Vous êtes sur la page 1sur 1

Les Ogres De Barback: Et Oui!

Lyrics

Tu m'as quittée donc t'es parti, Et oui ! You left me so you left, And yes!
T'es partie pour refaire ta vie, bah oui ! You're gone to rebuild your life, yeah!
Refaire ta vie sans moi, tant pis, eh, ben oui ! Redo your life without me, too bad, well, yes!
Tu m'as quitté alors que tu m'avais promis... You left me when you promised me ...

Et Je pensais que tu étais différent, eh nan ! And I thought you were different, eh nan!
Je pensai que tu pensais autrement, bah nan ! I thought you thought otherwise, well!
Je pensais qu'on avait du talent, eh, bah nan... I thought we had talent, well, well ...
Je pensais que tu avais des tripes, que tu I thought you had guts, that you
m'aimais vraiment... I really loved ...

Tu vas tout quitté sans regrets, eh ouais ! You'll leave everything without regrets, yeah!
Tu vas partir à tout jamais, bah ouais ! You're going away forever, well yeah!
Tu vas t'en aller pour de vrai, eh, bah ouais ! You're going away for real, oh, well yeah!
Tu pars et moi, je perds tout ce qu'il me fallait. You leave and me, I lose everything I needed.

Je ne me ferai plus jamais d’illusion, ah non ? I will never be under any illusions, oh no?
Et t’oublier de toutes façons, c’est non ! And to forget you anyway, it's no!
Voir d’autres choses, d’autres horizons, See other things, other horizons,
Nom de nom ! Name of name!
Je voulais que tu sois ma moitie, ma passion… I wanted you to be my half, my passion ...

On me dit : « Ça ira mieux demain », c’est bien ! I'm told, "It'll be better tomorrow," that's good!
On me dit : « Ça passe mieux si tu tiens », I'm told, "It's better if you want,"
C’est bien ! It's good !
On me dit : « L’amour ça va, ça vient », et, I'm told, "Love is good, it's coming," and,
C’est bien… It's good…
Moi je me dis que tu n’es pas loin, dans une I tell myself that you are not far, in an
heure, tu reviens… (3) hour, you come back ... (3)
Moi je me dis que tu n’es pas loin, dans une I tell myself that you are not far, in an
heure, on prend le train… hour, we take the train ...
Moi je me dis que tu n’es pas loin, dans un I tell myself that you are not far away, in an
heure, ce sera bien… hour, it will be good ...
Moi je me dis que tu n’es pas loin, serre-moi bien ! I tell myself that you're not far, hold me tight!
Tu n’es pas loin, dans une heure… You're not far, in an hour ... hour