Vous êtes sur la page 1sur 7

MULTILINGÜISMO

Las palabras multilingüismo o plurilingüismo describe el hecho


de que una persona o una comunidad sea multilingüe, es decir
sea capaz de expresarse en varias lenguas. En particular se
habla de bilingüismo, o incluso de trilingüismo cuando dos
lenguas o incluso 3 vuelven a entrar en consideración.
El multilingüismo es percibido, por los que lo defienden, como
una solución al problema de la desaparición de las numerosas
lenguas. Este problema amenaza la diversidad cultural del
mundo, dedicando a la desaparición un gran número de
lenguas, que consisten con todo en tantas maneras diferentes
de ver, comprender, clasificar y establecer relaciones entre las
cosas. Se sabe en efecto que un 90% de las lenguas están en
amenaza de extinción y que podrían desaparecer en unos 50
años. El vocablo multilingüismo y plurilingüismo como también
se le conoce, se aplica para describir el hecho de que un
individuo o un grupo de ellos sea multilingüe, esto significa que
dichas personas sean capaces de expresarse en varias
lenguas. Por lo general se habla de bilingüismo, o incluso de
trilingüismo en el caso de que dos lenguas o incluso 3 vuelven
a entrar en consideración. El multilingüismo es percibido por
sus defensores, como una solución a la problemática de
la extinción de diferentes lenguas. Esta problemática
representa una gran amenaza para la diversidad cultural del
mundo. Según los expertos se estima que alrededor del90% de
las lenguas se encuentran en peligro de extinción y que
podrían desaparecer en las próximas 5 décadas. Se designa
con el término de Multilingüismo a aquel fenómeno suscitado a
raíz del uso de varios idiomas en un contexto determinado, es
decir, varias lenguas coexisten en un mismo ámbito y a un
mismo nivel. Una persona o una comunidad pueden ser
multilingües pudiéndose por caso expresar a través de más de
un idioma.
Características de la multilingüismo
Existencia de una evidente barrera idiomática:

Que imposibilita la comunicación entre los pobladores, por qué el


sector mayoritario habla solo castellano; otro ,solo la lengua nativa ;
y un tercero , con diferente grado de dominio de la segunda , en
ambas lenguas .

2.Profunda y acusada pluralidad cultural:

Por qué el Perú no solo es un país en el que se hablan muchas


lenguas , si no que esta poblado por diversas culturas y
comunidades cuyas creaciones y realizaciones difieren
sustancialmente unas de otras , carácter que se profundiza por el
sentimiento geográfico o regional ,étnico o racial , por la oposición
entre costeños y serranos , ciudad y campo ; norte , centro y sur ,
blancos o indios , indiferencia e ignorancia de la presencia de la
selva , etc.

3.jerarquizacion y diferencia valorativa de las lenguas :

se refieren al valor social que adquiere la lengua , es decir se


valora la lengua de acuerdo al grado de difusión que adquiere .

4.Los primeros son aquellos que aprenden y usan diferentes


lenguas
Sin caer en la cuenta de las relaciones que puedan tener entre
ellas. Son competentes en varias lenguas, esto es, han adquirido
varias competencias de diferentes o iguales características en las
lenguas que usa.

5.Los plurilingües desarrollan una única competencia compleja y


Plural con manifestación en varias lenguas. Esta competencia se
puede percibir como una red de relaciones complejas de los
conocimientos y experiencias lingüísticas que el sujeto adquiere de
manera progresiva y gradual.
Principales lenguas que se hablan en el Perú
Principales lenguas de la costa
El castellano : Es una lengua romance procedente del latín hablado.
Pertenece al grupo ibérico, y es originaria del Reino de Castilla. Se conoce también por
el americanismo coloquial castilla (por ejemplo: «hablar castilla», «entender castilla»),nota 1
3334 común en áreas rurales e indígenas entre México y la Patagonia.35

Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan como lengua
materna tras el chino mandarín,36373839 con 437 millones de hablantes nativos,40 y lo hablan
como primera y segunda lengua con dominio nativo 477 millones, alcanzando los 572
millones de personas si contamos a hablantes con competencia limitada.
Principales lenguas de la sierra

El QUECHUA: El quechua o quichua es una familia de idiomas originarios de


los Andes centrales que se extiende por la zona occidental de América del Sur a través de
seis países.7 La cantidad de hablantes de lenguas quechuas se estima entre ocho a diez
millones.7
Esta familia lingüística se habría originado en un territorio que se correspondería con la
región central y occidental de lo que actualmente es Perú.8 En el siglo V, se separaron las
dos ramas de la familia. Hacia el siglo XV, la llamada lengua general se convirtió en una
importante lengua vehicular y oficial por el Estado incaico

El aimara, a veces escrito aymara, es la principal lengua perteneciente a la familia


lingüística del mismo nombre. Este idioma es hablado en diversas variantes, por el pueblo
aimara en Bolivia (donde es una de las lenguas amerindias mayoritarias),3
en Perú, Argentina y Chile. El idioma es cooficial en Bolivia4 y en el Perú5 junto con
el español.6 Constituye la primera lengua de un tercio de la población de Bolivia y es el
principal idioma amerindio del sur peruano y el norte chileno.7 La Organización de las
Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) considera que este
idioma se encuentra en situación «vulnerable» de cara a su supervivencia futura.

El cauqui es un dialecto divergente del idioma jaqaru, de la familia de lenguas


aimaraicas, hablado en el Perú. Sólo es hablado por algunos ancianos de la aldea de
Cachuy, provincia de Yauyos, en la Región Lima. En el año 2000 se calculaba que existían
sólo 11 hablantes, por lo que se encuentra en peligro de extinción. Tiene una similitud
léxica del 79% con el idioma aymara.La dialectalización al interior de una pequeña área del
distrito de Tupe en confrontación con amplia superficie aymara de Perú, Argentina, Chile y
Bolivia puede cotejarse con lo que sucediera en el caso del quechua en quechua I y
quechua II.
Principales lenguas de la selva

Shipibo-Konibo es un grupo étnico de la amazonia peruana que se distribuye en las


riberas del río Ucayali. El Ucayali es un río grande originario de la Cordillera de los
Andes que une el río Amazonas en el norte de Perú. Los Shipibos viven por lo menos en
150 pequeñas comunidades a lo largo del río Ucayali, sus afluentes y lagos de meandro.
Vida en común y grupos de familia múltiple es la forma tradicional en que los shipibos han
vivido durante muchas generaciones.

El bora es una lengua indígena de América. El bora propiamente dicho tiene


una inteligibilidad mutua del 94% con el dialecto Miraña. La mayoría de sus hablantes
reside en el Perú, donde 2.328 bora-parlantes viven en las riberas de los ríos Yagaasyacu
del noreste, Putumayo y Ampiyacu. Los usuarios peruanos tienen un 10 a 30% de letrados
y un 25 a 50% de sus pares en algún segundo idioma.

El aguaruna es un idioma autóctono americano de la familia jívara hablado por 33 290


peruanos de la nacionalidad aguaruna. La lengua está distribuida en la porción del río
Marañón así como los ríos Potro, Mayo, y Cahuapanas. También es llamado Awajún. A lo
que dice Ethnologue hay poquísimos monolingües, casi todos también son fluidos en el
castellano, aún su lenguaje es oficial. Hay opiniones positivas hacia al idioma, algo que
puede corroborarse por el alfabetismo de entre 60 y 100% en aguaruna y 50 a 70% para el
castellano como segundo idioma
- Causas del multilingüismo

Dialectización de la lengua: en donde los dialectos son asimilados y


diversificados, tienen variaciones regionales.

Fragmentación de la lengua: es cuando a partir de sus dialectos se


fragmentan para dar origen a otras lenguas.

- Causas Extralingüísticas: cuando lenguas de diversos origen confluyen en


un mismo lugar debido a las migraciones, invasiones y al proceso de
pluriculturización.

Conclusión: Como conclusión final podemos entender que el


multilingüismo juega un papel muy importante en lo que es la
sociedad un tanto por que enriquece nuestra cultura y nuestro
patrimonio. Además , debemos proteger estas lenguas debido a
que se les ha dado un valor intimo en lo que respecta a la
actualidad . Debemos aprender a valorar mas lo nuestro y
sentirnos orgullos por ello.

Vous aimerez peut-être aussi