Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Semántico y morfológico
La morfología es la disciplina lingüística encargada de estudiar la forma y las
combinaciones de los componentes internos de las palabras. La morfología
estudia a través de los monemas y, estos se dividen en: lexemas y morfemas.
Los lexemas aportan el significado léxico a la palabra, esto es, la raíz de los
sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios, por ejemplo: panadero, el lexema es
pan, azulado el lexema es azul. Por su parte, los morfemas aportan el significado
gramatical, como: los artículos determinantes, preposiciones, conjunciones,
desinencias o afijos.
Semántica y sintáctica
La función sintáctica es el tipo de relación que se establece entre las distintas
clases de sintagmas.
Semántica generativa
En la teoría lingüística generativa, la semántica es el componente de la gramática
que interpreta la significación de los enunciados generados por la sintaxis y el
léxico. Pues bien, la semántica generativa es la teoría lingüística que proviene de
la gramática generativa, y establece que toda oración realizada procede, por
transformaciones, de una estructura semántica y no sintáctica.
FUNCIÓN DE LA SEMÁNTICA.
Historia
Hasta la década del treinta en el siglo XX, el cambio de significado fue el centro de
la atención de los primeros semánticos, como Bréal (fundador de
la semánticamoderna), y su precursor Reisig. Se trataba entonces de clasificar los
cambios semánticos y descubrir las leyes semánticas. Ambos intentos fueron muy
ambiciosos, pero no arribaron a resultados satisfactorios, aunque sirvieron de
base a estudios posteriores sobre el tema. Durante treinta años más siguieron
haciéndose investigaciones sobre el subsistema lexical-semántico, pero ya el
interés de la mayoría de los lingüistas estuvo centrado en torno a problemas
descriptivos y estructurales, mientras que el cambio de significado pasó a ocupar
un segundo plano. A pesar de esto, han habido valiosos aportes en el campo de
los cambios semánticos.
Tipos de cambio
Factores
Entre los muchos factores que facilitan los cambios semánticos, son de
importancia fundamental los siguientes:
La lengua se trasmite de una manera discontinua, de una generación a otra:
frecuentemente los niños entienden mal el significado de las palabras y en la
mayoría de los casos estos errores son corregidos a tiempo, pero, si por alguna
razón esto no sucede, se producirá un cambio semántico en el uso de esa
generación. Ejemplo: to count your beads, significaba en un principio “contar tus
oraciones”, pero como la acción de rezar se hacía contando las cuentas de un
rosario, la palabra beads fue tomada para referirse a las cuentas y perdió su
significado inicial.
La estructura del vocabulario: este es quizás el más importante de los factores que
rigen el cambio semántico. El sistema fonológico y gramatical de una lengua está
constituido por elementos limitados y estrechamente relacionados entre sí. En
cambio, el vocabulario, al estar integrado por un número mayor de unidades,
resulta mucho más fluido y móvil. El vocabulario de una lengua es una estructura
inestable en la que las palabras individuales pueden adquirir y perder significados
con la máxima facilidad.
Lingüísticas
En mi vida lo he visto.
Me importa un bledo.
Históricas
La lengua es más conservadora que la civilización, por eso con el paso del tiempo
cambian los objetos, las instituciones, las ideas, las ciencias, las costumbres, y sin
embargo, se conserva el nombre.
Conceptos científicos: hay múltiples conceptos científicos que han retenido sus
nombres tradicionales a pesar de los cambios que han experimentado. Por
ejemplo: átomo se ha vuelto inapropiado, puesto que en griego significaba
“indivisible”.
Sociales
Psicológicas
Los cambios de significado con frecuencia tienen sus raíces en el estado de ánimo
del que habla o en algún rasgo más permanente de su índole mental. Estas
causas provocan la búsqueda de expresividad, tabúes y eufemismos, la fuerza
emotiva, etcétera.
Tabú: cuando se cambia una palabra porque significa algo sagrado, peligroso,
misterioso, por otra de significado inofensivo (eufemismo), se dice que la palabra
ha sido sometida a tabú.
Tabú de la decencia: las tres esferas más directamente afectadas por esta forma
de tabú son el sexo, ciertas partes y funciones del cuerpo y los juramentos. En
francés, el uso de la palabra filie (hija o muchacha) como eufemismo para referirse
a la prostituta, ha devenido un tabú, y ya, para referirse a una muchacha es
necesario decir jeune filie.
La influencia extranjera
Siempre que se requiera un nuevo nombre para denotar un objeto o idea nuevos,
se puede formar una palabra nueva con elementos ya existentes; copiar un
término de un idioma extranjero o alterar el significado de una palabra vieja. Por
ejemplo, alunizar surgió al llegar los primeros cosmonautas a la Luna, para
designar o denominar el acto de descender las naves en el satélite de la Tierra.
MORFOLOGÍA.
Número gramatical
Género gramatical
Caso gramatical
Tiempo gramatical
Gramemas derivativos[editar]
También llamados afijos, son formantes facultativos mediante los cuales se
forman significados composicionales y conceptos derivados del significado básico.
Algunos ejemplos de esto:
Según su posición respecto al lexema, se distinguen tres tipos de morfemas
gramaticales derivativos:
SINTAXIS.
Sintaxis extructural
La sintaxis para Leonard Bloomfield, era «el estudio de formas libres compuestas
completamente por formas libres». Central a esta teoría de la sintaxis eran las
nociones de clases de forma (form classes) y estructura constituyente. (Estas
nociones eran también relevantes, aunque menos centrales, en la teoría de
la morfología). Bloomfield definió clases de forma más bien de manera imprecisa,
en términos de algún "rasgo fonético o gramático reconocible común y compartido
por todos los miembros". Dio como ejemplos las clases de forma que consisten en
“expresiones substantivas personales” de la lengua inglesa (definidas como “las
formas que, cuando están expresadas con tono exclamatorio final, constituyen
requerimientos (llamadas) de la presencia o la atención de una persona”: por
ejemplo "John", "Boy", "Mr. Smith"); las clases de forma que consisten en
“expresiones infinitivas” (definidas como "formas que, cuando están expresadas
con tono exclamatorio final, tienen el significado de una orden: por ejemplo, "run",
"jump", "come on"); las clases de la forma de “expresiones sustantivas
nominativas” (por ejemplo: "John", "the boys") y así sucesivamente. Debe estar
claro, a partir de estos ejemplos, que las clases de forma son similares, aunque no
idénticas, a las partes del discurso tradicionales y que una misma forma puede
pertenecer a más de una clase de forma.
La sintaxis nos dice que la parte del enunciado que dice “perdió a su perro” indica
que la palabra pobre, en este contexto no se refiere a falto de riqueza sino a un
estado emocional que tiene Juan causado por la pérdida de su perro.
La sintaxis dice que un párrafo tiene tantas oraciones como verbos existan en él.
Por ejemplo:
En el maratón del pasado mes de mayo Juan llegó en segundo lugar, Pedro en
primer lugar y Pablo en tercero.
En el párrafo anterior únicamente hay un verbo por lo que solo existe una oración.
Existen dos oraciones que son: María es madre de Arturo y María es tía de Eloísa,
a pesar de que el verbo (es) de la segunda oración se ha omitido. Sin embargo la
sintaxis permite que esto pueda hacerse sin que se pierda el sentido de las
oraciones.
FIGURAS DE CONSTRUCCION.
Ahora bien, las figuras construídas en base a la repetición pueden definirse por
el lugar en que aparece la palabra o la cláusula repetida en las oraciones o
cláusulas sucesivas. Los siguientes textos son del Corpus del Habla Rural de la
Cordillera de Mérida, recogidos por Jacqueline Clarac, otros del Habla de Mérida
(Domínguez y Mora, 1998); en ellos se ejemplificarán las repeticiones.
(a)
Era una vez que una mujer que era muy misera ... muy misera
(b)
y le pagaron .. le pagaron
(c)
se perdió y se perdió y se perdió
(e)
si llega a encontrar unos zamuros de esos
si llega a encontrar un nido con huevos de zamuros
(f)
no sabíamos que era avión
no sabíamos que era aeroplano
no sabíamos qué podía ser eso
(g)
(y cuando empieza octubre
empieza la laguna a hacer ruido
por lo menos de Gavidia
se oye la laguna hacer ruido
iv. En (h-i) vemos la repetición del final de una frase al comienzo de la próxima.
(h)
todo pasó.. no se sintió más
no se sintió más..no volvió a pasar
(i)
entonces él que le daba una vuelta a la piedra
y le daba la vuelta la señora
(j)
que le abriera un huequito a la mesa..en toda la mitad
que le dijera
que le dijera que si era muy adivinador
que se metiera por ese huequito
(m)
sino lo que va a encontrar es la piedra del zamuro
es la única manera de agarrar la piedra del zamuro
(n)
ni a qué venía
ni cómo se llamaba
ni nada de eso
(o)
y yo buscando pa'cá
porque 'tábamos era p'allá
(p)
y entonces me dijeron
si llega a encontrar unos zamuros de esos
si llega a encontrar un nido con huevos de zamuros
HIPERBAPO.
ELIPSIS.
Ejemplos
Yo llevaba las flores y ellos, el incienso.
En este verso se omite el verbo 'llevar': Yo llevaba las flores y ellos llevaban el
incienso.
Félix cantaba una canción romántica y sus amigos, unos boleros.
En este verso se omite el verbo 'cantar': Félix cantaba una canción romántica y
sus amigos cantaban unos boleros.
PLEONASMO.
Ejemplos
Algunos ejemplos típicos de pleonasmo son:
El sustantivo El primer adjetivo
contiene El verbo contiene
contiene
toda la información:
toda la toda la información:
información:
Lapso de
tiempo
Antecedent
es previos
Base fund
amental
Una
sonrisa en los
labios
Réplica ex
acta
Puño cerra
do
Peluca pos
tiza
Falso prete
xto
Desenlace
final
Destino fin
al
Resultado f
inal
Fuegos pir
otécnicos
Figura opuesta
Lo contrario del pleonasmo es el oxímoron («instante eterno», «silencio
atronador»).
GRAMÁTICA.
Nivel fonético-fonológico.
Nivel sintáctico-morfológico.
Nivel léxico-semántico.
Nivel pragmático.
A veces se restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que
definen el segundo de estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles no
es totalmente nítida porque ciertas reglas gramaticales se realizan en el nivel
fonético-fonológico e igualmente existen parámetros o criterios semánticos que
sirven para decidir cuándo una determinada construcción es gramatical.
Etimología
El término gramática deriva del latín grammatĭca,1 y este del vocablo griego
γραμματικῆ [τέχνη] (grammatikḗ tékhne), donde tékhne significaba «arte» o
«técnica» y grammatikḗ, derivado de γράμμα (grámma, «letra»), significaba «de
las letras».2 Para los griegos antiguos, este «arte de las letras» abarcaba todos los
aspectos del discurso: ortografía, sintaxis, interpretación de los textos e incluso la
crítica literaria; es decir, englobaba buena parte de lo que hoy diferenciamos como
filología, como gramática y como retórica.2
Tipos de gramática
Este modelo ha sido utilizado por Richard Hudson para desarrollar la Word
Grammar.
Unidades de la gramática
Se supone que cada texto debe ser coherente al contexto comunicativo en el que
se presenta. Esto rescata la idea de que los enunciados lingüísticos de un
determinado individuo están condicionados al contexto social en el que se
realizan. Esta adecuación del texto al contexto comunicativo recibe el nombre de
registro.
Estos tres aspectos del registro se ven reflejados en unidades menores al texto
denominadas cláusulas. Una cláusula es una estructura predicativa en la que se
proyectan las funciones del lenguaje. Desde una perspectiva formal, puede
considerarse cláusula a la estructura formada por un verbo, sus argumentos y sus
adjuntos circunstanciales.
Metafunción textual: Esta función permite que los hablantes creen textos
de forma apropiada y pertinente, que son la unidad básica de todo proceso
comunicativo de transmisión de significado.
El modelo
o Morfemas
LA NORMATIVA.
Las organizaciones o grupos sociales siempre velarán por que las normativas
que en ella se establezcan se cumplan, porque de lo contrario, es decir si existe
una persona dentro de la institución que no cumpla con las reglas, toda la
organización se podrá ver afectada tanto internamente como externamente.
Contenido
1 Definición
2 Historia
3 Características
6 Fuentes
Definición
Historia
El rechazo a las normas en las primeras décadas del siglo XX, tuvo lugar a partir
del desarrollo de la lingüística sistémica. Los lingüistas comenzaron a utilizar la
norma desde otro punto de vista. El concepto de norma se ha ido modificando en
la misma medida en que ha avanzado el conocimiento científico acerca del
lenguaje, la lengua y el habla.
Características
Debido a que una comunidad lingüística impone sus propias normas al hablar
(lengua estándar), dicha académica propone que en rigor es preferible hablar
de normas lingüísticas, en lugar de norma lingüística. Su fin, agrega, es cultivar
las variaciones que existen entre los hablantes de una comunidad o región. En
todo caso, el único medio para integrar las diferencias culturales del español es el
desarrollo y la divulgación tanto de la norma particular como de la norma general
de la lengua. En suma, la norma ha de convivir con las variedades regionales de
los países hispanoamericanos (Mújica, 2004).
QUE ES LA REDACCIÓN.
Redactar un escrito
Fundamentos de redacción
Corrección.
Adaptación.
Eficacia.
La corrección asegura que un texto esté preparado para dar a entender su
objetivo principal. Procura que al finalizar esté correctamente escrito para la
comprensión del lector; existen 4 tipos de corrección:
Morfológica: Corrige todo lo que tiene que ver con accidentes gramaticales
(el tiempo, el número y el género).
La adaptación procura que el texto sea adecuado para el público según el medio
de comunicación a utilizar. El objetivo de redacción dependerá del nivel
socioeconómico, edad y cultura de dichos públicos seleccionados.
Redacción en el periodismo
Una vez ordenadas en la mente, es necesario identificar las ideas principales y las
secundarias. Se elabora un esquema en el que se escriban en orden, según la
importancia de cada una. Es importante el orden de una oración, ya que de lo
contrario resultará carente de sentido. Más aun, si de manera lógica no se es
capaz de ordenar lo que se quiere decir, el escrito perderá todo interés. Toda
redacción necesita coherencia y cohesión textuales. En términos sencillos redactar
es poner ideas en orden pero bien escritas.
QUE ES LA COMPOSICIÓN.
Las lenguas aglutinantes tienden a crear palabras compuestas muy largas sin el
auxilio de morfemas derivacionales. El alemán y el finés son famosos por tener
compuestos extremadamente largos; así, los nombres de algunas clases de
compuestos bioquímicos o polímeros son formalmente las palabras compuestas
más largas registradas en la lengua. Algunos ejemplos de palabras alemanas
largas son Farbfernsehgerät 'aparato de televisión a color', Funkfernbedienung
'control remoto por radio' y el término
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmütze 'Compañía naviera de barcos
de vapor del Danubio'. Sin embargo, a pesar de que esas palabras alemanas se
escriben como largos compuestos, fonológicamente y acentualmente se hacen
pausas entre lexemas, con lo cual lingüísticamente no está claro si son
expresiones analíticas o compuestos fusionados genuinos.
Composición en español
Aunque lo más frecuente es que se sumen dos lexemas, también hay casos de
palabras compuestas de tres lexemas, como por ejemplo electrocardiograma,
formada por electro + cardio + grama, o por muchos más lexemas, como en
ciclopentanoperhidrofenantreno. Por otra parte, muchas palabras compuestas
provienen en realidad de sintagmas resumidos: boca de la calle = bocacalle, o
bien se trata de lexías formadas por aposición especificativa (coche cama, por
ejemplo) o poseen un término de unión, la vocal i: puntiagudo, verdiazul.
Las lenguas con tendencia a poseer palabras monosílabas son las más
susceptibles de crear palabras compuestas (el inglés o el chino, por ejemplo); por
el contrario, aquellas lenguas que poseen palabras muy largas o polisílabas
prefieren usar otros mecanismos, como la derivación (el castellano, por ejemplo).
[cita requerida]
Acentuación
Las palabras compuestas propias, es decir, las formadas por la fusión de dos
palabras simples, como son las formas verbales en las que se ha unido uno o
varios pronombres al verbo, siguen las reglas generales de acentuación.2 Las
palabras compuestas por guion conservan la tilde si la llevan por sí solas, como
por ejemplo físico-químico, ya que las palabras físico y químico llevan tilde.
Estos son los 10 consejos más importantes que necesitas tomar en cuenta para
aprender a hablar en público.
Técnica 1: La Preparación.
Al hablar debes estar convencido de lo que dices para que puedas proyectar
seguridad en tu tema. Es por eso que debes investigar lo suficiente hasta que
logres dominar el tema a la perfección.
Técnica 2: La Práctica.
Sólo con la práctica podrás observar y escuchar tus movimientos corporales, tus
gestos y tu voz, de manera que puedas mejorarlos hasta imprimirles la intención
correcta. Además, te ayudará a reafirmar la información para que nada se te olvide
y puedas entregarla con total confianza a tu público.
Técnica 3: La Voz.
Una voz bien modulada tiene mucho mayor poder que una voz monótona. Es por
eso que debes hacer cambios en el volumen, tono y velocidad de tu voz a lo largo
de toda tu presentación. Esos cambios no sólo servirán para inyectar suspenso y
emoción a tu público, sino también para evitar que se aburran o se queden
dormidos.
Tener una actitud positiva es la clave para tener éxito en tu presentación. Uno de
los errores más comunes de la gente es dejar que vengan a su mente
pensamientos negativos como: “¿Qué tal si algo sale mal?”, “Estoy muy
nervioso“, o “¿Y si se me olvida lo que voy a decir?”. Alimentar pensamientos tan
negativos como estos, es un camino seguro hacia el fracaso.
Te recomiendo que repitas mentalmente o en voz alta las siguientes frases: “Yo
puedo hacerlo”, “Cada día soy mejor para hablar en público”, “Cada vez soy mejor
orador”, “Me gusta comunicarme con las personas”, “Soy una persona totalmente
segura de mi misma”.
Destina unos minutos diarios para repetir estas frases que te ayudarán a
programar tu mente positivamente y a mantener una actitud positiva. Es muy
importante que hagas de esto un nuevo hábito en tu vida, porque sólo así notarás
los resultados.
Técnica 5: La Confianza.
Esta técnica de la confianza es más bien un PRINCIPIO que aplica a todo lo que
hagas, porque si hablas en público con confianza, puedes estar seguro de que lo
harás bien.
Pero esto aplica en cualquier aspecto de tu vida. Si te subes a una bicicleta, con
miedo a caerte, seguramente terminarás en el piso.
Para desarrollar tu confianza primero tienes que tomar ACCIÓN e intentar aquello
que quieres aprender, después necesitas lograr un poco de ÉXITO esforzándote
por hacerlo bien hasta que veas un poco de avance, cuando veas que has
obtenido buenos RESULTADOS empezarás a CREER cada vez más en ti mismo.
Puedes repetir este ciclo tantas veces como sea necesario, hasta que hayas
desarrollado la confianza que necesitas.
El miedo es una herramienta natural que nos protege contra los peligros que
puedan poner en riesgo nuestra vida. Sin embargo, existen miedos irracionales
que realmente no representan un peligro verdadero, pero que pueden representar
una gran distracción e incomodidad.
Para controlar este tipo de miedos, como el miedo a hablar en público, necesitas
enfrentarlos de tal manera que te acostumbres a exponerte poco a poco a esa
situación que te provoca temor.
A medida que te vayas dando cuenta de que no va a pasar nada malo, ni tu vida
está en riesgo, vas a controlar poco a poco tu miedo irracional, y podrás
expresarte con más confianza frente a las personas.
Técnica 8: La Sinceridad.
Por eso es importante que cuando hables frente a un público lo hagas de manera
auténtica. No trates de fingir ni tampoco mientas.
Técnica 9: El Enfoque.
Sólo entrégate con pasión a tu mensaje, y enfócate en hacer que llegue las
personas.
Técnica 10: Comete Errores.
Los perdedores creen que es malo equivocarse, los triunfadores saben que de los
errores se aprende.
Recuerda que para aprender a andar en bicicleta, primero tienes que caer varias
veces.
Norma lingüística
Por ello en toda cultura suele establecerse un consenso mínimo para establecer
cuál es el modelo más prestigioso o el patrón más digno de imitar por todos
cuando se usa una lengua. A este consenso mínimo se le llama norma lingüística y
se expresa por medio de una ortología o preceptos para expresarse con
corrección en la lengua hablada, y una ortografía o preceptos para expresarse con
corrección en la lengua escrita.
Todos los mensajes, orales y escritos, son importantes para el emisor y son
emitidos con un propósito particular, tienen la intención comunicativa de dar a
conocer un suceso, una emoción, convencer, obtener un favor o realizar una
actividad. Todos hablamos con una finalidad. Dentro de la comunicación lingüística
se emplean 6 funciones:
¡Cállate!
Observe las imágenes y responda a las siguientes preguntas.
!Te odio!
¡Te quiero mucho!
No obstante, hay que advertir que más allá de cualquier norma establecida, los
signos de puntuación componen también la arquitectura del pensamiento escrito.
En este sentido, y tal y como sucede en poesía desde hace más de un siglo, no
existen normas exactas para reglamentar el correcto uso de los signos en las
partituras, tanto narrativas como poéticas. En términos de principios y parámetros,
los signos de puntuación entrarían a formar parte de los parámetros del lenguaje,
y en consecuencia se sitúan en un proceso de constante evolución y son
variables, por lo tanto pueden depender de otros factores.
Como ejemplo de variable «en el extremo» se situarían los cambios en las formas
de escritura que están imponiendo los nuevos medios de comunicación, chat,
blog, SMS... que más que atacar a las viejas estructuras del lenguaje realizan de
él un uso específico, adecuado a la velocidad y otras características del medio en
cuestión; incluso cuando lo correcto es respetar el uso de los signos de puntuación
y evitar la degradación de la lengua española por modismos.
Signos principales
Los principales signos de puntuación son el punto, la coma, el punto y coma, las
comillas, los paréntesis, los signos de interrogación, los signos de exclamación,
los puntos suspensivos y el guion.
Punto «.»
Artículo principal: Punto (puntuación)
El punto (.) es el signo de puntuación que se coloca al final de los enunciados y las
oraciones gramaticales en español, además en la mayoría de los lenguajes
escritos con el alfabeto latino, se escriben sin dejar espacio de separación con el
carácter que precede, pero dejando un espacio con el carácter que sigue a
continuación, a no ser que dicho carácter sea de cierre. Existen tres clases de
punto: el punto y seguido, el punto y aparte y el punto final. Generalmente, indica
una entonación descendente.
Punto y seguido
Separa enunciados dentro de un párrafo. Quiere decir que se continúa
escribiendo a continuación del punto; la primera letra escrita en este caso
irá en mayúscula. Por ejemplo: «Historia de España. El descubrimiento de
América». Se denomina punto y seguido, nombre más lógico y
recomendable que el también usual de punto seguido.
Punto y aparte
Punto final
También se usa el punto para indicar que la palabra anterior es una abreviatura.
En este caso se escribe la abreviatura seguida del punto y se continúa escribiendo
de forma usual. Esta última clase de punto no se aplica en determinadas
abreviaturas como puntos cardinales, acrónimos o medidas, que se consideran
símbolos.
Coma «,»
Artículo principal: Coma (puntuación)
La coma (,) es un signo de puntuación que señala una breve pausa dentro del
enunciado. Se escribe sin dejar espacio de separación con el carácter que
precede, pero dejando un espacio con el carácter que sigue a continuación. Se
emplea para separar los miembros de una enumeración o sucesión, ya sean
palabras o frases, salvo los que vengan precedidos por alguna de las
conjunciones y, e, o, u o ni. Por ejemplo:
Hay tendencias que admiten su uso para separar dos miembros independientes
de una oración, haya o no conjunción entre ellos, siempre y cuando sean
realmente independientes; pues, si no, estaríamos en el caso anterior:
Indicar que una o varias palabras han sido suprimidas por razones gramaticales o
de estilo (asíndeton, elipsis).2
—María estaba apenada por el examen. + María tendrá que estudiar más. = María
estaba apenada por el examen; tendrá que estudiar más. —Está lloviendo mucho.
+ No podemos ir caminando. = Está lloviendo mucho; no podemos ir caminando.
—María estaba apenada por el examen y tendrá que estudiar más. —No
podremos ir caminando porque está lloviendo mucho.
También sirve para separar los elementos de una enumeración cuando se trata de
expresiones que incluyen comas:
—Había que estar en contacto con la naturaleza; dejar entrar el cielo, el mar y el
viento; dormir sobre tablones, sobre el suelo; sentarse en sillas medio rotas.
Este signo de puntuación (:) representa una pausa mayor que la de la coma y
menor que la del punto. Detiene el discurso para llamar la atención sobre lo que
sigue, que siempre está en estrecha relación con el texto precedente. 3 Un uso
importante y frecuente de este signo es introducir citas textuales (uso que a veces
se le atribuye incorrectamente a la coma).
1. Para citar textualmente algo: p. ej., «Me dijo que “supuestamente llegaría
hoy”».
2. Para señalar palabras usadas en un sentido distinto del normal, con el fin
de indicar que se han seleccionado intencionalmente y no por error.
Cada uno de estos signos tiene su propio uso. Como norma general, como
primera opción se utilizan las comillas angulares. Si dentro de lo ya entrecomillado
apareciera una segunda cita, se utilizarían otras comillas, siendo preferibles las
inglesas, para dejar como recurso final las simples. Lo más frecuente es
entrecomillar, desde fuera hacia dentro, en el orden siguiente: «...“...‘...’...”...»
Las comillas simples se utilizan para marcar ejemplos en casos en que no resulta
apropiado el uso de la cursiva. También se prefiere su uso para presentar el
significado de una palabra:
«—El autor dijo: “Las comillas ('signos de puntuación utilizados para demarcar
niveles distintos en una oración') se usan profusamente en mi obra”.»
Dice la norma que los signos de puntuación de una oración que contiene un texto
entrecomillado deben colocarse después de las comillas de cierre, excepto cuando
ese texto no pertenezca a ninguna otra oración, es decir, cuando la frase u oración
entrecomillada sea individual.
los corchetes: [ ]
las llaves: { }
Igual que las comillas, cuando se han de emplear varias veces en un mismo
fragmento se utilizan de la siguiente manera: (…[…{…}…]…)
—¡Ayuda!
—¡Genial!
Los puntos suspensivos (…) son tres puntos sin espacios entre ellos, son un único
signo de puntuación que se utiliza al final de una palabra, frase u oración en lugar
del punto u otro signo. Se utilizan para dejar en duda, continuación o en suspenso
una acción y son alineados horizontalmente al nivel de la línea base de escritura.
Guion «-»
Artículo principal: Guion ortográfico
El guion (-), de menor longitud que la raya, tiene tres usos principales. Se utiliza
como signo para unir palabras, muestra la división de palabras al final de una
línea, y se usa en obras como diccionarios para marcar la separación entre las
sílabas que componen las palabras.4
Raya «—»
Artículo principal: Raya (puntuación)
La raya (—), que no debe confundirse con el guion bajo (_) —especialmente en
contextos informáticos— ni con el guion (-) —el cual es más corto— ya que tienen
usos y significados muy diferentes, se usa para introducir un inciso dentro de un
período más extenso y para señalar en los diálogos la intervención de cada locutor
y los comentarios e incisos del narrador. Se escriben dos, una para abrir y otra
para cerrar, excepto cuando el diálogo no prosigue, que es recomendable suprimir
la última y sustituirla por el obligatorio punto; además, se escriben separadas del
resto de la frase con un espacio, y pegadas al propio inciso. En el caso de los
incisos puede sustituir a la coma para mayor aislamiento de los mismos y también
a los paréntesis, pero para expresar uno menor. 5
Usos de la raya:
o Para lograr una buena imagen —que impacte— cuida tus modales.
ORTOGRAFÍA.
[hɑːt]/[hɑɹt], [hɑːkən]/
[ɑː], [ɑɹ] heart, hearken 'corazón', 'escuchar'
[hɑɹkən]
'aguantar', 'soportar';
[ɛə], [ɛɚ] bear [bɛə]/[bɛɚ]
'oso'
En tanto que lengua artificial, la ortografía del esperanto propuesta por su creador
trató de simplificar las dificultades de correspondencia entre sonido y grafía en las
palabras de esta lengua. Así el esperanto tiene una ortografía guiada por criterios
eminentemente fonológicos teniendo cada fonema una y solo una grafía posible.
Ortografía técnica
La mayor parte de Estudiantes que empiezan una carrera Universitaria, que lleva
varios años o en todo caso que esta a un paso de ser un Profesional egresado de
nuestra Alma Mater, desconoce el significado del Escudo que identifica a la
Tricentenaria Universidad de San Carlos de Guatemala es por ello que a
continuación se describen algunos de sus Escudos, los cuales se han venido
sucediendo seglarmente para testimoniar su significado, y con el único objetivo de
dar a conocer a la comunidad Universitaria estos breves fragmentos históricos de
nuestra gloriosa Universidad de San Carlos.
Cabe mencionar que "hace mas de trescientos años, un gran numero de personas
-bienhechoras y beneméritas- se constituyeron en bastiones inclaudicables con el
propósito que floreciera a través de la enseñanza, todo el engranaje de
conocimientos que nutrirían con corrientes pedagógicas, a todo un conglomerado
de jóvenes. Fue así que la Universidad de San Carlos de Guatemala, fue fundada
por Real Cedula emitida por el Rey de España don Carlos II, el 31 de en enero de
1676."
De los Escudos
Pide Amparo el rector ante tal medida, argumentando porque por ser Real y
Pontificia, traduce el escudo ambas señales, y que juntas forman el carácter
impreso de la Universidad. Ha usado además aquel emblema tranquila y
pacíficamente desde tiempo inmemorial y que, por prescripción se considera con
plenos derechos a ostentarlos.
Pero tales argumentos -de peso-, no tuvieron validez, por la orden del Capitín
General Don Matías de Gálvez, el Maestro de Albañilería don Bernardo Ramírez,
se encargó de que fueran borradas y picadas las llaves y la tiara del escudo que
ostentaba el frontis de la puerta principal de la Universidad de San Carlos de esta
Corte, quedando solo los de su Majestad sin mezcla de las Pontificias.
Este data del año 1681, es el más antiguo que ostentó la Universidad de San
Carlos, y fue tomada de la portada manuscrita de las Constituciones codificadas
por Sarassa y Arce. (Foto propiedad de José Mata Gavidia).
Descripción:
Dinastía de reyes franceses que ocuparon el trono desde Pepino el Breve (751) a
Luis V (987), y fueron reyes y emperadores en la Alemania Hasta Luis el Niño
(911).
INTER: Entre
Una columna del lado izquierdo, dice PLUS y la del lado derecho, Ultra, las que
significan el alto nivel académico de la Universidad.
Dese a saber.
La Universidad del Reyno de Guatemala, fue fundada por Real Cédula emitida por
el Rey de España don Carlos II, el 31 de enero de 1676.
3. DOS TORRES Y DOS LEONES, que corresponde al escudo de armas del Rey
de España y que vendrían a representar a los Reinos de Castilla y León.
7. Escudo completo