Vous êtes sur la page 1sur 23

1

00:00:00,267 --> 00:00:01,211


Friends S01E24 The One Where Rachel finds out (Celui qui fait craquer Rachel)
(VO&VF+STFR&EN)

2
00:00:02,520 --> 00:00:04,890
Ben dodelinant de la tête.

3
00:00:05,561 --> 00:00:07,967
Regardez le petit de tante Monica.

4
00:00:08,228 --> 00:00:11,510
Il est coiffé comme Ross.
Faites voir.

5
00:00:12,395 --> 00:00:15,476
Mon Dieu, qu'il est mignon !

6
00:00:15,728 --> 00:00:18,643
On a envie de l'embrasser partout.

7
00:00:22,645 --> 00:00:24,635
Ce serait bien.

8
00:00:28,645 --> 00:00:31,726
Rien. J'avais un peu d'air
dans la bouche.

9
00:00:36,978 --> 00:00:40,426
Tu peux payer ?
Je te rembourserai.

10
00:00:40,645 --> 00:00:43,429
D'accord. Avec les gaufres
de la semaine dernière...

11
00:00:43,686 --> 00:00:45,179
tu me dois maintenant...

12
00:00:45,561 --> 00:00:47,766
dix-sept jillions de dollars.

13
00:00:48,478 --> 00:00:50,268
Je te rembourserai !

14
00:00:51,061 --> 00:00:52,969
Avec quel argent ?

15
00:00:53,228 --> 00:00:56,641
Je suis volontaire à l'école
de médecine.

16
00:00:56,853 --> 00:00:58,678
Pour quel genre de recherches ?

17
00:01:00,520 --> 00:01:02,392
Oh, tu sais... la science !

18
00:01:03,270 --> 00:01:04,846
La science ?

19
00:01:06,770 --> 00:01:08,891
J'en ai entendu parler.

20
00:01:11,186 --> 00:01:13,177
C'est une étude sur la fécondité.

21
00:01:16,311 --> 00:01:19,226
Dis-moi que tu ne donnes
que ton temps !

22
00:01:20,978 --> 00:01:23,597
Allons, les gars.
C'est pas si terrible.

23
00:01:23,811 --> 00:01:26,181
Je vais là-bas
tous les deux jours...

24
00:01:26,603 --> 00:01:29,636
et j'apporte ma contribution.

25
00:01:30,103 --> 00:01:32,722
Mais en deux semaines,
je gagne 700 $.

26
00:01:33,853 --> 00:01:36,721
De l'argent gagné
à la force du poignet !

27
00:02:27,978 --> 00:02:30,431
On a la salade de chou
et les petits pains...

28
00:02:30,686 --> 00:02:34,894
et la chair hachée de vaches
et de dindes qui furent jolies.

29
00:02:36,811 --> 00:02:38,185
Les hommes sont là !

30
00:02:43,978 --> 00:02:45,471
Nous faire feu.

31
00:02:47,603 --> 00:02:49,060
Cuire viande.

32
00:02:49,311 --> 00:02:52,263
Après, éteindre feu par pipi.
Plus jamais invités.

33
00:02:52,520 --> 00:02:53,764
Charmant.

34
00:02:54,061 --> 00:02:56,348
Joey, Melanie sera en retard.

35
00:02:57,186 --> 00:02:58,727
Comment ça va, entre vous ?

36
00:02:58,978 --> 00:03:01,597
Est-ce qu'elle va devenir
ta dulcinée ?

37
00:03:03,686 --> 00:03:06,519
J'en sais rien.
Elle est super.

38
00:03:06,811 --> 00:03:10,058
Elle pense quoi,
de tes recherches scientifiques ?

39
00:03:11,395 --> 00:03:14,843
Je vais pas lui dire que
je la trompe avec une éprouvette !

40
00:03:18,811 --> 00:03:20,269
C'est juste.
41
00:03:20,561 --> 00:03:24,141
Le problème, c'est qu'elle veut
faire l'amour avec moi.

42
00:03:24,395 --> 00:03:26,302
La salope !

43
00:03:31,478 --> 00:03:36,100
Encore une semaine à tirer
avec l'étude. Pour toucher l'argent...

44
00:03:36,311 --> 00:03:39,014
j'ai pas droit
aux expériences personnelles.

45
00:03:39,228 --> 00:03:40,721
Vous voyez un peu.

46
00:03:40,978 --> 00:03:43,099
On voit toujours
ce que tu veux dire !

47
00:03:51,895 --> 00:03:55,058
Tu penses que ce barbecue
va s'éterniser ?

48
00:03:55,561 --> 00:03:56,841
Je pars en Chine.

49
00:03:57,061 --> 00:03:58,933
Mince ! On dit une chose et...

50
00:04:00,853 --> 00:04:02,015
Tu pars en Chine ?

51
00:04:02,228 --> 00:04:06,269
Quelqu'un a trouvé un os
que le musée voudrait avoir.

52
00:04:06,520 --> 00:04:11,640
Ils refusent de le donner. J'y vais
pour les convaincre de nous le donner.

53
00:04:13,145 --> 00:04:15,515
Je serai absent
pendant une semaine.

54
00:04:15,770 --> 00:04:20,261
Vous ne pourrez pas me joindre.
Voici mon itinéraire...

55
00:04:22,145 --> 00:04:24,847
- et une photo de moi.
- Fais voir.

56
00:04:25,478 --> 00:04:29,602
Tu peux la montrer
à Ben pour qu'il m'oublie pas ?

57
00:04:30,978 --> 00:04:32,056
Coucou, Ben.

58
00:04:32,311 --> 00:04:34,101
Je suis ton père.

59
00:04:36,395 --> 00:04:38,599
Je suis la tête.

60
00:04:44,020 --> 00:04:45,678
Ce barbecue va être super.

61
00:04:46,936 --> 00:04:50,765
Rachel est là ? Je voulais
lui souhaiter son anniversaire.

62
00:04:50,978 --> 00:04:53,182
Elle boit un verre avec Carl.

63
00:04:54,311 --> 00:04:55,888
Qui est Carl ?

64
00:04:58,603 --> 00:05:00,890
Le type du café.

65
00:05:01,145 --> 00:05:05,304
- Le type qu'elle a rencontré...
- Au café ?

66
00:05:06,103 --> 00:05:07,893
Alors, tu sais qui c'est.
67
00:05:12,186 --> 00:05:14,260
Je vais dire au revoir
aux copains.

68
00:05:14,478 --> 00:05:17,049
Raconte-leur ton histoire d'os !

69
00:05:25,020 --> 00:05:27,508
- Je pars en Chine.
- Le pays ?

70
00:05:29,228 --> 00:05:32,676
Non, la grosse pile d'assiettes
dans le buffet de ma mère !

71
00:05:34,686 --> 00:05:36,179
Vous savez qui est Carl ?

72
00:05:36,395 --> 00:05:39,760
Voyons... Alvin, Simon, Theodore...

73
00:05:42,395 --> 00:05:44,848
Rachel boit un verre avec lui
ce soir.

74
00:05:45,145 --> 00:05:47,680
Comment ?
Alors qu'elle se fiche de toi ?

75
00:05:49,520 --> 00:05:51,013
Oublie-la !

76
00:05:51,228 --> 00:05:55,269
Il a raison. Bouge-toi ! Va en Chine
et mange de la cuisine chinoise.

77
00:05:55,728 --> 00:05:58,299
Là-bas, on appelle ça
de la cuisine.

78
00:05:59,228 --> 00:06:02,392
Vous croyez ? Peut-être.
Je sais pas.

79
00:06:03,186 --> 00:06:06,517
Donnez-lui ça de ma part.
80
00:06:06,770 --> 00:06:10,266
Ecoute, mon vieux,
on veut juste que tu sois heureux.

81
00:06:10,520 --> 00:06:14,348
Je n'ai encore bu que deux bières,
mais je t'aime, mec !

82
00:06:16,853 --> 00:06:18,760
Je n'en suis qu'à ma première.

83
00:06:21,686 --> 00:06:23,345
Je te trouve juste sympa !

84
00:06:30,686 --> 00:06:34,467
C'est là qu'on s'est lancées
dans les bouquets de fruits.

85
00:06:34,686 --> 00:06:38,810
On s'appelle
les Trois Bouquetaires !

86
00:06:39,395 --> 00:06:42,346
Comme les Trois Mousquetaires,
mais avec des fruits.

87
00:06:49,061 --> 00:06:52,178
- Je cuis la viande ?
- Cadeaux d'abord ! Bouffe après !

88
00:06:54,228 --> 00:06:55,507
Alors, vieux tigre ?

89
00:06:56,520 --> 00:06:57,847
Ça va ? Tu tiens ?

90
00:06:58,061 --> 00:06:59,471
Moyen !

91
00:06:59,686 --> 00:07:03,218
Elle croit que ce soir,
on conclue la transaction...

92
00:07:03,436 --> 00:07:04,764
si tu vois...
93
00:07:05,103 --> 00:07:06,347
Et tu vois !

94
00:07:07,020 --> 00:07:10,183
Tu as pensé à être là pour elle ?

95
00:07:10,728 --> 00:07:12,138
Comment ça ?

96
00:07:16,103 --> 00:07:18,770
Tu sais, être là pour elle !

97
00:07:21,395 --> 00:07:22,971
Je ne te suis pas.

98
00:07:26,811 --> 00:07:28,185
Penses-y !

99
00:07:33,811 --> 00:07:38,385
Laissez-moi deviner...

100
00:07:41,395 --> 00:07:43,184
Merci, Melanie !

101
00:07:43,478 --> 00:07:45,682
Celui-là, c'est moi.

102
00:07:47,020 --> 00:07:48,394
C'est léger...

103
00:07:48,895 --> 00:07:50,056
ça fait du bruit...

104
00:07:52,978 --> 00:07:55,265
Un Scrabble de voyage !

105
00:08:04,020 --> 00:08:05,299
Ça, c'est Joey.

106
00:08:05,520 --> 00:08:07,096
On dirait un livre.

107
00:08:07,811 --> 00:08:09,802
Et c'est un livre.

108
00:08:10,561 --> 00:08:11,592
Docteur Seuss !

109
00:08:13,603 --> 00:08:15,759
Ce livre m'a tiré
de sales moments !

110
00:08:17,686 --> 00:08:20,305
Il y a un petit enfant
caché dans cet homme.

111
00:08:20,520 --> 00:08:23,434
D'après les médecins,
si on l'enlève, il en mourra.

112
00:08:26,436 --> 00:08:28,427
- C'est de qui ?
- De Ross.

113
00:08:37,520 --> 00:08:38,799
Il s'est souvenu !

114
00:08:39,228 --> 00:08:40,258
De quoi ?

115
00:08:40,686 --> 00:08:41,966
Il y a des mois...

116
00:08:42,186 --> 00:08:45,682
en passant devant un antiquaire,
j'ai vu cette broche.

117
00:08:45,936 --> 00:08:50,594
Je lui ai dit que ma grand-mère
avait la même, quand j'étais petite.

118
00:08:50,853 --> 00:08:53,258
C'est incroyable
qu'il s'en soit souvenu !

119
00:08:53,686 --> 00:08:56,519
D'accord, mais tu peux jouer avec,
dans l'avion ?

120
00:09:02,186 --> 00:09:04,224
Elle est adorable.

121
00:09:04,436 --> 00:09:05,929
Il a dû payer une fortune !

122
00:09:06,145 --> 00:09:07,306
J'en reviens pas !

123
00:09:07,520 --> 00:09:09,843
A la fac,
il était amoureux de Carol...

124
00:09:10,061 --> 00:09:13,593
il lui avait offert
un canard en cristal hors de prix !

125
00:09:14,811 --> 00:09:15,890
Tu as dit quoi ?

126
00:09:28,436 --> 00:09:29,894
Canard en cristal.

127
00:09:38,061 --> 00:09:39,768
La partie sur l'amour.

128
00:09:52,853 --> 00:09:55,176
C'est ça, frotte-toi la tête.

129
00:09:55,436 --> 00:09:57,344
Ça te fera revenir en arrière !

130
00:10:03,061 --> 00:10:06,474
C'est incroyable !

131
00:10:06,811 --> 00:10:09,347
Tu m'étonnes. C'est énorme !

132
00:10:09,686 --> 00:10:14,059
Mais non ! C'est petit, minuscule,
infime, microscopique !

133
00:10:15,520 --> 00:10:19,265
Nos vies ne seront
plus jamais pareilles !
134
00:10:20,686 --> 00:10:23,257
On peut pas lui couper le son ?

135
00:10:23,478 --> 00:10:26,844
Je trouve ça super.
Toi et Ross !

136
00:10:27,103 --> 00:10:28,430
Tu t'en doutais ?

137
00:10:28,686 --> 00:10:33,723
Non ! Mon 1er soir en ville,
il avait parlé de m'emmener dîner...

138
00:10:33,978 --> 00:10:36,514
mais rien n'a suivi,
alors je pensais...

139
00:10:36,770 --> 00:10:39,851
Qu'est-ce qu'il a dit ?
Il veut sortir avec moi ?

140
00:10:40,145 --> 00:10:42,052
Vu qu'il est fou amoureux de toi...

141
00:10:42,311 --> 00:10:45,263
ça le dérangerait pas
de prendre un café.

142
00:10:48,228 --> 00:10:49,886
Depuis tout ce temps ?

143
00:10:50,228 --> 00:10:52,349
- Je dois le voir.
- Il est en Chine.

144
00:10:52,603 --> 00:10:53,765
Le pays !

145
00:10:55,561 --> 00:10:58,346
Son vol ne part
que dans 45 minutes.

146
00:10:58,561 --> 00:11:01,808
- Et le décalage horaire ?
- D'ici à l'aéroport ?
147
00:11:03,686 --> 00:11:06,222
- Tu n'y arriveras pas.
- Je dois essayer.

148
00:11:06,436 --> 00:11:07,550
Tu lui diras quoi ?

149
00:11:08,645 --> 00:11:09,889
J'en sais rien.

150
00:11:10,145 --> 00:11:11,306
Alors, n'y va pas.

151
00:11:11,520 --> 00:11:15,181
Si c'est pour lui briser le cœur,
ça peut attendre.

152
00:11:15,395 --> 00:11:17,432
Sinon, il faut lui dire.

153
00:11:17,645 --> 00:11:19,185
Je saurai en le voyant.

154
00:11:19,395 --> 00:11:21,930
Tiens. C'est plus facile comme ça ?

155
00:11:29,936 --> 00:11:33,800
Je sais que je ne peux pas
attendre une semaine. C'est trop !

156
00:11:34,020 --> 00:11:36,508
Il faut que je lui parle.

157
00:11:36,770 --> 00:11:38,014
A tout à l'heure.

158
00:11:38,311 --> 00:11:39,141
Je t'aime !

159
00:11:40,436 --> 00:11:41,929
Occupe-toi de moi d'abord !

160
00:12:03,353 --> 00:12:04,348
Votre ticket ?
161
00:12:04,603 --> 00:12:06,558
J'en ai pas. Je dois voir mon ami.

162
00:12:06,770 --> 00:12:10,716
Vous ne pouvez pas monter
sans ticket d'embarquement.

163
00:12:10,936 --> 00:12:14,100
Je sais, mais il vient de passer.
Il a une veste bleue.

164
00:12:14,311 --> 00:12:16,267
C'est le règlement fédéral.

165
00:12:16,520 --> 00:12:20,514
Alors, pourriez-vous
lui donner un message ?

166
00:12:20,770 --> 00:12:22,227
C'est très important.

167
00:12:22,436 --> 00:12:24,759
Bien. Quel est le message ?

168
00:12:25,853 --> 00:12:27,559
Je ne sais pas.

169
00:12:30,978 --> 00:12:32,388
Excusez-moi, monsieur.

170
00:12:32,645 --> 00:12:34,268
Un message pour vous.

171
00:12:34,520 --> 00:12:38,596
De Rachel. Elle a adoré le cadeau
et elle attend votre retour.

172
00:12:41,603 --> 00:12:44,684
Toby, bon sang !
J'ignore de quoi elle parle.

173
00:12:44,936 --> 00:12:46,394
Il n'y a pas de Rachel.

174
00:12:46,811 --> 00:12:48,802
Ne me fais pas ces yeux.

175
00:13:02,645 --> 00:13:05,678
J'ai dû m'évanouir,
pendant une minute.

176
00:13:07,270 --> 00:13:08,810
C'était rien.

177
00:13:09,728 --> 00:13:13,592
Maintenant, c'est ton tour
d'être gâté.

178
00:13:20,561 --> 00:13:24,093
Ne pense pas à moi.
Tu as droit à un second tour !

179
00:13:26,603 --> 00:13:27,930
Encore moi ?

180
00:13:28,145 --> 00:13:30,468
Bien sûr ! Pourquoi pas ?

181
00:13:33,228 --> 00:13:38,051
J'en connais un qui va recevoir
un gros bouquet de fruits.

182
00:13:43,061 --> 00:13:47,600
Je dois dire que tu n'es pas du tout
tel que je t'imaginais.

183
00:13:47,895 --> 00:13:48,759
C'est-à-dire ?

184
00:13:49,436 --> 00:13:54,426
Je t'avais répertorié parmi
les mecs "moi, moi, moi" !

185
00:13:56,520 --> 00:13:57,717
Tu donnes.

186
00:13:59,020 --> 00:14:01,555
Pour un homme, tu es si généreux !

187
00:14:01,811 --> 00:14:05,177
Tu es presque une femme !

188
00:14:11,561 --> 00:14:14,394
Tu veux garder
le papier cadeau ?

189
00:14:14,603 --> 00:14:15,930
Il est à peine déchiré.

190
00:14:16,145 --> 00:14:19,345
Tu tentes le coup, avec Ross,
ou je le jette ?

191
00:14:22,228 --> 00:14:23,602
J'en sais rien.

192
00:14:26,395 --> 00:14:28,634
J'y ai pensé tout le long...

193
00:14:28,895 --> 00:14:32,142
à l'aller et au retour.

194
00:14:32,395 --> 00:14:34,053
Vous savez, c'est Ross !

195
00:14:34,270 --> 00:14:36,509
Vous voyez ? C'est Ross.

196
00:14:38,811 --> 00:14:43,184
J'en sais rien.
J'ai comme une intuition.

197
00:14:44,436 --> 00:14:46,095
Mais je me dis...

198
00:14:47,228 --> 00:14:48,555
que ce serait super !

199
00:14:48,770 --> 00:14:52,349
Mon Dieu ! Moi aussi !
On serait amies par alliance !

200
00:14:53,686 --> 00:14:56,638
Le plus beau,
c'est que tu sais tout de lui.
201
00:14:56,895 --> 00:14:59,099
Vous commenceriez
au 15ème rencard.

202
00:14:59,311 --> 00:15:02,759
Oui, mais ce serait comme si
vous commenciez au 15ème rencard.

203
00:15:03,686 --> 00:15:05,511
Effectivement !

204
00:15:07,603 --> 00:15:12,177
Au 15ème rencard,
t'as déjà établi une relation.

205
00:15:12,436 --> 00:15:13,431
T'es engagée !

206
00:15:16,936 --> 00:15:19,223
Qu'est-ce qui arrive,
si ça marche pas ?

207
00:15:19,478 --> 00:15:20,556
Pourquoi pas ?

208
00:15:20,811 --> 00:15:22,518
Parfois, ça ne marche pas.

209
00:15:22,728 --> 00:15:26,343
Il est pas assez beau pour toi ?
Pas assez riche ?

210
00:15:27,811 --> 00:15:29,269
Il y a en a un autre ?

211
00:15:29,520 --> 00:15:31,510
Il y a quelqu'un d'autre ?

212
00:15:31,770 --> 00:15:34,436
Non, il n'y a personne d'autre.

213
00:15:34,686 --> 00:15:37,353
Alors, pourquoi
tu jettes mon frère ?

214
00:15:49,770 --> 00:15:50,599
Le grand prodigue !

215
00:15:53,561 --> 00:15:55,184
Elle dort encore.

216
00:15:55,436 --> 00:15:57,842
- Raconte.
- C'était grandiose !

217
00:15:58,353 --> 00:16:00,095
Tu te crois un super coup...

218
00:16:00,311 --> 00:16:03,843
Ça prouve à quel point
tu me connais mal.

219
00:16:04,478 --> 00:16:07,263
Hier soir, je pouvais pas faire...

220
00:16:07,478 --> 00:16:09,433
ce que je fais d'habitude...

221
00:16:09,645 --> 00:16:11,719
alors j'ai dû faire tout le reste.

222
00:16:11,978 --> 00:16:13,684
Si t'avais vu sa réaction !

223
00:16:13,895 --> 00:16:17,391
C'était comme un défilé
sous une pluie de serpentins !

224
00:16:19,395 --> 00:16:22,926
Je sais. Ma chambre se trouve
prêt du trajet du défilé.

225
00:16:28,686 --> 00:16:31,305
C'était grandiose !
Pas seulement pour elle.

226
00:16:31,520 --> 00:16:32,432
Pour moi, aussi.

227
00:16:32,645 --> 00:16:35,726
Comme si, soudainement
devenu aveugle...

228
00:16:35,936 --> 00:16:38,057
tous mes autres sens
s'étaient éveillés.

229
00:16:38,311 --> 00:16:41,926
Comme si je pouvais l'apprécier...

230
00:16:42,186 --> 00:16:44,177
à un autre niveau.

231
00:16:46,645 --> 00:16:49,180
Je savais pas que tu avais
un autre niveau.

232
00:16:49,686 --> 00:16:51,558
Je sais ! Moi non plus.

233
00:17:00,978 --> 00:17:03,383
Super, ta jupe !
Un cadeau d'anniversaire ?

234
00:17:03,603 --> 00:17:05,060
- De qui ?
- De toi.

235
00:17:05,270 --> 00:17:06,846
J'ai échangé ton chemisier.

236
00:17:08,978 --> 00:17:10,684
C'est l'intention qui compte.

237
00:17:11,478 --> 00:17:14,180
Le vol de Ross n'arrive pas
dans deux heures...

238
00:17:14,395 --> 00:17:16,053
porte 27B ?

239
00:17:19,436 --> 00:17:21,759
Tu sais, j'ai réfléchi...

240
00:17:22,020 --> 00:17:25,432
et j'ai décidé que cette histoire
n'est pas une bonne idée.
241
00:17:25,645 --> 00:17:26,474
Pourquoi ?

242
00:17:26,686 --> 00:17:30,099
Parce que j'aurais l'impression
en sortant avec lui...

243
00:17:30,353 --> 00:17:32,557
de sortir avec vous tous !

244
00:17:32,811 --> 00:17:36,307
- Il y aurait trop de pression.
- Pas de pression !

245
00:17:38,061 --> 00:17:41,059
Il ne s'est encore rien passé
et tu es déjà toute...

246
00:17:41,270 --> 00:17:42,597
Je ne suis pas toute.

247
00:17:42,853 --> 00:17:45,057
J'ai été un peu survoltée
au début...

248
00:17:45,270 --> 00:17:48,386
mais je serai sage. Promis.

249
00:17:53,395 --> 00:17:54,343
Qui est là ?

250
00:17:54,603 --> 00:17:55,930
Moi, Carl.

251
00:17:56,186 --> 00:17:57,265
Monte.

252
00:17:57,478 --> 00:17:59,220
Dans le dos de mon frère ?

253
00:18:00,895 --> 00:18:04,556
C'est exactement le genre
d'idiotie que je ne dirai pas.

254
00:18:17,978 --> 00:18:19,222
Sept cents dollars !

255
00:18:19,436 --> 00:18:21,344
Bien joué !

256
00:18:21,561 --> 00:18:23,019
On n'a pas de fruits ?

257
00:18:26,061 --> 00:18:27,969
Deux semaines d'enfer.

258
00:18:28,228 --> 00:18:31,261
J'ai bien l'impression
d'avoir appris quelque chose.

259
00:18:31,478 --> 00:18:34,097
Tu t'en tiens à ta phase
"Tout pour elle" ?

260
00:18:34,311 --> 00:18:35,888
T'es fou ?

261
00:18:36,395 --> 00:18:40,684
Quand un aveugle recouvre la vue,
est-ce qu'il marche comme ça ?

262
00:18:46,103 --> 00:18:49,848
Si je revois une seule image
d'Ed Begley Junior...

263
00:18:50,061 --> 00:18:53,509
dans sa voiture électrique à la noix,
je me tire une balle.

264
00:18:55,728 --> 00:18:58,845
Je n'ai rien
contre l'environnement en soi.

265
00:18:59,686 --> 00:19:01,393
C'est juste ce type !

266
00:19:01,895 --> 00:19:05,474
J'arrive pas à croire
que tu le préfères à moi.

267
00:19:06,311 --> 00:19:09,226
Excuse-moi !
Je suis sur un plan, là !

268
00:19:09,811 --> 00:19:11,885
Bon. Arrête de penser à moi.

269
00:19:15,436 --> 00:19:17,593
Tu n'y arrives pas, hein ?

270
00:19:18,395 --> 00:19:20,718
Je pense à toi. Et alors ?

271
00:19:20,978 --> 00:19:24,142
Je ne comprends pas
ce que tu lui trouves.

272
00:19:25,311 --> 00:19:27,717
Il a l'air d'être un type bien.

273
00:19:27,978 --> 00:19:31,059
Enfin, mon vieux,
achète une vraie voiture !

274
00:19:34,103 --> 00:19:35,513
Rachel...

275
00:19:35,770 --> 00:19:37,760
donne-nous une chance.

276
00:19:38,478 --> 00:19:40,054
C'est trop dur.

277
00:19:40,561 --> 00:19:42,599
Les autres
trouveraient ça bizarre ?

278
00:19:42,853 --> 00:19:44,891
On s'en fout.
Il s'agit de nous.

279
00:19:45,270 --> 00:19:48,600
Je suis amoureux de toi
depuis la 3ème.

280
00:19:48,853 --> 00:19:51,389
Tu es comme mon meilleur ami.

281
00:19:51,645 --> 00:19:53,552
Si on se séparait, je te perdrais.

282
00:19:53,770 --> 00:19:55,559
Pourquoi on se séparerait ?

283
00:19:55,811 --> 00:19:59,640
Tu as déjà eu une histoire
sans qu'il y ait une rupture ?

284
00:20:04,020 --> 00:20:07,681
Mais il suffit d'une fois.

285
00:20:07,978 --> 00:20:11,142
On sait tous les deux
qu'on est faits l'un pour l'autre.

286
00:20:12,978 --> 00:20:16,344
La seule question, c'est :
Es-tu attirée par moi ?

287
00:20:18,478 --> 00:20:19,757
J'en sais rien.

288
00:20:21,936 --> 00:20:24,851
Je ne t'ai jamais regardé
sous cet angle.

289
00:20:25,770 --> 00:20:27,227
Eh bien, commence !

290
00:20:38,978 --> 00:20:40,175
Exactement !

291
00:20:40,395 --> 00:20:42,350
Et à tous les coups, c'est moi...

292
00:20:42,603 --> 00:20:45,471
qui me retrouve coincé
derrière ce burin !

293
00:20:51,520 --> 00:20:52,598
Tu sais...
294
00:20:53,020 --> 00:20:56,183
J'avais oublié. Je dois récupérer
un ami à l'aéroport.

295
00:20:56,395 --> 00:20:58,432
Je suis désolée.

296
00:20:58,686 --> 00:21:01,933
Si tu veux rester finir ton verre,
ne te gêne pas.

297
00:21:02,145 --> 00:21:04,716
Je suis désolée.
Je dois m'en aller.

298
00:21:20,978 --> 00:21:22,969
Bon sang, arrête !

299
00:21:23,228 --> 00:21:24,886
Il n'y a pas de Rachel.

300
00:21:31,311 --> 00:21:32,555
C'était tombé.

301
00:21:33,061 --> 00:21:35,266
- Merci, mon cœur.
- Pas de problème.

302
00:21:41,478 --> 00:21:43,801
J'ai hâte de te faire
rencontrer mes amis.

303
00:21:44,020 --> 00:21:46,769
Ils ne vont pas me juger ?

304
00:21:46,978 --> 00:21:48,388
Si ! Mais j'ai hâte !

305
00:21:49,936 --> 00:21:52,141
Allons, ils vont t'adorer.

Vous aimerez peut-être aussi