Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
De antemano gracias por su comprensión, el objetivo del Segundo periodo para esta clase fue cubrir temas que son
de utilidad en la expresión adecuada de áreas de trabajo específicamente de INENIERIA EN PETROLEO. Hoy en
día ponerse a la altura de las demandas de un mundo laboral BILINGÜE es complicado, cualquier universidad va a
ser entusiasta de ofrecer una clase de gramática lo cual es bueno pero desafortunadamente no siempre es aplicable.
Desde una perspectiva proactiva y con la única finalidad de facilitarles caminos me gusta hablarles con la verdad,
ser un bilingüe fluido nunca es un proceso sencillo, pero siempre es posible independientemente de la edad, o
cualquier situación socio-económica, el nivel de inglés que tengas DEPENDE COMPLETAMENTE DE TI
MISMO y es DIRECTAMENTE PROPORCIONAL a las horas que lo practiques al día en diferentes actividades
cotidianas que son totalmente gratuitas y fáciles. Así como en cualquier otra DISCIPLINA la adquisición de un
segundo idioma depende de la CONSTANCIA, PERSEVERANCIA y PRÁCTICA que ejerzas fuera de clase.
2
GUIA DEL EXAMEN Y OBJETIVOS DE SEGUNDO PARCIAL
Como todos ya sabemos el segundo parcial mi clase sufrio algunos ¨gaps¨ esto significa que debido a diferentes
circunstancias nuestra secuencia de clases no fue estable, sin embargo mi método está diseñado para aprender
habilidades no solamente teoría, de esta manera me aseguro que lo que te lleves y aprendas sea permanente y
valioso.
Durante el periodo de segundo parcial UNICAMENTE cubrimos en gramática los IMPERATIVOS, las diferencias
entre MIGHT Y MAY, CAN AND COULD, así como los vocabularios de los capítulos de su libro, o en dado caso
que no se les asignara el libro cubrimos vocabularios pertinentes a su carrera o a su nivel de inglés, lo cual todo va
estrechamente relacionado a LAS AREAS DE TRABAJO. El énfasis del segundo periodo fue a el área laboral
JERARQUIAS, NEGOCIOS Y EMPRESAS pertinentes a tu carrera, así como el ejercicio de escribir y traducir
respecto a temas de tu interés, los criterios evaluados en el 2ndo parcial como siempre y toda la historia de la clase
de miss medina son
*muchas veces las necesidades de los alumnos ya sean intelectuales/ académicas o incluso económicas difieren o no
son compatibles con estos criterios o el calendario del programa universitario en este caso la universidad a cada
catedrático nos otorga de en casos significativos y con la debida y documentada evidencia (y eventualmente
expuesto y autorizado en coordinación general) este criterio pueda adaptarse y ser funcional para las necesidades del
alumno.
OXFORD EDITORIALS! MIS LIBROS SON UNA COMBINACION DE LIBROS SUGERIDOS PARTICULARMENTE
PARA SU CARRERA, Y SON LIBROS CON INFORMACION DE CONSULTA. SE ELIGEN DE ACUERDO AL NIVEL DE
INGLES DEL GRUPO Y CON INFORMACION QUE NO SE DEVALUA POR LO REGULAR SE LLEVAN DOS O YO
FACILITO LOS TEMAS DE DOS LIBROS. Para más información tomate la libertad de consultarme a mí, o a cualquiera de mis
compañeros instructores de inglés de la universidad.
Porque cuando vayas a trabajar en una empresa en algunos casos te pagan el doble por traducir manuales o documentos y si te
quedas desempleado y necesitas un ingreso extra traducir documentos asi como elaborarlos es muy bien pagado. En resumen
porque traducir adecuadamente te hace más inteligente y te genera dinero. You´re Welcome!
Tuesday, November 29, 2016 CLASS UPDATES Lic. Samantha Arletth Medina
El día miércoles (todos en matutino) daré un pequeño calendario de actualización de 2ndo parcial y
ordinario, así como una guía que será revisada con los temas de examen desarrollados más
específicamente. Si no tenemos clase aun así convocare a tu jefe y auxiliar para repartir este
documento.