Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
• achuncharse (< chuchu o chunchu, especie de búho que se encoge cuando se le enfrenta):
apocarse, ruborizarse.
• allallay (< allaalla, expresión mapuche): expresión para referirse, con entusiasmo, a algo
agradable o bonito.
• cahuín (< kawiñ, banquete con ocasión de rogativas; fiesta, a veces enredada con
borracheras): ha tomado el sentido de un chisme, un enredo de «dimes y diretes» o, también,
una fiesta algo clandestina o una batahola.
• chalcha (< chalcha, papada): papada, capa de grasa subcutánea que cuelga.
• chamanto (< chamall, manta de lana): manta de dos caras finamente tejida.
• chape (< chape, trenza, trapel, trenzado, o trapelün, amarrar): trenza.
• cufifo (< kufün, caliente (el agua); es decir andar acalorado por el exceso de alcohol): medio
entonado, medio borracho y alegre.
• cuncuna (< kuningkuning, insecto): oruga.
• curiche (< kurü, negro, y che, gente): persona de piel oscura o negra.
• funa (< funa, podrido, o funan, pudrirse): ruina, lo que arruina o echa algo a perder.
• guarén (< waren, ser malo): rata noruega.
• hacer pichí (< pichi o pichin, pequeño, poco): orinar.
• huifa (< wifilün, contonearse con elegancia, sensualidad y donaire): interjección para expresar
alegría.
• irse a las pailas (< payla o paylla, de espaldas o boca arriba): caerse de espaldas, arruinarse.
• malón (< malon, saqueo): una fiesta.
• pailón (< payla o paylla, de espaldas o boca arriba): de espaldas muy grandes.
• pichintún (< pichi o pichin, pequeño, poco): un poco.
• pichiruchi (< pichi o pichin, pequeño, poco; rumen, ser delgado, y che, gente): gente diminuta;
algo despreciable, insignificante.
• pilcha (< pelcha, montón de varias cosas): ropa, vestimenta, vestuario.
• pilucho: desnudo.
• piñén (< pigen o piñeñ): asperezas de la piel al restregarla; mugre, suciedad.
• pololo (< pülulun, revolotear como mosca, o pololo) novio; nombre común dado a varios
coleópteros
En Antuco ocurrió una tragedia, y significa “Agua del sol” (o “Agua del indio”),
y también en la ciudad de Chaitén ocurrió otra, que lleva el mismo nombre
del volcán donde se ubica, y significa “Colado con chaihues” (y Chaihue
significa “Canastillo usado para colar”).