Vous êtes sur la page 1sur 4

La información contenida en este formulario se proporciona únicamente con fines de cumplimiento de la Ley de Seguridad y Salud y

no serán utilizados para ningún otro fin. ABRO Industries Inc recomienda a los clientes que reciban esta MSDS para estudiarlo
cuidadosamente para tomar conciencia de los peligros del producto en cuestión. En aras de la seguridad, usted debe notificar a sus
empleados, agentes y contratistas de la información en esta hoja.

SECCIÓN I

Nombre de Producto: ABRO CPVC Cement Regular

Nombre Químico y Familia: Cemento Solvente para tubos de PVC. Mezcla de Resina de PVC y Solventes orgánicos

Número/Tamaño del producto: PV-GAR, PV-32R, PV-16R,PV-08R, PV-04R

NOMBRE DEL FABRICANTE: ABRO INDUSTRIES, INC.

DIRECCIÓN: 3580 Blackthorn Drive

South Bend, IN 46628

NÚMERO DE TELÉFONO: 574-232-8289 NOMBRE DEL PREPARADOR: LAF

SECCIÓN II – INGREDIENTES PELIGROSOS

Ninguno de los siguientes ingredientes están listados como carcinógeno por IARC, NTP u OSHA

CAS# Aprox % ACGIH-TLV ACGIH-STEL OSHA-PEL OSHA-STEL (A) AEL (B) STEL
Policloruro de Vinilo (PVC) NON/HAZ N/A
Tetrahidrofurano (THF) 109-99-9 16 – 39 200 PPM 250 PPM 200 PPM 250 PPM 50 PPM 75 PPM
Metil Etil Cetona (MEK) 78-93-3 41 - 63* 200 PPM 300 PPM 200 PPM 300 PPM
Ciclohexanona 108-94-1 3 - 17 20 PPM Skin 50 PPM 50 PPM Skin
*Este producto contiene sustancias tóxicas sujetas a los requisitos de reporte de la sección 313 de la Ley de Planificación de
Emergencia y Derecho a Saber de la Ley de 1986 y de 40CFR372. Esta información debe ser incluida en todos los MSDS que se
duplican y se distribuyan para este material.

(A) DuPont y BASF mfg Límite de Exposición Aceptable (AEL) directrices para 8 horas y 12 horas TWA, (B) DuPont / BASF recomienda
STEL durante 15 minutos TWA.

Tumores en animales. En el estudio, las ratas y los ratones fueron expuestos a niveles de vapor de THF hasta 1800 PPM por dos años
(su vida), 6 horas / día, 5 días / semana. Los resultados del ensayo mostraron evidencia de tumores hepáticos en ratones hembras y
tumores renales en ratas macho. No hay datos que relaciona la exposición tetrahidrofurano con el cáncer en los seres humanos

INFORMACIÓN DE ENVÍO A GRANEL / recipientes de más de

UN LITRO DOT
Nombre de Embarque: Adhesivo DOT
Clase de Riesgo: 3 Número de identificación:
UN 1133 Grupo de embalaje: II
Etiqueta Requerida: Líquido Inflamable
INFORMACIÓN DE ENVÍO DE CONTENEDORES DE MENOS DE UN LITRO DOT Nombre de embarque: Producto de consumo DOT
Clase de Peligro: ORM-DCLASIFICACIÓN GHS:

Designaciones especiales de Peligro

HMIS NFPA RATING de PELIGRO


SALUD 2 2 0 – MÍNIMO
INFLAMABILIDAD 2 3 1 – LIGERO
REACTIVIDAD 0 1 2 – MODERADO
PROTECCIÓN 3 – SERIO
EQUIPO B-H 4 – SEVERO
B = Ojos, protección manos/piel (Uso normal o aplicación y limpieza)
H = Ojos, Protección respiratoria y de manos/piel, y un delantal impermeable (Cuando hay riesgo de inmersión y/o salpicaduras)

SECCIÓN III – DATA FÍSICA

ASPECTO Líquido claro y viscoso


ODOR etéreo
Punto de ebullición 67ºC
Gravedad Específica 73 ± 2°F0.900 ± 0.040
Presión de vapor a 20ºC 143 mmHg
% Volatilidad por volumen Aprox 80%-90%
Densidad de vapor (Aire=1) 2,49
Tasa de evaporación >1
Solubilidad en agua La porción solvente es completamente soluble en agua. La parte de resina se separa

SECCIÓN IV – DATOS DE FUEGO Y EXPLOSIÓN

PUNTO DE INFLAMABILIDAD -20ºC Basado en THF LEL LI 2.0 LS 11.8

PROCEDIMIENTOS ESPECIALES PARA COMBATIR INCENDIOS Evacúe los lugares cerrados, manténgase contra el viento. En los
puestos cerrados o confinados requieren de equipo de repsiración, máscaras manguera de presión positiva o máscaras de avión.
Utilizar agua pulverizada para enfriar los contenedores, para limpiar los derrames de cualquier fuente de ignición y para dispersar
vapores.

PELIGROS INUSUALES DE FUEGO Y EXPLOSION Riesgo de incendio debido al bajo punto de inflamación y alta volatilidad. Los
vapores son más pesados que el aire y pueden viajar hasta una fuente de ignición.

Salud Medioambiental Físico


Toxicidad Aguda: Categoría 4 Toxicidad Aguda: No conocida Líquido Inflamable: Categoría 2
Irritación de piel: Categoría 4 Toxicidad Crónica: No conocida
Sensibilización de piel: No
Ocular: Categoría 2B

SECCIÓN V – RIESGOS PARA LA SALUD

RUTAS PRIMARIAS DE ENTRADA: X Inhalación X Contacto de piel X Contacto ocular X Ingestión

EFECTO DE LA EXPOSICION AGUDA:

Inhalación: Una exposición excesiva puede causar náuseas, mareos y dolor de cabeza. Puede causar somnolencia, irritación de ojos y
fosas nasales.
Contacto con la piel: Irritante de piel. Contacto con el líquido puede eliminar los aceites naturales de la piel resultando en irritación
de la piel. La dermatitis puede ocurrir con el contacto prolongado.

ABSORCION POR LA PIEL: La exposición prolongada o extendida puede resultar en la absorción de cantidades perjudiciales de
material.

CONTACTO CON LOS OJOS: La exposición excesiva puede causar lesiones graves en los ojos con inflamación corneal o conjuntival en
contacto con el líquido. Los vapores ligeramente incómodos.

INGESTION: Moderadamente tóxico. Puede causar náuseas, vómitos, diarrea. Puede causar lentitud mental.

CRÓNICA: Los síntomas de irritación de las vías respiratorias y daños al epitelio respiratorio fueron reportados en ratas expuestas a
5000 ppm de THF de 90 días. La elevación de SGPT sugiere una perturbación en la función hepática. El NOEL fue notificado a ser de
200 ppm.

CONDICIONES MÉDICAS AGRAVADAS POR LA EXPOSICIÓN:

Individuos con enfermedades preexistentes de los ojos, la piel o respiratoria puede tener aumento de la susceptibilidad a la
toxicidad de exposiciones excesivas.

EMERGENCIA Y PRIMEROS AUXILIOS

INHALACIÓN: Si es vencido por los vapores, trasladar al aire libre y se detuvo cuando respira, proporcionar respiración artificial. Si la
respiración es difícil, dar oxígeno. Llame al médico.

CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con abundante agua durante 15 minutos y llame a un médico.

CONTACTO CON LA PIEL: Quítese la ropa contaminada y los zapatos. Lavar la piel con agua y jabón durante al menos 15 minutos. Si
la irritación persiste, busque atención médica.

INGESTION: Para una persona consciente, darle 2 vasos de agua. No induzca el vómito y llamar un médico o centro de control de
envenenamiento inmediatamente. Manténgase alejado del calor, chispas, llamas y otras fuentes de ignición.

SECCIÓN VI – REACTIVIDAD

REACTIVIDAD: ESTABLE

CONDICIONES QUE SE DEBEN EVITAR Mantener alejado del calor, chispas, llamas y otras fuentes de ignición.

INCOMPATIBILIDAD (MATERIALES A EVITAR) cáusticos, amoniaco, ácidos inorgánicos, compuestos clorados, oxidantes fuertes e
isocianatos.

PRODUCTOS CON DESCOMPOSICIÓN PELIGROSA: Si se quema, el producto produce monóxido de carbono, dióxido de carbono,
cloruro de hidrógeno y humo.

POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No ocurrirá

SECCIÓN VII – MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

PASOS A TOMAR: Eliminar las fuentes de ignición. Evitar respirar vapores. Mantener líquidos alejado de los ojos. Enjuagar con
grandes cantidades de agua. Contener el líquido con arena o tierra. Absorber con arena o algún material absorbente no inflamable y
transferir a recipientes de acero para su posterior recuperación o eliminación. Prevenir líquidos de ingresar a los drenajes.

MÉTODO PARA ELIMINACIÓN: Seguir las regulaciones locales. Consultar a expertos. Puede incinerarse. Cantidades excesivas no
deben ingresar a drenajes. Contenedores vacíos deben ventilarse y secarse antes de eliminarlos. Código: 214
SECCIÓN VIII – INFORMACIÓN DE PROTECCIÓN ESPECIAL

PROTECCIÓN RESPIRATORIA: Niveles atmosféricos deben mantenerse debajo de los límites de exposición descritos en la sección II.
Si concentraciones se exceden de los límites, se recomienda el uso de respiradores de vapor orgánico. Usarlo solamente para
exposiciones cortas ya que su efectividad en el tiempo es limitado. En otros casos de mayor exposición, es mejor utilizar
respiradores de presión positiva.

VENTILACIÓN: Use sólo con ventilación adecuada, Proveer suficiente ventilación en volumen y patrón para mantener la
contaminación por debajo de los límites de exposición establecidos en la sección II. Utilice única prueba de explosión del equipo de
ventilación.

GUANTES DE PROTECCIÓN Usar guantes de goma recubiertos para frecuente de baño / inmersión. El uso de látex / nitrilesurgical
guantes o crema barrera resistente al solvente debe proporcionar una protección adecuada cuando normales de cemento solvente
prácticas y procedimientos de soldadura se utilizan para la soldadura de disolvente de plástico hoja / tubo articulaciones.

PROTECCIÓN DE LOS OJOS Gafas a prueba de químicos, caretas, gafas de seguridad (gafas) con guardias las cejas y escudos laterales,
etc según sea apropiado para la exposición.

OTRAS PRÁCTICAS DE HIGIENE Y PROTECCIÓN DE EQUIPOS delantal impermeable y una fuente de agua corriente para enjuagar o
lavar los ojos y la piel en caso de contacto.
.

SECCIÓN IX – PRECAUCIONES ESPECIALES

PRECAUCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO Almacénese en la sombra entre 40 ° F - 110 ° F (5 ° C - 43,7 ° C). Mantener
alejado del calor, chispas, llama abierta y otras fuentes de ignición. Evite la respiración prolongada del vapor. Usar con ventilación
adecuada. Evitar el contacto con ojos, piel y ropa. Capacitar a los empleados en todos los procedimientos especiales de manejo
antes de trabajar con este producto.

OTRAS PRECAUCIONES Siga toda la información preventiva que aparece en la etiqueta del envase del producto y boletines y otras
publicaciones. Todos los equipos deben estar conectados a tierra

La información contenida en este documento se basa en datos considerados exactos. Sin embargo, no hay garantía expresa o
implícita sobre la exactitud de estos datos o los resultados que se obtengan de la utilización de los mismos.

NOTA.

El proveedor renuncia a cualquier garantía expresa o implícita de comerciabilidad o adecuación para un uso específico, con respecto
al producto o la información incluida en ella, a excepción de conformación con las especificaciones contratadas. Toda esta
información está basada en datos obtenidos de los fabricantes y / o de fuentes técnicas reconocidas. Mientras que la información se
considera correcta, no hacemos ninguna representación en cuanto a su exactitud o suficiencia. Las condiciones de uso están fuera
de nuestro control, y por lo tanto son usuarios los responsables de verificar la información bajo sus propias condiciones de
operación para determinar si el producto es adecuado para sus fines particulares y ellos asumen todos los riesgos del uso,
manipulación y eliminación del producto. Los usuarios también asumen todos los riesgos en cuanto a la publicación o el uso o
confianza en la información contenida en este documento. Esta información sólo se refiere al producto designado en este
documento, y no se refiere a su uso en combinación con cualquier otro material o proceso.

Vous aimerez peut-être aussi