Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
353
Kris Pint
Translator
Christopher M. Gemerchak
Le papier sur lequel le présent ouvrage est imprimé remplit les prescriptions
de ‘ISO 9706: 1994, Information et documentation - Papier pour documents -
Prescriptions pour la permanence’.
ISBN: 978-90-420-3092-3
E-Book ISBN: 978-90-420-3093-0
© Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2010
Printed in The Netherlands
Table of Contents
Acknowledgments 7
Introduction 9
Index 285
Acknowledgments
Writing is a lonely job, but there are a lot of people without whose
support—financially, intellectually, emotionally—this book would
have remained unwritten.
First of all, I would like to thank the colleagues, the students
and the staff of both the department of Dutch Literature and Literary
Theory at Ghent University and the Department of Arts and Architec-
ture at the PHL University College for creating just the kind of envi-
ronment which enabled me to read, to think aloud and to write.
Special thanks should go to Jürgen Pieters for the valuable, in-
spiring discussions which allowed me to create my own Barthesian
cartography, with its necessary detours and side-paths.
And thanks most of all to Nadia Sels, always my first reader,
who kept me company on this ongoing journey for quite some time
now.
I want to dedicate this book to her.
Kafka’s last diary entry, June 12, 1923:
Every word, twisted in the hands of the spirits—thi s twist of the hand
is their characteristic gesture—becomes a spear tur ned against the
speaker. Most especially a remark like this. And so ad infinitum. The
only consolation would be: it happens whether you l ike or not. And
what you like is of infinitesimally little help. Mo re than consolation is:
You too have weapons. (Kafka 1988, 423)
Introduction
While the birthday greetings on the back of the picture postcard were
not addressed to me, the painting portrayed on the front certainly
seemed to be: The Arntzenius Sisters, painted in 1895 by a Dutch
landscape artist whom I had never heard of, W.B. Tholen. The paint-
ing depicts two girls perched together on a chaise longue, each of
them engrossed in their reading. The one girl is sitting upright, her
eyes glancing downward at the book in her lap that she grips with one
hand, her other hand resting on the page. The other girl is reclining,
her knees tucked up under her skirt, resting her head on her hand. She
is poised to turn a page but forgets to do so, absorbed by what she is
reading. Light streams inside from an unseen window behind the girls,
noticeable only by the shine on the dark wood of the chair and the pale
glow of the paper where letters are suggested by little dark patches of
paint.
Although it was not my birthday, I had to have the postcard. I
would often return to it, just sit and stare at it without being able to
uncover the secret of its mysterious attraction. At best I could localise
my fascination in the dreamy, unflinching gaze of the second girl, lost
in a world evoked by words that would remain forever unreadable for
me. In other words, what my gaze latched onto was that which I can-
not see in her gaze: the image of what she is reading, an image that
gives her eyes that characteristic, impenetrable expression of someone
daydreaming, unaware of her surroundings or even the words in the
book she is holding. In her gaze I recognize the same intensity that
rivets me as a reader to the page, and imprisons me for hours in an
imaginary world.
The picture postcard lied on my desk, was sometimes used as
a bookmark, got lost and reappeared again, and the more I looked at
the print, the more I became convinced that she coalesced the essence
of our relation to the literary imagination; but at the same time I real-
10 The Perverse Art of Reading
ised that this imagination was not going to yield her secret straight
away. And then I recognized the same fascination for the strange rela-
tionship between the reader’s imagination and the text in the work of
‘late’ Barthes, and in particular the courses he gave as professor of lit-
erary semiology from 1977 to 1980 at the Collège de France.
What drew me to this period of Barthes’ work was a cryptic
sentence from the inaugural speech that Barthes gave on 7 January,
1977 at the Collège de France: “Je crois sincèrement qu’à l’origine
d’un enseignement comme celui-ci, il faut accepter de toujours placer
un fantasme, qui peut varier d’année en année.” (Barthes, Œuvres
complètes (hereafter OC) V, 445) [I sincerely believe that at the origin
of teaching such as this we must always locate a fantasy, which can
vary from year to year. (Barthes 1982, 477)] It was primarily the no-
tion of the fantasy (or ‘phantasy’ or ‘phantasm’ as fantasme is some-
times translated) that intrigued me here, and I was also very curious
about the manner in which Barthes used these fantasies in his own
courses. And I was fortunate, for only recently was this final chapter
of Barthes’ work made available to a wider audience. The first two
courses—Comment vivre ensemble (How to live together) and Le
Neutre (The Neutral)—appeared in 2002, thanks respectively to
Claude Coste and Thomas Clerc, and in 2003 the final two lecture se-
ries were published together under the title La Préparation du roman I
et II (The Preparation of the Novel I & II), thanks to Nathalie Léger.
For more than twenty years, scholars had to avail themselves of brief
summaries in the annuaire du Collège de France, references in a few
interviews and a couple of lectures or articles that revisited some ele-
ments from the lecture series. It was therefore logical that the Cours
played a marginal role in the reception of Barthes’ oeuvre, which is
why at the start of my research I found myself on terra incognita.
What frustrated me the most was that Barthes himself, in his own les-
sons, never really made clear what the notion of the fantasy—which
was so important to his literary theory—actually meant. Nevertheless,
I remained convinced that Barthes’ notion of fantasy was particularly
suitable to conceive the intensity of the reading experience, an inten-
sity such as the one incarnated for me in the painting of the Arntzenius
sisters. At the same time I quickly came to understand that I would
first have to make a detour around a series of thinkers who could help
me clarify Barthes’ idiosyncratic interpretation of the fantasy.
Introduction 11
reading; but at the same time, the social context can never fully de-
termine their actions. Irregardless of other factors, Sartre would say,
the Arntzenius sisters have indeed chosen to pose before the easel
while reading. It is a choice that, nolens volens, singularises them be-
cause it is their choice, their possibility that no one can realise in their
stead.
By emphasising the concrete, unique and solitary individual,
existentialist philosophy confronts the human being with a continuous
appeal: it is my duty to realise the freedom that I possess, a freedom
that makes me appear to myself as a unique task within the given
situation in which I, by chance, find myself. My freedom thereby loses
its non-committal character: the choices I make determine the direc-
tion of my life and form part of the unique project I become for my-
self, because of the fact that I can project myself as possibility into the
future. The singular character of that project becomes clear against the
horizon of the ultimate possibility that I can imagine, the only possi-
bility whose realisation is entirely certain, namely, the possibility of
my death. This is a perspective that I can in no way pass off onto an-
other; at that fatal moment when I die, no other consciousness can as-
sume for me my disappearance. It is this anxiety-provoking awareness
that is announced with the Heideggerian notion of Sein zum Tode (be-
ing-toward-death): my life is finite, my time is limited, and it is pre-
cisely this that gives meaning to my choices because they—seen retro-
spectively from that one unavoidable end of my possibilities—will de-
termine whom I have been.
Perhaps it is just this awareness of being-toward-death that so
struck me while looking at The Arntzenius Sisters: the portrayal of the
two girls shows me the freedom they had as pour-soi, but in a rigid,
fixed form; as painted figures, their concrete freedom is, of course,
denied. So long as the painting exists, the girl’s hand will not turn the
page, nor will her eyelids blink. Apart from the context of the paint-
ing, the expression on her face could just as well be that of a dead
girl—and in a certain sense she is just that, for the girl who posed for a
painter in 1895 has in the meantime become old (but how old?) and
died. It is with a shock that I realise that the only concrete freedom in
the painting, the nothing that haunts it, is not hidden in the painted
face of the girl, but in my act of gazing at the painting: it is my imagi-
nation that ‘destroys’ this two-dimensional collection of lines and col-
ours, ink and glossy paper of the postcard reproduction, and brings the
Introduction 15
[I shall call this the aesthetic modification of the human project, for, as
usual, the world appears as the horizon of our situation, as the infinite
distance which separates us from ourselves, as the synthetic totality of
the given, as the undifferentiated whole of obstacles and imple-
ments—but never as a demand addressed to our freedom. Thus, aes-
thetic joy proceeds to this level of the consciousness which I take of
recovering and internalizing that which is non-ego par excellence,
since I transform the given into an imperative and the fact into a value.
The world is my task (Sartre 2001, 44, italics in original)].
In the event that I would meet a girl similar to Tholen’s in the reading
room of a library, for instance, there would be a good chance that I
would not even notice her, let alone that a glimpse of her face while
reading would affect me like that of the girl in the painting. At that
moment I would probably be searching for a book myself, and in that
context she might at most appear as an obstacle—she is reading the
book that I wanted to borrow—or as an instrument—perhaps she can
help me find the shelf containing the book I am looking for. But in the
closed environment of my study, face to face with that one picture
postcard that is always somewhere on my desk, the act of reading
loses its obviousness. Because of this, the aesthetic dimension of the
scene receives an ethical appeal: this image, to which I can only relate
as a spectator, forces me to pause over the value of the act of reading.
It is thus not unusual that I am so struck by the portrayal of a girl
reading. I could just as well undergo the experience of being-toward-
16 The Perverse Art of Reading
Roland Barthes was born in 1915, losing his father not even a year
later when, as a marine officer, he died in a naval battle during the
First World War. His childhood years were spent together with his
mother in Bayonne, in southwest France. In 1924 the little family
moved to Paris, where Barthes developed into a promising student
who, like many of his friends, seemed destined for an academic ca-
reer. In 1934, a bout of coughing up blood put an end to his rosy fu-
ture: Barthes was diagnosed with tuberculosis, which would result in
him spending a great deal of time in sanatoria. Although he was fi-
nally pronounced cured in 1946—after an earlier relapse in 1941—his
health remained weak and he felt that his academic ambitions had
been ruined because the illness had prevented him from studying at
the École Normale Supérieure, thereby thwarting his expectations for
a career in literary studies.
But during his stay in the sanatoria, where he spent the greater
part of the Second World War, Barthes read voraciously. Along with
literary texts (primarily by Proust) and more or less the entire col-
lected works of the historian Jules Michelet—about whom he would
publish a small book in 1954 in the Écrivains de toujours series—
Barthes read about two philosophical systems that would thoroughly
influence post-war French thought: Marxism and, more importantly
for Barthes, Sartre’s existentialism. Thus when he returned to Paris in
1946, it was from that dual ideological perspective that he would en-
gage in a critique of bourgeois society. Barthes did this initially via
cultural pieces that were published in Combat, a former resistance
newspaper that was held in high regard after the war. Barthes’ biggest
enemy was the apparent obviousness with which historically deter-
mined and class-inspired convictions were presented as natural and
universal. This is what Barthes would later call doxa, a concept
closely associated with Sartre’s notion of bad faith: by basing certain
conceptions on a supposedly unchangeable nature that determines us,
Introduction 21
[In my course at the Collège, you may have noticed that I am not
studying an oeuvre. I read oeuvres, and then try to make pieces of
these oeuvres flow through a thinking which is situated elsewhere than
in criticism, and which is more a kind of ethical research: how to be-
have in life, how to live.]
pictured. For while the girls are clearly entranced by their own imagi-
nation and the intimacy of each girl’s reading experience remains in-
accessible to the other, bound as it is to their singular bodies, they are
still portrayed together, on the same chaise longue. Unintentionally,
their reading thus does have something in common: however lonely
the intimate reading experience might be, one never reads alone. I will
therefore finish my exploration of the Cours with a reflection on the
implications of the intersubjective dimension of the perverse art of
reading.
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext
A woman, walking
vious question that arises is to which Other Freud could address him-
self in order to explain his own dreams, those dreams which would
form the beginning of psychoanalytic theory. At that moment he was
both analyst and analysand simultaneously, and was thus in flagrant
contradiction of his own assertion that the subject cannot know itself.
In this case, which authority is supposed to know what Freud’s dreams
signified? Considering the fact that it dismissed all knowledge of the
dream as superstitious nonsense, the scientific, neurological discourse
of his medical education would not suffice. It was at this point that
Freud turned, out of sheer necessity, to literature, and in particular to
canonical authors as Sophocles, Shakespeare, Goethe, and modern au-
thors such as Hoffmann and Jensen.
That literature functioned for Freud as the Other-supposed-to-
know is also apparent from the introduction to his first full-fledged
analysis of a literary work, ‘Der Wahn und die Träume in W. Jensens
Gradiva’ (1907) (Delusions and Dreams in Jensen’s Gradiva): “In
their knowledge of the mind they [i.e. writers, kp] are far in advance
of us everyday people, for they draw upon sources which we have not
yet opened up for science.” (Freud 1959, 8) According to Freud, writ-
ers are able to crystallise into a creative work the elusive products of
these unconscious desires—namely, (day)dreams and fantasies—
thereby exposing the mechanisms of the unconscious.
Yet Freud was not entirely satisfied with the purely literary
description of psychical processes. And just as the analysand some-
times becomes frustrated by the analyst’s silence during the analytic
treatment, Freud as well complains, in the same introduction, about
the limited scientific interest shown by people of letters: “If only this
support given by writers in favour of dreams having a meaning were
less ambiguous!” (8) Confronted with the unbearable silence of litera-
ture, Freud turned the tables: literature was no longer a discourse re-
vealing the meaningfulness of the dream; it was now psychoanalysis
that was going to expose the origin and functioning of literature start-
ing from the psyche of the writer. The writer went from being an in-
voluntary analyst to an unwitting analysand, for while the writer may
have penetrated deeper into the mysteries of the spiritual life of ordi-
nary human beings, ultimately there remained something unexplained
about which the writer could not speak—whether because unable or
because of repression. It was Freud who would map out systematically
that to which literature could at best only allude, and to try to establish
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 33
which she gradually liberates him. Her true identity is finally revealed:
it appears that she was a childhood friend of his, Zoe Bertgang, who is
travelling through Italy with her father. Blinded by his obsession with
Gradiva, he had not recognised her at that midday hour in Pompeii—
and this for the second time, for she was also the woman that he had
earlier seen pass by his window after he had awoken from his night-
mare about Pompeii. Unbeknownst to him, Zoe had in fact been his
neighbour for years.
In his interpretation of the novel, Freud uses the relationship
of the two protagonists as a typical example of the analytic situation.
Norbert Hanold is the neurotic subject in flight from his unconscious
desire after it has risen to the surface because of an unexpected con-
frontation with the Other (the relief, the nightmare). Hanold wanders
aimlessly through Italy, driven by a dissatisfied, restless mood that he
cannot comprehend, and ultimately meets Zoe in Pompeii. She be-
comes the Other who discovers quickly what Hanold is hiding from
himself. Through her tactful approach, she frees him from the delusion
with which he tries to protect himself, as much as possible, from his
desire for her. Zoe here plays the role of the analyst, and Freud shows
great appreciation for her character, which he calls, “the embodiment
of cleverness and clarity.” (33) It is she who finally provides Hanold’s
journey with a logical meaning and both literally and figuratively situ-
ates all the elements of his delusion. In the end, the Italian ruins are
but an exotic backdrop against which a very recognisable, domestic
love relationship is established: after having admitted their feelings for
one another, they return as a happy couple to the German university
town from whence they both came.
It is interesting to see how the trip to Italy itself, which is so
central to the plot of Jensen’s story, is relegated to a relatively insig-
nificant role in Freud’s analysis of the novel. In Freud’s interpretation,
Hanold’s journey to Italy is nothing more than a flight from the desire
that arouse after he had unconsciously recognised his forgotten child-
hood sweetheart and neighbour Zoe in the woman he saw walking
down the street after his nightmare.
For Freud, the trip in Gradiva is subordinate to the (for him)
much more important field of metaphorical imagery, namely that of
archaeology. Hanold’s profession as an archaeologist, just like his
dream about the volcanic eruption in Pompeii, fits perfectly into
Freud’s vertical topography of the subject which he conceives as a
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 35
sort of archaeological site: “There is, in fact, no better analogy for re-
pression, by which something in the mind is at once made inaccessible
and preserved, than burial of the sort to which Pompeii fell a victim
and from which it could emerge once more through the work of
spades.” (40)
The subject can only expose the infantile origins of its desires
by pausing over, and descending into, its own past in that meticulous
work of excavation known as the analytic treatment. According to
Freud, Hanold’s inordinate obsession for the relief of Gradiva is also a
result of his memory of his former playmate Zoe, which had been bur-
ied under the ash of repression. “Even in her childhood,” Freud writes,
“the girl showed the same peculiarity of a graceful gait […] and it was
because it represented that same gait that an ancient marble relief ac-
quired such great importance for Norbert Hanold.” (46) It is therefore
not by chance that it is in Pompeii, the pre-eminent archaeological
site, that Hanold is able to discover the truth underneath his delusion
and find his own object of desire, Zoe.
While Jensen’s novel may have the classic ‘happy ending’
where the hero and heroine finally rediscover one another and go on to
live happily ever after, the psychoanalytic story digs a bit deeper,
thereby unearthing a more ancient layer of truth—one which does not
permit rosy conclusions. According to psychoanalysis, behind every
childhood sweetheart lurks another, more original object that can
never be rediscovered because it is lost forever: the mother. It is this
first love object that every subject must give up by means of an inter-
vention from a third, forbidding party: the father who demands the
mother for himself and forces the child to look for other love objects
in which it can hopefully recapture certain satisfying aspects of the
mother’s body—that first, mythical object of desire. The paternal in-
cest prohibition in this way sets in motion the infinite metonymy of
desire through which the subject is forced to go in search of a series of
surrogate love objects, each of which turns out to be an imperfect
copy of that one object forever lost, and can therefore never be fully
satisfying. This frustration forms the core of the Oedipus complex so
central to psychoanalytic theory.
However traumatic the break with the mother-object might be,
because this break makes possible our own identity it is at the same
time necessary to ensure the existence of the subject. What we are is
determined by the story of our desire, which is to say: by the way in
36 The Perverse Art of Reading
child’s visual capacities. The moment where the child recognises itself
in the mirror is an important developmental phase. The collection of
heterogeneous drives that the child experiences now seem to belong
together in one corporeal totality for which the mirror image is the
guarantee, and with which the child can identify. The mirror gives the
child a fixed location among other things, which can now be consid-
ered as distinct objects, enabling the child to position itself in space.
Lacan calls this the imaginary order. But just like the real, this term is
also somewhat misleading because we usually equate the imaginary
with the purely illusory and unreal, similar to what Sartre does in
L’imaginaire. Imagination, the creation of something that does not ex-
ist in reality, is of course an important aspect of the child’s imaginary.
Now that the child has learned to recognise that the mother is an inde-
pendent, separate being, the child also realises that the mother can
leave it. The child therefore evokes the mental image of the desired
mother object in order to avert the anxiety that comes with this realisa-
tion. In this way, the image ‘pacifies’ the absence by making it present
in a visual fantasy. The child attempts, via the imaginary, to visualise
its desire. Here the psychoanalytic interpretation of the fantasy comes
closest to its etymological meaning. Fantasy comes primarily from the
Greek φαντασµα, which can be translated as ‘phantom’ or ‘spectre’,
but also as ‘vision’ or ‘dream’. The verb φανταζω means ‘to make
visible’, ‘display an object’, ‘imagine’ (see the relevant lemmas in
Liddell & Scott 1961 [1843]).
But whatever enjoyment this visual fantasy might arouse, just
like Swann’s musical phrase it remains circling a void and promises a
satisfaction it cannot deliver. It is impossible to make the ‘real’ object
of desire present via the imagination. This lack forms the essence of
imagination for Sartre as well. In his study, Sartre differentiates be-
tween imagined and concretely perceived objects precisely on the ba-
sis that, in the imagination, the object is missing: “Cette absence de
principe, ce néant essentiel de l’objet imagé suffit à le différencier des
objets de la perception.” (Sartre 1975, 346) [This fundamental ab-
sence, this essential nothingness of the imagined object, suffices to
differentiate it from the objects of perception. (Sartre 2004, 180)]
On this point Lacan goes a step further and questions this dis-
tinction between perception and imagination: according to him, the
world of perception is based upon a ‘fundamental absence’ and is
structured around an irreducible lack—namely, the irrepresentable
42 The Perverse Art of Reading
can, Parrhasios plays adeptly with the principle of the gaze. Birds re-
act instinctively to a visual stimulus; they see something that creates
the illusion that it can satisfy their hunger. Human beings, however,
always go in search of the Thing behind things, of that which seems to
be hidden by the veil of reality, the eternal truth behind the curtain of
temporary, vacillating phenomena. According to psychoanalysis, there
is no true world waiting for us behind the Platonic world of shadows:
one who turns around toward the exit of the cave runs up against a li-
bidinal being that escapes all representation; the gaze that seems to
stare at one from behind things is ultimately nothing more than an ex-
ternalisation of one’s own scopic drive.
In Gradiva we find an example of how the scopic drive struc-
tures our field of vision unconsciously. Hanold is attracted irresistibly
to the Roman bas-relief not because of the artefact as such—the scien-
tific value of which is rather limited—but rather because of a particu-
lar aspect of the relief, namely, the gracious positioning of a young
girl’s elegant feet. Hanold’s fascination is not found in the material
object itself—the plaster reproduction of a marble sculpture of a wo-
man’s foot—but in something that remains invisible in the foot. Just
like Zeuxis, he is convinced that something is hidden in the relief, a
secret that he, somewhat naïvely, tries to discover by examining
charming feet on the street. What Hanold does not understand is that
his fascination is not contained in the object itself, but is only evoked
by his own gaze. In terms of Lacan’s formula for sublimation, the foot
of the Gradiva is thus a perfectly ordinary object which Hanold raises
to the dignity of the Thing.
From a Lacanian perspective, in his analysis of the novel
Freud makes the same mistake as Sartre when he proposes that Ha-
nold’s imaginary object (the Pompeiian woman on the relief) is ulti-
mately exchanged for an object that actually exists (his childhood
sweetheart Zoe), and thus that the imaginary scene which Hanold has
constructed in his delusion makes room for reality. In fact, for Hanold,
Zoe is equally an image invested with phantasmatic enjoyment, a re-
assuring interpretation of an irrepresentable drive. This becomes clear
when, at the close of the story, Zoe and Hanold leave the ruins of
Pompeii. Hanold suddenly asks Zoe to walk in front of him briefly so
that he can admire her from a distance. Zoe granted his request and
crosses the street with the same gait as Gradiva. Frued offers an ex-
ceptionally lenient comment on this request: “With the triumph of
44 The Perverse Art of Reading
love, what was beautiful and precious in the delusion found recogni-
tion as well.” (Freud 1959, 40) In Freud’s interpretation, it is as if Ha-
nold’s request is nothing but a final, innocent whim, a playful, self-
conscious allusion to something that had earlier haunted him as a
pathological delusion, but now—with his newly-found health and
clear consciousness—can be put back into proportion, namely: the
beauty of the elegant gait of his girlfriend, valuable in itself, which no
longer exercises the same compulsive power of attraction as the Gra-
diva-relief. Yet it is equally possible (and perhaps even more correct)
to read this scene as proof that Hanold is still very much in the grip of
his fantasy and remains obsessed with the image of an elegant foot in
motion, a fascination that goes beyond the actual bas-relief, but also
beyond the real Zoe. The foot raised to the dignity of the Thing is still
the irresistible object that rouses Hanold’s desire, even though he tries
to master it, to reduce it to the simple aesthetic pleasure of watching
Zoe walk.
For Lacan the imaginary is always the order of mis-
recognition. He links this misrecognition to the supposedly auto-
nomous, independent ‘I’ (the ego), the self-image that is borrowed
from our mirror image and does not want to know about its libidinal
involvement with the body, which directs its perception of the world.
The ego cannot accept that it is only a constructed effect of its mirror
image rather than its origin. Because we identify ourselves entirely
with our mirror image, we alienate ourselves from our libidinal being,
this extimate Thing that escapes all imaginary self-determination. This
is why Lacan has such a fierce resistance against the interpretation of
psychoanalysis in so-called Anglo-Saxon ego-psychology. This
movement places the emphasis of analytic practice on the fortification
of the ego and the development of a stable, controlled personality
modelled on the example of the analyst, and which should enable the
subject to find the right balance between the blind, corporeal drive and
the demands of reality. Only from such a point of view, Hanold’s
therapy could be called a success: at the end of the story he is both
aware of reality (he knows that Gradiva does not really exist) and of
his desire, which he no longer represses (he loves Zoe, who does
really exist).
For Lacan, the ego is anything but a dam against neurotic pa-
thologies. Even more, in his first seminar, Les écrits techniques de
Freud (1975, [1953-54]) (Freud’s Papers on Technique), he does not
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 45
hesitate even to call the ego “le symptôme humain par excellence, […]
la maladie mentale de l’homme.” (Lacan 1975, 22) [the human symp-
tom par excellence, the mental illness of mankind. (Lacan 1991b, 16)]
This is why, according to Lacan, the impact of the imaginary as the
pre-eminent order of the ego must be reduced as much as possible in
psychoanalysis. Language takes precedence in Lacan: the subject can
only realise through the symbolic order that its imaginary identifica-
tion is a linguistic construction and its ego is nothing more than a
symptom. And as Lacan remarks in ‘Fonction et champ de la parole et
du langage’ (Function and Field of Speech and Language), a reading
from 1953 that was later included in his Écrits (1966): “le symptôme
se résout tout entier dans une analyse de langage, parce qu’il est lui-
même structuré comme un langage, qu’il est langage dont la parole
doit être délivrée.” (Lacan 1970, 147) [symptoms can be entirely re-
solved in an analysis of language, because a symptom is itself struc-
tured like a language: a symptom is language from which speech must
be delivered. (Lacan 2002, 223)] This quote makes clear that Lacan’s
view always starts from the primacy of language, from the symbolic
as a manner of overcoming the misrecognitions of the imaginary. But
as we will see in what follows, the fantasy is also active on the level of
the symbolic.
The impetus for the entry into the symbolic order is that the child
comes to realise that the pool of sounds, the rhythmic repetition of
vowels and consonants that continually besiege it consists of signifiers
that are often addressed to it: the mother, for instance, gives the child
pet names or makes comments about its body or behaviour. Ulti-
mately, the child does not only want to be the one addressed by all
those signifiers with which it is continually haunted: at a certain mo-
ment the child assumes the word for itself, and through the process of
language acquisition gains entry into the treasure-store of signifiers
and grammatical structures with which it can express itself. This proc-
ess necessarily cuts through the other two orders. Speech, in which a
specific vocal sound is joined to a certain referent, can thus only arise
via a gradual ‘discliplining’ of the real vocal drives: little shrieks and
crying, which are almost direct discharges of drive, acquire rhythm,
are modulated and repeated until the child can finally form compre-
46 The Perverse Art of Reading
hensible words and phrases. These vocal sounds are identified with a
certain mental object via the imaginary. In this way the child learns to
connect the name given to it by its parents with its mirror image. This
often goes together with tremendous pleasure: the child loves to point
at things and name them, and in this manner give them a place in its
continually expanding life-world. As its linguistic ability increases,
the child will finally notice the arbitrary character of the imaginary
equivalence between verbal signs and the object: the child comes to
realise that its parents could have just as well given it a different name,
or that there are other children running around with the same name.
The child thus comes to the frustrating realisation that the sig-
nifiers it has at its disposal in order to determine itself always have the
potential to slide. Who we are always depends on the context in which
we find ourselves and which structural positions we assume in the
symbolic universe of a particular family, a particular community, a
particular society. The subject does not have the impression that it is
signified completely by any of the alternating symbolic positions:
something always escapes linguistic identification; the real body al-
ways seems, at certain points, to resist the signifiers that attempt to
express it. This might be because the signifiers are partially taboo, and
therefore cannot be pronounced by the subject or by society, and thus
remain repressed. The classic example is, of course, frustrated sexual-
ity, which landed many a young woman on Freud’s couch with nerv-
ous disorders in the prudish bourgeois milieus of Vienna, with its ar-
ranged and often unhappy marriages.
For Lacan as well, the unconscious was originally but a mere
consequence of censorship, as seen in the definition he gave of the un-
conscious in ‘Fonction et champ de la parole et du langage’:
“L’inconscient est ce chapitre de mon histoire qui est marqué par un
blanc ou occupé par un mensonge: c’est le chapitre censuré.” (Lacan
1970, 136) [The unconscious is that chapter of my history that is
marked by a blank or occupied by a lie: it is the censored chapter.
(Lacan 2002, 259)] In the event that the analysand is able to fill the
empty, open places in its story with the right signifiers, the analysis
can ultimately lead to a conscious acceptance of the repressed and its
formulation in truthful speech. Lacan would eventually realise that
this was too optimistic: unconscious processes did not translate per-
fectly into signifiers; there would always be a remainder, an open
space in the subject that cannot be filled. The open place means that
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 47
the subject can never fulfil its desire to coincide with itself in a ‘full
speech’. There will always be a yawning chasm between the symbolic
and the real of the body.
The fantasy in the symbolic surfaces precisely here: more spe-
cifically, as a way to bridge the gap with the real and thus to establish
a relationship between the libidinal being and the speaking being. And
like the fantasy is expressed in the imaginary via a libidinal involve-
ment with a certain image, at the symbolic level it appears as a sen-
tence. The prototype of such a phantasmatic sentence is the famous ‘a
child is being beaten’ that Freud discusses in an article of the same
name from 1919 (‘Ein Kind wird geschlagen’). It was a mysterious
sentence that kept returning stubbornly and causing much agitation to
several different analysands, without them being able to find an ex-
planation for it. What is intriguing is above all Freud’s observation
that the subject itself never seems to be present physically in all the
different variations on the root sentence: “The figure of the child who
is producing the beating-phantasy no longer itself appears in it. In re-
ply to pressing enquiries the patients only declare: ‘I am probably
looking on’.” (Freud 1955, 185-6) The formulation in which the ana-
lysand makes itself the subject of the sentence—‘I am being beaten by
my father’, which is for Freud moreover the most important variation
of the phantasmatic sentence—can only be formulated through a
“construction of analysis” (185): that is, through an intervention by
Freud himself.
The reason why the subject itself remains absent from the sen-
tence and is replaced with the vague substitute, ‘a child’, is because
the subject exists precisely in the distance maintained from the phan-
tasmatic scene symbolised via the sentence. In the entire scene, the
subject is only present in the gaze—‘I am probably looking on’—that
establishes its libidinal involvement as a non-localisable surplus of
perception. This physical absence at the place where it all happens not
only signals the distance between the subject and its real libidinal be-
ing in the symbolic; it also makes clear that the subject only exists in
this distance, or even more, it is this distance.
In order to avoid confrontation with this fundamental empti-
ness, the ‘I’ that is absent from the grammatical structure of the fun-
damental fantasy returns with all the more insistence in the imaginary
fantasies constructed around the fundamental fantasy. We again illus-
trate this with Jensen’s Gradiva: we could formulate Hanold’s funda-
48 The Perverse Art of Reading
What is most striking about this play with the transitional object is that
the child does in fact remain aware of the inanimate character of the
things with which it plays, but at the same time is willing to suspend
this knowledge for the duration of the play so that the things in the
play area take on a magical aura, are subject to internal projections
and are used in the staging of phantasmatic scenarios. Winnicott ar-
gues that we, even as adults, never lose this ability for ‘serious play’:
“I am assuming that cultural experiences are in direct continuity with
50 The Perverse Art of Reading
play, the play of those who have not yet heard of games.” (Winnicott
1971, 100) In this sense, we can also understand the relief from Gra-
diva, just like Swann’s musical phrase, as an ‘adult’ variant of the
child’s transitional object—they open this potential space that allows
the subject to sublimate its phantasmatic relationship to the Thing.
Potential space, as a space between the internal world of im-
agination and external reality, is the most suitable way to describe the
literary experience, an experience that is only evoked when an exter-
nal reality (letters on a white sheet of paper) intermingle with the im-
agination of the individual reader. The author of the book, it is true,
provides the characters, the plot and the descriptions, but the book
only comes to life in interaction with me as a reader: this is the mo-
ment where I ‘forget’ that I am reading words printed on a page and I
project myself into that literary space which I know is not real, but
which I nevertheless enter. The importance of imagination becomes
clear when I watch a film adaptation of a book: it is only then that I
realise how much I as reader have contributed to the construction of
the literary space, the characters and the circumstances in which they
are placed. We also often have the tendency to identify with characters
from a book, mainly with the ‘agent’, the hero around whose desire
the story unravels. The most famous literary examples of readers who
become so involved in their identification with heroic fictional charac-
ters that they mistake the fiction for reality are assuredly Cervantes’
Don Quixote and Flaubert’s Emma Bovary. This identification does
not necessarily stop with the protagonist: for instance, I can also rec-
ognise myself in characters that one would not initially think of as the
‘agent’, but who are the victim of the hero, even if not explicitly; a
reader can recognise one’s own hysterical tendencies in Emma
Bovary, but at the same time can sympathise with her unfortunate
husband and re-examine the story from his point of view. This is, for
example, what Freud does in his interpretation of Gradiva as he iden-
tifies with Zoe Bertgang and not with the protagonist, Hanold:
The procedure which the author makes his Zoe adopt for curing her
childhood friend’s delusion shows a far-reaching similarity—no, a
complete agreement in its essence—with a therapeutic method which
was introduced into medical practice in 1895 by Dr Josef Breuer and
myself, and to the perfecting of which I have since then devoted my-
self. (Freud 1959, 88-9)
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 51
Oddly enough, in his interpretation of Gradiva, Freud does not call his
own identification with Zoe into question, let alone examine what this
identification reveals concerning his own phantasmatic relationship to
the novel.
While Freud does, in his interpretation, keep open the possi-
bility that he has produced “a complete caricature of an interpreta-
tion”, thereby showing “how easy it is to find what one is looking for
and what is occupying one’s own mind—a possibility of which the
strangest examples are to be found in the history of literature” (91), he
seems to have included this consideration primarily as a gesture of
false modesty. A bit further in the text he defends his method by say-
ing that “we have not discovered anything in [Jensen’s] work that is
not already in it.” (92) With respect to Jensen’s text, Freud clearly
considers himself as the analyst and not the analysand. He positions
himself outside the text and believes he can thereby assume the stand-
point of neutral interpreter. Still, the imaginary plays a role here as
well (albeit less prominent) because the fundamental identification
with the Other remains: Freud not only sees in a concrete character his
mirror image, but is of the opinion that—from this imaginary mis-
recognition—he can completely merge with the seemingly objective
perspective from which he interprets the novel.
Like Freud in his discussion of Gradiva, as reader I usually
take no notice of the phantasmatic relationship to my singular libidinal
being which, while I am reading, betrays itself in the gaze. While I can
look through the eyes of a focaliser-character or from the perspective
of a certain theory, it is still my particular desire that guides my read-
ing. I project a lack into the text that cannot be filled at any level and
which appeals to my object of desire. In this way, the object is that
which can never appear concretely in the text and becomes, during my
reading, the counterpart of that which can never disappear outside of
the book, namely, the libidinal involvement of my reading body. The
reader, who believes to be capable of grasping one or another hidden
truth ‘behind’ the work, is often another Zeuxis who, misled by the
workings of the gaze, tries to pull aside the curtain of text.
In the sense of minimal interpretation of the subjective in-
volvement with what is shown (or read), it is the same presence of the
gaze that Freud’s analysands were unable to localise when he asked
them about their fantasy of ‘a child is being beaten’. This makes it
clear that they were not capable of determining their position with re-
52 The Perverse Art of Reading
spect to the phantasmatic scene: at most they could say that they
probably stood to the side and watched; in other words, they identify,
apparently, with the role of the spectator. This, however, is but one of
the many roles that the analysand can play in one’s imaginary assimi-
lation of the fantasy. The analysand can identify with the one who
beats, the one whom is beaten or the one looking on. The subject,
however, does not find itself in one of these three positions, but rather
in that impossible, ‘empty’ point from which it sees itself being
beaten, sees itself doing the beating, and finally also sees itself watch-
ing. Thus, the subject does not appear in the phantasmatic scene, but it
is its unconscious support.
We can clarify this with the famous statement attributed to
Flaubert: ‘Madame Bovary, c’est moi’. At first sight we are inclined
to interpret this as the writer’s imaginary identification with his female
protagonist. This interpretation, however, is difficult to reconcile with
Flaubert’s famous impassibilité, his aloof absence as writer from the
fictional universe he has created. If we assume that he is referring to
the book Madame Bovary in its entirety rather than to the character
Madam Bovary, Flaubert’s statement becomes less paradoxical:
“L’auteur dans son œuvre doit être comme Dieu dans l’univers,
présent partout et visible nulle part.” (Flaubert 1980, 204) [The author
in his work must be like God in the universe, present everywhere and
nowhere visible.] The definition Flaubert gives here of the author is
also valid for the reading subject: invisible, but nevertheless present, it
guides the direction of the reading. The reader’s conscious ‘I’, as an
imaginary construction, can never coincide entirely with the subject:
there is always a remainder, a phantasmatic involvement that remains
unconscious. Phantasmatic enjoyment thus appears in that which is
read, but at the same time, I know that what I read does not exist; it is
fiction. This is a necessary precondition, according to Lacan, for the
subject to ‘survive’ a confrontation with this phantasmatic enjoyment:
the fantasy can only be staged if it is clear that it is but a game, that
the transitional object (in this instance the story read) is not the real
thing; otherwise, the subject would be under threat of losing the coor-
dinates of its desire—and thus of its identity—as Lacan declares in Le
transfert ([1960-61], 1991) (Transference): “il faut dans l’exécution
un trait qui fasse pas vrai, parce que autrement, peut-être, si cela de-
venait tout à fait vrai, on ne saurait plus où on en est. Il n’y aurait
peut-être plus pour le sujet aucune chance d’y survivre.” (Lacan 2001,
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 53
uneasy about the ‘role’ that his girlfriend is playing with so much
conviction: “Perhaps the girl supposed that by means of the game she
was disowning herself, but wasn’t it the other way around? Wasn’t she
becoming herself only through the game?” (Kundera 1974, 16, italics
in original) Her provocative body language and the frequent glances
cast by the other male guests give her “a new sensation, one she didn’t
recognize: indecent joy caused by her body.” (Kundera 1974, 17-8,
italics in original) The role-play nears its climax when the man escorts
her roughly to their room and rudely forces her to undress. She per-
forms a striptease, something she never thought herself capable of do-
ing, but as soon as she is naked the game is over for her: she now
wants to go back to their normal relationship. But the man refuses to
abandon the game, and at the same time he has greater and greater dif-
ficulty disguising his disgust for her: he humiliates her like a common
whore until finally, against her will, he has sex with her. For her, the
game has now taken on an unbearable intensity, and her initial pleas-
ure turns into excessive enjoyment:
She knew that she had crossed the forbidden boundary, but she pro-
ceeded across it without objections and as a full participant—only
somewhere, far off in a corner of her consciousness, did she feel hor-
ror at the thought that she had never known such pleasure, never so
much pleasure as at this moment—beyond that boundary. (Kundera
1974, 25)
Her unexpected hitchhiking adventure thus did not come to the same
satisfactory conclusion as Hanold’s escape to Italy: while Hanold rec-
onciled with his desire, and his conscious ‘I’ once again got a grip on
reality, she seemed to be losing this grip entirely. She discovers that
her self-image is founded on a void, namely, the distance that she as a
subject maintained with respect to the intolerable presence of her en-
joying libidinal being. Lacan, at the close of his seminar on Les quatre
concepts fondamentaux de la psychanalyse, proposes that the ultimate
goal of a psychoanalytic process is just this disconcerting experience
in which the fantasy is traversed and nothing remains but the confron-
tation with the libidinal being: “l’expérience du fantasme fondamental
devient la pulsion.” (Lacan 1990, 304) [the experience of the funda-
mental phantasy becomes the drive. (Lacan 1998, 273)]
The goal of psychoanalysis is thus not what Lacan had origi-
nally described, namely, to help the analysand to formulate the cen-
sored chapter concerning one’s own desire. The ethic of the later La-
can is much more pessimistic: it implies that the analysand must reach
the point where he realises that the only truth of his desire is that there
is nothing hiding behind the fantasy, that there is no ‘true’ identity that
must be freed from taboos or inhibitions.
This means—when we focus this ethic upon the reading sub-
ject—that as a reader, I must come to the insight that I do not have,
but rather that I am the desire that the text evokes in me. Not only
imaginary fantasies, but also the fundamental symbolic fantasy on
which they rest are in effect nothing more than the final obstacles I
must traverse.
The paradox here is that this ‘real’ desire lies beyond the fan-
tasy that desire itself constructs—a desire, thus, on the other side of
every object, which only aims at nothingness, an empty place in the
symbolic. The experience of reading at this point reveals to me my
fundamental loneliness as a reader because I realise that there is liter-
ally nothing to say about the essence of my reading; a ‘nothing’ that I
cannot share with anyone, neither with the writer nor with other read-
ers of the same text. This ‘nothing’ is not, as in Sartre, an appeal to my
freedom, a confrontation with my unique existence, the ‘nothing’ of
the singular project that I both am and still must realise in the time that
remains before my death. Freedom for Lacan is an imaginary con-
struction that gives me the illusion that I can escape the stranglehold
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 57
theoretician Bakhtin who until that time was still relatively unknown
in the West, she introduced the concept of intertextuality—which is
still one of the central ideas in contemporary literary theory (cf.
Kristeva 1978/1980, 82-112/64-91). In 1973 she defended her doc-
torat d’état—which was published in 1974 under the title La révolu-
tion du langage poétique (Revolution in Poetic Language)—at the
University of Vincennes. Under the influence of Lacanian psycho-
analysis, the body came to play an important role in her analysis of lit-
erature, but at the same time she also distanced herself from Lacan on
this point. According to her, he placed too much emphasis on the gap
between the symbolic of the speaking being and the real of the libidi-
nal being which can only appear in the symbolic as a lack. In La révo-
lution du langage poétique, Kristeva takes as her starting point that
there is an inextricable link between language and body. To this end,
Kristeva introduces the chora (χώρα), a concept borrowed from
Plato’s Timaeus and which refers in her work to the pre-oedipal body
that is still closely bound to the mother’s body. The chora constitutes
the libidinal breeding-ground from which the process of signification,
and thus symbolic identity, ultimately arise. (cf. Kristeva 1985/1984,
22 ff./25 ff.) According to Kristeva, this system of signs can still only
appear in a concrete, corporeal realisation, loaded with affects and
drives, even though the libidinal being’s direct, pre-symbolic expres-
sion of enjoyment or pain remain fundamentally heterogeneous to the
arbitrary, abstract sign system of language. Kristeva therefore intro-
duces a new term alongside the symbolic: the semiotic. The semiotic
is that which is active in the symbolic, and is an immediate expression
of the chora.
The introduction of the corporeal in textual analysis has im-
portant implications: it means that we not only have to take into ac-
count the different codes that direct one’s reading, but also the manner
in which these codes are changed and transformed under pressure
from the semiotic. In La révolution du langage poétique, Kristeva ex-
amines the working of the semiotic in such avant-garde writers as
Mallarmé and Lautréamont. Through their style of writing, the avant-
garde shows its readers that which transgresses the symbolic—from
the laws of genre and grammar to the social conventions that regulate
a society—and brings language into contact with the libidinal being
that is continually kept at bay by the symbolic.
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 59
child and the (mother’s) body. (cf. Kristeva 1999/1987, 31 ff./21 ff.)
This ‘third’ is at first a sort of ‘grid’ that includes both the mother and
the child and consists of certain, pre-linguistic patterns that offer the
child a first structuring for its initial identification. In other words, it
provides the child with the first primitive fantasies through which it
can relate to its libidinal being. This Other is not experienced as a pro-
hibitive paternal authority that confronts the subject with a fundamen-
tal lack, but as a loving third that does not deprive the child of some-
thing (namely, a mythical, ‘direct’ relationship to the libidinal being),
but rather gives something to it; namely, a schema and later a lan-
guage with which the child learns to relate to its libidinal being. We
are reminded here of Swann’s musical phrase that functions as a gift
that comes to him from the Other, and in this way becomes a minimal,
if indefinable expression of his own relation to his libidinal being.
For Kristeva, imaginary identification with this ‘loving Third’
is anything but a moment of misrecognition: it is rather the essential
precondition for the subject to be able to develop its own potential
space. The child learns to represent its drives and to project its uncon-
scious process onto the transitional object within the imaginary play-
room made possible by the loving Other. For Kristeva, the imaginary
thus does not belong exclusively to the order of misrecognition. On
the contrary: Kristeva proposes, in her Pouvoirs et limites de la psy-
chanalyse II. La révolte intime (1997) (Intimate revolt: The Powers
and Limits of Psychoanalysis II), that it is the imaginary that can bring
the subject into contact with the intimate world of its unconscious de-
sires and drives. (Kristeva 1997/2002, 100/63)
It is not surprising that Kristeva, in La révolte intime, makes a
detailed examination of Sartre’s book about the imaginary in the
course of her own revaluation of the imaginary. As we have already
seen, Sartre indicated that the imagination is always based on a ‘fun-
damental absence’, the ‘essential nothingness’ of the imagined object.
According to Lacan, this absence is not only valid for the imagination,
but for every perception insofar as it can never represent the Thing as
being present. Unique to the Sartrean imaginary is in effect that it re-
produces this absence as absence: at the moment that I imagine some-
thing consciously—in a daydream for instance—I know that I am
imagining something that is not there in reality. This is why Kristeva
believes it is important to maintain Sartre’s distinction between im-
agination and perception, however problematic it may be. The imagi-
The Fantasy: A Psychoanalytic Intertext 61
nary can only have a liberating effect on the subject if this subject re-
mains conscious of its fictitious, ‘unreal’ nature. Kristeva also distin-
guishes this form of the imaginary from the imaginary of the adver-
tisement, of the ‘looks’, of the image I want to radiate and that others
have of me; an imaginary that indeed holds a false mirror before the
subject, and with which it desperately tries to coincide, but in vain:
la gestion commerciale de cet ‘imaginaire’-spectacle omniprésent,
ainsi que la diminution ou l’affaiblissement de la culture verbale qui
l’accompagne conduisent à effacer le vecteur ‘néantisant’ au profit de
l’‘illusion’: je me saoule de l’image, je ne la perçois plus comme im-
age néantisante fatalement libératrice, j’adhère au contraire à sa pré-
tendue réalité, j’y crois. Plus d’imaginaire: l’imaginaire s’est réalisé.
Ou plutôt: si tout est imaginaire, l’imaginaire est mort. Et ma marge
de liberté aussi. (Kristeva 1997, 197)
Kristeva argues that the subject, precisely from the intimate of its im-
agination, is capable of dealing creatively and actively with the lack
around which its subjectivity is constructed. Somewhat provocatively,
she also suggests that psychoanalysis has the task of activating the
imaginary: “la psychanalyse ouvre la voie à une valorisation de
l’activité imaginaire comme sol d’élection pour la constitution de
l’appareil psychique.” (278, italics in original) [psychoanalysis opens
the path to a valorization of imaginary activity as favored terrain for
the constitution of the psychical apparatus. (179)]
With this, Kristeva has also set aside an important function for
the fantasy, which she calls the nucleus of the imaginary (cf. 278/179).
According to her, imaginary fantasies are essential for the construction
of the intimate playroom that the subject needs for its psychic sur-
vival. Kristeva hereby reserves an exceptionally important place for
the literary discourse which confronts the subject with the imaginary,
but at the same time clearly remains a fictitious construction, thereby
preventing the subject from mistaking the imaginary for reality. Toge-
ther with psychoanalytic practice, literature hereby becomes:
62 The Perverse Art of Reading
[one of the rare places where fantasy admits its reality as a servant of
desire, thereby asserting itself as indispensable and in this sense real;
and where, at the same time, it poses its own necessity to dissolve like
fantasy in order to appear in its essence of nihilating, liberating unreal-
ity. (180)]
would like to demonstrate that this theory of the fantasy betrays un-
mistakably a Platonic influence. It is also this influence that consti-
tutes the most important difference with the Nietzschean view on the
fantasy, which is the topic of the next chapter.
source could very well be the ancient cult of desire from which have
arisen not only Platonic philosophy, but literature and psychoanalysis
as well. We can thus see that psychoanalytic theory is no exception to
its own principle that identity always originates in the discourse of the
Other. But it is just this influence that Freud did not recognise. This
accounts for his surprise when he notices that what he—a Viennese
doctor at the end of the nineteenth century—discovers in himself is
already there to read in the ancient tragedies, and when reading them
it is as if he is looking at himself through a mirror, darkly. We can use
Freud’s later terminology of the unheimliche (uncanny) to designate
the unexpected encounter with a doppelgänger, a double in literature
and philosophy. In ‘Das ‘Unheimliche’’ (1919) (The Uncanny), Freud
describes just such an encounter:
[I]t is marked by the fact that the subject identifies himself with some-
one else, so that he is in doubt as to which his self is, or substitutes the
extraneous self for his own. In other words, there is a doubling, divid-
ing and interchanging of the self. And finally there is the constant re-
currence of the same thing. (Freud 1955, 234)
myths. (cf. Laplanche & Pontalis 2002, 159) These religious myths of
creation have been replaced in secular western society by the natural
sciences that, to a certain extent, assume the phantasmatic function of
myths and continue to offer the subject meaningful coordinates. Seen
from this perspective, psychoanalytic theory in general is also a proto-
type of such an Urphantasie, is an explanation offered to the subject,
and which makes it possible to cast an impossible glance on the how
and why of its own existence—just like physics does with the Big
Bang theory or biology with the theory of evolution. But the psycho-
analytic fantasy, just like all other fantasies, also confronts the subject
in extremis with an enjoyment that in no way whatsoever can be ap-
propriated by a symbolic order that provides it with meaning: “Le sa-
voir est un fantasme qui n’est fait que pour la jouissance”. (Lacan
1991a, 14) [Knowledge is a fantasy that is only made for enjoyment.]
Ultimately, the psychoanalytic concept of the fantasy in this way
seems to be sawing off the branch on which it is perched, because it,
as a theory, is also driven by a fantasy.
This is why, in order not to have to take distance from this
claim, psychoanalysis advances the theory of a truth that can be
reached ‘on the other side of the fantasy’, so that the subject can come
to confront the truth of its desire without phantasmatic deformation or
misrecognition. But psychoanalysis hereby remains imprisoned in
universe of Plato. This dualistic interpretation of reality has neverthe-
less incited much opposition. And one of the most important and in-
fluential opponents was undoubtedly Friedrich Nietzsche, who would
finally reject the Platonic doubling of the world and would postulate
the phantasmatic world of appearances as the only reality.
In the second section of this first theoretical part I would like
to examine Nietzsche’s philosophy which both breaks with the
Platonic inheritance and was decisive for the later reorientation of
psychoanalysis by Deleuze and Foucault.
The Fantasy: A Nietzschean Intertext
with the real world we have also done away with the apparent
.” one
(Nietzsche 1998, 20, italics in original)
A second departure from psychoanalysis is that Nietzsche
does not theorise this libidinal being as a monolithic Thing, but rather
as a heterogeneous collection of various fluctuating drives that con-
tinually affect one another, establish connections and thereby either
weaken or reinforce each other. Fantasies are valuable because they
structure not only the interplay between internal and external stimuli,
but also the drives and affects generated by these stimuli, and they do
so in such a way that the organism strengthens its grip on itself and its
environment.
The task of the philosopher, according to Nietzsche, is to ex-
amine fantasies: which ones are circulating in a given culture; what
functions do they serve; what are the existential possibilities that these
fantasies open up or foreclose; which forces do they stimulate and
which ones are curtailed, or even destroyed. When it becomes appar-
ent that certain of these fantasies are unproductive and condemn hu-
manity to an existence of ignoble, life-denying slavery, the task of the
philosopher is to ‘philosophise with a hammer’: that is to say, to strike
them so that people can hear the hollow sound they make, and in this
way to free humanity from their grip. It is tempting to see Nietzsche as
a precursor to the psychoanalyst on this point, insofar as the analyst
tries to disengage analysands from the nefarious influence of their fan-
tasies. The big difference is that the diagnosis Nietzsche gives does
not aim toward a truth beyond the fantasy. The critique of existing
fantasies that together shape the morality, culture and religion of a
particular society is but the first phase; it must be followed by the
creation of new fantasies which are the expression of different combi-
nations of stimuli, drives and affects, and through which a new way of
living becomes conceivable. It is of no matter to Nietzsche that these
new fantasies are, strictly speaking, every bit as fictional as the older
ones: “Why could the world which is of any concern to us—not be a
fiction?” (Nietzsche 1973, 47, italics in original) as he remarks in Jen-
seits von Gut und Böse (1886) (Beyond Good and Evil).
Considering the fact that this interpretation of fantasies is it-
self a fantasy, Nietzsche’s stated aim of creating and evaluating new
fantasies immediately raises the question of exactly whom or what
would determine the perspective from whence they should be judged.
There can be no talk of an external standpoint, a sort of ideal, ‘natural’
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 71
condition toward which the ‘good’ forces strive. For this would
amount to yet another doubling between the ‘real’ and ‘apparent’
world. When one considers that Nietzsche rejects this division insofar
as the drives, in his view, only function within the perspective in
which they are expressed, there can thus be no question of a deeper,
more true nature to which different fantasies point like the needle of a
compass.
Even less is there a purified subject that can oversee the situa-
tion and get a clear view on its fantasies in order to select the best
ones. For Nietzsche, the subject is not the result of a distance estab-
lished from the libidinal being, but is itself the expression of one spe-
cific drive among others. The subject thus cannot consider itself an
objective interpreter of its situation: on the contrary, it is itself already
an interpretation of the situation. Nietzsche argues that we must get
out of the habit of looking for some underlying agent (the subject, na-
ture) behind the process of interpretation, an agent that evaluates these
fantasies and guides their interpretation. There is only a ‘will to
power’ of the affects, which cannot be reduced here to a simple thirst
for power, the inclination to control. In its most ideal form, Nietz-
sche’s ‘will to power’ is precisely the expression of a favourably dis-
posed profusion of energy, an active, creative power that increases the
possibilities of the organism through the integration of more and
manifold forces. Thus, the ‘will to power’ does not strive for the con-
struction of a reductionist, generalised system; rather, in the process of
interpretation it aims at the unclassifiable detail, the little nuance
through which appear subtle powers that slip through the threads of
language.
This ‘will to power’ is, more specifically, the power that ex-
presses the chaotic complexity of the libidinal being in all its different
intensities and nuances. It is power that confronts the subject with the
collection of drives and affects from which it is constructed, thereby
enabling it to explore and use for its own development the unknown
forces that traverse its body. In Beyond Good and Evil, Nietzsche calls
this ‘will to power’ by another name, the ‘pathos of distance’; that is
to say, the ability to take distance—not only from others but also from
oneself—as a means to expand the limited horizon of experience, to
open up new and unknown territories, with as the ultimate goal:
an ever-increasing widening of distance within the soul itself, the for-
mation of ever higher, rarer, more remote, tenser, more comprehen-
72 The Perverse Art of Reading
sive states, in short precisely the elevation of the type ‘man’, the con-
tinual ‘self-overcoming of man’, to take a moral formula in a supra-
moral sense. (Nietzsche 1973, 173)
is simply that the mother occupies a certain place in relation to the vir-
tual object in the series which constitutes our present. (Deleuze 2004a,
130)] The difference between Deleuze and psychoanalysis becomes
clear when we compare this virtual object with Winnicott’s transi-
tional object.
When the child gets caught up in its game and turns different,
inanimate things (cuddly toys, a toy car, a melody) into transitional
objects, Winnicott interprets them as objects that are intended to re-
store, via a phantasmatic staging, the broken bond with the (mother’s)
body. This can in fact only happen on a fictitious level insofar as a
real restoration would lead to an annihilation of subjectivity. As Lacan
remarked, the staging of the fantasy therefore must maintain some-
thing ‘unreal’ about it.
In contrast, Deleuze did not believe whatsoever that the
child’s game aimed at restoring a lost unity from the past: the desire
expressed in this game is primarily a desire to construct something
new. Deleuze also does not view the unreal, ‘virtual’ character of this
object as protection against the destructive proximity of the real thing
which is the libidinal being: its virtual character is precisely inherent
to an experimental process that tries to bring about a new approach, an
unprecedented arrangement of reality.
What goes for the child’s play also goes for adult fantasies.
Deleuze gives, in Abécédaire—an extensive television interview with
Claire Parnet from 1988—the simple example of a woman who wants
to buy a dress to illustrate desire. (cf. ‘D as in Desire’, Deleuze & Par-
net 2004a) It is foolish, in Deleuze’s opinion, to see the dress itself as
the desired object: the dress becomes worthy of being desired when
the woman can imagine a context in which the dress is associated with
certain people, with a certain situation, a certain atmosphere or, in
short, to the effect she hopes to create with the dress. In contrast to
psychoanalysis, with Deleuze the fantasy takes on a much more active
function: from the primitive hunter who envisions a future weapon in
the branch lying on the ground, to the scientist who finds in various
chemical formulas a virtual image of the medicine he is hoping to dis-
cover, a possible future in a virtual environment is always evoked via
a fantasy. By forming an association between the virtual impression
and the dead branch, between the pangs of hunger and thought of his
prey, the chance is created for the primitive hunter to expand his hold
on the environment by transforming the branch into a spear. The fact
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 75
that, once actualised, the virtual object in the end does not turn out to
be the ultimate, totally satisfactory object, has not so much to do with
the fact that it cannot incarnate the Thing as with the fact that reality
continually makes new virtualities possible, thereby bringing about
new challenges. The branch may well turn out to be a suitable spear,
but this object leads directly to yet another new, virtual object: a spear
that can be thrown faster and over a longer distance—it is this fantasy
that will eventually be actualised in the invention of the bow-and-
arrow.
Deleuze does not belong in the camp of those who believe that
desire results in an ineradicable lack. He views desire as leading to the
formulation of a concrete problem:
[E]n même temps que le désir trouve le principe de sa différence avec
le besoin dans l’objet virtuel, il apparaît non pas comme une puissance
de négation, ni comme l’élément d’une opposition, mais bien plutôt
comme une force de recherche, questionnante et problématisante qui
se développe dans un autre champ que celui du besoin et de la satis-
faction. (Deleuze 1968a, 140-1)
[However, just as desire finds the principle of its difference from need
in the virtual object, so it appears neither as a power of negation nor as
an element of an opposition, but rather as a questioning, problematis-
ing and searching force which operates in a different domain than that
of desire and satisfaction. (Deleuze 2004a, 131)]
Desire appears at the moment that internal and external stimuli and
unconscious processes interact in such a way that they combine to
form a problem that compels the organism to what Deleuze calls an
individuation: the result of a particular combination of varying forces
and intensities that work upon an organism, and by which it evolves
and develops new methods of interacting with the changing context.
In her introduction to Deleuze from 2002, Claire Colebrook illustrates
this with the simple example of the reaction to light: “the problem of
‘light’ is posed, creatively, by different forms of life in different ways:
photosynthesis for plants, the eye for animal organisms, colour for the
artist. A problem is life’s way of responding to or questioning what is
not itself.” (Colebrook 2003, 21)
This individuation is not a consciously planned transformation
of the organism. The plant has not chosen consciously to perform pho-
tosynthesis, but individualises itself at a certain moment in this direc-
tion through the interplay of chemical and physical processes. At a
76 The Perverse Art of Reading
[C]e n’est pas moi qui ai sorti Félix de la psychanalyse, c’est lui qui
m’en a sorti. Dans mon étude sur Masoch, puis dans Logique du sens,
je croyais avoir des résultats […] qui n’étaient pas conformes à la psy-
chanalyse, mais qui pouvaient se concilier avec elle. Au contraire, Fé-
lix était et restait psychanalyste, élève de Lacan, mais à la manière
d’un ‘fils’ qui sait déjà qu’il n’y a pas de conciliation possible.
(Deleuze 1990, 197)
The first and now famous result of the collaboration between Deleuze
and Guattari would appear in 1972: L’Anti-Œdipe. Capitalisme et
schizophrénie. The book signified a full frontal attack on the privi-
leged position occupied by psychoanalysis in Parisian philosophy.
According to Deleuze and Guattari, psychoanalysis always again re-
duced desire to an oedipal pre-history which saddled the subject with
a fundamental lack that the analysand, through an endless process of
analysis, must learn to accept. In their view, psychoanalysis in this
way completely missed the creative role played by desire in the devel-
opment of virtual constructions, the production of new links between
stimuli, drives and affects, and the creation of unexpected possibilities
for the future: “Dis que c’est Œdipe, sinon t’auras une gifle. Voilà que
le psychanalyste ne demande même plus: ‘Qu’est-ce que c’est, tes
machines désirantes à toi?’ mais s’écrie: ‘Réponds papa-maman quand
je te parle!’ (Deleuze & Guattari 1995, 54) [Say that it’s Oedipus, or
you’ll get a slap in the face. The psychoanalyst no longer says to the
patient: ‘Tell me a little bit about your desiring-machines, won’t you?’
Instead he screams: ‘Answer daddy-and-mommy when I speak to
you!’ (Deleuze & Guattari 2004a, 49)]
With L’Anti-Œdipe, Deleuze and Guattari not only distanced
themselves from psychoanalytic theory, but also from its specific ver-
nacular. This included that the concept of fantasy that Deleuze, in his
Différence et répétition and Logique du sens, had still interpreted posi-
tively, from this point forward would only be understood according to
its strict psychoanalytic meaning; namely, as yet another expression of
the reactive, pessimistic psychoanalytic view on desire:
tous les noms de l’histoire, en non pas le nom du père… (103, italics
in original)
And yet the schizoanalysis that Deleuze and Guattari attempt to de-
velop from these psychotic deliria is anything but an idealisation of
schizophrenia as a clinical syndrome. Schizophrenia is only valuable
to the extent that it makes visible the multiplicity of anonymous forces
from which the individual has arisen and that schizoanalysis then tries
to explore in search for new connections between these forces. The
goal pursued by schizoanalysis thus has little to do with transgressive
excess, self-destruction or the loss of self in madness or drug addic-
tion. The schizophrenic clinical syndrome, for Deleuze and Guattari,
primarily points to the failures of these kinds of self-experimentation.
Considering that psychoanalysis and psychiatry are confronted solely
with these failures, they create a distorted picture of schizophrenia as
purely negative, destructive experience.
Mille Plateaux. Capitalisme et schizophrénie II (A Thousand
Plateaus: Capitalism and Schizophrenia II), the follow-up to L’Anti-
Œdipe which appeared in 1980, continued in the same ‘experimental’
vein. In this book, Deleuze and Guattari bring the notion of the ‘pro-
gram’ to the fore as an alternative to the psychoanalytic ‘fantasy’.
Nevertheless, this does not discount the fact that the ‘program’ is
closely linked to the ‘fantasy’ described by Deleuze in La logique du
sens as a means by which ‘a-cosmic, impersonal, and pre-individual
singularities’ can be liberated from the reactive envelope of the ego.
The experimental program in A Thousand Plateaus is also aimed at
stimulating new virtual constructions and establishing new links be-
tween forces both internal to the body and forces passing between
bodies. The combination of all these lines of force results in an im-
mense ‘cartography’, a map with which the body provides coordinates
for itself and its environment, thereby transforming chaos into a dif-
ferentiated world. This often leads Deleuze and Guattari back to the
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 81
Gradiva revisited
As we saw in the first chapter, Hanold’s journey was, for Freud, little
more than a neurotic flight, a way of avoiding confrontation with his
unconscious desires. The desire that is initially sublimated into his
fascination for the Gradiva-relief ultimately is drawn to the surface by
Zoe, his childhood sweetheart, through her intelligent approach.
From a Deleuzean perspective, the trip to Italy symbolises
anything but a way to dodge desire. On the contrary, the journey itself
is the expression of Hanold’s desire to escape from his sterile study
and his boring life as an office archaeologist. His ‘Pompeii fantasy’ is
therefore not a delusion repressing a true desire, but rather an entire
program that enables Hanold to follow those lines of flight that can
transport him beyond his limited academic ‘territory’, and by which
he can map out a cartography of unknown affects, intensities, sensa-
tions of speed, colour, movement. The importance of these new sensa-
tions is also clear to see in Jensen’s description of Hanold’s journey
through Italy:
He had a feeling that a Nature unknown to him was surrounding the
railway tracks, as if he must have passed through these places before
in continual twilight, or during a grey rainfall, and was now seeing
them for the first time in their golden abundance of color. A few times
he surprised himself in a desire, formerly unknown to him, to alight
and seek afoot the way to this or that place because it looked to him as
if it might be concealing something peculiar or mysterious. (Jensen
1993, 23-4)
imperfect copy. For Deleuze, on the contrary, the spectator never sees
an object or a landscape as a metaphor, as a substitute for something
else: it is a compilation of a series of stimuli, affects and drives that
are transformed immediately into a virtual object. The same goes for
the foot in the relief that aroused Hanold’s desire. For Freud, this ob-
ject was a substitute for Zoe’s foot as Hanold had perceived it many
years earlier when they were playing together, or perhaps it was even
just an imaginary construction on the basis of a signifier—her family
name, Bertgang. But as Deleuze puts it in ‘Ce que les enfants disent’
(1983) (What Children Say), included in Critique et clinique (1983)
(Essays critical and clinical), the unconscious has not so much to do
with “des personnes et des objets, mais à des trajets et des devenirs; ce
n’est plus un inconscient de commémoration, mais de mobilisation”
(Deleuze 2002b, 84) [persons and objects, but with trajectories and
becomings; it is no longer an unconscious of commemoration but one
of mobilization (Deleuze 1997, 63)]
Sylvére Lotringer, in his article, ‘The Fiction of Analysis’
(1977), offers an interesting reinterpretation of the Gradiva novel
which is heavily influenced by Deleuze. He suggests that Hanold’s
desire is not directed toward a person (Zoe) or to a fetish object (a
woman’s foot), but to the trajectory, the becoming that virtually ex-
presses the foot as it strides along. According to Lotringer, Freud is
mistaken when he shifts the accent of his analysis from “the walking
woman” to “the walking woman.” (Lotringer 1977, 183, italics in ori-
ginal) Freud is therefore incapable of understanding Hanold’s desire, a
desire that forms part of a program that compels him into the street in
search of women’s feet, “which starts the scientist moving, which
throws him into the streets like an ankle-high dog.” (Lotringer 1977,
178)
Lotringer’s analysis, in which the meeting with the Gradiva
figure is the absolute beginning of Hanold’s history, is in sharp dis-
tinction from the one given by Freud, where the fixation on the foot
with which the story begins is the result of a lengthy process of re-
pression preceding the fixation, and which is only later revealed. First
came the sincere love for a girl from his youth, and then came the es-
cape into asexual science; thereafter, his desire for her threatens to
erupt once again as he looks at the Gradiva relief, which prompts a re-
newed attempt at escape, this time to Italy. When Hanold is finally
able to recognise the truth of his original desire, the entire, hidden his-
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 85
tory is brought to light and the story ends with the promise of a happy
marriage.
On the other hand, if we follow the apparently naïve sequence
of Jensen’s exposition, there was first the relief that presented itself as
a virtual object, but which did not refer to any other object than itself.
The figure of the Gradiva is only associated with Zoe once Zoe Ber-
trang happens to appear at the same location where Hanold’s becom-
ing-Gradiva has led him. The program is coupled in this way to a mass
of childhood memories, a connection that eventually causes the line of
flight to change direction and return to its starting point: by directing
itself towards Zoe’s foot, Hanold’s program of becoming-Gradiva
changes into a reactive construction that leads to a reterritorialisation.
It is thus only when this point is reached that Hanold is in flight from
his unconscious desires: he departs from the path which Gradiva’s gait
had opened to him and returns with Zoe to the bourgeois life that he
had earlier tried to escape. Nothing of the active program that had sent
Hanold on his explorations remains except for passively watching as
Zoe, at his request, walks elegantly ahead of him.
From reading these two different interpretations of Jensen’s
novel we should already have a preliminary idea of the way in which
Deleuze presents, in a radically different light, the relationship be-
tween body, literature and reader.
rosy picture of the perverse structure. For, while the pervert indeed
does not submit to the law, he is all the more compulsorily bound to
the contract that replaces the law. The perverse relation to enjoyment
is exceptionally rigid insofar as it can only be attained by carrying out
a specific contract. Furthermore, concerning the law, which the per-
vert wants to reveal and confirm precisely through his transgressive
behaviour: even if this law is but a powerless authority that must be
continually challenged, the pervert has no means to escape it.
As with its view on schizophrenia, this psychoanalytic ap-
proach to perversion is still determined too unilaterally by those pa-
tients whose behaviour lands them either in psychiatric clinics or
prison. Furthermore, the component of sexual deviation is focused
upon too exclusively. From a Deleuzean perspective, we could also
expand the field of perversion to every form of ‘deviant’; ‘improper’
use of an object or situation. In this way, perversion appears as an in-
genious program in which an element loses its original function, is de-
territorialised and incorporated into a virtual construction. One should
also note here that the notion of the program itself already involves
numerous aspects that could be interpreted as masochistic: it strives
for the destruction of the reactive ego through total submission to the
will of an Other—in this case, the Nietzschean ‘will to power’—and
turns one’s own body into a subordinate instrument in an impersonal
experimental process that erases or ‘overcomes’ one’s current identity.
At the same time, Deleuze and Guattari recognise no external author-
ity that can pass judgment on this process of becoming, an authority
like psychoanalysis, for instance.
In his Présentation de Sacher-Masoch: le froid et le cruel
(1967) (Masochism: Coldness and Cruelty), Deleuze suggests that it
makes no sense to go looking in Sacher-Masoch for a primordial
erotic scene that would serve as an explanation of his masochism be-
cause the perverse experiment goes far beyond the boundaries of
strictly sexual enjoyment. Sacher-Masoch’s ‘poetics’ starts from a
personal experience that he even calls “la figure vivante” (Sacher-
Masoch, quoted in Deleuze 2004b, 251) [the living figure (Deleuze
1991, 273)], which he then intends to reformulate as a problem con-
cerning one’s world-view. Rather than using his writing as an intimate
scene in which he, as a passive spectator, can endlessly enter into his
perverse contract with the reader as the third party who merely ob-
88 The Perverse Art of Reading
I don’t need to join you in your ghettos, because I’ve got my own. The
question’s nothing to do with the character of this or that exclusive
group, it’s to do with the transversal relations that ensure that any ef-
fects produced in some particular way (through homosexuality, drugs,
and so on) can always be produced by other means. (11, italics in ori-
ginal)
In their short study that appeared in 1975, Kafka – Pour une littéra-
ture mineure (Kafka: toward a minor literature), Deleuze and Guattari
once again prove that a perverse program does not need to be con-
90 The Perverse Art of Reading
There are, you see, two ways of reading a book: you either see it as a
box with something inside and start looking for what it signifies […]
And you annotate and interpret and question, and write a book about
the book, and so on and on. Or there’s the other way: you see the book
as a little non-signifying machine, and the only question is ‘Does it
work, and how does it work?’ How does it work for you? (Deleuze
1995, 7-8)
It is clear that Deleuze prefers the second way of reading in which the
reader neither goes in search of hidden meanings—such as the au-
thor’s unconscious fantasies—nor tries to interpret those fantasies
evoked by one’s own reading. The reader should thus not ask why one
is so fascinated by a certain passage, by one particular character, but
rather how this fascination works and how it can lead to the construc-
tion of one’s own ‘program of life’ that enables one—in the words of
D.H. Lawrence—to enter into another life. The text hereby becomes a
virtual object which puts me on the trail of an unexpected line of
flight.
In this way, reading a text becomes a process of interpretation
driven by the ‘will to power’. This method of reading proves to be
94 The Perverse Art of Reading
Il faut qu’une violence s’exerce sur elle en tant que pensée, il faut
qu’une puissance la force à penser, la jette dans un devenir-actif. Une
telle contrainte, un tel dressage, est ce que Nietzsche appelle ‘Cul-
ture’. (Deleuze 2003b, 123, italics in original)
Nietzsche based this idea on the paideia of the ancient Greeks, a pe-
dagogical program that was directed toward the constraining of these
reactive forces: “ils savaient que la pensée ne pense pas à partir d’une
bonne volonté, mais en vertu de forces qui s’excercent sur elle pour la
contraindre à penser.” (124) [they knew that thought does not think on
the basis of a good will, but by virtue of the forces that are exercised
on it in order to constrain it to think. (101)]
When we apply the necessity of ‘training’ to the act of read-
ing, this means then that the Deleuzean theory is anything but a li-
cense for a ‘wild’ reading: an active, affirmative reading can in fact
only come about when the reader is compelled to distance oneself
from every form of narcissistic identification and instead to go in
search of that which—in the reading material—makes one differ from
oneself and opens lines of flight.
This narcissistic return to oneself is nevertheless but one risk
associated with the exploration of lines of flight in the reading proc-
ess. Another, much graver danger is that these lines of flight ulti-
mately change into “lignes d’abolition, de destruction, des autres et de
soi-même.” (Deleuze & Parnet 2004b, 168) [lines of abolition, of de-
struction, of others and of oneself (Deleuze & Parnet 2007, 140)].
Kundera’s story about the hitchhiker offers a good example of how a
line of flight could come to a bad end: the main character develops a
program during her journey, a becoming-whore that allows her to en-
ter into another life and expand the cartography of her body with new
affects. This line of flight, in the end, carries her too far; she becomes
so lost to herself that she can no longer return to the person she was,
but neither can she move forward. This stalemate strips her of all fu-
ture perspective and leaves her behind in a cheap hotel room, desper-
ate and lonesome. The same destructive process also arises in Nietz-
sche’s madness. To be sure, Deleuze and Guattari refused to interpret
the many identities that Nietzsche assumed in his final letters as a
search for the Nom-du-Père, but they also could not deny that the
great philosopher did indeed have a total collapse shortly thereafter.
Nietzsche would die a complete catatonic after several unproductive
years in which he was entirely dependent on his doctors and his
mother and sister, both of whom he despised. Therefore, Deleuze and
Guattari also emphasise, in Mille Plateaux, how cautiously one must
proceed with such experimental programs so that the ‘self-
overcoming’ at which one aims does not end up becoming a process
96 The Perverse Art of Reading
Picking up the thread where Nietzsche left off, Michel Foucault also
assumes a reality that only arises within the perspective of a series of
collective fantasies. Together these fantasies form a complex system
of knowledge in which reality appears meaningful and comprehensi-
ble to the subject. And in his historiography, Foucault, as Nietzsche
did before him, rejects the notion of a guiding agent that produces this
knowledge through a determined process. The system of knowledge
that produces a specific social form at a particular moment is sup-
ported by a certain exercise of power; power that in turn is legitimated
by the very knowledge it supports. Foucault stresses that that the exer-
cise of this power is not exclusively repressive, but also constructive:
a society arises from, and is held together by, the interaction of an en-
tire series of power relations working at different levels. It would
therefore be naïve to want to localise power in one central place—the
state apparatus, for example—that wields power over its subjects from
the top down in a hierarchical structure: for Foucault, power is every-
where and nowhere, and is often so ingrained that we do not even no-
tice it. From the architectural arrangement of classrooms and other
public spaces to our personal family ties and individual viewpoints,
the exercise of power makes us the subjects that we are.
This proposal forms the nucleus of Foucault’s theoretical anti-
humanism: it is not the autonomous subject that conceives of increas-
ingly better institutions through a process of rational reflection, rather
it are the institutions themselves that ultimately have generated the
modern subject through a process of discipline and normalisation.
Foucault is therefore interested in those points where the dominant
paradigm runs up against its self-imposed limits and is confronted
with a different perspective that it is unable to integrate. In his work,
Foucault searches for the kinds of limit experiences that simultane-
ously provoke fascination and anxiety and which give rise to various
discourses by which society attempts to control these experiences, for
instance by exclusion. Here as well, Foucault does not abandon his
Nietzschean point of departure: these experiences only exist to the ex-
tent that they, from the perspective of discourse itself, appear as the
impossible, the unutterable and the unknowable. Therefore, the trans-
gressive experience is never the discovery of an essence still hidden
beyond discourse. The limit experience emerges only through the dis-
98 The Perverse Art of Reading
course that delineates the boundary, and can therefore change or even
disappear together with that discourse.
One of those limit experiences, the experience of madness,
was the subject of Foucault’s doctorat d’état, which appeared in 1961
under the title Folie et déraison. Histoire de la folie à l’âge cla ssique
(Madness and Civilization: A History of Insanity in the Age of Rea-
son). In this extensive study he investigated the different strategies
that were used to form the image of madness, from the idea of the
‘ship of fools’ in the Middle Ages, up to and including twentieth-
century psychoanalysis. Foucault’s historical overview rejects the
teleological approach to history in which every development in the
discourse of madness is seen automatically as a progression with re-
spect to earlier ways of thinking. Thus, Foucault does not view the ac-
tions of the enlightened director Pinel—who famously ‘liberated’ the
lunatics from Bicêtre where they had been chained like animals—as
quite the historical schism that the history of psychiatry has usually
considered it to be; at most it was a shift internal to the very system
which attempts to exclude madness. The mentally ill started to be
gathered into institutions as a separate group, their physical chains re-
placed by mental coercion administered by the doctor, the representa-
tive of morality and reason.
Thus Foucault does not believe there is any guiding force un-
derlying the march of history that would make humanity ever more
‘humane’; it is therefore also a mistake to look at the past from our
current perspective and to see it as a process of increasing liberation
from the yoke of ignorance, a progressive evolution toward a more
reasonable, more humane and tolerant society. The criteria by which
we now judge the past have come about precisely by means of a his-
torical process, and thus they cannot be used to pass judgment retroac-
tively on the past from which they have arisen. At that time there were
other systems of knowledge at work, which made the experience we
are concerned with appear radically different.
This goes as well for the other limit experiences that Foucault
investigated in later studies about, respectively, criminality (Surveiller
et punir. Naissance de la prison (1975) (Discipline and Punish: The
Birth of the Prison)), and sexuality (the three volumes of his Histoire
de la sexualité (1976-1984) (The History of Sexuality)). From a con-
temporary point of view, the manner in which people used to treat
‘borderline cases’ is seen as intolerable and inhumane: the gruesome
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 99
[The analysis of descent permits the dissociation of the Me, its recog-
nition and displacement as an empty synthesis, in liberating a profu-
sion of lost events. An examination of descent also permits the dis-
covery, under the unique aspect of a trait or a concept, of the myriad
events through which – thanks to which, against which – they were
formed. (Foucault 1998a, 375)]
In this way the historical knowledge we gain also stimulates the ‘pa-
thos of distance’, becoming a Nietzschean call to ‘self-overcoming’: if
the ego is split apart into the different forces that have formed it, it
may become possible to envision new combinations, new subject posi-
tions that enable resistance to, and alteration of, the existing social or-
der: “le savoir appelle aujourd’hui à faire des expériences sur nous-
mêmes, au sacrifice du sujet de connaissance.” (1023) [knowledge
now calls for experimentation on ourselves, calls us to the sacrifice of
the subject of knowledge. (388)]
Because of their common Nietzschean intertext, Foucault’s
historical analysis and exploration of the miscellaneous forces and in-
tensities active in history is closely related to Deleuze’s work, for
which Foucault initially showed great sympathy and interest. In his
‘Theatrum philosophicum’ (1970), an extensive discussion of Diffé-
rence and répétition and Logique du sens, Foucault even predicted
that “un jour, peut-être, le siècle sera deleuzien.” (Foucault 2001a,
100 The Perverse Art of Reading
subject, not only helps us to conceive the experience of the self from
within Foucault’s anti-humanist framework; it also functions as a pos-
sible compromise in the theoretical conflict between the passive repe-
tition of the psychoanalytic fantasy and the active process of becom-
ing found in Nietzschean philosophy. To conclude, I want to examine
how this notion of the demon also plays a crucial role in the experi-
ence of reading.
[We have to understand that with our desires, through our desires, go
new forms of relationships, new forms of love, new forms of creation.
Sex is not a fatality: it’s a possibility for creative life. (Foucault 1997,
163)]
[The learned volumes, written and read; the consultations and exami-
nations; the anguish of answering questions and the delights of having
one’s words interpreted; all the stories told to oneself and to others, so
much curiosity, so many confidences offered in the face of scandal,
sustained –but not without trembling a little– by the obligation of
truth; the profusion of secret fantasies and the dearly paid right to
whisper them to whoever is able to hear them, in short, the formidable
‘pleasure of analysis’. (71)]
This implicit critique of his work did not escape Deleuze. It became
clear through a series of notes that Deleuze had given to Foucault in
1977, and which was published in 1994 in Deux régimes de fous (Two
Regimes of Madness) under the title of ‘Désir et plaisir’ (Desire and
Pleasure), that their most significant difference of opinion was indeed
reducible to their antipodal appreciation of the notion of ‘pleasure’.
For Deleuze, pleasure was a reactive force that disrupted the stream of
desire, a “reterritorialisation” (Deleuze 2003c, 120), while Foucault
distinctly chose pleasure over desire:
La dernière fois que nous nous sommes vus, Michel me dit, avec
beaucoup de gentillesse et affection, à peu près: je ne peux pas sup-
porter le mot désir; même si vous l’employez autrement, je ne peux
pas m’empêcher de penser ou de vivre que désir = manque, ou que dé-
sir se dit réprimé. Michel ajoute: alors moi, ce que j’appelle ‘plaisir’,
c’est peut-être ce que vous appelez ‘désir’; mais, de toute façon, j’ai
besoin d’un autre mot que désir. (Deleuze 2003c, 118-9)
[The last time we saw each other, Michel kindly and affectionately
told me something like the following: I can’t stand the word desire;
even if you use it differently, I can’t stop myself from thinking or ex-
periencing the fact that desire = lack, or that desire is repressed. Mi-
chel added: So, what I call ‘pleasure’ is maybe what you call ‘desire,’
but in any case, I need a word other than desire. (Deleuze 2006b, 130)
This negative view on the ‘self’ also left its traces behind in post-
structuralist thought: for Lacan also the ego was but a symptom that
must be deciphered and ‘dissolved’ via analysis, and Foucault had
even earlier summarised historiography as a process by which the
‘self’ splits apart into the different forces from which it was con-
structed. Foucault eventually realised that the destruction of the ‘self’
108 The Perverse Art of Reading
was perhaps less than desirable, and that this ‘self’—as it appeared in
classic literature as something that persons must construct and care
for—just might be something that could help him out of his theoretical
impasse. In ‘Sexualité et solitude’ (1981) (Sexuality and Solitude),
Foucault even admitted that, in his earlier work, he had perhaps paid
too little attention to this relationship to the self:
Ce dont je me suis rendu compte peu à peu, c’est qu’il existe dans tou-
tes les sociétés un autre type de techniques: celles qui permettent à des
individus d’effectuer, par eux-mêmes, un certain nombre d’opérations
sur leur corps, leur âme, leurs pensées, leurs conduites, et ce de ma-
nière à produire en eux une transformation, une modification, et à at-
teindre un certain état de perfection, de bonheur, de pureté, de pouvoir
surnaturel. Appelons ces techniques les techniques de soi […] J’ai
peut-être trop insisté, lorsque j’étudiais les asiles, les prisons, etc., sur
les techniques de domination. (Foucault 2001b, 990)
[I became more and more aware that in all societies there is another
type of technique: techniques that permit individuals to effect, by their
own means, a certain number of operations on their own bodies, their
own souls, their own thoughts, their own conduct, and this in a man-
ner so as to transform themselves, modify themselves, and to attain a
certain state of perfection, happiness, purity, supernatural power. Let
us call these techniques ‘technologies of the self.’ […] When I was
studying asylums, prisons, and so on, I perhaps insisted too much on
the techniques of domination. (Foucault 1997, 177)]
With these ‘technologies of the self’ as Foucault had found them pre-
scribed in texts from classical antiquity, he had discovered a concrete
example of an ars erotica: an exercise that was based on pleasure
rather than desire, and in which the ‘self’ was used as an active force
that could help the individual to recreate oneself. In antiquity, this ars
erotica was at once an ars vivendi, an art of living that had to do with
both good government as well as the experience of sexuality. This is
certainly not to suggest that Foucault found in this period a utopian
ideal that could offer a ready-made alternative for the Western scientia
sexualis: “on ne trouve pas la solution d’un problème dans la solution
d’un autre problème posé à une autre époque par des gens différents.”
(Foucault 2001b, 1205) [you can’t find the solution of a problem in
the solution of another problem raised at another moment by other
people. (Foucault 1997, 256)] In fact, Foucault could not summon
much appreciation for the concrete moral principles which gave shape
to the care of the self in antiquity: “[l]a morale grecque du plaisir est
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 109
même. Ce sont des schémas qu’il trouve dans sa culture et qui lui sont
proposés, suggérés, imposés par sa culture, sa société et son groupe
social. (Foucault 2001b, 1538)
was also inherent to the project of modernity which, in his view, cul-
minated in the figure of the nineteenth century dandy:
qui fait de son corps, de son comportement, de ses sentiments et pas-
sions, de son existence, une œuvre d’art. L’homme moderne, pour
Baudelaire, n’est pas celui qui part à la découverte de lui-même, de
ses secrets et de sa vérité cachée; il est celui qui cherche à s’inventer
lui-même. Cette modernité ne libère pas l’homme en son être propre;
elle l’astreint à la tâche de s’élaborer lui-même. (1390)
[who makes of his body, his behaviour, his feelings and passions, his
very existence, a work of art. Modern man, for Baudelaire, is not the
man who goes off to discover himself, his secrets and his hidden truth;
he is the man who tries to invent himself. This modernity does not
‘liberate man in his own being’; it compels him to face the task of
producing himself. (312)]
Ce qui m’étonne, c’est le fait que dans notre société l’art est devenu
quelque chose qui n’est en rapport qu’avec les objets et non pas avec
les individus ou avec la vie. […] Mais la vie de tout individu ne pour-
rait-elle pas être une œuvre d’art? Pourquoi une lampe ou une maison
sont-ils des objets d’art et non pas notre vie? (Foucault 2001b, 1211)
[What strikes me is the fact that, in our society, art has become some-
thing that is related only to objects and not to individuals or to life.
[…] But couldn’t everyone’s life become a work of art? Why should
the lamp or the house be an art object but not our life? (Foucault 1997,
261)]
nary always takes place through the Other, and thus always retains
something alien. For Binswanger, the dream ultimately confronts the
subject with the same paradox as the Lacanian fantasy: while the fan-
tasy comes to the subject from the Other, and thus always has some-
thing fundamentally impersonal about it, the subject still comes to ex-
ist only by means of this fantasy, which makes it simultaneously the
most intimate, authentic formulation of one’s existence. In Foucault’s
view, this opposition between freedom and necessity is most clearly
expressed in dreams of death. The representation of one’s own death
not only conveys that the present ‘I’ must die in order to make the
process of transformation possible; it also makes it evident that the
end of all transformation is ultimately physical death. Thus the dream
experience becomes a confrontation with one’s being-toward-death,
the realisation of one’s mortality that incites the subject to conceive of
its life as a unique task:
[In the depth of his dream, what man encounters is his death, a death
which in its most inauthentic form is but the brutal and bloody inter-
ruption of life, yet in its authentic form, is his very existence being ac-
complished. (Foucault 1993, 54)]
This deadly doubling that the Sirens promise the hero in their song is
closely related to what Freud remarked in ‘Das ‘Unheimliche’’: “For
the ‘double’ was originally an insurance against the destruction of the
ego, an ‘energetic denial of the power of death’, as Rank says; and
probably the ‘immortal’ soul was the first ‘double’ of the body.”
(Freud 1955, 235)
It is a disconcerting experience that we can compare to the
moment where Foucault was confronted with himself in the figure of
Ellen West, or when Freud recognised himself in the figure of Zoe:
just like Ulysses, they meet an Other who seems to be speaking about
them, telling them who they are, but in doing so this Other threatens to
assume their place. This explains Freud’s ardent attempts to repair the
primacy of his psychoanalysis and to explain away Jensen’s text by
placing his scientific authority above literature. Jensen’s text thus be-
comes a mere object of study and is no longer an uncanny double of
his own theory.
In an attempt to explain away the striking similarities between
psychoanalytic practice and the way in which Zoe, in the Gradiva,
frees Hanold from his delusion, Freud sought to find a common source
from which both he and Jensen had drawn. In contrast to Freud’s
method, the post-structuralist critique would employ the notion of the
text—a fabric of citations and phrases without an unambiguous origin
that gives its language to the concrete author—only in order to erase
this author as a particular individual, dissipating him into an endless,
anonymous network of signifiers. Just as the Siren’s song only be-
came possible through the death of the hero, a text is also only possi-
ble through the disappearance of the author. Language is no longer a
transparent representation of an external reality: modern writing pre-
sents itself, falls together with itself, thereby destroying any notion of
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 119
Gone is the sacred splendour that the oeuvre had enjoyed in earlier
texts: Foucault now describes it as nothing more than a collection of
texts collated by the ‘author function’, a function that, in modernity,
has only become more important for literary texts.
Foucault had originally resisted the traditional theory of the oeuvre as
a monument created by the author and intended to endure after his
death. He pointed out that the oeuvre had the same paradoxical status
as the double, which transformed from a guarantee against death into
the herald of it. But ultimately, for Foucault, the transgressive, inti-
mate experience in writing where the oeuvre serves the author notice
of his own death like a fascinating double loses its appeal. He began to
approach literary texts at more of a distance and began viewing them
as less absolute, interpreting them rather as parts of a wider discursive
field. In spite of his waning interest in literature, Foucault would nev-
ertheless revisit, within the context of the ‘technologies of the self’,
the notion of the oeuvre that was so central to many of his observa-
tions on literature in the sixties. In an interview from 1983 that was
included as an afterword in the English translation of his book on
Roussel, Foucault offered a new definition of the relationship between
subject and oeuvre:
il vaux mieux essayer de concevoir que, au fond, quelqu’un qui est
écrivain ne fait pas simplement son œuvre dans ses livres, dans ce
qu’il publie, et que son œuvre principale, c’est finalement lui-même
écrivant ses livres. Et c’est ce rapport de lui à ses livres, de sa vie à ses
livres, qui est le point central, le foyer de son activité et de son œuvre.
La vie privée d’un individu, ses choix sexuels et son œuvre sont liés
entre eux, non pas parce que l’œuvre traduit la vie sexuelle, mais
parce qu’elle comprend la vie aussi bien que le texte. L’œuvre est plus
que l’œuvre: le sujet qui écrit fait partie de l’œuvre. (Foucault 2001b,
1426)
The work is more than the work: the subject who is writing is part of
the work. (Foucault 1986b, 184)]
with the demon is a confrontation with our own fate, an appeal that
challenges us and urges us to reflect upon who we are and, above all,
who we want to be.
Foucault, in his discussion of Klossowski, refers explicitly to
Nietzsche’s demon of the eternal recurrence, which he describes in a
famous passage from The Gay Science:
What, if some day or night a demon were to steal after you into your
loneliest loneliness and say to you: ‘This life as you now live it and
have lived it, you will have to live once more and innumerable times
more; and there will be nothing new in it, but every pain and every joy
and every thought and sigh and everything unutterably small or great
in your life will have to return to you, all in the same succession and
sequence—even this spider and this moonlight between the trees, and
even this moment and I myself. The eternal hourglass of existence is
turned upside down again and again, and you with it, speck of dust!’
Would you not throw yourself down and gnash your teeth and curse
the demon who spoke thus? Or have you once experienced a tremen-
dous moment when you would have answered him: ‘You are a god
and never have I heard anything more divine.’ If this thought gained
possession of you, it would change you as you are or perhaps crush
you. The question in each and every thing, ‘Do you desire this once
more and innumerable times more?’ would lie upon your actions as
the greatest weight. (Nietzsche 1974, 273-4)
the demon, the only thing that is repeated is the repetition itself, and in
this repetition arises identification: it is the moment when, in a dream
or in a text, a demon suddenly jumps up on your shoulder and says,
“This is you.” In the demonic demand— “you will have to live once
more and innumerable times more”—is found the touchstone, the
basanos available to the subject, and which enables it to pass judg-
ment on the progress and failures of its process of becoming.
The demon that would keep recurring in different guises
throughout Foucault’s life and work is illustrated nicely by Miller,
who describes it as “a characteristic dream of making himself disap-
pear.” (Miller 2000, 373) There is no point in trying to hunt down the
origin of this demon. Foucault shared his fascination for the disap-
pearance of the ‘self’ with an entire series of post-war French, ‘anti-
humanist’ thinkers and writers. Thus we can see that this fascination
was on the one hand the result of an anonymous and impersonal ‘spirit
of the time’, but on the other hand it was inspired by highly personal
biographical experiences. Consequently, Foucault’s demon was the
spawn of an incidental, but not therefore less significant combination
of intimate and collective factors playing off each other, ‘a profusion
of lost events’ that interacted with one another without there being one
‘primal scene’ that could be specified as the determining factor.
Rather than trying to discover how precisely this demon came
to exist, it would be more interesting to ask how this demon can be
used as an active force in the process of self-becoming. Once he was
finally able to recognise himself in his demon, Foucault then suc-
ceeded in manipulating the inevitable repetition on different levels in
his life and work in such a way that he could change himself along
with them; he was able to use it to give his life a certain style, a cer-
tain direction. In this way Foucault was finally able to translate the
terrifying strangeness of the sadomasochistic fantasies into the par-
ticular program of ‘becoming-gay’ with which he became familiar in
the clubs of San Francisco. Similarly, he was able to apply his desire
to disappear in such a way that he could continually put himself in
question and take leave of himself.
The encounter with the demon makes it clear that the subject is
not entirely free to choose itself insofar as the choice always appears
within an apparently ineluctable constellation of factors that cannot be
outstripped by even the most experimental line of flight nor changed
124 The Perverse Art of Reading
This citation makes clear that, at least for Deleuze, Foucault’s later
view on subjectivity is easy to reconcile with his own theoretical in-
sights. But with respect to psychoanalysis the possibility of reconcilia-
tion seems much less likely. As Freud suggests in ‘Das Unheimliche’,
the eternal recurrence of the same is only an externalisation of the
“dominance in the unconscious mind of a ‘compulsion to repeat’ pro-
ceeding from the instinctual impulses and probably inherent in the
very nature of the instincts” (Freud 1955, 238), and not at all a Nietz-
schean invocation to make one’s life into a work of art, to ‘become
what one is.’
According to psychoanalysis, the continual repetition of the
fantasy protects the subject from too-direct exposure to the enjoyment
that would destroy it, but at the same time this fantasy also compels
the subject, like a donkey in a treadmill, to continually turn circles
126 The Perverse Art of Reading
around the unattainable object of desire. It is for this reason that Žižek,
in Enjoy Your Symptom! (1992), reproaches Foucault in that his view
on the self as an oeuvre to be created, fails to take into account the li-
bidinal being’s excessive, destructive enjoyment that can in no way be
mastered or harmonised, and which can only appear in the symbolic as
lack. (cf. Žižek 2001, 179 ff.)
And yet Žižek’s remarks are not entirely correct: in his later
work as well Foucault does indeed take into account the fact that the
body is traversed by destructive forces that threaten to erase the sub-
ject either in madness or death. Foucault does not conceive the sub-
ject-as-oeuvre as self-consciousness in perfect harmony whatsoever,
but rather as a process that attempts to manipulate the different forces
exerted on it in such a way that they transform the subject. Foucault
therefore does not at all assume that this process can be completed: the
self as a completed work of art, toward which the subject strives in its
asceticism, is a goal which—as he emphasised in an interview from
1981—“heureusement on n’atteint jamais.” (Foucault 2001b, 984)
[happily, one never attains (Foucault 1998a, 137)] Happily, Foucault
adds, for he realised, just like Lacan, that the subject can only exist in-
sofar as it can never coincide with itself; in other words, the double
will always differ from the subject.
For Foucault, recognition of the insurmountable distance be-
tween the subject and that which it wants to be does not necessarily
mean that one should dismiss this imaginary transformation as mis-
recognition. Already in his text on Binswanger, Foucault saw the
awareness of our being-toward-death as a chance to examine our life
retrospectively as an incomplete work, spread out across memories,
actions and writings. It is only in light of one’s own, inevitable death
that the notion of a work acquires meaning; only in this way can one
interpret oneself as a task, precisely because one does not have an
eternity to realise this work.
Reflection upon one’s own mortality was already an important
exercise in classical Stoic philosophy and received thorough treatment
by Foucault in one of his final lecture series at the Collège de France,
L’herméneutique du sujet (1981-1982) (The Hermeneutics of the Sub-
ject). In the abstract for the Annuaire du Collège de France, he de-
scribes this meletê thanatou (exercise, contemplation of death) as:
la possibilité de jeter, pour ainsi dire par anticipation, un regard ré-
trospectif sur sa vie. En se considérant soi-même comme sur le point
The Fantasy: A Nietzschean Intertext 127
[You have very often heard me say that psychoanalysis was not even
able to invent a new perversion. This is sad. If perversion is the es-
sence of man, how infertile this practice is! Ah well, I think that,
thanks to Joyce, we touch upon something of which I haven’t
thought.]
all to the active role that the reader fulfils in it as one goes in search of
one’s demon in the literary text.
The hypomnemata
that evaluates texts from out of its own, intimate biographical experi-
ences, and can therefore determine their ‘truth’?
Anyone who has studied Barthes’ collected works will realise
quickly that this focus on the singular reader is not so much an unex-
pected return to outdated literary-critical theories as a logical conclu-
sion to the evolution in his way of thinking. Already during the sixties
and seventies Barthes had started to warm up to the idea of the fun-
damental role that the body of the reader, and more specifically its
pleasure, played in the process of interpretation.
Barthes links this pleasure to the reader’s imaginary; that is to
say, to the relationship the reader maintains with oneself while read-
ing. In Le Plaisir du texte, we will see that for Barthes, the ideal read-
ing method seems to be a perverse strategy which enables the reader
to imagine oneself as a ‘fictional character’, and through this creative
imaginary to liberate oneself from earlier identifications, to experi-
ment with other possibilities with which to fashion oneself.
Before we sketch this evolution with reference to a few of
Barthes’ crucial texts and passages on this problematic of the reader, it
would be helpful to make a brief but nonetheless important remark
concerning Barthes’ relation with the psychoanalytic and Nietzschean
intertexts which explicitly (and more often implicitly) form the theo-
retical infrastructure for his thinking. As Brown remarked in Roland
Barthes: The Figures of Writing (1992), the major difficulty with this
is that Barthes was anything but consistent when it came to intertex-
tual references:
Barthes invites us to go to other places, other texts, for a full explana-
tion of what his terms signify, but by the time we return, we find that
what we have learnt may be curiously irrelevant. Barthes insists that
he has deformed the terms he appropriates, but the degree of deforma-
tion is difficult to determine. (Brown 1992, 95)
together with his seminar students in the École pratique des hautes
études. This seminar, spread over two academic years (1967-1969) re-
sulted in an extensive commentary published in 1970 under the enig-
matic title, S/Z.
In his programmatic introduction, Barthes not only rejects an
interpretation focused on the author, but he simultaneously distances
himself from rigid structuralism, which still assumed the presence of
objectively defined structures in the text which determine its meaning
independent of the context in which it is read. According to Barthes,
these structures are not inherent to the text, but are imputed by the
reader on the basis of a series of textual and cultural codes (cf. OC III,
133/Barthes 1974, 18), and in that sense constitute an equally arbitrary
collection of signifiers like so many stars grouped in a constellation.
In his reading of Balzac, Barthes viewed himself as a sort of
modern augur:
Le texte […] est comparable à un ciel, plat et profond à la fois, lisse,
sans bords et sans répères; tel l’augure y découpant du bout de son bâ-
ton un rectangle fictif pour y interroger selon certains principes le vol
des oiseaux, le commentateur trace le long du texte des zones de lec-
ture, afin d’y observer la migration des sens, l’affleurement des codes,
le passage des citations.(129)
[The text […] is comparable to a sky, at once flat and smooth, deep,
without edges and without landmarks; like the soothsayer drawing on
it with the tip of his staff an imaginary rectangle wherein to consult,
according to certain principles, the flight of birds, the commentator
traces through the text certain zones of reading, in order to observe
therein the migration of meanings, the outcropping of codes, the pas-
sage of citations. (14)]
This metaphor makes clear the extent to which Barthes thinks the
reader actively intervenes during the reading process. For him, the
ideal reading is in the first place also an act of writing, as it appears in
the well known distinction he made in S/Z between “le scriptible” (the
writerly) and “le lisible” (the readerly) (cf. 122/4). Scriptible are those
texts that no longer force the reader into the position of a passive con-
sumer of readily available meaning, but treat the reader as a producer
who creates meaning. Lisible, on the contrary, are texts which are so
strongly anchored in a particular system of meaning that the reader en-
joys little freedom to experiment with alternative interpretations or
codes. Instead, during the reading process, the reader is invariably led
138 The Perverse Art of Reading
[to read is to make our body work (psychoanalysis has taught us that
this body greatly exceeds our memory and our consciousness) at the
invitation of the text’s signs, of all the languages which traverse it and
form something like the shimmering depth of the sentence (31)]
[the pleasure of the Text is achieved more deeply […]: whenever the
‘literary’ Text (the Book) transmigrates into our life, whenever an-
other writing (the Other’s writing) succeeds in writing fragments of
our own daily lives, in short, whenever a co-existence occurs. (7, ital-
ics in original)]
The bêtise
tion, mutually exclude one another in advance. For this reason he can-
not view his own conflicting literary preferences as anything other
than a contradiction which turns him into a reader who “jouit à la fois,
à travers le texte, de la consistance de son moi et de sa chute.” (OC IV,
230, italics in original) [simultaneously enjoys, through the text, the
consistency of his selfhood and its collapse, its fall. (Barthes 1975,
21)]
The conceptual confusion becomes even greater when Barthes
claims that pleasure (thus the pleasant reading of textes lisibles) is also
capable of breaking through the imaginary consistency of the ‘self’.
Thus, like jouissance, it can be an active force that compels the sub-
ject to reconsider its relation to the body during the process of reading.
It is this moment that Barthes, in Le Plaisir du texte, designates as the
dérive (drift), a notion that refers to the moment where the reader is
captured imaginarily by a certain passage and begins to drift away
from the original text, and yet is simultaneously confronted with that
which does not get carried away in this drift:
La dérive advient chaque fois que je ne respecte pas le tout, et qu’ à
force de paraître emporté ici et là au gré des illusions, séductions et in-
timidations de langage, tel un bouchon sur la vague, je reste immobile,
pivotant sur la jouissance intraitable qui me lie au texte (au monde).
(229, italics in original)
in his Dictionnaire des idées reçues and about which Barthes resumed
the critique in his Mythologies (cf. Ette 2002, Gaillard 1978,
Herschberg-Pierrot 2002). The bêtise as it now appears in Le Plaisir
du texte no longer belongs to the collective doxa, but to the singular
body as it is bound to the text during the course of reading.
The various ways that the subject deals with its bêtise culmi-
nates in different approaches to the text. According to Barthes, it
should also be possible to generate a topology of the pleasures of read-
ing via the psychoanalytic diagnostic schemas of hysteria, obsessive
neurosis, paranoia and perversion (cf. 258/63). The exercise that
Barthes suggests here is very interesting, and yet he devotes barely
half a page to the various positions that the subject can take with re-
spect to the text. In what follows I intend to develop this Barthesian
classification further theoretically.
But first an important amendment must be made concerning
Barthes use of psychoanalytic terminology: he obviously did not use
them in the strict clinical sense, and therefore I choose to make a clear
distinction between, on the one hand, a certain fundamental psychic
structure—such as can be diagnosed in a patient—and on the other
hand, the strategy related to the structure, and with which a particular
reader approaches the text. This effectively means that a reader need
not have a psychotic structure to, for instance, employ a paranoid
reading strategy, and even less that a reader always has to choose for
the same strategy. As Barthes remarked about himself, in Roland Bar-
thes par Roland Barthes, (1975), “vous découvrez que vous êtes à la
fois (ou tour à tour) obsessionnel, hystérique, paranoïaque et de plus
pervers (sans parler des psychoses amoureuses)”. (OC IV, 717) [you
discover that you are at one and the same time (or alternately) obses-
sive, hysterical, paranoiac, and perverse to the last degree (not to men-
tion certain erotic psychoses). (Barthes 1994, 144)] Yet we will ulti-
mately see that a certain reading strategy would become Barthes’ pre-
ferred method, and would also serve as the paradigm for the theory of
reading that he attempted to develop starting with Le Plaisir du texte:
the strategy of the ‘perverse’ reader.
We begin our sequence with the hysterical reader. The hys-
terical position is typical of the way in which we usually relate to the
symbolic: while we know that language is arbitrary, as is the identity
that language gives to us, we nevertheless need this symbolic identity;
we expect that the Other can tell us who we really are and can liberate
144 The Perverse Art of Reading
us from the bêtise which makes it so that we cannot coincide with our-
selves. The hysterical reader, for which Flaubert’s Emma Bovary is
undoubtedly the prototype, carries this expectation to the extreme: this
reader goes desperately in search of the sort of texts in which one
finds reflected the person one wants to be, texts that can offer one a
fixed identity. The point is, of course, that the Other whom the hys-
terical reader takes as a model is, per definition, incomplete; it is al-
ways lacking the one signifier that can determine one completely, that
can fill the lack in the symbolic—which is precisely where one’s bê-
tise is located.
This ‘failure’ of the text does not have to be a problem; even
more, it can make the text more appealing to me because I get the im-
pression that my role is an essential support for the text because I,
through my enthusiasm, offer evidence that the text does in fact make
sense and is relevant. This reader is the missing piece of the puzzle
that fills the lack in the text with its own presence. Every form of tex-
tual exegesis, such as this book for example, has something irrevoca-
bly hysterical about it: such a form of interpretation assumes that a
certain corpus is lacking something, and so one starts from the im-
plicit belief that one can ‘help’ the writer by filling a gap in the origi-
nal text with the commentary one writes. The hysterical reader can
also react negatively to this lack: the text then loses its authority and
the faithful exegete suddenly becomes a fervent critic. This happens
when the reader discovers that also the text is written from out of a
surreptitious bêtise that one, in this way, tries to escape.
This hysterical reading strategy is an excellent tool to use for
any form of ideology critique: texts are examined for the unaccept-
able, obtuse and amoral enjoyment that they keep hidden, albeit not
consciously. This is, for example, what Barthes tried to do with his
Mythologies: he read French society in the fifties as a façade with
which the bourgeoisie tried to legitimise its bêtise by giving it the ap-
pearance of self-evidence and naturalness, at the expense of all those
who were abused for the secret enjoyment of the bourgeoisie. The
hysteric abhors this bêtise, disappointed because what one ultimately
encounters in all those cultural products is but a hypocritical masquer-
ade of blind, repulsive power, ridiculous prejudices and narrowmind-
edness: one is disgusted by this underhanded enjoyment that hides be-
hind a society’s master-texts. Yet the problem with this sort of cri-
tique, is that it often remains blind to its own bêtise, hence Barthes
A Reader Writes Oneself 145
which one can coincide entirely. Thus the pervert is not misled by the
imaginary of the dérive, but uses it as a convenient instrument to write
a new identity for oneself. And where, in S/Z, it was still the anony-
mous, proliferating meanings of language that made the text ‘writerly’
for the reading subject, it is now the dérive which makes it possible
that the reading subject itself becomes ‘writerly’ through the text.
In the program of Le Plaisir du texte, the subject of the reader
must no longer be resisted as an illusion, but can return as a fiction:
“Un certain plaisir est tiré d’une façon de s’imaginer comme individu,
d’inventer une dernière fiction, des plus rares: le fictif de l’identité.”
(258, italics in original) [A certain pleasure is derived from a way of
imagining oneself as individual, of inventing a final, rarest fiction: the
fictive identity. (62, italics in original)] We should therefore not forget
that this fictive identity, this demon, much like the one which arises
through interaction with the text, is not a creatio ex nihilo but is con-
stantly being formed by an entire succession of irretrievable factors
which, taken together, determine the singular bêtise by which a reader
can bring oneself en dérive and then ‘rewrite’ oneself as a fiction:
car c’est au terme d’une combinatoire très fine d’éléments biographi-
ques, historiques, sociologiques, névrotiques (éducation, classe so-
ciale, configuration infantile, etc.) que je règle le jeu contradictoire du
plaisir (culturel) et de la jouissance (inculturelle), et que je m’écris
comme un sujet actuellement mal placé […] sujet anachronique, en
dérive. (258)
namely, his life before he began to write (cf. 582/3). Mounir Laouyen,
in ‘L’imago maternelle dans Roland Barthes par Roland Barthes’
(2002) which was included in an issue on Barthes in the Revue des
sciences humaines, attributes this to Barthes’ aversion for the oedipal
‘story’ (cf. Laouyen 2002, 135-6). But while Barthes, as we will see
later, indeed had a problematic relation to the classic ‘story’, in my
opinion Layouen’s interpretation is in need of some nuance. One who
reads attentively Barthes’ apparently casual remarks accompanying
the photos, and compares them with what we know from the biogra-
phy by Calvet, will notice that these photos illustrate a carefully con-
structed oedipal narrative. For instance, note the commentary that fol-
lows two photos of Louis Barthes: “Le père, mort très tôt (à la guerre),
n’était pris dans aucun discours du souvenir ou du sacrifice. Par le re-
lais maternel, sa mémoire, jamais oppressive, ne faisant qu’effleurer
l’enfance, d’une gratification presque silencieuse.” (595) [The father,
dead very early (in the war), was lodged in no memorial or sacrificial
discourse. By maternal intermediary his memory—never an oppres-
sive one—merely touched the surface of childhood with an almost si-
lent bounty. (15)]
The father figure here is almost literally presented as the lov-
ing Other as described by Kristeva: the mother’s discourse establishes
it as present imaginarily, not as a frustrating rival but as a nourishing
and cherished authority that helps the subject to disengage from the
(mother’s) body and allows it to develop its own psychical space. This
imaginary father figure makes it possible to assume a middle position
between, on the one hand, psychotic self-loss, and on the other, the
name-of-the-father which positions the subject in the symbolic,
marked by a lack. This middle position is also similar to the position
of the pervert, who knows all too well that he always needs a mini-
mum of structure and identity, but can only accept this identity if he
has first produced this self as a fictional construction, becoming, in
other words, his own procreator, his own father.
We should also not forget here that the absence of the oedipal,
prohibitive father figure and his glorification as a loving Other is also
a perverse strategy, a fictitious ‘contract’ that replaces the symbolic
law, together with its inherent oedipal conflict. With this in mind, the
anecdote that Barthes tells later on in his autobiography is revealing:
one of his teachers had the habit at the beginning of each year to sol-
emnly write on the blackboard the names of the student’s family
152 The Perverse Art of Reading
members who had died in the First World War: “le tableau effacé, il
ne restait rien de ce deuil proclamé […]: pas de père à tuer, pas de fa-
mille à haïr, pas de milieu à réprouver: grande frustration œdipéenne!”
(625) [once the blackboard was erased, nothing was left of this pro-
claimed mourning […] no father to kill, no family to hate, no milieu to
reject: great Oedipal frustration! (45)]
Calvet’s biography shows that Barthes comments here are in-
deed a fictional rendition of the facts, for it is clear that his ‘no family
to hate’ does not accurately reflect Barthes’ actual youth. Barthes in-
deed had more than enough opportunities to hate his family: he had a
difficult relationship with his grandmother on his mother’s side be-
cause she offered little assistance when Henriëtte Barthes was deemed
persona non grata by her stepfamily and moved to Paris after the birth
of Barthes’ half brother Michel following an affair with a certain
André Salzedo (cf. Calvet 1990/1994, 36ff/17ff). Remarkably enough,
Barthes did not mention a word about this family history in his auto-
biography. If the name of his father was erased by a schoolteacher, the
name of the lover was skilfully deleted by Barthes himself. The only
indication of that part of his biography is a beach photo of Barthes
with his mother and half brother, but without André Salzedo; the sole
comment, although a very telling one, is this: “La famille sans le fa-
milialisme”. (OC IV, 607) [Family without familialism. (Barthes
1994, 27)]
With the collection of photos in Roland Barthes par Roland
Barthes, Barthes not only situates himself outside the influence of an
oedipal father figure, he also extracts himself from the ancestral his-
tory of notaries from the Haute-Garonne. Alongside an old family
photo he reproduced a copy of a confession by his grandfather Léon
Barthes, to which he added:
L’écriture n’a-t-elle pas été pendant des siècles la reconnaissance
d’une dette, la garantie d’un échange, le seing d’une représentation?
Mais aujourd’hui, l’écriture s’en va doucement vers l’abandon des
dettes bourgeoises, vers la perversion, l’extrémité du sens, le texte…
(598)
[Has not writing been for centuries the acknowledgment of a debt, the
guarantee of an exchange, the sign of a representation? But today writ-
ing gradually drifts toward the cession of bourgeois debts, toward per-
version, the extremity of meaning, the text. . . (18)]
A Reader Writes Oneself 153
first of all establish which texts should be read. While the classic, uni-
versal canon has come increasingly under fire, Barthes believes it is an
illusion to believe that a ‘law of reading’ has disappeared entirely:
la loi de lecture ne vient plus d’une éternité de culture, mais d’une ins-
tance bizarre, ou du moins encore énigmatique, située à la frontière de
l’Histoire et de la Mode. Ce que je veux dire, c’est qu’il y a des lois de
groupe, des micro-lois, dont il faut avoir le droit de se libérer. (930)
Barthes also suggests then that a theory of reading must take into ac-
count the reader’s desire not to read something. According to Barthes,
the reader’s productivity, which can be encouraged by a texte scripti-
ble, can also be stimulated by disregarding a text: “Qui sait si certai-
nes choses ne se transforment pas, qui sait si certaines choses impor-
tantes n’arrivent pas (dans le travail, dans l’histoire du sujet histori-
que) non pas seulement par l’effet des lectures, mais par celui des ou-
blis de lecture.” (930) [Who knows if certain things are not trans-
formed, who knows if certain important things do not happen (in
work, in the history of the historical subject) not only by the effects of
reading but also by the effects of reading’s omissions (forgettings).
(37)]
Barthes believes that there is still another external law that
takes aim at the perverse reader’s freedom, namely, the library. On the
one hand, it might be that the book one wants to read is missing, hav-
ing been borrowed from the library, and thus forcing the reader to be
satisfied with a substitute; on the other hand, the infinitude of the li-
brary confronts the reader with one’s own lack, ‘hystericises’ the
reader by making one realise that one will never be able to read every
book, thereby creating the nagging fallacy that one might just neglect
to read that one incomparable book which would render the perfect
reading experience. In addition, there is also the fact that the book bor-
rowed still belongs to the Other, which makes it impossible for the
reader to turn the book into a fetish because he cannot appropriate the
book for himself entirely. For Barthes, the ideal place for the reader is
one’s own private library, where one can surround oneself with books
that can be the continuation of the intimate space of one’s own imagi-
156 The Perverse Art of Reading
For Deleuze, such a return to the ‘self’ can be nothing other than a
reterritorialisation, the disruption of a line of flight as happened with
Hanold at the end of Gradiva. The danger does indeed exist that the
dérive ultimately ends up making a circular movement, bringing the
reader back to its starting point time and again. Interpreted in this way,
Barthes’ Fragments d’un discours amoureux in the end is nothing
more than a narcissistic return to the personality of the critic, the si-
multaneous theatricalising and half-hearted concealment of the failed
love relation which lies at the basis of the Fragments—in short, the
umpteenth expression of a culture of confession in literature which
Deleuze so despised.
While Barthes, in contrast to Deleuze, does take into account
the personal, intimate biography of the reader, this ‘I’ which is con-
tinually speaking in the Fragments is still not a narcissistic mirror im-
age, but is the result of an intermittent identification with a series of
‘figures’ in which the reader recognises oneself briefly. This means
that the imaginary identifications themselves are continually en
dérive: one time the lover sees himself mirrored in the figure of some-
one waiting for a beloved who does not show up, another time in the
figure of jealousy, depending on the haphazard context in which he
finds himself. Therefore, the Fragments can no more be called an
autobiography in the strict sense of the word than could Roland
Barthes par Roland Barthes: the book is not a report on a history of
love, but is a disparate corpus of various textual passages, the imperti-
nence of which already appears from the list of primary sources
A Reader Writes Oneself 159
[Gide doesn’t realize that in the novel of love, the hero is real (be-
cause he is created out of an absolutely projective substance in which
every amorous subject collects himself), and that what he is looking
for here is a man’s death—is my death. (219, italics in original)]
the ideal reading praxis which had been the guiding thread through his
work since Le Plaisir du texte, and to work out his theoretical insights
into an alternative for classical semiology, an alternative which he de-
scribed in his inaugural lecture as “une sémiologie active” (OC V,
443) [an active semiology (Barthes 1982, 474)]
Yet once he had been named professor of literary semiology at
the Collège de France—a prestigious institution held in considerable
esteem by the community—he faced the irony that despite all the is-
sues with which he had been intensively occupied for the last few
years (the intimacy of the reading experience; the perverse reader who
continually tried to challenge the ‘law of reading’), Barthes himself
now ran the unavoidable risk of introducing a ‘law of reading’. A pro-
fessor at the Collège could not avoid being placed in a position of au-
thority (and thus power) with respect to his audience, an audience
which, moreover, was much larger than the select company of stu-
dents who had followed his seminars at the École pratique.
Barthes was extremely aware of this paradox. And thus, in his
inaugural lecture, before establishing the guidelines for the ‘active
semiology’ which he wanted to develop in the coming years, he first
discussed at length the problem concerning the exercise of power, a
problem he would often return to in his classes in a continual attempt
to deconstruct the authority afforded to him as a professor. According
to Barthes, the most significant obstacle in the attempt to neutralise
this power was language itself. This tempted Barthes into his hyper-
bolic statement that language is, in essence, fascist, because it com-
pelled one to speak (cf. 432/461). This also means that there is no way
to destroy power: as soon as one speaks, even if it is an act of resis-
tance, one is forced to obey the lexical, grammatical and social para-
digms of the symbolic order. But if he could not avoid the power as-
sociated with his position as a professor, Barthes believed he could
avoid it through the subject of his semiological research—literature.
Literature never gives a direct account of reality: while the writer does
make use of the various systems of knowledge which shape reality in
a particular historical period, one creates with one’s work a duplicate
of this reality which, through the code of fiction, is presented as absent
(because inexistent), a universe consisting of words alone. This im-
aginary doubling gives the reader the freedom to take distance from
reality which, from the perspective of doxa, appears to be a simple
matter-of-fact. This distance allows the literary experience to resist the
A Reader at the Collège de France 165
Bathes had already made sporadic use of the notion of fantasy, but
never really addressed it thoroughly. It thus seems that it was only
during the preparations for his inaugural lecture that Barthes recog-
nised the usefulness of the notion as an aid for his literary analyses.
For Barthes, this notion is found at the crossroads of two intertexts—
the psychoanalytic and the Nietzschean—which, as we have seen,
both played an essential role in the development of Barthes’ theory of
reading. It is therefore still necessary to keep both intertexts of fantasy
in the back of our minds if we are to obtain a thorough understanding
of Barthes’ interpretation of the fantasy and his use of this notion in
the development of what he called, at the end of his inaugural lecture
and with a reference to Michelet and Dante, his vita nuova, the crea-
tion of a different life, a different self (cf. 446/478).
Unfortunately, the nature and direction of this search for the
vita nuova, using the notion of fantasy as a compass, would remain
unknown for a long time to those who could not attend his lectures
personally. For more than twenty years, researchers working on
A Reader at the Collège de France 167
of life and yet still participate in a community that came together once
in a while for a communal meal or service. The way the monks lived
together up on the mountain was still in keeping with the lifestyle of
the early-Christian hermit who withdrew into the desert, either alone
or together with a small group. This tradition is in sharp contrast to the
way of life found in Western monasteries where the monks’ lives were
strictly regulated and focused primarily on the collective aspect, with
all kinds of rules and schedules—a way of life that gained the upper
hand when Christianity became the state religion in the fourth century.
It was in this double gesture toward, on the one hand, the desire to
withdraw from the world and, on the other hand, the need for belong-
ing to a small group that Barthes recognised his own fantasy.
Barthes not only devoted a great deal of attention in his lec-
tures to the monks on Mount Athos and the early Christian hermits in
the Middle East, but also to the Buddhist monasteries of Ceylon,
where he thought he had discovered the same idiorrhythmic ideal.
Additionally, Barthes recognised his fantasy in some forms of com-
munity as described in literary texts. He referred regularly to Thomas
Mann’s Der Zauberberg (1924), the modernist Bildungsroman about
Hans Castorp who visited his nephew Joachim in the Davos sanato-
rium where he was being treated for tuberculosis: what was initially
intended to be a short visit turned out to be a seven-year stay until
Hans Castorp finally returned to Germany to fight on the front at the
outbreak of the First World War. Cut off from ordinary society, the
sanatorium was the place where he established a community of indi-
viduals who were united not by a common belief, as on Mount Athos,
but by a common illness.
In two other texts that Barthes cited regularly, La séquestrée
de Poitiers (1930) (The Poitiers Incarceration Case) by André Gide
and the famous Robinson Crusoe by Daniël Defoe, the idiorrhythmic
fantasy seems less obvious, namely because both books focus on the
loneliness of the main character. Nonetheless, Barthes recognised in
these books aspects of his idiorrhythmic fantasy. Based on a collection
of juridical and medical documents, Gide’s text describes the fate of
Mélanie Bastian, a deranged woman who—with the knowledge of her
mother, brother and household personnel—spent twenty-five years in
a room with closed doors and shutters, surrounded by filth, excrement
and scraps of food until the police were finally informed and relocated
Mélanie to an institution. What most moved Barthes concerning this
A Reader at the Collège de France 169
story was the fact that the reports Gide cited do not make clear
whether or not her confinement was voluntary and whether Mélanie,
together with her brother and mother, had not developed an idior-
rhythmic lifestyle until the point when the doxa forbidding such a
community intervened.
The same can be said of Defoe’s novel in which the prototypi-
cal loneliness of Robinson Crusoe prior to meeting Friday at first
glance seems opposed to the notion of ‘living together’. And yet ac-
cording to Barthes, Crusoe—a drowning man who washed up on an
inhospitable island—was confronted with the same problems of ad-
justment as someone who wishes to integrate into a group (cf. CVE,
46).
What these different intertexts have in common is that they all
deal with fictions based on historical events. Gide based his work on
reports on the Blanche Monnier case; Daniel Defoe borrowed his in-
spiration from the story by Alexander Selkirk, a sailor who had lived
on an uninhabited island for a couple of years; and finally, Thomas
Mann spent three weeks visiting his sick wife at the tuberculosis-
health resort in Davos.
All of these works provided the juridical, autobiographical or
medical discourse on which they are based with an imaginary double,
a sheen of non-existence which makes clear that the fascination they
evoke must be sought in the imagination of the reader they stimulate
rather than in a supposed external reality. This imaginary doubling is
perhaps most apparent in Gide’s text where the fictionalisation is most
subtle: as announced, Gide based his work as faithfully as possible on
various reports, and he published photos of Mélanie and her family.
Still, La séquestrée contains an important fictional element: the name
Mélanie Bastian who provides the ‘real’ Blanche Monnier with an in-
existent, fictive double.
In the same way that Mann, Defoe and Gide fictionalise his-
torical sources, in his lectures Barthes would also use non-fictional
texts for his source material. This explains why Barthes, who actually
occupied the chair of literary semiology, often incorporated into his
body of work texts that strictly speaking were not written with literary
intentions. In this way, based upon various sources, Barthes created a
representation of Athos that, as he himself emphasised, was not at all
an objective report on an existing situation: “Athos (où je ne suis ja-
mais allé) procure un mixte d’images: Méditerrannée, terrasse, mon-
170 The Perverse Art of Reading
[That a language, whatever it be, not repress another; that the subject
may know without remorse, without repression, the bliss of having at
his disposal two kinds of language; that he may speak this or that, ac-
cording to his perversions, not according to the Law. (Barthes 1982,
467)]
1977-1978: Le Neutre
With this we can also see that Barthes chose to illustrate the fantasy of
the neutral with a philosophical rather than a literary intertext, which
in fact is characteristic for the entire lecture series. Together with Zen-
Buddhism, Barthes refers primarily to Taoism and Pyrrhonism, while
the share of literary texts was limited to a few literarily-tinted essays
by Baudelaire, Benjamin, Blanchot, Rousseau and Tolstoy’s novel
War and Peace (1869), a few passages from which Barthes com-
mented upon, but certainly not as thoroughly as he did in Comment
vivre ensemble with similar classic works such as Robinson Crusoe
and Der Zauberberg. But the absence of literary texts is only apparent:
the thought-systems that Barthes discussed in Le Neutre occupy an ex-
tremely marginal position thanks to their geographic and/or historical
distance from contemporary Western doxa. Consequently, Barthes can
use them—just as he did in Comment vivre ensemble with the monas-
tic tradition on Athos—as a stimulating imaginary that can make no
more of a claim to reality than literary fiction. Furthermore, one could
conclude that the literary discourse is, indirectly, indeed an important
subtext of Le Neutre. This appears from the fact that l’écriture du
Neutre, the writing of the neutral which Barthes promised to reveal at
the end of his lecture series (99/66), ultimately turns out to be the
genre of haiku. (Unfortunately, in the published lecture notes it so
happens that there is nothing to be found concerning haiku: the clos-
ing remarks of Le Neutre where Barthes discusses the haiku thus can
only be heard on the mp3 recordings of the lesson of June 3, 1978 (at
approx. 1:26 of the recording)).
What is striking in Barthes’ admiration for the genre of haiku,
which he had already approvingly discussed in L Empire des signes, is
that he pays almost no attention to the strict coding to which the genre
of haiku is subjected (such as the number of syllables, the presence of
seasonal words), and even less to the frequent intertextual references
in haikus to the literary-philosophical tradition. This makes clear that
a haiku is anything but a spontaneous account of reality without sym-
bols or hidden meanings, which is nonetheless how Barthes presents
it. Barthes’ uncritical stance is at first glance astonishing, because
when it concerns Western literature Barthes continually strives to un-
mask what is presented as ‘natural’ by exposing it as mere convention;
or as he wrote in Le Degré zéro de l’écriture: “l’écriture réaliste est
loin d’être neutre, elle est au contraire chargée des signes les plus
spectaculaires de la fabrication.” (OC I, 212) [The writing of Realism
A Reader at the Collège de France 175
is far from being neutral, it is on the contrary loaded with the most
spectacular signs of fabrication. (Barthes 1984, 56)] Some of Barthes’
critics were also unpleasantly surprised by this evolution. For in-
stance, in his Barthes (1983), Jonathan Culler suggests that “Barthes’
writings increasingly promote what seems a powerful myth, the myth
of ‘exemption from meaning’” (Culler 2002, 105), by which Barthes
ultimately “begins to present as a transgression what could easily be
taken as a reaffirmation of quite regressive, pre-semiological notions.”
(106) What Barthes attempted to avoid was that a new opposition
would impose itself between, on the one hand, the direct, naïve view
of language as doxa, and the reflective, aloof interpretive approach of
the semotician on the other, with the latter being on the correct—
because critical—side of the opposition. The escape from this impasse
is an affirmation of the bêtise as it repeatedly arises when the reader
gets caught up in one’s reading, coupled to an increasing awareness of
the fictional character of the language which shapes reality. Or as
Barthes remarked about himself in Roland Barthes par Roland
Barthes:
[In him, another dialectic appears, trying to find expression: the con-
tradiction of the terms yields in his eyes by the discovery of a third
term, which is not a synthesis but a departure: everything comes back,
but it comes back as Fiction, i.e., at another turn of the spiral. (Barthes
1994, 69, italics in original, translation modified)]
Thus while Barthes indeed celebrates the haiku as a genre that makes
the paradigms of meaning falter, this in no way signifies a return to
‘pre-semiological notions’ in which language is presupposed to simply
reproduce reality. In fact, Barthes just follows again a perverse read-
ing strategy—I know these are only words, but all the same. . .—
which allows him to catch a glimpse of the neutral; he experiences an
‘exemption from meaning’ that, pace Culler, is evoked precisely by
his phantasmatic relationship to the genre of haiku, and not so much
by the haiku itself.
176 The Perverse Art of Reading
write a novel always came a halt on just this point—an inability that
we will later deal with at length.
In the second part of La Préparation du roman, with the title
L’œuvre comme Volonté, the focus is no longer on problems internal
to the text and other poetical difficulties; rather, Barthes goes deeper
into to the apparently banal, but therefore no less acute external prob-
lems with which every writer is confronted: how best to organise
one’s day; how to deal with writer’s block; how to determine which
style best suits him; how to reconcile his numerous social obligations
with the rest and solitude required to be able to write . . . ? Barthes il-
lustrated these problems frequently with respect to the concrete writ-
ing praxis of a few famous authors; primarily Proust, but also Flau-
bert, Mallarmé, Chateaubriand and Kafka.
As with the two prior fantasies that Barthes had chosen as his
starting point, we also find the fantasy of La Préparation du roman
appearing already in Barthes’ early work in his fascination for the
specific literary discourse. Initially, Barthes made an important dis-
tinction between, on the one hand, the romanesque (novelistic) as text
and, on the other hand, the roman (novel) as genre. For Barthes, the
‘novelistic’ stands for a kind of writing that possesses the power of
imagination, the stylised expression and the literary description of re-
ality which is typical of the novel, but due to its fragmentary character
it escapes the narrative, ‘readerly’ consistency of the classic novel.
Such novels, as the flagships of the bourgeois literary institution, are
so determined by formal and ideological conventions that they leave
the writing reader with little freedom. And yet already in an interview
from 1971, Barthes would assume a less dismissive position with re-
spect to the genre of the novel:
pour ma part, je ne me considère pas comme un critique, mais plutôt
comme un romancier, scripteur, non du roman, il est vrai, mais du
‘romanesque’: Mythologies, L’Empire des signes sont des romans
sans histoire, Sur Racine et S/Z sont des romans sur histoires, Miche-
let est une para-biographie, etc. C’est pourquoi je pourrais dire que ma
propre proposition historique […] est d’être à l’arrière-garde de
l’avant-garde: être d’avant-garde, c’est savoir ce qui est mort; être
d’arrière-garde, c’est l’aimer encore: j’aime le romanesque mais je
sais que le roman est mort: voilà, je crois, le lieu exact de ce que
j’écris. (OC III, 1038, italics in original)
[As far as I’m concerned, I do not consider myself a critic, but rather a
novelist, a writer, not of the novel, it’s true, but of the ‘novelistic’:
178 The Perverse Art of Reading
[In relation to our notion of the Neutral, I would say: the Novel is a
discourse without arrogance, it does not intimidate me; it is a dis-
course which does not exert pressure on me—hence the desire to at-
tain myself a style of discourse which does not exert pressure on oth-
ers: concern of the course on the Neutral → Novel: the writing of the
Neutral?]
A Reader at the Collège de France 179
ment? (Barthes 2005, 56)] Just like the mother’s cherishing discourse,
the ideal writing style of the neutral (the haiku, the novel) withdraws
from the arrogance of language which, through various forms (the
question, the adjective) is continually criticising the subject. The writ-
ing of the neutral is a utopian form of language which expresses the
subject and its relationship to the world without criticism, without the
exercise of power, without oedipal conflict. Such an idyllic represen-
tation of the relationship between mother and son would no doubt
raise the psychoanalyst’s brows because the mother’s desire does in-
deed exert an enormous, even compelling influence on the develop-
ment of her child and is not in the least free from power or mutual ag-
gression. It is clear that Barthes is guided by this ideal image through
the effect of a bêtise, and furthermore by one that he had dismissed
earlier as a myth of doxa. In ‘Sur ‘La Mère’ de Brecht’ (On Brecht’s
Mother) from 1960, included in Essais critiques (1964), he praised
Brecht because he stripped the mother figure and her relation with her
son of all supposed existential attributes: “dans La Mère, la liberté cir-
cule au cœur même du rapport humain le plus ‘naturel’: celui d’une
mère et de son fils.” (OC II, 402) [In The Mother, freedom circulates
at the very heart of the most ‘natural’ human relation, that of a mother
and her son. (Barthes 2000, 141)] In the later Barthes, these ironic
quotation marks around ‘natural’ have disappeared: the mother is pre-
sented in La Chambre claire as the essence of goodness, and the free-
dom in the relationship with her son is no longer the freedom of an
ideological dialectic, but precisely of the absence of any ideology, of
every attempt to convince the other:
Chez Brecht, par un renversement que j’admirais autrefois beaucoup,
c’est le fils qui éduque (politiquement) la mère; pourtant, ma mère, je
ne l’ai jamais éduquée, convertie à quoi que ce soit; en un sens, je ne
lui ai jamais ‘parlé’, je n’ai jamais ‘discouru’ devant elle, pour elle;
nous pensions sans nous le dire que l’insignifiance légère du langage,
la suspension des images devait être l’espace même de l’amour, sa
musique. (OC V, 848)
The mother’s enormous influence is also apparent in the way her lin-
gering sickness, and finally her death in 1977, gives a melancholy,
almost desperate undertone to the lectures. And yet the biographical
circumstances of Barthes’ personal sorrow should not make us forget
that, according to psychoanalysis, mourning is inherent to the struc-
ture of the fantasy: the subject is always again confronted with the fact
that the object evoked by one’s fantasy does not exist except as an il-
lusion that disguises an empty place in the symbolic. A fantasy cannot
but fail, and this also explains why every lecture series eventually
ends in an impasse that confronts both Barthes and his audience with
the impossibility of actually concretising the phantasmatic object of
desire. Thus, in the final reading of Comment vivre ensemble, Barthes
abandons his original plan of working out a concrete form of idior-
rhythmic society on the basis of his own corpus, supplemented by
suggestions he received from participants during the lecture series:
such a utopia, in Barthes’ view, could only be the result of an individ-
ual text, “une écriture – ou si l’on préfère un acte romanesque (sinon
un roman)”. (CVE, 178) [a writing—or if one prefers, a novelistic act
(if not a novel)]
The fact that the idiorrhythmic fantasy is unattainable thus
immediately conjures up another fantasy, the fantasy of the novel
which Barthes would eventually explore in his last two lecture series,
via the necessary detour—and the equally necessary frustration—of
another fantasy; namely, that of the neutral. For, in order to speak
about the neutral, Barthes was forced to use language, and this means
that he could not remain outside the play of oppositions: the neutral
can only gain significance in opposition to the non-neutral, in which
case, strictly speaking, it ceases to be neutral and subscribes to such-
and-such a paradigm, the umpteenth opposition between ‘good’ and
‘evil’.
Besides this conceptual paradox of the neutral, Barthes also
came to the realisation that the neutral sometimes does indeed exist,
but in this capacity it is not something that arouses fascination, but
aversion. At the beginning of a lecture, Barthes tells how he, seduced
purely by the name, had bought an inkpot, the colour of which was
called ‘neutral’. When home he immediately opened the pot out of cu-
riosity, but accidentally spilled it, causing several stubborn, dark grey
stains. A different confrontation with an undesirable realisation of the
182 The Perverse Art of Reading
neutral—and one less anecdotal than the story about the inkpot—is the
remark made by one of his listeners who brought to Barthes’ attention
the striking similarities between his fantasy and “la critique Ni-Ni”
(Neither-Nor criticism) that Barthes had exposed in his Mythologies
(OC I, 783, ff./Barthes 1972, 81 ff.) In Barthes’ opinion, this critique
forms part of a bourgeois ideology which kept its distance from radi-
cal positions, thereby creating the illusion of being a balanced judg-
ment inclined to neither one nor another particular standpoint. But in
practice this invariably came down to a defence of the status quo, the
ideal strategy for those in power. While in his reaction to this critique
Barthes referred to the difference between the ‘ni-nisme’ and the neu-
tral, which wants to disassociate itself from the power involved in
every form of judgment, he also admitted that there is a connection to
be established: “en un sens c’est une ressemblance terrible, à la fois
hideuse et ridicule: le ni-nisme serait la copie-farce du Neutre”. (LN,
116) [in one sense, it’s an awesome resemblance, simultaneously
hideous and ridiculous: neither-norism as the farcical copy of the Neu-
tral. (Barthes 2005, 80)]
The neutral’s power of attraction thus only seems to work if it
is kept at a safe—because unbridgeable—distance: once the neutral is
realised, the fantasy disappears, giving way to a ‘farcical copy’ which
is every bit as dull and vague as the dark grey ink spilled by Barthes.
This is why Le Neutre, just like Comment vivre ensemble, cannot but
end with a ‘forward flight’, namely, the introduction of a new desire,
the promise of a new object: the haiku, as an example of the ideal
‘writing of the Neutral’ which had actually already appeared at the
start of La Préparation du roman as a surrogate for another object, the
real object of fantasy, namely, the Novel. But even if, in the end, the
actualisation of the fantasy also seems impossible, Barthes still does
not give up on his desire. This is evident from the very last sentence of
his very last lecture of 23 February, 1980: “C’est là, pour finir, l’objet
de mon désir: écrire une œuvre en Ut Majeur.” (PR, 384, italics in
original) [That, ultimately, is the object of my desire: to write a work
in C major.]
In his general introduction for the publication of the Cours,
Eric Marty contends that central to Barthes’ teaching is precisely the
awareness of this unrealisable nature of the fantasy, a negativity which
“est toujours déjà-là comme pour annuler, dès l’origine, l’objet même
de cette recherche.” (Marty in CVE, 11) [is always already there to
A Reader at the Collège de France 183
cancel, from the outset, the very object of this research.] Yet, by em-
phasising this negativity, Marty seems to pass over Barthes’ ambigu-
ous relationship to psychoanalytic discourse. As Barthes noted in
Fragments d’un discours amoureux, the truth of the subject is hidden
in its relation to the ‘lure’ of the fantasy, and thus there is no reason to
start digging for an underlying, ‘more real’ truth. From a psychoana-
lytic point of view, it is nevertheless tempting to look for the origin of
all these different fantasies in a perverse desire to deny the oedipal
conflict, and thus to deny lack. Interpreted thusly, the idiorrhythmic
fantasy strives to replace the symbolic law organising society with a
perverse contract. This ‘social contract’ allows the subject to set up a
group in such a way that one is able to escape the power of the Other
and establish a kind of autarchy. The idiorrhythmic community needs
nothing but itself and is thus no longer marked by lack: “Le groupe-
ment est défini comme une pure machine homéostatique qui
s’entretient elle-même”. (CVE, 83) [The group is defined as a pure
homeostatic machine which supports itself] The same perverse aver-
sion to lack also seems to be the motor for the fantasy of the neutral
which aims to deny the lack in language. This lack appears precisely
in the binary differences, seeing that the one term always possesses
what the other one lacks. The basis of this system is, according to psy-
choanalysis, sexual difference: the father who has the phallus versus
the mother who lacks it. The perverse subject cannot accept this and
therefore denies the fact that the mother is lacking something—or, in
psychoanalytic jargon, is ‘castrated’. The fantasy of the neutral wants
to exchange this fundamental difference for a whole series of differ-
ences, nuances which eventually erase the contradiction. This can be
seen in the figure of the hermaphrodite in Le Neutre, which Barthes
analyses on the basis of Freud’s ‘Eine Kindheitserinnerung des Leo-
nardo da Vinci’. Da Vinci remembers how one day a vulture came to
rest on the edge of his cradle and opened his mouth with its tail. (cf.
Freud 1957, 82) Freud brought this phantasmatically-loaded memory
into connection with a phallic mother-goddess on the basis of a trans-
lation mistake (Leonardo da Vinci himself mentioned a kite, not a vul-
ture). (cf. LN, 243; Barthes 2005, 194)
Through the figure of the hermaphrodite, the neutral appears
not only in the image of a phallic mother, but also in the image of a
father stripped of his oedipal severity: “On peut encore préciser,
dériver, rêver, susciter la figure du père-mère, du père maternel, du
184 The Perverse Art of Reading
took his fantasies for what they were, and explored them on the sur-
face “comme une mine à ciel ouvert.” (CVE, 37) [like an opencast
mine]. As Barthes proposed in his inaugural lecture, the practitioner of
active semiology is not an analyst looking for a truth beyond the signs,
but a Nietzschean artist who tries to create his own truth via the play
of signs: “Le sémiologue serait en somme un artiste […]: il joue des
signes comme d’un leurre conscient, dont il savoure, veut faire sa-
vourer et comprendre la fascination.” (OC V, 443) [The semiologist
is, in short, an artist […]. He plays with signs as with a conscious de-
coy, whose fascination he savors and wants to make others savor and
understand. (Barthes 1982, 475)] Such a semiotician tries to follow
the Nietzschean ideal of the person who does not allow oneself to be
intimidated by any external law (or, translated into Barthes’ vernacu-
lar, by any ‘meta-language’). From this follows Barthes affinity for
literature: he believes that this discourse remains aloof from power,
not only because of the clearly fictional nature of the literary text—
which for this reason can make no authoritative statement concerning
truth—but primarily because of the marginal scientific position occu-
pied by the literary institution. Barthes attributes literature’s loss of
prestige to the fact that the contemporary writer no longer possesses
an obvious moral authority, and to the fact that since May ’68 the uni-
versal humanistic values that literature claimed to transmit had come
under fire. But precisely because of this marginal, somewhat ne-
glected position, literature became an interesting area of research for
the ‘perverse’ artist-semiotician that Barthes wanted to be in the
Cours:
La sémiologie littéraire serait ce voyage qui permet de débarquer dans
un paysage libre par déshérence: ni anges, ni dragons ne sont plus là
pour le défendre; le regard peut alors se porter, non sans perversité,
sur des choses anciennes et belles, dont le signifié est abstrait, périmé:
moment à la fois décadent et prophétique, moment d’apocalypse
douce, moment historique de la plus grande jouissance. (OC V, 444)
With this ethic as a starting point, the function of the fantasy in the
Cours also proves to be different from its function in psychoanalysis:
Barthes does not use it as a hermetic instrument which reveals the
structure of subjective desire, or the personal, infantile experience at
its foundation. For Barthes the fantasy is first and foremost a means to
extrapolate new nuances, new ways of thinking and feeling. This ac-
tive, creative role played by the fantasy in the Cours threatens to go
unnoticed if we reduce it to the expression of a regressive desire for a
lost motherly paradise, or if we would explain it as a continual circling
of the negativity that lies at the basis of every desire, as does Marty. In
the Cours, the fantasy functions more as a sort of Deleuzean program,
A Reader at the Collège de France 187
live?’ falls together with the question ‘how to write?’ (cf. PR, 29)
Therefore, all of the practical, technical problems of the profession of
writing, which Barthes discussed at length in La Préparation du ro-
man, also mirror on another, more intimate level the obstacles that
Barthes encountered as an individual in his attempt to turn his own life
into an ‘oeuvre’. The opposition between the writer and that which he
writes, between the ‘form’ and the ‘man’ hereby becomes meaning-
less:
ture’ that Barthes will adopt in his lectures by making full use various
formal attributes of the encyclopaedia, and adapting it to his particular
reading strategy.
A typical characteristic of the encyclopaedic genre that
Barthes adopted is the notion of the dossier, the overarching lemma,
around which specific knowledge is gathered. Dividing up the lectures
into different traits, as Barthes called it (cf. CVE, 52), fits perfectly
with his predilection for the fragmentary and serves to burst the illu-
sion of a research working toward a polished conclusion. Just as in an
encyclopaedia, every trait stands on its own so that in principle the
reader, after the explanation of the fantasy which forms the basis of a
given Cours, can start or stop reading anywhere without missing the
development of a particular argument or a conclusion.
Just as with the ancient technique of hypomnèmata, the link
between all of these fragments of encyclopaedic knowledge would be
the person who brings all of these pieces together, in order to then
constitute and transform oneself through the fragments chosen. Or as
Barthes clarifies his method in the introduction to Le Neutre:
j’ai promené le Neutre non pas le long d’une grille de mots, mais d’un
réseau de lectures, c’est-à-dire d’une bibliothèque. Cette bibliothèque
[est] ni raisonnée […] ni exhaustive: bibliothèque infinie: encore
maintenant, je puis lire un livre nouveau dont certains passages peu-
vent cristalliser autour de la notion de Neutre comme une sourcellerie
fantaisiste: je lis, la baguette se lève: il y a du Neutre là-dessous et, par
là même, la notion de Neutre s’étend, s’infléchit, se modifie: à la fois
je m’obstine et je me modifie. (LN, 33-4, italics in original)
[I took the Neutral for a walk not along the grid of words but along a
network of readings, which is to say, of a library. This library [is] nei-
ther analytical […] nor exhaustive: infinite library: even now, I can
read a new book in which certain passages will crystallize around the
notion of Neutral as whimsical sourcery: I read, the water-diving rod
rises: there is Neutral underneath, and for this very reason, the notion
of the Neutral expands, inflects itself, modifies itself: I persist, and I
transform myself at the same time. (Barthes 2005, 9, italics in origi-
nal)]
Barthes does not disguise the fact that his corpus came about in an
impertinent fashion on the basis of the private library at his holiday
home in Urt in south-western France where, during the summer holi-
days, he prepared his lectures for the coming academic year: “c’est-à-
dire lieu-temps où la perte de rigueur méthodologique est compensée
A Reader at the Collège de France 191
j’ai opéré des choix très arbitraires de lecture, j’ai assumé de ne pas
contrarier ce que j’appellerai une esthétique du travail (valeur exclue
par la science): […] par exemple: en psychanalyse, je retiens de lire
du Freud ou du Lacan, mais Karen Horney ou Reich, ça tombe hors de
ma sensibilité de lecture et donc de travail: je ne ‘cristallise pas’ (mot
amoureux). (34)
This working method connects with what Barthes noted about the
reading experience in ‘Sur la lecture’: to the extent that the reading is
driven by a desire, it cannot but be impertinent and withdraw from the
law of reading—in casu the academic law of reading which empha-
sises exhaustiveness, representability, relevance. The reader whom
Barthes defends in his Cours is always an amateur, in both senses of
the word: a reader who neither cares what one is supposed to read, nor
how one should read. In the same way that Barthes, when choosing
texts, took into account no other criteria than his desire, he also did
not want his interpretation of those texts to be hindered by their origi-
nal meaning and function. It is not about removing the original signi-
fied from the text entirely—this is impossible—but about depriving it
of its power to reduce the entire text to a single interpretation, a reduc-
tion which leaves no room for the reader’s desire. Barthes accom-
plished this by fictionalising the texts in question, by depriving them
of their ultimate referent, such as the existence of God in the case of
the mystics, or the political situation in Sartre’s case (cf. CVE, 43).
Barthes in this way skirts the law of reading which would deny en-
trance to someone from his intellectual caste into certain texts that are
192 The Perverse Art of Reading
Space
Heterotopia
[in that the mirror really exists, in that it has a sort of return effect on
the place that I occupy. Due to the mirror, I discover myself absent at
the place where I am, since I see myself over there. From that gaze
which settles on me, as it were, I come back to myself and I begin
once more to direct my eyes toward myself and to reconstitute myself
there where I am. (179)]
Potential space
cottian play area, such as occurs between the mother and child, so that
the textual fragment would come to function as a transitional object:
J’aimerais donc que la parole et l’écoute qui se tresseront ici soient
semblables aux allées et venues d’un enfant qui joue autour de sa
mère, qui s’en éloigne, puis retourne vers elle pour lui rapporter un
caillou, un brin de laine, dessinant de la sorte autour d’un centre paisi-
ble toute une aire de jeu, à l’intérieur de laquelle le caillou, la laine
importent finalement moins que le don plein de zèle qui en est fait.
(OC V, 444-5)
[I should therefore like the speaking and the listening that will be in-
terwoven here to ressemble the comings and goings of a child playing
beside his mother, leaving her, returning to bring her a pebble, a piece
of string, and thereby tracing around a calm centre a whole locus of
play within which the pebble, the string come to matter less than the
enthusiastic giving of them. (Barthes 1982, 476-7)]
Experimental cartographies
case; mentally at least, this kind of traveller has never left home. For
Stendhal, the tourist is also “un homme ridicule, parce qu’il visite
l’étranger mais ne l’habite pas: il commet le péché majeur, qui est de
manquer d’imagination, de ne pas savoir sortir de lui-même.” (OC I,
913) [a ridiculous man, because he visits a foreign country but never
lives there: he commits the major sin which is a lack of imagination,
of never taking leave of oneself.] A trip only becomes interesting if
we become involved phantasmatically, doubling in our imagination
the spaces we encounter, so that a virtual, imaginary space opens up to
us, in order to “rendre compte de l’intensité du réel” (OC I, 914) [give
an account of the intensity of reality]. This account does not mean an
exhaustive description of a reality that one can objectify and classify,
but rather the reality as it is experienced by the traveller: the discovery
of Italy thus means in the first place the discovery of unknown aspects
of one’s own body, or—formulated Deleuzean-style—the develop-
ment of a cartography in which new lines of flight can be traced and
still-unknown connections of affect can arise. A decade later, with
L’Empire des signes, where Japan in effect fulfils the same role as It-
aly did for Stendhal, Barthes would try to work out a similar travel
journal, one that does not follow the predetermined plan of a travel
guide, but rather the affects of the travelling body. In this way,
Barthes presents the land of the rising sun as a fictional universe con-
structed from a series of disconnected elements, traits he had collected
during his stay in Japan:
Je puis […] sans prétendre en rien répresenter ou analyser la moindre
réalité (ce sont les gestes majeures du discours occidental), prélever
quelque part dans le monde (là-bas) un certain nombre de traits […],
et de ces traits former délibérément un système. C’est ce système que
j’appellerai: le Japon. (OC III, 351, italics in original)
Detail
[I had this vivid intuition […] that to fall into the infinitely futile helps
one’s awareness of the feeling of life → (it’s after all a novelistic
rule). → Tact is thus on the side of vividness, of what allows life to be
felt, of what stirs the awareness of it: the utterly pure taste of life, the
pleasure of being alive. (Barthes 2005, 47)]
to send his dirty linen. Her intention, of course, was only that he
would send them to her so that they could be washed, but this is not
the way the Marquis interpreted her request:
Charmante créature, vous voulez mon linge sale, mon vieux linge?
Savez-vous que c’est d’une délicatesse achevée? Vous voyez comme
je sens le prix des choses. Écoutez, mon ange, j’ai toute l’envie du
monde de vous satisfaire sur cela, car vous savez que je respecte les
goûts, les fantaisies: quelque baroques qu’elles soient, je les trouve
toutes respectables, et parce qu’on n’en est pas le maître, et parce que
la plus singulière et la plus bizarre de toutes, bien analysée, remonte
toujours à un principe de délicatesse. (Sade, quoted in Barthes LN, 58)
With this letter Sade shows himself plainly as a perverse reader, and
then for a double reason. Firstly, because he intentionally misreads his
wife’s message and derives great pleasure from provoking her with his
insinuation that she—who is not at all a libertarian—would herself de-
rive perverse pleasure from his dirty linen; secondly, because he indi-
cates that one can always derive sexual enjoyment from objects and
situations which, strictly speaking, have nothing to do with the sexual
act, even if it is only something as futile and banal as dirty linen.
Typical of Barthes’ univocally positive view on perversion, in his dis-
cussion of this fragment he takes no account of the fact that with this
letter Sade was deliberately showing contempt for his wife, and in-
stead devotes his attention solely to the perverse enjoyment in futility,
which Barthes also recognised in his own analysis of literary texts:
L’énonciation de Sade laisse voir ce qu’est le principe de délicatesse:
une jouissance d’analyse, une opération verbale qui déjoue ce qui est
attendu (le linge est sale pour être lavé) et fait entendre que la délica-
tesse est une perversion qui joue du détail inutile (infonctionnel) […]
c’est ce découpage et ce détournement qui est jouissif → on pourrait
dire: jouissance du ‘futile’ […] En somme, délicatesse: l’analyse […]
qui ne sert à rien. (58-9)
208 The Perverse Art of Reading
[Sade’s very utterance exposes what the principle of tact is: a pleasure
[jouissance] in analysis, a verbal operation that frustrates expectation
(the laundry is dirty in order to be washed) and intimates that tact is a
perversion that plays with the useless (non-functional) detail […] it’s
this cutting and rerouting that is the source of pleasure → one could
say: pleasure in the ‘futile’ […] In short, tact: analysis […] when aim-
less. (30)]
[This second element which will disturb the studium I shall therefore
call punctum; for punctum is also: sting, speck, cut, little hole—and
also a cast of the dice. A photograph’s punctum is that accident which
pricks me (but also bruises me, is poignant to me). (Barthes 1981, 27)]
cause he had not yet been born. Barthes’ selection of this photo in par-
ticular only becomes comprehensible if we see it as a continuation of
the activation of a specific fantasy which we also came across in the
series of photos at the beginning of Roland Barthes par Roland
Barthes, where we find on display the absence of a forbidding father-
figure. For him, his mother alone was the Law, a Law that he himself
had generated through a perverse scenario: “Elle, si forte, qui était ma
Loi intérieure, je la vivais pour finir comme mon enfant féminin […]
moi qui n’avais pas procréé, j’avais, dans sa maladie même, engendré
ma mère.” (OC V, 848) [Ultimately I experienced her, strong as she
had been, my inner law, as my feminine child. […] I who had not pro-
created, I had, in her very illness, engendered my mother. (Barthes
1981, 72)] Barthes hereby turns the tables and assumes the place of
the father, a reversal which transforms his mother into his daughter: a
Mobius circle on which there is room neither for the one who had
made a mother of a five-year-old daughter, nor for death. Through the
photo, his old, sick mother changed at the end of her life into a young,
healthy girl: death may very well be inevitable, but in the flash of the
photograph she will always remain five years old. Our confrontation
with the reality in the photo is thus always a missed encounter: in the
viewer’s fascination is revealed the irrevocable rupture which causes
the subject to be forever separated by the filter of a fantasy from the
desired object. As is evident from La Chambre claire, this rupture
must not only be considered as spatial, but also as temporal. The fan-
tasy situates the subject—via the detail, the punctum—not only in a
fictitious space, but equally in an anachronistic time. The precise role
played by time in Barthes’ reading will be the topic of the next sec-
tion.
Time
The kairos
text, it also refers to the speaker’s gift for finding the appropriate word
at the appropriate moment. But as Barthes makes clear in his discus-
sion of the notion, this rhetorical kairos can also be a means to disrupt
the normal course of time: “il s’agit de défaire le temps du système,
d’y mettre des moments de fuite, d’empêcher que le système prenne.”
(216) [it is all about undoing the time of the system, about putting
moments of flight in it, about preventing the system from taking.
(170)]
This undoing of time seemed to be increasingly necessary dur-
ing the last years of Barthes’ life. The numinous kairos can often only
arise via an anachronistic link to the past through the language of an
outmoded discourse. Barthes provides an example of such a kairos in
La Préparation du roman: during a flight to Biarritz (Barthes even
gives the exact date: 29 August, 1979), he was suddenly struck by
Pascal’s Pensées, which he was reading at the time:
je me disais: aimer la littérature, c’est, au moment où on lit, dissiper
toute espèce de doute sur son présent, son actualité, son immédiateté,
c’est croire, c’est voir que c’est un homme vivant qui parle, comme si
son corps était à côté de moi, plus actuel que Khomeiny ou Bokassa;
c’est Pascal ayant peur de la Mort, ou s’en étonnant jusqu’au vertige,
c’est trouver que ces mots anciens […] expriment parfaitement les
choses présentes qui sont en moi, c’est ne pas sentir le besoin d’un au-
tre langage (PR, 353, italics in original).
[I said to myself: to love literature is, at the moment when one is read-
ing, to dispel all room for doubt concerning its present, its actuality,
its immediacy; it is to believe, to see that it is a living man who is
speaking, as if his body were next to mine, more alive than Khomeiny
or Bokassa; it is Pascal being afraid of Death, or astonished by it to
the point of vertigo, it is discovering that the most ancient words […]
express perfectly the things that are present in me; it is no longer feel-
ing the need for an other language.]
Parallel with this, he began to lose interest in the claims of the avant-
garde which he had supported unreservedly in the fifties and sixties,
and which pretended to express the kairos of modernity. In this way
the avant-garde became that ‘other language’ which he required less
and less in order to express adequately what was occupying his
thought. We saw this increasing rancour concerning the pretensions of
the avant-garde already emerging in couched terms in Le Plaisir du
texte, where Barthes made a cautious appeal for a revaluation of the
themes and style of classical, ‘readerly’ literature. And in his Frag-
Elements of an Active Semiology 215
line, the result of which was that his return to the classical style in La
Préparation du roman was less playful and unengaged than in the
days of Le Plaisir du texte. It sometimes seems as if Barthes, in his fi-
nal lecture series, wanted to transpose his mourning for his mother
into an apocalyptic vision of general cultural decline, and he therefore
described what was in his view the approaching end of literature as
“une sorte de génocide spirituel” (PR, 190) [a sort of spiritual geno-
cide]: for him, the world without the novel felt as unbearable and grey
as the world without “Maman”.
Barthes’ attempts to return to the classical novel made him re-
alise that this classical style, and literature in general, were perhaps
indeed on the road to their inevitable disappearance: “je puis précisé-
ment sentir la littérature en train de dépérir, de s’abolir: dans ce cas, je
l’aime d’un amour pénétrant, bouleversant même, comme on aime et
on entoure de ses bras quelque chose qui va mourir.” (PR, 353) [I can
feel precisely that literature is in the process of disappearing, of abol-
ishing itself: in which case, I love it with a profound, even over-
whelming love, like one loves and wraps ones arms around something
that is going to die.] The pronounced grief which went together with
his glorification of classical literature points to another meaning of
kairos in classical Greek; kairos also refers namely to a vulnerable
spot on the body where a deadly wound can be inflicted (cf. LN, 214/
Barthes 2005, 169). Barthes’ kairos is indeed such a wound, a painful,
stabbing pain that the reader experiences while reading, comparable to
the punctum of photography: it is the tragic moment when he discov-
ers the object of desire, the right words, the perfect photo, but at the
same time knows that this text, that photo, has become inaccessible to
him due to the unrelenting past, the ‘that-has-been’ to which the object
in the meantime belongs. In this way, the experience of the passage of
time becomes the ultimate object of lack: when the child discovers,
realises for the first time that his mother at certain moments is not
there, even if it is just because, in the classical oedipal triangle, the
mother sometimes leaves the child to be with the father. Because of
the early death of his father and the fact that he always lived with his
mother, to a certain extent Barthes was able to deny the oedipal law
which forces the child to take distance from his mother. And yet in or-
der for subjectivity to be possible, a minimal separation is required in
the relationship between the mother and son. Therefore, the mother
must to some extent replace the absent father and establish the sym-
Elements of an Active Semiology 217
The fetish
blood—into the fetish which replaces the absent phallus. And just as
the masochistic scene in Sacher-Masoch becomes the impetus for
what Deleuze called “une conception générale de la nature humaine et
du monde” (Deleuze 2004b: 47-8) [a general conception of human na-
ture and of the world (Deleuze 1991, 53)], the sight of a bleeding
woman for Michelet is, according to Barthes, “un véritable trauma-
tisme – physique ou existentiel – dont il tire, comme toujours, une
nouvelle organisation de l’univers.” (OC I, 389) [a veritable trauma-
tism—physical or existential—from which he derives, as always, a
new organization of the universe. (Barthes 1992, 148)]
Michelet’s personal obsession thus grows into a new vision of
the world in which the woman, precisely because of her monthly cy-
cle, is superior to the (male) linearity of history as an irreversible
process of: rise, peak, and decline. Because of her cycle, the woman
overcomes the grim singularity of the timeline: her body always re-
covers, returning to a prior condition. This explains Michelet’s fasci-
nation for blood as a medium that can also offer him healing access to
the cyclical process of regeneration. This happens in the first place via
the voyeuristic gaze that compels the woman in his vicinity to reveal
her monthly secret. (cf. OC I, 391/Barthes 1992, 150)
The same mechanism is also hidden in Michelet’s view on
history: with his work, out of sympathy for their fate, he wants to
avoid that historical figures become prey to forgetfulness; but at the
same time he wants to reinvigorate himself with the regenerative
power that always bring them back to life:
Michelet dévore les morts (‘j’ai bu le sang noir des morts’) il est donc
l’un d’eux. Sous la finalité morale de l’Histoire micheletiste, il y a une
finalité intime qui désigne tout le passé comme nourriture de Mich-
elet. Toute l’Histoire se dévoile pour que Michelet en vive. Un rapport
magique consacre le monde comme aliment de l’historien, le marque
comme terme d’une consommation. (OC I, 351)
[Michelet devours the dead (‘I have drunk the black blood of the
dead’); he is therefore one of them. Under the moral finality of Mich-
eletist History, there is an intimate finality which designates the entire
past as Michelet’s nourishment. All of History discloses itself so that
Michelet may live on it. A magical relationship consecrates the world
as the historian’s nutriment, marks it out as the goal of a consumma-
tion. (Barthes 1992, 83-84)]
220 The Perverse Art of Reading
The untimely
The obstruction
[Doubtless the New Work […] will not be possible, will not really
proceed unless an ancient taste is transformed and a new taste appears.
Tghen perhaps I will accomplish a true dialectical becoming: ‘becom-
ing what I am’; Nietzsche’s ‘Become who you are’, and Kafka’s ‘De-
stroy yourself… in order to change into the person you are’ →
Thereby, the dinstiction between the New and the Old would be quite
naturally done away with; the path of the spiral would be followed,
and honouring the words of Schönberg, founder of contemporary mu-
sic and re-conductor of old music: it is still possible to write music in
C major. That, ultimately, is the object of my desire: to write a work
in C major.]
The tragic fact that Barthes was run over by a delivery van two days
after this statement, and would never again be capable of undergoing
the desired transformation, naturally strengthens the impression that
his desire for the novel was an unrealisable desire, a fantasy that—as
psychoanalysis posits—can only circle an empty place, an absent ob-
ject.
According to Nietzsche, it nevertheless makes no sense to dis-
count a fantasy simply because of its illusory character: every system
is a result of a phantasmatic perspective formed by corporeal effects
through which reality can appear to us, and with which we can also
manipulate reality. The fantasy thus must not so much be destroyed as
evaluated, and if so needed (and if possible), adjusted.
During La Préparation du roman, Barthes thus came to the conclusion
that the fantasy which had initially opened the line of flight of the
novel now erected a barrier for the actual realisation of that novel, and
did not stimulate the right active forces which could help him develop
Elements of an Active Semiology 229
a line of flight and would enable him to avoid the obstacle of his
mourning. (cf. PR, 265-6)
Even in the final months of his life, Barthes did not abandon
this search for a way out. Therefore, it is also a mistake to read the
closing passage of La Préparation du roman as Barthes’ last words,
seeing that they had already been written down on November 2,
1979—even though they were only recited on February 23 of the fol-
lowing year. In the months that followed, Barthes would continue to
search for a way to write a novel. His very last text, ‘On échoue tou-
jours à parler de ce qu’on aime’, shows this as well. Other than what
the title suggests, this essay is primarily about how Stendhal finally,
after an initial failure, succeeded in expressing his experiences in a
novel. With this, Stendhal became the last in a whole series of authors
and artists that Barthes consulted. In the next section we will also ad-
dress, in this respect, the important function that Barthes’ active semi-
ology ascribes to the author as a figure who inspires the reader to be-
come a writer himself.
The author
this not the case, his statements would have undoubtedly caused a
great deal of consternation in his audience, because with this explicit
‘return of the author’ he was partially reversing the position from one
of his articles which had caused the biggest stir, ‘La mort de l’auteur’
from 1968. This article served as one of the most notorious program-
matic texts of post-structuralism influenced literary studies and was a
direct attack on the dominant position occupied by the author in liter-
ary criticism.
While Barthes, in La Préparation du roman, would himself
try to transform his person into a work of art and diligently searched
biographies and writer’s diaries for the best way to achieve this, in this
text from 1968 he refers primarily to the impossibility of linking the
work to a person: the voice of the author, his highly personal ‘out-
pourings’ dissolves into the anonymous, anarchistic web of signifiers.
Just as with the ‘reality effect’ which Barthes initially gave a negative
connotation, but later came to revalue as an important, even essential
quality of the literary experience, Barthes’ changing view on the au-
thor can again only be understood if we take into account the shift in
his way of thinking from the text to the reader. The author whose
death is required in order to make possible the birth of the reader, as
we heard in the famous closing line of ‘La mort de l’auteur’, can thus
be resurrected again immediately in the same reader: it is the point
where the reader, via one’s own fantasy, feels oneself addressed by
the imaginary figure of the author. Therefore it is also no coincidence
that Barthes—right at the beginning of Sade, Fourier, Loyola, a book
in which he repeatedly detects aspects of his own (idiorrhythmic) fan-
tasy in the three very different authors—speaks about “un retour ami-
cal de l’auteur”. (OC III, 705) [the amicable return of the author
(Barthes 1997, 8). At the same time, Barthes emphasised that this au-
thor should not be confused with the author as it had functioned in lit-
erary criticism to that point:
L’auteur qui revient n’est certes pas celui qui a été identifié par nos
institutions (histoire et enseignement de la littérature, de la philoso-
phie, discours de l’Église); ce n’est même pas le héros d’une biogra-
phie. L’auteur qui vient de son texte et va dans notre vie n’a pas
d’unité; il est un simple pluriel de ‘charmes’, le lieu de quelques dé-
tails ténus, source cependant de vives lueurs romanesques, un chant
discontinu d’amabilités (OC III, 705).
Elements of an Active Semiology 231
[Of course, the author who returns is not the one identified by our in-
stitutions (history and courses in literature, philosophy, church dis-
course); he is not even the biographical hero. The author who leaves
his text and comes into our life has no unity; he is a mere plural of
‘charms’, the site of a few tenuous details, yet the source of vivid nov-
elistic glimmerings, a discontinuous chant of amiabilities (Barthes
1997, 9)]
In other words, the roles are reversed: the author who here returns is
no longer the authority at the source of the text, but rather a character
created by the reader. This entails that the evaluation of the figure of
the author in the reading process is independent of the position that the
reader ascribes to this figure during the course of reading. Expressed
in Nietzschean terminology, the author can thereby be the manifesta-
tion of a reactive power, an obstacle that prevents the reader from es-
caping the meaning imposed on the text by the supposed intention of
the author. This intention can be legitimated and distributed by literary
institutions, but also can eventually be summoned by the reader one-
self if one is in need of a safe framework of interpretation and recoils
from working out one’s own trajectory while reading. On the other
hand, the author can also become an active force; a figure whose de-
sire for writing is expressed in the text, and thus also incites in the
reader the desire to relinquish its position as a pure consumer, to turn
one’s reading into writing.
One who does not take enough into account this determinative
role of the reader sees nothing in Barthes’ theoretical approach with
respect to the author other than a troubling inconsistency. Sean Burke,
for instance, in his Death and Return of the Author (1998), criticises
what in his view is the utterly capricious way in which Barthes first
does, and then does not recognise the author of a text: “Why is it that
he will allow full authorial rights to some authors—a class to which
belong, beyond the logothetes, Michelet, Proust, Bataille, Sollers and
so on—and deny them to others, most notably Balzac?” (Burke 1998,
41) What seems to escape Burke here is that the authors to whom
Barthes, in his opinion, does ascribe ‘full authorial rights’ only borrow
this right from the affective response that they provoke in him as a
reader. For Barthes, the author functions as an exceptional character
whose becoming is the line of flight of writing itself. His attention to
the ‘intimate diary’ is thus not intended to reduce the work to, or ex-
plain it from, the standpoints and personal experiences of an author,
but to track down the constellation of intensities and affects which
232 The Perverse Art of Reading
leads to the point that an author’s desire for writing at a certain mo-
ment is crystallised into a work. It is via the character of the author
that Barthes, in La Préparation, can encounter the demon that encour-
aged him to realise his fantasy and become a writer: “Je me pose
comme écrivain, dans toute l’ampleur, dans tout le sacré du rôle, pour
m’aider à le devenir.” (PR, 295-6, italics in original) [I pose myself as
a writer in all its fullness, in all the sanctity of the role, in order to
help me to become one.] It is precisely because Barthes was incapable
of presenting himself as a literary author that he borrowed from clas-
sical authors who were driven by the same demon, a demon he no
longer found in contemporary authors. Much like the character of
Werther in the Fragments, the figure of the admired author appears
here as a virtual object. As we have seen, such a virtual object pro-
vides no comfortable imaginary calibration point with which the sub-
ject can identify: the double always remains in a certain sense un-
canny because it can never coincide completely with the one it dou-
bles. In the Deleuzean process of becoming, the object changes to-
gether with the subject, and therefore the desire to write may not be
confused with the desire to copy the beloved author and become, for
instance, the ‘new’ Proust or the ‘new’ Tolstoy. Opposite the notion of
the copy, Barthes also places—with a term he borrowed from Severo
Sarduy—the pulsion de simulation (drive for simulation):
cette pulsion pousse non pas à être un autre, mais à être autre […].
Passer du lire amoureux à l’Écrire, c’est faire surgir, décoller de
l’Identification imaginaire au texte, à l’Auteur aimé (qui a séduit), non
pas ce qui est différent de lui (= impasse de l’effort d’originalité), mais
ce qui en moi est différent de moi: l’étranger adoré me pousse, me
conduit à affirmer activement l’étranger qui est en moi, l’étranger que
je suis pour moi. (PR, 195, italics in original)
[this drive does not urge one to be an other, but to be other […]. To
pass from amourous reading to Writing, is to make arise, to break
away from the imaginary Identification with the text, with the beloved
Author (who has seduced), not that which is different from him (= im-
passe of the effort of originality), but that which in me is different
from me: the adored stranger urges me, drives me to actively affirm
the stranger in myself, the stranger that I am to myself.]
Here it is thus not about a mimetic rivalry with the mirror image of-
fered by a certain author, but rather about an expedient with which a
Elements of an Active Semiology 233
desire that the subject can then make its own. This also holds true for
the desire to write, which transfers to the reader as soon as one no
longer identifies with the desires of the literary characters, but rather
with the desire of their creator. In this way the reader becomes a writer
because one answers the author’s desire with one’s own desire. Al-
though it comes from the Other, the desire to write is directed toward
a work which as such can only be created by me. Accordingly, Bar-
thes remarks that:
[t]oute belle œuvre, ou même toute œuvre impressive, fonctionne
comme une œuvre désirée, mais incomplète et comme perdue, parce
que je ne l’ai pas faite moi-même et qu’il faut la retrouver en la refai-
sant; écrire c’est vouloir réécrire: je veux m’ajouter activement à ce
qui est beau et cependant me manque, me faut. (PR, 189, italics in ori-
ginal)
Gide’s ‘Journal’
The first author we will discuss is André Gide who inspired Barthes to
choose for a life of writing, or at least he claims as much in Roland
Barthes par Roland Barthes (cf. OC IV, 677/Barthes 1994, 99). What
primarily attracted Barthes to Gide was his aura as a writer, which
Barthes calls “l’écrivain comme fantasme” (655) [the writer as fantasy
(77)] Gide’s actual novels and stories play a subordinate role in this
fantasy, insofar as they are not absent altogether. The aspiring author
thus only assumes the desire to write, not the work itself: this one has
to achieve on one’s own. Barthes therefore indicates that the research
of primary sources places too much emphasis on an author’s intertex-
tual influences and thus misses the actual figure of the author who was
the stimulus for the subject to begin writing in the first place (cf.
677/99).
Elements of an Active Semiology 235
But if the actual work does not play an important role, the
question immediately arises as to what does in fact make the reader
identify with this specific author. In Gide’s case, Barthes refers to a
few biographical similarities: Gide’s parents also originated from dif-
ferent parts of France, he was raised Protestant just like him and also
loved literature and playing the piano. Like Barthes, Gide lost his fa-
ther at a relatively young age and was thereafter raised by his mother.
She gave him a deep religiosity which would actually quite quickly
come into conflict with the seductiveness of Greek philosophy and,
above all, the ‘Greek principles’. Gide ultimately sought a way out of
just this conflict via his writing, more specifically by linking the Prot-
estant tradition of the diary, the written confession which mercilessly
dissected one’s own weaknesses, with the classical striving to turn
one’s life into a work of art. Wrestling with the same homosexual in-
clination and with the same tense relationship with respect to his own
family, Barthes too would try to explore this way out. And yet Barthes
himself would never succeed in keeping a journal. To be sure, Barthes
did include a few personal diary fragments in the article ‘Délibération’
(Deliberation) (1979, OC V, 668-81/Barthes 1982, 479-495), but he
placed them directly within a comprehensive theoretical discussion. In
an interview from 1979, Barthes blames this reservedness to the prob-
lems that the genre of the diary raises for a contemporary writer. (cf.
OC V, 750) According to Barthes, the biggest stumbling block is the
problem of sincerity when speaking in the first person, a problem Gide
has not dealt with. Both psychoanalysis and Marxism are aimed at un-
dermining the self-image as self-deception: what one sees as the inti-
mate expression of one’s personality are nothing more than habits ac-
quired by one’s upbringing, with which the one class distinguishes it-
self from the other. Its outpourings are in reality a narcissistic parade
which is primarily aimed at assuming, via the mirror of the reader, the
imago of a writer whose behaviour reveals something of the mystery
of his genius. Gide was ultimately unusable as a source of inspiration,
not only because the Gidean ‘intimate diary’ was a problematic genre
for Barthes due to its appeal to authenticity, but also because Barthes,
certainly in Le Neutre, was primarily attracted by the figure of the old
Gide who described himself as “un pneu qui se dégonfle” (LN, 43) [a
tire that flattens (Barthes 2005, 16)] It was an image in which Barthes
saw reflected his own exhaustion and apathy after the death of his
mother, just as he recognised himself in Gide’s notorious hesitant
236 The Perverse Art of Reading
Proust’s miracle
[he has already written, and what he has written (especially on the
level of certain fragments) often derives from a mixted, uncertain,
hesitant form, both fictive and intellectual. […] Proust is seeking a
form which will accommodate suffering (he has just experienced it in
an absolute form through his mother’s death) and transcend it.
(Barthes 1989, 279)]
As long as his mother was alive, she incarnated for Barthes the ‘inner
Law’ which provided him with a minimal symbolic identification. But
with her death this last mooring threatened to fall away. Proust dis-
played in his work a ‘perverse’ way of avoiding this collapse, namely
through the creation of a new, fictional order via a novelistic recrea-
tion of the world.
Elements of an Active Semiology 237
ce ‘je’, si l’on peut dire, n’est déjà plus tout à fait un ‘moi’ (sujet et
objet de l’autobiographie traditionnelle): ‘je’ n’est pas celui qui se
souvient, se confie, se confesse, il est celui qui énonce; celui que ce
‘je’ met en scène est un ‘moi’ d’écriture, dont les liens avec le ‘moi’
civil sont incertains, déplacés. (OC V, 464)
[this ‘I’, one may say, is not quite a self (subject and object of tradi-
tional autobiography): ‘I’ is not the one who remembers, confides,
confesses, he is the one who discourses; the person this ‘I’ brings on
stage is a writing self whose links with the self of civil life are uncer-
tain, displaced. (Barthes 1989, 282)]
In this way Proust can explore the possibilities of another self, and at
the same time give the reader the chance, via the character Marcel, to
get started on one’s own search for this unknown other. It is this abil-
ity to say ‘I’ and at the same time not be egoistic that Barthes calls “le
miracle du Je proustien […] une générosité” (PR, 331, italics in origi-
nal) [the miracle of the Proustian I . . . a generosity], and which he
himself wants to try to achieve. But as we have seen, at the end of the
second series of La Préparation, Barthes was forced to admit that he
had not succeeded, as Proust did, in having his fragmentary writing
undergo the necessary metamorphosis.
And yet in his final lecture notes, Barthes would assemble a
list of a few concrete guidelines that he at least supposed might be the
key to his new style of writing, guidelines which sometimes differed
radically from the poetic standpoints he had earlier assumed. Again,
with this we should not forget that for Barthes, this new writing al-
ways remained linked to the fantasy of a vita nuova. This means that
238 The Perverse Art of Reading
Sancta simplicitas
[When he was young […] Stendhal could write: ‘…when I tell lies, I
am like M. De Goury, I am bored’; he did not know that there existed
a lie, the lie of novels, which would be — miraculously — both the
detour of truth and the finally triumphant expression of his Italian pas-
sion. (Barthes 1989, 305)]
It was precisely this turning-point, the apparently absurd leap into the
‘novelistic lie’ that Barthes, despite all his attempts, was unable to
make. This seems clear, for example, from the Fragments d’un dis-
cours amoureux. The reader soon realises that the Fragments has not
become a twentieth-century Werther: an amorous subject is speaking
who, to be sure, is speaking in the first person, but at no point does it
exude the seductiveness of a character from a novel. Here we are also
far removed from the ‘generosity’, the ‘miracle’ of the Proustian ‘I’.
The reader of the Fragments is invited to project one’s desire onto this
subject in love, but at the same time this projection is immediately
thwarted. The amorous bêtise is still kept at a critical distance because
the lover’s statements clearly remain citations, brought together in an
alphabetical succession of figures, each of which are again accompa-
nied by what Barthes calls an argumentum, a succinct description
which serves as an Brechtian instrument of distancing (cf. OC V,
30/Barthes 1979, 5) So Barthes own relationship with the admired
Elements of an Active Semiology 247
spectator is in fact also one of the imaginary positions that the ‘I’ in
the fantasy can occupy: his fascinated gaze betrays that he is just as
involved in the phantasmatic scene. The extensive discussion of the
fantasy in his lectures thus becomes for Barthes perhaps the most sub-
tle, ingenious manner of resistance against concrete changes made
possible by the fantasy. The aloof gaze keeps the enjoyment impris-
oned in passive looking-on, so that it cannot be used to spring into ac-
tion oneself.
Naturally, it remains an open question whether Barthes, had
he lived longer, would have ever found the solution to overcome his
resistance and to at last transform his long theoretical obsession for
literary discourse into the creation of a literary work. His very last, un-
finished text on Stendhal proves in any case that even in his final mo-
ments he continued to pursue this fantasy of writing a Novel. Who
knows if Barthes may have had a flash of insight while retyping his
manuscript, enabling him to take a different, more productive position
within his fantasy and allowing him, like Stendhal, to create a ‘novel-
istic lie’.
On that fatal 25th of February, fate decided otherwise: Barthes
had just placed a second sheet of paper in his typewriter when he was
forced to set the manuscript aside for a lunchtime appointment with
Jack Lang and François Mitterand, among others. It was while walk-
ing home after the meal that he was run over by a delivery van as he
was crossing the street. His injuries in themselves were far from fatal,
but complications with his lungs as a result of earlier tuberculosis, and
a weakened will to live due to his mourning for his mother, conspired
to end his life on March 26 in the hospital to which he had been taken
a month and a day before (cf. Calvet 1990/1994, 294 ff./248 ff.)
Barthes’ sudden death provides his search for the vita nuova with a
bitter anti-climax and confronts us with the death of the author—this
time literally. How should we consider this death from the perspective
of the fantasy of the novel? It is this question that we will try to an-
swer via the third precondition that Barthes imposed on the work he
wanted to write: the necessity of desire. With this third and last pre-
condition, desire, Barthes did not aim so much at the content or the
Elements of an Active Semiology 249
form of the work, as at its function: a book needs to arouse desire. (cf.
PR, 382)
This applies in the first place to the writer himself to the ex-
tent that he feels trapped in a certain lifestyle which no longer sparks
his desire. He thus lands in attitude of indifference, for which Barthes,
in Comment vivre ensemble, uses the Greek term akedia. It is the feel-
ing of being completely trapped in an undesirable situation, and at the
same time lacking the energy to do something about it, to imagine
how it could be different. This is why Barthes also describes akedia as
“deuil non de l’image, mais de l’imaginaire.” (CVE, 55) [mourning
not for the image, but for the imaginary.] The distinction between the
image and the imagination to which Barthes alludes here becomes
clearer if we return for a moment to Foucault’s discussion of Bin-
swanger. Here the image is summarised as a fixation on the process of
imagination which deprives the subject of the possibility to change,
and thus to abandon the becoming inherent to the imaginary in favour
of a permanent identification. The cause of my mourning is thus in the
first place my own apparent death as a desiring subject: I see myself
reduced to an inert in-itself. The project of the novel is aimed pre-
cisely at awakening the desire to escape from this image, thereby cre-
ating a new perspective from which I can reorient my life: “Roman:
Pratique pour lutter contre la sécheresse de cœur, l’acédie.”(PR, 41)
[Novel: Practice for fighting against the shrivelling of the heart,
l’acedia.] Via the work I can once again activate my imaginary and
destroy the image that I have become for myself, and for others.
Barthes calls this moment of rupture, with a nod to the famous
opening verse of the Divina Commedia, “le milieu de la vie” (Barthes
OC V, 467) [middle of life (Barthes 1989, 285)]. In ‘Longtemps je me
suis couché’, he defines this as:
ce moment où l’on découvre que la mort est réelle, et non plus seule-
ment redoutable. Ainsi cheminant, il se produit tout d’un coup cette
évidence: […] je n’ai plus le temps d’essayer plusieurs vies: il faut
que je choisisse ma dernière vie, ma vie nouvelle, ‘Vita Nova’ (467).
[the moment when you discover that death is real, and no longer
merely dreadful. Journeying thus, there occurs all of a sudden this ob-
vious situation: […] I no longer have time to try several lives: I must
choose my last life, my new life, ‘Vita Nova’. (285)]
250 The Perverse Art of Reading
that it is alive for him; written, it becomes dead (at the moment when
it becomes alive for others)]
As soon as I die, the texts that I leave behind are, as incom-
plete realisations of the work, the only tangible part that remains of
my desire for that work, and they become, in the eyes of the Other, the
actual work. This work can only stay ‘alive’ for the reader if his desire
focuses on the open place in the text and comes to identify with the
author’s desire, incorporating it into one’s own program and thereby
transcending the death of the author. The fantasy of the novel in this
way obtains an intersubjective dimension: the arousing of desire
which initially had to do with the author is now directed at the reader:
“le problème, me semble-t-il, pour un écrivain, n’est pas d’être
‘éternel’ (définition mythologique du ‘grand écrivain’), mais d’être
désirable après sa mort.” (PR, 382-3) [the problem for a writer, it
seems to me, is not to be ‘eternal’ (mythological definition of the
‘great writer’), but to be desirable after his death.]
Of course, this survival of the work must not be taken in the
classical sense of a monument which eternalises my singular existence
for future generations. If Barthes chose ‘De la vie à l’œuvre’ (From
Life to Work) as the title for the first part of La Préparation du ro-
man, we must also keep in mind the title of one of Barthes’ earlier ar-
ticles, ‘De l’œuvre au texte’ (From Work to Text), from 1971 (OC III,
908-17; Barthes 1989, 56-64). The work that ultimately assumes the
place of life is thus in turn condemned to dissolve irrevocably in this
“destructeur de tout sujet” (OC III, 705) [destroyer of every subject
(Barthes 1997, 9)]—which is Barthes’ description of the text in his
preface to Sade, Fourier, Loyola. If there nevertheless still remains,
beyond this destruction, “un sujet à aimer” [a subject to love] in the
text (the figure of the author), then this is purely as a
sujet dispersé, un peu comme les cendres que l’on jette au vent après
la mort (au thème de l’urne et de la stèle, objets forts, fermés, institu-
teurs du destin, s’opposeraient les éclats du souvenir, l’érosion qui ne
laisse de la vie passée que quelques plis). (705, italics in original)
[ [dispersed] subject […], somewhat like the ashes we strew into the
wind after death (the theme of the urn and the stone, strong closed ob-
jects, instructors of fate, will be contrasted with the bursts of memory,
the erosion that leaves nothing but a few furrows of past life) (9, ital-
ics in original)]
252 The Perverse Art of Reading
Barthes called these active, fertile particles of ash, the final remains of
the life-as-oeuvre, biographèmes:
si j’étais écrivain, et mort, comme j’aimerais que ma vie se réduisît,
par les soins d’un biographe amical et désinvolte, à quelques détails, à
quelques goûts, à quelques inflexions, disons: des ‘biographèmes’,
dont la distinction et la mobilité pourraient voyager hors de tout destin
et venir toucher, à la façon des atomes épicuriens, quelque corps futur,
promis à la même dispersion (705).
[were I a writer, and dead, how I would love it if my life, through the
pains of some friendly and detached biographer, were to reduce itself
to a few details, a few preferences, a few inflections, let us say: to ‘bi-
ographemes’ whose distinction and mobility might go beyond any fate
and come to touch, like Epicurean atoms, some future body, destined
to the same dispersion. (9)]
nated Foucault in that case means that the subject who wants to write
anticipates this situation by presenting oneself as a (dead) writer in the
presence of the Other.
In 1964, in his introduction to the first Essais critiques, Bar-
thes remarks that “[é]crire ne peut aller sans se taire; écrire, c’est,
d’une certaine façon, se faire ‘silencieux comme un mort’, devenir
l’homme à qui est refusée la dernière réplique; écrire, c’est offrir dès
le premier moment cette dernière réplique à l’autre.” (OC II, 273, ital-
ics in original) [[w]riting must go hand in hand with silence; to write
is in a sense to become ‘still as death,’ to become someone to whom
the last word is denied; to write is to offer others, from the start, that
last word. (Barthes 2000, xi, italics in original)] However altruistic
this definition of writing may sound, if we consider it from the track
of the work, this ‘deathly silence’ is only a final step in the contract
that the perverse subject enters into with the text. In a perverse strat-
egy I initially instrumentalise myself as the object of desire of a virtual
Other, a demonic doubling of myself which wants to let me become
what I am. I hereby put myself completely in service of a becoming
which in the course of the process slowly destroys my old identity in
favour of a still unknown self which must be expressed in the work.
But yet another new figure looms beyond that work, namely, the fig-
ure of an other reader. Through the work, a perverse contract is also
entered into with this reader, whereby I as author of the work declare
myself prepared to sacrifice myself to the improper use that this future
reader will make of my work. I give him the right to ‘the last word’,
and realise that in this process, my identity will be destroyed a second
time. And yet the gaze (and the judgment) of the reader as Other is no
longer the same petrifying gaze of the Other that assigned me a self-
image, which is precisely what I tried to escape via writing. Behind
the apparent self-sacrifice is also hidden the final victory over the
Other as a legislative instance that passes judgment. By arousing the
reader’s pleasure via my writing, the other loses this (illusion of) an
external position from which he can judge impartially about the exist-
ing work because he notices that, as a spectator, he has become entan-
gled in the seductiveness of the fantasies which are the driving force
behind this work.
We can illustrate this with respect to Barthes himself: after
reading his extensive work I can certainly, as a reader, form a certain
portrait of him; but unless I commit the sin of bad faith, at the same
254 The Perverse Art of Reading
time I cannot do otherwise than admit that this image remains impure
and unstable because Barthes—as soon as I decided to write about
him—has also become a double of myself. That is to say, something
of my own bêtise has become attached to his texts; something of his
figure receives the uncertainty of my own becoming. So yes, Barthes
gives the last word to me as a reader, but at the same time he makes
sure that this word is no longer mine: the fantasies drawn by the lines
of flight in his later works become linked to my own (reading) experi-
ences, so that the lines of force—here with a Deleuzian connotation—
contained in his thinking graft onto my own desires to write. An im-
portant precondition for this transfer is that the author is indeed actu-
ally dead in the text, which is to say that I imagine him as dead—and
not only symbolically, as an incarnation of the one and final meaning
of a text, but also imaginarily, as a figure:
Lire l’auteur mort est, pour moi, vivant, car je suis troublé, déchiré par
la conscience de la contradiction entre la vie intense de son texte et la
tristesse de savoir qu’il est mort: je suis toujours triste de la mort d’un
auteur, ému par le récit des morts d’auteur (Tolstoï, Gide).→ Le deuil
est vivant. (LN, 35)
To read the dead author is, for me, to be alive, for I am shattered, torn
by the awareness of the contradiction between the intense life of his
text and the sadness of knowing he is dead: I am always saddened by
the death of an author, moved by the story of the deaths of authors
(Tolstoy, Gide) → To mourn is to be alive. (Barthes 2005, 10)
[Only writing can gather together the full depth of subjectivity, for in
writing there is an agreement between indirect expression and the
258 The Perverse Art of Reading
What Barthes wanted to make clear to his audience was that, in his
discussion of a particular text or theme, he always replaced the classi-
cal interpretation with a creation that was driven by a fantasy which
appealed to him personally: “Si j’interprétais, mon interprétation serait
fausse et mon auditrice aurait raison de la contester → j’essaye de
créer; d’inventer un sens avec des matériaux libres, que je libère de
leur ‘vérité’ historique, doctrinale.” (98) [If I interpreted, my interpre-
tation would be false and my listener would be right to object to it → I
try to create, to invent a meaning from independent materials, which I
liberate from their historical, doctrinal ‘truth’ (65)]
As teacher, Barthes emphasised this phantasmatic involve-
ment in every text he discussed. When a person in love talks about his
passion, we are willing to believe that he—from the standpoint of his
desire—speaks the truth; but we do not consider him the most appro-
priate person to also make an objective judgment about his object of
desire. In the teaching method Barthes uses here, there is thus no hori-
zon of truth to be found external to the speaking subject: the only truth
is the intimate truth of his desire, a truth which, from the perspective
of the other, can only be a ‘lure’, a fiction. This position dictates that
the audience is also forced to determine their own phantasmatic rela-
260 The Perverse Art of Reading
the fantasy is defined, as for instance was the case with Barthes when,
while reading, he stumbled across the word ‘idiorrhythm’.
A similar transference is also present when one is teaching. In
an article from 1971, ‘Écrivains, intellectuals, professeurs’ (Writers,
Intellectuals, Teachers), Barthes even argues that “la relation ensei-
gnante n’est rien de plus que le transfert qu’elle institue”. (OC III,
891) [the teaching relation is nothing more than the transference it in-
stitutes (Barthes 1989, 314)] According to Barthes, it is therefore the
professor who assumes the position of the analysand. When explain-
ing the lesson to the class, the teacher is exposed to a silent Other who
listens: anyone who has ever delivered a talk during a class, or has
been confronted with a gaze one does not directly know how to inter-
pret, or has heard excited whispering after having made a statement,
realises that every audience contains a ‘subject supposed to know’.
Every time the teacher speaks he exposes his subjectivity to the inac-
cessible gaze of the other who esteems and judges him upon this de-
sire, but who, remaining silent, does not express this judgment. (cf.
890/312-3) Consequently, the ideal of delicacy—namely, to not re-
duce the other to an image—here provokes anxiety: it sends me back
to that open place toward which my desire is directed, a potential vir-
tual self, one that is responsible for the fact that I can never coincide
fully with my current self-image. My insecurity about the Other’s
judgment here intermingles with my uncertainty about who I am actu-
ally becoming. This uncertainty is strengthened even more if I notice
that it is causing the other great pains just to listen to me: “Imagine-t-
on une situation plus ténébreuse que de parler pour (ou devant) des
gens debout ou visiblement mal assis? Qu’est-ce qui s’échange ici? De
quoi cet inconfort est-il le prix? Que vaut ma parole?” (897, italics in
original) [What would be a more dubious situation than speaking for
(or before) people who are standing or uncomfortably seated? What is
being exchanged here? What is such discomfort the price of? What is
my speech worth? (320, italics in original)]
This unease was certainly also true for the teaching situation
at the Collège, where the audience had to arrive very early to still
command one of the few available seats, and otherwise would have to
stand in a crowded auditorium; at a certain point there was even a sec-
ond auditorium made available where people could follow the lectures
over the loudspeakers and Barthes often had to interrupt his lectures
due to technical problems with the sound system.
266 The Perverse Art of Reading
sor at the Collège de France immediately turns this desire into some-
thing exceptional. Barthes thus becomes a subject supposed to know
. . . what one should desire.
In a letter to Barthes on the occasion of his lectures about the
neutral, Hervé Dubourjal referred to the following paradox in Barthes’
Cours: “Être Roland Barthes et dire ‘je désire le Neutre’ n’impose
rien, mais une partie importante de l’auditoire dira: ‘Il faut désirer le
neutre.’” (LN, 100) [To be Roland Barthes and to say: ‘I desire the
Neutral’ may not impose anything except that a large part of the audi-
ence will say: ‘One must desire the neutral.’ (Barthes 2005, 67)]
Barthes read this fragment from the letter aloud in his lesson and ad-
mitted that the person who wrote the letter had indeed revealed an im-
portant aporia which, in his opinion, was impossible to remove. Who-
ever speaks of his desire, in order to avoid becoming an intellectual
guru, ironically enough always runs the risk of becoming the guru of
desire. Barthes hereby exchanged the position of the master based
upon the transference of knowledge, for a position of the master based
upon the transference of a practice. In the eyes of his audience he oc-
cupied a position comparable with that of Foucault’s parrhesiastes:
someone who attuned one’s bios to one’s logos and who led one’s
own life in accordance with the principles one proclaimed in one’s in-
struction, in this case, according to the ethics of the neutral.
In Barthes’ case, this logos is created by the fantasies that he
took as his starting point and with which he was able to develop his
vita nuova. In doing so, Barthes practiced a form of truth-saying ap-
parently without any transcendent legitimation, but for which he nev-
ertheless stood as a guarantee with his own existence. The danger in
this is that ultimately the personal touchstone of the desire of the other
comes to serve as an ethical imperative. The speaker’s power of per-
suasion then becomes so great that his desire is appropriated and the
teacher’s ‘I desire . . .’ changes into the audience’s ‘I should desire . .
.’. Hervé Dubourjal’s remark thus touches upon an essential problem
in Barthes’ phantasmatic instruction. For just as the teacher’s fantasy
runs the risk of becoming unproductive through its imaginary relation-
ship with his audience, the danger also exists that the audience’s de-
sire becomes blocked when they attune themselves imaginarily to the
image they form of the teacher’s desire, and subsequently try to orient
themselves in the line of this desire.
Lessons from an Amateur 271
The question now is how a teacher can also finally get around the
master position founded upon parrhesia. One obvious answer would
go like this: by simply failing in the paideia, by openly failing as a
parrhesiastes. From a psychoanalytic perspective, this failure is, in
fact, unavoidable because the goal that the parrhesiastes sets for him-
self can never be attained. There will always be an extimate kernel
which prevents me from becoming who I am; an excessive jouissance
which can neither be mastered nor integrated, and which not only hin-
ders my bios and logos from ever overlapping harmoniously, but also
serves as an obstruction to the actualisation of the fantasy. This fun-
damental failure can always become conscious through external fac-
tors, like those of the hysteric, which maintain the illusion that without
these factors perhaps the fantasy could have succeeded after all. Ap-
plied to Barthes: had his mourning not been so excessive, had he not
felt so intimidated by the audience, and above all, had he only paid
more attention when crossing the street . . .
Barthes also provided us unintentionally with the image of a
failing professor in the posthumously published journal fragments
from Incidents (1987). The Barthes who is speaking to us here feels
lonely, gloomy: he mourns for his mother, is bored by his work and by
the books he has to read. He is plagued by migraines and feels disap-
pointed in his relationships and dissatisfying contacts with gigolos,
wanders aimlessly through the streets of Paris on damp, rainy nights:
not exactly the vita nuova that he presented to himself and his audi-
ence in his seminars. We also find a similar image of Barthes as the
failing professor from the biographical givens about his last month in
La Salpêtrière. His injuries were far from fatal and it indeed seemed
as if Barthes simply let himself slip away into death, as if his fatigue
with life and the desperation caused by the death of his mother had
overrun his will to live. Thus appears the figure of Barthes as someone
who ultimately succumbed to ressentiment in a very un-Nietzschean
manner, half-heartedly resisting his fate but still seemingly unwilling
to recover, thereby displaying a total lack of ‘care of the self’. Is this
then perhaps the ultimate (since posthumous) way for a teacher to
break the spell of transference? The moment that we—with a degree
of disappointment—are forced to conclude that a chasm separated
272 The Perverse Art of Reading
theory and practice, logos and bios? Owing to the fact that the parrhe-
siastic authority has fallen to pieces, for the time being Barthes seems
to have reached his goal: the place of the master is finally empty.
Yet this position does not stay empty for long: a new image of
Barthes appeared quickly, one which goes together with a new form of
authority: a figure of a master who knows that he knows nothing, who
knows that his only legitimacy is the desire which he did not yield,
and who finally abandoned every illusion that an ideal lifestyle could
be achieved via that desire. The ethics of this Barthes is a Lacanian
ethics, a rigorous ethic of failure, of the subject that does not give up
on his desire despite the lucid awareness that this desire circles a void
and is nothing more than the phantasmatic relationship to its libidinal
being. But such a Lacanian ethics in fact makes failure theatrical: lit-
erally, for Lacan uses tragic heroes such as Antigone or Oedipus at
Colonus to illustrate his point, heroes who acquire an aestheticised
magnetism due to their failures and the stubbornness with which they
meet their fate. In this way there thus appears yet a final incarnation of
the master as the subject supposed to know . . . how to fail.
From this we may conclude that, whichever different phase of
transference we are going through, a master figure will always surface
again who fixates desire in an imaginary relationship—so long as the
relationship between professor and student stays moored in the hys-
terical position. The question now becomes whether or not we can
also formulate an approach to a perverse teaching strategy alongside
Barthes’ perverse reading strategy; a teaching strategy able to avoid
the trappings of hysteria by means of an affirmation of the bêtise.
The bêtise might just be the solution which prevents an extremely per-
sonal discourse such as Barthes’ from having the effect of a doxa—by
which desire becomes law through the effect of transference—on an
intimidated other. I can indeed turn the other’s desire into my desire,
but never his bêtise, for even if I, to a certain extent, can enjoy the fact
that I can discern this enjoyment in the other, for the neurotic subject
there is always a remnant of hysterical resistance to this jouissance of
the other. I can hear someone speak on the basis of his desire; I can
even mirror myself imaginarily on this desire, but this identification
lapses as soon as real enjoyment begins to echo through the others
Lessons from an Amateur 273
speech. It is an idiotic enjoyment that the other perhaps does not even
notice, but which nevertheless repulses me, irritates me because it
makes the body of the other visible in all its obscenity; namely, right
at the point where this body becomes a stranger to the other himself
. It
is precisely by showing one’s enjoyment that the speaker loses the po-
sition of the master, not because one fails openly as a master, but be-
cause one enjoys something that one cannot overmaster. The un-
bridgeable gap which separates my body from the other is in this way
exposed, without necessarily excluding the possibility of intersubjec-
tivity. It is a communal ideal which we also rediscover as a utopia in
Barthes when he, in Le Plaisir du texte, pleads for the establishment of
a Société des Amis du Texte (Society of the Friends of the Text):
ses membres n’auraient rien en commun (car il n’y a pas forcément
accord sur les textes du plaisir) sinon leur ennemis: casse-pieds de
toutes sortes, qui décrètent la forclusion du texte et de son plaisir, soit
par conformisme culturel, soit par rationalisme intransigeant (suspec-
tant une ‘mystique’ de la littérature), soit par moralisme politique, soit
par critique du signifiant, soit par pragmatisme imbécile, soit par ni-
aiserie loustic, soit par destruction du discours, perte du désir verbal.
(OC IV, 226)
the middle opens his or her eyes and has to choose who is holding the
object at that moment. If we make Barthes’ comparison more explicit,
we can say that this object is the object of desire which is passed con-
tinually from text to reader, from reader to co-reader, from co-reader
to co-reader, but can never be apprehended so that the game can never
end. And in fact, that is also not the intention: it is about the capricious
cartography of all those different lines of flight and the unanticipated
encounters that occur when two lines cross. It is at this crossroad that I
briefly catch an image of the fantasy of an other, acquire insight into a
process of becoming that is not mine, and momentarily detect the en-
joyment that is its motor; and in turn, I allow someone else to do the
same to me. Both parties thus remain discrete enough to accept the
other’s fantasy as it is, but are simultaneously perverse enough to ob-
tain enjoyment from the sudden encounter, to use it as inspiration for
one’s own becoming. This fleeting encounter is not the final, ‘official’
purpose of the game, but according to Barthes, nonetheless its hidden
goal: “le propos est de faire passer l’anneau, mais la fin est de se
toucher les mains”. (OC IV, 507) [the object is to pass the ring, but the
goal is to touch each other’s hands (Barthes 1989, 338)] Of course, the
image that the other constructs of me with this ‘touching’ is a misun-
derstanding, is a deformation of my desire; and I in turn naturally mis-
recognise the radical ‘otherness of the other’ by integrating it into my
fantasy. But perhaps this mutual exchange does indeed offer the only
possibility to speak about the fantasy from outside a position of mas-
tery, without having to relinquish the enjoyment in that desire.
Such a perverse reading and teaching strategy does not have to
be limited to institutions such as the Collège de France or those of a
specific nature, that is to say, to those without course requirements,
without exams, without diplomas. Barthes active semiology is not a
hedonistic competitor for all the other implicit objectives that litera-
ture education can propose, and also need not hinder in the least the
evaluation of these objectives via exams or papers. Active semiology
is more of an unanticipated supplement, like touching one another’s
hands playing ‘The Slipper’. Indirectly, it wants to point out to the
reader and the student the bêtise present in every reading, in every
teaching method, not so as to discredit the results of the research, but
to activate the creative force of this bêtise while doing the research. It
is the bêtise that enables the text to bring the subject into process and
Lessons from an Amateur 275
In short, within the very limits of the teaching space as given, the need
is to attempt, quite patiently, to trace out a pure form, that of a floating
(the very form of the signifier): such floating destroys nothing; it is
content to disorient the Law: the necessities of promotion, profes-
sional obligations (which nothing henceforth keeps from being scru-
pulously fulfilled), imperatives of knowledge, prestige of method,
ideological criticism—everything is there, but floating. (Barthes 1989,
331, italics in original)
Freud, S., ‘Three essays on the theory of sexuality’ in: Ibid., The
Standard Edition of the complete psychological work s of Sigmund
Freud VII [ed. J. Strachey], London: The Hogarth Press, 1953, pp.
125-248.
—‘ ‘A child is bein beaten’: a contribution to the study of the origin of
sexual perversions’ in: Ibid., The Standard Edition of the complete
psychological works of Sigmund Freud XVI [ed. J. Strachey], London:
The Hogarth Press, 1955, pp. 175-204.
—‘ The ‘uncanny’’ in: Ibid., The Standard Edition of the complete
psychological works of Sigmund Freud XVI [ed. J. Strachey], London:
The Hogarth Press, 1955, pp. 217-256.
— ‘Leonardo da Vinci and a Memory of his Childhood’ in: Ibid., The
Standard Edition of the complete psychological work s of Sigmund
Freud XI [ed. J. Strachey], London: The Hogarth Press, 1957, pp. 59-
138.
— ‘Delusions and Dreams in Jensen’s Gradiva’ in: Ibid., The Stan-
dard Edition of the complete psychological works of Sigmund Freud
IX [ed. J. Strachey], London: The Hogarth Press, 1959, pp. 7-96.
— ‘Creative Writers and Day-dreaming’ in: Ibid., The Standard Edi-
tion of the complete psychological works of Sigmund Freud
IX [ed. J.
Strachey], London: The Hogarth Press, 1959, pp. 141-154.
— ‘Fetishism’ in: Ibid., The Standard Edition of the complete psycho-
logical works of Sigmund Freud XXI [ed. J. Strachey], London: The
Hogarth Press, 1961, pp. 152-158.
— ‘Female sexuality’ in: Ibid., The Standard Edition of the complete
psychological works of Sigmund Freud XXI [ed. J. Strachey], London:
The Hogarth Press, 1961, pp. 223-246.
Gaillard, F., ‘Qui a peur de la bêtise’ in: Compagnon, A. [ed.], Pré-
texte: Roland Barthes, Paris: U.G.E. (10/18), 1978.
Herschberg-Pierrot, A., ‘Barthes and Doxa’ in: Poetics Today, vol.
23, nr.3, 2002, pp. 427-442.
Higgins, L.A., ‘Barthes’ imaginary voyages’ in: Studies of the Twen-
tieth Century Literature, nr.2, 1981, pp. 157-174.
Jensen, W., Gradiva. A Pompeiian Fancy [transl. by H.M. Downey],
Los Angeles: Sun & Moon Press, 1993 [1907].
Jouve, V., La littérature selon Roland Barthes, Paris: Les éditions de
Minuit, 1986.
Kafka, F., Diaries 1910-1923 [transl. by J. Kresh, M. Greenberg and
H. Arendt], New York: Schocken Books, 1988.
282 The Perverse Art of Reading
Kandiyoti, D., ‘Exotism then and now: the travels of Pierre Loti and
Roland Barthes in Japan’ in: History of European Ideas, vol.20, nrs.
1-3, 1995, pp. 391-397.
Kauppi, N., Tel Quel: la constitition sociale d’une avant-garde, Hel-
sinki: Societas Scientiarum Fennica, 1990.
Knight, D., Barthes and Utopia. Space, Travel, Writing, Oxford:
Clarendon Press, 1997.
Kristeva, J., Polylogue, Paris: Seuil, 1977.
— Σηµειωτική. Recherches pour une sémanalyse, Paris: Seuil, 1978
[1969].
— ‘Word, Dialogue, and Novel’ in: Ibid.¸ Desire in language. A Se-
miotic Approach to Literature and Art [ed. by L.S. Roudiez, transl. by
T. Gora], Oxford: Blackwell, 1980, pp. 64-91.
— Revolution in Poetic Language [transl. by M. Waller], New York:
Columbia University Press, 1984.
— La révolution du langage poétique, Paris: Seuil, 1985 [1974].
— Tales of Love [transl. by L. S. Roudiez], New York: Columbia Uni-
versity Press, 1987.
— Pouvoirs et limites de la psychanalyse II. La rév olte intime
, Paris:
Fayard, 1997.
— Histoires d’amour, Paris: Denoël, 1999 [1983].
— Intimate revolt. The powers and limits of psychoa nalysis[transl.
v.2
by J. Herman], New York: Columbia University Press, 2002.
Kundera, M., Laughable loves [transl. by S. Rappaport], London:
Penguin Books, 1974.
Lacan, J., Écrits I, Paris: Seuil, 1970 [1966].
—Le Séminaire livre I. Les écrits techniques de Fre ud. 1953-1954
,
Paris: Seuil, 1975.
— Le Séminaire livre VII. L’éthique de la pychanaly se. 1959-60
,
Paris: Seuil, 1986.
— Le Séminaire livre XI. Les quatres concepts fonda mentaux de la
psychanalyse. 1964, Paris: Seuil 1990 [1973].
— Le Séminaire livre XVII. L’envers de la psychanal . 1969-70,yse
Paris: Seuil, 1991a.
— Freud's papers on technique [transl. by J. Forrester], New
York/London: Norton, 1991b.
— The Ethics of Psychoanalysis [transl. by D. Potter], London:
Routledge, 1992.
Works Cited 283
Brazza, P. Savorgan de, 211 death, 14, 18, 56, 57, 86, 116, 117,
Brecht, B., 22, 180, 246, 247 118, 120, 125, 126, 127, 159, 213,
Die Mutter, 180 214, 220, 249, 251, 252
Brown, A., 134 as creative force, 254
Buddha, 259 contemplation of, 126, 249
Buddhism, 168, 259 dream of, 116
Burckhardt, J., 79 of Barthes, 25, 248, 271
Burke, S., 231 of Barthes' mother, 27, 133, 181,
Burnier, M.A., 171 184, 212, 215, 227, 235, 236,
Butor, M., 22 250, 263, 271
Caesar, J., 79 of Foucault, 127
Calvet, L.-J., 139, 151, 152, 163, 179, of the author, 119, 120, 136, 230,
194, 199, 248 248, 251, 252, 254
care of the self, 27, 100, 107, 108, of the Father, 241
109, 110, 111, 112, 125, 130, 188, of the novel, 178
271 deconstructionism, 145, 164
cartography, 80, 83, 94, 95, 202, 274 Defoe, D., 169
castration, 183, 218 Robinson Crusoe, 168, 169, 174,
Cervantes, M. de, Don Quixote, 50 193, 199, 208, 209
Char, R., 112 Deleuze, G., 18, 19, 23, 25, 67, 72,
character (fictional), 11, 14, 21, 25, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81,
50, 51, 52, 65, 92, 93, 94, 95, 134, 82, 83, 84, 85, 87, 88, 89, 90, 91,
146, 150, 153, 154, 156, 160, 165, 92, 93, 94, 95, 96, 99, 100, 102,
168, 231, 232, 237, 240, 241, 246, 105, 106, 113, 119, 121, 124, 125,
247, 268, 269 129, 132, 146, 147, 157, 158, 184,
Chateaubriand, F.-R. de, 177, 192, 186, 187, 189, 201, 219, 238, 257,
223 268
Vie de Rancé, 222 delicacy, 206, 217, 223, 260, 261,
chora, 58, 139 264, 265, 266, 275
Christ, 79, 220 delirium, 79
Christianity, 103, 107, 130, 168 demon, 19, 100, 114, 121, 122, 123,
Clerc, Th., 10 124, 129, 131, 132, 135, 148, 159,
Clifford, Ch., Alhambra, 200 160, 188, 194, 203, 223, 232, 238
Colebrook, C., 75 dérive, 142, 148, 153, 158, 165, 187,
Coleridge, S.T. 203, 275
'willing suspension of belief', 53, desire, 18, 31, 32, 34, 35, 36, 38, 41,
147 44, 47, 48, 50, 51, 52, 53, 55, 56,
Compagnon, A., 266 57, 60, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 72,
compliment, 172 74, 75, 76, 77, 78, 81, 82, 83, 84,
compulsion to repeat, 125, 132 85, 86, 90, 91, 94, 103, 104, 105,
conditional tense, 252 106, 107, 108, 114, 115, 117, 124,
confession, 90, 103, 105, 109, 110, 128, 131, 145, 176, 179, 182, 183,
130, 131, 152, 158, 194, 235 184, 186, 191, 192, 203, 217, 227,
Coste, C., 10, 263 233, 240, 245, 246, 248, 249, 251,
Cressole, M., 88 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265,
Culler, J., 175, 206, 210 266, 267, 269, 270, 272, 273, 274
Dante, A., 28, 165, 166 and aggression, 194
Divina Commedia, 165, 249 and negativity, 186
Works Cited 287
for comprehensiveness, 189 187, 188, 193, 198, 203, 224, 237,
for knowledge, 264 243, 246, 247
for seclusion, 170 ego-psychology, 44
for submission, 90 Emanuele, V., 79
guru of -, 270 encyclopaedia, 28, 189, 190, 204, 223
indeterminacy of -, 173, 267 engagement, 21, 24, 275
'logothetic', 170 enjoyment, 17, 25, 37, 38, 41, 43, 52,
not to read something, 155 53, 55, 58, 59, 63, 66, 67, 85, 86,
object of -, 18, 35, 36, 40, 41, 48, 87, 124, 125, 127, 141, 144, 145,
49, 51, 53, 57, 66, 73, 74, 126, 146, 147, 186, 194, 207, 218, 241,
146, 157, 181, 209, 213, 216, 248, 272, 273, 275
217, 233, 239, 253, 259, 261, Enlightenment, 31, 111, 244
262, 274 en-soi, 11, 13, 17, 18, 233, 249
of the analyst, 264 Epictetus, 127, 250
of the audience, 270 epiphany, 176
of the author, 233, 251 Eribon, D., 101, 102
of the mother, 180 Eros, 64, 261, 262, 263
of the reader, 191, 209, 251 eternal recurrence, 122, 125
of the text, 233 ethic of failure, 272
to die, 116 ethical turn, 27
to disappear, 123 ethics
to escape, 172, 199, 200, 249 and delicacy, 260
to fly, 82 existentialist -, 15, 19
to know, 264 Foucauldian -, 127
to travel, 199, 203 Greek -, 109
to withdraw, 168, 170 Lacanian -, 56, 57, 127, 272
to write, 176, 178, 182, 215, 227, of Barthes' project, 25, 27, 186,
228, 231, 232, 233, 234, 236, 260, 275
237, 242, 250, 254 of language, 172
deterritorialisation, 81, 87, 94, 186, of the neutral, 270
197, 201, 208 Ette, O., 143
Ding an sich, 37 Eurymedusa, 198
Dionysius, 79 Evans, D., 129, 264
doppelgänger. See double event, 76, 77, 99, 123, 124, 188, 208,
double, 19, 65, 100, 118, 119, 120, 209, 213, 224, 226
121, 126, 129, 131, 159, 160, 169, exhibitionism, 247
194, 196, 203, 232, 253 existentialism, 14, 17, 18, 19, 20, 21
doxa, 20, 21, 25, 142, 164, 165, 169, extimacy, 37, 38, 131, 150, 260, 271
171, 172, 174, 175, 176, 180, 186, fantasy, 10, 18, 19, 26, 28, 37, 38, 39,
198, 199, 210, 211, 220, 240, 243, 40, 41, 44, 45, 47, 48, 49, 51, 52,
244, 272 53, 54, 55, 56, 57, 61, 62, 63, 65,
Dreyfus, H.L., 104, 105, 107, 113, 66, 67, 69, 70, 72, 73, 74, 76, 78,
130 80, 83, 88, 90, 91, 92, 101, 105,
Dubourjal, H., 187, 270 113, 116, 121, 125, 127, 132, 135,
Eco, U., Foucault's Pendulum, 146 161, 166, 167, 170, 176, 182, 186,
ego, 15, 25, 44, 47, 48, 52, 56, 76, 80, 190, 192, 193, 194, 195, 197, 200,
87, 92, 96, 99, 100, 107, 113, 115, 204, 212, 217, 223, 228, 229, 230,
116, 118, 128, 129, 133, 153, 158, 233, 234, 238, 239, 242, 244, 247,
288 The Perverse Art of Reading
252, 255, 257, 258, 259, 261, 263, Gide, A., 159, 169, 192, 193, 234,
264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 235, 236, 241, 254, 255
271, 274, 275 La séquestrée de Poitiers, 168,
etymological meaning of, 41 169, 193
fundamental -, 47, 48, 56, 76, 77, God, 52, 159, 191, 244
79, 96, 124, 129 Goethe, W., 32, 157, 159, 221, 247
idiorrhythmic -, 167, 168, 170, The Sorrows of Young Werther,
171, 172, 181, 183, 193, 199, 157, 159, 160, 165, 232, 244,
230, 263 246, 247
of the neutral, 172, 174, 181, 182, governmentality, 107
183, 187, 261 Greimas, A., 21
of the novel, 176, 177, 179, 182, Guattari, F., 18, 73, 77, 78, 79, 80, 81,
228, 232, 248, 251 87, 89, 90, 95, 96, 105, 113, 121,
original -, 66 132
traversal of the -, 56, 57 haiku, 174, 175, 176, 180, 182, 199,
fetish, 84, 86, 146, 147, 155, 191, 200, 204, 205, 206, 208, 209, 212,
209, 212, 218, 219, 222, 226, 227, 217, 226, 239
239 Heidegger, M., 114
Flaubert, G., 177, 192 hermaphrodite, 183
Dictionnaire des idées reçues, 142 hermit, 168
'impassibilité', 52 Herschberg-Pierrot, A., 143
La tentation de Saint-Antoine, 117 heterotopia, 195, 196, 197, 204, 205,
Madame Bovary, 50, 52, 144 263
focalisation, 51 Higgins, L.A., 199
for-itself. See pour-soi historiography, 97, 107, 220, 221
Foucault, M., 18, 19, 25, 67, 96, 97, Hoffmann, E.T.A., 32
98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, Horney, K., 191, 192
105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, hypomnemata, 130, 131, 132, 135,
112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 159, 225, 255
119, 120, 121, 122, 123, 125, 126, hysteria, 50, 65, 139, 143, 144, 145,
127, 129, 130, 131, 135, 153, 163, 146, 147, 148, 155, 215, 217, 245,
188, 195, 196, 225, 249, 250, 252, 267, 269, 271, 272
270 identification, 22, 45, 46, 50, 51, 52,
Fourier, Ch., 170, 171, 252 60, 79, 95, 115, 123, 141, 145,
freedom, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 153, 156, 158, 236, 249, 272
56, 61, 112, 115, 116, 137, 155, idiorrhythm, 167, 168, 169, 170, 171,
161, 163, 164, 177, 180, 258, 268 172, 178, 179, 181, 183, 187, 193,
Freud, S., 18, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 194, 199, 200, 230, 238, 257, 263,
43, 44, 46, 47, 48, 50, 51, 54, 62, 264, 265
64, 65, 66, 82, 83, 84, 85, 94, 105, imaginary, the, 12, 26, 37, 41, 44, 45,
114, 115, 118, 121, 122, 125, 183, 46, 47, 48, 51, 54, 60, 61, 62, 100,
184, 191, 192, 193, 218, 223 115, 128, 134, 148, 150, 153, 154,
Gaillard, F., 143 156, 160, 161, 165, 172, 174, 187,
gaze, 9, 12, 16, 17, 42, 43, 47, 48, 51, 188, 212, 238, 249, 250, 260, 262,
57, 185, 196, 202, 203, 212, 219, 267, 272
247, 253, 265, 267, 268 and father figure, 151
generosity, 237, 246 and figure of the author, 230
Genet, J., 223
Works Cited 289
and reading, 25, 117, 119, 121, 54, 56, 57, 58, 60, 62, 63, 64, 66,
134, 149, 153, 195 67, 74, 76, 77, 79, 107, 115, 121,
of the lover, 26 126, 127, 128, 129, 135, 149, 150,
of writing, 153 160, 187, 191, 192, 193, 196, 238,
imagination, 9, 11, 12, 14, 17, 18, 29, 262, 272
41, 50, 60, 61, 65, 81, 115, 156, Lacarrière, J., L'Eté grec. Une Grèce
165, 169, 177, 200, 202, 205, 212, quotidienne de 4000 ans, 167
249, 260 lack, 36, 38, 41, 58, 60, 61, 62, 63,
individuation, 75, 94, 125, 208 64, 73, 75, 77, 78, 79, 86, 90, 106,
in-itself. See en-soi 126, 139, 144, 146, 151, 155, 157,
intoxication, 161, 188 179, 209, 216, 226, 249, 261
intraitable, 142, 260 and narrative, 239
Italy, 33, 34, 56, 83, 84, 124, 198, denial of -, 86, 183, 184, 220
201, 202, 203, 204, 239, 246, 257 in the text, 51, 131, 144, 145
Jakobson, R., 21 of pertinence, 154, 157, 158, 159
Japan, 139, 147, 199, 202, 204, 205, Lang, J., 248
217, 222 Laouyen, M., 151
Jensen, W., 32, 118 Laplanche, J., 67
Gradiva, 32, 33, 34, 35, 36, 43, 44, Lautréamont, Comte de, 58
47, 48, 50, 51, 53, 54, 56, 64, law, 88, 90, 153, 171, 185, 198, 240,
65, 66, 73, 83, 84, 85, 94, 118, 272, 275
124, 158, 203 and Barthes' mother, 213, 217, 236
jouissance, 37, 48, 53, 67, 76, 141, and perversion, 86, 146, 147, 151,
142, 145, 148, 171, 185, 189, 191, 171, 183, 216
206, 207, 208, 268, 271, 272, 275 micro-, 155, 192
Jouve, V., 24 of reading, 154, 155, 164, 191, 192
Joyce, J., 128, 129, 176 of the father, 186, 241
judgment, 87, 98, 123, 141, 145, 179, of time, 217, 226
182, 253, 259, 261, 265, 266 Lawrence, D.H., 93, 201
Jung, C.G., 114 Léger, N., 10
Kafka, F., 8, 90, 177, 228, 229, 241, libidinal being, 37, 38, 40, 43, 44, 47,
244 51, 56, 57, 58, 60, 66, 69, 70, 71,
kairos, 213, 214, 215, 216, 222, 223, 74, 76, 79, 85, 92, 115, 124, 126,
227, 275 129, 145, 146, 260, 272
Kandiyoti, D., 199 library, 15, 117, 155, 190, 193, 254,
Kant, I., 73, 111, 112 263
Kauppi, N., 192 lifestyle, 89, 91, 103, 112, 157, 168,
Klein, M., 36 169, 187, 249, 263, 272
Klossowski, P., 121, 122 line of flight, 81, 82, 85, 92, 93, 94,
Knight, D., 198, 199 95, 123, 124, 132, 157, 158, 187,
Köselitz, H., 203 197, 222, 228, 231, 244, 257, 262,
Kristeva, J., 18, 25, 53, 57, 58, 59, 60, 275
61, 62, 72, 96, 138, 139, 151, 153, lisible. See readerly
156, 262 logothete, 170, 171, 231
Kundera, M. Lotringer, S., 84, 124
'The Hitchhiking Game', 54, 55, 95 loving Other, 59, 60, 151, 156, 262
Lacan, J., 18, 19, 23, 25, 37, 38, 39, Loyola, I. de, 170, 171, 252
41, 42, 43, 44, 45, 46, 49, 52, 53,
290 The Perverse Art of Reading
madness, 80, 95, 98, 100, 101, 116, Nietzsche, F., 25, 67, 69, 70, 71, 72,
125, 126, 160, 203 73, 79, 94, 95, 97, 99, 101, 102,
Mallarmé, S., 58, 119, 177 103, 122, 124, 129, 142, 149, 186,
Mann, Th., 169 189, 203, 221, 223, 224, 228, 247,
Der Zauberberg, 168, 199 259
Maoism, 139 novel, 25, 33, 34, 35, 36, 43, 51, 64,
Marx, K., 223 66, 83, 84, 85, 88, 90, 91, 124,
Marxism, 20, 145, 235, 242 136, 138, 150, 154, 157, 158, 159,
masochism, 86, 87, 219 165, 169, 174, 176, 177, 178, 179,
maternal space, 198, 199, 200, 208 180, 181, 184, 193, 204, 215, 216,
mauvaise foi. See bad faith 220, 223, 225, 226, 227, 228, 229,
May ’68, 139, 145, 185, 199 234, 237, 238, 240, 245, 246, 248,
melancholy, 181, 194, 217, 236 249, 257, 262
meletê thanatou. See death, novelistic, 177, 178, 181, 197, 204,
contemplation of 206, 226, 231, 236, 243, 246, 248
Melville, H., 93 nuance, 71, 150, 151, 157, 172, 183,
menstruation, 218 186
Michelet, J., 20, 25, 149, 166, 177, Nygren, A., 261
178, 218, 219, 220, 221, 231, 254 obscenity, 157, 215, 218, 273
Miller, J., 101, 102, 103, 106, 114, obsessional neurosis, 143, 145, 146
116, 121, 123 Oedipus, 78, 94, 183, 186
mirror absence of -, 151, 180
-as heterotopia, 196 and event, 209
image, 41, 42, 44, 46, 51, 61, 115, and father figure, 152, 183, 184,
128, 131, 153, 158, 161, 196, 209, 240
232, 238 and narrative, 151, 193, 239, 241
library as -, 193 complex, 35, 36, 59, 64, 78, 89,
stage, 41, 115, 150, 153, 160, 196 90, 91, 153, 216, 240
misrecognition, 44, 51, 53, 60, 63, 67, myth, 64, 240, 241
126, 128, 160 pre-, 36, 58, 72, 179, 198, 201,
Mitterand, F., 248 208, 240
monk, 167, 244 paideia, 95, 124, 125, 189, 201, 224,
Monnier, B., 169 255, 271
Moriarty, M., 138 Panamarenko, 82
Mortimer, A.K., 141 paranoia, 143, 146
mourning, 27, 152, 181, 216, 217, Parnet, C., 74, 82, 83, 90, 92, 93, 95,
227, 228, 229, 236, 248, 249, 262, 201, 268
263, 271 Parrhasios, 42
mundus inversus, 237 parrhesia, 100, 109, 110, 111, 270,
Nabokov, V., Pale Fire, 146 271, 272
Name-of-the-Father, the, 79 parrhesiast, 271
Neefs, J., 119 passé simple, 239
Neither-Nor criticism, 182 pathos of distance, 69, 71, 72, 94, 99,
neurosis, 90, 143 135, 157, 186, 241, 244, 247
neutral, the, 172, 174, 175, 178, 179, perverse reading strategy, 25, 26, 28,
180, 181, 182, 183, 184, 187, 190, 134, 135, 143, 147, 148, 149, 154,
199, 236, 238, 240, 267, 270 157, 161, 164, 166, 175, 192, 197,
Works Cited 291
206, 208, 218, 221, 245, 266, 272, punctum, 210, 211, 212, 213, 216,
274 222
perversion, 25, 28, 73, 85, 87, 88, 89, Pyrrhonism, 174
102, 129, 143, 146, 147, 151, 152, question
153, 154, 157, 183, 184, 185, 186, aggression of the -, 267
189, 192, 201, 207, 208, 209, 211, arrogance of the -, 173
213, 217, 218, 220, 226, 236, 240, genre of the -, 173
245, 253, 266, 267 Rabaté, J.-M., 128, 129, 141
phalanstère, 170 Rabinow, P., 104, 105, 107, 113, 130
phallus, 183, 219 Racine, J., 23, 135, 177, 178
photography, 26, 167, 176, 200, 209, Rambaud, P., 171
210, 212, 216, 217, 226 readability, 238, 242
Picard, R., 135, 136, 145, 171 readerly, 137, 138, 141, 158, 177,
Plato, 64, 159 214, 246, 257
Crito, 170, 198 real, the, 37, 42, 47, 58, 63, 64, 115,
Laches, 110 186, 217, 233
Timaeus, 58 realism, 22, 205
Platonism, 43, 63, 64, 65, 66, 67, 83, reality effect, 209, 212, 230, 240
109, 111 Reich, W., 191, 192
anti-, 73 reterritorialisation, 85, 96, 106, 158
pre-, 72 Rimbaud, A., 'Je est un autre', 160,
play area, 49, 197, 201, 217 188
pleasure, 25, 27, 28, 44, 46, 55, 100, Robbe-Grillet, A., 22
104, 105, 106, 108, 116, 134, 139, romanesque. See novelistic
140, 141, 142, 145, 147, 148, 166, Rousseau, J.J., 174
170, 185, 189, 191, 192, 206, 207, Roussel, R., 119, 120
208, 218, 241, 253, 266, 273 Ruusbroec, J. van, 161
Pontalis, J.-B., 67 Sacher-Masoch, L. von, 73, 129, 147,
pope, the, 157 186, 219
post-structuralism, 11, 23, 73, 107, Sade, Marquis de, 157, 170, 171, 206,
118, 230 207, 217, 223, 252
potential space, 49, 50, 53, 60, 197 sadomasochism, 86, 102, 103, 123
Pound, E., 128 Salzedo, A., 152
pour-soi, 11, 12, 13, 14, 17, 18, 233 Salzedo, M., 152
program, 19, 25, 28, 73, 80, 81, 83, sanatorium, 168, 199, 218
84, 85, 87, 88, 89, 90, 91, 93, 94, Sarduy, S., 'pulsion de simulation',
95, 96, 113, 121, 123, 124, 127, 232
131, 132, 135, 139, 147, 148, 157, Sartre, J.-P., 11, 12, 13, 14, 15, 16,
159, 186, 194, 220, 227, 229, 233, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 26, 41, 42,
236, 240, 245, 251, 252, 257 43, 56, 60, 115, 191, 212, 223,
Proust, M., 20, 73, 91, 92, 133, 136, 233, 268, 275
167, 176, 177, 192, 222, 225, 226, Saussure, F. de, 21
231, 232, 236, 237, 241, 244, 255 schizoanalysis, 79, 80, 82, 83
À la recherche du temps perdu, 39, scriptible. See writerly
91, 92, 133, 165, 215, 225, 226, Sein zum Tode. See being-toward-
236, 237, 247 death
psychosis, 79, 143 self, 102, 107, 108, 112, 115, 121,
123, 125, 127, 129, 131, 142, 158
292 The Perverse Art of Reading
technologies of the -, 108, 112, 127, 128, 139, 143, 144, 146, 147,
120, 129 151, 153, 164, 181, 198, 208, 217,
self-as-oeuvre, 25, 28, 100, 126, 131, 233, 240, 241, 257, 262
239, 251 symptom, 45, 76, 107, 127
self-becoming, 25, 101, 102, 109, synaxis, 263
115, 122, 123, 125, 132, 151, 188, Taoism, 174
204, 225, 228, 253, 265, 271, 274 Tel Quel, 57, 117, 139, 192
self-creation, 100, 129, 153, 225, 241, territory, 81, 82, 83, 261
242 thetic phase, 59, 96
self-image, 42, 44, 56, 115, 153, 235, Thing, the, 18, 19, 37, 38, 39, 40, 42,
238, 253, 265 43, 44, 48, 49, 50, 60, 62, 63, 70,
semiotic, the, 58, 59, 72, 96, 139 72, 75, 86, 92, 146, 186, 200, 217,
Seneca, 130 260
sentimentality Tholen, W.B., The Arntzenius Sisters,
obscenity of -, 157 9, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 28
sexuality, 46, 64, 98, 100, 101, 102, Thomas, D.
103, 104, 105, 107, 108, 109, 112, 'Do not go gently...', 57
207, 235 Thurston, L., 129
Shakespeare, W., 32 Tolstoy, L., 176, 222, 229, 232, 254
Hamlet, 65 War and Peace, 174, 215
simplicity, 238, 242 touchstone, 110, 123, 141, 160, 194,
sinthome, 128, 129, 145, 243 270
Slipper, the game of the -, 273 trait, 190, 202, 204, 258
smile, 184 transference, 31, 257, 264, 265, 269,
sobria ebrietas, 161 270, 271, 272
Société des Amis du Texte, 273 transgression, 58, 59, 80, 89, 97, 175,
Socrates, 110, 170, 198 217
Sollers, Ph., 192, 231 transitional object, 49, 52, 60, 74,
Sophocles, 32 156, 198
Antigone, 272 Ulysses, 118
Oedipus, 65, 94 uncanny, the, 65, 66, 118, 121
Oedipus at Colonus, 272 untimely, 221, 222, 223, 226, 233
Sovereign Good, 64, 179, 184, 200 utopia, 181, 196, 257, 273
speaking being, 18, 47, 58 Verdi, G., 215, 220, 266
Spinoza, B., 73 Vinci, L. da, 81, 82, 183, 184
Stendhal, 198, 201, 202, 203, 229, Mona Lisa, 184
239, 246, 248, 257 virtual object, 73, 75, 81, 82, 84, 85,
Quelques promenades dans Rome, 91, 93, 94, 131, 202, 222, 232
201 Visker, R., 260
Stoic philosophy, 126, 131, 249 vita nuova, 28, 166, 179, 187, 188,
structuralism, 11, 22, 23, 24, 25, 107, 189, 194, 201, 203, 204, 220, 222,
133, 137, 138 223, 227, 237, 248, 249, 250, 269,
studium, 210, 211 270, 271
stupidity, 25, 124, 142, 244 voyeurism, 247
subject in process, 59, 72, 96 West, E., 116
sublimation, 39, 43, 49, 50, 83, 146 will to power, 71, 87, 93
symbolic, the, 37, 45, 46, 47, 48, 49, Winnicott, D.W., 49, 50, 74, 156,
56, 58, 59, 64, 67, 79, 85, 86, 126, 197, 201
Works Cited 293