Vous êtes sur la page 1sur 86
M@nn ls VAUGHAN Intensive English EL CURSO DE INGLES MULTIPLATAFORMA INCLUYE 3 NIVELES: BASICO INTERMEDIO AVANZADO gambrarse a tod ¢ so" ent C288. Youry 4 «ce stolen 0M the 1 lo, “ity & so" j got attacked 5 tro, 1 tty, Hog we been trying to ; Me yea 9 yma has be, 065 got gat some leMongrace, , aco MEO. Wen ie eae the oon Ege QOS, elo hicieron, rf Nena Rags" OE: THE Dra gah OO arr anny em See, Se bY” seh ipa carrie away /,.” $a oo see eS o! Get in ty, eS se eC ag oS Pia ose this ting, Pr nok qyelollegar ala Ofting 5 rom? Sorry, wa rest Y, When. s pe pee * 98. Se Cos, "6 sos aalet th, ~ % oS SE ain 8 BR Fo ee fo. Vaughan § gts augnan § 78324 nee 3 3 8 = Ss Ae a lesson 9 niveles BAsico INTERMEDIO AVANZADO ODISV 13AIN O) Se oO a n a ELVERBO MAS TEMIDO Y MENOS RESPETADO, jjPERO MAS UTIL DEL INGLES! eGices gue es posible que exista algin idioma ene] que una sola palabra signifique todo lo siguiente? Obtener conseguir recibir ira buscar Megar So) 2321165 Sy) 22aieo Pere eau meter atu ca re eee eoueueme Ua ec ec eae ec Noahs cele Inveicite- preparar. Wegar a ser ir por parar cazar PCa Te eS ee eacris ei 2] Te) simtonizar prender detener convertirse en thacefse detener atlibuir) -is)ie= ea -qenatecriecainclen sven hay algunos mas, pero ya has tenido sunciente por ahora {No serie increible que existiera un idioma que tuviea Una sola palabra para expresar todos estos Conceptos? pNNa seria marauillosaments util fener una palabra comodin asi? Pues amigos, hay un idiorna donde todo eso es posible gabes cual ost iFse idioma es el staiilit No, no te prescupes, (esto Ultimo no iba en serie! El idioma, por supuest, TO eS.atro que ellinglés) 2¥ sabes cual es [2 palabra en cUestion Sino la Fras\adivinado aun, perm iténos que te presentemos al verbo estrella de esta semana. faa Sj, damasy caballeros, estamos ante «l verbo mas polifacética y polivalente del inglés. Fs uno de los verbosmas comunes y mas usados en Ia lengua de Shakespeare... ¥ tellvez por ser Lan comun y canyalenico no recibe el respeto que merece por partelde los angloparlantes Y si los natives ne ie tenemos el respete que merece, se puede decir que los que estan aprendiendo ingles Pacen todo |o conttario: jle tienen tanto respeto que casi lo tment Al tener Un verbo que es tan frecuente y cue abarca tantos significado=, creen que Huncafo liegaran a dominar ;Qué tonteria! Notengas miedo de es el verbo mas servicial del ingles. = Seo nuestio pande cada dia.o, mas queel pan,escomeelagua. eseacial, 2Gaptable, moldeable la gente lo use todo cl tiempo sin darse cuenta dé su impottarcia y su Ullidad. 51 prohibieran suluso, todos surmiramos muchisimo! Yahore, sefioras y seniores, ha liegadoel Momento devarlelagran bienvenida yan cbraza erie: me el verbo est ela de esta semana. lias PISTA1 DEL CD DE AUDIO. EL MOMENTO jLLEGANDO A SITIOS! Es curioso. Uno de los primeros verbos ingleses sea después de ver tantas veces la palabra “a que aprenden los espafioles es “to arrive”. Quiz srivals” en los aeropuertos y estaciones de tren internacionales. Esto es una pena, porque de cada diez veces que decimos ‘Mlegar’ en inglés, sdlo empleamos el verbo “to arrive” en dos de ellas. Es mas: solemos empleer el veroo “to arrive” solo cuando nos referimos al hecho de ‘llegar’ sin referencia alguna al lugar donde llegamos. Cuando mencionamos el sitio donde llegamos casi siempre empleamos el verbo “to get”. Got It? (2Lo entiendes?) FOCUS POINT 1. Get to the office Normalmente, cuando queremos decir llegar’, al ver Justo antes del lugar donde se llega. “Get to” se suele bo “to get" le sigue la preposicién “to” que se coloca pronunciar /guéta/, con una “t” fuerte. Aprovecharemos la ocasion para repasar ‘las horas, que vimos en el Vocabulario de los libros 4 y 5. Suelo llegara la oficina a las 8.30. Suelo llegar a la estacién de trenes a las, 7.30. Suelo llegar al banco a las 6.30. FOCUS POINT 2. Get to work lusually get to the office at half past eight. Tusually get to the train station at half past seven. Fijate en que decimos “to get to the office”, pero “to get to work” sin el articulo "the", “work” siendo un concepto abstracto, Para estas frases emplearemos a palabra “whereas” que significa ‘mientras que’ Lego al trabajo a las 8.45 mientras que Kathy llega al trabajo a las 9.45, Ellas llegan al trabajo a las 8.15 mientras que nosotros llegamos al trabajo a las 6.45. La secretaria de mi jefa llega al trabajo alas 7.15 mientras que mi jefa llega al trabajo a las 6.45. I get to work at quarter to nine whereas Kathy gets to work at quarter to ten. They get to work at quarter past eight whereas we get to work at quarter to seven. ‘My boss's secretary gets to work at quarter past seven whereas my boss gets to work at quarter to seven. = \VRUGHAN INTENSIVE ENGUISH-sico FOCUS POINT 3. Get there “to get there”. Jack suele llegar al trabajo pronto, Suele llegar (alli) a las 8.15. Sandra suele llegar a la oficina tarde, Suele llegar (ali) a las 10.15 Suelo llegar a la parada de autobuis pronto. Suelo llegar (alli) a las 6.15. FOCUS POINT 4. Get home trata de una casa ajena, mi madre no suele llegar a casa a las 6 los viernes. Los padres de Steve suelen llegar a casaa las 7, pero su padre no suele llegar a casa a las 7 los lunes. Los padres de Tina suelen llegara casa ‘temprane los martes, pero no suelen llegar a casa temprano los miércoles. FOCUS POINT 5. Get back home David llega a la oficina a las 8.20 y esta de vuelta a casa a las 6.20. Olive llega al trabajo a las 9.20 esté de vuelta a casa a las 5.20. Ruth llega al trabajo temprano todos los | dias, pero vuelve a casa tarde Otra ocasién en la que no utilizamos le preposicién "to" con el verbo “to get” es cuando queremos decir ‘Iegar a casa’, Decimos simplemente “to get home”. ;Ojol, porque se trata de una frase hecha, por lo que nunca diriamos "to get to the house". Empleamos la palabra “House” cuando se ‘Ademés,ten en cuenta que los ‘padres’ son “parents” y no “fathers” Mis padres suelen llegar a casa a las 6, pero. My parents usually Ya lo hemos dicho: normalmente empleamos la preposicién “to” después del verbo “to get” cuando éste significa ‘llegar. Hay, sin embargo, un par de excepciones. La primera que veremos es cuando queremos decir ‘llegar all. Resulta légico si pensamos que tampoco se dice en castellano ‘llegara all’ Decimos simplemente También verernos los adverbios “early” (pronto/temprang}, quese pronuncia /éli,y “ate” (tarde), que es /st/, Jack usually gets to work early. He usually gets there at quarter past eight. Sandra usually gets to the office late. She usually gets there at quarter past ten. i usually get to the bus stop early. usually get there at quarter past six. © eComo se dice ‘No suelo llegar al trabajo ‘temprano? “Ayes HOM 0} 103 Ayrensn 3,u0 get home at sixa'lock, MfEnSM3.UOP | but my mother doesn’t usually get home at six o'clock on Fridays. Steve's parents usually get home at seven o'clock, but his father doesn’t usually get home at seven o'clock on Mondays. Tina’s parents usually get home early on Tuesdays, but they don’t usually get home early on Wednesdays. Al afiadir la palabra “back” al verbo “to get” éste pasa a significar ‘volver’. De hecho, “to get back” es la forma mas corriente de decir ‘volver’ asi que, de momento, olvidate del verbo "to retum”. iY ten cuidado con la “h” de “home”, que no tiene ni rastro de jotal David gets to the office at twenty pasteight and he gets back home at twenty past six. Olive gets to work at twenty past nine and she gets back home at twenty past five. Ruth gets to work early every day, but she gets back home late. e "VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH 8ASIC0 EL MOMENTO PHRASAL VERBS! Ya lo vimos en el libro anterior, En inglés hay toda una serie de verbos cuyos significados cambian segun la preposicién o particula (una palabra que no volveremos a empiear, para simplificar) que les acompafie. No es nada complicado. Simplemente hay que ser conscientes de que estos verbos se componen de dos (y a veces tres) palabras. (Y ya esta! Hoy presentarnos cinco phrasal verbs, o verbos compuestos, que empleamos can mucha frecuencia, por Io gue es muy aconsejable adquirir una bueng agilidad verbal con ellos. Se tratan de: Toget up Levantarse To geton Subirse (@ un autobiis, 2 un tren, a un avin) / Montarse To get off Bajarse (de un autobus, de un tren, de un avidn) To get in Subirse (a un coche) / Montarse (en un coche) Togetoutof — Bajarse (de un coche) Lo importante con todos estos verbos es decirlos como si de una sola palabra se tratase. FOCUS POINT 1. To get up “To get up” significa ‘levantarse’ y no Ha de confundirse con el verbo “to wake up", que es ‘despertarse’ Pronuncia “to get up” coma si fuera una sola palabra: /guctaappp/,con una “p”fuerte al final ‘Me levanto en cuanto me despierto. Nicole se levanta temprano los dias entre semana, pero se levanta tarde los fines de semana Levantat FOCUS POINT 2. To get on I get up when I wake up. Nicole gets up early on weekdays, but she gets up late on the weekend. Get up! Empleamos el verbo “to get on” cuando se trate de ‘subirse’ a un tren, a un autobiis oa un avi6n, Por tanto, nolo empleamos cuando nos referimos a la acci6n de subirse a un coche’ Lo pronunciamos /guetéanny,tado Junto, ycon una “a?” fuerte al final. Me monto en el autobiis con mi amigo todas las mananas. iMe estoy montando en el autobuis ahora mismo! INote subas a ese tren! Subete a éstel I get on the bus with my friend every morning. I'm getting on the bus right now! Don’t get on that train! Get on this one! VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH “210 © FOCUS POINT 3. To get off 1 | bac i éComo se dice El verbo contraria a “to get on” es “to get off”. Por tanto, lo empleamos LU > cuando nos referimos a la accién de ‘bajarse’ de un autobus, de un tren o Levantacs! de un avién, pero no de un coche. Las dos palabras se pronuncian juntas: idnaao Jquetofii/ con una “f” muy fuerte al final Tampoco olvides que “bus” se pronuncia se logra bajands bien la mandibula Donde te vas a bajar del autobts? ‘Me voy a bajar del autobtis en el centro de ta ciudad. Me suelo bajar del autobtis en el centro de la ciudad FOCUS POINT 4. To get in s/,con un sonido de vocal que Where are you getting off the bus? I'm getting off the bus in the centre of town. Lusually get off the bus in the centre of town. Ya hemos visto que empleamos el verbo “te get on” cuando se refiere al acto de ‘subirse’ a un autobils, 2 untren o incluso a un avidin. £n cambio, cuando ‘nos subimos a / nos montamos en’ un coche el verbo que hemos de utilizar es “to get in”. Aungue el verbo cambie, lo seguimos pronunciando como si de una sola palabra se tratase: /guetinnn/ con una A’ iSubete al coche! iMontate en el coche azul; no te montes en el coche rojo! jfstoy mantandome en el coche azul! FOCUS POINT 5. To get out (of) /” muy fuerte al ral Get inthe carl Get in the blue car; don’t get in the red car! Jam getting in the blue car! Della misma manera que “to get off” ¢s el verbo contrario de “to get on”, “to get out of” es el verbo contrario de “to get in” Cuando no mencionames de dénde estamos saliendo, no empleamos la preposici6n “of” al final. Compara “Vim getting out of the car” (Me estoy bajando del coche] y “im getting out” [Estoy saliendo). iBéjate del cochel | iBajate! Me estay bajando del coche! Get out of the carl Get out! I'm getting out of the carl a \VAUGHAW INTENSIVE ENGLISH 8ic0 PISTA 3 DEL CD DE AUDIO. EL MOMENTO F RO M (iy no hablamos de pezqueiiines!) El verbo “to get” es, entre otras cosas, un sindnimo de “to buy” que, como ya sabes de sobra, significa ‘comprar’. De hecho, se ernplea “to get” con ese significado de forma habitual en el habla coloquial Pero ain mas importante que ese matiz es la oportunidad que nos brinda el verbo “to get” para presentarte la preposicion “from”. Empleamos “from” cuando quetemios indicar ‘de donde’ es algo o alguien, ‘de donde’ viene algo o alguien, etc. Por ejemplo, al traducir las siguientes frases del castellano, nosotros empleamos la preposicién “from”: ude dénde eres?; 2De donde es?; Soy de Inglaterra Where are you from?; Where's it from?; I'm from. England Lo que no puedes olvidar nunca es que tienes que cerrar bien la boca para lograr la correcta pronunciacion de la “nm” al final de la palabra “froin” FOCUS POINT 1. Get from / I’m from Como ya hemos dicho, el verbo “to get puede significar ‘comprar’. Cuando indicamos donde compramos algo can este verbo podemos utilizar la preposicién “from”. ‘Almismo tiempo trabajaremos “from” con el verbo “to be” que vimos en el ultima libro y, para rematar la faena, volveremos a estudiar el genitivo sajon, o lo que es lo mismo, el apéstrofo “s” que empleamos para indicar que algo pertenece a una tercera persona, Compro el pan en la tienda de Sanjay. I get my bread from Sanjay’s shop. Sanjay es de Paquistén. Sanjay is from Pakistan. Sanjay compra las verdurasen la tienda de Sanjay gets his vegetables from Hélne’s Helene, Héléne es de Francia shop. Hélane is from France. Heéléne compra los huevos en mi tienda. Yo Héléne gets her eggs from my shop. 'm soy de Estados Unidos. from the United States. FOCUS POINT 2. Where... from? Al preguntar ‘de donde es alguien’ nos enfrentamos una vez mas a un caso en que una pregunta que empicza con una preposicién en castellano acaba con la preposicién en inglés, i gbénde compras el pan? Perd6n, ge dénde Where do you get your bread from? es Sanjay? Sorry, where's Sanjay from? {Donde compra Sanjay las verduras? Where does Sanjay get his vegetables Perddn, gde dénde es Héléne? from? Sorry, where's Héléne from? zbénde compra Hélene los huevos? Perdén, Where does Hélene get her eggs from? de donde eres? Sorry, where are you from? -l2- - ‘VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH S510 © FOCUS POINT 3. On Sundays geome 52 ce 2 ‘“Dénde compras las Hemos llegado al ultimo dia de la semana: “Surnday” (recuerda que siempre Uarce? escribimos los dias de la semana en maydsculas en inglés). “Sunday” (domingo) se pronuncia /séandei/. euioly ‘También recordarés que cuando se trata de hacer algo durante un determinado seigeresen dia dela semana siempre empleamos la preposicion “on”. anof 193 nok —_ oe - Op a10ym | Compra el periddico en el quiosco de Jack I. get the newspaper from durante la semana, pero lo compro .en el quiosca de Gloria los domingos. Jack's newsstand during the week, but I get it from Gloria’s newsstand on Sundays. Ella compra leche en el supermercado los domingos. She gets milk from the supermarket on ‘Sundays. ¢Dénde compra leche uno los dorningos? Where do you get milk from on Sundays? FOCUS POINT 4. You [el uso impersonal] Fijate en el Gitimo ejemplo del Focus Point 3. En él empleamas el suleto “you” cuando realmente estamos hhablando de forma general, deo que ‘uno’ hace. De hecho este uso de “you” es la forma mas recurrente para decir lo que ‘se hace’, expreséndonos de manera impersonal Los zapatos se compran en zapaterias. La leche se compra en supermercados Los periédicos se compran en quiascos. FOCUS POINT 5. Cheap You get shoes from a shoe shop. You get milk from a supermarket. You get newspapers from a newsagent’s. Parece ser que casi todos los espafioles conocen la palabra “expensive” (caro/a), pero muy pocos dominan la palabra inglesa para decir ‘barato/a’. No te preguntaremos cémo se dice en inglés porque damos por hecho ‘que lees los titulos de los Focus Points, pero si te diremos que “cheap” se pronuncia /chilppp/ con una “p explosiva al final, {Donde se compra ropa barata? | Se compra ropa barata en una tienda de | tabrica. {Siempre se compra ropa barata en aquella l tienda? Where do you get cheap clothes from? ‘You get cheap clothes from a factory outlet. Do you always get cheap clothes from that store? a3 _VRUGHAW INTENSIVE ENGUISH- Sic oe tl kaat ne} SS tab Siempre decimos: GET UP! PLEASE, DON'T GET UP! Cuando damos érdenes en ingles, es decir, cuando emplearos lavoz imperativa, nunca utilizamos el sujeto. Si quieres decir ‘jLevantate!’ 0 ‘Por favor, ino te levantes!’, hay que decir “Get up!” 0 “Please, don’t get up!sin la palabra ‘you’. La proxima vez que digas “You get up!” 0 "You don'tget up!” cuando vayasa dar una orden, jserds alacado/a por una “SEAGULL” muy malhumoradal ELMOMENTO PRONUNCIACION LA LEYENDA NEGRA: THE MAD MAN-MONKEY!!! (€L HOMBRE MONO LOCO) eConoces la leyenda urbana sobre una pareja que ve conduciendo por un bosque? Se quedan sin gasolina y el marido va en busca de ayuda. Pasan unas horas y la mujer, todavia sentada dentro del coche, con frioy miedo en el cuerpo, empieza a oir golpes muy raros que vienen del techo del vehiculo: jj/€s un asesino loco que esta saltando encima del coche con la cabeza de su maridoll! Pues bien, jcuenta la leyenda que ese lunatico era un profesor de inglés que se habia convertido en un simio loco al ofr mal pronunciadas las siguientes palabras basicas miles de veces! ‘an Ys {io PRACTICA It's my /maani/1 What /maanz/is it? My favourite animal is the /maanqui/. She has lots of /mani/. What /maanz/ is your birthday? Do you have /maanquis/ in your country? PREGUNTA - zEntonces cada vez que veo una palabra que empieza con las letras “MON” deberia pronunciarlas como si dijera /MAAN/en castellano? LA REALIDAD Nos encantaria decirte que ‘si, jpero la pronunciacién inglesa no tendria tan mala fama si fuera asi de facil! Hay otras palabras, como “monarchy”, “monster” 0 “monument” que sise pronuncian con el sonido de la ‘0" castellana. Sin embargo, las palabras més recurrentes, como “money”, “month” 0 “Monday” se pronuncian con el sonido vacal de la ‘a’ castellana, un poco alargada, iasi que ya no existen excusas para pronunciarlas mall! I ae VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH. 94529 PISTA 6 DEL CD DE AUDIO. EL MOMENTO VOCABULARIO Ha llegado el Momento en el que practicaremos una serie de tiendas y lugares que en inglés incluyen la palabra “shop”, Son tan sencillas como decir “coffee” + “shop”, “cake” + “shop”... {Cémo se dice ‘zapateria’? {£50 es! “Shoe shop”. ;¥ ‘jugueteria’? Lo sabes? [Pues claro! Decimos “toy shop” giVes como el inglés es facil?! a QUE TIENES QUE HACER? «= Pata empezar, lee en voz alta las siguientes palabras al menos tres veces prestando atencion a tu pronunciaci6n -® | |TE PRESENTAMOS UNA LISTA DE “SHOPS AND PLACES”! Cafeteria Coffee shop [céfiishop/ Pajareria Pet shop /pétshop/ Pasteleria Cake shop /kéikshop/ Zapateria Shoe shop [shiiushop/ Libreria Bookshop [biikshop/ Jugueteria Toy shop [téishop/ Anticuario Antique shop Jantikshop/ Tienda de musica ‘Music shop Ireiusikshop/ Tienda de deportes Sports shop /sssportsss shop/ Herbolario Health-foed shop /nhhélz-fudshop/ » Presta atencién alla siguiente explicacién gramatical: “HOW FARIS IT?” Para preguntar ‘a qué distancia esta un lugar de otro’, usamos la expresién “How far ist from Ato B?” 0 “How far is A from 8?”. “:jow far is It from your house to the supermarket?” 0 “How far is your house from the supermarket?” (2A qué distancia esta tu casa del sunermercado?) Al responder, podemos decir “t's... minutes from A to B” 0 “Ais... minutes from B”. Por ejemplo: “i's ten minutes from my house to the supermarket” 0 “My house is ten minutes {ror the supermarket”. (\Mi casa esta a diez minutos del supermercado). En inglés briténico es mas comtin decir “shop, mientras que en inglés americano se oye mas “Store” para ‘tienda’, Par ejemplo: “pookstore” (US) / “bookshop” (UK\. "16. [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH BASICO ae pe SE aaa aaa éY AHORA? [Encontrars las respuestas en la pagina 32) © Un amigo tuyo esta viviendo unos dias en tu casa. No conace muy bien el barrio donde vives y por la mafians te pregunta a qué distancia esta una serie de lugares, ya que tiene que comprar ‘unos zapatos, ‘comida para su perro’, ‘una tarta para tu cumpleafios’, ‘unas zapatillas de deporte’, ‘un Juguete para tu hijo, ‘un libro, ‘un CD, ‘un jarrén antiguo para su mujer, ‘unas pastillas para adelgazar’¢ ‘ira desayunar a una cafeteria’ Teniendo en cuenta las parejas de dibujos y el tiempo que te presentamos a continuacién simula el siguiente cidlogo: “gA qué distancia est la pasteleria de la pajareria?’ ‘La pasteleria est a 5 minutos de la pajareria’ ifstoes loquetienes que decir! "How foris it from the cake shop to the pet shop?” “It's 5 ‘minutes from the cake shop to the pet shop” Siguel <éAquécistancia esté la tienda 25 minutes Ga misica dela cafeteria? . Noolvdes que decimos SO MINUEES ow farisifromAtoB?” hour {Que dos tiendas estan a una horade distancia? * Acontinuacién vuelve a hacer el ejercicio, esta vez utilizando la pregunta “How far is A from 8?” respondiendo con la estructura “A Is... from 8”. La primera seria: “How far is the cake shop from the pet shop? The cake shop is 5 minutes from the pet shop”. Qué nos puedes decir de los demés sitios? Después, para seguir practicando “How far...” puedes mezclar las tiendas y el tiempo que se tarda en ir de una a otra “How far is it from the toy shop to the book shop?” “it’s 10 minutes ds from the toy shop to the book shop”, jsigue ti! . 17 VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH 8/sic0 EL MOMENTO jREGALO TIME! ‘A todo el mundo le gusta recibir regalos. Y aunque si que existe el verbo “to receive”, lo mas habitual a la hora de referirnos al acto de ‘recibir’ un regalo es emplear el verbo “to get”. Es mas, por mucho que el verbo “to receive” pueda parecerse a su equivalente ‘recibir’ en castellano, no fecomendarnos que se utilice debido a lo problematico que resulta pronunciarlo correctamente (decimos /risiivwv/ con “v" vibrada), No, definitivamente, ‘‘to get"¢s el verbo que te aconsejamos. Cuando recibimos un regalo ‘de’ alguien, empleamos la preposicién “from”: 2Y ‘un regalo’? “A present” FOCUS POINT 1. /GUETA/ Una vez mas vames a volcarnos a tope en nuestra empefio por ayudarte a cancebir el inglés como una serie de sonidos compuestos por varias palabras y no como una serie de palabras sueltas. /Guéta/, la combinacion del verbo “get” con el articulo indefinido “a”, es un ejemplo més. Nunca dirlamos “get...(pausa) ..2°. Si te sientes con ganas, en los casos que aparecen a continuacién puedes seguir alargando la macro palabra hasta llegar a /guétalotovvy/ (get a fot of). Recibo muchos regalos, pero John no recibe I /guéta/ lot of presents, but John muchos regalos. doesn’t /guéta/ lot of presents. Recibimos muchos regales, peroellosno We /guta/ let of presents, but they reciben muchos regalos. don’t /guéta/ lot of presents. Ellas reciben muchos regalos, peroyono They /guétalotovvv/ presents, but | recibo muchos regelos. presents. FOCUS POINT 2. /GUETENI/ Seguimnos viendo como, al expresarnos en voz alta, tencemos a fusion las palabras. Aquivveremos la combinacién del verbo “to get” seguido del vocablo “any”. Ala vez volveremos a trabajar el adverbio de frecuencia “never” (nunca), que siempre se emplea junto a un verbo expresado en afirmativo y que se coloca casi siempre entre el sujetoy el verbo: “/never get..", “henever gets...” “we never get..”, etc. Yo nunca recibo regalos y ellas nunca I never /guéteni/ presents and they reciben regalos tampoca never /guéteni/ presents either. Vosotros nunca recibis regalos y ellos You never /guéteni presents and they nunca reciben regalos tampaco. never /guéteni/ presents either. | Tiinunca recibes regalos y yo nunca recibo You never /guéteni/ presents and I never regalos tampaco. /eusteni/ presents either. “18- a VAUGHAN INTENSIVE ENGUISH-SAsico FOCUS POINT 3. Get... from En muchas ocasiones aprender otra idioma requiere abrir la mente a nuevas formas de decir las cosas. Un ejemplo es el concepto de ‘regalar’, algo que no existe en inglés de manera tan directa, En inglés ‘damos regalos’ (ive give presents). Del mismo modo, cuando alguien ‘te regala’ algo en inglés solemos emplear el verbo “to get”. Por ejemplo, para decir “gQuién te reg literalmente {De quién recibiste eso?’ @De quien sueles recibir regalos? @Sueles recibir regalos de tu jefe? Mihijo suele recibir muchos regalos de mis padres. FOCUS POINT 4. Daughter Las apariencias engafian, sobre todo en inglés. No Napoleén popularizara el término ‘a pérfida Albién’ para referirse al Reino Unido. Suponemos que estaba teniendo un mal dia porque no daba con la comtecta pronunciacién de ia palabra inglesa para decir ‘hija. En realidad es mucho mas facil de lo que parece. “Daughter” rima con “water”, es decir, ald eso?' diriamos “Who did you get that from?”, Who do you usually get presents from? Do you usually get presents from your boss? ‘My son usually gets a lot of presents from my parents, 2Qué sinénimo de “gift” hemos visto en este Momento? quesald es casualidad que se pronuncia /dérta/, jpero sin rastro de la ‘F castellanal Ay, jsi Vaughan Intensive English hubiese existido en el siglo XIX! ‘Mi hija recibe muchos regalos en navidad. Mi hija suele recibir muchos regalos de sus abuelos. {De quién suele recibir tu hija regalos? FOCUS POINT 5. E-mails Nuestra forma de referimos a los correos electrénicos mail”), un vocablo que se pronuncia /i pronuncia igual que una “ castellana, Nunca recibo correos electrénicos de mi | banco, {Sueles recibir muchos correos, electronicos? Tu hija suele recibir muchos correos electronicos de su banco? My daughter gets a lot of presents at Christmas. My daughter usually gets a lot of presents from her grandparents. Who does your daughter usually get presents from? es “e-mails” (nuestro diminutive para “electronic s/, enfatizando la primera silaba, Recuerda que nuestra “e” se I never get any e-mails from my bank. Do you usually get a lot of e-mails? Does your daughter usually get a lot of e-mails from her bank? “a ‘URUGHAN INTENSIVE ENGLISH BAS60 EL MOMENTO iCAMBIOS! Un uso muy comtin del verbo “to get” es el de describir cambios. En estos casos le sigue un adjetivo, por ejemplo: “to get cold”, “to get bored”, “to get tired”, etc. Esta férmula se emplea muy a menudo para traducir verbos reflexivas en castellano. El significado literal de “to get” en este tipo de ejemplo es algo asi como ‘Volverse’, por si te ayuda a entenderlo mejor. Veamos de nuevo los tres ejemplos: (WERT) conceproLiTERAL (VERO REFLEXIVO EN CASTELLANO To get cold “volverse’ fio) " enfriarse / coger frio To get bored ‘volverse’ aburride aburrirse To get tired ‘volverse’ cansado cansarse FOCUS POINT 1. To get tired Pues ye lo sabes: “to get tired” significa ‘cansarse’ Otra expresién que veremos aqui e como te puedes imaginar, significa ‘hacerse tarde’. Ya sabes de sobra que “late” se pronuncia /leit/, pero igual no conoces la pronunciacién corrects de “tired”. Decimos /:2ya¢/,con el énfasis en la primer sflaba, Ia segunda diciéndose muy rapido. to get late” que, Se esta haciendo tarde y me estoy It’s getting late and I'm getting tired. cansando. Siempre me canso cuando se hace tarde, always get tired when it gets late. Cuando no duerma me canso. When I don’t sleep, I get tired. FOCUS POINT 2. To get bored “Bored” se pronuncia /b504/ y significa ‘aburrido/a’.Pera jojo! “to be bored” significa ‘estar aburtido/a’.En cambio, ‘set aburrido/a’ es “Yo be boring”, Reforzaremos estos dos conceptos @ la vez que trabajaremos el verbo “to get bored!”, que significa ‘aburrirse’ Me estoy aburriendo. Esta pelicula es muy Pm getting bored. This film is really -aburrida boring. | Elest& aburrido yyo me estoy aburriendo —_He’s bored and I'm getting bored too. también | Estoy aburridoyellaseesté aburriendo _’m bored and she’s getting bored too, también. 20 ‘VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH” BASICD FOCUS POINT 3. To get fed up “Fed yp" esuna expresion muy til que significa ‘harto/a’.Como ecurre.con todos los ejemplos presentadas en este Momenio, se trata de un adjetivo que se puede emoleer tanta con el verbo “to be” comocon “to get”: "Vm fed up” (estoy harto/a) 0 “/’m getting fed up” (me estoy hartando). En ambos casos, cuando mencionamos lo ue nos esté empezando a hartar utlizamos la preposicién “with” “Fed up” se pronuncia /“edéap/. Mi mujer esta harta y yo me estoy empezando a hartar tambien, Ella esta harta con el ruide y su marido se esté empezando a hartar del ruido también. El marido de Sally y la mujer de Ollie se estén empezando a hartar de sus vecinos. My wife's fed up and I'm getting fed up too. She's fed up with the noise and her husband’s getting fed up with the noise too. Sally's husband and Ollie’s wife are getting fed up with their neighbours. FOCUS POINT 4. To get angry Centrémonos en la pronu | Meestoy enfadando mucho. {Por qué te estés enfadando? {Siempre te enfadas cuando eso ocurre? FOCUS POINT 5. To get cold © dCémo se dice ‘le estas aburriendo?’ épeiog 8unja3 noA aly in de ia “e” inglesa. En primer lugar, a lengua no interviene para nada, quedindose pegada en el ‘suelo’ de la boca. Hacemos casi un mohin y acercamos la parte interior del labio inferior hasta que toque los dientes superiores. Suena complicado, pero con la practica lo conseguiras y dejards atrés el hébito de seguir pronunciando palabras inglesas con la ‘rr’ castellana, El verbo “to get angry” (entadarse) nos ofrece una buena oportunidad para afianzar este concepto. 'm getting really angry. Why are you getting angry? Do you always get angry when that happens? Recuerdas que “t's cold” significa que ‘hace frio'? Pues ahora practicaremos nuestra forma para decir ‘se esta enfriando! y ‘estoy cogiendo frio’ “io get col”. Por cierto, si quieres decir que ‘te estas resfriando’ también deberas usar el verbo “to get”: ’m getting a cold” (iteralmente ‘estoy cogiendo un resfriado). Fijate también en como decimos ‘aqui dentro! “in here”. Mi café se esta enfriando. Est empezando a hacer trio aqui dentro. Estoy cogiendo fria, Estas cogiendo frio también? 2k \RUGHAN INTENSIVE ENGUSH- 2fsiC0 My coffee's getting cold. Ws getting cold in here, I'm getting cold. Are you getting cold too? PISTA9 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO co M P RO M | S OSs Y OTRAS COSAS NO TAN AGRADABLES Seguimos hablando de cambios, pero los que veremos en este Momento tienen mas transcendencia que el mero hecho de ‘aburrirse’o ‘cansarse’. Aqui nos referiremos a cambios vitales como ‘casarse’, ‘divorciarse’o incluso ‘ser despedido/a’. Coma vimos en el Momento anterior, para expresar todos estos cambios empleamos el verbo “to get” seguido de un adjetivo. En estos casos todos los adjetivos son también el participio de un verbo activo: “married” (casado/a), “divorced” (divorciado/a), “christened” (bautizado/a), “engaged” (prometido/a) y “fired” (despedido/a). También aprovecharemos para ver la palabra “everybody”, nuestra forma de decir ‘todo el mundo’ "Cverybody" es sindnime de “everyone”, y requiere la tercera persona del singular del verbo, FOCUS POINT 1. To get christened “Bautizarse’ es “to get christened” en ingles. “Chistened” se pronuncia /crisend/. En el tercer ejemplo fijate en que decimos “everybody from my family” y no “everybody of my farnly” El bebé de Paul y Jackie se va a bautizarla Paul and Jackie's baby is getting semana que viene. christened next week. No todo el mundo se bautiza en una Not everybody gets christened ina iglesia church. | El bebé de Linda se bautiza la semana que _Linda’s baby is getting christened next | viene y va toda mi familia. week and everybody from my family is going. FOCUS POINT 2. To get engaged Una vez pasada la época de bautizarse, sélo faltan unos cuantos afios antes de enamorarnos perdidamente de alguien, dectararle nuestro amor y comprometernos para toda a vida, ‘Comprometerse’ o ‘prometerse’ es to get engaged”, que pronunciamos /enguéichd/. Ten cuidado con no pronunciar Ia ultima “e” No todo el mundo se promete. Not everybody gets engaged. Mihija se va a prometer. My daughter is getting engaged. | | | | Cuando os vais a prometer? When are you getting engaged? 22 VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH 3/ICO FOCUS POINT 3. To get married © espuee d eines tea elec ' inte eCémo se dice después de prometermnas, llega el gran dia y es el momento de ‘casamnos’o “to get marnied”. Hay que tener en cuenta tres cosas importantes con este No todo el mundo se verbo. casa’? + Noconfundas “tomany”con “to get married”. "Te marry” significa ‘casarse “payuew s3a3 con (alguien)’ o ‘casar a una pareja’, por lo que sui uso es relativarnente Apoqhiane 1on infrecuente + “Married” se pronuncia /m: por completa la “e”al final. + Finalmente, piénsatelo mucho antes de “get married”, porque silo haces ala ligera, Iprobablemente tencirés que aprenderte bien el verbo del Facus Point 41 /, enfatizando le primera silaba ¢ ignorando sCudindo se van a casar? When are they getting married? Se casan el mes que viene. They're getting married next month, No todo el mundo que se pramete se casa, Not everybody who gets engaged gets married. FOCUS POINT 4, To get divorced Otro adjetivo cuya ‘e” final nos comemos. Y ya van cuatro: “christened”, “engaged”, “married” y ahora “divorced”; /divvverst/, con énfasis en la segunda silaba. Por favor, no digas /diborsed/ demas, recuerds que “people” (la gente) es un concepte plural. Por eso la pregunta del segundo ejemplo a continuacién empieza con “do” y no con “ioes”. Estin en proceso de divorciarse. They're getting divorced, dEn Espaiia se divorcia mucha gente? Do many people get di reed in Spain? No todo el mundo que se casa sedivorcia. Not everybody who gets married gets divorced. FOCUS POINT 5. To get fired {Uhl Esta pagina se esta volviendo un poco triste. Ahora tocarla ensefiarte “to get buried” (ser enterrado/a), pero como queremos acabar este Momento con algo mas optimista, vamos a ver el verbo “to get fired”, 0 como se dice par estas tieras, ‘ser despedido/a’, vamos, cuando te echanl gAlguien hablé de optimism? “Fired” se pronuncia /‘ayad iQue note echen! Don't get fired! {Cuando la van a echar (a ella]? When's she getting fired? ‘Mucha gente es despedida cada semana. Many people get fired every week. =e {VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH 2ic0 Pee ace tun ETc) etree Meet tiny Peru unac hse) patho i time } oithey ? — ra ~~ ~ 3 3) How.. they get home from work? 4) When are... ..getting married? i | 2) de aphe | i dis ) your friend i ate <) you i d) does us i 5) How many €-malls do you nunnery day? = 8) Idorrt get the newspapers on : cant the train; | 7 raartget theta: drithave my because there are too mary sections foread ticket with me : i and its more expensive i about ) Thursdays i boon I ) i up t ©) Fridays: fe | » saturdays a [VAUGHAN INTENSTUE ENGLISH: 2451C0 ELMOMENTO CONVERSACION | Escucha la conversacién que aparece en el audio y responde a las preguntas que aparecen abajo. PREGUNTAS: 2) QQuées lo que Kirsty quiere que Hugh haga? 2) Por qué Hugh no quiere hacerlo? 3) gAdéndetienen que iry a qué hora? 4) Segiin Kirsty, ¢quétienen que hacer? 5) Segtin Hugh, ccudnto tiempo necesita Kirsty para estarlista? 6) {Vana unentierro? [ 7) wDAnde se celebra? 8) ¢Cémo van a llegar hasta all? 9) eAqué hora sale el autocar? 10) gQué problema ve Hugh en ese matrimonio? | 1} Cuantos afios tienen Caral y Charles? Encontraras las respuestas en la pagina 32] Cuando contestes todas las preguntas, podras ir a la pagina siguiente y leer el didlogo para comprabar que |o has hecho bien... jpero no se te ocurra mirarlo antes! a YAUGHAN INTENSTUE ENGLISH 2Asico Has acertado todas las preguntas? Compruébalo con el texto escrito, Hugh: Kirsty: Hugh: Kirsty: Hugh: Kirsty: Hugh: Kirsty: Hugh: Kirsty: Hugh: Kirsty: Come on, Hugh, get up! What timeis it? It’s too early. Idon't want toget up yet. ~ on Get up and get yourself into the shower. We're going to be late ‘What time do we have to be there? We need to get to the church before noon. - So what's the hurry? It's not even 9 o'clock yet. Listen, we have to have breakfast andthen get dressed ‘Yup, you're right, I'm sorry; | forgot that you need 2 hours to get ready. Ha, ha. Very funny. Where are they having the wedding? Don't you listen to anything | tell you? The weddings in the mountains. ‘The mountains?! And how are we getting ‘there? We need to get on a coach that is taking everybody there. We need to meet at the town hall at 10.30 and the coach leaves at 10.45. | can't believe she's getting married to him, anyway. Why? Wihat’s wrong with Charles? Chatles is fine... for a teenager. It's just that Carol's getting a little old to be marrying him, don’t you think? She's nearly 40. Charles isn’t a teenager, he’s 25. Come on, get up! You don’t want me ta get angry with you, doyou? Si‘aii no has visto la palabra “yet” significa es0 mismo, ‘atin o todavia’ Seusa al final de las frases en negativo. “Noon'"es sinénimo de inlay’ Por eso, ata | en inglés es “aftemoon”, | Una expresién itil, Significa ‘Para qué tanta pris? | “"Wirong’ es una palabra muy poco usada por los espafioles. “To be wrong” significa ‘estar equivocado/a’ a ‘no tener raz6n’. Si dices “What's wrong with..2”, significa ‘¢Qué pasa con... | “Nearly"es sinénimo de “almost”, es decir, ‘cas!’ 2 [VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH = 8AiC0 3.30. Vusually gees, gene from? F/5.So, 4 ,_aetene Secs, ce eo" ett sleep, I oe roe goo orn Steg ue . ¢ cS WF gat Bets FO Work iy lo. Oe Pg pve a don'ts. Fe, Ze. S58 ap suele recip, ag B, See? MOF, oo : og ¥ Me, fag BU OO oS PF ay 709 /9 ua GW or - GPX Org Yea, 89, ee Je eBay un Coe ” $3.95, 129g ‘syuaseid 3° 9° ‘20 ap? ugpiag EL MOMENTO MEDITACION Ay...jla vida moderna es tan ajetreada y nos exige tanto! IMechE Couric Coh aead Laue ala Lo oe Gad aes or CU Ca ‘tener tiempo suficiente para llevar a cabo todos nuestros Poe e ae ocak eee UES ke ae Aceon ek ete rte ener cis Beet ea necrosis ta solucion perfecta! ,Oue tal un poco de meditacion para oo ceca eal e) Ce te Ree Cn Shu ot a aun Rca Monorail Pile ee ee ce Ree eee ed ReMi ew Le ue Racy jE Ee PISTA 13 DELCD DE AUDIO. EL MOMENTO CULTURAL Cacia semana en esta pagina te presentamos un matiz del idioma que te ayudara a expresarte con més naturalidad en situaciones reales, SITUACION | Estés haciendo un intercambio y vives con una familia en el sur de Inglaterra. Como | Cuaiguier buen espafiol/a ests esperando una llamada de Esparia para charlar con tu madre. Alas ocho en punto, la hora acordada con ella, suena elteléfono. No quieres que nadie de la familia anfitrione coja el teléfono, ya que no entienden ni jota de castellano ytu mama no sabe decir ni siquiera “hola” en inglés, gCémo les vas a decir jLo cojo yol”? TEST A) Pll get itt B) take it! c) Pm going! D) Answer me! E) It’s for my! | RESPUESTA Y la respuesta ganadora es... 13326 14 itty eW! iAsi es como lo diria cualquier angloparlante! ® © ——__ > Como virios en el primer libro de este curso con la frase “Pll buy these drinks?”, cuando hacemos un ofrecimiento 0 anunciamos la decisién de hacer algo, expresamos el verbo en el tiempo futuro con “will” El verbo mas comtin para decir que vas a ‘coger el teléfono' o a ‘contestar una llamada a la puerta’ es “to get”, aunque también vale “to answer”. ta) esta mal porque, aunque “to take” significa ‘coger, no lo usamas en el contexto de | ‘coger el teléfono ola puerta’ Si dices la C), tu familia anfitriona te va a preguntar “And where are you going?!” (jz a dénde vas?!) La D) significa ‘jcontéstame!’. “it’s for my” significa ‘es para mi..”, jes decir, el adjetivo posesivo ‘mi’, sin tilde! Sin embargo, [a E) st estaria correcta si fuera “It’s for me!” iMés consejos culturales a la misma hora en el mismo sitio la semana que viene! 26 VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH 8ASC0 EL MOMENTO a ENJUAGUE BUCAL ce eee \ La mala pronunciacion de la “s” al principio de las palabras. Hay que tener mucho cuidado de ~ pronunciar bien las palabras en inglés que empiezan con una “s” seguida de una vocal. Como la ‘s’ castellana es un poco menos sibilante que la “s” inglesa, a veces parece que estéis diciendo “sh” en vez des”: Estoipodria confun- © dir al oyente. 2Estaréis diciendo “so” 0 “show”?”, .“Shame” o “same”, “Sell” 0 “Shell”, ySit” 0 “Shi? Bueno, jes mejor que investigues esta _iltima palabra por tu cuental 5 5 TRI M En primer lugar hay que tener cuidado con no meter un sonido de vocal antes, 0 sea /ssssit/ y no /esit/. Luego hay que producir el sonido de una “5” ~ serpentina; para hacer eso, tu lengua debe ‘tocar los’ dientes~inferiores, iy luego sssssilbarr! No queremos oir ni una pizca de una “h” después de la ;obre todo si quieres decir “sit”! Tras ducharte con agua caliente, | aprovecha el vaho que se produce en el ~ espejo de tu cuarto de bafio y apunta las palabras al lado. Dilas en vozalta al me- nos 20 veces todos los dias durante una semana centrandote en el sonido de la “6” inicial, y yexagerandolo muchisimol Después de una semana comprobarés como silbards todas tus ‘eses! iniciales -omo una serpiente inglesal EL MOMENTO RESUMEN En esta entrega hemos visto VERBO + Toget CONCEPTOS DEL VERBO + Llegar + Comprar + Conseguir + Recil PREPOSICIONES 1 +7 | + From VOCABULARIO + Shops and places © How far is it? ADVERBIO * Back « ~ PHRASAL VERBS - + Togetup To get on To get off Togetin To get out (of) “cheap ~ Daughter y. + sunday | "Toget"es uno de os verbos mas polifacéticos y utiizadas del inglés. Cuando a “to get" le sigue un adjetivo comresponde a la forma reflexiva en castellano: ‘casarse’,‘cansarse’, etc, | Hemos visto: “to get tired”, “to get bored”, “to get fed up”, “to get angry”, “to get cold”, “to get christened”, “to get engaged”, “to get manied”, “to get divorced” “to get fired”. Cuando llegamos a un lugar ernpleamos el - verbo “to get" junto alla preposicién "to" From’, en cambio, se emplea para indkcar la procedencia de algo o alguien. Eladverbio “back” conlleva la idea de ‘volver’. Junto al verbo “to get” significa ‘ilegar de vuelta’. ‘subir’ ‘bajar. Para trenes y autobuses: “toget on”y “to getoff”. Para caches: “toget in”y “to get out (of)” En la proxima entrega veremos las diferentes formas de usar “to came”, un verbo de especial importancia en inglés, ‘ya que es nuestra forma de decir ‘venir’. Come back next week? 31 URUGHAW INTENSIVE ENGUSH 2/00 RESPUESTAS ALAS ACTIVIDADES El Momento Vocabulario - pag. 17 41) “How far is it from the cake shop to the pet shop? It's 5 minutes from the cake shop to the pet shop”; “How far is it from the antique shop to the sports shop? It's 10 minutes from the antique shop to the sports shop”; “How far is it from the music shop to the coffee shop? It’s 25 minutes from the music shop to the coffee shop”; “How far is it from the shoe shop to the bookshop? {t's 30 minutes / halfan hour from the shoe shop to the bookshop”; “How far Is it from the toy shop to the health-food shop? It's one hour from the toy shop to the health-food shop". 2) “How far is the cake shop from the pet shop? The cake shop is 5 minutes from the pet shop"; “How far is the antique shop from the sports shop? The antique shop is 10 minutes from the sports shop’; “How far is the music shop from the coffee shop? The music shop is 25 minutes from the coffee shop”; “How far is the shoe shop from the bookshop? The shoe shop is 30 minutes / half an hour from the bookshop’, "How far's the tay shop from the health-food shop? The toy shop is one hour from the health-food shop”. €l Momento Pasatiempo - pag. 24 — Ea 1) di 2)c;3)a;4)c:5) a; 6)c:7) bs 8). La pregunta que se forma con las opciones correcta es: “What time do you get up on Sundays?” El Momento Conversacidn - pag. 25 2) Quiere que se levante. 2) Porque es demasiado temprano para él. 3) Tienen que ira la iglesia y llegar antes de mediodia. 4) Tienen que desayunar y vestirse 5) Seguin Hugh, Kirsty necesita dos horas para estar lista 6) No, van a una boda 7) Enlasierra, 8) Un autocar va a llevar a los invitados. 9) Elautocar sale a las 10.45, 120) El cree que Carol es un poco mayor para Charles, 21) Carol tiene casi 40 afios y Charles tiene 25. “2 VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH 54sICo Sa a i a pais a te el a ea OIG3SWHYILNI 13AIN jTRES PASOS PARA ALCANZAR LA FELICIDAD LINGUISTICA! Orne Renee ates aac ea antes esta semana es, tal vez, el que mas miedo provoca entre los espafioles. Y en Getta manera, es comprensible, Miremos los hechos: si escribes esta palabra enel traductor de Google salen mas de 50 posibles traducciones; si miras en el Oxford English Dictionary verds que tiene mas de 200 usos diferentes y tantos phrasal verbs que ni ios nativos conocemos todos sus significados. Ee cieel ae i One ee tures archaea el BoM eI eer oreo ue ue eae tenia seen turer Cette tara Un Cie teres cs MicnC eae meee nau CNet Br ae nets NY cost tetas ter corera tM eat One aacncncer aces) Como verbo simple y en su sentido mas amplio significa ‘obtener’. En ecient nore tema iinem ricmelac auc mn emoaa cn Pee eee ey moet imc acer Aa tt Cea e ee eC cana eed ae Mrs od ee Puteieetae trite neces geen ee tS pet atte contrario, es un verbo muy sencillo y socorrido. Susegundousoes ” +adjetivo. Por ejemplo: Ci eee ce cr eo verbos en castellano tienen en comin ‘enriquecerse’, ‘cansarse’, ‘casarse’ Dene eee tac en emule + adjetivo para describir procesos 0 cambios; en castellano casi siempre se traducen como verbos refiexivos. Qué estructura mas facil, gverdad? Y lo mejor que tiene es que sdlo hay que recordar el adjetivo para formar un sinfin de verbos. jE incluso puedes inventar tus propias combinaciones! Ee ccretgt gett Ney Maced en eMac icles Banana Nite Cer eset toes ae oe tend hay que ir aprendiéndolos poco a poco. Y si, de todas formas, te dijésernos Giese eater igtetctrig Coen a recast reasani ices Eset ui sere roa gee tl y Ae tecen enor) Gann) Cac eel Bertone ee etutic eet ska ela acu aC aie Maan RULE ele ea oe cs rear Renee eke Ie fester ea Manta Luca la OR Now Doo eRe cara eT Eales Cr daa f PISTA 16 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO GETTING USED TO! Aunque es carrecto decir “to become accustomed to” (After three years, I've become accustomed to my husband’s habits), varnos 2 dedicar este Momento a la expresién mucho mas comin “to get used to” jpara que te acostumbres 2 userial Los angloparlantes usamos el verbo “to get” junto a “used to” para expresar que ‘nos estamos acostumbrando a algo’: “My mother is getting used to new technologies” (Mi madre se est acostumbrando 2 las nuevas tecnologias). Como ves, nuestro verbo “to get” equivale a vuestro ‘se” gRecuerdas que cuando vimos “to be used to something” (Estar acostumbrado a algo) en el libro 7, lo que cambiaba era e| verbo “to be” (“He's used to...”, “I was used to...")? Pues aqui sucede lo mismo, lo que cambia es “to get”, mientras que el adjetivo “used” permanece igual: “’m getting used to..”, "He got used to..”, “Sheil get used to..”, etc. Ademés, cuando a “to get used to” le sigue un verbo, éste se expresa en gerundio (terminado en ing”). Por ejemplo: “I’m getting used to waking up early” (Me estoy acostumbrandoa levantarme ‘temprano} y no “i'm getting used to wake up early”. Como siempre, pondremos todo esto en practica con unos ejemplos. jVamos a verlos! FOCUS POINT 1. To get used to something En primer lugar trabajaremos “to get used to” seguido de un sustantivo. aprovecharemos también para practicarla expresisn “to find It hard” que usamos pare expresar que ‘nos cuesta hacer algo’. Los espafioles tendéis a omitirel pronombre “it”, por lo que quedas avisado/a: decimos “to find it hard”. | Meccost6 acostumbrarme al acento irlandés, found it hard to get used to the Irish accent. gle costé acostumbrarte a las tardes, ‘oscuras de invierno? Did you find it hard to get used to the dark evenings in winter? She didn't fin: that luxury. Alla no le costé acostumbrarse a todo ese lujo. hard to get used toall FOCUS POINT 2. /IUSTA/ tEstas pronunciando “used to” como nosotros? No decimos /used-tu/, sino /itista/. Practicalo en voz alta ‘con los siguientes ejemplos en las que ademas te presentamos nuestra forma de decir ‘con el tiempo” o ‘finalmente’: “eventually”. Seguro que lo harés bien! | Cuando me mudé a Londres no estaba acostumbrado al tréfico, pero con el tiempo me acostumbré a él 2Al final te acostumbraste a la comida picante cuando viviste en Asia? Al principio no soportaba a sus vecinos ruidosos, pero con el tiempo se acostumbr6 aellos. When I moved to London I wasn't /itista/ the traffic, but I eventually got /iuista/ it. Did you eventually get /iista/ spicy food when you lived in Asia? At first he wasn’t /itista/ his noisy | neighbours, but he eventually got (/idsta/ them, 35 VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH -INTERMEDIO FOCUS POINT 3. To get used to doing something ‘Veamnos unos ejemplos més de “to get used to”, esta vez seguido de un verbo. No lo olvides, el verboseexpresa en el gerundio {terminado en “ing” y ino en el infinitivol ‘Estamos seguros’ de que te acostumbrards a las. siguientes situaciones. g¥ t0? Estoy seguro de que en unas semanas te acostumbrards a despertarte temprano. Estoy seguro de que en unas horas te acostumbrards a llevar lentillas. Estoy seguro de que en unos diaste acostumbrarés @ conducir por la izquierda, FOCUS POINT 4. I’m getting used to Ahora trabajaremos la estructura ‘atin se esta acostumbrando a’. Dentro de una frase expresada en afirmativo, traducimos ‘atin’ por “stil”. “til” se coloca despues del verbo “to be” y se pronuncia /ssstl/y no festil/ como se cree por terttorio espaol ‘Aan me estoy acostumbrando a vivir en este pais frio. El atin se esta acostumbrando a trabajar en esta oficina ruidosa. Ella aun se esta acostumbrando a tratar con esta gente maleducada I'm pretty sure you'll get used to waking up early within a few weeks. I'm positive you'll get used to wearing contact lenses within a few hours. I'm confident you'll get used to driving on the left within afew days. : éComo se dice “Me costo acostumbrarme a mis vecinos ruidosos? “sinoqysieu Asjou Awl 03 pasn 3a3 0} puey 2) punos | Ym still getting used to living in this cold country. He's still getting used to working in this noisy office, She's still getting used to dealing with these rude people. FOCUS POINT 5. [haven't got(ten) used to El participio de “to get” puede ser tanto “got” como “gotten’” Escuchards mis el segundo al otro lado del charco, mientras que tus vecinos ingleses dicen “got”. En el punto anterior vimos que en una frase afirmativa el adverbio ‘atin’ se traduce por “stil”, mientras que en una frase negativa éste equivale a “yet” y en las frases interrogativas a ‘ya’. El no se ha acostumbrado atin ahablaren He hasn't got used to speaking in public publico. yet. Have you got used to working the late shift yet? dle has acostumbrado ya 2 trabajar en el turno de noche? Nose han acostumbrado atin a sunuevo They haven't got used to theirnew horario. schedule yet. ae \VRUGHAN INTENSIVE ENGLISH -TERHEDIO EXPRESSIONS | jHa llegado el Momento de las expresiones! Aunque en muchos casos se pueden decir con verbos distintos a “to get” nunca esta de mas trabajarlas por si las oyes en boca de algun angloparlante ‘o quieres alardear de vocabulario delante de tus amigos. + Toget a move on=to hurry up + Toget something = to understand something * To get a job = to find ajob No nos enrollemos mas... Let’s get to the point! (jVayamos al grano!) FOCUS POINT 1.To get a move on Let's get move on con el primer Focus Point de este Momento, Esta es nuestra forma de decir “Date prisa!’ Ademas de esta expresién, también usamas “to get cracking” para decir la mismo, asi que después de trabajar los siguientes ejemplos, sustituye “get a move on” por "get cracking”. Venga, jdate prisal Date prisa jperderemos el avidni Get a move on or we'll miss the planel Date prisa o jperderemos el tren! Get a move on or we'll miss the train! Date prise o jperderés el autobis! Get 2 move on oryou'll miss the bus! FOCUS POINT 2. To get to the point Te presentamos un 2x1. En este Focus Point no vamos a “beat around the bush” (andarnos por las rams), sino que vamos a “get to the point” i al granc). ademas, repasarernos cémo se dice ‘quedar (algoy’ en inglés. Usamos “there to be”+ “left”o “to have” + “left” Sélo nos quedan diez minutos, asi que ve We only have ten minutes left, so get, directo al grano. straight to the point. | No queda mucho tiempo, asi que asegtirate There isn’t much time left, so make sure — deiralgrano, you get to the point. | Come no nos queda muche tiempo, ‘As we don’t have much time left, I'll try intentaré ir al grano. and get to the point, 36. \VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -INTERMEDIO FOCUS POINT 3. To get into trouble Para decirque alguien ‘se mete en los’ recurrimos a la expresién “to get into trouble” Si ademés ese alguien se mete en lios ‘con otra persona’, afiadimos “with someone”. Por cierto, si pronuncias “trouble” con un sonido de ‘v"y no de “b® you'll get into trouble with usl todo el mundo. | Semetié en un lia con su mujer por oftecerse a ayudar a su ex novia, Cuidado con lo que dices ote meters en un lio con tu jefe, FOCUS POINT 4. To get [understand] Got it? No lo entiendo. Eltampoco lo entiende No entiendo el chiste, FOCUS POINT 5. To get a job | Necesito conseguir un trabajo lo antes posible, Asegurate de conseguir un trabajo para pagar tus cuentas. Si quieres comprar una casa, primero tendrs que conseguir un trabajo a tiempo completo. [ Ella se metié en un lio intentando agradar a She got herself into trouble by trying to. Aunque es correcto decir “/ don't understand it” silo que quieres es hablar de manera més natural, get used to using the expression “don’t get it”, Para terminar, vamosa verla expresién “to get aob”,que significa ‘conseguir un trabajo’. [2 expresi sencilla de este Momento pero, gsabes pronunciarla bien? Decimos /yébbb/ con una “b” explosiva, Fijate en el uso enfatico del pronamibie reflexiva “herself” del primer ejemplo. please everyone. He got into trouble with his wife for offering to help his ex-girlfriend. Watch what you say or you'll get into trouble with your boss, _© éCémo se dice ‘Ve al grano, por favor!’? jeseajd ‘yuiod - 34} 0) 185 I don’t get it. He doesn’t get it either. I don’t get the joke. | mas Ineed to get a job as soon as possible, ‘Make sure you get 2 job to pay your bills. Hfyou want to buy a house, you'll first need to get a full-time job. {VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -INTERHEDIO PISTA 18 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO DELITO Hace una hora una anciana ha gritado: {Me han asaltado!” y después ha llamado a la policia. ¢Con qué verbo dirias eso en inglés? + Toget robbed + Toget burgled * Toget mugged + To get ripped off « Toget attacked jEs0es! “To get mugged”. Por cierto, todos ellos se suelen expresar en la vor pasiva; “Igot robbed”, “she got burgled”, “he got mugged”, “they got ripped off”, “you got attacked”. Esto es asi porque en aguellas ocasiones en las que ocurre algo de forma imprevista, no planeada 0 fortuita, para formar la voz pasiva es mejor usar el verbo “to get” en vez de “to be". Como siempre, ivamos a trabajar estas expresiones con unas ejemplos! FOCUS POINT 1. To get robbed Muchas veces oimos a nuestros alumnos decir “stolen” cuando lo correcto seria “robbed”. Si alguien nos dijera:“ got stolen’, nuestra respuesta seguramente seria “gijTe han secuestrado*ll? ;No querras decir ‘got robbed’?" Cuando ‘se le roba algo a alguien’ la persona “gets robbed” y sus pertenencias “get stalen”. Me roberon en la biblioteca por segunda _For the second time this week | got vez esta semana. robbed in the library. Le robaron (a ella) en el autobtis por tercera She got robbed on the bus for the third vez este mes. time this month. Les robaron en la playa por segunda vez They got robbed on the beach for the este verano. second time this summer. *Secuestrar a alguien’ es “to kidnap someone” FOCUS POINT 2. To get burgled | En el vecabulario del nivel avanzado del libro anterior estudiamos ung lista de delincuentes y vimos que dependiendo de como un ladrén lleva a cabo sus fechorias usamos un nombre u otro. Por ejemplo: “pickpocket” es ‘carterista, mientras que “burglar” es el ladron que entra en una casa’. Teniendo esto en cuenta, veamos unos ejemplas con “to get burgled”. ‘ i Fijate en que decimos “they'll get burgled” o “their house will get burgled”. Mids vale que cierres con llave oentraréna You'd better lock the door or else you'll robar en tu casa. get burgled. | Mas les vale dejar una luz encendida oles They'd better leave a light on or else entrarn a robar en casa their house will get burgled. ‘Mas vale que nose le olvideecharel cerrojo She'd better not forget to put the chain | enla puerta o entraran 2 robar en sucasa. _on the door or else she'll get burgled. ~ao- [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -INTERMEDIO ae FOCUS POINT 3. To get ripped off / To get conned 2Quién no ha sido timado alguna vez y ha pagado mucho dinero por algo que no valia nada? Mientras vosotros usais el verbo ‘timar’ para expresar esto, nosotros decimos “to get ripped off”. Pero si sete olvida esta expresién, puedes usar “to get conned”, que significa lo mismo, aunque “a con” tiene mas el sentido de ‘un timo orquestado’. Me timaron en todos los sitios donde comi 1 got ripped off everywhere tate in Italy. en Italia. Alla le timaron todas las veces que cogio She got ripped off every time she took a un taxi en Grecia. taxi in Greece. iPrepérate a sertimado portodas partes en Be prepared to >) esa ciudad! get ripped off 5 4 everywhere you éComo se dice go in that city! "Me robaron la semana 4 pasada? ee [29M FOCUS POINT 4. To get mugged a get muses Se] paqqos 308 | La principal diferencia entre “to get robbed” y “to get mugged” /msagé/. que el segundo delito suele implicar violencia fisica. De necho, uno de los significados de “to mug” es “to beat up”, que en castellano significa ‘dar una paliza’ Yeremos, ademas, mo decimos ‘de camino a: “on the way (o)”0 “on someone's way (to)”. Nolo confundas cop “in the way” que significa ‘en el medio’. La asaltaron de camino a casa. She got mugged on the way home, tle han asaltado alguna vezdecaminoal Have you ever got mugged on your way trabajo? ‘to work? @abias que me asaltaron de camino al Did you know! got mugged on my way dentista? tothe dentist's? FOCUS POINT 5. To get attacked ‘Yeamos ahora unos ejemplos con “to get attacked” seguidos de la preposicién “by” para indicar quién’ ataca, Cuidado al pronunciar “beor”: /bér/. No te queremos oir decir que ‘al alpinista le atacé juna cervezal’ Practiquemos también tres formas de decir ‘una vez més’ “yet again”, “once more”y “once again” Al surfista le volvié a atacar un tiburon. ——Thesurfer got attacked by a shark yet again, Alalpinista le volvié a atacar un oso The climber got attacked by a bear once more. Alcartero le atacé una vez mas el pit-bull___ The postman got attacked by my i de mi vecino. neighbour's pit-bull once again. | aL, VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH INTERMEDIO aivevey TELA LeeL*XeL" "°° °1¢ PISTA 20 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO . PRONUNCIACION LA LEYENDA NEGRA ¢Conoces la historia de King Tuty la maldicién del faraén? Seguin la leyenda, cualquier persona que moleste a la momia de un faraén de| Antiguo Egiptole caerd una maldicién Tambiénte puede caer esa misma maldicion si no haces un gran esfuerzo por pronunciar perfectamente todas las letras de su nombre, “Tut” Esto sucede con todas las demas palabras que terminan en “f" La “t” final deberfa sonar como el golpecito de un platillo en la bateria. Practicalo haciendo un ritmo melédico (IVTETT.TTTT!"). No dejes que tus "tes" desaparezcan en el aire. Do you geT iT? (:10 pillas?) PRACTICA Do you /guétit/? Wl fguétit/\ He /g6tit/ for me. When did you /guétit/? | /gotit/ for 10 euros. Can you /guétit/ for me? ® PREGUNTA éQué significa “Tut”? LA REALIDAD En realidad, King Tut es un nombre cémico para el faradn Tutankamon. La historia de la supuesta maldicién que rodea su descubrimiento es una de las mas famosas de la cultura occidental Curiosamente, “to tutes un verbo que no existe en castellano, significa ‘chasquear la lengua’ en sefial de desaprobacion. Pe VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH « NTERNEDIO PISTA 21 DELCD DE AUDIO. EL MOMENTO VOCABULARIO ge ha pasado alguna vez que cuando estas en el extranjero no sabes preguntar como ira un determinado lugar? Después de este Momento te aseguramos jque no te volvera a pasar! En el vocabulario del nivel Basico estudiamos ‘unas tiendas’ que en inglés lamamos “shop”. Aqui vyerernos diez que acaban con apéstrofo + “s”. {Estas lisio/e parair de un lugar a otro? éY QUE TIENES QUE HACER? «+ Para empezar, lee en voz alts las siguientes palabras al menos tres veces prestando atencion atu pronunciacién. {TE PRESENTAMOS UNA LISTA DE “SHOPS AND PLACES”! | Pescaderia Fishmonger’s /fishmaangas/ | Carniceria Butcher's [biichas/ Farmacia Chemist’s [kémistsss/ Panaderia Baker's /beikas/ Ferreteria fronmonger’s fayonmaangas/ Tintoreria Dry cleaner’s /Araicliinas/ | Joyeria Jeweller’s Jytelas/ | | Floristeria Florist’s /fléristsss/ Papeleria Stationer’s /sssteishanas/ j Ultramarinos Grocer’s /grotsas/ | «+ Presta atencion a la siguiente explicacion gramatical: “EXCUSE ME, WOULD YOU MIND TELLING ME THE WAY TO THE STATION, PLEASE?” / THE NEAREST «Para preguntar cémo irala estacion, ademés de las expresiones “How do get tothe station?” y “How can | get to the station?” decimos “Excuse me, would you mind telling me the way to the station, please?” o “Excuse me, could you tell me the way to the station, please?”, que son mas ormales. « Vamos a trabajar el superlative “the neavest”, que significa ‘el mas cercano’, ‘la mas cercana’, ‘los mas cercanos’ y ‘las mas cercanas’. Por ejemplo: Laestacion més cercana The nearest station {El repaso nunca esta de més! Construye el superla- [Después de “mind” expresames el | tivo de los adjetivos teniendo en cuenta lo siguiente: verbo en gerundio (terminado en Lsilaba: “the”+ adjetivo + “est”; L “ing” “Would you mind teling me.."y 2 silabas (acabados en “y”): “the” + adjetivo + “est”; i no “Would you mind to tell me..”. 2silabas [no acabados en “y"): “themost”+ adjetivo; 3+ silabas: “the most” + adjetivo aa [VAUGHAN INTENSIVE ENCLISH INTERMEDIO éY AHORA? [Encontraras las respuestas en la pagina 60] + Imaginate que necesitas ir a unos cuantos sitios del centro de Londres, No se trata de lugares turisticos, sino de una serie de tiendas que los ingleses expresamos afiadiendo “’s” al final. Queremos que seas lo mas educado/a posible y que uses la primera expresion gue vimos en la pagina anterior. Lo primero que tienes que hacer es comprar un filete, Asi que tendrés que preguntar: ‘Por favor, gme podria indicar el camino a la carniceria mas cercana?’ iFSTO ESLO QUETIENES QUEDECIR’ aCémo se dice ‘El me pone de los nervios'? Iwas so busy that! didn’t get around to meeting Tina and Lucas. FOCUS POINT 4. To get off to a good start En los Focus Points 4 5 trabajaremos las expresiones “to get off toa good start” (empezar con buen pie] y “to get off to.a bad start” (empezar con mal piel. ]0jo con la pronunciacion de “project! Decimos / El proyecto empez6 con buen pie. El Tottenham empez6 con muy buen pie, pero acabé perdiendo. EI proyecto de este mes empez6 con mejor pie que el del mes pasado. FOCUS POINT 5. To get off to a bad start “saAlBU Awl uo $133 8H royékt/. The project got off toa good start. Tottenham got off to a very good start, but they ended up losing. This month's project got off to a better start than last month's. Podemos intensificar la expresiin “to get offto a bad start” sustituyenda “bad” por “awful”o “tevrible” Por cierto, ganar a alguien’ es “to beat someone” y jno “to win someone”! Nadal empezé con muy mal pie, pero acabo ganando a Murray. Las ventas empezaron con mal pie, pero acabaron vendiendo mas que el ano pasado Es imposible empezar peor. SL Nadal got off to an awful start, buthe ended up beating Murray. Sales got off to a bad start, but they ended up selling more than last year. It’s impossible to get off toa worse start. {VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH INTERMEDIO erMtnt et heteractuclalan utc fee utsessei eee eevee as Mirsuene lem ralediceeh) renee ices) oxcioit del libro. Asi que echa un vistazo a las otras paginas sialgunas de Pempenoecieue surat dificiles respue Renee i nights, 8. He. 9.1 birthday. 3. You'll get into pay your taxes. 4. Our house got .. were on holiday; they stole everything, 7. | don't get the... you're trying to tell me. susan angry iF you arrive late, sn @ laptop for my last 6 3 2 | a ] j 7 3 (9 HORIZONTAL VERTICAL LI an’t get wane 2. | hate housework: | can never get .. to cleaning the house. 5. Why do you have to talk so much? You're really getting on my - 1 . Come on, it’s. should go home. 8. She always start with her projects. _- off to a good ELMOMENTO CONVERSACION Escucha la conversacién que aparece en el audio y responde a las preguntas que aparecen abajo. PREGUNTAS: 1) @Por qué esta Gloria sorprendida al ver a Carlos? 2). sCudnto tiempo hace que Carlos y su familia volvieron a Espafia? 3) ¢Por quéno fue bien su vida en Bogacaibo? 4) @Porquéempezaron can mal pie? 5) 2Qué pasé con sus nifios en el nuevo colegio? 6) Quélepasé a Tommy? 7) (Por qué se fueron a vivir a Bogacaibo? 8) (Qué ha pasado con el trabajo de Carlos? 9). Por qué esta Gloria tan sorprendida de que las cosas no saliesen bien para ellas en Bogacaibo? 110) Qué cosas buenas y malas menciona Carlos sobre le vida alli? 11) (Qué comentario hace Gloria sobre la economia espaiiola? [Encontrards las respuestas en las paginas 60 y 61] Cuando contestes todas las preguntas, podras ir a la pagina siguiente y leer el dislogo para comprobar que lo has hecho bien... jpero no se te ocurra mirarlo antes! 53 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH WTERMEDIO tHas acertado todas las preguntas? Compruépalo con el texto escrito, Hey, Carlos! What are you doing here? @ — I thought you and your family had gone to live Es dificil averiguar el in Bogacaibo. significado de “for good” Carlos: Yeah, well, we got back here a couple of weeks | [— sinolohas visto antes; ago. significa ‘para siempre’ Gloria: But are you going to go back or are you here ——— — for. good? — Carlos: No, it didn’t workout. None of us could get_ | | “7@ work out"es un i used to life out there, so we dacided it would (LLL phrasal verb muy itil | be best if we came back yeomin, Seusa para | Gloria: But what happened? i ate seen ha salido bien... ono. Carlos: Well, things got off to a bad start when our pane house got burgled in the first week and then | — - ' 1 everything just got worse and worse. “Jeez” es. una i Gloria: Jeez, I'm sorry to hear that. b [7 exclamacion eufemistica yalgo blasfema. En realidad significa Jesus’. Es lo mismo que “Geel”. Sin embargo, no resulta nada ofensivo. Carlos: The kids couldn't get used to the new school and Tommy was getting into trouble all the time with the teachers; he really missed his friends here. Gloria: How does your wife fee! about all this? Wasn't ( i it because of her that you went there in the i first place? / | Carlos: Well, she wanted to be with her family again, ! but she said things had changed an incredible amount since she'd lived there as a child. She missed Spain as well. eae ~ Gloria: And what about you? What's going to happen eee fase ent No / with your job? significa ‘simpatico, sino Carlos: Oh, my company has been really sympathetic—— ___‘camprensivo/a’. about the situation with my family and me They told me that once | came back to Spain, a] | I could get my old job back | (Hardly” significa | : . | ‘apenas’. Como ctros Gloria: Oh, weil that sll ight then. Butl'm surprised, ae ee Beatson you know; I've always heard such great things del sujetoy delante del ‘about life in Bogacaibo. i verbo (I hardly go there) i Carlos: The people and the weather are great, but the | | odespués del verbo “to 4 country’s a lot more unstable than when my [| be" (She ishardlyhere wife lived there asa kid. The economy is getting || these days). Sise trata | worse and worse and the crime situation is de un tiempo verbal terrible; people get robbed all the time. compuesto, vaentreel | Gloria: Well, the economy has hardly got any better verbo auxiliary el verbo here since you left, | can tell you that principal, como.en el . diglogo “.. the economy Carlos: | know, but it’s great to be back anyway. really g missed Spain has hardly got... 54. [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH INTERYED10, CORE i la pagina en la Enea tutes feelers cueiiel es Gracy Coe Dee ta nuestra lavadora pare que salga limpio a “gmb7 tse 21010 ee m7 200" atu C858. Youry , 2° Sp gpa a be, + see aN ce stolen On the i, oh? got ates ome er got hed by, <4. "ped sa uewa® He 8 Uo0s se got es" & 40 fi © 328 pue 08 nok PY Mow @ yap juo\ne ? * eS a Pei eueel eect oc Maney ect Tue Tela ee Siete ere elnreceits ateeec eae ue etait) parar. silo haces en un lugar publico, mas divertido eee eee PISTA 27 DEL CD DE AUDIO. INTERE STING FACTS ‘THE SEARCH ENGINE GOOGLEGOTITS NAME FROM THE WORD "GOOGOL" WHICH | Rees TO THE NUMBER 1 WITH 100 ZEROS AFTER IT. J _ Minifact |: Thename "Google”’was an accident. A spelling mistake made by the original founders! i who thought they were spelling “Gogol”. | Mini fact ils The “lee! lucky” button on the inital search page is nearly never used. Min fact The Google search engine receives about a bli search requests per ay! YOU'RE BORN WITH 300 BONES, BUT | WHEN YOU GET TO BE (.LEGAS A SER) ‘AN ADULT, YOU ONLY HAVE 206. © ‘Mini fact I: There are 14 bones in your face... and mine tool ‘Mini fact ll: Bones consist of 50% water and 50% solid matter. ‘Mini fact Iii: Humans and giraffes have the same number of bones in their necks! Sea next page for more cool giraffe facts! 5 \VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH IN-TERMEDIO A GIRAFFE USUALLY SLEEPS STANDING UP BECAUSE IT CAN TAKE TOO LONG TO GET UP IF A PREDATOR ‘APPROACHES. ‘Mini fact: They also give birth standing up! ‘Mini fact i; The giraffe’s name in Latin is camelopardalis, which means “camel leopard”. ‘Mini fact lls Giraffes can go for weeks without drinking water; they get most of the water they require from plants they eat. STILTS (ZANCOS} WERE \ INVENTED BY FRENCH | SHEPHERDS (?4570R=S) j WHO NEEDED A WAY TO GET AROUND (MOVERS) INWET LAND. Mini fact I ‘many sheep in that field”, ‘Mini fact ll: The sheep industry began in central Asia over 10,000 years ago. i ‘mini fact ils Meat from a sheep that is less than one year old is called “iamb", iF itis more than one cor two years old, we call it “mutton ar \VAUCHAN INTENSIVE ENGLISH NTERMEDIO Gere eae ET (fa.get on my friend’snerves) Nee Neate (to get better and better) Ee ee ee LA SEMANA PASADA. ESTA SEMANA {pasado simple) (presente perfecto continuo) EL MOMENTO RESUMEN En esta entrega hemos visto. VERBOS Para decir que ‘nos acostumbramos a + Toget algo’ usamos la estructura “to get used + Toget used to something io something”. Si ‘nos acostumbramos + To get used to doing something a hacer algo’, decimos “to get used to | doing something” con el verbo expresado EXPRESIONES | [_enelgerundio * To get amove on 7 + To get to the point + To get into trouble «To get (to understand) | Estas son dos maneras muy formales y * Togetajob | adecuadas de preguntar cémo ira un : determinado lugar: “Excuse me, would VOCABULARIO | you mind telling me the way to x, | * Shops and places | please?” | “Excuse me, could you tellme | * Would you mind telling me...2 ————_ the way toX, please?” + Could you tell me...? COMPARATIVO + Toget easier and easier Dependiendo del ndimero de silabas ‘© Toget more and more +adjetivo = Toget better and better | que presente el adjetivo usaremos la + Toget worse and worse L estructura adjetivo + “er” + “and” + + Toget less and less adjetivo + “er"o “more and more” + adjetivo para decir‘es cada vez més’ + EXPRESIONES II adjetivo. + Goand get | AEN Ae * Goand get me...! EXPRESIONES Ill =a + Toget something done No olvides que podemos decir tanto “go + To get on someone’s nerves and get.." como “go get.." (ve a por... + Toget (a)round to doing Podemos personalizaric incluyendo un something objeto indirecto: “Go and get me..”. “go © To get off to.a good start | get him...” + Toget off toa bad start | Yen la proxima entrega aprenderas miltiples estructuras con el | verbo “to come”. Come study with us! So [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH INTERMEDIO RESPUESTAS ALAS ACTIVIDADES Momento Vocabulario - pag, 45 1) “Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest butcher's, please?”; "Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest stationer’s, please?”; “Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest dry cleaner's, please?”; “Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest florist’s, please?”; "Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest fishmonger’s, please?”; “Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest baker's, please?”; “Excuse me, would you mind telling me ‘the way to the nearest grocer’s, please?”; “Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest ironmonger's, please?”; “Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest jeweller’s, please?”; “Excuse me, would you mind telling me the way to the nearest chemist’s, please?” 2) “Excuse me, could you tell me the way ta the nearest butcher's, please?”; “Excuse me, could you tell me the way to the nearest stationer's, please?”; “Excuse me, could you tell me the way to the nearest dry cleaner’s, please?”; "Excuse me, could you tell me the way to the nearest florist’, please?”; “Excuse me, could you tell me the way to the nearest fishmonger's, please?”; “Excuse me, could you tell me the way to the nearest baker's, please?”; “Excuse me, could you tell me the way to the nearest grocers, please?”; “Excuse me, could you tell me ‘the way to the nearest Ironmongers, please?”; “Excuse me, could you tell me the way to the nearest jewellers, please?”; “Excuse me, could you tell me the way to the nearest chemist's, please?” Momento Pasatiempo - pag. 52 x 1) USED 2) ROUND 3) TROUBLE 5) NERVES Faas’) 4) BURGLED 6) GETTING ——___ " ve a 7) POINT 8) GETS Bigseiiee! Ble a3] 8) GETS peleistel 9) cor eee Momento Conversacién - pag. 53 1) Porque pensaba que se habia ido a vivir a Bogacaibo. 2) Hace un parde semanas. 3) Porque ninguno de ellos pudo acostumbrarse a la vida alli 4) Porgue entraron a robar en su casa la primera semana. 5) No pudieron acastumbrarse al colegio. 6) Se metia en lfos con los profesores. Echaba mucho de menos a sus amigos de Espaita. VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH“ NTERMEDIO 7) Porque la mujer de Carlos queria estar cerca de su familia 8) Suempresa le dijo que podia volver a su antiguo puesto cuando volviese a Espafia. 9) Porque siempre habia oido cosas buenas de la vida en Bogacaibo. 10) La gente y el tiempo son muy buenos, pero la economia es mala y hay mucha violencia. 12) Dice que tampoco ha mejorado mucho. VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH -rERMEDIO OQVZNVAV 13A1N O) e 9 Wy Y) @ ALL WE ARE SAYING IS GIVE ~==T A CHANCE! The other day | was speaking toa friend of mine about all the films ican now eau et er Le Te Le ere ae a ee Lee ek eee went a little like this: “ve just acquired the movie package...no ‘acquired: that's not the right word, it sounds too formal...t've just bought..2 Well, | haven't it either eed rae) a9 ge oar Lee ee ate Ce Lele Sa ea Rel ce eae . “I think what you want to say is that you've 71 a new movie package. The verb you're looking for is =""” lol Bw AA ES eee ee Aue he ei eed eR ecg 7 eC Scare a a Rg oe eae eee een eee) eg ea However, what | had forgotten and what you should always remember is Just how versatile and useful the verb “>is. In conversational English Gee CUR UAC sae ly ae Ro ea a ST tilt Mn a aC eee Ue ont eed SARI ea ok nace ae ea eee eee Pree ser rey Me eg eer ee uc ded Pe Re SUS Re ny aL meanings and uses. Ill never be able to learn all of them" is 2 typical Cee en Cl acre ee eee a eae te SCR ean uth ee oe oR ial er en CREE Tg SaaS a Oe Cu ae ree gee eee Pa ane ec ec ceo eee Mets that you don’t know every word in Spanish (in fact, you probably only use Ce eee eC epee rear te ene Reine ee oa een ee) Set Bae Se Te ee cee ea a ee PISTA 30 DEL CD DE AUDIO EL MOMENTO I'LL GET YOU! 0K, alumnos, silencio, por favor. Tenemos una pregunta para vosotros, que ya estéis en el nivel avanzado: que levanten las manos todos los que sepan cudles son los cuatro significados y sos basicos del verbo mas polivalente de inglés: “to get”. Ya sabernos que “get” tiene decenas, 5 no cientos de usos diferentes, pero es muy util tener como punto de referencia esos significados basicos. Es decir, cuando “get” no va acompafiado de una preposicién, un adjetivo o un sustantivo. ETenéis las respuestas? Queremos ofr varias ejemplos. jY en inglés! “To obtain”: “| got a ‘sobresaliente’ in my last exam”. Muy bien. “To receive”: “I’m getting alot of e-mails today”. Bien, bien, “To arrive”: “I got to work late yesterday”. Genial. 2¥ el ultimo significado? ‘glra buscar?” Bien, zy como se dice ‘ira buscar’ en inglés? “To fetch”. “Can you get me a glass of water?” jExcelentel ‘Aqui vamos a ver cSmo se pueden utilizar y adaptar estos usos bsicos de “get” cuando el complemento directo del verbo es una persana en vez de un objeto, “Do you get me?” (en el nivel intermedio, pagina 39, hablamos de este uso de “get” como ‘entender’. FOCUS POINT 1. To get someone | En este apartado vamos ver el uso de “get” en llamadas telefonicas para expresar la idea de ‘comunicarse © contactar con alguien’. Con el mismo sentido, pocemos también decir “to get hold of someone”. Por ejemplo: “t've been trying to get hold of you for ages”. Pongame con el Sr. Garcia; necesito hablar Get me Mr Garcia; Ineed to talk to him con él urgentemente. urgently. ¢Cual es la manera mas facil de contactar_ What's thee contigo? st way to get you? He estado intentando hablar contigo desde I've been trying to get you for ages. hhace siglos. FOCUS POINT 2. To get someone II Si alguna vez alguien te dice con cara de mala leche “Yl get you for this! ;ten mucho cuidado, porque significa que se va a vengar de ti! Muchas veces se dice también “to be out to get someone", algo que ya vimnas en la pagina 77 del libro 7. \ Creo que me la voy a cargar. Ithink they're out to get me. Siente que todo el mundo va contra él He feels that everyone is out to get him. jEsto nos lo vas a pagar! We'll get you for that! \VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AVANTZADO FOCUS POINT 3. To get someone to do something Este uso es parecido.a una estructura gue yavimosen ell mandas @ alguien haceralgo, Ahora bien, cuando se dice “to get someone to do something’ su significadoes un ibro3: “tohave someone do something” que se usa cuando pelin mas ambiguo. ya que puede significa ‘pedir, persuadir u obligar a alguien hacer algo’ {Quieres que le pida que te ayude? iDile que vuelva en seguidal Nunca la vas a convencer de que se ponga ese vestido FOCUS POINT 4. To get someone doing something Y si sustituimos el infinitivo por el gerundio (verbo acabado en “ing”), significa ‘hacer que alguien empiece a hacer algo’. Leer ese articulo me hizo pensar en ti eQué le hizo saltar? Esta cancién siempre hace bailar a todo el mundo. Do you want me to get him to help you? Get him to come straight backl You'll never get her to wear that dress, © éC6mo se dice con tano enojado ‘Esto me lo vas a pagar!? When I read that isa article it got me 403 NOA 333 |],) ‘thinking about you. What got him going? This song always gets everybody dancing. FOCUS POINT 5. To get something doing something {¥ no podemos clvidarnes de los objetos inanimados! También se puede utilizar esta estructura en el mismo contexto, pera pata hablar de cosas en ver de personas | Puedes hacer funcionar este ordenador para mi? Este tio ha hecho que el equipo funcione d verdad. iVamos a hacer que esta fiesta se anime! \RUGHAN INTENSIVE ENGUSH-AuRRZZRD0 Can you get this computer working for me? i le This guy has really got the team playing well. Let's get this party going! 55. EL MOMENTO PHRASAL VERBS Si eres asiduo/a a estas paginas repletas de Momentos maravillosos, sabrés que en cada libro ‘tenemos una seccion dedicada a los temidos phrasal verbs. (V sina eres asiduo/a...jgC6mo es e507! {No sabes que Is constancia es la clave para seguir avanzando con tu inglés?). También sabrés que «en cada libro tratamos de explicarte que los phrasal verbs na son para tanto y que es mas o menos sencillo aprenderlos e incorporarlas en tu inglés cotidiano. Pues bien, no vamos a engafiarte en lo que respecta al verbo “to get”. jEs imposible aprender todas las variantes de los phrasal verbs con “get”! Podriamos escribir un libro de 200 paginas y aun asi no incluir todas sus posibles combinaciones. Hay decenas de cllas y cada una puede tener varios significados: “to get in” tiene mas de diez, sin incluir variantes de “to get in on”, “to get in with”. Note lo decimos para desanimarte, sino para que note preocupes nunca nite estreses por intentar aprender todos los phrasal verbs con “get”, ya que ni los nativos los conocemos tads! Asi que sin prisa, pero sin pausa, ~-¥ con todo esto en mente, aqui te presentamos cinco phrasal verbs que a lo mejor no conocias, jaunque si deberias! FOCUS POINT 1. To get on / along with someone Un phrasal verb imprescindible. Significa ‘evarse bien (0 no) con alguien’.En el inglés britanico se dice “to get on with”, mientras que en inglés americano se dice “to get along with”. En el Ultimo ejemplo vemos la expresion hecha “to get on like @ house on fire” \levarse de maravilla) 4Cémo te llevas con tus suegros? How do you get on with your parents-in-law? No me llevo muy bien can mi novio thaven’t been getting along very well ltimamente. ‘with my boyfriend lately. Nos llevamos de maravilla! We get on like a house on fire! FOCUS POINT 2. To get away with Sabrés que “to get away” significa ‘ise’ o ‘escaparse’. Pues bien, cuando afiadimos la preposicion “with” tiene el significado de ‘salirse con la suya’ o'‘salir impune de una situacién’,Interesante, qverdad? |Esto no va a quedar asi! You won't get away with this! | 4Cémoes posible que permitan quelos How can bankers get away with earning | banqueros se leven tanto dinero? all that money? | | No podemos dejar que salgan impunes. We can’t let them get away with it. | - -65- VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH avaNZaD0 FOCUS POINT 3. To get by igCémo podrias defenderte en’ inglés sin este phvasa! verb imprescindible?! ' iNo nos hemos equivocado en el segundo ejemplo! La estructura “I'm no..”, “He's no..”, etc, existe y se i utiliza mucho en el inglés coloquial. Se usa cuando queremos destacer una faceta de alguien. Te damos otros ejemplos para que lo entiendas mejor: “’m no genius, but but I can do my tax return by myself” ('io soy niigtin gen’o, pero sé hacer la declaracién de la renta sol), “She's no top model, but she knows how to conquer a man’ (23.00 es ninguna top ode’, pero sabe cémo conquistara un hombre). . eSabes suficiente inglés para salir del paso Do you know enough English to get by durante tus vacaciones? ‘on your holidays? iNo soy ningin Ferran Adria, pero me I'm no Ferran Adria, but Ican get by in defiendo en la cocinal the kitchen! dos tiene trabajo they get by; neither No sé cémo se las arreglan; ninguno de los Idon’t know how of them has a job. © éComo se dice ‘Elno se vaa salir con FOCUS POINT 4. To get over fa suya’? Sires una persona con mucha voluntad, éste es tu verbo! Significa ‘superar’, piyum heme ‘sobreponerse’,reponerse’,‘vencer’y ‘dominar’.. Casi naca, vamos! 193 3,U0M aH Le est4 costando mucho superar que su He’s finding it mujer le haya dejado. difficult to get over his wife leaving him. Ha vencido su timidez de una vez por She’s really got over todas, a que si? her shyness, hasn't she? {Todavia no te has repuesto de la gripe? Haven't you got over your flu yet? FOCUS POINT 5. To get out of (doing something) YY como no todos somos héroes con siiper paderes, aqui os presentamios un verbo para todos los que nos gusts escaquearnos de vez en cuando. Si quieres librarte de cualquier cosa en inglés ya sabes. gEsta (él) intentando librarse de esta clase Is he trying to get out of this training de formacién también? session as well? Esta vez note vasa librar de limpiar la You're not going to get out of cleaning | cesal the house this time! | {Como vas a salir de ésta, listillo? How are you going to get out of this one, | smarty pants? | “oF \VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AVANZAD0 EXPRESSIONS Como ya sabes, “to get” es uno de los verbos mas comunes en inglés y, como tal, es légico que exista un sinfin de expresiones que lo tengan como base. Aqui te presentamos cinco de las mas importantes y ittiles. ¢Sabes lo que significa “to get rid of”, “to get hold of”, “to get wind of”, “to get the hang of” “to get the gist of”? Si sabes lo que significan estas cinco expresiones, jo bien eres un hablante nativo o bien note hace falta estudiar este libro! Todos los demas, ja seguir leyendo! FOCUS POINT 1. To get rid of something Cuando ‘nos deshacemos o nos quitamos algo de en medio’ Es muy comin, y muy, muy Util; jas que apréndetelal sta es la expresion que mas empleamos. iDeshazte de ese chicle antes de que entre Get rid of that chewing gum before the el jefe! boss comes in! Pensaba que se habia quitado de encima _I thought she’d got rid of that stupid hace siglos a ese novio tan tonto. boyfriend of hers ages ago. id of this smell Me pregunto cémo podremes eliminar este I wonder how we can get clor del cuarto de bano, from the bathroom. FOCUS POINT 2. To get hold of something / someone Fsta expresién es todo lo contrario a la anterior, Significa ‘pillar’, ‘conseguir’, ‘agarrar’ o ‘ubicar’. Ya nos referimas a esta expresién en la pagina 64 de este mismo libro, pero ahora la veremos con mas detalle ¢Sabes dénde puedo conseguir hierbaluisa? Do you know where I could get hold of some lemongrass? Nunca logro pillarle; su secretaria siempre Lean never get hold of him; his secretary dice que esta reunido. always says he’s in a meeting. {Donde puedo conseguir ese disco? Where can I get hold of that record? = ‘VRUGHAN INTENSIVE ENGLISH AUANZADO a FOCUS POINT 3. To get wind of something fsta es una expresién maravillosa que sig ifca ‘enterarse de algo’. Es como si el soplo del viento‘e trejera la noticia. ;Y ten mucho cuidado de no decir ‘ve got wind”, que significa algo bastante diferente! Sabesa lo que nos referimos, verdad? No queremos dejar que la competencia se entere de esta idea. éTe has entetado de la decision de la direccién? Situ mujer se entera, jte mataral We don't want to let the competition get wind of this idea, Have you got wind of the management's decision? If your wife gets wind of this, she'll kill you! FOCUS POINT 4. To get the hang of something En el nivel intermedio de este libra hablamos del uso de la estructura “to get used to something”. La expresién “to get the hang of something” es parecida y significa ‘cogerle el truco a algo’. No me puedo creer que todavia no hayas cogido el truco a este mando. Vaya que si le has cogido el trucoa este juego, everdad? Nunca le cogi el truco al tango, por eso dejé de asistir a las clases. FOCUS POINT 5. To get the gist of somet! En el Momento Other Meanings siempre hacemos referencia a esta expresion, Ican’t believe you still haven’t got the hang of this remote control. You've really got the hang of this game, haven’t you? Inever could get the hang of the tango, that’s why I stopped going to the classes. éComo se dice ‘le has deshecho del chicle ya?"? ig di2A wind ay) 30 pl303 nof aney asi que ya sabes bien lo que significa, verdad? Lo més importante cuando escuchas a alguien hablando inglés es “to get the gist of it. Es decir, no tienes que entender cada palabra de lo que lees 0 escuchas, pero si es fundamental ‘captar el sentido o lo esencial’! {Captaste lo esencial de lo que te dijo ella? | habla tan rapido que ni siquiera puedo entender el sentido de lo que dice No tienes que entender cada palabra; s6lo tienes que comprender lo esencial. Did you get the gist of what she said? He speaks so fast that I can’t even get the gist of what he says. You don't have to understand every word; you just need to get the gist. 69. [URUGHAM INTENSIVE ENGUSH- AURNZADO PISTA 33 DEL CD DE AUDIO. EL MOMENTO ean ta eet ecoa sl Eee ron) Cay SUE R Ucar e LC tas) PoE Moly accu at ana aa Geka Rue hed avec ramet al alguna vez he tenido un huevo er antec Ceuta) estos guiris?! Uno de los aspectos mas eee ern ct Pee nee erst Ree cca arena ces curiosidades del idioma. Eve rarer ee Ene estas expresiones: decimas Reda Lune ea eared eeecu cath tr) See oc euce ce ccc BiG uu Saale aber Gla ceri st quedes con un huevo en la cara! Bu or etc Le Riga Rent eu ae la Ree Dette (=m Ut Ce aN ene urine arin celica enuac ional tehacts ates hen cg Bee aero ee eee eer ety Nae halos occa cain AD Aus a ced eee Evita decir “to be/get accustomed to doing something”. Aunque exisie y os correcto, See acct aikeenien eka Aca EL MOMENTO OTHER MEANINGS Have you ever found yourself in the following situation? ® | You'elistening to someone speak English and you're stire that you've understood every |__ Word that theyve said but somehow you haven't understood what they actually mean! This is often because the verb or a word they're using might have another meaning that youre not too familiar with or it might be used in a set-expression (una frase hecha). Well, worry no more because this is the page where we help you to get the gist of some of the other, not so well-known meanings of the verb! See if you can get what “get” means in the following sentences. Clue: it’s quite an informal use of the verb. A. i don’t know the answer to that, you've really got me there. B, I think we'll really get them with this question . Gotcha! (Colloquialism oF “I got yout”). D._Don't cook the books; the taxman will get you in the end. ‘As you know, the basic meaning of “get” in Spanish is ‘obtener’, ‘conseguir, ‘recibir’ or ‘ir a por (algo). Ty and translate the four semtences above using an informal Spanish verb which could be a synonyin of the verbs we've just mentioned. -aqopugiiid exeujuiia) epua)rey ‘sequand se] souewe on “a iaiid at! > equnBaad 2489 uo opejtid soway saj anb oa) -pepian ap opeiiid sey aiu !osa e eysandsas e195 0N “y. 7 \VRUGHAN INTENSIVE ENGUSH-AvaNiz200 EL MOMENTO | VOCABULARIO ¢Cuantas veces te ha pasado que al preguntar cémoir a un determinado lugar, y tras oir cinco ‘rotondas’, dos ‘tuerce a la izquierda’ y un ‘sigue recto’, has desconectado y has acabado pidiendo indicaciones a . otra persona? Siya es dificil hacer esto en tu propio idioma, jimaginate hacerlo en ingles! Ya te puedes imaginar lo que varnos a ver ahora, .verdad? aY QUE TIENES QUE HACER? * Para empezar, lee en voz alta las siguientes palabras al menos tres veces prestando atencion atu pronunciacién {TE PRESENTAMOS UNA LISTA DE EXPRESIONES QUE USAMOS “WHEN GIVING DIRECTIONS”! Go along X Road Ve por la Calle X Go past the park until you come to, Pasa por delante del parque hasta que llegues a... | Tum right / left at the traffic lights Enelseméforogiaaladerecha /izqulerda | Turn right into X Road Gira a la derecha y coge la Calle X Go straight on through the first set of ——_Sigue recto después del primer semaforo traffic lights Until you come to a roundabout Hasta que llegues a una rotonda Go round the roundabout Sigue por la rotonda i | Take the second exit into X Road Coge la segunda salida hacia la Calle X i] Take the third turning on the left Coge la tercera a la izquierda | When you get to the end of X Street Cuando |legues al final de la Calle X | You'll see the bus station on yourleft/ Vera la estacién de autobuses a tu izquierda / ‘on your right atuderecha : | Opposite the main Post Office En frente de la oficina de Correos | Go round the corner to the left into Dobla la esquina a la izquierda hacia la Calle X ! | xStreet | Keep going for about two hundred metres Sigue en esa direccién unos 200 metros You can’t miss it! iNo tiene pérdidal “72 ‘VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH - AURAZADO I || éY AHORA? ncontrarés las respuestas en la pagina 8] * En las iiltimas vacaciones de verano estuviste en Inglaterra y después en Estados Unidos. En Inglaterra, al preguntarle a un sefior como ir a una agencia de viajes, éste te dio las indicaciones que aparecen en el recuadro verde. Al ofrlas hiciste un esquema en el recuadro que aparece a su lado. En Estados Unidos le preguntaste a una sefiora como ir a la oficina de turismo y, mientras te daba las indicaciones que aparecen en el recuadro rojo, te hiciste otro esquema. Ha llegada el momento de ensefiarnos dichos esouemas. Por cierto, gtuviste problemas para ‘encontrar los dos lugares? Ojo con la rotondal Estamos en Inglaterra Go along Oxford Road until you come to a roundabout. Go round the roundabout and take the third exit, into Norwich Road. At the traffic lights turn right into Liverpool Street When you get to the end of Liverpool Street you'll see the train station on your left, Go round the corner to the left into Bath Street. Keep going for about a hundred metres. Take the third turing on your left. You'll see the travel agency infront of you, opposite ° the cinema Empieza tu dibujo aqui You can't miss it! Gout of the building and turn left. Atthe end of the street turn right into Alabama Street. Go straight on through the first set of traffic lights. Go along Colorado Road until you come toa gas station. Tum leftinto NY Avenue. Take the third tuming on your right, Go past the post office and keep going until you come toa park Gothrough the park until you come to Washington Se wereyou turniat e ‘After about 200 metres go undler a railway bride, | Goalong Florida Street for another 50 metres. | You'l see the tourist information office in front of “you ° _ Youcan't missitt Empieze tu dibujo aqut + nora, sin mirar is incicaciones de los recuadros verde y rojo fiandote sélo en los esquemss que has hecho repite en voz alta como ira la agencia de viajes y ala oficina de turismo. 7 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH -AVANZADO PISTA 36 DEL CD DE AUDIO. EL MOMENTO GET IT OUT! ‘Aqui viene la pregunta tonta del dia: ¢cudl es la frase mas repetida en inglés en la historia del cine? wAlguna idea? Es “Let's get out of here!”, que significa “larguémonos de aquil’, y es muy probable que ése sea el significado del verbo “to get out” con el cual estés mas familiarizado/a: ‘salir’ Otto significado de “to get out” es ‘sacar’ y es justo el que vamos a ver en estas paginas. Hay muchas cosas que podemos ‘sacar’; dinero del cajero, los libros de un belso, [as manos del bolsillo, etc. Pero aqui vamos a ver ejemplos mas meta*bricos y dos expresiones interesantes con “to get out”, que son “to get out of hand” y “to get out of the way”. FOCUS POINT 1. To get a word out of someone Hay gente que habla mucho y otre que apenas abre la boca. Usamos la expresién “to get a word out of someone” cuando es imposible ‘tirara alguien de la lengua’. Ella es muy timid; es dificil tirarle de la lengua. ‘She's really shy; It's difficult to get a word out of her. No le vas a sacar ni una palabra You won't get a word out of him. No me salian las palabras. Icouldn’t get the words out. FOCUS POINT 2. To get the best out of someone Lo importante de cualquier profesor o entrenedor es que sepa ‘sacar lo mejor’ de sus alunos o jugadores. Asies como lo decimos en inglés. Es una jefa genial; siempre logra sacarlo _She’s a great boss; she always manages mejor de sus empleados, Como persona es horrible, pero como entrenador es fantastico porque siempre saca lo mejor de sus jugadores Yo era un estudiante dificil, pero mi profesor de Fisica, el Sr. Gibson, sabia camo | sacarlo mejor de mi. to get the best out of her employees. Asa person he’s horrible, but as a coach he's fantastic because he always gets the best out of his players. Iwasa difficult student, but my physics teacher, Mr Gibson, knew how to get the best out of me. “7. [VAUGHAN INTENSIVE ENGUISH AVANZADO FOCUS POINT 3. To get something/someone out of one’s mind/head Hayalgunas ‘cosas que no conseguimos quitarnos de la cabeza’, porque son muy buenas o muy melas, Puede 1 que estemos preocupados por algo a que estemos lacamente enamorados de alguien. Aqui tienes la expresion para describir ese estado tan desconcertante. a La expresion de su cara (de él) eslo que no It’s the expression he had on his face i consigo quitarme de la cabeza. that I can't get out of my mind. Tienes que sacartela de la cabeza; de lo You have to get her out of your minds * contrariote va a resultar imposible salir con otra persona, 2No fue Kylie Minogue quien canté lo de “just can't get you out of my head”? FOCUS POINT 4. To get out of hand Cuando algo o alguien se descontrola utilizamas esta expresion que se parece mucho a la castellana ‘rse de las manos’. La fiesta se descontrolé anache. No dejes que las cosas se te vayan de las manos otra vez. podia imaginar que las cosas se fuesen a descontrolar tanto. | Solo fue una mentira piadosa; no me | FOCUS POINT 5. To get out of the way Cuando alguien se pone en tu camino o te esté estorbando decimos que “they get / they are in the way’ otherwise it’s going to be impossible for you to go out with somebody else. Wasn't it Kylie Minogue who sang “I just can’t get you out of my head”? ¢Cémo se puede decir ’Sacar lo mejor de alguien’? “suoawios JO jn ysaq Things got out of hand 942393 OL last night at the party. Don’t let things get out of hand again. tt was only a white lie; | couldn't have imagined that things would get so out of hand. Por lo que la unica expresién que tienes que saber es ésta: “Get out of the way!” Pero ten cuidado al usarla, Porque, dependiendo de céme lo digas, podria sonar un Ojalé (é!) quitara la cabeza de en medio; no veo la pantalla, Quitense de en medio, por favor. El coche | Ge lareina esta a punto de pasar. [Quitate de en media, tonto! poco agresiva, Iwish he'd get his big head out of the ] way; | can’t see the screen. Can you get out of the way, please? The queen’s caris about to pass by. Get out of the way, you fool! 75. ‘VAUGHAN INTENSIVE ENC (GUSH AVANZADO PISTA 37 DEL CD DE AUDIO. EL MOMENTO quieres llegar con esto?” ‘Esperamos que tengas muchas oportunidades de ¢Cuando tendremos la oportunidad de probar el nuevo sistema? Tendréis oportunidad de escuchar mi nuevo disco pronto. @Por qué nunca tenemas la oportunidad de conocer a tu novia? algoo alguien Llegamos a conocernos bien cuando trabajamos juntos el verano pasado. Lo mas frustrante es que nunca llegaremos a saber por qué lo hicieron. Por mucho tiempo que pase con él nunca tengo la sensacidn de conocerle También se traduce por ‘llegar’ cuando va seguid del infinitive. Veremos la estructura “to get to’ + verbo, que significa ‘llegar 2 hacer algo’ con el sentido de ‘tener la oportunidad de hacer algo’. “7 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AUANZADO eee OPPORTUNITIES & PROGRESS! Uno de los significados basicos del verbo “to get” es ‘llegar’. Se puede emplear de manera literal “1 got to school late this morning” “What time did you get home last night?”, etc. Pero también usamos este verbo de manera metaforica para expresar la idea de ‘llegar a una meta o hacer | progresos’ en frases como ‘no estamos liegando a ninguna parte con esta discusién’y “ZA dénde Ysi quieres ‘llegar’ a cualquier sitio, tenes que emipezar 2 andar en primer lugar, (asi que si quieres saber como se dice ‘ponte con ello’, no pases de pagina! FOCUS POINT 1. To get to do something | ar esta expresion’ y que llegues a emplearla con frecuencia 0, como diriamos en inglés: “We hope you get to use this expression a lot”. When do we get to try the new system? You'll get to listen to my new record soon. Why don’t we ever get to meet your girlfriend? FOCUS POINT 2. To get to know someone Sin duda, e! uso més comin de esta estructura incluye el verbo “to know”, significando ‘egar a conocer’ We really got to know each other when we worked together last summer, ‘The most frustrating thing is that we'll never get to know why they did it. No matter how much time I spend with him, Inever get the feeling that I'm getting to know him. FOCUS POINT 3. To get to do something II Solemnos usar esta expresién en pasado pare decir ‘lograr hacer algo’. (Lograsteis ir al backstage después para conocer al grupo? Logramos hablar con el Primer Ministro | después de su discurso. eAlguna ver lograste convencerle de que estaba equivocado? FOCUS POINT 4. To get somewhere/nowhere Se puede usar el verbo “to get” en contextos metaféricos para expresar la idea de“hacer progresos' o de llegar a aleanzar algti Has hecho progresos con tus investigaciones en el caso Barnum? No entiende a dénde quieres llegar con todo esto. Dejémoslo para mafiana porque ahora no estamos llegando a ninguna parte. FOCUS POINT 5. Get on with it! Did you get to go backstage afterwards and meet the band? We got to speak to the Prime Minister at the end of his speech. 2Cémo decimos «Cuando podremos comer la tarta?’? Did you ever get to convince him that he was wrong? gayea in objetivo’. 3y2 188 02103 3m op usyM Have you got anywhere with your research into the Barnum case? I don't understand where you're trying to get with all of this. Let's leave it until tomorrow because we're not getting anywhere at the | moment. Y para terminar, una expresion muy atl para animar oregaiiar a la gente, Cuandolle quieras decira alguien que se concentre y empiece a realizar una tarea o que sig sélo le tienes que decir: “get on with it”. Dejad de hablar y seguid trabajando. Olvidémonos de todo eso y pongémonos conello, iVengal Ponte con ello! [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH: AUANZADD a trabajando en algo que ha dejado momenténeamente, Stop talking and get on with it! Let's forget about all that stuff and just get on with it. Come on! Get on with it! TF EL MOMENTO EXPRESIONES II Are you one of those people who get worked up easily? Do you get carried away with new ideas? Do you get muddled up when you have to try to remember people's names and faces? Do you get stuck when people ask you an inconvenient question? Or have you ever got stuck with someone haring at a party? And have you ever wanted to get even with sorneone for something bad that they did to you? {Cuantas de estas preguntas has entendido bien? Pero bien de verdad. Sine sabes lo que significan estas cinco expresiones comunes con “to get”, a continuacién te las explicaremos. E incluso si las has entendido, sigue leyendo e intenta traducir todas las frases con precision, FOCUS POINT 1. To get worked up {Cuantas veces has tenido que decir 2 alguien ‘no te pongas nervioso/a’ o ‘tranquilo/a, no te alteres’? | jSeguro que unas cuantas! jAhora podras decirlo también en inglés! Vale, tranquilo, no es algo por lo que haya que alterarse demasiado. Alright, calm down, it’s not something to get worked up about. éPor qué te ests poniendotan nerviosa? What are you getting so worked up about? No se lo cuentes, sélo le vas a alterer. Don’t tell him, he'll just get worked up. FOCUS POINT 2. To get carried away | {Qué pasaria si te quedaras dormido/a en una colchoneta infiable en mitad de un rio? Pues que el rio te llevaria vete td a saber ddnde, |No te dejes llevar! Muchas veces esta bien ‘entusiasmarse’, ‘dejarse llevar’ por os sentimientos y seguir nuestros impulsos,jpero s6lo hasta cierto punto, porque puede ser peligroso! Aqui Me entusiasmé demasiado cantando anoche en el karaoke. I got a bit carried away last night when Iwas singing at the karaoke. No se lo menciones a él; sabes como se deja llevar por sus locos planes de inversion. igVas a pedirle que se case contigo?! zNo Crees que te estés dajando llevar un poco? | iSdlo la conoces desde hace dos semanas! tienes la expresién adecuads para todas esas situaciones, Don’t mention it to him; you know how he gets carried away with his crazy investment plans, You're going to ask her to marry you?! Aren't you getting a bit carried away? You've only known her for two weeks! Te VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AUANZADD FOCUS POINT 3. To get (someone/something) muddled up “I's a mixed-up, muddled-up, shook up world!” como cantaban “The Kinks". Todos nos confundimos ' de vez en cuando y en esos momentos podrias decir perfectamente “to get confused”, pero la razén de ser de esta seccion es ampliar tus conocimientos jpara que puedas deslumbrar @ tu interlocutor con un vocabulario increible! Le — = i Creo que me estas confundiendo con otra__I think you're getting me muddled up persona. with somebody else, » Me puse tan nervioso que no haciamas ~—«.got so nervous that I kept getting my e gue confundirme al hablar. words muddled up. | Nomezcles esos papeles con los Don’t get those papers documentos originales. muddled up with the original documents. uu ———— éComo se dice ‘Dejarse llevar’ en inglés? FOCUS POINT 4. To get stuck (with) ae De dénde viene la palabra “stuck”? Si sabes bien los participios pasados a we2 inregulares, sabrés que viene del verbo “to stick”, que significa ‘pegar’. Pues pote> 188 OL si algo se queda ‘pegado’, se puede decir que ‘esta atascado’ y es0 es lo que significa esta expresién. También se puede decir “to get stuck with” que significa ‘tener que aguantar algo oa alguien’, vamos, tener que aguantara algun pesado que se te pega como una lapa Perdona que llegue tarde; cog(un atasco. Sorry I'm late; | got stuck in traffic. No crees gueelascensorsehaquedado You don’t think this lift has got stuck, do atascado, 7no? you? Tuve que aguantara Norman durante toda | got stuck with Norman at the dinner all la cena de anoche. evening. FOCUS POINT 5. To get even (with someone) Si alguna vez éscuchas los trdtleres de las tipicas pelis hollywoodienses, es mas que probable que hayas escuchado esta expresion. “They took away his police badge, his car and the one thing that mattered to : him the most: his dignity. Now it’s time for Jack McGarnagle to get even!” (The Simpsons) Si alguna vez has : querido ‘ajustar cuentas’ con alguien, ésta es tu expresién. : iMe las pagarés por eso! Pil get even with you for that! ‘ El siempre se vengaba de quien hiciera. ——- He always got even with anybody who E | dafioa su familia hurt his family. Q | Ella prometié que se vengariade ély esoes She promised she would get even with LL justo lo que hizo, him and that’s exactly what she did. | ppeibespsrccerpers 73 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AvANZADO ae PISTA 39 DELCD DE AUDIO EL MOMENTO ts ed tirarte por nes Roueeci Supera los LciceEx eT ecg feceoc nel Sie ay Ry Atomdiquen < Tee ty iy RTs PISTAS 40 Y 41 DEL CD DE AUDIO @) ‘TOPIC OF THE DAY : EL MOMENTO eee ereeet de una conversacién entre el Sr. CONVERSACION _Siisrtraciie Escucha la conversacién que aparece en el audio y responde a las preguntas que aparecen abajo. QUESTIONS: 1) Has Mr Collins met this teacher before? How do you know that? 2) What have Johnny's marks at school been like lately? PISTAGO RUIDO DE FONDO- El problema es que estan en el patio del colegio, donde hay muchos nifios haciendo rude 3) Why doesn't Mr Collins know much about Johnny's academic progress? 4) How are the reports sent? 5) Why does the teacher think that Mr Collins might not be receiving the reports? 6) What possible cause does the teacher give for Johnny's, recent attitude change? 7) Has Mr Collins naticed any changes in his sor’s attitude? 8) The teacher mentions two more problems. What are they? ——— PISTA a2 9) Why doesn’t Mr Collins know what time his son gets to Sino entiendes school at? con tanto ido : de fondo, también 10) What “positive” daes the teacher mention at the end? puedes escucharla conversacion sin ruido algumo, nitrards las respuestas en la pagina 89] Cuando contestes todas las preguntas, lee el diélogo en la pagina siguiente para comprobar que lo has hecho bien, jpero no se te ocurra mirarlo antes! “BL [VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH- AVANZAGO éHas acertado todas las preguntas? Compruébalo con el texto escrito | Teacher: Mr Collins, isn't it? So glad you could make it to the Teacher Parents evening, ® I'm Harriet Bush, Johnny's teacher, | Mr Collins: Hello, nice to meet you. So tell me: How’s my little Johnny getting along this term? Teacher: Where would you like me to start: with the positives or the negatives? Mr Collins: Well, | suppose Id better get the bad news first and then finish on a positive note. Teacher: Now, as you know, Johnny hasn't been getting very good mars lately.. Mr Collins: | wasn’t aware of that, actually. Johnny told me he hasn't had to do any tests or exams for a while now, Teacher: Oh dear; in that case I'm rather afraid that he’s been pulling the wool over your eyes. We grade students monthly. Haven't you been getting those monthly reports? Mr Collins: No, | haven't got anything from the school in months. Teacher: We e-mail the reports; we might not have your address written down correctly. | | Mr Collins: Ox, here’s my card. So what other bad news do you have for me? | 1 Teacher: His work has been getting worse and worse over the last few months. His attitude seems to have changed and I suspect it's because he’s been getting | in with the wrong crowd of boys, who are having a negative influence on | i hirn. Have you noticed any changes in him? | Mr Collins: Well, he seems to be a little moodier and less talkative; but | thought that was him just being a typical teenager. Teacher: That's possible. He rarely gets to school on time and when he does arrive he seems to be half asleep. Do you think he gets enough sleep? Mr Collins: |! kill the little sh... | don’t know what time he gels to bed as he spends most evenings in his bedroom working, or most probably, playing with his computer. | didn’t know he was getting to school late as | have to leave home before him in the mornings. Teacher: You might want to havea serious word with him ‘Mr Collins: You're telling me. Can! have one of those “positives” you were talking about? Teacher: Mmm? Well, he does seem to be very popular with the girls! + haanenaneenssounniminomene! aa lod | How’s he getting along? .....;Como le va? To be aware of Ser consciente de To pull the wool over | someone's eyes Dar @alguien gato por | liebre Moodier ssa Malhumoredo | (comparative of moody) 4 a \VRUGHAN INTENSIVE ENGLISH -AvANZA00 l=". FP"*E=g._._.._ “ey PO Y i | ered nee eed Paseo gramaticales ree este libro. Greene cicy para que salga limpio eee tipo deste py : (oe oe eau bo gu tere Bet hoy 7, oe on yegerernO* eo mo), é Co Kare Tog ee "0 es FO guy BBS ally 2, Lg roa Ain moun oy? oye ‘ Sa, SE say K aus ‘ Pd sy, ys Ayears OM? “Yim uo 498 nok OP Pea curerd cco cic ia et ect e erred era reeset Taaeeats hasta ahora, tendras que girar y girar el libro sin Pca osetia tear et Me} Dea ed ete ee PISTA 43 DEL CD DE AUDIO HISTORICO MY ADVICE TO YOU IS GET MARRIED: If YOU FIND A GOOD WiFe, YOU'LL BE HAPPY; IF NOT, YOU'LL BECOME A PHILOSOPHER” (Sécrates) eee 2 © Blah, blah, blah: Greek philosopher (470-299 BC.) | © Ina nutshell: He is recognised as being one of the founders of Western philosophy. He was the teacher of other famous philosophers such as Plato and Xenophon. | © Too interesting to be true! Socrates never wrote anything. All of his ideas were written down © byhis student Plato! “YOU CAN GET MORE WITH AKIND WORD AND A GUN THAN YOU CAN WITH A. KIND WORD ALONE” (Al Capone) Vv * Blah, blah, blah: American gangster (1899-1947) © ina nutshell: He was the leader of a group of gangsters known as the Chicago Outfit who were involved in smuggling (contraband) alachol during the time of the Prohibition in the 1920s. He is probably the most famous gangster of al-time, * Too interesting to be true! Capone's bullet-proof (a prueba de balas) Cadillac was taken by the US. Treasury Department in 1932 and later used by the US government as Franklin Roosevelt's limousine! - 4 \VAUCHAN INTENSIVE ENGLISH AVANZADO So "A UIE GETS HALFWAY AROUND ___THE WORLD BEFORE THE | TRUTH HAS A CHANCE TO GET | ITS PANTS ON" (Gir Winston Churchill) * Blah, blah, blah: British politician and statesman (1874-1985) * Ina nutshell: He was twice Prime Minister of the United Kingdom, Once from 1951 to 1955 and most famously during the Second World War from 1940 to 1945, * Too interesting to be true! In 1953 he won the Nobel Prize for Literature! (~ ener of we isarnaio ro cer) CLOSE TO PEOPLE BECAUSE I'M AFRAID THAT THEY'RE GOING TO Leave" (Marilyn Manson) | © Blah, blah, blah: American musician (b. 1969) © Ina nutshell: He is famous for his outrageous image and controversial lyrics and has often found himself in trouble with conservative American authorities. * Too interesting to be true! His name is a combination of the names of two 1960s American cultural icons: actress Marilyn Monroe, and convicted multiple murder mastermind Charles Manson! 85 [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AVANZADO PISTA 44 DEL CD DE AUDIO. | ELMOMENTO PEOPLE GET-TOGETHER “We're having a GET-TOGETHER tonigitt over at Jenny's house!” GET-TOGETHER js one of those nice, highly logical compound nouns (sustantivos campuestas) in English. It comes from the phrasal verb “to get together’, which means ‘reunirse’ with friends, family or whoever, but in an informal context, And that’s exactly what this noun means: “an informal gathering (reunion) of people”. GETAWAY If we tell you that in any decent robbery of a bank there should always be a person driving the “GETAWAY car to make a GETAWAY”, then you'll probably be able to work out (averiguar) what GETAWAY means. It’s also the name of a famous 1972 film with Steve McQueen and Ali McGraw! A GETAWAY means ‘una huida’ and “to make a GETAWAY” is ‘escaparse’. GET-UP “What are you doing in that ridiculous 1970s GET-UP?" This is quite a strange and informal noun, which means a style of dress or an outfit (traje) that one is wearing, especially an elaborate or unusual one. Think Lady Gaga GET-UP-AND-GO You might think it has something to do with our previous word, but nol When we studied the verb “to go” (Book 2), we saw the term “go-getter”, which refers to a persan wha is ambitious, dynamic and full of energy. In other words, someone who “goes and gets things". A “go-getter” is full of GET-UP-AND-GOL GSTs 1. ¢Cémo se dice una 2, @Qué palabra utilizamos 3. ¢Como se dice ‘una huida reunién informal? para describir un “look” o ouna escapada’? ; 7 A: Getaway un traje diferente A: Getaway B: Get-together A:Getup B: Get-up-and-go : | B: Get-up-and-go trards las respuestas en la pagina 89] [VAUGHAN INTENSIVE ENGUSH AVANZADO oe EL MOMENTO RESUMEN EXPRESSIONS | To get rid of To get hold of To get wind of To get the hang of To get the gist of EXPRESSIONS Il — VOCABULARY To get worked up To get carried away To get muddled up To get stuck To get even Giving directions PHRASAL VERBS To get on/along with someone To get away with To get by To get over To get out of doing something STRUCTURES To get to do something To get to know someone To get to do something (past) To get somewhere/nowhere Get on with it! Todas estas expresiones con “to get” son muy comunes entre los angloparlantes. Incorporsles a tu inglés para que sea mas fluido y natural. jla gente quedard maravillada con tusnivel! iYanotendrds ninguna excusa para hacerte el sueco cuando algiin extranjero te pida indicaciones en tu ciudad! Cada semana presentamos cinco phrasal verbs que nas parecen fundamentalesy ésta noha sido diferente, iA versillegasa utlizar un par de ellos en alguna canversacién durante ios préximos siete dias! | Get on with it and study as much as you can this week. We'll be | coming back next week with a riveting book on the verb “to come”. a7 \VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH: AUANZADO RESPUESTAS ALAS ACTIVIDADES €l Momento Vocabulario - pag. 73 Asi debe haber quedado el primer mapa con las indicaciones a la agencia de viajes OxFoeDd RD. Y éste es el segundo mapa que debes haber dibujado para llegar a la Oficina de Informacién Turistica: | i OLoRADD RD. $ ra 3 a 5: 73 STATION| . ‘lB H < — 7] [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AUANZADO es €l Momento Conversacién - pag. 81. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7 8) 9) No, because he says “nice to meet you" They haven't been very good. Because he hasn't been receiving the monthly reports. They are sent by e-mail Because she thinks that the school might not have his e-mail address written down correctly. She suspects Johnny has been getting in with the wrong crowd at school, He says he has been moodier and less talkative. He rarely gets to school on time and he always seems to be half-asleep. Because he has to leave home before his son does. 10) She says Johnny seems to be popular with the girls €l Momento People - pag. 86 y 2) 3) 8 A A ee [VAUGHAN INTENSIVE ENGLISH AVANZADO

Vous aimerez peut-être aussi