, para las luces de
trabajo y para las funciones de los posibles
accesorios.
El sistema eléctrico de alto voltaje opcional se
utiliza para las funciones de los posibles accesorios.
La potencia eléctrica se genera mediante el
generador conectado al sistema hidráulico.

3-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

3.6 CONTROLES • El panel de control (6) de la plataforma de


servicio puede usarse para controlar el
• El centro de control (1) y el panel de control de
alimentador.
la trituradora (4) están situados en el lateral
derecho de la LT.
• El centro hidráulico (2) (en la parte izquierda
de la máquina) se usa para controlar las Para una descripción más detallada de los
principales funciones del sistema hidráulico. controles, consulte el capítulo 4 “Ubicación de los
• La caja de control de conducción portátil componentes”.
equipada con un cable de conexión de 6 metros
funciona como dispositivo de control de
conducción. También puede adquirirse un
radiocontrol como equipamiento opcional. El
enchufe de conexión del cable (3) está situado
debajo del centro de control, debajo del
alimentador. La caja de control de conducción
(5) está situada en la cabina del equipo junto al
centro de control principal.

1 4 5 6
2

Figura 3-3 Ubicación de los controles

NOTA:
El flujo de material se considera la
dirección principal de la unidad
trituradora, para definir el lado derecho
y el lado izquierdo de la unidad.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 3-7


CAPÍTULO 3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

3-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


3 - DISPOSITIVO DE ALIMENTACIÓN- ALIMENTADOR DE CORREA H10-6

Dispositivo de alimentación- Alimentador de correa H10-6 3

Alimentador de correa H10-6


• Dispositivo de alimentación / Tolva del
alimentador
– Altura de carga (al borde trasero de la
pared de la tolva): 2175 mm (8’ - 11”)
– Tamaño de la tolva del alimentador 5 m3

• Cinta transportadora de correa H10-6


– Ancho de correa: 1000 mm (39 1/3“)
– Velocidad de correa: ajustable
– Accionamiento del motor hidráulico doble

• Peso total del ensamblaje de alimentación:


1935 kg
• Detector de metales como parte del
equipamiento estándar
• Detector de metales adicional (opcional)

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP3-9


3 - DISPOSITIVO DE ALIMENTACIÓN- ALIMENTADOR DE CORREA H10-6

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

3-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


3 - TRITURADORA DE CONOS - NORDBERG HP200

Trituradora de conos - Nordberg HP200 3

Trituradora de conos Nordberg HP200

Tabla3-1 Pesos

HP200 Peso
10400 kg
Trituradora completa
22960 lbs
Cuba, Revestimiento de la cuba,
2680 kg
adj. cap,
5915 lbs
Tolva
Camisa exterior del cabezal y 1200 kg
placa alimentadora 2650 lbs

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 3-11


3 - TRITURADORA DE CONOS - NORDBERG HP200

Selección de la cavidad de la trituradora


1. El ajuste mínimo es aquel en el que la
trituradora funcionará sin provocar rebotes
en el anillo. Dependiendo de las
características de triturado de la roca, este
ajuste puede cambiar.

2. La abertura de alimentación «B» está a un


ajuste mínimo «A».

3. El tamaño máx. de alimentación varía de 80


a 100% de "B" dependiendo del material y el
tamaño de la máquina.

Tabla3-2 Selección de la cavidad


Mínimo Abertura de Mínimo Abertura de
Cavidad
Ajuste “A” alimentación “B” Ajuste “A” alimentación “B”
Extra fino 6 mm (0,24”) 25 mm (0,98”)
Fino 14 mm (0,55”) 95 mm (3,74”) 6 mm (0,24”) 25 mm (0,98”)
Medio 17 mm (0,67”) 125 mm (4,92”) 6 mm (0,24”) 54 mm (2,13”)
Grueso 19 mm (0,75”) 185 mm (7,28”) 10 mm (0,39”) 76 mm (2,99”)
Extra grueso

3-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 3 - CINTA TRANSPORTADORA PRINCIPAL - H8-10

Cinta transportadora principal - H8-10 CAPÍTULO 3

Cinta transportadora principal - H8-10


• Altura de descarga: 3020 mm (9’ - 11”)
• Longitud: 10 m (32’ - 10”)
• Peso: 2500 kg (5500 lbs)
• Ancho de correa: 800 mm (31 1/2“)
• Velocidad de correa: 1,8 m/s (6 ft/s)
• Accionamiento del motor hidráulico

04/2012 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 3-13


CAPÍTULO 3 - CINTA TRANSPORTADORA PRINCIPAL - H8-10

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

3-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 04/2012


UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES CAPÍTULO 4
4.1 COMPONENTES PRINCIPALES

extremo de alimentación

5 1
2
7
extremo de descarga
3

lado derecho*

4 6
* Las direcciones derecha e izquierda se definen desde la dirección de desplazamiento del material
desde la perspectiva del lado del alimentador.

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Triturdra 5 Alimentador de correa
2 Tolva de alimentación 6 Centro de control principal
3 Cinta transportadora principal 7 Módulo del motor
4 Orugas

Figura 4-1 Componentes principales

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-1


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

18 16

20
17

14 13

11 10
12 15 19
21

Referencia Descripción Referencia Descripción


10 Depósito de combustible 16 Detector de metales
Radiador (posenfriador, refrigerante,
11 Depósito de aceite hidráulico 17
combustible, aceite hidráulico)
Válvulas de retención de aceite
12 18 Indicador luminoso de trabajo
hidráulico
Cabina del equipo (lateral derecho de
13 19 Bomba de repostaje
la máquina)
Lugar de almacenamiento para la caja
14 20 Conducto de escape de gases
de control de conducción
15 Válvulas de control hidráulico 21 Centro generador

Figura 4-2 Otros componentes importantes

4-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.2 MÓDULO DEL MOTOR

6
5

10
1

8
7

Referencia Descripción Referencia Descripción


Acceso de servicio al compartimento
1 6 Centro de control del motor
del motor
Acceso de servicio al compartimento
2 Colector de drenaje de la caja 7
del motor
3 Filtros de presión hidráulica 8 Mirilla de nivel de aceite hidráulico
Separador de agua y prefiltro de
4 9 Respiradero del depósito hidráulico
combustible
5 Filtro de aire de admisión 10 Filtro de retorno del depósito hidráulico

Figura 4-3 Piezas del módulo motor

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-3


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

12 15

11

14

13
19
20

Para más información acerca de las


ubicaciones de los componentes del
motor diesel, consulte el manual de
funcionamiento y mantenimiento del
motor Caterpillar C13.

16 17 18

Referencia Descripción Referencia Descripción


Radiador (posenfriador, refrigerante del
11 16 Varilla de medición del aceite del motor
motor, combustible, aceite hidráulico)
12 Tanque de expansión del refrigerante 17 Filtro de aceite del motor
Conector de llenado de aceite del
13 Baterías 18
motor
14 Filtros finos de combustible 19 Indicador de nivel de refrigerante
Elemento de filtro de eliminación de
15 Filtro de partículas del diesel 20
humos

Figura 4-4 Piezas del módulo motor 2

4-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.3 BOMBAS HIDRÁULICAS

3
4 5

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Bomba del accionador 4 Bomba de la trituradora
3 Bomba del alimentador 5 Caja de cambios

Figura 4-5 Módulo del motor - Bombas hidráulicas

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-5


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.4 CAJA DE CAMBIOS

1
4
2

Referencia Descripción Referencia Descripción


Tapón de llenado de aceite de la caja
1 Caja de cambios 3
de cambios
Varilla medidora de aceite de la caja
2 4 Respiradero de la caja de cambios
de cambios

Figura 4-6 Caja de cambios

4-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.5 CENTRO DE CONTROL

7 8 11 1 2

9 3 4

5 6
10

12

UBICACIÓN:
en la cabina del equipo,
a la derecha

Referencia Descripción Referencia Descripción


Interruptor de arranque del motor y de
Interruptor de selección del control por
1 la llave de contacto de alimentación 7
radio (opcional)
principal
Interruptor para la inyección de agua
2 Botón de señal acústica 8
(opcional)
Botón de inicio del proceso de
3 9 Fuera de uso
trituración
Botón de parada del proceso de
4 10 Botón de parada de emergencia
trituración
Interruptor de la luz de trabajo
5 11 Pantalla de control de IC
(indicador luminoso)
Interruptor de la luz de trabajo Receptor y dispositivo de recarga de la
6 12
adicional (opcional) caja de control remoto

Figura 4-7 Centro de control

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-7


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.6 CAJA DE CONTROL DE


ACCIONAMIENTO

1 2

3
* Las direcciones derecha e izquierda se definen desde la dirección de desplazamiento del material
desde la perspectiva del lado del alimentador.

Referencia Descripción Referencia Descripción


Control de conducción, oruga
1 3 Controlador de velocidad del motor
izquierda *
Control de conducción, oruga derecha
2 4 Botón de parada por control remoto
*

Figura 4-8 Caja de control de accionamiento

NOTA:
La caja de control de conducción de ADVERTENCIA
cable no puede utilizarse con el modo de Cuando la caja de control de conducción
control por radio (opcional) activado. no se utiliza, debe desenchufarse de la
unidad.

4-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.7 CAJA DE CONTROL POR RADIO

(OPCIONAL)
10

2
1

a)
9 6 5 8 7 4
b)
* Las direcciones derecha e izquierda se definen desde la dirección de desplazamiento del material
desde la perspectiva del lado del alimentador.

Referencia Descripción Referencia Descripción


- Ajuste de la velocidad del motor +/-
Control de conducción, oruga izquierda
1 6 (función a)
* (función a)
- Alimentador on / off (función b)
Control de conducción, oruga derecha Ajuste de la velocidad del alimentador
2 7
* +/-
Interruptor principal para la caja de
control por radio
3 8 Cambio de la frecuencia de radio **
(on / off) (no se muestra en la
ilustración)
4 Botón de señal acústica 9 Visualización del canal de radio
Selección de modo de la caja de
control
Parada por control remoto (se detienen
a) accionamiento de la oruga (símbolos
5 10 la trituración, las operaciones
naranja)
hidráulicas y el motor)
b) control de la cinta transportadora
(símbolos blancos)

Figura 4-9 Caja de control de accionamiento

**Al cambiar la frecuencia, mantenga presionado Si el interruptor de parada remota se coloca en la


el botón de la bocina (4) y pulse el botón de posición de parada remota, todas las funciones
frecuencia de la radio (8) para encontrar el canal estarán disponibles. Si el interruptor primero se
deseado. (Pulse el botón tantas veces como canales apaga y luego se vuelve a encender, se detendrán
necesite cambiar) todas las funciones.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-9


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.8 CENTRO HIDRÁULICO

1 2 3

UBICACIÓN:
en la cabina hidráulica,
a la izquierda, parte frontal

Referencia Descripción Referencia Descripción


El interruptor de las válvulas manuales
- elevación / descenso de las paredes
1 Interruptor de la bomba de repostaje 3 laterales del alimentador, plegado y
extensión de la cinta transportadora
lateral
Interruptor de seguridad para las
2 4 Botón de parada de emergencia
cintas transportadoras

Figura 4-10 Centro hidráulico

NOTA: Si el conmutador selector 3


está conectado (ON) durante un largo
NOTA: El accionamiento de la oruga período de tiempo y las válvulas no se
no estará habilitado cuando el han tocado, el conmutador selector 3
conmutador selector 3 esté activado deberá volver a colocarse en posición 0
para las funciones hidráulicas. y de nuevo en posición ON, tras lo cual
las válvulas empezarán a funcionar
normalmente.

4-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.9 CABINA HIDRÁULICA

7 8 19 13 16 17

11 12 14 15 9 18 1 2 3 4 5 6

UBICACIÓN:
en la parte frontal izquierda de
la máquina

Referencia Descripción Referencia Descripción


1 Fuera de uso 10 -
Bomba de aspersión de agua a alta
2 Fuera de uso 11
presión (opcional)
Cinta transportadora principal - Válvula
3 Fuera de uso 12
de control
Válvula manual – Alimentador de correa Toma de fuerza hidráulica - Válvula de
4 13
arriba / abajo control y enchufe de salida
Accionamiento rápido - Válvula de
control (lado A)
Válvula manual Pata de apoyo trasera
5 14 Separador magnético y cinta
arriba / abajo
transportadora lateral- Válvula de
control (lado B)
6 Manómetro - bomba del dispositivo 15 Oruga izquierda - Válvula de control
Conector del módulo de criba - Punto de
7 16 Oruga derecha - Válvula de control
conexión eléctrica
8 Enchufe para la luz de servicio 17 Fuera de uso
Bomba de llenado de combustible Válvulas manuales - Válvula de control
9 18
(opcional) (lado B)
Interruptor de control de caudal de
19
salida hidráulica

Figura 4-11 Cabina del equipo

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-11


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.10 PANEL DE CONTROL DE LA


TRITURADORA
El panel de control de la trituradora está situado
junto al panel de control.

1 2

11

3 4

7
5

6 10

8 9

Rótulo Descripción Rótulo Descripción


1 Encendido / apagado 7 Despresurización de cilindro
2 Lámpara ON de la unidad de potencia 8 Limpieza de la trituradora
Lámpara de nivel bajo de aceite
3 9 Fijación de cierre
hidráulico
4 Lámpara de presión de fijación baja 10 Fijación de apertura
Botón de comprobación de las luces de
5 Presurización automática 11
señalización
6 Presurización manual
NOTA: El interruptor selector y las luces de
señalización son todos 24 VCC.

4-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.11 DETECTOR DE METALES

1 3

Referencia Descripción Referencia Descripción


Ajuste de sensibilidad (la sensibilidad
1 Indicadores de suministro de potencia 3
se incrementa en sentido horario)
2 Indicador de detección

Figura 4-12 Detector de metales

NOTA: Para una información más detallada acerca


del detector de metales, consulte el manual del
sistema IC.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-13


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.12 FUSIBLES

Centro de control
1F01 - 10 A
1F02 - 20 A
1F03 - 10A
1F04 - 10A
1F05 - 15A
1F06 - 10A
1F07 - 10 A
1F08 - 3A

Centro hidráulico

3F01 - 10 A
3F02 - 20 A
3F03 - 3A

Figura 4-13 Fusibles 1

4-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Centro del motor


2F01 - 30 A
2F02 - 50 A
2F03 - 20A
2F04 - 10 A
2F05 - 10A
2F06 - 15 A
2F07 - 10 A
2F08 - 15 A
2F09 - 15 A
2F10 - 15A
2F11 - 15 A
2F12 - 7,5 A
2F13 - 7,5 A
2F14 - 7,5 A
2F15 - 10 A
2F16 - 3A
2F18 - 15A

Fusible principal

2F20 - 100 A

Fusibles adicionales
2F22 - 20 A
2F23 - 10 A

Precalentador del motor

F2 - 5 A

Figura 4-14 Fusibles 2

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 4-15


CAPÍTULO 4 - UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

4.12.1 Lista de fusibles ID de Tamaño de


Descripción
fusible fusible
¡IMPORTANTE!
Fusible principal de
2F01 30 A
Use sólo los fusibles con el tamaño requerido, ya un control
tamaño excesivo podría dañar los componentes del 2F09 15 A Fuera de uso
circuito eléctrico. Bomba de combustible
2F10 15 A
CRS
Solenoides de la unidad
2F11 15 A
ID de Tamaño de de lubricación
Descripción
fusible fusible 2F12 7,5 A Motor sin conmutar +
1F01 10 A Tecla de control 2F13 7,5 A Motor sin conmutar +
Fusible de control, 2F14 7,5 A Motor sin conmutar +
1F02 20 A
secundario principal 2F15 10 A Fuera de uso
Control de las luces de 2F16 3A Potencia sensor ECM
1F03 10 A
trabajo, opciones
2F18 15 A Potencia luz de trabajo
Potencia para módulos
1F04 10 A
E/S Tabla4-3 Ubicación del fusible en el panel
1F05 15 A Fuera de uso eléctrico junto al depósito hidráulico
1F06 10 A Radiocontrol
1F07 10 A Balanza de cinta
ID de Tamaño de
1F08 3A Potencia sensor DCM Descripción
fusible fusible
Tabla4-1 Ubicación del fusible en el panel de 2F20 100 A Fusible principal
control Fusible principal de
2F22 20 A
control del motor
2F23 10 A Interruptor principal
ID de Tamaño de
Descripción Tabla4-4 Ubicación del fusible junto al
fusible fusible
3F01 10 A Módulo S interruptor principal
3F02 20 A Bomba de combustible
3F03 3A Potencia sensor HCM

Tabla4-2 Ubicación del fusible en el panel


eléctrico junto a las válvulas hidráulicas

ID de Tamaño de
Descripción
fusible fusible
Fusible principal de
2F01 30 A
control
2F02 50 A Testigo motor arranque
2F03 20 A Suministro a CCEM
2F04 10 A Conexión motor + bat.
2F05 10 A Fuera de uso
2F06 15 A Luces de trabajo
2F07 10 A Control del motor
Enchufes luz de servicio
2F08 15 A + precalentador del
motor opcional

4-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


FUNCIONAMIENTO CAPÍTULO 5
5.1 EMPLAZAMIENTO DE TRITURACIÓN La trituradora debe situarse sobre una superficie
plana. La máquina no debe poder balancearse. La
La unidad deberá situarse cerca de la pila de
superficie debajo de la trituradora debe estar
material para facilitar y acelerar el proceso de
nivelada e igualada. Esparza material de grano fino
carga. Dé forma a la pila de material con un
sobre el suelo, distribuyéndolo de manera uniforme
cargador de ruedas o una excavadora de modo que
(fig. 5.3). A continuación, endurezca el suelo
esté distribuido sobre un área reducida y se apile
subyacente desplazando la unidad hacia delante y
con la altura necesaria para realizar la carga
hacia atrás por el área (fig. 5.4).
fácilmente (fig. 5.1).

Figura 5.3 Esparcido de material


Figura 5.1 Dé forma a la pila de material

La pila de descarga deberá situarse en un lugar que


no constituya ningún peligro para los trabajadores o
las personas que pasen cerca de la zona.
Compruebe que haya suficiente espacio para la pila
de descarga, la maquinaria de descarga (cargador de
ruedas o excavadora) y el camión (fig. 5.2).

Figura 5.4 Refuerzo del suelo

Figura 5.2 Medidas generales que deben


tomarse en el lugar de trabajo.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-1


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

Durante el proceso de trituración, compruebe que la


unidad esté en posición horizontal. La inclinación
máxima permitida es de 1 grado en sentido lateral y
de 2 grados en sentido longitudinal
(fig. 5.5 y fig. 5.6).


Figura 5.5 La inclinación lateral máxima

Figura 5.6 La inclinación longitudinal máxima

5-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.2 MEDIDAS DE ALIMENTACIÓN Conduzca la unidad tan cerca de la pila como sea
posible para facilitar y acelerar el proceso de carga.
5.2.1 Equipo de carga
NOTA: La función del alimentador de correa es la
La unidad puede cargarse con la trituradora de mantener la trituradora en alimentación por
primaria o con la ayuda de una excavadora o un choque.
cargador de ruedas.
NOTA: Si la tolva de alimentación del alimentador
de correa está demasiado llena, podría bloquear o
• Carga usando una trituradora primaria ralentizar el arranque del alimentador de correa y
reducir el rendimiento.
La unidad puede cargarse con la trituradora
primaria desde el lateral o desde la parte trasera. La
unidad debe colocarse de manera que el flujo de
material entre en el centro de la correa de elevación 5.3 MEDIDAS DE DESCARGA
a unos 1,0 m (3 1/3 ft) de la contrapolea. • ALTERNATIVAS
Conecte el cable intermedio entre las unidades si la – Cargador de ruedas
unidad primaria así lo permite. Con el cable
intermedio podemos evitar un sobrellenado de la – Transportador de apilamiento
tolva del alimentador. – Proceso secundario
Observe el flujo de material a la trituradora y ajuste – Lokotrack (secundario)
el material de alimentación de forma que el flujo no
se vea obstruido debido al tamaño del material.
Compruebe la altura y el volumen de la pila de
descarga. No deje que la pila se acumule tanto que
• Carga usando una excavadora llegue a la cinta transportadora. La distancia entre
La unidad puede cargarse desde la parte lateral o la la pila y la cinta transportadora siempre debe ser
parte posterior. como mínimo de 200 mm (8") (fig. 5.7).
Encuentre un lugar adecuado para realizar la carga
y coloque el balde de la excavadora en su posición
de carga. Conduzca la unidad hasta una posición
adecuada debajo del balde de la excavadora.
El operario de la excavadora debe tener una
visibilidad total del canal de alimentación.

Deslice el balde lleno cuando haya espacio


suficiente en la tolva de alimentación del
alimentador de correa. No llene excesivamente la
tolva de alimentación del alimentador de correa.
No deje caer el material en la tolva de alimentación
del alimentador de correa.
Si el material contiene metales, el detector de Figura 5.7 Distancia desde la pila
metales debe estar activado para evitar que objetos
metálicos entren en la trituradora. Al descargar con la ayuda de un cargador de ruedas,
procure no dañar la cinta transportadora. Descargue
desde el lateral, no empuje el material debajo de la
• Carga con un cargador de ruedas unidad.

La unidad solo puede cargarse desde la parte El material saliente del canal de descarga vibratorio
posterior. La anchura máxima del balde es de 2400 puede dirigirse a la cinta transportadora principal o
mm (95") en las tolvas de tamaño estándar. a la cinta transportadora lateral con la ayuda de la
placa de control.
Si es necesario, utilice el material de alimentación
para crear una rampa de carga y poder acceder
fácilmente al alimentador.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-3


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.4 PREPARATIVOS PARA LA


TRITURACIÓN
ADVERTENCIA
Las siguientes medidas deben tomarse antes de que
el proceso de la unidad pueda accionarse de forma Las patas de soporte hidráulicas pueden
segura. bajarse automáticamente cuando se
inicia el proceso.
1. Compruebe el estado del filtro y los niveles de
fluido. Riesgo de lesiones graves si alguien se
coloca debajo de las patas de soporte en
movimiento.
2. Baje la escalera de la plataforma de servicio Para evitar esto, baje manualmente las
y levante el indicador luminoso. patas de soporte cerca del suelo antes de
iniciar el proceso.
3. Asegúrese de que la unidad está situada
sobre una superficie llana y que la cavidad
está vacía.

4. Suba el alimentador de correa a la posición de


trituración y gire el canal de descarga hasta
colocar ambos ensamblajes en posición de
trituración.

5. Suelte los bloqueos de transporte del


módulo de criba y baje las patas de soporte
de la criba (si el módulo de criba está
conectado). Consulte el manual de
instrucciones del módulo de criba.

6. Instale la cinta transportadora de retorno en


caso necesario. Consulte el manual de
instrucciones de la cinta transportadora de
retorno.

7. Baje la cinta transportadora de desechos de


cribado hasta colocarla en posición de
funcionamiento. Consulte el manual de
instrucciones del módulo de criba.

8. Asegúrese de que las placas autógenas de la


tolva del alimentador están en la posición
adecuada para el proceso.

NOTA: Tenga en cuenta los procedimientos de


servicio especiales que deben realizarse durante las
primeras 200 horas de funcionamiento de la LT.
Para más información, consulte el capítulo 7
Mantenimiento periódico.

5-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.4.1 Comprobaciones a realizar antes del


arranque
1. Observe las alarmas de la pantalla en el
filtro de aire atascado. Siempre que aparezca
la alarma debe sustituirse el elemento del
filtro primario (1) por uno nuevo. Las
intervalos de sustitución del elemento
primerio deben seguirse como se indica en
el capítulo de mantenimiento. El elemento
de seguridad del filtro (2) debe sustituirse 2 1
sólo cuando haya desaparecido el círculo
verde del indicador. El indicador debe
sustituirse junto con el elemento de 3
seguridad. Cuando sustituya los elementos,
extreme las medidas de precaución para que
no entre ningún tipo de impureza en el canal Figura 5.8 Filtro de aire de admisión del motor
de entrada. La bandeja colectora de polvo
(3) debe limpiarse cada 40...50 horas de
funcionamiento.

FULL
¡IMPORTANTE!
Compruebe que las abrazaderas del conducto del
filtro de aire de admisión estén correctamente
ajustadas. Si el apriete es incorrecto o insuficiente,

ADD
el motor tomará aire a través del filtro de
aspiración, lo que podría provocarle deterioros.

2. Compruebe que el nivel de aceite del motor


se encuentre entre las marcas "ADD" Figura 5.9 Varilla de medición del aceite del
(añadir) y "FULL" (lleno) de la varilla de motor
medición. Añada aceite si fuera necesario.
3. Compruebe que el nivel de refrigerante está
aproximadamente 50 mm (2 pulg.) por
debajo de la cara de sellado del tapón de
llenado. Tenga cuidado al abrir el tapón
cuando el motor esté caliente.
4. Compruebe el nivel de combustible en la
pantalla del sistema de control de procesos
(IC).
5. Compruebe que las válvulas de retención
hidráulicas (4) estén abiertas. El motor no
arrancará si una de las válvulas de retención
está cerrada. 4
ADVERTENCIA
No abra el tapón del refrigerador cuando
el motor esté caliente. Figura 5.10 Válvulas de retención hidráulicas

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-5


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

6. Compruebe el nivel de aceite hidráulico por


la mirilla. Añada aceite hidráulico si es
necesario.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que no haya fugas en el sistema
hidráulico.

7. Compruebe que el botón de parada de


emergencia no esté presionado. Si alguno de
los botones está presionado, el motor no
podrá arrancar.
8. Compruebe los posibles dispositivos de
alarma.

Figura 5.11 Mirilla para aceite hidráulico


NOTA: Cuando compruebe el nivel de
aceite hidráulico, asegúrese de que el
cilindro hidráulico funcione.

9. Compruebe la tensión de las correas F


trapezoidales de la trituradora Ajústelas en
caso necesario. La deflexión de la correa (D)
es 24 mm (15/16”) cuando se presiona con
una fuerza (F) de 125 N (27 lbs) en la mitad
de las poleas de la correa. D
Con las correas que han sido utilizadas la
deflexión es 29 mm (1 1/6”) cuando se
presionan con una fuerza de 125 N (27 lbs).
Figura 5.12 Compruebe la tensión de las correas
trapezoidales de la trituradora
NOTA: NO TENSE EXCESIVAMENTE

10. Compruebe el estado de las piezas de desgaste


de la trituradora

11. Asegúrese de que los cojinetes estén


lubricados como indican las instrucciones.

NOTA: Compruebe que la máquina sólo se utilice


de forma segura y en buen estado de
funcionamiento. Asegúrese de que la máquina esté
firmemente colocada y que no exista ningún riesgo
de que se incline.

El funcionamiento de la máquina sólo está


autorizado si todos los dispositivos de protección y
seguridad, por ejemplo los dispositivos protectores,
los de parada de emergencia, los silenciadores, los
aspiradores, etc. están colocados correctamente y
en buen estado de funcionamiento.

5-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.4.2 Arranque del motor 5. Revise el panel de la pantalla (4) tras


arrancar el motor. Observe el
ADVERTENCIA funcionamiento del motor y las bombas y
Nunca utilice un spray de arranque ni preste atención a cualquier ruido, humo, etc.
productos similares como ayuda para el fuera de lo normal y determine la causa
arranque del motor, ya que puede (fig. 5.13).
provocar una explosión en el colector de
inducción.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que no hay nadie encima o 1
junto a la LT. Avise a todo el personal 4
cercano antes de arrancar la máquina. 2 3

NOTA: En condiciones atmosféricas


frías (por debajo de +5 °C) (41 °F), se
recomienda el uso del precalentador del
motor (opcional) antes del arranque.
Figura 5.13 Los botones de inicio del panel de
Consulte las instrucciones del
control
precalentador, página 5-27.

Lea antes el párrafo Preparativos para la


trituración en la página 5-4.
1. Compruebe que las válvulas de retención de
combustible estén abiertas.
2. Compruebe que las válvulas de retención
hidráulicas estén totalmente abiertas
(fig. 5.14). Si no lo están, el interruptor de
posición de las válvulas de retención
provocará una parada de emergencia.
3. Realice la conexión con la llave de contacto
(1) en el panel de control, colocándola en
posición 1. Espere hasta que arranque el
sistema de control de procesos y el panel de
la pantalla (4) indique la habilitación para el
arranque (fig. 5.13).
4. Arranque el motor girando la llave de
contacto (1): mantenga la llave girada en
sentido horario en posición 2 durante un par
de segundos. Suelte la llave en cuanto
arranque el motor.
(fig. 5.13).

NOTA: La máquina emite una señal


sonora antes del arranque del motor Figura 5.14 Válvula de retención hidráulica
como parte de la secuencia de arranque.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-7


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.4.3 Escaleras y luces 5.4.4 Nivelado de la unidad


Baje las escaleras de las plataformas de servicio Compruebe que la unidad esté sobre una superficie
hasta su posición inferior (fig. 5.15). sólida y uniforme (fig. 5.17).

Figura 5.17 Asegúrese de que la ubicación de


trituración es suficientemente estable.

Figura 5.15 Baje las escaleras

Suba el indicador luminoso (fig. 5.16). Compruebe los niveles de burbuja de aire en las
paredes interiores de la cabina del equipo para
garantizar que la LT esté en posición horizontal
(fig. 5.18).

Figura 5.18 Los niveles de burbuja de aire en la


cabina del equipo

Consulte el capítulo 5.1 emplazamiento de


trituración.
Figura 5.16 Suba el indicador luminoso

5-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.4.5 Configuración del alimentador de


correa

Figura 5.19 Control del alimentador de correa

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No baje la cinta transportadora si el Si los dedos quedan atrapados entre la
canal de alimentación está lleno de bisagra de la cortina de goma podrían
material. producirse graves lesiones.

5. Vuelva a la válvula manual y eleve la cinta


transportadora hasta el tope de su
5.4.5.1 Subida del alimentador de correa a movimiento.
la posición de trituración
6. Cuando se haya completado el movimiento
1. Active el interruptor de funcionamiento de de la cinta transportadora, desactive el
la válvula manual interruptor de funcionamiento de la válvula
(fig. 4-10 elemento 3). manual.
2. Empuje la palanca para subir la cinta 7. El alimentador de correa está listo para su
transportadora uso.
(fig. 4-11 elemento 4).
3. Detenga el movimiento de la cinta
transportadora cuando el mango de la
cortina de goma esté ligeramente por encima
de la barandilla de la plataforma de servicio.
4. Vaya hasta la plataforma de servicio y
coloque la cortina de goma en posición de
funcionamiento.
NOTA: Puede que girar la cortina de goma
manualmente resulte dificultoso.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-9


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.4.5.2 Bajada del alimentador de correa a


la posición de transporte
Asegúrese de que el proceso está completamente
detenido y que todo el material acumulado se ha
sacado del alimentador de correa y la tolva del
alimentador.

NOTA: NO BAJE LA CINTA


TRANSPORTADORA SI AÚN HAY MATERIAL
EN LA TOLVA DEL ALIMENTADOR. LA
BAJADA DEL ALIMENTADOR DE CORREA
CON MATERIAL PUEDE PROVOCAR DAÑOS
MECÁNICOS.
Figura 5.20 Suba la cortina de goma hasta la
posición de transporte
NOTA: NO BAJE EL ALIMENTADOR DE
CORREA SI LA UNIDAD NO ESTÁ
NIVELADA. LA BAJADA DEL
ALIMENTADOR DE CORREA EN UNA
POSICIÓN INCLINADA PUEDE PROVOCAR
DAÑOS MECÁNICOS.

1. Active el interruptor de funcionamiento de


la válvula manual (fig. 4-10 elemento 3).
2. Tire de la palanca manual para bajar la cinta Figura 5.21 Alimentador de correa en posición
transportadora (fig. 4-11 elemento 4). de transporte

3. Detenga el movimiento de la cinta


transportadora cuando el mango de la
cortina de goma esté ligeramente por encima
de la barandilla de la plataforma de servicio.
4. Vaya hasta la plataforma de servicio y
coloque la cortina de goma en posición de
transporte.
NOTA: Puede que girar la cortina de goma
manualmente resulte dificultoso.

ADVERTENCIA
Si los dedos quedan atrapados entre la
bisagra de la cortina de goma podrían
producirse graves lesiones.

5. Vuelva a la válvula manual y baje la cinta


transportadora hasta el tope de su
movimiento.
6. Desactive el interruptor de funcionamiento
de la válvula manual (fig. 4-10 elemento 3).

5-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.4.6 Placa autógena de la tolva del


alimentador
La placa autógena de la tolva del alimentador debe
ajustarse al tamaño del material de alimentación.

Distancia desde la placa autógena a la pared de


Tamaño máx. material de alimentación
la tolva del alimentador
A 458 mm - 18 “ 175 mm - 7”
2/ 125 mm - 5”
B 348 mm - 13 3“
1 75 mm - 3”
C 237 mm - 9 /3”

Figura 5.22 Ajuste de la tolva del alimentador

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-11


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.5 REPOSTAJE
¡IMPORTANTE!

– Apague el motor.
– Use exclusivmente combustible diesel
limpio. Consulte los requisitos de
calidad para el combustible en el manual
de instrucciones del motor Caterpillar.
– En condiciones atmosféricas frías, tenga
en cuenta las propiedades a bajas
temperaturas del combustible.
– Almacene el combustible en un lugar
donde no se contamine por agua o
impurezas.
– Sustituya el filtro de combustible de
forma regular (consulte las instrucciones
de mantenimiento). Si el filtro se
deteriora o se atasca, puede reducir el
rendimiento del motor o dañar la bomba
de inyección o las boquillas del inyector.

ADVERTENCIA
El combustible diesel y el aceite de
combustible para motor son sustancias
inflamables. No fume, exponga llamas
abiertas o genere chispas cerca del lugar
de manipulación del combustible.

5-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.5.1 Repostaje con una bomba de


repostaje eléctrica
1. Conecte el arranque.
2. Abra el tapón protector del conector del
conducto (1), limpie la manguera de llenado
y los conectores del conducto
cuidadosamente y conecte el conducto de
carga a la válvula de retención 5 3
3. Abra la válvula de retención (2). La bomba
de repostaje no puede funcionar en seco.
4. Gire el interruptor (3) hacia la derecha y
active la bomba de repostaje con el
interruptor de control (5). La bomba se
detendrá automáticamente cuando se llene el
depósito.
5. Coloque el interruptor de la bomba de
repostaje (5) y el interruptor (3) en la
Figura 5.24 Interruptor de la bomba de repostaje
posición “OFF”.
del panel de control auxiliar
6. Cierre la válvula de retención, extraiga la
manguera de llenado e instale el enchufe de
blindaje del conector del conducto.
Si el flujo de combustible es insuficiente durante el
5.5.2 Repostaje a través del tapón de
repostaje, puede que el filtro de presión (4) esté
llenado
atascado. En caso necesario, sustituya el filtro.
Cuando añada combustible a través del tapón de
llenado (6), asegúrese de que no se introduzcan
impurezas en el depósito de combustible por el
NOTA: Si el conmutador selector (3) tapón abierto. Limpie alrededor del tapón antes de
está en posición ON (encendido) para el abrirlo.
funcionamiento hidráulico, el proceso
no podrá iniciarse.

1 2
4
6

Figura 5.23 Conexiones de llenado de la bomba Figura 5.25 Tapón de llenado de combustible
de repostaje eléctrica

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-13


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.6 DETECTOR DE METALES


El detector de metales está montado en la cinta
transportadora de elevación justo después de la
tolva del alimentador. El detector de metales está
formado por la bobina bajo la correa (fig. 5.26), la
caja de empalmes sobre la correa (fig. 5.27), la
unidad de potencia y el amplificador. Si el detector
de metales está activado, detendrá la cinta
transportadora de elevación en cuanto se detecte
metal.
El detector de metales se activa / desactiva con el
parámetro.
El amplificador del detector de metales está Figura 5.27 Caja de empalmes sobre la correa
montado en el lateral de la cinta transportadora de
elevación. La sensibilidad del detector de metales
es ajustable.

El amplificador tiene un fusible, debajo del


conector negro
El indicador luminoso verde se enciende cuando se
conecta la alimentación eléctrica
El indicador luminoso amarillo indica el
funcionamiento del contacto
Bajo el conector blando hay instalado un
potenciómetro de sensibilidad
(Al girar el potenciómetro en sentido horario, se
incrementará la sensibilidad del detector y,
girándolo en sentido antihorario, se reducirá dicha
sensibilidad)

Figura 5.26 Bobina bajo la correa

5-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.7 CONEXIÓN DE LAS UNIDADES


LOKOTRACK (INTERBLOQUEO)
Sucesivamente, las unidades de trituración de la LT
pueden interbloquearse mediante cables de
conexión. En ese caso, las Lokotrack
interbloqueadas transmiten información entre las
unidades; por ejemplo, una sobrecarga, una alarma
de nivel de material o un fallo en el
funcionamiento, detendrán el alimentador de la LT
anterior.
1
La caja de conexión de la unidad principal está
ubicada debajo del alimentador, y la caja de
conexión de la unidad secundaria está situada
debajo de la caja de control principal (fig. 5.28).

Figura 5.28 Las conexiones de interbloqueo de


la LT

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-15


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.8 APLASTAMIENTO
5.8.1 Antes de la trituración 5.8.2 Área restringida durante la trituración
Antes de iniciar la trituración, prepare ADVERTENCIA
adecuadamente el lugar de trabajo y realice las
inspecciones necesarias descritas en los siguientes Antes y durante el proceso de
párrafos. trituración, asegúrese de que no haya
nadie en el área restringida.
Para garantizar el funcionamiento eficaz y seguro
de la LT, la trituración deberá realizarse en una
plataforma estable y lo más nivelada posible.
Extienda una capa de material triturado en la
ubicación de la trituración y allane la superficie.
4000

4000
4000

3500 1500 3500

Figura 5-29 Área restringida durante la trituración

¡IMPORTANTE!
Antes de poner en marcha la máquina, compruebe
que no haya personal en las proximidades de la
máquina, ya que su seguridad pudiera verse en
peligro. Realice un paseo de inspección alrededor
de la máquina y asegúrese de que no haya nadie
sobre, al lado de o debajo de la máquina. Antes de
poner en marcha la máquina, advierta a todo el
personal que se dispone a ponerla en marcha.

5-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.8.3 Trituadora de conos en la aplicación


Lokotrack LT200HP
La trituradora de conos se acciona de forma
hidráulica (salvo el calentamiento del aceite de
lubricación). Por favor, estudie el manual de
instrucciones HP200 para obtener una información
más detallada. Los circuitos hidráulicos pueden
separarse en tres secciones. A continuación se
detallará cómo la instalación HP200 en la
aplicación LT200HP difiere de la instalación
independiente básica.

Distribución de accionamiento de la trituradora de


conos:
La trituradora de conos se acciona con la
distribución del motor hidráulico y la bomba
hidráulica. La velocidad de funcionamiento de la
trituradora es ajustable. El motor de accionamiento
de la trituradora está montador directamente en el
bastidor de la trituradora para garantizar una
tensión óptima de la correa trapezoidal en todo
momento.

Lubricación de la trituradora de conos:


La bomba de lubricación se acciona mediante el
motor hidráulico. La velocidad de la bomba de
aceite de lubricación se supervisa con el sistema
IC600.
El ventilador de refrigeración del aceite de
lubricación se acciona con el motor hidráulico. Las
funciones de conexión y desconexión del ventilador
de refrigeración se controlan con el sistema IC600.

Circuito hidráulico de la trituradora de conos


El circuito hidráulico de la HP200 está conectado al
sistema hidráulico de la unidad LT200HP. Siempre
que el motor está en funcionamiento, la unidad de
potencia hidráulica está activa.
NOTA: : Cuando el mantenimiento o cualquiera
de las tareas a realizar en los sistemas hidráulicos
de la trituradora requieran despresurización.
Detenga el motor diesel y aísle la unidad. Al parar
el motor diesel, se detiene la unidad de potencia
hidráulica. Los circuitos de funcionamiento del
cilindro hidráulico permanecen presurizados
independientemente del estado de funcionamiento
del motor diesel. Consulte el manual de
instrucciones de la HP200 para obtener
instrucciones más detalladas.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-17


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.8.4 Utilización del sistema de control de


procesos (IC)
La LT está equipada con un sistema de control de
procesos IC que controla y supervisa las funciones
de la unidad.
1
La pantalla del sistema se ha instalado en el centro 5
de control ubicado en la cabina del equipo, en el
lateral derecho de la LT.
Utilice las yemas de los dedos para trabajar en el 4
panel. 3
NOTA:
No utilice el destornillador ni ningún
otro objeto punzante para pulsar los
botones o la pantalla. De hacerlo, podría
dañar la superficie de la pantalla o los 2
botones.
No utilice los guantes de protección Figura 5.30 Panel de control para el sistema de
cuando presione los botones, ya que control de procesos (UCD), menú principal
podría presionar accidentalmente varios
botones al mismo tiempo.

(1) La pantalla LCD muestra información y La tecla INFORMATION le


ajustes importantes para el modo actual de la proporciona información
máquina. adicional acerca del modo
actual de la LT
(2) Las teclas de función 1-5 se utilizan para
La tecla HELP le ofrece
controlar el sistema, para seleccionar la
instrucciones adicionales sobre
información a visualizar o para cambiar ajustes.
la utilización de las funciones
Estas teclas adquieren diferentes funciones
que aparecen en la pantalla
dependiendo de los modos de funcionamiento.
(3) Los iconos de candado indican las funciones La tecla OPTIONS le permite
disponibles actualmente. personalizar los ajustes de las
funciones
(4) La barra de estado del sistema muestra
información de carácter general, como el nivel de La tecla SETTINGS le permite
combustible y la hora. ajustar los parámetros de
(5) La pantalla principal muestra información trituración y controlar las
acerca de la función seleccionada. funciones manuales de
conducción
La teclaDIAGNÓSTICOS le
Para obtener más información acerca de la proporciona información
utilización del sistema, consulte el manual de relacionada con el registro, la
instrucciones IC. identificación y solución de
averías y el diagnóstico

Figura 5.31 Los iconos de candado más


importantes del sistema de control de procesos

5-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.8.5 Selección de la velocidad de la 5.8.7 Control del alimentador


trituradora La trituradora de conos debe estar funcionando en
La velocidad adecuada de la trituradora es un factor estado de alimentación por choque (la alimentación
importante que afectará al rendimiento global. La por choque significa que la cámara de triturador
velocidad de la trituradora es una opción del está llena de material).
proceso La velocidad de la trituradora puede La alimentación puede detenerse y reiniciarse de
ajustarse con el botón deslizante de la pantalla IC. nuevo durante el proceso de trituración. Los
El rango de velocidad es 830-1050 rpm.
botones "inicio de alimentación" y "parada" están
situados en la caja de control remoto de la
plataforma de servicio. Si la máquina está equipada
NOTA: La selección de la velocidad de la
con una función de control por radio (opcional), la
trituradora puede anularse con un parámetro de
alimentación puede activarse y detenerse con esta
supervisor.
función.
Para detener y reiniciar la alimentación, proceda
5.8.6 Ajuste de la trituradora como se indica:
1. Detenga la alimentación durante el proceso
5.8.6.1 Mida el ajuste
de trituración pulsando el botón de "parada
El ajuste de la trituradora puede ajustarse con o sin de la alimentación".
el proceso.
2. Reinicie la alimentación después de que se
Antes de ajustar la trituradora, debe vaciarse todo el haya detenido por completo pulsando el
material de la cavidad. botón "inicio de la alimentación".
Durante el proceso, detenga la alimentación de
material desde el radiocontrol o desde el panel de
control remoto de la unidad LT200HP.
Ajuste el ajuste de la trituradora en la dirección
deseada.
NOTA: Consulte los límites de desgaste y el ajuste
mínimo en el manual de instrucciones de la unidad
HP200.
En la pantalla del sistema IC600 encontrará
información acerca del ajuste de la trituradora. Los
dientes del anillo del controlador corresponden a un
cambio de ajuste de 0,18 mm (0,007”).

ADVERTENCIA
Riesgo de sufrir caídas al medir el ajuste
de la trituradora desde la parte superior
de la trituradora.
¡Use arneses de seguridad!

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-19


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.9 CALENTAMIENTO DEL ACEITE DE


LUBRICACIÓN DE LA TRITURADORA DE
CONOS
La unidad está diseñada para tener dos alternativas
para accionar el calentamiento del aceite de
lubricación.

5.9.1 Calentar el aceite de lubricación


usando la fuente de alimentación interior.
La unidad está equipada con toma de fuerza
hidráulica. El generador accionado hidráulicamente
puede conectarse a la toma de fuerza hidráulica con
acopladores rápidos. El generador estándar
generará una electricidad de 400VCA/50 Hz
(opcional 460VCA/60 Hz). La electricidad se lleva
a la toma del conector macho del sistema de
calentamiento con una alargadera corta. Figura 5.32 Generador accionado
hidráulicamente
El aceite de lubricación se calienta controlando las
rpm del motor, la salida hidráulica (PTO) y los
calentadores.
5.9.2 Calentar el aceite de lubricación con
El calentamiento del aceite puede activarse desde la una fuente de alimentación externa
pantalla del sistema IC. Consulte el Manual de
instrucciones IC600. La fuente de alimentación externa debe ser trifásica
400VCA/50 Hz (opcional 460VCA/60 Hz). El
calentamiento requiere una salida con fusible de 16
El calentamiento sólo puede activarse si A.
– El proceso se detiene La selección de usar la opción interna o externa se
realiza con el cable de extensión en la toma del
– El nivel de aceite del depósito de conector macho. El cable que realiza la
lubricación es adecuado alimentación de tensión selecciona el método.
– La señal del sensor de temperatura del Cuando utilice una fuente de alimentación externa,
aceite de lubricación es normal la corriente de control de la unidad LT200HP puede
apagarse.
– La temperatura del aceite del depósito de
lubricación es inferior a 20 ºC (68F)

Cuando la temperatura del aceite de lubricación


alcanza el valor predeterminado(20 grados), el
motor entra en ralentí y el calentamiento se apaga.
El sistema de calentamiento está equipado con un
termostato. La función de conexión y desconexión
de la toma de potencia se controla desde la página
de opciones del proceso. Consulte el manual de
instrucciones del sistema IC600 para obtener
instrucciones más detalladas.

NOTA: No se puede accionar el generador con


proceso cuando se usa la criba de doble cubierta.

Figura 5.33 Enchufe del conector para accionar


el calentamiento

5-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.10 ARRANQUE DEL PROCESO 5. Arranque el proceso pulsando el botón de


arranque de proceso (2) en el panel de
control principal (fig. 5.34).
NOTA: Reactive el modo de regeneración.
– Observe la información de arranque que
aparece en la pantalla (4)
El proceso puede iniciarse si la cavidad de la – Cuando el proceso se haya iniciado (la
trituradora de conos está libre de material. Si la pantalla indica: Proceso en
cavidad del cono tiene material, el material debe funcionamiento), proceda con la
extraerse vaciando la trituradora. Consulte el trituración.
apartado 5.10.2.
Los parámetros de trituración se ajustan mediante
Condiciones de arranque del proceso: el sistema de control de proceso. Para más
– La temperatura del aceite de lubricación es información, consulte el manual de instrucciones
superior a 20 °C (68 °F) aparte del sistema IC.
– El motor funciona correctamente
– La trituradora HP200 está activada
(temperatura y nivel del aceite de
lubricación, presiones de sujeción y 1
liberación, etc. dentro de un rango normal) 4
– Los interruptores de seguridad no están 2 3
activados
– Nivel correcto de aceite hidráulico
– Temperatura del aceite hidráulico por
debajo del límite de alarma
Figura 5.34 Inicio desde el centro de control
– Interruptor de mantenimiento de las cintas
transportadoras desactivado
Cualquiera de las razones anteriores generará una ADVERTENCIA
alarma desplegable en la pantalla del IC600. La No arranque la trituradora si la tolva del
causa de la alarma puede localizarse y corregirse alimentador está llena de material.
fácilmente.

Para arrancar el proceso, proceda como se indica:


1. Tras un arranque en frío, deje el motor en
ralentí durante unos minutos o hasta que se
haya calentado.
2. Asegúrese de que no hay nadie encima o
junto a la LT. Avise a todo el personal
cercano.
3. Asegúrese de que la temperatura del aceite
de lubricación es superior a 20 °C (68 F).
Consulte el apartado 5.9; Calentamiento del
aceite de lubricación.
4. Active la presurización de la trituradora de
conos pulsando el botón de presurización
automática desde el panel de control de la Figura 5.35 Panel de control de la trituradora
trituradora (fig. 5.35).
NOTA: La trituradora de conos HP200 no tiene NOTA: El panel de funcionamiento de la
una unidad de potencia hidráulica aparte. La trituradora de conos dispone de presurización
potencia hidráulica está disponible cuando el motor manual. La presurización manual se usa con
diesel está en funcionamiento.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-21


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

funciones de mantenimiento y servicio. Antes de Si la temperatura del aceite hidráulico es inferior a -


accionar el proceso, siempre debe estar 5 °C, el sistema pregunta al usuario si debe iniciar
seleccionada la posición automática. el proceso como arranque en frío o según la
secuencia de arranque del proceso normal.

¡IMPORTANTE!
Si se selecciona el arranque en frío, la secuencia se
El funcionamiento de la trituradora sólo está realiza como se indica a continuación:
autorizado si todos los dispositivos de protección y
seguridad, por ejemplo los dispositivos protectores, – Incremento de las rpm del motor al máx.
los de parada de emergencia, los silenciadores, los – Se accionan todos los demás dispositivos,
aspiradores, etc. están colocados correctamente y en salvo el alimentador de correa.
buen estado de funcionamiento.
– Cuando la temperatura del aceite
hidráulico supera los 0 °C, el sistema
acciona el alimentador de correa.
ANTES DE ARRANCAR LA
MÁQUINA, ASEGÚRESE DE QUE
NO HAYA NADIE EN LA NOTA: Al iniciarse el proceso de trituración, la
TRITURADORA, CERCA DE ELLA función de control automático se encarga del inicio
O DEBAJO, Y ADVIERTA A TODO de los dispositivos, la supervisión de posibles
EL PERSONAL DE QUE VA A problemas y el ajuste del nivel de RPM del motor
ARRANCAR LA TRITURADORA. diesel. El proceso de trituración tarda
aproximadamente un minuto en iniciarse tras pulsar
el botón de proceso.
¡IMPORTANTE! – Conecte el suministro de agua (si es
necesario).
Compruebe que la trituradora sólo se utilice de
forma segura y en buen estado de funcionamiento. – Encienda las luces si es necesario.
Asegúrese de que la trituradora esté firmemente
Detenga el proceso de trituración pulsando el botón
colocada y que no exista ningún riesgo de que se “PARADA proceso” (3) (fig. 5.34).
incline.

NOTA: Al detener el proceso de trituración, la


función de control automático se encarga de la
desconexión del equipo, la supervisión de posibles
¡IMPORTANTE! problemas y el ajuste del nivel de RPM del motor
Antes de iniciar el proceso de trituración, no olvide diesel. El proceso de trituración tarda aprox. 3
nunca comprobar que el alimentador de correa esté minutos en finalizar.
elevado en su posición de funcionamiento.

Secuencia de arranque del proceso normal:


1. Accionamiento de la alarma sonora con la
bocina
2. Rpm del motor en rpm de trabajo (1600
rpm)
3. Salida hidráulica (si se selecciona ON con
proceso)
4. Cinta transportadora principal
5. Triturdra
6. Alimentador de correa

5-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

Opciones de proceso:
– Toma de fuerza hidráulica (PTO)
– Velocidad de la trituradora (una NO MANTENGA EL RALENTÍ DE
aplicación) LA TRITURADORA DURANTE MÁS
DE 30 MIN.
Debe seleccionarse antes del inicio del proceso.
Para más instrucciones, consulte el manual de
instrucciones del controlador IC600.
Accione la alimentación de material en cuanto el 5.11 LIMPIEZA DE LA TRITURADORA
alimentador de correa empiece a funcionar.
Si la trituradora se ha detenido con material en la
Cargue un poco de material en la tolva del cavidad, deberá retirarse dicho material para poder
alimentador con el alimentador de correa en arrancar la trituradora. (Para más información al
funcionamiento. Para más instrucciones, consulte el respecto, consulte el manual de instrucciones de la
capítulo "Control de alimentación". unidad HP 200).
Si realiza la carga con la ayuda de un cargador de Para limpiar la trituradora:
ruedas, la tolva del alimentador debe estar casi
vacía antes de poder seguir cargando material en • Arranque el motor
ella. Cuando cargue con la ayuda de una • Ajuste la velocidad del motor diesel a 1200
excavadora, puede cargarse más de una cuchara en rpm
la tolva cada vez.
• Arranque la cinta transportadora principal con
Para más información acerca del proceso de
el control manual
trituración, consulte el manual de instrucciones de
la trituradora. • Coloque el interruptor selector de la trituradora
No intente triturar piedras demasiado grandes para en la estación de control remoto en la posición
la cavidad de la trituradora. La reposición de rocas de ajuste (ADJUST).
consume tiempo, reduce la capacidad e impone • Pulse el botón CLEAR y manténgalo pulsado
cargas innecesarias en la trituradora. hasta que los cilindros de liberación de la
cavidad o la trampilla estén completamente
extendidos. En la mayoría de los casos, esto
NOTA: Evite que entren en la trituradora permitirá la caía del material y limpiará la
materiales que no sean piedras, como arcilla, cavidad.
madera, etc. Estos materiales podrían sobrecargar y
dañar la trituradora. Asegúrese también de que no • Cuando la cavidad esté limpia, coloque el
entren explosivos en la trituradora. interruptor selector de la estación de control
remoto en la posición automática. La
trituradora se presurizará automáticamente.

EN CASO DE EMERGENCIA, PULSE • Detenga la cinta transportadora principal con el


EL BOTÓN "PARADA DE control manual
EMERGENCIA" PARA DETENER LA • Inicie el proceso presionando el botón de inicio
UNIDAD del proceso en el panel de control de la unidad
LT200HP
NOTA: No detenga la unidad con la parada de
emergencia en operaciones diarias normales. El uso
de la parada de emergencia durante o después del
proceso de trituración provocará una carga
adicional para las superficies de cojinete de la
trituradora. Para reiniciar el sistema tras la
aplicación de una parada de emergencia, desactive
el botón de emergencia (la ubicación del botón se
muestra en pantalla). Apague la alimentación y
vuelva a conectarla y el sistema se reiniciará.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-23


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.12 DESPLAZAMIENTO DENTRO DEL Apague el motor girando la llave de contacto (1)
LUGAR DE TRABAJO hasta la posición “0”.
1. Detenga la alimentación de material y deje ADVERTENCIA
que el material que ya ha entrado pase a
través de la trituradora y las cintas Tras haber apagado el motor, queda
transportadoras. una pequeña cantidad de presión en
el sistema hidráulico y el sistema de
2. Inicie el proceso presionando el botón (3) en refrigeración del motor. Deje que la
el panel de control. máquina se enfríe suficientemente
3. Espere hasta que el proceso esté antes de abrir los componentes
completamente detenido (rpm del motor en presurizados y asegúrese de que el
ralentí). sistema está totalmente
despresurizado antes de realizar
4. Suba la pata de apoyo situada bajo la tolva cualquier tipo de tarea de
del alimentador. mantenimiento o comprobación.
5. Suba las patas de apoyo del módulo de criba
(si está conectado). Consulte el manual de
instrucciones aparte del módulo de criba.

ADVERTENCIA
1
Conduzca la Lokotrack siempre desde
una distancia de seguridad adecuada. Un 3
fallo de funcionamiento o daños en el
cable podrían provocar un movimiento
inesperado de la Lokotrack.

Figura 5.36 Parada desde el centro de control.


5.13 PARADA DEL PROCESO
Detenga el proceso de trituración presionando el
botón (3) en el panel de control.
ADVERTENCIA
Puede que la trituradora gire durante
varios minutos una vez detenido el
proceso de trituración.

5.14 PARADA DEL MOTOR


¡IMPORTANTE!
No apague el motor antes de que la trituradora se
haya detenido por completo.

Deje el motor en ralentí sin carga durante unos


minutos antes de la parada para permitir que la
temperatura de estabilice. Esto sirve para evitar una
“post-ebullición” del refrigerante y enfriar el
sobrealimentador, que incrementará la vida útil del
motor y reducirá el número de fallos de
funcionamiento.

5-24 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.15 CONTROL DEL FILTRO DE 2. En la vista Control de proceso, seleccione el


PARTÍCULAS DEL DIESEL botón Filtro de partículas del diésel (22) y
pulse OK.
Para acceder a la vista del Filtro de partículas del
diesel (DPF): Se abrirá la siguiente vista:
1. En la vista Principal, pulse el botón Procesar
funciones.

1 2 3

4 6

5 7

10

Referencia Descripción Referencia Descripción


Estado de inhibición de la regeneración
1 Estado de regeneración activa 6
activa
Indicador del nivel de carga de hollín
2 7 Estado del DPF
del filtro, valor de porcentaje
Indicador del nivel de carga de hollín Estado de temperatura alta del sistema
3 8
del filtro, indicado en bares de escape
Petición de activación de la inhibición
de la regeneración (modo de limpieza Alarma del motor, problemas leves del
4 9
del filtro de partículas del diesel motor (amarillo)
desactivado)
Forzar regeneración petición de Alarma del motor, problemas
5 10
encendido importantes del motor (rojo)

Figura 5-37 Vista de DPF

Cuando el indicador de estado del DPF (7) está


encendido, la regeneración del DPF se necesita en
el nivel más bajo de urgencia. El parpadeo del
estado indica la necesidad urgente de regeneración.
Cuando la temperatura del sistema de escape es
alta, la luz del indicador de estado (8) está
encendida.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-25


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.15.1 Desactivación de la regeneración 5.15.2 Activar Forzar regeneración del dpf


Para activar la inhibición de regeneración: Para activar Forzar regeneración del DPF:
1. En la vista Principal, pulse el botón (3) 1. En la vista Principal, pulse el botón (3)
Funciones de proceso. Funciones de proceso.
2. En la vista Control de proceso, seleccione el 2. En la vista Control de proceso, seleccione el
botón Filtro de partículas del diésel (22) y botón Filtro de partículas del diésel (22) y
pulse OK. pulse OK.
3. Seleccione el botón Inhibición de la 3. Seleccione el botón Forzar regeneración ON
regeneración activa ON (4) para activar la (7) para activar la petición y pulse OK.
petición y pulse OK.
NOTA: La inhibición permanece activa hasta que
NOTA: La regeneración activa está activa cuando
se activa la regeneración forzada.
el Estado de regeneración activa (1) se enciende.

Tabla5-1 Estados de inhibición de la NOTA: Si el filtro de aire está bloqueado,


regeneración impedirá la regeneración. Compruebe el estado del
Símbolo Descripción filtro de aire so la regeneración no progresa.
La petición de inhibición de la Compruebe también las alarmas del motor.
regeneración activa está encendida
(verde)
Tabla5-3 Estados de forzar regeneración
Símbolo Descripción
Tabla5-2 Estados de inhibición de la
regeneración activa La petición de forzar la regeneración
Símbolo Descripción está ON (verde)
La inhibición de la regeneración
activa está es activa (amarillo)
La inhibición de la regeneración
activa está es inactiva (gris)

5-26 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5.16 PRECALENTADOR DEL MOTOR


(OPCIONAL)
La LT puede estar equipada con un precalentador
de motor accionado por combustible. El 1
precalentador facilita el arranque del motor y
reduce el desgaste. Cuando la temperatura exterior
es inferior a +5 °C (+41 °F), el precalentador debe
utilizarse durante al menos 20 minutos y si la
temperatura está por debajo de –10 °C (14 °F), el
período de precalentamiento debe ser de al menos
40 minutos. 2
El panel de control del precalentador está situado
en la cabina del equipo en la parte derecha de la
máquina, junto al panel de control principal.
Número de posición de memoria
5.16.1 Ajuste de la hora y el día de la
semana Indicador de alarma
Presione la tecla de ajuste de la hora (3) durante 3 Día de la semana
segundos (la hora parpadeará) y use las teclas de
flecha para ajustar la hora. Espere hasta que el día Indicación de la hora
de la semana empiece a parpadear en la pantalla.
Ajuste el día de la semana usando las teclas de Calentador
flecha. encendido

5.16.2 Utilización del temporizador


El temporizador le permite programar el arranque
diario de la función de calentamiento en períodos
de siete días. Puede programar tres momentos de
arranque diferentes para cada día de la semana, que
aparecerán de uno en uno en la pantalla. El
conmutador selector (2) debe girarse a la izquierda 3 4 5 6
cuando se utilice el temporizador.
Activación de la utilización del temporizador Ajuste de
La hora
Gire el conmutador selector (2) hacia la izquierda. Programa
Presione la tecla de selección del programa (4) de programa
hasta que aparezca en pantalla la ubicación de
memoria del momento de arranque deseado. Arranque / parada
/ forzado
Desactivación del temporizador
Teclas de flecha
Presione brevemente la tecla de reloj (3) (la hora
desaparece de la pantalla).
Figura 5.38 Panel de control del precalentador
Ajuste del período de calentamiento
Mantenga presionada la tecla de flecha izquierda
(6) durante 3 segundos (el valor numérico
parpadeará). Ajuste el período de calentamiento
con las teclas de flecha, entre 10 y 120 minutos.
Durante el calentamiento, sólo se puede cambiar la
duración del período actual con las teclas de flecha
(la hora no se almacena en memoria), con el tiempo
final entre 1 y 120 minutos. El período de
calentamiento no se puede ajustar cuando el
precalentador está en modo de encendido (justo tras
haber arrancado el calentador).

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-27


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

Ajuste de la hora de arranque


Presione la tecla de selección de programa (4) una
vez. En la pantalla aparecerá el número de posición
de memoria. Use las teclas de flecha para ajustar el 1
momento de inicio del calentamiento (6). Espere un
momento hasta que el día de la semana aparezca en
la pantalla. Ajuste el día de la semana usando las
teclas de flecha. Para modificar los momentos de
inicio almacenados en otras posiciones de
memoria, vuelva a presionar la tecla de selección
de programa. 2
Borrar un momento de arranque establecido
Presione la tecla de selección del programa (4)
hasta que aparezca en pantalla la posición de
memoria del momento de arranque deseado. Espere Número de posición de memoria
un momento. Presione la tecla de selección del
Indicador de alarma
programa hasta que en pantalla sólo aparezca la
hora. Día de la semana
5.16.3 Arranque forzado (funcionamiento Indicación de la hora
manual)
Calentador
Cuando se hace uso del arranque forzado, el encendido
precalentador se inicia inmediatamente. Gire el
conmutador selector (2) hacia la derecha y
mantenga presionada la tecla de arranque forzado
(5) hasta que arranque el calentador. Para apagar el
calentador, vuelva a presionar la tecla.
NOTA:
El precalentador consume energía de la
batería. Si se utiliza el precalentador 3 4 5 6
repetidamente durante largos períodos
de tiempo, el nivel de la batería se Ajuste de
reducirá tanto que puede que no quede La hora
carga suficiente para arrancar el motor. Programa
de programa
Si no arranca el precalentador, compruebe el nivel
Arranque / parada
de carga de la batería y el nivel de combustible del
depósito. / forzado
Teclas de flecha
Para más información acerca de la utilización del
precalentador, consulte el manual de instrucciones
del calentador.

5-28 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 5-29


CAPÍTULO 5 - FUNCIONAMIENTO

5-30 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE CAPÍTULO 6
6.1 GENERAL
Dado el peso y el tamaño del equipo, se deberán
ADVERTENCIA
extremar las medidas de precaución cuando se
desplace el LT. Asegúrese siempre de que no hay Si la superficie está helada o
nadie encima del equipo o junto a él. resbaladiza, asegúrese de que el
Use siempre un equipo de elevación homologado engravillado es suficiente para evitar
que el LT se mueva accidentalmente.
con una capacidad suficiente durante la preparación
para el transporte.

¡IMPORTANTE!
ADVERTENCIA
En desplazamientos largos, tenga en cuenta la
Compruebe que no haya nadie presente temperatura del aceite hidráulico. La temperatura
en la zona de alcance de los dispositivos debe ser de 90º C como máximo. El aceite
hidráulicos durante el funcionamiento. demasiado caliente podría dañar las juntas.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que haya suficiente NOTA:
iluminación en el correspondiente
Los desplazamientos largos (más de 100
emplazamiento o cerca del LT.
m) deberán realizarse con el extremo del
alimentador de la máquina en primer
lugar, por lo que el engranaje de la
transmisión se coloca por detrás de la
VALORES MÁXIMOS DE INCLINACIÓN oruga. En ese caso, el extremo inferior
Hacia los lados 5° de la oruga permanece tirante, dado que
Longitudinalmente 15 ° el suelo actúa como soporte para la
oruga y no se dobla. De esta forma, se
evita que la cadena salte por encima del
diente de engranaje de transmisión.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no hay nadie encima o
junto a la LT.
NOTA:
Durante la conducción en superficies
inclinadas o en un camión con
remolque, el sistema automatizado
puede detener el LT si el nivel de líquido
¡IMPORTANTE!
hidráulico o de refrigerante es
Asegúrese de que: demasiado bajo. Si la máquina se
– la ruta de conducción es suficientemente detiene repentinamente, compruebe los
uniforme niveles de líquido.

– las diferencias en altura o inclinaciones


no obstaculizan la conducción
NOTA:
El accionamiento de la oruga no
funcionará si está en funcionamiento el
conmutador selector de las válvulas
manuales en el armario hidráulico
(véase la imagen 5.4).

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 6-1


CAPÍTULO 6 - DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

6.2 DESPLAZAMIENTO DENTRO DEL


LUGAR DE TRABAJO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA La caja de control de conducción debe
Antes de proceder con el cambio de desconectarse inmediatamente de la
ubicación de la Lokotrack, desactive la unidad después de la conducción.
regeneración. Compruebe que el nivel La caja de control de conducción solo
de carga de hollín del filtro es inferior al
debe subirse y sostenerse por las asas.
50%. En caso negativo, proceda con la No tire del cable de la caja ni la arrastre
regeneración forzada antes del o la mueva de cualquier otra manera.
desplazamiento sobre orugas.

ADVERTENCIA
Cuando desplace la máquina, asegúrese
de que el indicador luminoso no exceda
la altura del resto de piezas de la
máquina. Evite las líneas de alta tensión,
los puentes, las ramas y el resto de 1
obstáculos presentes en el lugar de
trabajo.

Los desplazamientos en el lugar de trabajo suelen


realizarse mediante el accionamiento de la oruga.
1. Asegúrese de que la capacidad de carga del
suelo es de al menos 30.000 kg/m2.
2. Arranque el motor tal y como se indica en la
sección 5.4.2. Figura 6.1 Conexión de la caja de control de
3. Suba las patas de apoyo de la tolva del conducción
alimentador y el módulo de criba.
4. Conecte la caja de control de conducción a
uno de los conectores de cable alterno (1). Si
la máquina está equipada con una caja de
control remoto por radio opcional, active la
preselección de control por radio desde el 2
panel de control principal (2), durante la
conducción con el control por radio.
5. Ajuste la velocidad del motor con el
interruptor situado en la caja de control de
conducción al nivel deseado de 850 - 1800
1/min.
6. Desplace la máquina al área deseada Figura 6.2 Preselección de control por radio en
utilizando las palancas manuales de la caja el panel de control principal
de control de conducción o mediante el
control por radio (si la máquina está
equipada con este tipo de control).
NOTA: Durante desplazamientos grandes,
controle el nivel de hollín del filtro de partículas del
diesel en la pantalla. En caso necesario, realice la
regeneración forzada. Mantenga siempre la
distancia de seguridad con el tubo de escape.

6-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 6 - DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

6.2.1 Indicaciones para girar el LT:


– el LT gira más fácilmente en el
desplazamiento hacia delante con la
mínima potencia requerida.
– el LT gira más fácilmente en suelo
endurecido que en suelo blando.
– Si el LT no puede girar cuando se desplace
cuesta arriba, conduzca un breve tramo
hacia abajo y gire la unidad al mismo
tiempo.
Figura 6.3 Desplazamiento del equipo con la
ayuda de las palancas manuales de la caja de – Desplazando el centro de una de las
control de conducción orugas sobre un pequeño montículo, roca
o similar, resultará más fácil girar el
7. La velocidad de conducción se puede equipo hacia el lado elevado.
cambiar ajustando la velocidad del motor
– Seleccione siempre una superficie
con el interruptor situado en la caja de
adecuada para girar el LT. Realice los
control de conducción. Nota: en terrenos con
intentos de giro del LT en aquellas
desniveles, la máquina no se moverá si la
superficies donde la operación sea más
velocidad del motor es demasiado baja.
fácil.
Rango de velocidades – Cuando realice el giro del equipo sobre
Velocidad del motor
de conducción
suelo blando, cambie la dirección
Conducción lenta 850...1200 gradualmente.
Conducción normal 1200...1700
– Evite girar la unidad completamente en
Conducción rápida 1700...
una sola maniobra, para que el material no
se acumule en los laterales de las orugas.

8. Si el suelo es blando, desplace las orugas


hacia delante y hacia atrás varias veces para
compactar el suelo antes de ubicar el LT en ¡IMPORTANTE!
un nuevo emplazamiento de trituración. Si conduce en una superficie desnivelada, tenga
9. Si no inicia el proceso de trituración tras siempre en cuenta la distancia hasta el suelo de la
desplazar la máquina, apague el motor tal y máquina y las irregularidades del terreno.
como se indica en la sección 5.14.
¡IMPORTANTE!
Evite girar la máquina cuando la fuerza de
NOTA: Reactive el modo de regeneración.
tracción esté en la sección superior de la cadena
de oruga. La cadena de oruga puede aflojarse a
NOTA: Cuando está conectado el control por medida que el muelle de tensión del bastidor de la
radio, no podrá usar la caja de control de oruga no pueda soportar la presión, lo que puede
conducción por cable. hacer que la cadena de oruga salte de la rueda
dentada.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 6-3


CAPÍTULO 6 - DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

6.3 TRANSPORTE DE UN LUGAR A OTRO • Descienda el indicador luminoso.


Cuando el LT se transporta por carreteras públicas,
tenga en cuenta que se trata de una operación
especial que requiere permisos de transporte ADVERTENCIA
específicos. Infórmese acerca de las normativas Compruebe que la LT no está situada
locales, que pueden variar de un país a otro. debajo de líneas de alta tensión cuando
Coloque el módulo de criba, el alimentador de se disponga al transporte.
correa, la torre de iluminación, escaleras, etc. en
posición de transporte. • Coloque los cierres de transporte.
La cinta transportadora de retorno debe
desmontarse para el transporte. Consulte el manual
aparte de la cinta transportadora de retorno. ADVERTENCIA
En las máquinas equipadas con tolva de
descarga, la unidad de encapsulación de
6.3.1 Equipamiento necesario para el
polvo u otros dispositivos que hagan
transporte
que se exceda la altura de transporte
– un camión para el transporte de la unidad. deben desmontarse con cuidado.

¡IMPORTANTE!
ADVERTENCIA
ANTES DEL TRANSPORTE ASEGÚRESE DE
QUE Utilice siempre equipo de elevación
homologado con una capacidad
• SE HAN RETIRADO LOS
adecuada.
COMPONENTES QUE SUPERAN EL
ANCHO Y LA ALTURA LIBRE DE Manténgase alejado de las cargas
TRANSPORTE suspendidas.
• LA CARGA ESTÁ SUJETA DE FORMA
SEGURA
• SE HAN BLOQUEADO TODOS LOS
CIERRES DE LAS COMPUERTAS Y LA
CUBIERTA DEL MOTOR

6.3.2 Preparación para el transporte


ADVERTENCIA
Asegúrese de que el proceso se ha
detenido, y de que no queda material en
la tolva del alimentador.

ADVERTENCIA
Manténgase alejado del alimentador de
correa en descenso.

• Coloque el canal de descarga del alimentador


de correa en la posición de transporte (Figura
6.4).
• Baje el alimentador de correa hasta colocarlo
en posición de transporte.

6-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 6 - DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

6.4 SUBIR / BAJAR EL EQUIPO DE UN La rampa debe estar lo menos elevada posible
CAMIÓN CON REMOLQUE (pendiente máx. 8 grados) cuando desplace la LT a
un camión con remolque. Consulte la ilustración
Extreme las medidas de precaución cuando suba /
más abajo, pero recuerde que la ilustración es
baje el LT de un camión con remolque. Reduzca la
meramente ilustrativa y que puede no corresponder
velocidad desde el panel de conducción reduciendo
necesariamente a su máquina.
la velocidad del motor.
ADVERTENCIA
Extreme las medidas de precaución ADVERTENCIA
cuando suba / baje la unidad de un Asegúrese de que la rampa está
camión con remolque. correctamente posicionada y en perfecto
Asegúrese de que no hay nadie en el estado técnico.
área de peligro.

Cuando suba / baje el LT de un camión con


remolque, asegúrese de que ninguno de los
componentes del Lokotrack golpee el camión con
remolque. Asegúrese también de que la carga no Apague el motor tal y como se indica en la sección
está en la parte superior de la cabina del camión con 5.14.
remolque y que no ponga en peligro al camión con
remolque, especialmente si la cinta transportadora
está en la parte delantera.

Figura 6.4 Colocación de la unidad en un camión con remolque

NOTA: Calcule el peso real de la


unidad añadiendo el peso del NOTA: Los pesos son indicativos. Los
equipamiento opcional al peso de la pesos reales pueden varia dependiendo
unidad básica. Compruebe el peso real de las diferentes tolerancias de
de la unidad en el diagrama de fabricación.
transporte.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 6-5


CAPÍTULO 6 - DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE

Asegúrese de que la carga está bien sujeta y


ajustada. Consulte la figura inferior.

Figura 6.5 Sujeción del LT

Asegúrese de que el camión con remolque sea


suficientemente ancho para la Lokotrack y que la
mayor parte del ancho de la oruga está dentro del
camión con remolque, en ambos laterales. Consulte
la figura más abajo, pero recuerde que la figura es
meramente ilustrativa y que puede no corresponder
necesariamente a su máquina.

Figura 6.6 LT en el camión con remolque

6-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


MANTENIMIENTO PERIÓDICO CAPÍTULO 7
7.1 GENERAL 7.2 ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO

El mantenimiento regular y continuo es uno de los Equipamiento de trituración


requisitos más importantes para que la trituración
– trituradora
resulte rentable.
– alimentador / criba / canal de descarga
Teniendo eso en cuenta, las instrucciones de
vibratorio
mantenimiento se han agrupado en diferentes
categorías: – cintas transportadoras
– preventivas, mantenimiento diario y
procedimientos de comprobación,
Sistema hidráulico
– mantenimiento de puesta en marcha y
– bombas y motores
– Procedimientos de inspección y
– cilindros y válvulas
mantenimiento periódicos.
– conductos, mangueras y conectores
Si se detecta cualquier desviación respecto a las
recomendaciones durante la comprobación,
deberán tomarse inmediatamente las medidas
Accionadores
necesarias. A largo plazo, este proceso favorecerá
los intereses de todas las partes. – motor diesel
Este capítulo contiene información e instrucciones – engranajes y correas
acerca del equipamiento opcional y alternativo.
Normalmente la máquina sólo cuenta con algunos
de estos equipamientos. Antes de realizar las tareas Sistema eléctrico
de mantenimiento, averigüe con qué tipo de
– generador (opcional)
equipamiento opcional y alternativo está equipada
su máquina. – motores, contactores e interruptores
– pantalla y cables

Otras estructuras
– sistema de orugas y bastidor
– equipamiento adicional (equipamiento
opcional)

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-1


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.3 MANTENIMIENTO DIARIO 7.3.2 Cintas transportadoras


– Compruebe que todos los cilindros están
en funcionamiento.
7.3.1 Trituradoras
– Compruebe que los cilindros de la cinta
– Compruebe la tensión de la correa transportadora lateral estén en
trapezoidal de la trituradora. funcionamiento.
( fig. 7-1). En caso necesario, realice
ajustes en concordancia con los valores – Compruebe la tensión de la correa de la
que se muestran en la figura 7-1. cinta transportadora (fig. 7-2) y que esté
centrada. Ajústelos en caso necesario.
– Compruebe el funcionamiento de los
rascadores, las cintas de ranurar y las
tolvas. Ajústelos en caso necesario.
– Compruebe que no hay restos de material
triturado en lugares en los que podrían
obstaculizar el funcionamiento adecuado
de la cinta transportadora.

Figura 7-1 Compruebe la tensión de la correa


trapezoidal.

LT F D
200HP 125 N 29 mm

Tabla7-1 Tensión de la correa trapezoidal ADVERTENCIA


No toque los cilindros, la correa ni el
tambor cuando la cinta transportadora
Para más información, consulte el manual de esté en funcionamiento.
funcionamiento de la trituradora.
Figura 7-2 Compruebe la tensión de la correa de
la cinta transportadora

Para obtener más información acerca de las cintas


transportadoras, consulte el manual de cintas
transportadoras.

7-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.3.3 Motor diesel 7.3.4 Contactores, interruptores, etc.


– Si el motor se utiliza de forma continuada, – Asegúrese de que los conectores están
compruebe los niveles de aceite y debidamente conectados.
refrigerante cada 8 horas.
– Compruebe que las puertas del centro de
– Observe las alarmas de la pantalla en el control están adecuadamente cerradas.
filtro de aire atascado. Siempre que
– Compruebe el estado de los cables.
aparezca la alarma debe sustituirse el
Sustituya o repare los cables desgastados o
elemento del filtro primario (1) por uno
deteriorados.
nuevo. Las intervalos de sustitución del
elemento primerio deben seguirse como
se indica en el capítulo de 7.3.5 Bastidor
mantenimiento. El elemento de
seguridad del filtro (2) debe sustituirse – Compruebe visualmente que no existen
sólo cuando haya desaparecido el círculo roturas en las vigas del bastidor ni en las
verde del indicador. El indicador debe juntas soldadas.
sustituirse junto con el elemento de – Si detecta roturas, repárelas
seguridad. Cuando sustituya los inmediatamente.
elementos, extreme las medidas de
precaución para que no entre ningún tipo
de impureza en el canal de entrada. La
bandeja colectora de polvo (3) debe
limpiarse cada 40...50 horas de
funcionamiento.
– Compruebe la temperatura de
funcionamiento, la presión del aceite y la
velocidad del motor. Si los valores difieren
de los recomendados, determine la causa y
repare la avería.
– Compruebe la tensión de las correas
trapezoidales del alternador. En caso
necesario, apriete las correas. No exceda
el límite de apriete de las correas, ya que
podría incrementar el desgaste de las
piezas.

2 1

Figura 7-3 Filtro de aire de admisión del motor

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-3


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.3.6 Sistema de orugas


– Revise la tensión de las orugas. Ajústelas – Compruebe que las zapatas de oruga y los
en caso necesario. La curvatura adecuada tornillos de apriete no presentan deterioros
de la oruga se muestra en la figura 7-4. y que los tornillos están apretados.

Mida el punto medio entre los soportes


superiores de la oruga.

La tensión de la oruga puede


incrementarse bombeando más grasa en el
cilindro de control con una pistola
engrasadora. Para reducir la tensión, retire
grasa del cilindro de control y desplace el
equipo en caso necesario.

Figura 7-4 Revise la tensión de la oruga. La curvatura adecuada (X) es 25 mm.

7-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.4 MEDIDAS DE FUNCIONAMIENTO DE Paso 3:


PRUEBA Ajuste el parámetro de alimentación a un nivel de
La planta LT200HP debe cumplir este período de potencia de ¾
funcionamiento de prueba cuando se ponga en
marcha por primera vez o tras una revisión a fondo
de la trituradora. Límite máximo de potencia de la trituradora ( F48 )
previamente ajustado a 100
Incremento a 115 kW
7.4.1 Procedimiento de puesta en marcha
de la trituradora
Siga el manual de instrucciones de la trituradora HP Cierre el ajuste de la trituradora al nivel en el que
200 (capítulo 3.1) junto con las siguientes pueda alcanzarse el nivel de potencia anteriormente
instrucciones: mencionado. No ajuste el ajuste mínimo de la
trituradora en este momento.

Paso 1:
Inspeccione cada hora el colador de la unidad de
Ponga la trituradora en marcha vacía durante 10 lubricación por si se ha acumulado material como
minutos (la trituradora ya ha funcionado a ralentí el bronce o plomo.
período correspondiente en la fábrica).

Compruebe la temperatura del aceite de lubricación


Use el ajuste más grande que permita la forma de la
cavidad (p. ej. revestimientos gruesos estándar 38 -
40 mm [1 ½" ] ) para evitar que la trituradora se Ponga la máquina el funcionamiento durante 6
cale cuando funcione a una potencia elevada. horas con consumo de potencia medio

Paso 2: Paso 4:
Ajuste los parámetros de alimentación reduciendo Ajuste el parámetro de alimentación al nivel de
el nivel de potencia para asegurar el consumo de potencia máxima
potencia.

Límite máximo de potencia de la trituradora ( F48 )


Límite máximo de potencia de la trituradora ( F48 ) previamente ajustado a 115
Valor de fábrica 130
Incremento a 130 kW
Reducción a 100 kW

Cierre el ajuste de la trituradora al nivel en el que


Inspeccione cada hora el colador de la unidad de pueda alcanzarse el nivel de potencia anteriormente
lubricación por si se ha acumulado material como mencionado. Tenga en cuenta que el ajuste mínimo
bronce o plomo. útil no es necesario.
Ponga el funcionamiento la trituradora a máxima
Compruebe la temperatura del aceite de potencia e inspeccione el colador de la unidad de
lubricación. lubricación cada hora durante las siguientes 6 horas
por si se ha acumulado material como bronce o
plomo.
Ponga la máquina el funcionamiento durante 4
horas con consumo de potencia bajo
Compruebe la temperatura del aceite de
lubricación.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-5


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.4.2 Mantenimiento durante el


funcionamiento en periodos
8-16 h
Trituradora de conos
– Apriete las conexiones en las mangueras y
conductos

25 h
– Comprobar la tensión de las correas
trapezoidales. Si fuese necesario,
apriételas.

40-50 h
– Compruebe y apriete los tornillos y
tuercas de los alimentadores / cribas.
– Compruebe y apriete los tornillos de
apriete de la criba de barrotes.
– Compruebe que los tornillos de fijación de
la zapata de oruga estén bien apretados.

250 h
– Cambiar el aceite del motor (tenga en
cuenta la política de garantía del motor
CAT).
– Sustituya los filtros de aceite del motor.
– Compruebe el apriete de los motores y
bombas hidráulicos.
– Sustituir los filtros de aceite hidráulico.
– Compruebe que los tornillos de fijación de
la zapata de oruga estén bien apretados.
– Lubrique los cojinetes de los tambores del
motor y las poleas de la parte trasera de las
cintas transportadoras.

Para más información, consulte el capítulo 8


Mantenimiento.

7-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.4.3 Lubricación automática del cojinete


de la transmisión de la trituradora
La unidad LT200HP tiene un sistema de lubricación
automática para los cojinetes.
En las siguientes imágenes se muestran las
posiciones del cartucho de lubricación automática
(Figuras 7-5 y 7-6).

Figura 7-7 Selector del temporizador en el


cartucho
Figura 7-5 Posición 1 del cartucho de
lubricación automática
Si la temperatura ambiente es de +40°C o más, el
cartucho de lubricación se vaciará más rápidamente
(en la mitad del tiempo predeterminado, en 6 meses
en lugar de 12) y por lo tanto, será necesario
sustituirlo por un cartucho nuevo antes.

Si la unidad no se utiliza durante varios meses, el


cartucho de lubricación puede desactivarse girando
el selector hasta la posición "cero" y se puede
activar de nuevo cuando la unidad vuelva a
utilizarse.

Figura 7-6 Posición 2 del cartucho de Consulte el manual de las piezas de repuesto para
lubricación automática ver el número de pieza.

¡IMPORTANTE!
Es necesario activar los cartuchos de lubricación.
(al arrancar la unidad) girando el selector en sentido
horario hasta la posición 12 (figura 7-7). de este
modo se activará la lubricación automática y durará
12 meses desde la activación a temperaturas
ambiente de ente -20 y 55°c.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-7


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.5 TABLA DE MANTENIMIENTO

El siguiente cuadro muestra el plan de


mantenimiento periódico de la máquina. Si se
indica más de un límite temporal, la tarea de
mantenimiento correspondiente deberá realizarse al
alcanzar el primer límite (por ejemplo, 2.000 h /
una vez al año).
Los límites temporales para las tareas de
mantenimiento deben especificarse según las
condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en
condiciones de funcionamiento con mucho polvo (o
si el polvo es muy fino), deberá prestarse especial
atención al mantenimiento de los filtros y
respiraderos de aire, que deberán sustituirse al
alcanzar el límite mínimo de horas de
funcionamiento.
En condiciones atmosféricas frías o si se producen
continuos cambios de temperatura, es importante
drenar el agua de condensación.

Triturdra
Para más información acerca del mantenimiento,
consulte el manual de instrucciones de la
trituradora.
Motor diesel
Para más información acerca del mantenimiento,
consulte el manual de instrucciones del motor.

7-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Diariamente

Semanal

1000 h

2000 h
250 h
50 h
MÓDULO MOTOR
Compruebe la tensión de las correas trapezoidales x
Sustituya las correas trapezoidales x
Compruebe el nivel de aceite del motor x
Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de
expansión. NOTA: Observe diariamente los mensajes
sobre el refrigerante en la pantalla del sistema de control. x
Compruebe / drene el separador de agua del combustible x
Observe las alarmas sobre el estado del filtro de aire x
Sustituya el elemento del filtro de aire exterior NOTA: Si el
indicador de atascos del filtro indica una alarma, el filtro de
aire debe sustituirse inmediatamente x
Compruebe el indicador de estado del filtro de seguridad
NOTA:
Si el indicador de atascamiento ha saltado (verde no
visible), sustituya el cartucho de seguridad y el indicador. x
Drene / inspeccione la limpieza de la bandeja del prefiltro y
límpiela en caso necesario x x
Compruebe los conductos y abrazaderas de la entrada de
aire x
Compruebe el nivel de líquido y la limpieza de las baterías x
Sustituya el prefiltro de combustible y los filtros finos de
combustible x
Cambie el aceite del motor x
Sustituya el filtro de aceite del motor x
Limpie el generador (opcional) con aire comprimido x
Compruebe la limpieza del refrigerador de aire de carga
(limpiar en caso necesario) x
Compruebe / sustituya el elemento de filtro de eliminación
de humos x

NOTA: Para más detalles, consulte el manual de instrucciones


del motor

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-9


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Diariamente

Semanal

1000 h

2000 h
250 h
50 h
CAJA DE CAMBIOS
Compruebe la existencia de fugas de aceite en la caja de
cambios x
Compruebe el nivel de aceite x
Sustituya el respiradero y el aceite de la caja de cambios x
CINTAS TRANSPORTADORAS
Compruebe el funcionamiento y la tensión de la correa de
la cinta transportadora x
Compruebe que el tambor motriz y el tambor del extremo
no presenten fallos de funcionamiento x
Compruebe el funcionamiento de los rodillos de soporte y
de retorno (rotación de los rodillos) x
Lubrique los cojinetes del tambor motriz, el tambor del
extremo y el separador magnético x
Compruebe los dispositivos de control y de seguridad x
Compruebe el estado de los rascadores, los dispositivos
de guía y las escobillas x
Lubrique las roscas de los tornillos de apriete de la correa x
SISTEMA HIDRÁULICO
Compruebe el nivel de aceite hidráulico x
Asegúrese de que el sistema hidráulico se encuentre en
buen estado de funcionamiento y no presente fugas x
Compruebe el estado de las mangueras y los conductos x
Compruebe el apriete de los componentes x
Compruebe el respiradero del depósito de aceite hidráulico x
Compruebe / apriete los pernos de apriete de las bombas
hidráulicas principales x
Sustituya los filtros de aceite hidráulico x
Sustituya el respiradero del depósito de aceite hidráulico x
Limpie el depósito de aceite hidráulico x
Sustituya el aceite hidráulico x
ORUGAS
Cambie el sellado del accionamiento de la oruga x
Revise la tensión de la oruga x
Ajuste los tornillos de la zapata de oruga x
Compruebe el apriete de las conexiones roscadas x

7-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Diariamente

Semanal

1000 h

2000 h
250 h
50 h
Compruebe el nivel de aceite del engranaje de vías x
Cambie el aceite del engranaje de vías x
BSTDR
Compruebe el funcionamiento del dispositivo de parada de
emergencia x
Lubrique las bisagras de las puertas y tapas. x
Lubrique las juntas articuladas. x
Compruebe la limpieza y el estado de las señales y
carteles de advertencia x
Compruebe el estado de las plataformas de servicio,
escaleras, raíles y otros elementos de protección x
Compruebe el estado del bastidor (roturas, deformaciones,
signos de corrosión, etc.) x
PROCESO
Compruebe / ajuste el ajuste de calibración para la
trituradora x
Asegúrese de que el nivel de aceite sea suficiente para
llevar a cabo el trabajo x

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-11


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.6 RECOMENDACIONES SOBRE EL Las marcas recomendadas son, por ejemplo, las
LUBRICANTE siguientes:
Este apartado también contiene información e • AGIP
instrucciones acerca del equipamiento opcional y
– Blasia 220
alternativo. Normalmente la LT sólo cuenta con
algunos de estos equipamientos. Antes de realizar • ARAL
las operaciones de mantenimiento y reparación,
averigüe con qué tipo de equipamiento opcional y – Degol BG 220
alternativo está equipada su LT. • AVIA
– Gear RSX 220
7.6.1 TRITURADORA • BP
Consulte otras instrucciones en el manual de la – Enersyn HTX 220
trituradora.
• CASTROL
– Alphasyn T 220, Alpha ZN 220
7.6.2 ALIMENTADOR / CRIBA • DEA
Consulte otras instrucciones en el manual del – Trion EP 220, Intor HCLP 220
alimentador/criba.
• ELF
– Reductelf SP 220, Elf Epona Z 220
7.6.3 ENGRANAJE DE VÍAS
• FINA
– Designación del aceite, DIN 51517, parte
3: – Giran L 220
CLP 220.
• FUCHS
– Viscosidad ISO, DIN 51519:
– Renolin AWD 220
ISO - VG 220.
• KLÜBER
– Viscosidad cinemática a 40°C (104 °F):
198 mm2/s (cSt) como mínimo. 242 – Lamora 220
mm2/s (cSt) como máximo.
• KUWAIT
– Test FZG A /8,3/90, DIN 51354, página 2:
Estado de carga de reparación mín. 12. – Q8 Goya 220, El Greco 220
• MOBIL
– Mobilgear 630, SHC 220
• PANOLIN
– EP Gear Synth 220
• TEXACO
– Syngear 220
• TOTAL
– Varter EP 220

7-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.6.4 MOTOR DIESEL


Requisitos de calidad para el aceite de lubricación NOTA: Para más información, consulte
la sección dedicada al sistema de
– Para motores Tier3: refrigeración en el manual Caterpillar.
Caterpillar aceite multigrado (DEO) API
CF-4, APICG-4, API CH-4 o EMA
(Engine Manufacturers Association,
asociación de fabricantes de motores)
NOTA: Compruebe la cantidad de
recomendado LRG-1 (directrices de
refrigerante en la sección de cantidades
recomendación de lubricantes – 1).
de llenado.
– Para motores Tier4:
El aceite del motor debe ser API CJ-4,
ACEA E9
NOTA: La utilización de una calidad de aceite 7.6.5 CAJA DE CAMBIOS
inadecuada en el motor Tier4 puede dañar el Filtro Los lubricantes deberán cumplir los requisitos
de partículas del diesel (DPF). mínimos de la norma DIN 51517, Parte 3, y/o la
norma ISO/DP 6743.6 para el aceite de lubricación
CLP. La clasificación del tipo de viscosidad ISO
Seleccione la viscosidad del aceite de lubricación
corresponde a DIN 51519 y/o ISO 344 8.
teniendo en cuenta la temperatura exterior.
El aire de refrigeración del motor se dirige hacia la
Clase de caja de cambios y por este motivo, solo pueden
Gama de temperaturas
viscosidad
utilizarse aceites sintéticos.
SAE 0W / 40 –40...+40 °C –40...+104 F
Los productores de lubricantes recomiendan los
SAE 5W/30 –30...+ 30º C –22...+86 F
productos especificados en la siguiente tabla.
SAE 5W40 –30...+40º C –22...+104 F
SAE 10W/30 –20...+40º C –4...+104 F
SAE 15W/40 –15...+ 50º C –15...+122 F Tipo de lubricante Aceite sintético
Viscosidad cinemática
150
[mm2/s] 40 °C
Las marcas de grasa y aceite aparecen enumeradas
Temperatura ambiente -35...+80 °C
en la sección de lubricación del manual Caterpillar.
AVIA Synthogear PE 150
Los motores diesel Caterpillar (como el C13)
ENI Agip Blasia SX 150
equipados con postenfriamiento de aire a aire
(ATAAC) necesitan un 30 por ciento de glicol para BP Enersyn EP-XF 150
evitar la cavitación de la bomba de agua. Alphasyn T 150
Castrol Optigear Synthetic X 150
La mayoría de los refrigerantes y aditivos Tribol 1510/150
anticongelantes tradicionales de alto rendimiento Fuchs Renolin Unisyn CLP 150
utilizan glicol y agua en una proporción de 1:1.
Mobil Mobilgear SHC XMP 150
Las fábricas utilizan agua de refrigeración y glicol Klübersynth
en una proporción de 1:1, según el estándar BS Klüber
GEM-4-150 N
6580:1992. El límite de temperatura para el Shell Omala HD 150
anticongelante es de –35º C (-31 F).

NOTA: No utilice mezclas que


contengan más del 50% de glicol, ya
que debilitaría la capacidad de
intercambio térmico de la solución. El
glicol 100 % se congela a –23 °C (–10
F).

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-13


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.6.6 SISTEMA HIDRÁULICO En verano, por ejemplo, en condiciones de clima


caluroso, cuando la temperatura ambiente
Requisitos básicos de la calidad del aceite
sobrepase +35ºC (95ºF), se recomienda el empleo
hidráulico:
de un aceite especialmente hidráulico del tipo ISO
– El índice de viscosidad debe ser 150 mín. VG 68. La temperatura de funcionamiento máx.
permitida con este tipo de aceite es +90ºC (194ºF)
– La viscosidad mín. 16 cSt a temperatura
aprox. y la temperatura de arranque mín. permitida
de funcionamiento
es -10ºC (14ºF) aprox.
– La viscosidad máx. 1000 cSt a
Se adjuntan algunos ejemplos de marcas de aceite
temperatura de arranque que reúnen estos requisitos:
A no ser que se indique lo contrario, el aceite de – BP Energol SHF 68
llenado de fábrica es un aceite especialmente
hidráulico del tipo ISO VG 46. La temperatura de – Mobil DTE 16
funcionamiento máx. permitida con este tipo de – Teboil Tebo Hydraulic Oil 68
aceite es +80 ºC (176 ºF) aprox. y la temperatura de
arranque mín. permitida es -20 ºC (-4 ºF) aprox., lo La cantidad de aceite es de 520 litros (140 gal).
que resulta apropiado para su uso durante todo Efecto del tipo de aceite hidráulico en la
el año en la mayoría de las condiciones de
temperatura mínima de funcionamiento.
funcionamiento.
Se adjuntan algunos ejemplos de marcas de aceite
que reúnen estos requisitos: Calidad del
Temperatura de
aceite Nota:
– BP Energol SHF 46 funcionamiento
hidráulico
– Shell Tellus Oil T 46 -15 ... +20°C
ISO 32
(+5 ... +68°F)
– Teboil Tebo Hydraulic Oil 46
-10 ... +35°C
ISO 46
– Mobil DTE 15 (+14 ... +95°F)
En invierno, por ejemplo, en condiciones de clima 0 ... +45°C
ISO 68
(+32 ... +113°F)
frío, cuando la temperatura de funcionamiento del
aceite es inferior a +60ºC (140ºF), se recomienda el Aceite de -15 ... +35°C
empleo de un aceite especialmente hidráulico del fábrica ISO 46 (+5 ... +95°F)
tipo ISO VG 32. La temperatura de funcionamiento Para más
-35 ... +20°C/
máx. permitida con este tipo de aceite es de +65 ºC Operaciones información,
-25 ... +35°C
(149 ºF) aprox. y la temperatura de arranque mín. árticas ISO 32 / póngase en
(-31 ... +68°F/
46 sintético contacto con
permitida es de -30ºC (-22ºF) aprox. -13 ... +95°F)
Metso
Se adjuntan algunos ejemplos de marcas de aceite
que reúnen estos requisitos: NOTA: El índice de viscosidad del aceite
hidráulico debe ser 140.
– BP Energol SHF 32
– Mobil DTE 13
– Shell Tellus Oil T 32
– Teboil Tebo Hydraulic Oil 32 S

7-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.6.7 CINTAS TRANSPORTADORAS


7.6.7.1 Polea conductora y cojinetes de
polea
La grasa de la rueda de tracción y los cojinetes de
polea deben cumplir con los siguientes requisitos:
– NLGI clase 2
– gama de temperaturas: de –30 a + 100° C
(de –22 a +212 F).
– Aditivo EP
– Resistente a la oxidación
Se puede utilizar la misma grasa en las cintas
transportadoras, en la trituradora de mordazas y en
el guardapolvos de la trituradora de conos.
Por ejemplo, las siguientes marcas de grasa
cumplen con este requisito de calidad:
– BP Energrease LS-EP 2
– Mobil Mobilux EP 2
– Shell Alvania Grease EP 2
– SKF LG EP 2
La cantidad de grasa necesaria dependerá del
tamaño del cojinete. En la siguiente tabla la
cantidad de grasa (en gramos) es proporcional al
diámetro del eje (en milímetros).

Diámetro del eje Cantidad de grasa


(mm) (g / 40–50 h)
40 4
55 6
60 6
80 9
Normalmente una cantidad apropiada de grasa para
cada cojinetes es aprox. 5-10 gramos (0,17....0,35
onza) cada 40 - 50 horas.

7.6.8 GRASA
La grasa debe ser del tipo NLGI EP 2. La grasa que
contenga aditivos de molibdeno NO se recomienda.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 7-15


CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

7.7 VOLÚMENES DE LLENADO

LT200HP

DISPOSITIVO CANTIDAD ISO VG

Sistema hidráulico 520 l/ 140 gal 46 *Ver tabla

Accionamiento final 4,5 l/ 1.2 gal 220


Depósito de
600 l/ 160 gal *)
combustible
Aceite de lubricación
375 l/ 100 gal 150
cono
Caja de cambios 5,4 / 1.32 gal 220 (sintético)

MOTOR
CATERPILLAR
C13
Aceite del motor 34 l/ 9 gal

Refrigerante 70 l/ 18.5 gal

Tabla7-2 Volúmenes de llenado

*) El combustible del motor debe ser de


conformidad con el estándar EN590 (ASTM
D975). Para los motores Fase IIIB de la UE (US
EPA Tier4 Interim), contenido de azufre debe ser
inferior a 15 ppm.
NOTA: La utilización de una calidad de aceite
inadecuada dañará el Filtro de partículas del diesel
(DPF).

7-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


MANTENIMIENTO CAPÍTULO 8
8.1 GENERAL
Las tareas de mantenimiento en el equipamiento ¡IMPORTANTE!
deberán realizarse sólo por personal profesional
que cuente con la formación adecuada y que esté Si detecta signos de incendio, proceda tal y como
completamente familiarizado con el equipo. se indica (si es posible):
Tanto el manual de instrucciones, como las – Desplace la máquina y aléjela de la zona
instrucciones de arranque y parada incluidas en el de peligro.
manual de instrucciones y el resto de posibles – Apague el motor con la llave de
instrucciones de funcionamiento deberán seguirse contacto.
detalladamente en todas las tareas relacionadas con
el funcionamiento del equipo y de sus sistemas de – Corte la corriente con el interruptor
seguridad, así como con los trabajos de inspección, principal.
mantenimiento y reparación del equipo. – Empiece a extinguir el incendio y, en
caso necesario, póngase en contacto con
el departamento correspondiente.
ADVERTENCIA

• Apague siempre el motor durante


las tareas de inspección,
mantenimiento y reparación, salvo
que se indique lo contrario en el
manual de instrucciones.
• Reserve una zona amplia de
seguridad alrededor del equipo para
las tareas de mantenimiento.
• Tras desconectar la LT para las
tareas de mantenimiento o
reparación, asegúrela para que no
se produzcan arranques
accidentales. Retire la llave de
contacto. Coloque un símbolo de Figura 8-1 Bloquee el interruptor de seguridad
en la posición "0".
advertencia en un lugar visible y
coloque el interruptor de seguridad
de las cintas transportadoras en la
posición "0" y bloquéelo con un
candado. (Figura 8-1)

ADVERTENCIA

• No fume ni encienda una llama


abierta cuando realice el repostaje o
cuando el sistema de combustible
esté abierto.
• El combustible diesel es
inflamable. No lo utilice nunca
como agente limpiador. Utilice sólo
disolventes homologados para las
tareas de limpieza.
• Compruebe que los cables
eléctricos no presentan deterioros
por abrasión, ya que podrían
provocar cortocircuitos e incendios.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-1


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

• Para comprobar la existencia de


fugas, utilice un papel o una placa
rígida adecuada. Nunca compruebe
las fugas manualmente.
• Si arranca el motor cuando la LT
está dentro, asegúrese de que la
ventilación es adecuada para la
extracción del gas de escape.
• Tenga en cuenta que algunos
disolventes pueden provocar
erupciones cutáneas y algunos son
muy inflamables. Evite inhalar los
vapores generados por los
disolventes.
• Mantenga limpio el lugar asignado
a las tareas de mantenimiento. El
aceite y el agua hacen que el suelo
sea resbaladizo y constituyen un
riesgo en las tareas de
mantenimiento del sistema eléctrico
y en la utilización de herramientas
eléctricas. Las prendas de ropa
manchadas de aceite o grasa pueden
inflamarse rápidamente.
• Mantenga siempre la LT y su
equipamiento limpios de impurezas
y manchas de aceite. Además de
reducir el riesgo de incendio, esta
medida facilitará la detección de las
piezas sueltas o deterioradas.
• Asegúrese de que las mangueras
hidráulicas no presentan signos de
deterioro por abrasión.

8-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.2 AISLAMIENTO DE LA UNIDAD


Antes de proceder con cualquier tarea de
mantenimiento, es importante asegurarse de que la
máquina es lo más segura posible para dicha tarea.
• Apague el motor.
• Apague el sistema de control.
• Aísle el motor abriendo el interruptor de
desconexión principal. Asegure la palanca del
interruptor principal en posición de apertura
usando un bloqueo personal.
• Libere la presión del sistema hidráulico
abriendo las válvulas manuales. Es
especialmente importante liberar la presión de
la válvula de descarga de presión del cilindro
de fijación.
• Espere a que se enfríen los componentes
calientes.
• Coloque las señales de advertencia de
mantenimiento adecuadas (ETIQUETADO DE
SEGURIDAD).

Figura 8-2 Interruptor de desconexión principal

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-3


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.2.1 Soldadura 8.3 SISTEMA HIDRÁULICO

Instrucciones generales de mantenimiento para el


ADVERTENCIA equipo hidráulico:
Las tareas de soldadura y abrasión sólo – Mantenga una limpieza completa.
deberán realizarse en piezas de la – Evite la utilización de contenedores
máquina limpiadas específicamente abiertos.
para dichas tareas. Nunca realice tareas
de soldadura o abrasión en piezas que – Use paños de limpieza que no dejen hilos.
contengan líquidos inflamables – Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
(depósitos, conductos de presión de
líquidos, etc.). Extreme las medidas de – Compruebe la temperatura del aceite
precaución cuando realice tareas de hidráulico.
soldadura o abrasión cerca de dichas
– Observe la temperatura de funcionamiento
piezas.
y el ruido de las bombas y motores
hidráulicos. Si detecta anomalías,
En soldaduras por arco:
determine la causa.
– Apague el motor.
– Observe las juntas, mangueras, conductos
– Coloque el interruptor de y componentes hidráulicos. Repare
encendido-apagado en la posición “0”. inmediatamente las posibles fugas.
– Extraiga el cable de toma a tierra de las – Mantenga limpios los refrigeradores.
baterías.
– Compruebe el apriete de las bombas y
– Conecte el cable de toma a tierra de la ajústelas periódicamente.
fuente de alimentación de soldadura a la
pieza a soldar y asegúrese de que la – El intervalo de cambio de aceite hidráulico
corriente no fluya a través de cojinetes, puede ampliarse si se ha verificado que la
juntas o dispositivos eléctricos. cantidad es suficiente con un método de
inspección aceptado a nivel general. Sin
embargo, los filtros y el respiradero deben
sustituirse siguiendo los intervalos
ADVERTENCIA especificados en la tabla de
El extintor de incendios debe mantenimiento.
permanecer accesible en todo momento.

8-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.3.1 Cambio del aceite hidráulico


Para más información acerca de las cantidades y
calidades del aceite, consulte las recomendaciones NOTA: Es recomendable llenar el
sobre el lubricante. depósito de aceite hidráulico a través del
Compruebe diariamente el nivel de aceite filtro de retorno.
hidráulico.
Cambie el aceite hidráulico cada 2000 h.
1. Arranque el motor y desplace todos los
cilindros hidráulicos a la posición de cierre
(pistones plegados). 1
2. Apague el motor y asegúrese de que el 2
sistema hidráulico esté despresurizado.
3. Recoja el aceite usado en un recipiente
adecuado. Bombee el aceite desde el
depósito a través del orificio de llenado o
vacíelo abriendo la válvula de drenaje
(figura de abajo). Deseche el aceite usado
siguiendo las regulaciones, leyes e
instrucciones locales y preste especial
atención a las medidas de protección del
medio ambiente.

Referencia Descripción
1 Respiradero
2 Filtro de retorno

Figura 8-4 Depósito de aceite hidráulico


Figura 8-3 Válvula de drenaje de aceite
hidráulico

4. Sustituya los filtros.


5. Llene el depósito con aceite nuevo a través
del orificio de llenado hasta que el nivel de
aceite alcance el punto intermedio de la
mirilla de medición (con los pistones del
cilindro plegados).
Si las condiciones de funcionamiento son
favorables, el aceite puede utilizarse durante más
de 2000 horas. En ese caso, verifique la calidad del
aceite usando un método de análisis aceptado a
nivel general.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-5


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.3.2 Sustitución de los filtros de aceite


hidráulico
Los filtros de aceite hidráulico deben sustituirse
cada 1000 horas o cuando el indicador de
atascamiento del filtro indique una alarma.

8.3.2.1 Cambio del filtro de presión del 2


circuito de la bomba del dispositivo 4
1. Detenga el motor y deje que la máquina se 3
enfríe. Asegúrese de que el sistema
hidráulico esté despresurizado.
2. Drene el depósito de aceite hidráulico (o, si
no cambia el aceite hidráulico al mismo 1
tiempo, cierre las válvulas de retención
hidráulicas).
3. Compruebe que la bandeja del colector (1;
no se entrega con la unidad) está debajo Figura 8-5 Filtro de presión del aceite hidráulico
mientras sustituye el filtro.
4. Desenrosque la cubierta del filtro (2).
5. Extraiga el elemento del filtro (3).
6. Limpie la cubierta del filtro y todas las
superficies de sellado y acoplamiento (4).
7. Instale un nuevo elemento de filtrado.
Humedezca las caras de sellado con aceite
limpio.
8. Apriete la cubierta del filtro.
9. Vacíe la bandeja del colector en el recipiente
de aceite de desecho. Coloque la bandeja de
nuevo en su lugar.
10. Llene el depósito de aceite hidráulico (o, si
no ha vaciado el depósito, abra las válvulas
de retención hidráulicas).
11. Arranque el motor y compruebe que los
filtros no presenten fugas y que el sistema
hidráulico funcione normalmente.

8-6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.3.2.2 Cambio del filtro de aceite de 4. Tire del conjunto del filtro (2) para sacarlo
retorno del circuito de la bomba del de la carcasa.
dispositivo
5. Abra el conjunto del filtro abriendo la
El filtro está montado en el depósito hidráulico. El contratuerca de 36 mm. Extraiga el elemento
filtro es un elemento sustituible, debajo de una del filtro.
cubierta.

Proceda del siguiente modo:


1. Detenga el motor y deje que la máquina se
enfríe. Asegúrese de que el sistema
hidráulico esté despresurizado.
2. Drene el depósito de aceite hidráulico (o, si
no cambia el aceite hidráulico al mismo
tiempo, cierre las válvulas de retención
hidráulicas).
3. Desmonte la cubierta del filtro de retorno.
Desenrosque las cuatro tuercas (con una
llave de tuercas de 13 mm) y retire la Figura 8-7 Abra el conjunto del filtro
cubierta (1).
6. Limpie los imanes antes de colocar un nuevo
elemento del filtro. Utilice un par de apriete
de 20 - 25 Nm al fijar el elemento del filtro.
NOTA: Tenga cuidado al retirarla, ya Inserte el conjunto del filtro en su lugar y
que debajo de la cubierta hay un muelle. cierre la cubierta.

Figura 8-8 Limpie los imanes

7. Observe el estado de la junta tórica y


lubríquela antes de la instalación. Use un par
de 15 Nm para las tuercas de montaje de la
cubierta.

Figura 8-6

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-7


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

Las tareas deberán realizarse cuando el motor esté


detenido. Cierre las válvulas de aspiración situadas
debajo del depósito hidráulico. Desmonte el filtro
girándolo en sentido antihorario. Deseche el filtro
hidráulico usado de acuerdo con la legislación
nacional. Lubrique la junta tórica del nuevo filtro.
Gire el nuevo filtro hasta que note que está
firmemente apretado con la mano y gírelo 30° (1/12
de vuelta) para fijar la instalación del filtro. El filtro
deberá cambiarse cada 1000 h de funcionamiento
del motor o siempre que el indicador del estado del
filtro muestre una alarma.

Figura 8-9 Observe el estado de la junta tórica


8.3.2.4 Respiradero del depósito hidráulico
El respiradero del depósito hidráulico está situado
NOTA: Si el filtro de presión de la bomba del en la parte superior del mismo.
dispositivo debe cambiarse debido a una alarma de
atascamiento, el filtro de retorno deberá cambiarse
al mismo tiempo.

8.3.2.3 Cambio del filtro de la bomba de


impulsión de la trituradora
Ubicación del filtro:
El filtro está situado en la propia bomba. El filtro es
un filtro sustituible de tipo roscado. La bomba de
impulsión de la trituradora es la bomba hidráulica
que está cerca del motor.

Figura 8-11 Respiradero del depósito hidráulico

Información sobre la sustitución: Abra la cubierta


girando en sentido antihorario. Sustituya el
elemento del filtro. Cierre la cubierta girando en
sentido horario.

Figura 8-10

Información sobre la sustitución:

8-8 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.4 MOTOR DIESEL


Para más información acerca del mantenimiento del
motor, consulte el manual de instrucciones del
motor Caterpillar.

NOTA: Para más información sobre las


diferencias en el Tier3, consulte el manual de
instrucciones Caterpillar.

8.4.1 Información del modelo del


fabricante de equipos original de CAT
Metso facilita información sobre el servicio de
Lokotrack en los proveedores CAT a través del
sistema de conexión con el servicio técnico del
fabricante de equipos original. Puede solicitar
consultarlo a su proveedor CAT en
http://oeminterlink.cat.com.
Si la información del modelo del fabricante de
equipos original está disponible para su máquina,
deberá adherir la siguiente etiqueta al panel de
control principal.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-9


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.4.2 Aceite del motor


8.4.2.1 Comprobación del nivel de aceite
Para comprobar el nivel de aceite, utilice la varilla
de medición del lateral del motor. El nivel debe
comprobarse diariamente. El nivel de aceite debe
estar entre las marcas de "lleno" (FULL) y "añadir"
(ADD).

FULL

Figura 8-13 Drene el aceite del motor

8.4.2.3 Sustitución del filtro de aceite del


ADD

motor
El filtro debe sustituirse en cada cambio de aceite:
1. Antes de extraer el filtro, límpielo con
cuidado desde fuera.
Figura 8-12 Comprobación del nivel de aceite
2. Extraiga el filtro con una llave de tuercas.
NOTA: En los motores con Filtro de partículas del 3. Use aceite para lubricar la junta de caucho
diesel (DPF) el aceite del motor debe ser conforme del filtro nuevo. Atornille el elemento del
a los estándares API CJ4, ACEA E9. La utilización filtro en su lugar de forma manual hasta que
de una calidad de aceite inadecuada puede dañar el la junta entre en contacto con la cara de
Filtro de partículas del diesel (DPF). sellado. Vuelva a apretar el filtro 1/2 - 3/4
vueltas. Tenga cuidado de no apretar
excesivamente los tornillos.
8.4.2.2 Cambio del aceite
4. Añada aceite nuevo al motor. Arranque el
Cambie el aceite del motor cada 250 horas de motor y asegúrese de que no existan fugas
funcionamiento. El aceite debe drenarse de aceite.
inmediatamente tras la conducción, cuando el
motor está caliente. La ubicación de la válvula de 5. Compruebe el nivel correcto de aceite tras
drenaje se indica en la figura de abajo. Añada aceite arrancar el motor.
nuevo por el orificio de llenado en el lateral o la
parte superior del motor.

Figura 8-14 Sustituya el filtro de aceite.

8-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.4.3 Refrigerante del motor 8.4.4 Filtro de aire


Cambie el refrigerante del motor si es necesario. El
cambio de intervalos depende del refrigerante que
se esté usando, así como de las condiciones de
funcionamiento. Para más información, consulte el NOTA: No abra la carcasa del filtro de
manual de instrucciones Caterpillar. aire cuando el motor esté en
funcionamiento.

NOTA: Si el filtro de aire se atasca, se


reducirá la capacidad del motor y se
incrementará el consumo de
combustible y la producción de gases de
escape nocivos. El filtro de aire atascado
también puede impedir el
funcionamiento del filtro de partículas
del diesel.

NOTA: En condiciones de
funcionamiento con mucho polvo,
compruebe más a menudo el estado del
filtro y de la bandeja colectora de polvo.

La vida útil del filtro de aire del motor depende en


gran medida de las condiciones de funcionamiento.
En condiciones extremadamente pulverulentas, la
durabilidad del filtro puede reducirse en hasta 250
horas.
Metso recomienda sustituir el elemento del filtro
(1) cada 250 horas o siempre que el sistema de
control emita una alarma de filtro de aire atascado.
El elemento de seguridad del filtro (2) debe
sustituirse cuando el indicador indique que el filtro
está atascado. Sustituya el indicador al mismo
tiempo. Cuando abra el filtro, compruebe la
limpieza de las juntas y sus superficies de
acoplamiento.
Metso recomienda utilizar sólo filtros nuevos, ya
que están diseñados para funcionar durante todo el
ciclo de 250 h en condiciones normales.
Si el elemento del filtro (1) se limpia en lugar de
sustituirse, tenga en cuenta lo siguiente:
• El elemento del filtro puede limpiarse con
extremo cuidado una vez, tras lo cual debe
sustituirse.
• Un elemento del filtro que se ha limpiado
nunca será tan bueno como uno nuevo.
• El filtro de seguridad no puede limpiarse.
• Cuando limpie el filtro, no lo golpee contra
nada. Sólo sacúdalo en el aire.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-11


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

• Si se usa aire comprimido para la limpieza, la Al cambiar el filtro de aire, proceda como se indica
presión no debe superar los 3 bares. Mantenga a continuación:
la pistola de limpieza a una distancia mín. de
1. Abra los cierres de la carcasa del filtro para
50 mm del elemento del filtro durante el retirar la cubierta (1). Desatornille la tuerca
soplado. de mariposa (2) sujetando el elemento del
• Tenga cuidado para no dejar entrar el polvo en filtro.
el lado limpio del elemento del filtro.
• Un elemento del filtro dañado puede provocar
averías en el motor. Si el elemento del filtro
está dañado, sustitúyalo inmediatamente.
• No use agua ni disolventes para limpiar el
elemento del filtro.
Compruebe regularmente el estado de las
conexiones y los canales de entrada. El estado 2
adecuado de los mismos garantiza la pureza del aire
de entrada.
1
La máquina está equipada con el sistema de
prelimpieza y debe inspeccionarse regularmente.
Compruebe visualmente que las aspas en los
conductos y la criba protectora en el ensamblaje de
la campana están limpias de polvo. Use aire
comprimido para eliminar el polvo. No oriente el
chorro de aire directamente a los conductos.
Figura 8-16

NOTA: Cuando compruebe, limpie o 2. Retire el cartucho principal de su lugar. Si es


sustituya los elementos, extreme las necesario, retire también el cartucho de
medidas de precaución para que no seguridad.
entre ningún tipo de impureza en el
canal de entrada.

2 1

3
Figura 8-17
Figura 8-15 Filtro de aire de admisión del motor

Inspeccione diariamente el estado de la bandeja


colectora de polvo (3). Observe las alarmas de la
pantalla de control de la unidad sobre el filtro de
aire del motor atascado. Si aparece una alarma de
este tipo, sustituya inmediatamente el filtro de aire
del motor.

8-12 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

Figura 8-18

3. Coloque los nuevos cartuchos en sus


posiciones.

NOTA: Compruebe siempre que el


tamaño del filtro de sustitución sea
correcto. Si el filtro es más corto que el
original, podría dañar gravemente el
motor.

4. Cierre la cubierta del alojamiento del filtro


en su lugar y compruebe que todos los
cierres estén bien cerrados.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-13


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.4.5 Sistema de combustible


8.4.5.1 Drenaje del separador de agua del
combustible
1. Abra la válvula de drenaje (1). La válvula de
drenaje cuenta la función de purga
automática. Recoja el agua de drenaje en un
contenedor adecuado. Deseche el agua 2
drenada cumpliendo con las regulaciones y
leyes locales.
2. Cierre la válvula de drenaje.

8.4.5.2 Sustitución del prefiltro de


combustible 3
El prefiltro de combustible debe sustituirse cada
250 horas.
1. Apague el motor. 1
2. Limpie la unidad de prefiltro (2) desde
fuera.
Figura 8-19 Prefiltro de combustible
3. Abra la válvula de drenaje (1) del prefiltro y
drene el combustible desde la cubierta del
filtro en un contenedor adecuado. Cierre la
válvula de drenaje.
4. Extraiga el recipiente del separador de agua
(3) del filtro y lávelo con un detergente
disolvente adecuado.
5. Extraiga el elemento del filtro preliminar.
6. Limpie la cara de sellado de la base del
filtro. Compruebe que la base está limpia de
residuos de selladores anteriores.
7. Coloque el nuevo elemento del filtro
girándolo hasta que el sellado entre en
contacto con la base. A continuación, apriete
el filtro primero manualmente y a
continuación 1/4 de vuelta con una
herramienta. Tenga cuidado de no apretar
excesivamente los tornillos.
8. Instale un nuevo recipiente del separador de
agua en el nuevo filtro de combustible.
Tenga en cuenta el anillo de sellado cuando
instale el recipiente separador de agua.
9. Arranque el motor y asegúrese de que no
existan fugas.

8-14 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.4.5.3 Sustitución del filtro fino de 8.4.5.4 Prellenado del sistema de


combustible combustible (purgado)
El filtro fino de combustible debe sustituirse cada NOTA: En el motor Tier3, la purga del sistema de
250 horas. combustible se realiza manualmente. Para más
información, consulte el manual de instrucciones
1. Limpie las unidades de filtro (1) desde
Caterpillar.
fuera.
2. Extraiga los elementos del filtro fino usado.
1. Tras sustituir todos los filtros, accione la
3. Limpie la cara de sellado de la base del
bomba de llenado (4) desde el lado del
filtro. Compruebe que la base está limpia de
residuos de selladores anteriores. interruptor por el separador de agua durante
2 minutos. Tenga en cuenta que la bomba no
4. Aplique combustible limpio en la junta del arrancará inmediatamente cuando se active
filtro nuevo. el interruptor. Cuando el interruptor se
5. Instale el nuevo elemento del filtro activa, existe un retardo aproximado de 10
girándolo hasta que la junta entre en segundos.
contacto con la base. A continuación, apriete 2. Gire el motor con el motor de arranque. Si el
el filtro primero manualmente y a motor no arranca, repita el paso 1.
continuación 1/4 de vuelta con una
3. Deje que el motor funcione en ralentí hasta
herramienta. Tenga cuidado de no apretar
que funcione de forma homogénea.
excesivamente los tornillos.
6. Abra la válvula de alimentación del depósito
de combustible y realice un prellenado del
sistema de combustible. 4

Figura 8-21 Purga del sistema de combustible

Figura 8-20 Filtro fino de combustible

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-15


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.4.5.5 Cambio del respiradero del depósito


de combustible.
El respiradero del depósito de combustible está
situado en la plataforma de servicio, encima del
depósito de combustible. El respiradero es de tipo
roscado y debe sustituirse cada 2000 horas una vez
al año.

Figura 8-22 Respiradero del depósito de


combustible

8-16 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.5 SUSTITUCIÓN DE LAS CORREAS


TRAPEZOIDALES

ADVERTENCIA
Antes de realizar las tareas de
mantenimiento, compruebe que el
sistema está completamente
1
desenergizado.
Apague el motor diesel antes de sustituir
las correas trapezoidales.

ADVERTENCIA
Puede sufrir graves lesiones si mete los
dedos entre la polea y las correas
trapezoidales.
3 2
Las correas trapezoidales deben sustituirse cada
1000 horas o si las correas están dañadas. Sustituya
Figura 8-24
todas las correas al mismo tiempo.
1. Afloje las correas (Figura 8-23). 7. Instale el bloque distanciador (3).
8. Instale nuevos pasadores con resorte (2).
9. Apriete los pernos (1; 4 uds.).
10. Apriete las correas (Figura 8-23).

Vuelva a apretar / reajuste la tensión de la correa


trapezoidal tras 2 horas de funcionamiento.

Figura 8-23

2. Abra la compuerta de servicio.


3. Abra los pernos (1; 4 uds.).
4. Extraiga los pasadores con resorte (2).
5. Retire el bloque distanciador (3).
6. Sustituya las correas.?

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-17


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.6 BATERÍAS 8.6.2 Comprobación del nivel de carga


ADVERTENCIA El nivel de carga debe comprobarse periódicamente
con un hidrómetro. La medición no debe realizarse
No encienda una llama abierta cuando inmediatamente después de haber añadido el agua,
compruebe el nivel de electrolito, dado ya que el agua no se mezclará con el electrolito
que el gas generado durante la carga es hasta que las baterías se hayan cargado ligeramente.
altamente inflamable. El peso específico del electrolito en una batería
El electrolito está compuesto por ácido totalmente cargada es de aproximadamente 1,28 y
sulfúrico, que es extremadamente 1,20 si la batería está cargada al 50%. Estos valores
corrosivo. Por ello, manipule las se aplican sólo a una temperatura de +20 ºC.
baterías con mucho cuidado para evitar Las baterías deben permanecer totalmente
que el electrolito le salpique en la piel o cargadas. Un estado continuado de carga
la ropa. insuficiente implica una sulfatación de las placas,
lo que reducirá la capacidad de carga y la potencia
Unas baterías en perfecto estado de funcionamiento de la batería.
son un requisito imprescindible para el
funcionamiento adecuado de los dispositivos Tenga siempre en cuenta que una batería se congela
eléctricos. Por ello, las baterías deben mantenerse a –25 ºC si el estado de carga es del 50 % y una
siempre totalmente cargadas. Los terminales de la batería descargada se congela a una temperatura de
batería deben limpiarse frecuentemente y lubricarse –10 ºC.
con un agente de protección adecuado. Los
manguitos del cable deben permanecer bien
ajustados y el nivel de líquido deberá controlarse. 8.6.3 Limpieza de las baterías, los
Añada agua destilada, si es necesario. terminales y los manguitos del cable

8.6.1 Comprobación del nivel de electrolito Limpie estas piezas al menos una vez al año. Los
terminales de la batería y los manguitos del cable
Los niveles de electrolito de las baterías deben deben limpiarse con una herramienta adecuada para
comprobarse cada 100 horas de funcionamiento dicha tarea, que ayudará a mantener la forma y el
(figura 8-23). La superficie del electrolito debe ancho del área de contacto. Tras la limpieza, los
estar aproximadamente 10 mm por encima de las terminales de la batería y las grapas de cable deben
placas. Añada agua destilada limpia, si es protegerse contra la oxidación con una fina capa de
necesario. Observando el consumo de agua, podrá vaselina. Compruebe también que el cable de
determinar si el voltaje de carga de la batería está conexión a tierra está bien ajustado al bastidor, así
dentro de los límites adecuados. Si el consumo de como el apriete adecuado de los cables del motor de
agua es nulo, significa que el límite de carga es arranque, los del regulador de tensión y los del
demasiado bajo y que las baterías permanecen casi generador. Limpie y apriete los conectores que se
descargadas continuamente. Si se consume hayan aflojado. Mantenga limpia y seca la
demasiada agua, el alternador está cargando con superficie exterior de las baterías.
sobretensión, lo que reducirá la vida útil de las
baterías y los indicadores luminosos.

Figura 8-25 Los niveles de líquido de las


baterías deben comprobarse cada 100 horas de
funcionamiento

8-18 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.7 OTROS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS


8.7.1 Circuito de carga
Compruebe y ajuste regularmente las conexiones
de cable.
El generador y el regulador sólo necesitan
comprobaciones periódicas.
En cuanto al alternador, siga detalladamente las
siguientes instrucciones:
– Ni los cables de la batería ni cualquier otro
tipo de conexión del circuito de carga
deberán extraerse mientras el motor está
en funcionamiento.
– El motor no debe utilizarse cuando los
cables del circuito de carga estén
desconectados.
– Si carga las baterías externamente,
desconecte el cable de conexión a tierra;
verifique que la polaridad es correcta antes
de conectar las baterías, las baterías
adicionales y el cargador.
– Cuando repare dispositivos eléctricos,
desconecte los cables de acoplamiento de
las baterías.
– No utilice el sistema de carga con baterías
desconectadas del circuito o con las
conexiones de la batería o el generador
aflojadas.
– Queda terminantemente prohibido
polarizar el alternador.
– No interrumpa ninguna parte del circuito
ni realice mediciones con un equipo de
resistencia interna baja.
Cuando arranque con la ayuda de baterías
adicionales, asegúrese de que
– Los voltajes de las baterías son similares.
– Los terminales con el mismo nombre están
conectados entre sí.

8.7.2 Circuito de arranque


Normalmente el circuito de arranque no requiere
demasiadas tareas de mantenimiento. Mantenga el
motor limpio y las conexiones de los cables
apretadas. Los factores más importantes para el
funcionamiento del circuito de arranque son el
estado y el nivel de carga de las baterías.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-19


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.8 SENSORES 8.9 GENERADOR


8.8.1 Sensor de velocidad de la trituradora La principal finalidad de uso del generador es el
calentamiento del aceite de lubricación.
8.8.1.1 Funcionamiento El generador puede usarse para alimentar cualquier
La trituradora está equipada con un sensor de otro dispositivo en caso necesario.
velocidad. El sensor puede desactivarse con los El generador está equipado con:
parámetros de la trituradora (consulte el manual de
Relé reajustable de corriente de fallo
instrucciones IC600) Relé ajustable de sobrecorriente / fase (3 off)
Voltímetro para controlar el nivel de voltaje
8.8.2 Sensores de presión
0 - 600 bares (8700 PSI) / 4 - 20 mA.
– bombas de componente
– bomba de impulsión de la trituradora

8.8.3 Sensor de velocidad de la cinta


transportadora principal
La cinta transportadora principal está equipada con
un sensor de velocidad. El sensor de velocidad
supervisará la velocidad de rotación de la cinta
transportadora principal. Si la velocidad cae por
debajo del límite de alarma, el alimentador de Figura 8-26 Generador
correa se detendrá. El sensor supervisa la rotación
del rodillo de retorno y el sensor dará un impulso /
retorno de rotación del rodillo. No hay ajustes en el
sensor. El límite de alarma puede ajustarse con el
parámetro.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del controlador IC600.

8-20 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.10 CINTAS TRANSPORTADORAS


Lubrique los cojinetes de los tambores motrices y
del extremo de las cintas transportadoras cada
40-50 horas o semanalmente.

Figura 8-27 Lubrique los cojinetes de los tambores de arranque y los tambores de plegado de las
cintas transportadoras

Figura 8-28 Punto de lubricación

El punto de lubricación del tambor de cola se indica


con una flecha en la figura 8-28.

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 8-21


CAPÍTULO 8 - MANTENIMIENTO

8.11 ORUGAS 8.11.2 Tornillos de apriete de la zapata de


oruga
8.11.1 Engranajes de vías de las orugas
La tensión de los tornillos de apriete de la zapata de
Compruebe el nivel de aceite cada 1.000 horas o oruga debe comprobarse con cuidado usando una
como mínimo dos veces al año. Cuando el tapón de llave dinamométrica justo al principio del trabajo
drenaje (1) está bajado "a las 6 en punto", el nivel (los pares de apriete se indican en el cuadro 10.1).
de aceite debe estar al nivel del tapón de
comprobación (2). Compruebe la tensión de los tornillos de fijación
por primera vez tras 8-16 horas de funcionamiento
Compruebe el nivel de aceite del engranaje de vías y, a partir de entonces, cada 200 horas de
cada 2.000 horas o como mínimo una vez al año. El funcionamiento.
tapón de drenaje (1) debe estar bajado. Abra el
tapón de drenaje y deje que el caudal de aceite entre A partir de entonces, compruebe la tensión cada
en el receptor. Limpie y cierre el tapón de drenaje. 200 horas de funcionamiento.
Añada aceite nuevo a través del tapón de Si las zapatas de oruga están dobladas o parecen
comprobación (2) hasta que el nivel de aceite estar a punto de romperse, puede que sean
alcance el nivel del aceite. Cierre el tapón de demasiado anchas para el terreno en cuestión.
comprobación. Compruebe que no existen fugas de
aceite en los tapones ni en la junta de aceite Si las zapatas de oruga se doblan o se rompen, el
giratoria. sistema de orugas podría sobrecargarse. Esto podría
deteriorar las zapatas de oruga de forma
permanente.
Las zapatas de oruga no necesitan otro tipo de
tareas de mantenimiento.

Par de apriete Par de apriete


LT
Seco (Nm) Lubricado (Nm)
200HP 747-877 622-731

Tabla8-1 Pares de apriete de las zapatas de


oruga
Figura 8-29 Compruebe el aceite de los
engranajes de vías de las orugas

8-22 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS CAPÍTULO 9
9.1 TABLA DE IDENTIFICACIÓN Y
SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Si se producen fallos o averías, en primer lugar
compruebe los mensajes de la pantalla de
visualización del sistema de control de procesos.
Elemento Problema Acción
Compruebe
• que el interruptor principal y la llave de contacto
están en posición de encendido
• que la llave de contacto está en funcionamiento
• el estado de las baterías
• el estado del sistema eléctrico
Motor diesel
No arranca • las funciones de diagnóstico del motor
Si detecta fallos de • que el nivel de combustible del depósito es
funcionamiento del suficiente
motor, póngase en
contacto con Caterpillar • que los botones de parada de emergencia no están
presionados
Siga las alarmas en pantalla.

Compruebe
• que los botones de emergencia no están
presionados
• el funcionamiento de las protecciones de parada del
motor
Arranca, pero se detiene • el sistema de combustible
inmediatamente o no • que la presión del aceite del motor está a un nivel
arranca normal y que los sensores están en funcionamiento
• que el botón de inicio / interruptor de arranque no se
han soltado demasiado rápido
• que no hay aire en el sistema de combustible y que
la presión de combustible preliminar es adecuada
(un mínimo aproximado de 500 kPa)
Compruebe
• los filtros de aire, sustituir en caso necesario
• los filtros de combustible, sustituir en caso necesario
• el sistema de combustible (fuga, el aire entra en el
sistema)
El motor no genera la • el estado del motor
máxima potencia
• que el proceso no presenta fallos de funcionamiento
• que la temperatura del aire de carga es
suficientemente baja
(inferior a 75 °)
• que los parámetros del motor están correctamente
ajustados

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 9-1


CAPÍTULO 9 - IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS

Elemento Problema Acción


Compruebe
• que los botones de parada de emergencia de las
cintas transportadoras se han reiniciado
• que el botón de inicio del proceso está en
funcionamiento
• que no hay restos de material ni impurezas en la
trituradora, ya que podrían atascarla
• que la velocidad de ralentí del motor es
suficientemente baja
Proceso de trituración No arranca
• la presión del embrague (liberación)
• el funcionamiento de la válvula de control del
interruptor (corriente de control)
• el estado y la tensión de las correas trapezoidales
• que la máquina no está funcionando por debajo de
los ajuste mínimos establecidos
• el estado de los cojinetes
Siga las alarmas en pantalla.

Compruebe
• el estado de las piezas de desgaste de la trituradora.
• la aplicabilidad del ajuste de calibración para el
No funciona con una avance / material
potencia normal
• que el avance es suficientemente homogéneo
• el estado y la tensión de las correas trapezoidales
• la velocidad de la trituradora
Siga las alarmas en pantalla.

Si la máquina está equipada con un sensor de nivel,


Arranca, pero se detiene compruebe
Alimentador / Criba justo tras haber liberado
el botón de arranque • el apriete y la alineación
• el funcionamiento
• los ajustes del relé de tiempo
Compruebe
• que los cables de seguridad de las cintas
transportadoras no se han activado
• que la válvula de seguridad no está cerrada
• que la cinta transportadora no se ha bloqueado
mecánicamente (piedra atascada)
No arranca o se detiene • el funcionamiento de la válvula de control de la cinta
inmediatamente tras transportadora
La cinta transportadora
haber soltado el botón
de inicio • que el nivel de presión hidráulica es suficiente
• el funcionamiento del sensor de velocidad
• el funcionamiento del sensor de velocidad del
impactor
• que la cinta transportadora no está atascada
• la tensión de la correa (el tambor funciona
adecuadamente)

9-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


CAPÍTULO 9 - IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS

Elemento Problema Acción


Compruebe
• el funcionamiento del sensor de velocidad
Arranca, pero se detiene
transcurridos aprox. 5 • la velocidad de la cinta transportadora. Si la
segundos velocidad de la cinta transportadora es demasiado
baja, incremente la velocidad desde el sistema de
control de procesos
Compruebe
• que ha seleccionado el modo de conducción
adecuado (cable / caja de control por radio)
• el funcionamiento de la tracción por orugas o la radio
desde las ventanas de diagnóstico del sistema de
automatización
Accionamiento de la • que el extremo inferior de la cinta transportadora se
No se mueve
oruga ha elevado a la posición superior (no se aplica a
todas las máquinas)
• que el interruptor de seguridad para las cintas
transportadoras en el centro hidráulico no está
activado
• que el conmutador selector de la válvula 3 en el
centro hidráulico no está activado
Compruebe
• la presión hidráulica
Movimiento lento • las rpm del motor
• el funcionamiento de los frenos de la oruga
• que no hay obstáculos que bloqueen las orugas
Compruebe
• las conexiones de cables de control
• el estado y el funcionamiento de las palancas de la
caja de control
Fallos en la lógica de
funcionamiento • el funcionamiento de los relés de control
• los fusibles
• la posible presencia de humedad tras un lavado a
alta presión => desconecte la clavija y el enchufe y
seque los conectores
Compruebe
• el funcionamiento del termostato del ventilador
• el sellado del refrigerador entre el refrigerador y la
Sistema hidráulico Se calienta
cubierta del motor
• la limpieza del refrigerador de aceite
• el funcionamiento del motor hidráulico del ventilador

04/2012 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP 9-3


CAPÍTULO 9 - IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

9-4 MANUAL DE INSTRUCCIONES LT200HP ES 04/2012


IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS ANEXO A

1. Símbolos generales

1. Encendido/Arranque 2. Apagado/Parada 3. Conexión 4. Desconexión

7. Movimiento ajustable
5. Aumento 6. Descenso 8. Advertencia
sin pasos

9. Advertencia: 10. Advertencia: peligro 11. Punto de lubricación 12. Punto de lubricación
presurizado eléctrico de grasa de aceite

13. Horas de
14. Punto de elevación 15. Bocina 16. Nivel
funcionamiento

07/00 ANEXO A
ANEXO A - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

1. Símbolos generales

17. Cinta transportadora 18. Alimentación 20. Comprobación 21. Temperatura máx.

2. Símbolos eléctricos

2. Indicador de carga de
1. Control remoto 3. Generador 4. Potencia externa
batería

3. Luces

1. Luz de trabajo 2. Luces de conducción

ANEXO A 07/00
ANEXO A - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

4. Motor

3. Velocidad
1. Parada de
2. Parada del motor funcionamiento del 4. Motor de combustión
emergencia del motor
motor

5. Arranque del motor

5. Combustible

1. Volumen de 2. Presión del


3. Filtro del combustible 4. Corte de combustible
combustible combustible

5. Llenado de
combustible

07/00 ANEXO A
ANEXO A - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

6. Aceite del motor

4. Temperatura del
1. Nivel de aceite 2. Llenado de aceite 3. Presión del aceite
aceite

5. Filtro de aceite

7. Sistema refrigerador

1. Llenado de 2. Indicador de nivel de 3. Presión del 4. Temperatura del


refrigerante refrigerante refrigerante refrigerante

ANEXO A 07/00
ANEXO A - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

8. Aceite de transmisión

2. Indicador de nivel de 4. Temperatura del


1. Llenado de aceite 3. Presión del aceite
aceite aceite

6. Punto de prueba:
5. Filtro de aceite
presión del aceite

9. Aceite hidráulico

1. Llenado de aceite 2. Nivel de aceite 3. Presión del aceite 4. Temperatura del


hidráulico hidráulico hidráulico aceite hidráulico

07/00 ANEXO A
ANEXO A - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

9. Aceite hidráulico

5. Filtro de aceite
6. Prueba de presión 7. Válvula de cierre
hidráulico

10. Aire

1. Admisión de aire 2. Presión del aire 3. Filtro de aire

11. Símbolos no incluidos en la norma ISO

1. Tensión de la correa 3. Retirada / instalación


2. Apriete de tuercas y
de transmisión de del bloqueo de
pernos
energía transporte

ANEXO A 07/00
ANEXO A - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

12. Regeneración

1. Temperatura del
2. Filtro del sistema de 3. Filtro del sistema
sistema de emisiones 4. Filtro del sistema de
emisiones del motor; de emisiones del
del motor, filtro de emisiones del motor,
filtro de partículas del motor, regeneración
partículas del diesel, regeneración activa
diesel, regeneración activa, desactivar
regeneración en marcha

4. Sistema de emisiones
del motor, avería o
fallo de funcionamiento

07/00 ANEXO A
ANEXO A - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

ANEXO A 07/00
INFORMACION ADICIONAL

Equipos de protección y seguridad


estas máquinas son: aceite diesel y lubricante,
cables eléctricos, transportadores de correa y
-Correas de transmisión estan protegidas accesorios.
-La abertura de alimentación de la trituradora esta
protegida
Almacenamiento de la máquina
-los tambores ubicados en los extremos del
tranpostador estan protegidos
-Los transportadores estan equipados con cuerdas El almacén donde se va a guardar temporamente la
para paro de emergencia y válvulas o interruptores máquina debe ser seco y cubierto.
de seguridad.
-Los botones para paro de emergencia estan Disposición de la máquina
provisionados en el control remoto, en la
plataforma de servicio, en el centro eléctrico y en la
cabina. Una vez que la máquina este fuera de uso, los
materials peligrosos que contenga ésta tales como
aceites, ácido de bateria, combustible etc deben ser
Emergencia de paro cuidadosamente removidos, primero para evitar
accidente a personas o daños al medio ambiente.
Los materials peligrosos deben ser removidos a una
Si ocurre una situación peligrosa, tire de la adecuada planta colectora de residuos para
emergencia de paro o presione el boton emergencia disposición ó reciclaje. Coloque la máquina en un
de paro más cercano, luego se mostrará una señal lugar donde no vaya a causar accidente a personas o
de luz. Para volver a lo normal, presione el boton en contamine el ambiente.
el interruptor. Para volver a la posición inicial el
boton de la emergencia de paro tire éste hacia
afuera. Antes de reempezar la máquina asegurese
de que el área este despejada para evitar algun
accidente. Empezar a funcionar la máquina
deacuerdo con el manual de instrucciones.

Disposición de residuos

Residuos tales como aceite, ácido de baterias ó


liquidos de limpieza etc. deben ser removidos
cuidadosamente usando contenedores adecuados
para evitar perjuicios a personas, animals o al
medio ambiente. Materiales peligrosos deben ser
removidos a una adecuada planta de residuos para
su posterior disposición ó reciclaje.

Fuego

El productor no ha proporcionado estas máquinas


con extinguidores, por lo tanto se recomienda al
usuario tener este tipo de equipo y deacuerdo a las
autorizadas por la autoridad local. Material
inflamable usado en la construcción y usado por

06/98 12-00-ES -1
- INFORMACION ADICIONAL

Esta página se deja en blanco intencionadamente.

-2 12-00-ES 06/98
RECICLADO CAPÍTULO 0
Si la máquina se utiliza para reciclar, preste atención a los siguientes puntos:

1. Preprocesado del material de suministro

Rompa el material de suministro a un tamaño lo suficientemente pequeño y corte el material de


suministro con barras reforzadas a una longitud máx. de 1 m (3 pies). Si las barras son demasiado
largas, podrían dañar la cinta transportadora.

2. Cómo suministrar el material

Si es posible, retire los objetos de metal del material que se va a suministrar, antes de cargar el material
en el alimentador. Como mínimo, retire el metal suelto. No deben introducirse en la trituradora objetos
metálicos que tengan un tamaño más grande que el ajuste de la trituradora. Observe el material
suministrado.

¡ADVERTENCIA!
Manténgase alejado del alimentador y la trituradora cuando la
máquina esté en funcionamiento.

3. Extracción de bloqueos

Extreme siempre las medidas de precaución a la hora de retirar posibles bloqueos. Detenga la máquina
y aplique métodos de trabajo seguros para retirar un bloqueo.

02/2010
CAPÍTULO 0 - RECICLADO

Estapáginasehadejadoenblancodeformaintencionada.

0-2 02/2010
NIVEL DEL RUIDO SECTION 0
En la figura de abajo se muestra el nivel del ruido de más de 85 dBA alrededor del LT durante su operación.
La protección para los oidos deben ser utilizados in esta area.

03/03 LOKOTRACK LT MANUAL DE INSTRUCCIONES 0-1


SECTION 0 - NIVEL DEL RUIDO

Esta página queda en blanco intencionadamente.

0-2 LOKOTRACK LT MANUAL DE INSTRUCCIONES 03/03

Vous aimerez peut-être aussi