Vous êtes sur la page 1sur 207

,f.

:'J
PI!,

, IT.

'"

l~/~( .~
U:1 ~tAJ;
c 'i j
.
, -
rf- . ~ .•.
'l•.
!~;.,.
~ fl'

"
Contents 3
Acknow 1edgments 4
Introduction 5
Pinyin: Basics in Pronunciation 6
Lesson 1 m-iJ 9
Lesson 2 m=iJ 13
Lesson 3 m =iJ 16
Lesson 4 m [9 iJ 22
Lesson 5 mJi iJ 27
Lesson 6 m/\ iJ 31
Lesson 7 m-tiJ 35
Lesson 8 m)'\. iJ 42
Lesson 9 mfLiJ 50
Lesson 10 m+~ 56
Lesson 11 m+-iJ 63
Lesson 12 m+=~ 70
Lesson 13 m+ - iJ 77
Lesson 14 m+ [9 iJ 82
Lesson 15 m+ Ji iJ 89
Lesson 16 m+/\ iJ 96
Lesson 17 m+-tiJ 101
Lesson 18 m+)'\. iJ 108
Lesson 19 m + fL iJ 114
Lesson 20 m=+iJ 120
Lesson 21 m=+-iJ 124
Lesson 22 m=+=iJ 130
Lesson 23 m=+- iJ 137
Lesson 24 m=+[9iJ 145
Lesson 25 m=+ Ji iJ 152
Lesson 26 m=+/\ iJ 158
Lesson 27 m=+-tiJ 166
Lesson 28 m= +)'\.
~ 173
Lesson 29 m=+fL~ 179
Lesson 30 ~ - +iJ 185
Keys to the test questions 194
Vocabulary 197
,.
mel

plum blossom

Thanks to ~*#§'T (Chen Xiangning) for drawing the pictures for the book, and also to 7JrI~
(Wan Jiangfeng) and {If (Ren Ping) who kindly provided their studio and help me with the
recordings, and indeed to 7J~~ (Wan Lingyan) for recording the dialogues with me.

Thanks to Li Jinhua (*~$) ,who supported the textbook with one of his most beautiful
Chinese paintings for the cover.
This book is written while always having in mind the needs of the students of Chinese language
as non-native speakers.

Chinese language is easy, no matter how you feel or whatever you have heard. It has a simple
grammar, just the ears of many are not accustomed to its pronunciation, and the letters, called
characters, may repel some from studying. But in fact, it is far easier language than English,
German, and Spanish, not to say of Japanese, Indian, or Slavic languages.

With the approach of this textbook, the first one in the series, you will be able to understand and
speak Chinese, as well as read simple texts at the beginning, and later also write.
The authors tried to pave your road as much as possible, with recording all the Chinese texts,
including vocabulary, dialogues, and grammar sentences, both in Chinese and in English.

Yet a miracle in learning depends not just on a textbook, but also on the time you spend studying.
This is the reason why the lessons are recorded - you can listen to them wherever you are
without reading the book. Yet the book is needed for correcting what you may misunderstand
when listening, so we recommend you check also the Pinyin.

As for the speed of learning, this depends completely on the student and the time available. You
can pass the whole textbook of 30 lessons in a speed of one lesson in a day, or a lesson in a week.
In any case, you should dedicate at least 15 minutes daily to the language to advance reasonably.

Structure of the book


Each lesson is divided both in written and in MP3 records into several parts.
The whole recording is offered in two versions; one is just spoken word, whereas the other
version has breaks clearly marked by inserted music. So you can choose which version suits you
better, apart of music, reading is identical in both versions.

We tried hard to show you the grammar of Chinese as it is - simple. However some explanations
were needed, as the structure of the language is different from English.
In history, there were many ways for trying to adapt and use Latin letters for Chinese words. At
the end of the 1950's, the Pinyin alphabet was adopted as the official method to standardize the
teaching of Chinese, and this textbook uses the Pinyin alphabet throughout the texts.

In Pinyin, the syllable of each Chinese character is composed of three parts: an initial, which is a
consonant that begins the syllable; afinal, which covers the rest of the syllable; and a tone.

b(o) p(o) m(o) f(o)


d(e) t(e) n(e) l(e)
g(e) k(e) h(e)
j(i) q(i) x(i)
z(i) c(i) s(i)
zh(i) ch(i) sh(i) r(i)

Since the pronunciation of consonants is very light, we put vowels after them to make them
sound more clearly. In the consonants of the first line, b-line, we put "0", "e" is after d- and g-
lines, and "i" is put after the other lines.

Single finals:
I a

i u ti
a la ua
0 uo
e Ie tie
al ual
el uei (ui)
ao lao
ou iou (iu)
an ian uan tian
en m uen (un) tin
ang lang uang
eng mg ueng
ong iong
er
Pronounciation Tips:
1) When two or more finals are conbined, the ones in the front of the order( single final's order
from a to U) should be lasted longer than the ones in the later of the order. e.g. ei as in eight, and
ie like ye in yet.
2) an, en, in: pronounce 'a', '0', 'e' and plus the n in in
3) ang, eng, mg, ong: pronounce 'a', 'e', 'i', '0' and plus the ng in tongue
4) er: pronounce 'e' with the tongue turned up and a little back

Notes:
1) Looking at the columns under "i, u, and U", if these syllables are by themselves, they are
written as follows:
"i" becomes yi, ya, ye, yao, you, yan, yin, yang, ying, and yong,
"u" becomes wu, wa, wo, wai, wei, wan, wen, wang, weng.
"U" becomes yu, yue, yuan,yun.
2) When j, q, x are combined with the U column, the two dots above U should be omitted, and
written as ju, qu, xu. When nand 1 combined with the U column, the two dots are kept, and
written as nU, lu.
3) When "iou", "uei", and "uen" have a initial before them, they are written as iu, ui, and un.
For example: jiu, gui, cun.
4) The i in zi, ci, si, zhi, chi, shi and ri is not pronounced as i.
5) Final er can be placed after some syllables to make it a special kind of pronunciation. In
written, r directly follows other syllables. For example, hua-huar
6) The syllable-dividing mark (') is used to separate two syllables when the second syllable
begins with a, 0 or e. For example, xian(fresh)-xI 'an (Xi'an, a city in China)

Tones

1. the first tone: high and flat sound, naturally prolonged.


2. / the second tone: rising tone, from low to high, like asking a question
3. V the third tone: a comparatively long tone falling first and then going up. It's the lowest
and longest tone in Chinese.
4. \ the fourth tone: a falling tone, from high to low. It's short and strong.
5. the neutral tone: light, short, and has no mark. It usually follows other syllables.

the first tone the second tone the third tone the fourth tone the neutral tone
ma ma ma ma ma
mother hemp horse curse question particle

I) The tones should be put on the finals. When the final is a compound one, the tone symbol is
usually marked above the main vowel. ego jia, lei
)
2) When the tones are put on the i and U, the dots should be omitted.
3) In an i and u compound, the tone mark should be put the last one. For example: guI, jiu
4) The rules of tone changes:
a. When two third tones follow closely, the first normally changes into the second tone in
spoken, but keep the third tone symbol in written.
b. Tone changes ofBu/f'

goo bugoo
bu non bUnon
bOo buhao
lei bUlei
c. Tone changes of YI (one)
It will keep the first tone when it is in a number. e.g. 1991(yI jii:i jiu yI)
It is pronounced as neutral tone when it is inserted in a reduplicated verb. e.g. ken yi ken.

tion yi tion
yI nion yi nion
qI yi qI
ge yige

song

pine
Lesson 1 ~-i*
Vocabulary Cihui ~1[
I, me wo (pron.) fJ(;
you nI (pran.) 1~
she, her to (pran.) :QtB
he, him to (pran.) 1m
sign for plural number of persons men (a suffix) 1J'J
we, us women (pran.) fJ(;1J'J
you (2 people and more) n I men (pran.) 1~1fJ
they, them tomen (pron.) 1m1J'J
father bOba (n.) -g-g
mother mama (n.) ~l)~l)
good, well hao (adj.) ~t
busy mang (adj.) 'It:
see jion (v.) .m
agam zoi (adv.) ~
see you, good bye zoijion (v.) ~.m
Thanks Xiexie (v.) i~ji~f
Not at all. You are welcome. blikeqi ::f~~
no, not bU(adv.) ::f
very hen (adv.) 1~
a particle of, as possession de (particle) En
your, yours n I de (pran.) 1~En
my, mme wade (pron.) fJ(;En
question word for "yes or no" question ma (particle) PI)
question word ne (particle) p~

Sentences Juzi 15Ff


Hello! NIhOo! 1~~t!
Are you busy? NI mang ma? 1~'lt:PI) ?
I am busy. And you? WO hEmmango NIne? fJ(;1~'1t: 0 1~P~?
I am not busy. WO bu mango fJ(; ::f 'It: 0

How is your father? NI de bOba hOo ma? 1~En-g-g~tPI) ?


He is fine. To hen hOoo 1m1~~to
How are your father and mother? NIde boba, mama hOo ma? 1~8~-g-g ~ ~l)~l)~tPI) ?
They are fine. Tamen hen hOOo 1m1fJ1~~t 0

Goodbye. Zoijion ~.mo


Thanks Xiexieo i~ji~f 0

Bukeqi ::f~~o
NihCio!
1fF~T !

NihCio!
1fF~T !

Ni mang ma?
1fF ,It~?

W6 hen mango Nine?


ft 1~'It a 1fFP~?

*
TOmen hen hOoo Nide baba, mama ne?
1m 11'J 1~ a 1fF EJ!,]~~ , ~J?JiflJ p~ ?

Bukeqi 0 Zaijian!
/G~~o :j3} %!

Zaijian!
:j3} %!

Mary: Hello.
Susan: Hello.
Mary: Are you busy?
Susan: I am busy. And you?
Mary: I am not busy. How are your father and mother?
Susan: They are fine. How about your father and mother?
Mary: They are fine. Thanks.
Susan: You are welcome. Bye!
Mary: Bye!
Mary: f~~f!
Susan: f~~f!
Mary: f~J~P1?J ?
Susan: ft1~'~ f~Q~? a

Mary: ft /f'~ f~ I¥J 1313 ~ 1fllJ ~Ib ~fPIb ?


a

Susan: 1tBfI'J 1~~f f~ I¥J 1313 ~ ~Ib1fllJ Q~ ?


a

Mary: 1m11'] 1~~f i~ji~t a a

Susan: /f~~o ~}M!


Mary: ~}M!

Grammar points:
1. In Chinese adjectives can serve as predicate. e.g. llGf~'1't W6 hEm mang, literal translation
is 'I very busy'. Generally we need an adverb before the adjective, such as hen(very).

subject hen adjective Translation


W6 hEm mang I am busy.
llG f~ 'I't

subject bU adjective Translation


W6 bU mango I am not busy.
llG /G 'I't 0

3. Questions have the same structure as common sentences; they just end with a question
particle 0lb"ma" (yes or no question)

subject (adverb) adjective ma? Translation


NI mang ma? Are you busy?
1$ 'I't Olb?
NI hen mang ma? Are you very
1$ f~ 'I't Olb? busy?

P~"ne" questions are used to avoid repeating the whole sentence, similar to "How about"
"And you?" in English. The particle P~"ne" is on the end of the sentence.

subject A predicate subject B ne? Translation


W6 hen mango NI ne? I am busy, and what about you?
llG f~ 'I't 0 1$ P~?
W6 biJ mango NI ne? I am not busy, and what about you?
llG /G 'I't 0 1$ P~?
Comprehensive Mandarin Textbook

5. Particle i¥J "de" shows a possessive case. It comes after the respective word, similar to the
preposition "of' in English.
e.g.:
ft wo I, me fti¥J wade my, mIlle
1fF nI you 1fF i¥J nlde your, yours
1m to he, him 1ffii¥J tode his
fri!!. to she, her fri!!.i¥J tode her, hers
'"t to it '"ti¥J tode its
ft1l'J women we, us ft1l'J S"J women de our, ours
1fF1fJ nlmen you 1fF1I'Ji¥J nlmende your, yours
1m1I'J tomen they, them 1m1I'Ji¥J tomen de their, theirs
~tMI'J tomen they, them ~ti!,1I'Ji¥J tomen de their, theirs
'"t1l'J tomen they, them '"t1I'Ji¥J tomen de their, theirs

A note to written texts


Chinese texts are usually written without any space between the words. In this textbook we
try to separate the words by spaces for a better orientation in the study texts.

Ian

orchid
Vocabulary Cihui ~¥[
this zhe (pron.) ~
that no (pron.) jj~
elder brother gege (n.) WW
younger brother didi (n.) ~~
elder sister jiejie (n.) ~JH£I.
younger sister meimei (n.) ft*ft*
coffee kalei (n.) Pj]Q~F
tea chO (n.)
bread mionbao (n.)
be shi (v.)
drink he (v.)
eat chI (v.)
buy moi (v.)
I am sorry. duibuqi
It doesn't matter. meiguanxi
A modal particle expressing Ie (particle)
the completion of an action

Sentences Juzi ii]r


I drink coffee. I will take some coffee. Wa he kaleio ~~Pj]Q~Fo
I don't drink coffee. I will not take coffee. Wa biJ. he kaleio ~1'~Pj]Q~Fo
Do you drink coffee? Will you take Ni he kOfei ma? ff]\~Pj]Q~F~ ?
coffee?
I bought bread. Wa moi Ie mionbOoo ~=*Tiii'§o
This is my elder brother. Zhe shi wade gege 0 ~j!~l¥JWWo
I am sorry. Dul buqi 0 X11'~o
It doesn't matter. Meiguanxio ~~*o

NihOo, Susan 0

ff]\ ~f , Susan 0

Nihoo, Mary 0

ff]\ ~f , Mary 0

Ni mang ma?
ff]\'~ ~?

Wa biJ. mango Ni he kOfei ma?


~ l' ,~ 0 ff]\ ~ ~Q~F~?
Wo bu he kCifei, wo he chao Nine?
~ /G~ uho~~, ~ ~ *0 f$P~?

Wo he koreio
~ ~lWo~~o

WO mai Ie mionbooo Ni chI mionboo ma?


~ !* T 1if 111 0 f$ PZ; 1if 111 ~?

Xiexie, wo chI leo


i]j i]L ~ PZ; T 0

Zhe shi ni de gege ma?


~ ~ f$E8~~~?

Bu, zhe shl wOdedidi, no shi wodegegeo


/G, ~ ~ ~E8%%, jj~ ~ ~E8~~0

Zhe shi nidemomama?


~ ~ f$E8W?J~~~?

Bu, zhe shi wodejiejieo


/G, ~ ~ ~E8~JHEl.o

Dui buqi 0

xi/GJt9o

Meiguonxio
& ~~o

Mary: Hello, Susan.


Susan: Hello, Mary.
Mary: Are you busy?
Susan: I am not busy. Will you take coffee?
Mary: I don't drink coffee. I will take tea. How about you?
Susan: I'll take coffee.
I bought bread. Do you want some (bread)?
Mary: No, thanks. I have had some.
Mary: Is this your elder brother?
Susan: No, this is my younger brother. That is my elder brother.
Mary: Is this your mother?
Susan: No, this is my elder sister.
Mary: I am sorry.
Susan: It doesn't matter. 0
Mary: 1fJ\.t8'- , Susan 0

Susan: 1fJ\~f, Mary 0

Mary: 1fJ\,tt n!b?


Susan: ft~,tt 1fJ\~rwO~Fn!b?
0

Mary: ft~~rwO~F, ft~~o 1fJ\P~?


Susan: ft~Pj]O~~Fo
ft ~ 700 'E1 1fJ\rlZ; 00 'E1 n!b?
0

Mary: i~ti~L ft rlZ; 7 0

Mary: ~~1fJ\ff<J~~n!b ?
Susan: ~, ~~ftB<]5fJ5fJ, jj~~ftff<J~~ 0

Mary: ~ ~ 1fJ\ff<J~~~~ n!b?


Susan: ~, ~~ftB<]~JHElo
Mary: xt~~o
Susan: &~*o

subject verb object Translation


W6 he kCifeio I drink coffee.
ft ~ p}]O JtI1: I'll take coffee.
W6 shl Susano I am Susan.
ft ~ Susano
WOde gege moi miclllbOoo My elder brother buys bread.
ft B<J mm :* 1ID 'ELo My elder brother will buy bread.
Zhe shl w6de meimei 0 This is my younger sister.
j! ~ ftB<J $9li:$9li:o

subject bli verb object Translation


W6 bli he kCifei 0 I don't drink coffee.
ft ::f ~ p)]O JtI1: 0
I won't take coffee.
W6 bli shl Susano I am not Susan.
ft ::f ~ Susano
W6de gege bli moi mianbaoo My elder brother doesn't buy bread.
ftB<Jmm ::f ~ 1ID 'ELo My elder brother will not buy b'read.
Zhe bU shl w6de meimei 0 This isn't my younger sister.
j! ::f ~ ftB<J $9li:$9li:o

3. TUle" after a verb expresses the action that is finished.


e.g. W6 moi Ie mianbaoo ft~71ID'ELo I bought bread.
It is not a full equivalent to English past tense. It also cannot be used after those verbs
that do not express any action, such as ~ shi "to be".
Lesson 2 !Jl?;.- i* 15
Lesson 3 ~ i*
Vocabulary Ci hul ~¥[
boss loobon Cn.) *fR
secretary mishU (n.) tM-t£
colleague tongshl (n.) [PJ¥
classmate tongxue (n.) [PJ~
engmeer gongchengshI (n.) ItlI[yfjJ
glad gaoxing (adj.) '" .ill.
IRJ /"
know rensh! (y.) ~1A ~/,
'IJ

be called jioo (y.) 114


introduce jieshOo (y.) fr-ffi
a little, a while yi xio (measure word) --r
also, too, either ye (ady.) ill
all; both dou (ady.) ~~
which no (pron.) P)J~
where nor (pron.) 1l)J~)L
country guo (n.) 1lI
people; person ren (n.) A
and he (conj.) ~O

Proper Names Zhuanyou mi ngci ~1f1S~


China ZhOngguo (n.) r=plll
America Meiguo (n.) ~1lI
England Ylngguo (n.) ~1lI
Canada Jian6do (n.) 1Jo~A
full name of a person ZhangLl (n.) 5*JJ
full name of a person Li Qi6ng (n.) $5£

Juzi
My name is ZhangLi. WO jioo ZhangLl 0

What's your nationality? Ni shl no guo ren? 1fJ\~Il)J~llIA?


Are you Chinese? Ni shl Zhongguoren ma? 1fJ\~ r=p1lIA rJ1?J?
Yes, I am Chinese. Shlde, wo shlZhOngguoreno ~B~, ~~r=plllAo
We are both Chinese. Women dou shlZhOngguoreno ~1n~~~r=p llIAo
Wo bU shl Meiguoreno ~/G~~llIA
Iam not British, either. wo ye bu shl Ylngguoreno ~ill/G~~llIAo
Iam an engineer. WO shl gongchengshI 0 ~~ItlI[yfjJ a

Glad to meet you.


ZhangLl : NlhOo! WO jioo ZhOngLl 0

5* JJ: ffF ~f! fJ(; p4 5* JJ 0

NlhOo! Wo jioo Mary 0 NI shl ZhOngguoren ma?


ffF~f ! fJ(; p4 Mary 0 ffF ~ 9=J 00 A~?

ZhangLl : Shlde, wo shl ZhOngguoreno NI shl Meiguorenma?


5* JJ: ~ l¥], fJ(; ~ 9=J 00 Ao ffF ~ ~ OOA ~?

Bu, wo bu shl Meiguoreno


/G, fJ(; /G~ ~ OOAo

ZhangLl : NI shl Ylngguoren ma?


5*JJ: ffF ~ ~ 00 A P1?J?

wo ye bu shl Ylngguoreno
fJ(; ill /G ~ ~ 00 Ao

ZhangLl : NI shl no guo ren?


5*JJ: ffF ~ rJ)j~ 00 A?

WO shl Jian6doren 0

fJ(; ~ ;bD~AAo

ZhangLl : NI shl loobOn ma?


5*JJ: ffF ~ ~;fR ~?

Bu, wo shl mlshuo NI ne?


/G, fJ(; ~ HH=5o ffF P~?

ZhangLl : WO shl gongchengshlo


5*JJ: fJ(; ~ I t¥ yrp 0

ZhangLl : Renshi wo ye hen gaoxingo


nI Zoijiono
5*JJ: l:A iR ffF fJ(; ill 1~ ra'J ~ 0 :j3} JR. 0

Zoijiono
:j3} JR. 0
Zhangli: Hello! I am ZhangLi.
Mary: Hello! I am Mary. Are you Chinese?
Zhangli: Yes, I am Chinese. Are you American?
Mary: No, I am not American.
Zhangli: Are you British?
Mary: I am not British, either.
Zhangli: What's your nationality?
Mary: I am Canadian.
Zhangli: Are you a boss?
Mary: No, I am a secretary. And you?
Zhangli: I am an engineer.
Mary: Glad to meet you.
Zhangli: I am glad to meet you too. See you.
Mary: See you.

*fJ: 1fJ\~f! ftP4*fJ 0

Mary: 1fJ\~f! ftp4 Maryo 1fJ\~ ~ IlIA~?


*fJ: ~l¥J, ft~~ iliA 0 1fJ\~~IlIA~?
Mary: /f, ft/f~~IlIAo
*fJ: 1fJ\~~IlIA~?
Mary: ftm/f~~IlIAo
*fJ: 1fJ\~ 19J~III A ?
Mary: ft~1JQ~*Ao
*fJ: 1fJ\~~fR~?
Mary: /f, ft~;f~-:t50 1fJ\P~?
5*fJ: ft~I*j[Yi1J 0

I.B -s- ~L.: I '0 Jb


Mary: 1~'(!"'J/" 11\ 1/''IIJ\0
: I '0 Jb +I-l-J-h I. B -s- ~ tE' IT,1
*fJ: /" 0 ft J~
11\ 1/,'IIj\-:D<.l.!:,1~'(!"'J
0

Mary: :jl} J]l!. 0


Grammar Points
1. A question with a question word.
In Chinese, if we use a question word such as "what, which, who, when", when asking a
question there is no need to change the word order of the sentence but a question word is
used for the part we want to question directly. For example:
1fJ\~P}j~00 A? NI shl no guo ren? (What's your nationality?)
The literally translation is "you are which country people" .

2. ill ye (also, too Jand t~ dou (all, both) are adverbs in Chinese. So they are put before
the verb or adjective. Subject + ye/ dou +verb/adjective. For example:
~1B £ 9=' ~ A, fIG ill £ 9=' 00 Ao
Ta shl Zhongguoren, wo ye shl Zhongguoreno
She is Chinese. I am Chinese, too.

Women dou shl Zhongguoreno


We are both Chinese.

fIG 1I'J ~ 1~'~ 0

Ta hen mang, wo ye hen mango Women dou hen mango


She is busy. I am busy, too. We are both busy.

Negative form: subject+ ye/ dou+bu+verb/adjective


fm/G£~OOAo To bushl Meiguoreno He is not American.
flGill/G£~ 00 A 0 wo ye bUshl Meiguoreno I am not American, either.
flGfl'Jt~/G£~OOAo Women d6u bushl Meiguoreno Neither of us is American
(lit.: We are both not American).

To bU mang, wo ye bu mango Women d6u bU mango


He isn't busy. I am not busy, either. Neither of us is busy (lit.: We are both not
busy.)

3. - r yixia after a verb shows the action will happen in a short time or informal. It
is commonly used to soften a sentence. We usually omit it in English translation. Some verbs
can't be followed by - r y i xia such as £ sh l, especially those that do not indicate any
action.
subject verb yixia (object) Translation
Wo jieshOo yixia 0 Let me introduce.
fIG ft ~B -ro
NI he yixia 0 kafeio Have some coffee.
ffF ~ -ro P~Q D~F
0

Wo chi: yi xia 0 1'11taste it.


fIG PZ; -ro
4. Nationality: in Chinese we just put A rEm(meaning men) after a country's name, which
thus indicates a person's nationality.
9='00 Zh6ngguo China 9='00 A ZhOngguoren Chinese
~OO Meiguo America ~ 00 A Meiguoren American
~OO YIngguo England, also UK ~ 00 A YIngguoren English, British
11=::00Faguo France 1tOOA Faguoren French
i!OO Deguo Germany i!OOA Deguoren German
Jji.~00 H6nguo Korea Jji.~00 A H6nguoren Korean
B* Riben Japan B* A Ribenren Japanese
[;P& Yindu India [;P&A Yinduren Indian
ffl~ He1<in Holland ffl ~ A H6l6nren Dutch
ft?![ Danmai Denmark ft?![A Danmairen Danish
~R: Ji6ke Czech Republic ~R:A Ji6keren Czech
1JQ~A Jian6da Canada 1JQ~AA Ji6n6daren Canadian
1~;p"JT elu6sI Russia 1~;p"JT Aelu6sIren Russian
~A;fU~ aodaliya Australia 1~A;fU~A Australian
aodaliyaren
We also can put A ren after a place's name to indicate that someone is from that place. For
example:

it;?: BeijIng Beijing it;?:A BeijIngren Beij ingnese


-.t;!f:ij:Shanghai Shanghai -.t;!f:ij:AShanghai ren Shanghainese
~B.~SNiuyue New York ~B.~sA Niuyuer6n New Yorker
1t~j Lundun London 1t~jA Lundun ren Londoner
E~ Bali Paris E~A Baliren Parisien

The answer can be country or place.


ft~9='OOAo W6 shlZhOngguoreno I am Chinese.
ft~-.t;!f:ij:Ao W6 shl ShanghOireno I am from Shanghai.
fJ<; 11- m - ~: fJ<;p4 ~* JJ 0 fJ<;~ r:p ~Ao
W6 jieshOo yixia: w6 jiao ZhOngLl 0 W6 shl ZhOngguofE?no

fJ<; EJ!,] [PJ :$ p4 Mary, ~1h~ ~ ~ ~ A, ill ~ ~ ~ ~ A,


W6 de tongshl jiao Mary, to bli shl MeiguofE?n, ye bU shl YingguofE?n,

1mill ~ r:p ~ Ao fJ<; ~O '$ ~$ ~~ ~ ~ ~f1Z,


to ye shl ZhOngguoren 0 W6 he Ll Qiang dou bli shl laobOn,

fJ<;1fJ ~~ ~ I l!f yfjJ 0

w6men dou shl gongchengshl 0

Let me introduce myself. My name is ZhangLi. I am Chinese.


My collegue's name is Mary. She is not American. She is not British, either.
She is Canadian. She is a secretary. My classmate's name is Liqiang.
He is also Chinese. Neither Liqiang nor I is a boss. (lit. Liqiang and I are both not boss.)
We are both engineers.

fJ<;1I-m-~: fJ<;P45*JJo fJ<;~r:p~Ao


fJ<;EJ!,][PJ:$p4
Mary, ~1h~~~~A, ill~~~~A,
~1h~1Jo~AAo ~~*M-=j=5o fJ<;EJ!,][PJ~p4'$~$,
~ill~r:p~AofJ<;~'$~~~~~f1Z,
fJ<;11']~~~ I l!f yfjJ 0

T/F
1. 5* JJ ~O '$ ~$ ~~ ~ r:p ~ A 0

ZhOngLl he Ll Qiang dou shl ZhOngguoreno

2. Mary ~ ~ r:p ~ A, ~~ 1Jo~*A 0

Mary bli shl Zhongguoren, to shl Jionadareno

3. fJ<; ~ I *¥ yfjJ , '$ ~$ ~ ~ I l¥ yfjJ 0

W6 shl gongchengshI, Ll Qiang bUshl gongchengshlo

4. fJ<;, '$ ~$ ~O Mary ~~~ ~ flL


W6, Ll Qiang he Mary dou shl laobano
Vocabulary Cihui
1 yT Cnum.)
2 er (num.)
3 san (num.)
4 si Cnum.)
5 wu (num.)
....L

6 liu (num.) /\
7 qT (num.) -t
8 bO (num.) )\
9 jiu (num.) fL
10 shi (num.) +
100, hundred bai (num.) B
1 000, thousand qian (num.) T
10 000, ten thousand wan (num.) Jj
2 (before a measure word) liang (num.) W3
year nian (n.; measure word) if
month yue (n.) J3
day (written) ri (n.; measure word) B
day, number hOo (n.) -5
week xTngqI (n.) ~JtJj
yesterday zu6tian (n.) fYF~
today jTntian (n.) 4-~
tomorrow mingtian (n.) B)j~
money qian (n.) ~
yuan (spoken) kuoi (n.) ~
yuan (written) yuan (n.) 7G
jiao (spoken) 1/1 0 of yuan moo (n.) ~
jiao (written) jiao (n.) jfj
fen 1/10 ofjiao fen (n.) 7t
a measure word ge (measure word) l'
how many; how much jI (pron.) J1
how many; how much duoshao (pron.) ~j>
many, much duo (adj.) ~
a few, a little shoo (adj.)
expensive gul (adj.)
Sentences Juzi 1:i]~
What is the date today? JI ntian j I yue j I hao? ~::RJ1jjJ1~?
th
It is 29 March today. JIntian sanyue ershijiD. hOoo ~~- jj=+11~o
What day is today? JIntian xlngqI jI? ~~£~)jJ1?
A.+S:!tR....L.
It's Saturday today. JIntian xlngqI liuo 7 '/'-£/YJ/\ 0

How many did you buy? NI moi lejIge? 1fJ\~ 7 J11'-?


How much is it? (asking price) DuoshOo qian? ~d>t&?
2.50 for one. Liongkuai wD. y i ge 0 W3~Ii.-1'-0

Mama, jlntianjlyue jlhao?


~J?,i;Jb, ~ ~J1jj J1~?

JI ntian sanyue ershijiD. hOoo


~ ~ -=.jj =+11 ~o

JIntian nI moi mianbOo ma?


~ ~1fJ\ ~ 00 '21 ~?

JIntian xlngqI jI?


~ ~ £ MJ1?

JIntian xlngqIliuo
A .+ S itR....L.
7 ./'- £ :F"Y::I/\ 0

Zhe ge mianbao gul ma?


J! 1'- 00 '21 ~ ~?

Bugulo
/F~o

DuoshOo qian?
~ d> t&?

Liongkuai wu y i ge 0

W3 ~ Ii. -1'-0
NI moi lejlge?
1fJ\~ 7 JL1'-?

Liuge 0 Shi wu kuai 0

/\1'-0 + Ji ~o

Mary: Mom, what date is today?


Mom: It is 29th March today.
Mary: Will you buy bread today?
Mom: I won't buy bread today. I bought some on Friday.
Mary: What day is today?
Mom: It's Saturday today.
Mary: Is this bread expensive?
Mom: No, it isn't.
Mary: How much is it?
Mom: 2.50 for one.
Mary: How many did you buy?
Mom: Six. 15 kuai.

Mary: ~~~~, 4-~JLjj JL~?


fJJ1J ~~: 4-~- jj=+n~o
Mary: 4-~1fJ\~OO§~ ?
~~~~: ft4-~~~OO§oft£MJi~700§o
Mary: 4-~£MJL?
~~~~: 4-~£:JtJj/\ 0

Mary: J!1'-OO§:m-~?
fJJ1J ~~:

Mary: $d>tlk?
fJJ1J fJJ1J : W3~Ji-1'-o
Mary: 1fJ\~7 JL1'-?
fJJ1J fJJ1J : /\1'-0 +Ji~o

Grammar points:
1. In Chinese, time is always put before the predicate (the verb or adjective). It can be at the
beginning of the sentence or after the subject. For example:
4' *. flt ~ 00 '§ 0

flt 4'*. ~ 00 '§ 0

W6 jlntiCin moi mianbCioo


I buy bread today.
2. 1'- ge is a measure word. In Chinese almost everything has a measure word for counting such
as bottle in the case ofa bottle of beer, sheet in a sheet of paper. For example:
-1'- 00 '§ yi ge mianbOo a slice of bread
-1'- .A yi ge ren a person

3. Question words JL ji and g;d> duoshOo how many or how much


These two words are used to ask how many or how much. The use of each of them is different:
JLji is used to ask the number less than 12 and it is normally followed by a measure word
g; d> duoshOo does not have that limit.
e.g. JL1'-.A? j i geren? how many people? (It implies the person who asks this
question knows there are several people)
g; d> .A? duoshOoren? how many people?

4. Numbers

0 *~ ling 20 =+ ershi
1 yl 30 -=-+ sonshi
2 er 40 [Q+ sishi
3 san 50 11+ wiishi
4 [Q si 60 /\+ liushi
5 11 wii 70 -1:::+ qlshi
6
--i....
/\ liU 80 )\.
+ boshi
7 -I::: qI 90 n+ jiiishi
8 )\. bo 100 -8 yl bai
9 11 jiii 200 W3S/=S liangbai/erbai
10 + shi 1 000 -f yiqion
11 +- shiyI 2000 W3f/=f liangqion/erqion
12 += shier 10000 -)j yiwan
13 +-=- shison 20000 W3)jI=)j liangwan/erwan
14 +[Q shisi 120 -8= (+) yl baier Cshi)
15 +11 shiwii 102 -8*-~- yl bailing er
16 +/\ shiliu 1 002 -f~= yl qionling er
17 +-1::: shiqI 1 020 -f~=+ yl qionling ershi
18 + )\. shibo 1200 -f= (8) Yl qion er Cbaj)
19 +n shijiii 102002 +)jW3f~= shi wanliangqionling er

~15t yuefen month


January February March April May June
ylyue eryue sonyue slyue wiiyue liuyue
-}j =}j -=-}j [Q}j 11}j /\}j

Lesson 4 ~}l[!n~ 25
July August September October November December
qlyue boyue jiuyue shiyue shiylyue shi eryue
-tJ=J )\.J=J fLJ=J +J=J +-J=J +=J=J
£~Jl xlngqI week
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
xlngqlyI xlngqI er xlngqI san xlngqI sl xlngqlwu xlngqlliu xlngqItion
~JtJj- ttJj-
E3 JiUtJj-=. ~Jt)j[g ~~Jj3i E3 ttJj--L. ~~JjX
£/' - £/' /\
Monday is the first day of a week in China. Sunday can also be £~JlB xlngqlrl (in written).

yI hOo erhOo shiyI hOo ershiyI hOo sonshihao


-~ =~ +-~ =+-~ ~+~
The order of time is from the biggest unit to the smallest. E.g. 2010-4-3 is April 3rd 2010.
Vocabulary Cihul ~1[
want yao (v.) ~
have you (v.) fr
have not meiyou (v.) ¥9:fr
waiter, waitress fuwuyu6n (n.) n~~Jn
beer
orange juice
pijiu (n.)
chengzhi: (n.)
P'~
iiHt
orange chengzi (n.) m-=f
JUice zhI (n.) 1t
watermelon juice xi:guCtzhi: (n.) rzg)ll1t
watermelon xi:gua (n.) rzg)ll
cup; glass (a measure word) bei (n.; measure word) ~~
altogether; totally yi gong (adv.) -.±±:/'0.

what shenme (pran.)


you (politely) nin (pran.)

Sentences Juzi 1i]-=f


What do you want? Nin yao shenme? 1~~1t~ ?
I want watermelon juice. Wo yao xi:gUQzhi: 0 ~~rzg)lln 0

Do you have coffee? Ni men you kafei ma? 1$11'] fr p}]O~ FPlb ?
Yes. YOUo fro
I am sorry, we don't have. Dul buqi, meiyouo xi/GjEQ, ¥9:fr 0

I am sorry; Excuse me Dul buqi 0 xi/GjEQ 0

How much is it altogether? Yi gong duoshOo qi6n? -~$d>~?


Fuwuyuan: Ninhoo, nin yao shenme?
~~~Jn: if!}, PJ , if!}, ~ 1t~?

NIhoo, nImen you kafei ma?


1fJ\ PJ, 1fJ\in :fP};O ~~F ~?

Fuwuyuan:
~~~Jn:

NI men ye you eM ma?


1fJ\in ill :fr ~ ~lb?

Fuwuyuan: Dul buqI, meiyouo Nin yao ehengzhI ma?


~~~Jn: X1 /G~, & :fro if!}, ~ t1t ¥t~?

wo buyao ehengzhI , wo yao pijiuo


~ /G ~ t1t ¥t, ~ ~~*mio
Fuwuyuan: Dul buqI, women ye meiyou pijiuo Women you xIguazhI 0

~~~Jn: x1/G~, ~1I'J ill &:fr ~*mi ~in:fr


0 1mJIUt a

wo yao yl bei kafei he yl bei Xl guazhI a


~ ~ -t/f U};O~FtlJ-t/f1m% ;it a

Y i gong duo shoo qian?


- ~ $& f~?

Fuwuyuan: Yigong sl shiM kuaia


~~~Jn: -~ 1211+ J\. ~o

Kafei duoshao qian yl bei?


I!hO~F $ & ~ -t/f?

Fuwuyuan:
~~~Jn:

XI guazhI ne?
1m% ;it U~?

Fuwuyuan: XIguazhI shiM kuai ylbeio Dul buqi, yi gong sanshi M kuaia
~~~Jn: 1m% ;it +J\. ~ -t/fa x1/G~, -~ -+J\. ~a
Meiguanxio Xiexieo
~ ~*o i~j i~j 0

Fuwuyuan: Bukeqio
~~~ in: /F~~o

Waitress: Hello, what would you like? (lit. what do you want?)
Mary: Hello, do you have coffee?
Waitress: Yes, we do.
Mary: Do you also have tea?
Waitress: I'm sorry, we don't have tea. Do you want some orange juice?
Mary: I don't want orange juice. I want some beer.
Waitress: Sorry, we don't have beer, either. We have watermelon juice.
Mary: I want a cup of coffee and a glass of watermelon juice.
How much is it altogether?
Waitress: Altogether 48yuan.
Mary: How much is a cup of coffee?
Waitress: 20 yuan.
Mary: How about watermelon juice?
Waitress: 18yuan for one glass of watermelon juice. Sorry. Totally it's 38yuan.
Mary: That's all right. Thanks
Waitress: Not at all.

~~~in: 1~~1t~ ?
Mary: 1fJ\~t, 1fJ\il'HHho~~F0Ib?
~~~in: 130
Mary: 1fJ\1I'Jill 13~ 0Ib?
~~~in: Xi/FjEQ, ~13 l~~m¥tOIb?
0

Mary: :fJt/F~m¥t, :fJt~~WJj 0

~~~in: Xi /F jEQ, :fJt1I'Jill ~ 13~,WJj :fJtin 131ffiJll ¥t


0 0

Mary: :fJt~-~f~O~FlD-~f1ffiJll¥t 0

-~$j>t&?
~~~in: -~[Q+)\~o
Mary: ~o~~F$j>t&-~f ?
~~~in: =+~o
Mary: 1ffiJll ¥t ~M?
~~~in: 1ffiJll¥t+)\~-~fo Xi/FjEQ, -~-+)\~o
Mary: ~~*o iMi~j 0

~~~in: /F~~o
Grammar Points:
1. 5f1J he means and, but it can be only used to joint nouns.
e.g. fit 5f1J Mary ~ ~ ~o

W6 he Mary shl t6ngshl 0

Mary and I we are colleagues.

fit ~ P~QP~F 5f1J ;'k 0

W6 yao kafei he cho 0

I want coffee and tea.

Reading the price in Chinese.


2.00 liangkuai 2.35 liangkuai san moo wu (fen)
12.30 shi erkuai san (moo) 12.35 shi er kuai san moo wu (fen)

Vocabulary 2nd part Cihul iP]¥[

Fruit shuiguo 7j(~


watermelon xIgua 1f§J1l pear Ii ~
apple
tangerine
pinggu6
juzi
~~
1fij~
plum
orange
Ii zi
chengzi
*~
m~
banana xiangjiao ~~ strawberry caomei 1fI?/1f:

pineapple bOlu6 ~~ mango monggu6 t~


grape putao ifJirJ honeydew melon hamigua p-g.$iJR
1=lL1..J

kiwi fruit mih6utoo 1Yt~*tJt cherry ylngtao tltJt


coconut yezi 1'~ lychee lizhI ~t1
pomegranate shiliu :Em lemon ningmeng rrt%(
peach toozi tJt~ lime qlngningmeng ~rrt%(
pomelo youzi iW~ apricot xl ngzi ~~
sugarcane ganzhe it~ dragon fruit huo16ngguo )<.ft~
Vocabulary Cihui iilJ1[
here zhell CnJ ~ll

company
toiyang (n.)
gongs I (n.)
*~a
0'§j
manager jIngll (n.) ~:F:I
Sir, Mr. xionsheng (n.) 5t;j::
mingzi (n.) ~-'¥
xing (n.; y.) fr.t
look for zhOo (y.) 1:Z
wait deng (y.) ~
ask wen (y.) I'PJ
please qIng (y.) it
May I ask; Excuse me qIngwen ifl'PJ
slightly, a little shoo (ady.) tl1J
Hello (in telephone) wei (interjection) n~
eyeryone,eyerybody dajio (pron.)
**
big
family, home
Chinese language
do (adj.)
jio (n.)
Zhongwen (n.)
**
r:p)(
English language YTngwen (n.) ~)(
friend pengyou (n.) M~

Zhuony6u mi ngci ~:ff~iiIJ


Wang .:E
surname
full name of a person
ZhOng
WangQiang
5*.:E5$
first name Mali ~ss
first name Sl1shon !Jt3Jlfr

Sentences Juzi
I'm looking for manager Wang. W6 zhao WangjTnglI 0

What's your surname? Ni n gui xing?


My surname is Wang. W6 xing Wango ~~~.:Eo
What's your name? NI jioo shenme mingzi? 1~Q41t~~-'¥ ?
My name is Wangqiang. W6 jioo WangQiango ~Q4.:E5$o
Please wait for a while. QIng shoo dengo iftl1J~o
Wei, ninhOo! Zhell shl TOiyang gongs I 0

~€!, if!},~t! ~]!. ~ 7::. ~S 0 I§j 0

WangQiang: Wei, ninhOo! WO zhOo WangjlnglI 0

± 5lE: P€! , if!},~t! 13t 1~ ± ~5:.:fI 0

Qlngwen, nin gul xl ng?


':30. ':;1 1$ EEl. .f,it-?
1~ IQJ, ,~, lJ-!. )(:1:.

WangQiang: WO xing Wango


± 5lE: 13t ~1 ±o

Qlngwen, nl jiao shenme mingzi?


i~ 1Q], 1$ u4 1t ~ ;g"¥?

WangQiang: wo jiao WangQiango


± 5lE: 13t u4 ± 5lEo

Wang xiansheng, qlng shOo dengo


± 7t ::t, i~ f~ ~o

WangjlnglI , WangQiang xiansheng zhoo nino


± ~ :fI, ± 5lE 7t::t 1~ if!}, 0

Wangj InglI : Hoodeo


± ~5:. :fI: ~t Eno

Mary: Hello! This is Sun Company.


Wangqiang: Hello! I am looking for Manager Wang.
Mary: Excuse me, what's your surname?
WangQiang: My surname is Wang.
Mary: And, please, what's your name?
WangQiang: My name is WangQiang.
Mary: Mr. Wang, please wait for a while.
Manager Wang, Mr. WangQiang is looking for you.
Okay.
Mary:
I55i:
Mary:
I55i: lR;P:tIo
Mary: iJ(QJ, 1fJ\Q41t~4S'¥?
I55i: lR;Q4I55i0
Mary: I5t~, iJ*~~o
I~2:F£, I55i5t~:tx1~o
~t-Er-J 0

Grammar Points:
1. In China, the given name (or first name) is placed after the surname (family name). So if the
person's surname is I Wang and his given name is S;Qiang, the full name would be
written Is; WangQiang. The given name is rarely used alone.

2. Unlike the given name, the surname is used more frequently. Chinese people prefer putting
the surname before a title to address each other, such as I~2:J][Wangjlngli. If the title of
others is not clear, a general title will be used after the surname, such as Mr. 5'G1:. Xiiin
sheng.

3. 1~~t& nin gui xing is a polite and formal way of asking other people's names. It literally
means "What's your noble surname?". The answer is fltt& wo xing ... , which means "My
surname is ... " In Chinese, t& xing can be used as both a noun and a verb.

4. In China, when answering a phone, Pili: wei is the first word given. In fact, it has no actual
meaning; it is rather a way for checking if the telephone line works well.

5. ij1f Qfng means "please". It should be put before the verb or on the beginning of the
sentences. For example:

Qlng (subject) verb object Translation


Qlng he kofeio Please drink a cup of coffee.
':;E
tl"l 11$ Ilj]Q Jtj~
0

Qlng nlmen moi san ge pingguo 0 Please buy three apples.


-
--
':;E
tl"l 1fF ffJ !k -t-3jL 5lL

6. ij1f 101Qfngwim is a polite introduction in a question. For example:


ij1f IOJ, ffJ\fIJffPhQJtj~rtfb?QI ngwen, nI men you kofei ma? Excuse me, do you have coffee?
ij1f 101, 1~~~1? QI ngwen, nin gui xing? Excuse me, can I have your surname?
** H! ~ frill - r, ~ Q4Mary, ~I¥J ep)( 1S 5¥Q4 UbsS0
Dojio hao! Wa jieshOoyixio, wa jiooMary, wadeZhongwenmingzijiooMalio

~ £ 1JQ~*Ao ~£ 0EJ I¥JtM.:f;o ~ £ ~I¥J [P]$, 1m Q4 5* j],


Wa shl Jion6dareno Wa shl gongs I de mlshl10 Zhe shl wade tongshl, to jioo ZhangLl ,

1m£ ep ~ A, 1m &:ff ~)( 1S5¥, 1m £ ~1n 0EJ I¥J I t¥ yifJo


to shl ZhOngguoren, to meiyau Ylngwen mingzi, to shl women gongslde gongchengshI 0

tJ~ £ ~ I¥J MR, Pili Q4Susan, Pilil¥J ep)( 1S 5¥Q4 ~lJifro


No shl wade pengyou, to jioo Susan, tode ZhOngwen mingzi jioo Sl1shono

~ ill £ ;fib.:f; 0

TO ye shl ml sMo

Hello everyone! Let me introduce myself: my name is Mary. My Chinese name is Mali.
I am Canadian. I am a secretary in the company. This is my colleague. His name is ZhangLi.
He is Chinese. He hasn't any English name. He is our company's engineer.
That is my friend. Her name is Susan. Her Chinese name is Sushan.
She is also a secretary.

**H! ~frill- r, ~Q4 Mary, ~l¥Jep)(1S5¥Q4Ubss 0


~£1JQ~*Ao ~£0EJI¥J;fib.:f;o ~£~I¥J[P]$, 1mQ45*j],
1m£ ep~A, 1m&:ff~)(1S5¥, 1m£~1n0EJ I¥JIt¥YifJ 0

tJ~£~I¥J}l)jR, PiliQ4 Susan, ~l¥Jep)(1S5¥Q4~lJifro


~ill£tM.:f; 0

T/F
1. f~SS £ 1JQ~*Ao
Mall shl Jion6do reno

3. ~ lJifr
)fD UbSS £ ~)j R 0

Sl1shon he Mall shl pengyou 0

4. UbSS~ 5* j])fD ~lJifr :m £ tM.:f; 0

Mall, ZhongLl he Sl1shon dou shl ml shl10


Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 7 ~-Gi*

Vocabulary Cihui ~¥[


matter; thing; affair shi (n.) $
time shijion (n.) 8tl'8]
early morning zaoshang (n.) Jf!.L
morning shOngwo. (n.) Lq:.
noon zhOngwo. (n.) ~q:.
afternoon xiowo. (n.) ~q:.
evemng wanshang (n.) atL
gate menkou (n.) nD
o'clock dian (n.) ,9-
minute fen (n.) 5J\.

half bOn (n.) *-


quarter (time, 15minutes) ke (n.) ~U
problem; question wenti (n.) I'ciJN2
No problem meiwenti &l'ciJN2
every day meition ~:x.
every mei (num.) ~
day tion (n.) :x.
meal; rice fan (n.) iN
have a meal chifon (v.) rlZiN
go to work shongbon (v.) L*
finish work
get up
xiobon (v.)
qIchu6ng (v.)
~*
iE9t*
go home huijio (v.) @]%
go to bed; sleep shuijioo (v.) IW,»f,
%
go qu (v.) -i;:
meet jionmion (v.) ~OO
past (time) gUQ(v.) ii
to (time) cho (v.) &.
just jiu (adv.) ,~'
together ylqI (adv.) -iE9
at, in, on zoi (prep.) 1£
then no (conj.) jj~

Sentences Juzi i5J:r-


It's me. Wo jiu shlo lJtmt~o
What's up? You shenme shl r ma? if1t~$)L~?
Are you free on tomorrow NI mingtion wanshang you 1fJ\ ~ :x. at L if 8t 1'8]
evening? shijion ma? ~?
How about having a dinner Women ylqI chIfon, haoma? lJt 1fJ - iE9 rlZ iN, ~t
together? ~?
Me too. wo ye shlo !1(;ill~o
At what time do you finish NI jIdion xiabon? 1$JL,sCFffi ?
your work?
See you at the gate of your Mingtion wonshang zai gongsI SJ37;.~~fr0'§jnD
company tomorrow evening. menkoujiano ~o

No problem. Meiwenti 0 &1~H2Io

Mali : Wei, nIhoo! WO zMo Sl1shano


:f1?J ~~ : Pilt , 1$~t!!1(; 1~ m: JI 0

Sl1shan: Wo jiu shlo Mali ma?


m:JI !1(; we ~ 0 :f1?J ~~ ~?

Mali : Dul, wo shl Mali 0 Mingtion nI mang ma?


:f1?J ~~ : xi" , !1(; ~ :f1?J ~~ 0 SJ3 7;. 1$ ,~~ ?

Sl1shan: Mingtion xIngqI jI?


m:JI SJ37;. ~ ~J3 JL?

Mali: XIngqIwu.o
:f1?J ~~ : ~ ~)Bio

Sl1shan: Wo bu mango You shenme shl r ma?


m:JI !1(; /F '~o 1f it $)L~ ? -z,.
Mali : NI mingtion wonshang you shijion ma? Women yl qI chIfan, Morna?
:f1?J ~~ : 1$ SJ37;. ~ ~ 1f B1rBJ~? !1(;1I'J-~ JJZ;t.&, ~ ~?

Sl1shan:
m:JI
Mali : NI j I dion xiabon?
:f1?J ~~ : 1$ JL,~ r 3)1?

Sl1shan: WO wu.di6n ban xiabon, nIne?


m:JI !1(; 1i,~ *- r ffi,1$P~?

Mali : wo ye shlo Women liudi6njianmian, Morna?


:f1?J ~~ : !1(; ill ~ 0 !1(; 11'J /\ B ~ rnf, ~ ~ ?

Sl1shan: Liudion zai nor jianmian?


m:JI /\ ,~ frP}j~)L~ rnf?
Mall : Zoi w6 gongs! menk6u, Morna?
:E~ss: fr !I<; 0 i§j no, ~j-01?J ?

Sushan: LiiJdion yike, Morna?


~f)lf} ..l.. S -~II -h7.@?
/\ "" ~~,)l.J '-::J.

Mall :
:E~SS:

Sushan: No mingtion wonshang liiJdion yi ke zoi ni gongs! menk6u jiono


~f)lf} jj~ S)j *- at L /\ }~
- ~IJ fr 1$ 0 i§j n 0 Yl!.
0

Mall : Hoode, mingtionjiono


~SS: ~j- tfJ, S)j *- Yl!. 0

Mary: Hello! I am looking for Susan.


Susan: It's me. Is it Mary?
Mary: Yes, it's Mary. Are you busy tomorrow?
Susan: What day is tomorrow?
Mary: Friday.
Susan: I am not busy. What's up?
Mary: Do you have time tomorrow night? How about having a dinner together?
Susan: OK.
Mary: When will you finish (your) work?
Susan: I'll finish (my) work at 5:30. And you?
Mary: Me too. Shall we meet at 6:00?
Susan: Where shall we meet at 6:00?
Mary: How about at the gate of my company?
Susan: How about at 6:15.
Mary: No problem.
Susan: Then see you at the gate of your company at 6:15p.m. tomorrow.
Mary: OK. See you tomorrow.
Eb ss: UIl!, 1fJ\~t! :Jt 1)<; 9j;3J1JJ 0

9j;3J1JJ
: :Jtmt~o Ebss ~?
Eb ss: xt, :Jt~Ebss ~~1fJ\i~~?
0

9j;3J1JJ
: ~~£~JV1?
Ebss: £~JBio
9j;3J1JJ
: :Jt/G'~o ~1t~$)L~?
Ebss: 1fJ\~~fltLlf81rB]~? :Jt11'J-~rlZ;tR, ~t~?
9j;3J1JJ
: *olliITo
Ebss: 1fJ\J1ifF ffi ?
9j;3J1JJ
: :Jt1iB~ r3jlI,1fJ\P~?
Eb ss: * Jkt
oped.!:'
S
;:c 0
*1'J'
1XJ Ii
d ./lJ
/ \ ""
IT.l f1Ti
I.H.J,
-h7.J:@?
.?CJ ":)

9j;3J1JJ
: /\,BfrUJJ~)L~OO?
Ebss: fr:Jt0ii'Ji'1 D, *~?
9j;3J1JJ
: /\B-~U, *~?
Eb ss: &rPJn2io
9j;3J1JJ
: j3~~*fltL/\,B-~Ufr1fJ\01§j n D~o
Eb ss: ~tl¥J, ~~~o

Grammar Points:
1. Sentence structure: time and place normally precede predicate (verb or adjective) and time
is put before place. Subject+Time+Place +verb./adj. + others
e.g. ftl!Jj7i;::tE0E]~Jj}L W6 mingtian zai gongs I shangbOno
I'll work in my company tomorrow.
Or Time+subject+place+verb./acij. +others
e.g.l!Jj7i;:ft:tE0E]J:~L Mingtian w6 zai gongsI shangbano
I'll work in my company tomorrow.

2. The order of the time or place is always from the bigger unit to a small one.
e.g. aJj7i;:~J:/\,8 mingtian wanshang liudian six o'clock of tomorrow evening
9=' ~J:;'Iit ZhOngguo Shanghai Shanghai, China

3. Time: There are two ways of expressing the time: one is the 24 hours' way, the other is the
periods of day way. In the periods of day way, each day in Chinese is divided into five parts
at least.
These parts are not firmly fixed, e.g. 8 a.m. can be expressed as !f.J:J\B zQoshang bOdian
or J:q:: J\i8 shangwu badian

early morning mornmg noon afternoon evening


zaoshang shangwu zhongwu xiawu wanshang
If!.L Lq: r::pq: rq: fltL
la.m.-lla.m. 8a.m. -11a.m. 12p.m.-lp.m. 1p.m.-Sp.m. 6p.m.-4a.m.
1:00 yi diem 1:00 p.m. zhOngwu yi diem
~,~ r=pCf ~,~

1:05 yi dion Hng wu fen yidion gub wu fen


~
~,~ ~ 1i 5J\. ~,~ J1 1i5J\.
1: 10 yi dion shi fen yi dion gub shi fen
~,~ + 5J\. ~,~ J1 + *
1: 15 yi dion shi wu fen yi dion gub yi ke yi dion yi ke
~,~ +1i 5J\. ~,~ J1 ~~IJ ~,~ ~~~
1:20 yi dion ershi (fen) yi dion ershi
~,~ =+ (5J\.) ~,~ =+
1:30 yi dion sonshi (fen) yidion ban
~,~ -+ (5J\.) -J~
~
1:45 yi dion si shi wu (fen) liongdion cM yike yi dion sonke
~,~ 1I.9+1i (5J\.) Wj ,~ ~ ~~~ ~,~ -~~
1:50 yi dion wushi (fen) liongdion cM shi fen
~B 1i+ ( 5J\.) Wj ,~ ~ +5J\.
1:55 yi dion wushi wu(fen) liOngdion cha wu fen
~,~ 1i+ 1i ( 5J\.) Wj,~ ~ 1i 5J\.

Similarly to English, also in Chinese time can be expressed in two ways


1:10 ~,~+* yidion shifen or ~,~J1+5J\. yidion gub shi fen
1:55 ~ ,~1i + 1i (51) yi dion wushi wu(fen) or Wj,~~1i5J\. liongdion cM wu fen
But in Chinese no matter how you read the time, the bigger unit always goes first. It means
the hour is always read before the minutes.
2 0' clock is written and read as Wj,~ liongdion
If the number of minutes is over 10, the word for minutes 5J\. fen can be omitted.

5. :tE zai is an introduction of a place. It can be a verb, but when there is another verb in the
sentence, it serves as a preposition.
e.g. flGtE0'§j 0 Wo ZOl gongsI 0 I am in the company.
flGtE0'§j J:1)!L Wo zai gongs I sMngbOno I am working in the company.

6. ftJ 00 haoma after a statement sentence indicates a suggestion, similar to "How about ... ".
e. g. fIG 11'] SJJ 7;. ~!f9 rlZ;tliL ftJ 00 ?
Women mingtion yiqI ChI fan, Morna?
How about having a dinner together tomorrow?

7. j}Jt jiu is put before verb to emphasize the statement. It is seldom translated.
e.g. flGj}JtfiL WO jiu shi It's me.
0
~ ~ 0'PJ EJ<J t:Q\450 ~ EJ<J :;tfffi. q~ 'It, ~ ill q~ 'lto
W6 shi gongs I de mi sMo W6 de laoban hen mang, w6 ye hen mango

at L +- ,8 +7t §t:% 0 4-~ £ :JtJBi 0 4-~ ~ /G 'It 0

wanshang shiyi dian shifen shuijiaoo JIntian xIngqIwu.o JIntian w6 bu mango

4-~ at L ~ ~D EbSS-fE9 ~ nziRo


JIntian wanshang w6 he Mali yiqI qu chIfano

~ 11]4-~ at L /\,8 -~U :tEEbss 0 'PJ n D Jl!. 00 0

W6menjIntian wanshang liudian yike zai Mali gongs I menk6ujianmiano

My name is Susan. Every day I get up at 7 o'clock, and go to work at 8:30.


I am a secretary in my company. My boss is very busy, and I am busy too.
Last night I finished my work at a quarter to nine, got home at half past nine,
and I went to bed at ten past eleven. Today is Friday. I am not busy today.
I will have dinner with Mary this evening.
We will meet at the gate of Mary's company at 6:15.
ftIJ4~1JlHo
ft~A!f.I-G,8~*, )\B¥-~0'§jI3JL
ft~0'§j EJ<Jf1'l~
ftEJ<J~t&iLHt,
0 ftmilHt 0

~Aft~IAB~-~~ffi, AB¥-§*,
~I+-B+~fi~o4A£MEo4Aft~~o
4A~I ftlD E;7SS-~ ~ IJZ; f-& 0

ft1n4A~I/\,8-~U1±E;7ss0'§j n D~1ii 0

T/F
1. fJt ~ '7:. L ~)\ B ~ Lf}L
Wo meitian shOngwu badi6n ban shOngbano

4. 4-'7:. ~ L 1\ B - ~L fJt *IJ :E~ BB "* OZ; t-& 0

JIntion w6nshang liudian yike, wo he Mall qu chIfono

5. fJtffJ :tE ~BB i¥J 0 I§j Il D ~ 000


Women zoi Mall de gongs! menkoujionmiono

.,
JU

chrysanthemum
Vocabulary Cihui ~~[
(n,)
restaurant canguon itm
bottle (a measure word) ping (n.; measure word) *1i

*1*-!f!.I1l*
dish, food coi (n.)
French food Fagu6coi (n.)
list don (n.)
menu coidan (n.) *-!f!.
beef steak niupai (n.) LtjiF
fruit
salad
shul guo (n.)
shaW (n.) **
1Y1tl
discount, special price tejio (n.) t~ifr
measure word for people wei (measure word) ill
open, open the door kaimen (y.) :7fn
close, close the door guanmen (y.) ~n
welcome huanying (y.) )(~i9I
Welcome to our shop huanying guang lin )(~i9Ift llai
would like to, think, want xiong (y.) ;f§
J~'\

sit ZUQ (y.) ~


but keshi (conj.) PJ~
too toi ..... .Ie *...····7
a share, a set fen (measure word) 1)]-

Proper Names Zhuanyou mi ngci ~:ff1?i~


France Foguo 1*11l
full name of a person
full name of a person
UXue
W6ngDan
(n.)
(n.)
*~
Iff
full name of a person LuoPoke (n.) ~~B:R:
UXue: Wei. nIMo!
*§t : ~{!;! , {fF ~f!

W6ngDan: Wei, nIMo!


.r: ft : ~{!;! , {fF ~f!

UXue: WO zhoo W6ngDano


*§t : ~ 1~ .r: ft 0

W6ngDan: WO jiu shlo


.r: ft : ~ ffJt fik 0

UXue: a , wo shl UXueo


*§t : ll~~, ~ fik *§t 0

W6ngDan: a , UXue, nIMo!


.r: ft : ll~~, *§t , {fF~f!

UXue: JI ntian nI m6ng ma?


*§t : /J;- ~ {fF ~? I~

W6ngDan: Bum6ngo You shenme shlr ma?


.r: ft : ::f I~ 0 ~ {t 1" $) L~ ?

UXue: Wonshangyoushijianma? WomenylqI chIfan, Morna?


*§t : at ~ ~ 8t rEi] ~? ~ 11'J -Jm QZ; fi, ~f~?

W6ngDan: Hoodeo JIntian nI jIdion xiabOn?


.r: ft : ~f l¥J 0 /J;- ~ {fF JL ,8 r ~I?

UXue: Wo wu dion bOn xiabano NIne?


*§t : ~ Ii ,8 ¥- r~L {fFPM?

W6ngDan: WO liUdion xiabano Women zai nor jianmian?


.r: ft : ~ /\ ,8 r ~L ~11'J fr~Jj~)L~oo ?

UXue: Zai wo gongs! menkoujianmian, Morna?


*§t : fr ~ 0 E] n D ~ 00, ~f~?

W6ngDan: Hoodeo
.r: ft : ~f l¥J 0
JIntian women qu chI Faguocaio
4- *- fJt 1fJ -t: QZ; ¥t III ~ 0

Youge Faguo canguan xlngqIyI wanshang tejiao


~-i' ¥till ~ tEl' £ ~Jj- B.t L t~1fro

WangDan: JIntianshi xlngqIyI? Duibuqi, xlngqIyI wo liu dian bOn xiabano


I fJ- : 4- *- ~ £ fm-? xt~~, £~)j- fJt /\ ,8 '*- r 3j}L

LIXue: Meiguanxio WO deng ni 0

*~ : ~ ~ ~o fJt ~ 1$0

Women liudian ban zai ni gongs I menkou jianmian, haoma?


fJt1fJ /\ ,8 ,*-:tE 1$0 i§J nD }M 00, Pf ~?

WangDan: Meiwenti 0 Wanshang jian !


I fJ- : ~ 1Q]~0 B.t L}M!

LIXue: Wanshang jian !

*~: B.t L }M!

Fuwuyuan: Huanying guanglin! Q i ngwen, j i wei?


n~~ !TJ. x!K. iffi 1[; iffu! -rn: fQ] , flAt: ?

LIXue: Liang ge feno

*~: P93 -i' Ao

Fuwuyuan: ZUQ zMli, haoma?


n~~ !TJ. ~ J!jt, Pf ~?

Fuwuyuan:
n~~!TJ. :
ZM
J! ~ ~
shi caidano
.0
LiXue, WangDan: Thanks.
LIXue, WangDan: Xiexieo
*~~ I fJ- i~j iM 0

Ni xiong chI shenme?


1$ ~l! QZ; ft ~ ?
Zheli de niupai bucuo 0 IIntion tejio 0

~~ I¥Jtt14F /fm:o 4- *t~1fro

WangDon: wo yooyifenniupaio NIne?


I ft : fit ~ -15J'- tt 14F 1$PM? 0

LIXue: wo ye shlo NI xiong he shenme?

*~ : fitm~o1$ 1l!~1t~?

WangDon: QIngwen, chengzhI duosMo qian yl bei?


I ft : ':3=:
~Fl
':;1
IJ:lJ, tit {t $ 0> ~ -Iff?

Fuwuyuan: Wushi kuoi yl beio


~~~ iT-! : Ji + :IR -Iffo

WangDon: Pijiu ne?


I ft : n~mrPM ?

Fuwuyuan: Wushi kuoiylpingo


~~~ iT-! : Ji + :IR -JflL

WangDon: Zheli de chengzhI he pijiu toi gul leo


I ft : ~~ I¥J tit ¥t lD~mr A:m- 7 0

LIXue: Shldeo Women zoi yoo yige shuiguo shaW, Morna?

*~ : ~ l¥Jo fit1n N~ -1'- 7K 5f!:¥ytL, ~f ~?

WangDon: Hoodeo
I ft : ~f I¥J 0

LIXue: Women yoo liongfen niup6i, yige shuiguo shaW,

*~: fit 11']~ W3 ill tt 14F, -1'- 7]( 5f!:¥ytL,

yigong duosMo qian?


-jt $ 0> ~?

Fuwuyuan: Yigongylboi bOshiliu kuoio


~~~ iT-! : -jt -8 )\+/\ :lRo
LiXue: Hello!
Wang Dan: Hello!
Li Xue: I am looking for Wang Dan.
Wang Dan: That's me.
LiXue: Well, I am Li Xue.
Wang Dan: Ah, hello, Li Xue!
LiXue: Are you busy today?
Wang Dan: No, what's up?
LiXue: Do you have time tonight? How about having dinner?
Wang Dan: OK. What time will you finish work today?
LiXue: I will be off work at 5:30. How about you?
Wang Dan: I will be off work at 6:00. Where should we meet?
Li Xue: How about at the gate of my company?
Wang Dan: OK.
LiXue: Today we go to taste French food.
There is a discount in a French restaurant on Monday night.
Wang Dan: Today is Monday? Sorry, I will be off work at 6:30 on Monday.
LiXue: That's OK, I will wait for you.
How about meeting at your company's gate at 6:30?
Wang Dan: No problem. See you tonight!
LiXue: See you tonight!

Waiter: Welcome to our restaurant! May I ask how many you are?
LiXue: Two.
Waiter: How about sitting here?
LiXue: Okay. Thanks.
Waiter: Here's a menu.
LiXue: What would you like to eat?
Beef steak is very good here. It's on special offer today.
WangDan: I'll have beef steak. How about you?
LiXue: Me too. What would you like to drink?
WangDan: Excuse me, how much is a glass of orange juice?
Waiter: Fifty yuan a glass.
WangDan: How much is a beer?
Waiter: Fifty yuan a bottle.
WangDan: Orange juice and beer are too expensive here.
LiXue: Yes. Yes. Why don't we order a fruit salad?
WangDan: OK.
LiXue: We'll have two beefsteak dinners, and a fruit salad.
How much is it altogether?
Altogether it is 186 yuan.
*~:
Iff:
p~, 1fJ\~f!
~, 1fJ\*!
*~:
Iff:
ft1~I:ft
ftmti~ko
0

*~:
Iff:
ofliIT, ftfik*~
ofliIT, *~, 1fJ\~f!
0

*~:
I:ft:
~~1fJ\'~~?
/f'~o ~1t,z.$)L~?
*~:
I:ft :
at~~BtrEi]~? ftfI'J~~nz;tR, ~f~?
~f l¥J 0 ~ 1fJ\JL }~rr
~ ~I ?
*~:
I:ft:
ft1L,8~ r~Io 1fJ\P~?
ft/\ ,8 r~I ftfI'J:tEI9J~)
0 LJR.oo?
*~:
I:ft:
:tEft0'§'Ji'1 Q JR.00, ~f~?
~fl¥J 0

*~: ~~ft1n-t:nz;¥!~*o
~ -t-¥:t~~tBJgJtJ3~at~t~1f1 0

~~fik~AA~?~/f~, ~AA~ftAB~rffio
¥x~-* ft~1fJ\
0 0

ftfI'J/\,8~:tE1fJ\01§] n Q JR.00, *~?


¥X IQ] H2lo at~ JR. !
at~JR. !

~~~ ff!: X}( iill7t Jijij! if IQ], JL1fL ?


*~:
~~~ ff!:
~-t- Ao
~J2;:![, ~f~?
*~:
~~~ ff!:
~f l¥J, i~ti~j
J2;:fik~.o
0

*~,I:ft: i~ti~j 0

*~: 1fJ\;fl!
nz;1t,z. ?
J2;:![l¥JL:j=:M1:
/f ~ t~lfI0 ~~ 0

I:ft : ft~~1n\.L:j=:M1:1fJ\P~? 0

*~:
I:ft:
ftmfiko 1fJ\~l!~1t,z.?
ifiPJ, m¥t~d>t&~;f,f?
~~~ ff!: 1L+~~;f,fo
I:ft: P*1WQ~ ?
~~~ ff!: 1L+~~mLo
I:ft: J2;:![l¥Jm¥t~o~1W:*~ To
*~:
I:ft :
fikl¥JoftfI'JM~~-t-*~~~,
~fl¥J 0
*~?

*~: ft1n~~ffiL:j=:MI:, ~-t-*~¥Y1iL,


~~~d>t&?
~~~s)\..+/\~o
jj~ ~ -/j"- Y*~ ~ t§ 0 ~ :1'.& ~ Y*~ Ao 1m ~:1Royer, 1m Q4 Parker 0

No shl yige Fogu6 conguono LoobOn shl Fogu6reno TO xing Royer, to jioo Parkero

1m If
To you yige
-/j"- 9=" Y:. !b ,¥,
ZhOngwen mingzi,
Q4 ~ ~B£o 1£ L 1£t,
jioo Lu6Pokeo Zoi Shanghai,
Y*~ * 1~ ~
Fogu6coi hen gul
0

PI~ , Sf 7(jj~ /j"- Y* ~ ~ t§ ~ 1~ ~ 0

Keshl, zu6tion noge Fogu6 conguon bU hen gul 0

£ ~J3-, £ AA=, £,Jj-=:. ~O £ ,JjIIY jj~ll9=" q: +- ,8 7f n,


XIngqIyI, xIngqIer, xIngqIsonhe xIngqIsl noli zhOngwu shiyIdionkoimen,

~ L + ,8:¥ ~ no
wonshang shi dian bOn guonmeno

£ 'Jj11, £ ,Jj/\ ~O £ 'Jj7(,


XIng qIwu, xIngql1iu he xIngqItion,

£
XIngqIyI
'Jj- If *f1fr
you tejio coi,
*, ~ 7:.. ~
bU toi gul 0
0

Sf :7( 11 jj =+/\ -5, £ 'Jj-o


Zu6tion wu yue ershi iiu hoo, xIngq I yI 0

Sf :7( If t~1fr 0 ft1l'J rJZ; T 1~ $ 0 -jt -B)\'+ /\ :tR:o


Zu6tion you tejio 0 Women chIle henduoo Yi gong yI boi boshi liu kuoio

PI~, jj~ll tJ!,] m yt ~O ~*1@ 1~ ~, -Iff m ¥t 11+ :tR:,


Keshl, noli de chengzhI he pijiu hen gul , yl bei chengzhI wushi kuoi,

-JrR ~*m ill ~ 11+ :tR:o 7:..~ T, ft1l'J Yx If ~ m yt ~O ~*m 0

yl ping pijiu ye shl wushi kuoio Toi gul ie, women meiyou yoo chengzhI he pijiuo
Yesterday, LiXue and I had dinner together. She introduced me to a new restaurant.
That is a French restaurant. The owner is French. His surname is Royer. His name is Parker.
He has a Chinese name, Luo Pake. The French food is very expensive in Shanghai.
However, it wasn't very expensive at the French restaurant yesterday.
The opening hours are 11:00 a.m. to 10:30 p.m., on Mondays to Thursdays.
On Friday, Saturday, and Sunday the opening hours are 11:30 a.m. to midnight.
On Mondays, the dishes are on special offer and it's not too expensive.
Yesterday was Monday, 26th May, and the special offer was on. We ate a lot.
The total cost was 186RMB. But orange juice and beer are very expensive there.
A glass of orange juice was 50RMB.
A bottle of beer was 50RMB, too. It's too expensive. We didn't order orange juice or beer.

~~~~*~-~~~~~.~~m7-~~.m.
j1~~-~~tlll.m. ~fffi.~~tIllA.1m~t Royer, 1mpy Parker.
1m~-~~Jt!b*, PY~~B5L:tELmI:, ~tlll*q~~.
PI~, ~~j1~~~tlll.m/Gq~~.
~JtJ3- , ~Jm=, J~JtJ3- to ~Jm[9j1~
1l ~ Cf+- ,87fn ,
~L+,8-*"~Hl. J~LltJ31i,~JtJ3/\to~Jt)j~,
j1~1l~Cf+-,8-*"7fn, ~L+=,8*n.
£M-~~~*, /G~~.~~1i~=+/\~, £M-.
~~~t~1f1. ~11'J~7q~$. -ft-sJ\+/):k;.
PI~, ~ll~m~~~mm~,-~m~1i+~,
-*liP*mill~1i+~. ~~7, ~1I'J~~~m~toP'1W.
Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 9 ~1Li:l

Vocabulary Cihui iilJ¥C


recently zuijin Cady.) ~ili:
by the way duile X1T
or Cused in a choice question) haishi (conj.) ffif:
or (used in a statement) huozhe (conj.) 9J(;~
suggestion word ba (particle) ~~
red h6ng (adj.) ~I
green lil (adj.) ~~
black tea (lit. red tea) h6ngch6 (n.) ~I~
green tea lilcha (n.) f'~---
~> 1k
hot re (adj.) ~
ICY,Ice bIng (adj.) i7Jc
slowly, slow man (adj.) '1~
sweet tian (adj.) iStt
bitter kii (adj.) 3
pure, clear qlng (adj.) m
black coffee qlng kafei m~O~f
use yang (v., prep.) ffl
put fang (v.) jtJ.
like xihuan (v.) %X.x
play, have fun wanr (v.) mJL
sugar tang (n.) ~
milk niunai (n.) ttm
free time kangr (n.) ~JL
Jump, piece kuai (measure word) tR:
this kind zheyang (pron.) )2;:;f¥
last shOngge (pran.) I. 1'-
this zhege (pran.) )2;:1'-
next xiage (pran.) r1'-

Sentences Juzi ii]-=f


Have you been busy recently? Zuijin ni mangbumang? ~ili:1fJ\'~/f'~ ?
Not too busy. Bu tai mango /f:t'~o
What would you like to drink, Ni he shenme, cha haishi katei? 1fJ\~ 1t ~, ~ff if: ~JJo
tea or coffee? ~F?
Please enjoy it. Qing man yango i~'~~ffl 0

Ijust like black coffee. W6 jiu xi huan he qlng kafeio f1tWt% X.x~ m ~JJo~f 0

Saturday or Sunday, I am free XlngqIliu huazhe xlngqItian wo £ 'Jj 1\ 9J(; ~ £ 'Jj ~


both days. dou you shijiano f1t:m1fstrBJ
* f1t
0

Then how about coming to my Na zhege xlngqi Jiu lai wo jia bao jj~ )2;: 1'- £ ~A/\
place this Saturday. *~~o
Mall : Zuijin nI mangbumang?
~ss: ~ ifr 1fJ\ '~7G'~ ?

Sl1shan: Bl1 toi mango NIne?


~3JlJ} : 7G :A ,~o 1fJ\~~?

Mall : wo ye bumango Dulle, nI he shenme, eM haishi kalei?


~SS: ft ill 7G ,~ 0 Xi 7, 1fJ\ ~ 1t ~, ~ ~~ ~ortlF?

Sl1shan: Wo he chao
~3JlJ} : ft ~ ~o

Mall : Shenme eM, h6ngcha Mishi IUcha?


~SS: 1t ~~, n ~~~ ~~~?

Sl1shan: H6ngchao
~3JlJ} : ~I ~o

Mall : Rede haishi blngde?


~SS: ~ 8"J~ ~ OJ( 8"J?

Sl1shOn: Redeo NIne?


~3JlJ} : ~ 8"J 0 1fJ\~~ ?

Mall : WO xiong he kafeio


~SS: ft ~~~ p}]OP~F 0

Fl1wuyuan, women yoo y i bei re h6ngchO, yi bei re kCifeio


~~~ In , ft 11'] ~ ~tf~ n ~, ~tf~ ~OrtlFo
Fuwuyuan: Hoode, qI ng shOo dengo
~~~Jn : ff 8"J, if fi1 ~ 0

Ninde h6ngcM, ninde kaleio


1~ 8"J ~I ~, 1~ 8"Jp}]OrtlF 0

Mall, Sl1shan:
~ ss, ~3JlJ}

Fl1wuyuan: QIng man yongo


~~~Jn : it t~ JtL
Mall : NI de h6ngcha yao fang tang ma?
:fl?J 1919 : ffJ\ I¥J ~I ~ ~ jj!J. *f ~?

SushCin: en, w6 yao san kuaio


~W : P}~l, ~ ~ -= :I:R: 0

Mali :
:fl?J 1919 :

Sushan: Shl hEm tiano W6 jiu xlhuan he zheyang deo


~W : ~ 1~ ElL ~ ff'Jt :§: x!X. ~ ~ 1f I¥J 0

NI de kOfei yao fang tang haishl niunai?


ffJ\ I¥J IJVOrtlF ~ jj!J. *f ~~ tt m ?
Mall : W6 dou buyaoo
:fl?J 1919 : ~ W/F~o

Sushan: No hen kilo


~W : jj~ 1~ 30

Mall : W6 jiu xlhuan he qlng kOfeio


:fl?J 1919 : ~ me :§:x!X. ~ m IJVOrtlFo

=*~
Dulle, nation y6ukongr l6i w6 jia wanr bao
Xi 7, PJj~~ 1f~)L % m)L~~o

SushCin: Zhege xlngqIliu he xlngqltian w6 dou y6u shijiano


~W : ~ 1'£ jtJj/\ to £ jtJj~ ~ t~1f Bt rBJ 0

Mali : No zhege xlngqIliu zaoshang huozhe xlngqI tian xiawu lai w6 jia bao
:fl?J 1919 : jj~ ~1' £jtJj/\ lfl.L ~1!f £ AA~ -rq:. =* ~% ~~o

SushCin: Haodeo
~W : pf I¥J 0
Mary: Have you been busy resently?
Susan: Not really. And you?
Mary: Me neither. By the way, what would you like to drink, tea or coffee?
Susan: I prefer tea.
Mary: What kind of tea, black tea or green tea?
Susan: Black tea.
Mary: Hot tea or ice tea?
Susan: Hot one. How about you?
I'd like coffee.
Waiter, we want a cup of hot black tea and a cup of hot coffee.
Ok. Please wait for a while.
Here's your black tea, and here's your coffee.
Mary, Susan: Thank you!
Waiter: Please enjoy it.
Mary: Do you take sugar in your black tea?
Susan: Yes, I want three cubes.
Mary: Three cubes? Then it must be too sweet.
Susan: It is very sweet. I just like it this way.
Do you want to put sugar or milk in your coffee?
Mary: I don't take either.
Susan: Then it must be very bitter.
Mary: I just like to drink black coffee.
By the way, how about coming to my place when you have time some day?
Susan: I have time this Saturday and Sunday.
Mary: Then how about coming to my home on this Saturday's morning or Sunday's
afternoon?
Okay.

l~SS : iflili1fJ\'l't /G'l't ?


!7t3ffl : *
/G 'l't 1fJ\p~ ?
0

~SS: ftm/G'l't xt 7,
0 1fJ\~1t~, ~~;;IjkP}]OP~F?
!7t3ffl : ft~~o
it /, -+.>- f'T -+.>- '7" 13 ic;t -+.>- ?
~SS: z,,:5K, "";-.L:5K~7E";'>.J':5K.
!7t3ffl : ~I~o
f!bSS: ~ l¥J ~;;Ijk17l< l¥J ?
!7t3ffl : ~ l¥J 1fJ\P~ ?
0

~SS: ft~~~P}]O~~o
~~~In, ft11'J~-;f:f1:~~I~, -;f:f1:~P}]OP~~o
~fl¥J, itff1~ 0

1~l¥J~I ~ , 1~l¥Jp}]OP~~ 0

!7t3ffl:
f!b SS, i~ji~j!
~~~Jn: itt'iffl 0

~SS: 1fJ\l¥J~I ~~ 152. ~?


~3ffl: ~}!!, :f1<;~ -=- ~ 0

~ss: -=-~? jj~~'8I:tT 0

~3ffl: ~1~!tt :f1<;ffjt*xj(~~ffEfJ


0 0

1$ EfJqjJo ~~ F~ JJ~.~ ~ L:j:: 9Jj ?


~ss: :f1<;t~/G ~ 0

~3ffl: jj~1~fi 0

~ss: :f1<;Wt* xx ~ m ~ho~F 0

xtT, 19J~~lf:i:)L*:f1<;~n~j[;)L~~o
~3ffl: ~ -t- }~JtJj/\ to JgJtA~:f1<;~lf 6t 1'8] 0

~ss: ~~-t-£MA~~~~£M~~~*:f1<;*~o
~3ffl: ~fEfJ 0

1. Affirmative-negative questions suggest a yes or no alternative to the listener by using the


affirmative and negative form of the verbal phrase:
subject adj./ verb. billmei adj./verb. (object) Translation
NI mang bil mang? Are you busy?
1fJ\ ,tt /f' ,tt? Literal translation is "You busy
not busy?"
NI he bil he kOfei? Do you drink coffee?
1fJ\ ~ /f' ~ ~»Ortjn Literal translation is "You drink
not drink coffee?"
Nlmen you mei you bIng h6ngcha? Do you have ice black tea?
1fJ\11'] 1f & 1f {';j( IT "5k?
Since the negative form of 1f you is always &1f meiyou, the affirmative-negative question
with 1f you should be constructed with &1f meiyouo

If there is a modal verb before the main verb, it is the modal verb that takes the affirmative
and negative form:
1fJ\~/f'~*mf? NI yao bu yao fang tang? Do you want to put some sugar?

If the verb or modal verb used in the question is disyllabic, the second syllable of the
affirmative verb may be omitted:
1fJ\%/f'%xx~.tj::m? NI xl buxlhuanhe niunai? Do you like to drink milk?
rather than:
1fJ\%xJ\/f'%xJ\~.tj::m? NI xlhuan bil xlhuan he niunai?

Answers to affirmative-negative questions are simply repetitions of the verb or adjective in


the positive or negative.
e.g. Q: 1fJ\'tt/f"tt? NI mang bu mang? Are you busy?
A: 1~'tt 0 I/f"tt 0 Henmango IBilm6ngo Busy./Not busy.
Q: 1fJ\~/f'~JJ~mf? Ni yao bu yao fang tang? Do you want some sugar?
A: ~o I/f'~o YaOo IBuyaoo Want.! Not want.
2. Alternative questions put two alternative possibilities expressed in the same format with
iE~ haishi (or) between:
1fJ\J%n1kiE~t*1k? NI he h6ngchO haishl lucha?
Do you drink black tea or green tea?
~i¥JiE~{Jj(i¥J? Re dehOishl blngde? Hot or ice tea?

3. Or can be iE~ haishi and E1J(;1!r


huozhe in Chinese.
iE~ haishi is used to form alternative questions.
Otherwise for expressing 'or', E1J(;1!r
huozhe is used
1fJ\J%1kiE~~.ho~~? NI he chO hOishl kafei? Do you drink tea or coffee?
fJt~~J%1kE1J(;1!r~.ho~~oW6 xiong he cha hUQzhe kofeio I'd like to drink tea or coffee.

4. u~ ba comes after a statement sentence in order to express a suggestion. In this case the
speaker expects that the listener will accept it. So the question mark doesn't come after this
kind sentence.
+=,~7, fJtfn"*uz;tffi.U~o Shlerdion Ie, women qu chIfon bao
It's 12 o'clock now. Let's go to have lunch.

5. A sentence begins with jj~ no to indicate a conclusion depending on the situation. It is


similar to 'so' or 'then'.

I like coffee, but I don't like tea.


B: fJtm~o Wo ye shlo Me too.
A: jj~fJtffJ~j~)Hf~.ho~~u~o No women moi Mng bei kMei bao
Then we buy two cups of coffee.
Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 10 ~+1W:
Vocabulary Cihui ~~[
long time jiu (adj.) fA
far yuan (adj.) ili
close jin (adj.) ili
new xTn (adj.) *JT
convenient, convenience fangbiim (adj.) 1ifI
small xiao (adj.) IJ\
address dlzhi (n.) ±iPJj[
building dong (measure word) t*
room shi (measure word) ¥
neighborhood, nearby fUjin (n.) [)1tili
library tushuguan (n.) 1!fIf5t§
automobile qiche (n.) A$
public gonggong (n.) 0~
bus gonggong qiche (n.) 0~A$
subway, metro ditie (n.) ±ihfJ(
station zMn (n.) ft~
subway station ditie zhon (n.) ±ihfJ(ft~
bus stop gonggong qiche zhon (n.) 0~A$M
minute fenzhOng (n.) :5J\.lJj:r

thing
road
dongxi (n.)
III Cn.)

~~
telephone dionhuo (n.) Jt!.
i!
number Morna (n.) -5~
telephone number dionhuo hooma (n.) Jt!.it-5~
mobile phone, cell phone shoujI (n.) -¥ifJ1
beside, next to p6ngbian (n.) *JJl
shop shangdiim (n.) MJ!
there noli (pron.) tJ~lI!
where noli (pron.) 19J~lI!
there nOr (pron.) tJ~JL
here zher (pron.) ~JL
yao (num.) 1
move ban (v.) ~
move house banjia (v.) ~%
near koojin (v.) ~ili
sit, take (e.g. take a bus)
need
zuo (v.)
yoo (v.) *
~
arrIve doo (v.) ilJ
right, yes dui (v.) M
away from 11 (v.) ~
only zhi (adv.) i=I
/"

what for, why weishenme (adv.) 7J1t~

56 Lesson 10 . 5i1h5#
Proper Names Zhuonyou mi ngci -1?:tf~~
Shanghai, a Chinese city Shanghai (n.) L~
Hunan, a Chinese province Hunan (n.) $A]¥J

Sentences Juzi
We haven't seen each other for a Haojiu bujiono
long time. (lit. Long time no see.)
Why have you been so busy
recently?
My home is near to the Shanghai Wojio koojin Shanghai ft*3iliL~~1=5
Library. tushuguano mo
My home is close to my company. W6jio Ii gongs I henjino ft* I2¥J0 P] ~~ili
0

It takes 20 minutes by bus. Zuo gonggongqlche yoo ~0;tt;1\:$~= +71\


ershi fenzhongo ~rp 0

There are three restaurants next to Wojio pangbion you songe ft**:i22:tf-=:.1-~
mo
my home.
The bus stop is near to my home.
conguano
Gonggongq 1cM zhan zoi
wojio fujino
0;tt; 1\:$ M:tE ft
ilio
* fS1t

Dialogue Huihuo ~i%

Mall : Sushan, haojiu bujion leo


:E!?J ~~ : VtIJlfr , ff Y\/G !Jl!. T 0

Zuijin nr mang shenme?


:m:ili1~,~ 1t 2,.?
Sushan: Wo shangge xIngqI bonjio leo
VtIJlfr : ft L 1- £ ~Jj 1M* T 0

Mall : Shl ma ? Ban doo nor Ie?


:E!?J ~~ : ~~? 1M ~UrIJJ~)LT?

Sushon: ZM shl wade xIn dlzhr:


VtIJlfr : J! ~ ft !¥J ~JT iiUl!::

Hunan lu wubOi ylshiyI hao wudong 301shl 0

$A]¥J~~ lLs -+- -5 1L f* 301 ~o

Mall: Hunan lu wubOi yI shi yI hao zoi nor?


J~~~: $A]¥J~~lLs -+- -5 :tErIJJ~)L?

Sushan: Koojin Shanghai tushuguano


VtIJlfr : 3 ili L ~~1=5 mo
Mall: Ni weishenme banjia?
~SS: 1~A 1t ~ 1M%?

Sl1shan: Shongbantoi yuan leo Xionzoi wojia Ii gongs I henjl no


lJtIM : L ffi -}:. ~T 0 f~ ~ flt%~ '0 '§] q~ iJIo

Zuo gonggongqlche zhi yoo ershi fenzhongo


~ '0 ~ A:$ 9- ~ =+ 7t lrfo

Mall: Gonggongq I eM zhon zoi nijia fujin ma?


~SS: '0 ~ A:$ M ~ 1~%llftiJI ~?

Sl1shan: Dulo Dl tie zhOn Ii wojia ye bUyuano


lJtIM : xt 0 :I:-fu~!L~ ~ flt% ill /F ~o

Mall : No xionzoi ni shOngban hen fangbion Ie, shima?


~SS: j1~f~ ~1~ L 3!JI q~ 1i 'fIT, ~ ~?

Sl1shan: Shldeo
lJtIM : ~ l¥Jo

Mall : Noli mai dongxI fangbion ma?


l~SS: j1~![ !k *® 1i 'fI ~?

Sl1shan: Bu shl hen fangbiono Fujin zhi you yi ge hen xiao de shangdiono
lJtIM : /F ~ q~ 1i 'fI 0 IlftiJI 9- ~ -1' q~ IJ\ I¥J rm ;;g 0

Buguo, chI fan hen fangbiono


/Frl, QZ; t,& q~ 1i 'fIo

WO jia p6ngbian you sange canguano


flt % ~ Jil ~ -= l' ~ t§o

Mall: Dulle, nijia de dionhuo hOoma shl duoshao?


~ SS: x1T , 1~% I¥JIt i% -5 1i~ ~ $ d>?

Sl1shan: 620274170 Nijia de ne?


lJtIM : 620274170 1~% I¥J~M?

Mall : Wo jia meiyou dionhuoo Wade shouji hooma shl 136759812140


f~SS: flt % & ~ It i%o fltl¥J -¥tJl-51i~ ~ 136759812140

Sl1shan: You shijian doo wojia 16i w6nr bao


lJtIM ~ B11'BJ ¥U flt% 7IU7[;)L~~0
Mall :
flb~~:

Susan, I haven't seen you for a long time.


Why have you been so busy recently?
I moved last week.
Mary: Did you? Where did you move to?
Susan: Here's my new address:
Room 301, Building 5, No. 511 Hunan Road.
Mary: Where's No.511 Hunan Road?
Susan: It is close to the Shanghai Library.
Mary: Why did you move?
Susan: It was too far from work. Now my home is close to my company.
It only takes 20 minutes by bus.
Mary: Is the bus stop near to your home?
Susan: Yes. And the subway station is also not far from my home.
Mary: Then it is convenient for going to work now, isn't it?
Susan: Yes, it is.
Mary: Is it convenient to go shopping there?
Susan: It's not very convenient. There is only a small shop nearby.
However, it's convenient to eat out.
There are three restaurants next to my home.
Mary: By the way, what's your telephone number?
Susan: 62027 417. And yours?
Mary: I don't have a house telephone. My mobile number is 13675981214
Susan: When you have time, come over to my home.
Mary: Okay.

$l)lJ},~f0-./G~7o
~ili:1fJ\'~1t~?
$l)lJ} : ftJ: l'lJiLltJj ~* 7 0

l~~~: jjk~? ~tIjPJj~)L 7?


$l)lJ}: i3: jjk ft I¥J 1JT ±t1?JI1: :
%Am~~1L8 -+--51L1* 301 ¥o
l~~~: %Am~~1L8 -+--5:tEPJj~)L?
$l)lJ} : ~ ili:J: ;4lJ: 00 4=5t@; 0

l~~~: 1fJ\7J1t~~*?
$l)lJ} : J:**J&7 0 f~:tEft*~0r'lJ1~ili:o
~0~R:$9-~=+7}f~o
flb ~~: 0~R:$M:tE1fJ\*ll1tili:~?
$l)lJ} : x1 ±tR~M~ft* ill/GJ&o
0

~~~: tJ~f~:tE1fJ\J:*1~1J1!7, jjk~?


$IJlH: :J!I¥J
Jib~~ :
$IJlH:
* 0

jj~l~IL~"~[g 7J f.f: ~ ?
/G:J!1~7Jf.f: 0 flfti!i-R f-f-1'1~/J\I¥Jm;;g 0

/G tt , rJZ;tiZ 1~ 7J f.f: 0

ft**mf-f 1'~tg -= 0

Jib~~ : Xi 7, 1fJ\* I¥Jr:g i!-%liIh:J!$j> ?


$IJlH: 62027417 0 1fJ\*I¥JP~?
Jib ~~: ft*¥9:f-f r:g i! 0 ftl¥J-¥tfl-%liIh:J! 136759812140
$IJlH: f-fBtrBJ~Uft**m)LPB 0

Jib ~~: ~tl¥J 0

1. When describing a location, the order of locations' names goes from the larger one to the
smaller.
country city road number building room
Zhongguo Shanghai Hunan lti wu bai y!shiy! bOo wudong 301shl
r:p III J: )1if. ;J/i)j1¥J JEi Ji B -+- % Jif* 301 ~

Place A ~li place B distance/ adjective Translation


Wi5jia Ii gongs! henjino My home is close to my company.
ft* ~ 11R 0 EJ J5:o
It literally says "My home away from (my) company very close."
Wi5jia Ii san gongii
gongs! My home is 3 kilometers away from
0

ft* ~
-
-
- 0EJ .mo my company. o
It literally says "My home (is) away from (my) company 3 kilometers."

Place A ~Ii place B :lFbU adj. Translation


Wi5jia Ii gongs! bu jino My home is not close to my
ft* ~ 0EJ :IF J5:o company.
Place A ~Ii place B :IF~ bushi noun.
Wi5jia Ii gongs! bushi san gongii 0 My home is not 3 kilometers
0EJ /f~ -
- 0.mo
ft* ~ - from my company.
place A ~Ii place B &:ff meiyi5u noun.
Wi5jia Ii gongs! meiyi5u san gongii 0 My home is less than 3
EJ & :ff
-
- 0.mo
ft* ~ 0 - kilometers away from my
company.

If we use +~ Ii +place B +&:ff meiyi5u +noun, it means the distance between the two
places is shorter than the distance given in the sentence.
3. ~ zuo is used with types of transportation. It's similar to 'by' in English. But it always
precedes the verb.
e.g. ft~0:;l:tfc$J:~L Wo zuo gonggongqlche shOngbano I go to work by bus.

4. place + 1f you+ something: there is, there are


place + 1f you+ something: there is, there are
e.g. ft*~:i!l1f -1'-~tB 0 Wojia p6ngbian you sange canguono
There are three restaurants next to my home.
Lit: 'Next to my home have three restaurants.'
~tB~:i!l1fI2Y1'-Ao Canguonp6ngbianyousige reno
There are four people next to the restaurant.
The object that follows 1f you must not be exactly described.

If the object is exactly described, then the sentence is constructed differently:


object + :tE zoi+ place.
e.g. rtOO~tB:tEft*~:i!lo Foguo canguon zoi wojia p6ngbiano
The French restaurant is next to my home.
ft9~y~:tE0i5] 0 Wo mama zoi gongs I 0 My mother is in the office.

5. JK~ zheli= JK)L zher here


j1~~ noli = j1~)LnOr there
P)j~~ noli = P)j~) L nor where

6. ¥U doo after a verb indicates a result complement, similar to 'to' in English.


e.g. ftl1'¥U¥Mi¥fjij. 7 0 Wo ban doo Hunanlli leo I moved to the Hunan Road.

7. Tag question for the main sentence, ~ Qf), shima?


e.g. f$J:~H~1JfJ! 7, ~Qf),? NY shongban hen fangbion Ie, shl ma?
It's convenient for you to go to work, isn't it?
~E8o Shideo Yes, it is. /G~o Bushlc No,itisnot.

f$J:3JI/G1JfJ!7, ~Qf),? NY shOngban bli Iongbion Ie, shIma?


It isn't convenient for you to go to work, is it?
~E8 0 Shl deo No, it is not. (Meaning: It is not convenient)
/G~o Bushio Yes, it is. (Meaning: It is convenient)
It does not matter if the main sentence is positive or negative; the positive answer confirms
the speaker's supposition that it is correct.

8. The number 1 is read yao in spoken Chinese, especially in telephone numbers, room
numbers, or car plate numbers, etc. Since lyI and 7qI sound similar, 1 (yao) is used to
differentiate between the lyI and 7qI sounds.
e.g. 62027417 lili er ling er qI sl yao qI.
9. Near, close, neighboring: 3iJI koojin and I!ftiJIfUjin
place A + 3iJI kOojin+ place B, 3iJI koojin is a verb.
It's always followed by an object. The object must be a place.
e.g. ft*3iJIL;!Et PfI45m 0 W6jia koojin Shanghai tllshl1gui'in
0

My home is close to the Shanghai library.


1fII ,J;!f3iJI±lli~ft~ 0 Shangdion koojin dl tiezhOno
The shop is near the subway station.
place A +tE zoi place B I!ftiJIfiIjin, I!ftiJIfujin is a noun.
It generally needs tE zoi to lead.
e.g. ft*tEL;!EtPfl45ml!ftiJIo W6jia zoi Shanghai tushl1guan fujino
My home is close to the Shanghai library.
fttE 1fJ\0 P] ~ftiJIL:§II 0 W6 zoi nl gongs! fujin shOngbano
The place where I work is close to your company.
Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 11 ~+-i*
Vocabulary Cihui ~1[
come, enter jin (v.) ill
look, watch kon (v.) ~
take, get n6 (v.) ~
left zuo(bian) (n.) ti Cin)
right you(bian) (n.) 1] Cin)
in front of qi6n(mion) (n.) I1U (m])
back, behind hou(mion) (n.) J§ (m])
up (there) shOng(mion) (n.) L (00)
under, below xio(mion) (n.) r (00)
inside Ii(mion) (n.) ~ (00)
outside woi(mion) (n.) ~~ (00)
opposite duimion (n.) MOO
middle, between zhOngjian (n.) ~I'B]
study shUf6ng (n.) -1=51%
bedroom washi (n.) ~r¥
living room ketlng (n.) ~ff
dining room fontlng (n.) tffi.ff
kitchen chUf6ng (n.) JM1%
bathroom, toilet weishengjian (n.) ]l:=!:I'B]
balcony y6ngt6i (n.) ~Bil
television dionshi (n.) ~t.m
TV set dionshiji (n.) ~t.mtJL
DVD player DVD ji (n.) DVD tJL
remote control y60kangqi (n.) j1~H~~
book sM (n.) -1=5
table zhu6zi (n.) *-T
computer dionnao (n.) ~~~
grape putao (n.) lij'lJ
shop, store dion (n.) ;;g
fruit shop shuI guOdion (n.) **;;g
quite tIng······de m······EJ<J

Sentences Juzi 1'iJr


On the left there is the study. Zuobian shi shUf6ngo tijJ1~ -1=51% 0

On the left of the living room Ketlng de zuobian shi ~ffEJ<JtijJ1~tffi.ff 0

there is a dining room. fontingo


The kitchen is behind the ChUf6ng zoi fontlng houmiano
dining room.
There are two bathrooms in WO jia you liangge
my house. weishengjiano
The remote control is between Y60kangql zoi ni de shOujI j~H~ ~ :tE 1fJ\i¥J -¥ ;fJl ,fD 4'5 r::p
your mobile and your book. he shu zhOngjiono [\310
Quite large. Ting do deo 1J!jci¥J 0

Sushan: Mall, qi ngjin! Zhe jiu shl wo de xlnjio 0

J)J, 3)lIJ : l~ SS, iw :it!:! J3: ffjt ~ ~ EJ{J;yJT ~C

Mall : Ting do deo


l~SS : m * EJ{Jo

eno Zuobian shl shUf6ng, yaubian shl washlo


Q,r~L tc JtL ~ f5 9J , ki JtL ~ §~~o

Qi6nmian shl ketIngo


lW Iii ~ '1f ff 0

KeUng de zuobian shl fonUngo


'1fff B~ tc JtL ~ tR ff 0

Mall : ChUf6ng zoi nor?


~SS: JB 9J :tE P}J~) L ?

Sushan: ChUf6ng zoi fonUng hOumiano ChUf6ng bushl hen do 0

J)J, 3)lIJ : JB 9J :tE tR ff J§ Iii 0 JB 9J 7G~ 1~ *0


Mall : You y6ngt6i ma?
lfb SS : 1f ~B El ill?J?

Sushon: You, y6ngt6i zoi HUng yaubiano


J)J, 3)lIJ : 1f, ~B El :tE '1fff ki JtL 0

Ni zoi HUng kon yi xio dionshl,


1fJ\ :tE '1fff ~ ~ r Itt!X'.,

wo qu chUf6ng n6 shuiguoo
~ ~ JB 9J • 7]( * 0

Mall : Hoodeo Dionshl de y60kangql zoi nor?


lfb SS : ~f EJ{J 0 It t!X'. EJ{J~ ~ :H :tEP}J~) L ?
* -=f Lo
SushOn: Zoi zhuozi shOngo Kondoo Ie ma?
Jj:3l1IJ : fr ~ ~U Tm&?

Mali : Kondoo Ie 0 Zoi ni de shOuj I he shu zhOngjian 0

JIb I'JB : ~ ~U T 0 fr 1$l¥J ~;fJl to 4=5 9=' rBJ 0

SushOn: ChI putao bao


Jj: 3l1IJ : I1Z; 1m~QEJ. 0

Mali : Zhege putao ti ng tian de 0 Zoi nor moi de?


l~BB : is: /j' 1m~ 1J! ~1=t l¥J fr P}j~) L~ l¥J? 0

*
SushOn: Zoi wo jia fujin de shui guodion moi deo
Jj:3l1IJ : fr !It IYfti6: l¥J7K 5f!: R5 ~ l¥J 0

Mall : Ni de dionnoo zoi shUfang Ii ma?


JIb BB: 1$l¥J ~ M®fr 4=5 J% -='. m& ?

SushOn: Shl de, dionhuo ye zoi shUfang Ii 0

Jj: 3l1IJ: ~ l¥J, ~ i! ill fr 4=5 J% -='. 0

Mall :
JIb BB: 1$ *
Ni jia you j i ge weishengjian?
:ff 11/j' J2 ~ rBJ?

Sushan: Lionggeo Yige zoi washl Ii, yige zoi shUfang de pangbiano
Jj:3l1IJ : p;Jj /j' 0 ~ /j' fr b!r ¥ -='., ~ /j' fr 4=5 J% B~ 5?j J1l 0

MaIl: Dionshlj I xiomian shl DVD j I ma?


l~BB: ~ fJMJl r TIff ~ DVD;fJl m&?

SushOn: Shldeo Dulle, zhongwu women qu woimion chIfon bao


Jj:3l1IJ : ~ l¥J 0 xt T, 9=' q:.!It 1I'J -* jr TIff I1Z; fffi: QEJ. 0

Mali : Hoo ao Qu noge canguon?


JIb BB: ff O~~ 0 -* P}j~/j' it tg?

-* !It * x'f
SushOn: Qu wo jia dul mion de canguon bao
Jj:3l1IJ : TIff l¥J ittg QEJ. 0

Mali : Hoodeo
:f~BB: ~fB~ 0
Susan: Please come in, Mary! Here's my new house.
Mary: It's quite large.
Susan: Eh. On the left there is a study. On the right it's a bedroom.
In the front there is a living room.
On the left of the living room there is a dining room.
Mary: Where is the kitchen?
Susan: The kitchen is behind the dining room. It is not very big.
Mary: Is there a balcony?
Susan: Yes. The balcony is at the left of the living room.
You'd better watch TV in the living room,
and I'll bring some fruit from the kitchen.
Mary: Okay. Where is the remote control for your TV?
Susan: It's on the table. Can you see it?
Mary: I have found it. It's between your mobile and your book.
Susan: Have some grapes.
Mary: These grapes are quite sweet. Where did you buy them?
Susan: I bought them in the fruit shop nearby.
Mary: Is your computer in your study?
Susan: Yes, and the telephone is in my study, too.
Mary: How many bathrooms are there in your place (home)?
Susan: Two. One is in my bedroom, and another one is beside my study.
Mary: Is the DVD player under the TV set?
Susan: Yes. By the way, how about going out for lunch at noon?
Mary: OK. Which restaurant will we go to?
Susan: Let's go to the restaurant that is across the street (from my house).
OK.

!7tffl!} : ;E~~~, iwJtr! is:ff;ltftkftEJ!,]1JT~C


;Efb ~~ : 1JEAEJ!,] 0

!7tffl!} : PJ!L ft:ill ftk -=t5m, kJ:ill ftk 12[-~ 0

rrroo ftk~ff 0

~ffEJ!,]ft:illftkf1Zff 0

;Efb ~~ : 1M m:fr f9J~ ) L?


!7tffl!} : 1Mm:frf1Zff;Goo 01Mm/Gftk1~Ao
;Efb ~~ : :ff~B 15'~?
!7tffl!} : :ff, ~B15' :fr~ ff kJ:ill 0

1$:fr~ff~- r ~fJ[,
ft~1Mm~7k~o
;Efb ~~ : jfEJ!,] ~fJ[EJ!,]iN~~:frf9J~)L?
0

!7tffl!} : :fr*-T-Lo ~tUT~?


;Efb ~~ : ~ tU T :fr 1$EJ!,]
0 ~ ~JUfO-=t59=t [,SJ0

!7tffl!} : UZ;WJ 4lfj ~f:L


;E~~~: is: l'WJ4lfj 1JE!ttEJ!,] :fr PJj~) L~ EJ!,]
0 ?
!7tffl!} : :frft*[)ftiJiEJ!,]7j(~rn~EJ!,] 0
~~~: ffJ\l¥J Eg ~:tE -:P; J% .m~ ?
$3ffl: ~ l¥J, Eg1! -IE.:tE-:P; J% .m 0

~~~: ~ *:ff J11' .:IT1:: 1'8] ?


$3ffl: W3"1' -l':tE~r¥.m,
0 l¥J5!¥:ii1o
-1':tE-:P;J%
~~~: Egt!iffl rOO~ DVD iffl~?
$3ffl: ~l¥Jo x1T, ~q:.¥<;fIJ~)7rOOrIZ;tNu~o
~~~: ~T0fnJ ~P}j~l'~m?
0

$3ffl: ~¥<;*x100l¥J~mu~o
~~~: ~Tl¥J 0

Grammar Points:

1. Places
zuobian zuomian left youbian = youmian right
tLJil tLOO 1JJil =1J00
qianbian qianmian in front of hOubian = houmian behind
iWJil iW 00 J§Jil =J§ 00
shangbian = shangmian up (there) xiabian = xiamian under
.-tJil .-t rJil
00 = r 00
lIbian IImian inside waibian = waimian outside
llJil llOO )/" Jil = )/" 00
The pronunciation of Jil bian and 00 mian can be changed to a neutral tone in spoken
Chinese.Jil bian means side (edge), and 00 mian means side too but implies surface.
Normally Jil bian and 00 mian can be exchanged.
Only in two words they cannot: iJ?fJilpangbian and MOO duimian.
iJ?fJilpangbian is always side by side and x100 duimian means face to face.

2. Direction words in Chinese are classified as nouns. So they have noun's character: they can
be used as subject, object (of a verb or preposition) and they can modify or be modified by
another noun. Some examples:

subject verb object Translation


Zuobian shi shUfango On the left there is the study.
tLJil £ ~ mo
Youbian shi wo shio On the right there is the bedroom.
1JJil £ ~" ~o
Qianmian shi shuI guodiano At the front there is a fruit shop.
iW 00 £ 7]( * Fr!i 0

Houmian you reno There is someone behind.


J§ 00 ff A.o
Shimgmian you reno There is someone above.
.-t ff A.o
00
Xiamian you reno There is someone below.
rOO ff A.o
LImian you shuIguoo There is fruit inside.
.m 00 ff 7]( :!ilL
Waimian kan dianshi 0 (We) watch TV outside.
Y'r 00 ~ EI:! f.mo
Zhongjion shi shuo There is a book in the middle.
I:j=1 1'8] -'f;o
~
Duimian shi shuI guodiano There is a fruit shop on the opposite
MOO ~ 7]( * ;;go side.

subject verb object Translation


ShUfang zai zu6biano The study is on the left side.
-'f;1% a ti JiIo
Washi zai yaubiano The bedroom is on the right.
1:21' 1l a k1 JiIo
ShuI gu6dian zai qianmiano 0 The fruit shop is ahead.
7]( *;;g a mr 00
To zai hOumiano She is behind.
~ a f6 000
Shu zai shOngmiano The book is up (there).
-'f; a J: 000
ShOujI zai xiamiano The mobile is below.
'¥- tJ1 a r 000
ShuIgu6 zai II miano The fruit is inside.
7](
* a .m 000
Women qu waimiano We go out.
ftfiJ -i;: Y'r 000
ChUfang zai zhongjiono The kitchen is in the middle.
I:j=1 1'8] 0
1M 1% a
ChUf6ng zai duimiano The kitchen is on the opposite side.
1M 1% a M 000

As an object of a preposition and modified by a noun or pronoun. When a direction noun is


modified by another noun, JiI bion and 00 mian sometimes can be omitted except tiJiI zuo
bian, k1JiI youbian and I:j=1 1'8] zhOngjiono
a(zai) noun. /pronoun. direction Translation
zai wo (de) zu6bian on my left
a ft (EtJ) tiJiI
zai wo (de) yaubian on my right
a ft (EtJ) k1JiI
zai chUfang (de) qian (mian) in front of the kitchen
1£ JM J% (i¥J) lW 00
zoi chUfang (de) hOu (mian) behind the kitchen
1£ JM J% (i¥J) j§ (00)
zoi zhuozi (de) shang (mian) on the table
1£ J: (00)
zoi * ~ (i¥J)
zhuozi (de) xio (mian) under the table
1£ ~ (i¥J) ~ (00 )
zoi *
washi (de) 1I (mian) in the bedroom
1£ 1:2f-~ (i¥J) £ (00)
zoi washi (de) woi (mian) out of the bedroom
1£ 1:2f- ~ (i¥J) >rf- (00)
zoi shu he shoujI (de) zhongjion between the book and
1£ ~ TO .f. ;fJl (i¥J) r:p I'B:J mobile
zoi washi (de) duimion opposite to the bedroom
1£ 1:2f- ~ (B~ ) mOO
These phrases can be used as adverbs in a sentence to indicate the place of an action.
e.g. ftMn1£~ff£llz?iJ:frJ 0 Tamen zoi ketIng li chI putaoo They are eating grapes in the
living room.

direction de noun. Translation


zu6bian de washi the bedroom on the left
tiJil i¥J 1:2f- ~
yaubian de washi the bedroom on the right
k:iJil i¥J 1:2f- ~
qianmian de shui guodion the fruit shop ahead
lW 00
hOumian
i¥J
de * *$
shui guodion the fruit shop behind
j§ 00
shangmian
i¥J
de *
shu
*$
the book(s) above
J: 00 i¥J ~
xiomian de shU the book(s) below
~OO i¥J ~
limian de shU the book( s) inside
£ 00 i¥J ~
woimian de shu the book(s) outside
>rf- 00 i¥J ~
zhongjion de shU the book(s) in the middle
r:p I'§] i¥J ~
duimion de shui guodion the fruit shop on the opposite
mOO i¥J 7]( *$ side
When direction nouns modify another noun, the particle B'J de must be used.
But when a noun modifies a direction noun, the particle i¥J de can be omitted.
Cihui iilJ~[
museum bowuguan (n.) tw4mt13
the Shanghai museum ShOngbOi bowuguan (n.) -UiJJtw~mt13
people renmin (n.) A~
square guangcbOng (n.) ;JPJ
People's Square Renmin guangcbOng (n.) A~;JPJ
theater juyuim (n.) mlj~3t
city shi (n.) m
center zhOngxln (n.) 9=t J~\

downtown shl zhOngxln (n.) m9=tJ~\


hand-pulled noodle lamian (n.) 1iz:rnf
Lanzhou noodles Lanzhou lamian (n.) ~ j+l1iz: rnf
flavor, taste weidao (n.) ~m
house fangzi (n.) mr
bed
toilet, lavatory
chuang (n.)
cesu6 (n.)
J*
J3ffiJ'iJT

go out chUlai (v.) I±l*


walk, go z6u (v.) :hE
walk z6ulu (v.) :hElt~
feel, think juede (v.) :%1~
taste, try chOng (v.) ~
7:5;

remember ji (v.) lC
easy to remember bOojl (adj.) ~tlc
hungry e (adj.) tft
sanitary, clean; sanitation, hygiene weisheng (adj.; n.) JI~
wrong cuo (adj.; n.) m
very good bucuo (adj.) /Gm
not bad, so-so haibOo iE~t
already yljlng (adv.) B~£
a measure word
shop, hotel, etc.
because
for restaurant, jia (measure word)
*
Proper Names Zhuany6u mingci ~:ff15iilJ
Lanzhou, a Chinese city Lanzhou (n.) ~j\I\1
Xinzhuang, a place in Shanghai Xlnzhuang (n.) :¥J±
~ *. £ ~~/\,fit1l'J
ZhOngLl : Mingtian xlngq! Jiu, women qu Shanghai b6wuguan bao

* 1J: ~ L 1Hi iW4o/JtB' ~~ a

WangDan: Shanghai b6wuguan zai nar?


J: :ft: L 1Hi t~4o/JtB' 1£~~JL?

ZhangLl : Zai Renmin guongchang, zai Shanghai dajuyuan de dul miano

* 1J: 1£ A ~ ) :f;iJ ,tEL 1Hi j()ifjIJ ~JG I¥J xi ]if a

WangDan: Ho 0 a Mingtian j 1dian qu?


*. fL8
0

J: :ft: ~f D~~a ~ ~?

ZhangLl : Zaoshang shi dian, haoma?

* 1J: lfL L + ,8, ~fnIb?

WangDan: Shi dianban, haoma? WO jia li Renmin guangchang hen yuono


J: :ft: + ,8 #-, jjf nIb? fit *~ A ~ ) :f;iJ 1~ ~a

ZhOngLl :

* 1J: 1~ * 1£
Nl jia zai Shanghai
L
tushUguan fujin,
1HiOO-=t5tB' Ilftili,
bushl ma?
/f~ nIb?

WangDan: Xianzai bushl lea WO zu6tian banjia lea


J: :ft: f~ 1£/f~ 70 fit Bt *. ~ *70
ZhangLl : Shl ma? Ban dao nor Ie?

* 1J: ~ nIb? ~ iU~~JL7?

WangDan: Bandao Xlnzhuang leo Li shlzMngxln henyuon, hen bu fangbian a


J: :ft: ~ iU ¥ ff 7 a ~ rP 9=t iL.' 1~ ~, 1~ /f 1i 1£0

ZhOngLl : No nl weishenme ban dao nor?

* 1J: jj~ 1~ :tJ 1t -z,.~ iUjj~J L ?

WangDan: Ylnwei wade gongs! ban dao nOr leo WO shangban hen fangbiana
J: :ft: 129 :tJ fitl¥J -0'§j ~iUjj~ JL 7 a fit L W 1~ 1i 1£ a

ZhOngLl : Keshl nl chulai wanr bu fangbian lea

* 1J: PI~ 1~ ill *mJL/f 1i 1£7 a

WangDan:
J: :ft:
Haihaoo
JE ~f a fit *
WO jia fujin you dl tie zhan,
IlftiIi1f ±-& !fJc Jl5,
ye you gonggongqlche
ill 1f -0 ~R:$
zhana
ft5 a
ZhangLi : Nl zuo dltie shongban h6ishi zuo gonggongqi eM?

* 1J: 1$ * i-fu!&c L W ~R: *0 ~ ~$?

W6ngDan:
I ft:

Gongs I 11 wojia
o R] ~ ¥<;* 10 *
10 fenzhOng de luo
trf1 I¥J1t~ 0

ZhangLi : Zhege bl1cuo Dulle, nl e bl1 e? Women qu chIfon bao

*
0

1J: ~ l' /f!fr1t 0 X1T, 1$ tik/ftik? ¥<; 11'] -t: QZ;ti~~ 0

W6ngDan: Hoodeo Xionzoijldion Ie?


I ft: ~t- I¥J f.m :tEJ1B T?
0

ZhangLi : YljIng shi er dion ban leo

* 1J: Bi~ += B ,*-T 0

W6ngDan: Women qu nor chIfon?


I ft: ¥<; 11'] -t: n}j~) L QZ; ti ?

ZhangLi : Nl xiong chI shenme?

* 1J: 1$~! QZ;it ~?

W6ngDan: W6 xiong chI L6nzhOu lamiono


I ft: ¥<; ~! QZ; ~ j+l tL 00 0

ZhangLi

* 1J:
: No womenjiu
jj~ ¥<; 1nff"Jt -t: ¥<; 0
qu wo gongs I youbian de nojia
R] kJ 0.. I¥Jjj~ * ~~ bao
0

W6ngDan:
I ft:
Weishenme
:tJ it ~ /f -t: li 0..
bl1 qu zu6bian de nojia?
I¥Jjj~ * ?

ZhangLi
5* 1J:
: wo juede zuobian de nojia
¥<; :% {~ li 0..1¥J jj~ * bl1 weishengo
/f .:E 1:. 0

W6ngDan: Shi ma? WO juede nolI de weidoo hen Moo


I ft: R: ~? ¥<; :%{~ jj~ltt I¥J pt: j]i 1~ * 0

ZhangLi

* 1J:
:
kJ 0.. *
Youbian nojia de weidoo ye bl1cuoo
jj~ I¥J pt: j]i ill /f!fr1t 0
JIntiannl
4'- * 1$
ch6ngyixio
$; -~
bao
~~o

W6ngDan:
I ft: *
Hoobao
~~o
Dulle,
x1 T, ~
zhe shi
R: ¥<; *JT*
w6 xInjia dedionhuo
I¥J
hoomo:
It ij5 %1iIb:
626317170
626317170
ZhangLi : Zhege haoma hen hOoji, 1717 yaochI yaochI a

* n: ~ ~% E~ 1~~fi2, 1717 ~ nZ; ~ nZ;o

Zou ba, women qu chI baa


5EQf:l., ~1I'J *" nZ; Qf:l.a

Zhangli: Tomorrow is Saturday. How about going to the Shanghai museum?


Wangdan: Where is the Shanghai museum?
Zhangli: It's at the People's Square, opposite to the Shanghai Grand Theatre.
Wangdan: O.K. What time should we go?
Zhangli: How about 10:00 a.m. tomorrow?
Wangdan: How about 10:30? My home is far away from the People's Square.
Zhangli: Your home is near to the Shanghai Library, isn't it?
Wangdan: Not any longer. I moved yesterday.
Zhangli: Did you? Where did you move to?
Wangdan: I moved to Xinzhuang. It's far away from downtown. It's not convenient.
Zhangli: Then why did you move there?
Wangdan: Because my company had moved there. It's convenient for me to go to work.
Zhangli: But it's not convenient for you to go out.
Wangdan: It's not that bad. There is a subway station and a bus stop nearby.
Zhangli: Do you go to work by subway or by bus?
Wangdan: Neither of them. I walk to my office.
It takes 10 minutes to walk from my home to my company.
Zhangli: That's good. By the way, aren't you hungry? Let's go and have lunch.
Wangdan: Okay. What time is it now?
Zhangli: It's already 12:30.
Wangdan: Where should we go for lunch?
Zhangli: What would you like to eat?
Wangdan: I'd like to eat Lanzhou noodles.
Zhangli: How about the restaurant to the right of my company.
Wangdan: Why don't we go to the one on the left?
Zhangli: I think the one on the left is not clean.
Wangdan: Really? I think their noodles are delicious.
Zhangli: The noodles are also delicious at the restaurant on the right.
You can try it today.
Wangdan: OK. By the way, this is my new home telephone number: 62631717.
Zhangli: This number is easy to remember. 1717 want to eat, want to eat.
Well, let's go to eat.
*~: ~~£AAA,~m~~.M~m~o
Ift: ~.t~~m:tEI9J~)L?
*~: :tEA~r~, :tE~.*~~~~OOo
If1-: ~to~0 ~ ~J1 B~ ?
*~: -!f!.~+ ,8, ~trm;?
Ift: +,8$, ~trm;? ~%~A~r:l:m1~J21:0
*~: ~%:tE~.OO~m~ili, ~~rm;?
Iff: ~:tE~~70~~~~%70
*~: ~rm;? ~iljl9J~)L7?
Iff: ~ilj¥J±7 0 l5m~I~\1~J21:, 1~~7JlIo
*~: j3~1~7J1t~~iljj3~)L?
Iff: ~7J~~0EJ~iljj3~)L 7 0 ~~~H~7JlIo
*~: PJ~1~tB*m)L~7J1I7 0
Iff: ~*o~%~ili~~~M, m~0~~$Mo
*~: ~~~~~*~~~0~~$?
Iff: ~~~o ~jf:~%o
0EJ ~~% 10 7tlrp~~%o
*~: ~~~~0~7, ~~~~?~m~~~~o
Iff: ~t~ 0 fYt:tEJ1,87?
*~: B~}+=,8$7 0
Iff: ~m~o}j~)L~tft?
*~: 1~~~~{t~?
Iff: ~~~~~j+I:JJlOO 0

*~: j3~~1l'JffJt~~0EJ :tJ:itI~j3~%01:1


0
Iff: 7J~~~~~:itI~~%?
*~: ~~~~:itI~~%~~~0
Iff: ~o1?J?~~1~j3~1l~otm1~~t 0
5*~: :tJ:itIj3~%~otmm~t: 0 4'-~1~~~roI:10
Iff: *01:10x17, ~~~ff'JT%~Et:!i:li-5:P1?J:
626317170
*~: ~~-5tij1~*lG, 1717~~~~o
jf:01:1
, ~ 11'J
~ ~ 01:1
0
1:3: ~!'<; ~lJ IJ\ 7J l¥J J%To 1:3:~ !'<; l¥J *T 0

Zhe shl wo he xiao Fang de fangzio Zhe shl wo de zhuozio

!'<; l¥J * T ~ 1ii :ff - -1'- Eg~~ ~lJ 1~ g:; 1=5 0

WO de zhuozi shcmgmion you yige dionnao he hen duo shuo

j3~ ~ I} 7J l¥J *To IJ\ 7J l¥J *T ~ 1ii ~9::ff *® 0

No shl xiaoFong de zhuozio XiaoFong de zhuozi shOngmion mei you dongxio

1:3: ~!'<; l¥J~r~ 0 ft!'<; l¥J~r~ ]!. :ff - -1'- J* 0

Zhe shl wo de washl 0 Zoi wo de washl 1I you yige chuango

This is XiaoFang's and my house. This is my table.


There is a computer and a lot of books on my desk.
The computer and the books are my good friends.
That is a XiaoFang's table. There is nothing on the XiaoFang's table.
This is my bedroom. There is a bed in my bedroom.
That is a XiaoFang's bedroom. Her bedroom is opposite to my bedroom.
There is a TV set in her bedroom. The TV is in front of her bed.
The bathroom is opposite to my bedroom and beside XiaoFang's bedroom.
There is no kitchen in our house. The kitchen is outside the house.

1:3:~ !'<;~lJIJ\ 7J l¥JJ% T 1:3:~!'<; l¥J* T !'<;l¥J* T ~ 1ii:ff--1'- Eg~ ~lJ1~g:; 1=5 Eg
0 0 0

~ ~lJ1=5~!'<; l¥J~f~)t~ j3~ ~;j\ 7J l¥J* To IJ\ 7J l¥J* T ~ 1ii19::ff ® 1:3:~!'<;l¥J


0 * 0

~r~ ft!,<;l¥J~r~]!':ff --1'-J*0 j3~~/J\7J l¥J~r~ ~l¥J ~r~ft!,<;l¥J ~r~l¥Jxt1ii


0 0 0

ft~l¥J~~]!':ff--1'-Eg~mo Eg~mft~l¥JJ*$~o~~OO:tE!,<;l¥J~~xt1ii,
ft/J\7J ~r~l¥J*~o l¥JJ%T ]!'19::ffJB J%, JB J%:tEJ%T!Jr~o
!'<;1!'J
Questions Wenti fP] N1R
flt Er-J =* -=t-..t 00 1f 1t~ ?

2 IJ' 75 Er-J=* -=t- ..t 00 1f 1t~ ?


XiooFang de zhu6zi shOngmian you shenme?

song
Comprehensive Mandarin TextboQ.K _____

Lesson 13 ~+ iN:

Vocabulary Cihui iilJ1[


:rr.133
meanmg yisi (n.) ,TIJ, J Q.l'

embarrass, sorry buhOo yi si (adj.) /G~f~,~\


probably, about dagai (adv.) =*:,ffi!t
still hei (adv.) ~
how come, why zenme (pron.) {&~
clear qlngchu (adj.) ~~~
tired lei (adj.) ~
can, may keyI (v.) PJL2A
suppose yI wei (v.) L2AA
no need buyong /Gffl
vehicle che (n.) :$:
exit chukiSu (n.) tl:HJ
number
water
shuzi (n.)
shuI (n.)
~*
7l\.
cola kele (n.) PJ*
mineral water kuangqu6nshuI (n.) 1Jt 7'R7l\.
so suiSyI (conj.) }iff L2A
however bUguo (conj.) /Gli

Sentences Juzi 15]7-


I am sorry. BuhOoyisi. /G~f~,~\.
I will arrive at around 10:40. WiS dagai shidionsishi daoo !It=*:,ffi!t+ ,8 [9 +tU 0

titi*o
*
Take your time. Manman 16io
I came late. WiS 16i wan leo !It at 70
I took a wrong bus. WiS zuo cuo che leo !It f~ tIi!l:$: 7 0

ZhOngLi : Wei, W6ngDan ma? NI zai nor?

5* n: ~~ , I ft O!?J? 1$ L?
fr~)j~)

W6ngDan: WiS h6i zai di tie sMngo BuhOoyisi, wiS dagai shidion sishi daoo
I ft: !It ~ fr ±iR!f!JcL 0 /G~f~,~\, !It =*:fllJ: + ~[9+ tUo

ZhOngLi: Meiguanxio Manman 16io WiS zai siMo chukiSu deng nI 0

5* n: 1Jt *- *0 t'i t'i *0 !It fr [9 -5 ill 0 ~ 1$ 0


ZhOngLl : Zenme zuo euo Ie?
5* j): :& i,. ~ !fr1fT?

WangDan: WO kan euo Ie ehehOoo Wo kan dao 911, yiwei shi 910
.r: ft: ~ ;g!fr1f T :$ -5 0 ~;g ~U911, L2J,~ ~ 910

ZhOngLl : Zenme kan euo Ie ne?


5* j) : :& i,. ;g !fr1fT p~ ?

Yige shi sange sMzi, yige shi liangge sMzi


~*o
0

~1'- ~ -1'- ~J*, ~ 1'-~ VJ31'-

WangDan: JIntian taiyang tai do leo Suoyi wo mei kan qlngehuo


.r: ft: 4- *'j( ~a j( AT 0 JiffL2J, ~ 19:;g m ~o

ZhOngLl : Buguo, zuo 911 ye keyi dao di tiezhOno


5* j): /fJ1, ~ 911 ill PI L2J, ~Utill !&: M 0

* f!t T
WangDan: Shideo Buguo zuo 911 dao di tiezhOn henyuano Suoyi wo lai wan leo
.r: ft: ~ 8"J /f J1 ~
0 911 ~U tih !&:ftr5 q~ ~ 0 Jiff L2J, ~ 0

ZhOngLi: Women qu bowuguan bao


5* j): ~ 11'] -* t~!fmtB p~ 0

WangDan: xiong qu mai pi ng shui 0

.r: ft: ~! -*!k mr: 7JC

ZhOngLl : Wo qu mai bao Ni xiong he shenme, kele haishi eM?


5* j): ~ -* !k p~o 1fJ\ ~! p~ 1t i,., PI* ~~ ff;?

WangDan: WO xiong he kuangquanshui


7'
0

.r: ft: ~ ~! p~ 1( 7JC

ZhangLl : Haodeo WO qu qianmian de shangdian maio


5* j): ~f 8"J 0 ~ -* -mr Iii 8"J jf,j ;;g !k 0

WangDan: WO he ni yiqi qu maibao


.r: ft: ~ ~o 1fJ\~~ -* !k p~o

ZhangLl : Ni jiu zai zher deng wo bao


5* j): 1fJ\ ffJt :tEJZ)L~ ~ p~o
Zhangli: Hello, is it Wangdan? Where are you now?
Wangdan: I am still on the subway. I am sorry. I'll be there around 10:40.
Zhangli: That's all right. Take your time. I'll wait for you at the exit No.4.
Wangdan: I am sorry that I am late. I took a wrong bus.
Zhangli: How come you got on a wrong bus?
Wangdan: I read the bus number wrongly. I saw 911, and I thought it was 91.
Zhangli: How could you make such a mistake?
One has three numbers, the other has two numbers.
Wangdan: The sun was shining so brightly today. So I didn't see it clear.
Zhangli: Anyway, you also can take 911 to the subway station.
Wangdan: Yes, but Bus 911route is far from the metro station. So I came late.
Zhangli: Let's go to the museum.
Wangdan: It's hot. I need to buy a drink.
Zhangli: I will buy it. What would you like to drink, cola or tea?
Wangdan: I'd like to have some mineral water.
Zhangli: OK. I will go and buy it in the shop ahead.
Wangdan: I will go with you.
Zhangli: No need. You'd better wait for me here.

5*jJ: ~~ , -=E ft ~!?J? 1fJ\fr n)j~) L ?


-=Eft: ~~fr~~~o~*~m, ~*.+~~+~o
5*jJ: ~~~o~~*o~fr~~~D~~o
-=Eft: ~~t-~}~" ~*at T ~~IHi$T 0 0

5*jJ: ~~~IH~T?
-=Eft: ~~tlfT$~o ~~iU 911, lJ,A~ 91.
5*jJ: ~~~tlfTQM?
-~~.=-.~~~, -~~wg~~~~o
-=Eft: 4'-~*~B**T 0 ?JflJ,~~~m~o
5*jJ: ~M, ~ 911 illPIlJ,iU±-&~fL~ 0

-=Eft: ~I¥J 0 ?Jf lJ,~*at T


~M~ 911 iU±-&~fLM&JZ1o 0

5*jJ: -* tw 4m t§'
~ fJ'J Q~ 0

-=Eft: ~q&m, ~l!-***mjJ(.


5*jJ: ~-**Q~o 1fJ\~l!~1t~, PI*~~1k?
-=Eft: ~~l!~1f 7'R7J(.
5*jJ: ~t-I¥J -*rulID m ];!=I * I¥J
~~D 1fJ\-~ -* *
0 ~ 0

-=Eft: Q~ 0

5*jJ: ~ffl 0 1fJ\$'jtfrJ!)L~~Q~o


1. 7 Ie after an adjective or a sentence indicates the situation has changed.
e.g. ltt~ 7 0 W6 lei leo I feel tired now.
ltt~IHlf* 7 0 W6 zuo cuo cM leo I took a wrong bus.
ltt*£I~7 0 W6 moi h6ngchO leo I bought some black tea.
Since the action has finished, the situation has changed. We can put two kinds 7 Ie together.
e.g. ltt~ 7 £I~ 7 0 W6 moi Ie h6ngch6 leo I bought some black tea.
lttrJZ;7 i'ft 70 W6 chI Ie fan leo I have had my meal.

2. The complement of result consists of either a result verb or an adjective and it placed
immediately after the main verb. If there is a following object, it comes after the verb+
complement.
subject verb complement (object) (7 Ie) Translation
W6 kon cuo leo I misread it.
ltt ~ ~ 70
W6 zuo cuo che leo I took a wrong bus.
ltt ~ ~ $ 70
W6 kon qlngchu leo I saw it clearly.
ltt ~ ~ ~ 70
To chI duo leo She ate too much.
~ rJZ; ~ 70

subject negative verb complement (object) Translation


W6 mei (y6u) kon cuoo I didn't misread it.
ltt ;;9: on ~ flL
W6 mei zuo cuo cheo I didn't take a wrong bus.
ltt ;;9: ~ 1ft§' $0
W6 mei (y6u) kon qlngchuo I didn't see it clearly.
ltt ;;9: (if) ~ ~ ~o
To mei chI duo 0 She didn't eat too much.
~ ;;9: rJZ; ~o

3. :&0. zenme is equal to How come or Why.


e.g.1$:&0.* 7? NI zenme 16iIe? Why are you here? (Lit. Why have you come?)
1$;5 0. ~~ $ 7? NI zenme zuo cuo che Ie? How come you took the wrong bus?

4. The original meaning of /Ffrf~}(\=j, buhOoyisi is "embarrassed". When someone feels sorry
or asks for help, he/she might feel embarrassed. /Ffr-J~}i!'J, buhOoyisi conveys the meaning
of 'Excuse me' or 'I am sorry'.
It can be used in both formal and informal situations. It is used more frequently than )(~'/F!t9
dui buqI, which is a more formal expression.
5. Adjectives can be reduplicated to emphasize the degree of an action, as in 't~'t~ manman
the reduplicated form of 'I~man. In pronunciation, the reduplicated part is always read in
the first tone. When this form is used to modify a verb, ±ill de is optional.
e.g. '1~'t~:71cManman l6io Take your time. (Lit. come slowly.)
1$'t~'t~ C±ill) pZ; NI manman (de) chi Enjoy your food. (Lit. You can eat slowly.)
0 0

6. When the number before the measure word is one, it can be omitted in spoken as it is an
informal expression.
e.g. J!<;~~-=**tIjJc W6 xiong moi ping shuI 0 I want to buy a bottle of water.
J!<; ~ ;ff phu P~~ 0 W6 yao bei kdfeio I want a cup of coffee.

lili

willow
Vocabulary Cihui iP]~[
seem like, as if hOoxiang (adv.) ~f1~
straight yizhi (adv.) -1[
from cong (prep.) fA
from ... to ... cong··· ···dao . fA' tU .
to, toward, in the direction of wang (prep.) tt
from ... to ... cong··· ···wang······ fA ······tt··· ...
along yanzhe (prep.) ~ff
mean yisi shi (v.) ;i:,1i!Ll!
how zenme (pron.) {&~
do, deal with ban (v.) 1J
how to deal with ... zenmeban {&~1J
crossmg llik6u (n.) ~~D
entrance ticket menpiao (n.) n~
door, gate men (n.) n
@
ticket piao (n.) 7K

direction sign zhI shl poi (n.) 1~7F~~


before yI qian (n.; conj.) ljfU
building, storey, floor 16u (n.) t~
elevator, lift diant! (n.) ~~
stairs 16ut!(n.) t~~
street jie (n.) itT
cross, pass gub (vo) tl
cross the street gubjie (vo) tlitT
guess cai (vo) ~
should ylnggai (v.) @i~
need xuyao (vo;n.) fffl~
turn around diaot6u (vo) 1!j1~
turn guai (vo) 1JJ
turn zhuan (v.) ~
make sure, confirm que ding (vo) 1iffJ/E
free mianfei (vo) :9'G~
visit (a place or something on canguan (vo) ~xj);\
display)
go upstairs shOnglou (vo)
go downstairs xial6u (v.)
measure word for long, narrow tiao (measure word)
and soft things
measure word for storey ceng (measure word)
interjection( oh, no) aiya (particle)
Proper Names Zhuanyou mi ngci ~~3biEJ
Full name of a person LlMei (n.) $fffi
Hubei, a province in China Hubei (n.) ~)j::l~
Wuhan, a city in China Wuhan (n.) fEtiR

Sentences Juzi 1:i]~


How to go to the Shanghai Shanghai b6wiIguan zenme z6u? .L~1W4mtB';,&~jE ?
Museum?
How to deal with it?
What to do now?
+P.- N-r ~ B3 l3 /.' --J--/;1;:1
I mean: turn left. W6de yi si shi wang zu6 guaio '1')(,r:l~ }'is, J ll;' 7E 1.:E LC 1):j 0

Go straight from this road. C6ng zhetiao IiI yi zhi z6uo J)d3:~~-J[jEo
Go straight along this road. Y6nzhe zhetiao IiI yi zhi z6uo ¥B-1gJ3:~~~-J[jEo
It seems that it goes from left. Haoxiang c6ng zu6bian z6uo ~T1~JAft:iLljE 0

I guess that's right. W6 cai dui leo ft~xtT 0

Turn left, and then turn right. Zu6guai. zai youguaio ftjJJ , fI} kJ jJJ 0

Ni hao! Qi ngwen, Shanghai b6wiIguan zenmez6u?


1n\~T! if IQ],.L ~ 1W4mtB' ;'& ~jE?

WangDan: Shanghaib6wiIguan?
r ft: .L ~ t{!j: 4m tB'?

BiIhao yi si. w6 bushi hen qlngchuo


/f~T ~J~" ft /f~ f~ m ~o

Meiguanxio
& '!k. *0
WangDan:
r ft:
Ni deng yi xia,
1$ ~ -r, ftEJf,]~Jj ~*
w6de pengyou lai leo
Toft
W6 wen yixia too
fr'lJ - r 1tE.o

ZbOngLl , b6wiIguan zenmez6u?


* j), 1W4mtB' ;'& ~jE?

ZhangLl : Zai qianmiande liIk6u guojie, yanzhe zu6bian zhetiao IiI


* j): :tE §tj ~~ rJ 51 f!J, ¥B- 19 ft :ill J3:~ ~~
Iii EJf,]

yizhi z6ujiiI dao leo


-J[ jE ff"Jt to To
WangDan: a, wo cai dul leo C6ng zuobian zhetiao lu yl zhi ZOUo
::E ft o~~, ft ~ xt To fA ti. Jil J! ~1Elt-H ;to

WangDan: Women ye qu b6wuguono Ylqi zou ba!


::E ft ft 1fJ m -* tw: 40/1 tB' 0 -~ ;t O~!

Hoodeo WO jiao LiMeio


H l¥J ft 0 o~ *m 0

WangDan: wo jiao WangDano To jiao ZhCingLl 0

::E ft ft o~ ::E ft 0 1m o~ 5* h 0

Ni men shl Shanghoiren ma?


1~ 1fJ ~ L #iA~?

WangDan: WO bushl ShOnghOiren, ZhangLl shl deo Ni ne?


::E ft ft /G~ L #i A, 5* h ~ l¥Jo 1~PM?

wo ye bushl ShOnghOireno
ft m /G~ L #iAo

WangdDan: Ni shl noli ren?


::E ft: 1~ ~ P}j~~A?

WO shl Hubeireno
ft ~ 1t~~~Ao

WangDan: Shl ma? WO you yi ge t6ngshl ye shl Hubeireno


::E ft: ~~? ft If -1'-[1'1] :$ m~ 1t~~~Ao
Ni shl Hubei noli ren?
1~ ~ 1t~~~P}j~~A?

WuhOno
ftt¥X 0

ZhangLl : aiya, women hooxiang zou cuo leo

5* h: ~p~, ft1fJ ~t 1~ ;t m To
ZheIi shl b6wuguon de chl1kouo Women ylnggai c6ng youbian nati60 lu ZOUo
J!~ ~ tw:4o/1 tB'l¥J tJj Do ft1fJ IE. i~ fA ~ JiljJ~~ ~1t;to
WongDan: Xionzoi zenmebon? Women xuyoo dioot6u ma?
.=E :ft : fYG:tE ~ ~1}? flt11J $~ t!f! ~ ~?

ZhOngLl : Buyongo Xionzoi women wang youguoi. yl zhi zou, zoi zuoguoi, jiu doo leo

* n: 7GJfL fYG:tE fit 1I'J 11 kJ t33, - 1[ JE, fl} 1L t33, me ~IjT 0

WongDan: NI quedlngma?
.=E :ft: f~ iiJ§ IE ~?

LiMei: Hooxiong ylnggai wongzuo zhuon, ylzhi zou, zoi zuozhuon bao

*m: ~t 1~ @~ 11 1L~, -1[ JE, fl} 1L ~ nEo

ZhelI you zhI shl poi 0

J3:~ 1f tli? ~ #J!F.o

ZhOngLl : BuhOo yl si, wo shuo cuo leo

* n: 7G ~t ;W:
Wode yl si shl
J~' , fit iJt t'l§' T
zuoguoi, yl zhi
0

zou, zoi zuoguoio


fIt~;W:J~'~ 1L t33, -1[ JE, fl} 1L t330

LiMei: Doo leo ZhelI yoo menpioo ma?

*m: ~Ij T 0 J3:~ ~ n;; ~?

ZhOngLl : Ylqian yoo, xionzoi bUyoo Ie 0

5* n: ljiW ~, fYG:tE 7G~ T 0

WongDan: Xionzoi mionfeio ZhelI yigong you sl ceng 16uo


.=E :ft : fYG :tE 5G ~ 0 J3: ~ - ~ 1f [Q fi1: if~ 0

Women c6ng shang wang xio canguan bao


flt11J fA I 11 r ~x}M nEo
Hoodeo No women zuo diontI shang sll6u bao
~t ~ Jj~ flt1l'J ~ It ;f5fjI
0 [Qif~nE 0

ZhOngLl : Zuobian shl shongl6u de diontI ,

5* n: 1L m. ~ I ~~It;f5fj,
youbian shl xiol6u de diontI , zhOngjian shl 16utI 0

kJ m. ~ r ~ ~ It ;f5fj, ~ 1'8]~ if~;f5fj 0

WangDan: No women wang zuo zou bao


.=E :ft: Jj~ fit 11J 11 1L JE nE 0
Limei: Hello! Excuse me, how to go to the Shanghai museum?
Wangdan: The Shanghai museum? I think 'it is the street on the left.
I am sorry. I am not quite sure.
Limei: That's OK.
Wangdan: Wait for a while. My friend is coming. I'll ask him.
Zhangli, how to go to the museum?
At the next intersection, turn left,
then go straight, it should be there.
Wangdan: Ah, I guess that's right. On the street on the left go straight.
Limei: Thanks!
Wangdan: We are going to the museum too. Let's go together.
Limei: OK. My name is Limei.
Wangdan: My name is Wangdan. His name is Zhangli.
Limei: Are you Shanghainese?
Wangdan: I am not Shanghainese. Zhangli is. How about you?
Limei: I am not Shanghainese, either.
Wangdan: Where are you from?
Limei: I am from Hubei.
Wangdan: Really? I have a colleague who is from Hubei, too.
Where are you from in Hubei?
Limei: From Wuhan.
Zhangli: Oh, no. It seems like we took the wrong way.
Here's the exit of the museum. We should have taken the street on the right.
Wangdan: What should we do now? Do we need to turn around?
Zhangli: No need. Now we turn right, and go straight, then turn left, we will be there.
Wangdan: Are you sure?
Limei: It seems we should turn left, go straight, and then turn left.
Here's a sign.
I am sorry. I made a mistake.
I mean turn left, go straight, and then turn left.
Wangdan: Let's go.
Limei: Here we are. Do we need to buy the ticket?
Zhangli: It used to be necessary before. Now there is no need.
Wangdan: Now it's free. There are four floors here.
Let's visit it from top to bottom.
Limei: OK. Then let's go to the fourth floor by elevator.
Zhangli: The elevator that goes upstairs is on the left.
The elevator that goes downstairs is on the right. In the middle there are the stairs.
So let's go to the left.
*m: ~*!~~, ~~~~~~~~?
~H: ~~~~~?*~Mftm~~~~o
/G*:W:J~\' fJt/Gttk1~m~o
*m: 1X~*o
~H: ~~-r, fJt~MR*TofJt~-r~o
5*JJ, t~~~~~~?
5*JJ: ft~OO~~Qrlm, ~~ftm~~~
- :§[~JWt3W
T 0

~H: ~, fJt~~ToMftm~~~-:§[~o
*m: i~H~j!
~H: fJtfl'}lB,*t~~~ 0 -~~n~!
*m: ~f~ fJtlJ4*mo
0

~H: fJtlJ4~Ho fllilJ45*JJ 0

*m: ffJ\1nttk~~Arl!?J?
~H: fJt/Gttk~~A, 5*JJttk~o~~?
*m: fJtm/Gttk~~Ao
~H: ffJ\ttkll}j~llA?
*m: fJtttk~)j~tAo
~H: ttkrl!?J?fJtlf -/j'-~$mttk~)j~tAo
ffJ\ttk~)j~tll}j~llA ?
*m: fE\;~J(o
5*JJ: pJtP~, fJtfn~f1~~tlf T 0

~llttk~~~~iliQofJtm@~M~m~~~~o
~H: f~ft~~J}? fJtfn$~j!j[~rl!?J?
5*JJ: /Gfflo~ftfJtmtt~m, -:§[~, ~ftm,JWt~To
~H: ffJ\1ijg IE rl!?J
?
*m: *~@~ttft~, -:§[~, ~ft~~o
~ lllf tift7D AA:!
0

5*JJ: /G*:W:I~\' fJtiRtlf T 0

fJt~:W:J~\ttkfttJ3, -:§[~, ~fttJ3o


~H: fJt1n~n~o
*m: ~IjT 0 ~ll~n~PRJ?
5*JJ: ~~~, f~ft/G~T 0

~H: ~ft~~o~ll-~lf~g~o
fJt1n}A~tEr ~:X;Mn~ 0

*m: ~f~o j3~fJtm*~:t%~~~n~o


5*JJ : ftmttk~t~ ~ ~:t%,
~mttk r~~~:t%, ~rB]ttk~:t%o
~H: j3~fJt1I'JtEft~n~o
Grammar Points:
1. ~-z. zenme+v. indicates how +v.
e.g. 1/F~-z. -t-1m%? Nl zenme qiI tojio? How will you go to his home?
L;i$":tW:1o/JtB~-z../E? Shanghai bowiIguan zenmezou?
How to go to the Shanghai museum?
~-z.1}? ZenmebOn? What should we do? How to deal with it?
e.g. fJll,:tE ~-z.1}? Xianzai zi:mmebOn? What should we do now?
1m~*, ~-z.1}? To mei 16i, zenmeban? He didn't come. What should we do?
1mllJ~-z.1}? Tomen zenmeban? How to deal with them?

2. ftt}] zuoguai = ft~ zuozhuan turn left


;tit}] youguai = ;tI~ youzhuan turn right
11 wang is the preposition "to", indicating a direction or destination. It is used to emphasize
the directions.
e.g. 11;t1t}J wang youguai literally means turn to the right

3. ~fi~ hOoxiang is used frequently in Chinese daily speaking, when people are not sure about
a fact. Even if they are sure, they prefer to use ~fi~ hCioxiang to show their modesty or
politeness.
e.g. 1W1o/JtB*i~Mft:illEJ<J~./Eo BowiIguan hCioxiang cong zuobiande IiI ZOUo
The museum seems to be on the left road.
1/F~fi~iJ?/f~ 7 0 Nl hCioxiang shuo cuo leo It seems that you are wrong.

4. ;f;}i!j,fikyisishi is used as 'mean' in English.


e.g.~ (EJ<J);f;}i!j,fik~~ 70 Wo (de) yl si shl wo lei leo I mean I am tired.
1mif] (EJ<J);f;}i!j,fikimif]/G* 70 Tomen (de) yl si shl tomen biI 16i leo
They mean they won't come.
1/FiJ?,@I00EJ<J;f;,Ii!J,fik1/F/G@I*7ffi?J?
Nl shuo huiguo deylsishl nl bU huil6ilema?
When you say you are going back to your country, does it mean you will not be
coming back?
When the subject is a pronoun, the particle EJ<J
de can be omitted.

5. }},coug"· ~Ij dao·"(from ... to ... ) indicates the range of time or places.
e.g. }},Bt~~Ij4-~ cong zuotion dao jlntion from yesterday to today.
}},ft~Ij;tl cong zuo dao you from left to right

}}, coug···11 waug···(from ... to ... ) is used to tell the direction when it includes a move or
an action.
e.g. }},ft11;t1~ Cong zuo wang you kano Look from left to right.
0

}},L11r ./Eo Cong shang wang xia zou 0 Walk from up to down.
Vocabulary Cihui
just (to emphasize that coi (adv.)
something has happened late)
just (to emphasize that jiu (adv.)
something will happen soon)
common, generally, normally yiban (adj., adv.) -~
around (number, time) zuoyou (adv.) 1r.1i
right away, immediately moshOng (adv.) ~L
often jIngcMng (adv.) ~~
always z6ngshl (adv.) I~\~

but danshi (conj.) {S~


several j I (numeral) JL
hour xiooshi (n.) IJ\Bt
report Mogao (n.) 1~E
city chengshl (n.) :!JIXrtr
horse mo (n.) ~

*illiU
loi (v.)
be used to, habit xiguan (v., n.) )Jt~
be late chidao (v.)
write xii: (v.) E3
hand in jiao (v.) 3t
speak, say shuo (v.) iJt
should, have to gai (v.) ~
it's time to do ... gai······le i~"····7
go to school shOngxue (v.) L~
live zhU (v.) 11
late wan (adj.) at
early zoo (adj.) If!.
lazy Ian (adj.) '~

Proper Names Zhuony6u mi ngci


name Mingming (n.)

Sentences
I went to bed at midnight.
Juzi
W6 wonshang shi er dion jib shul
15]~
at L + ,¢,\ me §j
:fJt
70
=
I went to bed at midnight.
I normally go to sleep at I
lea
W6 wonshang
W6 yl ban wonshang
shi er dion coi shul a
yI, liong dion
atL + ,¢,\ 7f §j
:fJt
:fJt-~atL-~WfB
= 0

~'ilC~
or 2 a.m. shuljiao a I:fBI.' JA!, 0

I get up at about 7a.m .. Dagai qldion zu6you qlchuonga :*;fll~


--G,¢,\ 1r.1i Jt9* 0

I've been too tired these ZM j I tian tai lei Ie a ~JL~::k~7 0

days.
I have more than 20 reports
to complete.
Wo you ershi
xie 0
duo ge Mogoo yoo ft ff
~ 0
=+ $ 1'-1~15- ~

It's time to get up. Gai q I chuang Ie 0 i~fE9,,*7 0

WangDan: ZhOngll, nI zenme c6i 16i? Xionzoi yljlng shi dian leo
I ft 5* 7J, 1~;,&~ /t *? f.m :tE B~} + ,9, 70
ZhOngLl : Wo jlntian qI wan leo

5* 7J: ft 4-7:. fE9 at 7 0

WangDan: Zu6tian wanshang nI hen wan c6i shuljioo ma?


I ft: B"F 7:. at ~ 1~ f~ at /t §t :tit n!?J?

ZhangLl : Meiyou, wo zu6tian wanshang shi er dianjiu shul leo

5* 7J: & ff, ft B"F 7:. at ~ +=,8 me §t 70


WangDan: Shi erdian c6i shul 0 Zhe hOi bU wan?
I ft: + =,9, /t §to ~ ~ /G at?
ZhOngLl : WO yl ban wanshang yI, liangdian shuljiooo Shi er dian hOi zaoo

5* 7J:
+\-}
~
-~
~
00.
I-lX
(.....
-L
_,;::Fh
~ V'~
S
Iln
~-ih:
~
~
~ 0
+- -
S 'JG E3
J\\\ ~ f 0

WangDan: NI Y1bOn zaoshang j I dian q I chu6ng?


I ft: 1~ -M If!. ~ JL,9, fE9 "*?

ZhangLl : Dogoi qldian zuoyouo

5* 7J: j( 11l3t --I::;,9, 1i. :ti 0

W6ngDan: No nI yl tian zhI shul wu, liuge xiaoshi, nI bli lei ma?
I ft: jj~ 1~-7:.9- §t Ii, /\1'- IJ\ B1, 1~/G~ n!?J?

ZhangLl : WO xi guon leo

5* 7J: ft)Jt~70

W6ngDan: No nI jlntian zenme chidoo Ie?


I ft: jj~ 1~4- 7:. ;'& ~:IE. iU7 ?

ZhOngLl : Dogoi zhejItian toi lei leo SuoyI jlntian zaoshang qI wan leo

5* 7J: j( m ~JL7:. j( ~ 7 0 J5Jf IV. 4- 7:.lf!. ~ fE9 at 7 0

W6ngDan: Zhej I tian nI hen m6ngba?


I ft: ~JL7:. 1~ f~'~ Q~ ?
ZhangLl : Shlde, you ershiduo ge baogao yao xie,
5* iJ: ~ l¥J, ff =+$ ~1R 15 ~ ~,

mi ngtian jiu yao jiao leo


S)j ~ g)t ~ 3t 70

Wangdan: Zhangli, why did you come so late? Now it's already 10 o'clock.
Zhangli: I got up late today.
Wangdan: Did you go to sleep very late last night?
Zhangli: No. I went to bed at midnight.
Wangdan: You went to sleep at midnight. You think it's not late?
Zhangli: I normally go to bed at la.m. or 2 a.m. Midnight is still early.
Wangdan: What time do you usually get up?
Zhangli: At around 7 0' clock.
Wangdan: So you sleep only for 5 or 6 hours. Aren't you tired?
Zhangli: I am used to it.
Wangdan: Then, how come you are late today?
Zhangli: Perhaps I am too tired these days. So I got up late this morning.
Wangdan: Have you been very busy these days?
Zhangli: Yes. I have 20 reports to finalize,
and I have to hand them in tomorrow.

.=Eff: 5*iJ, ~~~~*?~frB~+B70


5*iJ: ~~~~~70
.=Eft: Bf~~L 1fJ\1~~~[ljJtt~?
5*iJ: ¥)tff, ~Bf~~L+=,8mt[lj7 0
.=Eft: +=,8~[ljo i3:~/G~?
5*iJ: ~-M~L-~~B[ljJtto+=B~~o
.=Eft: 1fJ\-M~LJ1B~,* ?
5*iJ: ::k~-t,8ft7b 0

.=Eff: jj~1fJ\-~R[lj1i~ /\~/J'at, 1fJ\/G~~?


5*iJ: ~)J t1J!7 0

.=Eff: jj~1fJ\~~~~J8¥U7 ?
5*iJ: ::k~i3:J1~*~70M~~~~L~~70
.=Eft: i3:J1~1fJ\1~'ttP~
?
5*iJ: ~l¥J, ff=+$~1R15~~,
S)j~mt~3t7 0
subject time m1;jiiI verb. others Translation
WO zuotion jiudian jiu shui Ie 0 I went to bed at 9p.m.
ft Bt ':fi:. JL}~: )jl;it §t 70 yesterday.
WO mi ngtion qI dian jiu hE nI gongs I 0 I will come to your company
ft ~ ':fi:. -G}2; )jl;it ifF i; EJo at 7 0' clock tomorrow.
=*

subject time :;t di verb. others Translation


WO zuotionjiudian di shulc I went to bed at 9 o'clock
ft Bt ':fi:. JLJ2: :;t §to yesterday.
Wo sh a ngw u sh i dian cai qiI gongs I 0 I went to my company at
ft ~ 'i=-+J2: :;t ~ 0 EJo IOa.m ..

:;t cai is put after time to emphasize something happened later than an ordinary or expected time.
It is used to describe something happened.

If:;t cai precedes time, it is used to emphasize now the time is early. In this case it can be used
together with )jl;it jiu.
:;t C6i time subject )jl;it jiiI verb others
C6i jiUdian to jiu shui leo
:;t JL,~ 1m )jl;it §t 70
It's just 9 o'clock and he has already gone to bed.
C6i liiIdian nI jiu qiI shOngbon ma?
:;t --'-...6 ,.
*X ~ ~ nfb?
*
1\"" ifF
It's just 6 o'clock. Will you go to work now?

2. Approximate numbers
There are different ways of indicating approximate numbers. Here are the most common ones:
Using two adjacent numerals together. For example:
~WL8 yi liangdian
- 12]1-A sonsi ge ren three or four persons
+~=':fi:. shiylertion eleven or twelve days
-=12]+1S'~~® sonsishi t6idiannao thirty or forty computers
-G)\13A qlbobairen seven hundred or eight hundred people
1\ -G-=ft:k:~ liiIqI qion kuai qi6n six thousand or seven thousand yuan

Using JL jI with numbers one to nine.


JL jI is often put before measure words or + shi, 13 bai, -=f qion, Jj wan. For example:
JZJL':fi:. zhej I tion these couple of days
+JL1-A shijlge ren ten or so persons
JL+ j I shi between 20 and 90
JLa j I b6i several hundreds
JL-=t jI qian several thousands

Adding $ duo after + shi, a bOi, -=t qian, 7J wan, etc. to indicate a number bigger than the
given one. For example:
=+$~1~,* ershi duo ge baogao more than 20 reports
-a$:tkJf~ yl bOi duo kuai qian more than 100 yuan
W3-=t$A li6ngqian duo ren over 2000 people
~7J$A sanwan duo ren more than 30000people

Adding 1r.7fJ zu6you after a number to indicate around the number. For example:
-l::;i~t:1r.7fJ qldi6nzu6you about 7 o'clock
+~ A1r.7fJ shi ge ren zu6you around ten persons
- a :Iik:~1r.1J yl b6i kuai qian zu6you around 100 yuan

3. ~ yoo .. ···· T Ie is used to describe that something will happen soon.


:ft.~@]*To W6 yaohuijia leo I am going to go home.
I3)j -:K~3t1~ '* T 0 Mi ngtian yao jiao baogao Ie 0

The reports are going to be handed in tomorrow.

4. i~ gai T Ie means 'it's time to '


:ft.L~!E9J*T 0 W6 gai qIchuang leo It's time for me to get up.
1fJ\i~Ili'%T 0 NI gai shuljiao leo It's time for you to go to bed.
i~L~T 0 Gai shOngxue leo It's time to go to school.

5. n~ ba can be used at the end of a statement sentence to indicate the speaker has an estimate
of something but is not very certain.
i2;:JL-:K1fJ\1tHtn~? Zhej Hian nI hen mang ba? Are you very busy these days?
~I¥J, :ft.1tHto Shl de, w6 hen mango Yes, I am very busy.
The answer always begins with a reply to the speaker's estimate.
Reading Yuedu I#J~
~ ~ 1~ '~ , {8 fik 1m 1~ %Xx -m ":Q; I" 0

PI fik , :tt T -*- 1"/J\ 8t , 1m ~ :tE J* Io


Keshl, gua Ie ban ge xii'ioshi, to hai zai chuang shOngo

p/f ~, 1m ~ ';% JEiUo


SuoyI, to jlngchOng chidaoo

:@;:@; -m : "1$ ,8, fik -m ':Q; I " TJ 1t-i. 1$/f :Q; I ~ 1itt ? "
Baba shu6: "NI zongshl shuo 'mi'ishOng', weishEmme nI biJ mi'ishOngjiiJ zua? "
Mingming is very lazy, but he likes to use the word "immediately".
At 7 in the morning his mom said: "It's time to get up now, Mingming."
He said: "I will get up immediately."
However, after half an hour, he would still stay in bed.
At 8 a.m. his mom said: "It's time to go to school, Mingming."
He said: "I will go immediately."
However, after half an hour, he was still at home.
So he is often late.
At 6 in the afternoon his mom said: "It's time to have dinner, Mingming."
He said: "I am coming immediately." However he came to eat at half past seven.
His dad said: "You always say 'immediately'. Why don't you do it immediately?"
Mingming said: "It's not my fault. We live in the city.
There is no horse in the city. So it's difficult for me to get on a horse (immediately)."

S}j ~)H&'rt1,18t!fm1&%XXiJ?," ~I" 0

lfL I -[; ,r2: , ~lJJ


~lJJiJ?,:" S}j S}j, i~~J* To"
fmiJ?,:"!It~Imt~J*o "
PIt!, M T $1'/J\ Bt, fm~1£J*I 0

lfLIJ\.,r2:, ~lJJ~lJJiJ?,:
"S}jEfJ, i~I~T 0 "

fmiJ?,:"!It ~IJ}Jt~ 0 "

PIt!, MT $1'/J\Bt, fm~1£*!IL


fiff ~, fm~2';%jg~1j 0

~I/\ ,r2:, ~lJJ~lJJiJl:"S}j S}j, i~UZ;fRTo"


fmiJ?,:"!It ~Imt*o "PIt!, -[;,r2:$1m::t*UZ;fRo
ZZ~I'4. ,,1;";>.4 B ~1'41n.
l--I -'hIt/, I;"Yn. l---';--I.'-I+I-t?
"
~ ~ ~JL.

S}j S}j iJ?,:


~m~1f~,
vJ\)~<;:E17L -'-j-L,
"J! ::f t!!It l¥JUf
/',)'1

* AVJ
!It 11'] 111£ :fJJlfff,
fiff~'~I'1&xt'o "
0
VI'-'-j-L/'j'VL'I8X.·

1=b L mashang (on the horse--immediately)


Long ago, there was a General. When he heard the Emperor was dying, he quickly got on his
horse and rode to the Capital, entering the Capital still on his horse. (This broke the law as
people had to get off their horse before entering the Capital.) Since then, people use" 1=b L
mashOng"( on the horse) to indicate "immediately".
Vocabulary Cihui
give, to gei (v., prep.)
make (a call) do (v.)
receive, answer(the phone) jie (v.)
do zuo (v.)
-g
WIll ying (v.) Jlm
against, versus dui (v.) X1
know zhidao (v.) 3;Qm
not mei (adv.) ~
to bI (prep.) b~
stadium tiyuguon (n.) 1*1ltg
Shanghai indoor stadium Shanghai ti yuguon (n.) L1£IH~1ltg
football, soccer zuqiu (n.) JEBj<
competition, match bI sai (n.) b~Jf
team dui (n.) ~A
Shanghai team Shanghai dul L1Bt~
fans m! (n.) ~
the soccer fans zuqiu mi JEBj<~
time (a period time) shihou (n.) Bt11j
when shenme shihou (adv.) 1t~ Bt1@'c
who shui (pron.) it
a measure word for flat things zhOng (measure word)
5*
Proper Names Zhuanyou mi ngci ~lf~iPJ
Beijing Beijing :j~*
Nanjing (a city of China) N6njing J¥j*
Sentences Juzi 15]r
I will call you. W6 gei nI do dianhua 0 ~~1~1J!t i! 0

Nobody answered the phone. Mei ren jie dianhua 0


~A~!ti!o
At what time did you call? NIshi shenme sh i hou do 1~~1t~ Bt1@'c1JEr-J?
de?
What did you do there? NI zai nor ZUQ shenme? 1~:trJ3~)L1iN1t~ ?
The Shanghai team (plays) Shanghaidui dui Beij I ng L1Bt ~Axt:j~*~A 0

against the Beijing team. duL


one to zero yI bI lingo -b~~o
I am a fan of soccer. W6 shl zuqiu m! 0 ~~JEBj<~o
Here's the ticket. Gei nI piaoo ~1~~o
ZhOngLi : Zuotion xiowD. nI bU zoijio ba?

* 1J: at 7(. r q: 1fJ\ ~fr* nB?

WangQiang: NI zenme zhldoo?


.=E Jb IF': /, Ir: '* ?
5$: 'IIJ\ I~' :A 7'0 m·

ZhOngLi :

* 1J:
Zuotion xiowD. w6 gei nI jio do Ie dionhuo,
at 7(. r q:!'<; ~ 1fJ\ * 1T 7 J=g i%, 19: A =M<
mei fenjieo
0

WangQiang: NI shi shenme shi hou do de?


.=E 5$: 1fJ\ ~ 1t ~ 6t 11J(1T~?
ZhongLi : Zuotion xiowD. san dian zu6youo

5* 1J: at 7(. r q: -= ,8 ti. -:ti 0

WangQiang: a , noge sh i hou w6 zo i tI yuguan 0

.=E 5$: ~, jj~1' 6t 11J(!'<;


fr 1* 1f tB 0

ZhongLi : NI zoi nOf zuo shenme?


1J: 1fJ\ frjj~)L1~ 1t~?
*
WangQiang: W6 zoi nOf kon zuqiu bI soi 0

.=E 5$: !'<; frjj~)L~ JEPj( b~Jfo

ZhOngLi : Shui he shui bIsoi?

* 1J: it to it b~Jf ?

WangQiang: ShOnghCiidui dui Beijlngdui 0

.=E 5$: L ~ ~A xi it g ~A 0

ZhOngLi : Shui ying Ie?

5* 1J: it :Ii 7?

WangQiang: Beijlngdui ying Ie, yI bI lingo NI xlhuan zuqiu ma?


.=E 5$: it g ~A:Ii 7, - b~ ~ 0 1fJ\ %x~ JEPj( ~?

ZhOngLi : Bu toi Xl huano W6 zhI doo nI hen Xl huano


5* 1J: ~ *%X~o !'<; 5;0 JJ11fJ\1~ %X~o

WangQiang: Dui, w6 shi zuqiumi 0

.=E 5$: Xi,!,<; ~ JEPj(~o


Dulle, zuotion nI gei wo dadianhua you shenme shir ma?
xt T, B'F ~1fJ\ ~ :fJ<;1T~i% :ff 1t~ $)L~?

ZhangLl : Wode pengyou gei Ie wo liangzhang zuqiu bI sai de piaoo


5* iJ: :fJ<;
l¥J M 1Y:. ~ T:fJ<; W3 5* ~~ b~~ l¥J~ 0

W6 xiong wen nI yaobuyaoo


:fJ<; !l! 115] 1fJ\ ~ /f ~ 0

WangQiang: Shenme shihou de?


.=E 5$: 1t ~ 8t {Ij l¥J?

ZhongLl : nntidn wanshang de, zoi Shanghai tIyuguan, ShanghOiduldulNanjIngdulo


5* iJ: 4' ~ SiR. L l¥J, 1£ L ~ 1*1ft8, L ~ ~Axt l¥J* ~Ao

WangQiang:
.=E 5$:

ZhongLl : Bukeqio Gei nI piooo


5* iJ: /f~~o ~ 1fJ\ ~o

Zhangli: You weren't at home yesterday afternoon, were you?


Wangqiang: How do you know?
Zhangli: I called you yesterday afternoon, but nobody answered.
Wangqiang: At what time did you call?
Zhangli: Yesterday afternoon, at about 3 o'clock.
Wangqiang: Oh, I was at the stadium at that time.
Zhangli: What did you do there?
Wangqiang: I was watching a football game there.
Zhangli: Who was playing with whom in the match?
Wangqiang: The Shanghai team with the Beijing team.
Zhangli: Who won?
Wangqiang: Beijing team won one to zero. Do you like soccer?
Zhangli: Not really. I know you like it very much.
Wangqiang: Yes. I am a fan.
Well then, why did you call me yesterday?
My friend gave me two tickets for a football match.
I wanted to ask you if you want them.
Wangqiang: When is it?
Zhangli: Tonight. At the Shanghai indoor Stadium, Shanghai against Nanjing.
Wangqiang: Great! Thank you.
Zhangli: You are welcome. Here are the tickets.
*j]: aIp~rq:.1$/f:tE*u~?
~J£: 1$;i;~5;Qm?
*j]: aIp~rq:.~~~*rrT~~, &A~o
.3:: 5£: ~ ~1t ~ B1ft~JT B<J?
*j]: aIp~r q:.- ,r2-ti.;fj 0

.3::~: ~, ~~B1~~:tE~Wmo
*j]: 1$:tEj3~)Lf$:1t~?
.3:: 5£: ~:tEj3~) L~ Jt~ tt. 0

*j]: ittQitbt.?
.3::5£: I~~AX1::ltffi~Ao
*j] : itJJi T ?
.3::5£: ::ltffilRJJiT, - bt~o 1$%x)(Jt~lTI?J?
*j]: /f:;:t%X)(o ~5;Qm1$1~%x)(o
.3::5£: xi, ~~Jt~~o
xiT, aIp~1$~~rr~~:ffft~iULlTI?J?
*j]: ~B<JM~~T~~*Jt~~.B<J~o
~~!IQ] 1$~/f~ 0

.3::5£: ft~ B1f~B<J?


*j]: ~~~IB<J, :tEI~~Wm, I~IRX1~ffilRo
.3::5£: :;:t~tT 0 i~H~H$o
*j] : /f~~ 0 ~f$~ 0

,
ye

l1t
leaves
1. ~ shi······ 81 de is used for emphasizing particularly the time, place, or manner of a
completed action. ~ shi precedes the word of time, place or manner that is to be
emphasized and 81 de is usually at the end of the sentence.
ll<;~B'F~~1$nEgl..!81 0 WO shl zuotion gei nl do dionhuo deo
It was yesterday when I called you.
ll<;~ML;4lJ*81 0 WO shl cong Shanghai 16ideo It is Shanghai where I came from.
ll<;~~±iPJtk*81 0 WO shl ZUQ dl tie 16ideo I came by subway.

In an positive sentence ~ shi is optional.


In a negative sentence, however, ~ shi cannot be omitted, i.e. /G~ bushl······ 81 de
ll<;~±iP/t;J(*81 WO
0 ZUQ dl tie 16ideo I came by subway.
ll<;/G~~±-ili.tJc*81 0 WO bushl ZUQ dl tie 16ideo I didn't come by subway.

subject others gei object do others dianhuo 0 Translation


00- Eg 1..!
_1=1 n 0

wo gei to do Ie dianhuo 0 I called him.


00- Eg 1..!
ll<; _1=1 1m n T 0

To mingtion gei wojio do dianhuoo He will call to my


1m ~ ~
~L>.
_I=l ll<;* n Eg 1..! 0
home tomorrow.

3. ~1$ geinl +something: Here's something.


e.g. ~1$~ 0 Gei nl piooo Here are the tickets. (Lit. Give you the ticket.)
~1$~o Gei nl gi6no Here's the money. (Lit. Give you the money.)
~1$o Geinlo Here you are. (Lit. Give you this.)
Vocabulary Cihui iP]1[
weekend zhoumo (n.) JWJ*
lesson
next year
ke (n.)
mingnian (n.)
i*a)j~
Japanese language Rlyu (n.) B'li
1;1=1
'li::rr..
pronunciation yuyln (n.) 1;1=1 I=r
grammar yufO (n.) i~¥!
school xuexioo (n.) $:~
teacher laoshI (n.) *VfP
time(s) ci ( measure word) '(!A.
once yici -'(!A.
how many times, how often j i cl fL'(!A.
go, have shang (v.) J:
go to class, have a lesson shongH (v.) J:i*
study, learn xue (v.) $:
travel li1y6u (v., n.) 1*iitt
start, begin kaishi (v.) 3T~f:l
can xing (v.) 1T
no way, can not bUxing ::f1T
difficult min (adj.) xi
a bit, a little yidianr (adv.) -,S(JL
have a little, a little you dianr (adv.) =f'LS(JL
how duo (adv.) $
how long duochCing $*
how long time duochCingshijian $*8tl'8]
another one ling y i ge (pron.) ~--t-

Proper Names Zhuanyou mi ngci ~1f;giP]


Hangzhou (a Chinese city) HangzhOu #f,j+1
Japan
Japanese (people)
Riben
Ribenren
B*
B*A
Sentences Juzi
I cannot do it tomorrow. Mingtian bUxi ngo
I need to go to lesson tomorrow. Mingtian wo yoo shangH 0

I have a Japanese lesson. Wo shang Rlyu Ho


The pronunciation is not too Yuyln bli toi nano
difficult.
The grammar is a little difficult. YufO you dianr nano ffl¥t1f J2:JLxio
When did you start to learn it? Ni c6ng shEmmeshi hou ifJ\ fA it ~ 8t 11jt 3T ~f:l$:
kaishi xue de? EJ!,j?
One is the pronunciation Y I ge shi yuyln looshI, ling -1'- j~j:pf{f~ yrp, 53-
teacher; the other is the yIge shi YUIa looshIo 1*~
1'- R: i:pf yrp0

grarnrnarteache~
How often in a week do you NI yIge xlngqI shangjlci
have the lessons? ke?
I have the lessons twice a week. VVOyIge xIngqI shang
liongci Ho
How long does the lesson take Ylci duochong shljian?
each time?
Three hours each time.

VVongDan:
I ft
Mingtian
BJj 7:. R: ~
shi zhOumo,
*, fit1l'J
women qu Hongzhou
~m 3+1mJLO~o
wonr bao

LIXue: Mingtian bUxingo Mingtian wo yao shOngH 0

*~: BJj 7:. 7G iT 0 BJj 7:.fit ~ 1: i;IL

VVongDan: ShOngke? Shang shenme ke?


I ft 1: i;J? 1: 1t ~ i;J?

LIXue: Riyu Ho VVo xiong xue Ri yu 0

*~ : B 'li'fl3
h::t ~7f;:0
.:m
1)(,
;f§
,~, =r B'li
~
1;r:::t 0

VVongDan: NI weishenme xiong xue Ri yu ?


I ft if,.
'l!J\
.if-,
/':J
ft /,
z,. ;f§
,~, --r B 1;r:::t•
g 'li ?

LIXue:

*~:
YInwei
IZ9 TJ
mingnion wo xiong qu Ri ben li1youo
BJj '¥ fit ~l! ~ B * 1J1fVff 0

VVongDan: Riyu nonma?


I ft B i:pf xl ~?

LIXue: Yuyln bli tai nan, YUIa you dionr nono


*~ : 'liJX.
1;r:::tS
-r +
/I"A\. Xtt
"fr
, i:pf$=ff ,8JLxlo

VVongDan: NI cong shenrne shI hou kaishI xue Ri yu de?


I ft 1$ fA 1t ~ Bt {~ JH€l ~ B m ErJ?

LIXue: ShOngge yue 0

*~ 1: 1'- JL
W6ngDon: NI zoi ner xue?
.:E ft 1/]\ ft~~)L~ ?

LIXue: Zoi wiSjio fujin de Rl yu xuexioo xue 0

*'§ : ft :m*ll1tili:1¥J B i~ ~ ~ ~ 0

W6ngDon: NI yiSujIge looshI?


.:E ft 1/]\ ~ JLl' ~ yrp?

LIXue: Lienggeo Y i ge shl YUYlnleoshI , !lng yige shl yufO leoshIo


*'§ : wg 1'0 -1' ~ i~if ~ yrp, Jj -1' ~ i~¥*~ Yrp 0

W6ngDon:
.:E ft
NI de leoshI dou shl Rl bemen ma?
1fJ\1¥J~ yrp :m ~ B * A m?J?

LIXue: Bushlo YUYlnleoshI shl Rl bemen, yufO leoshI shl Zhongguoreno


*'§ : /f~ 0 i~if~ yrp ~ B* A, i~¥!~ Yrp ~ r:p ~Ao

W6ngDon: NI yige xlngqI shOngjlcl ke?


.:E ft 1/]\ -1' £ ')3 L JL i.x i* ?

LIXue: Liengclo
*'§ : wg i.xo

XlngqIson wonshang yicl, xlngqIliu zooshang yicl 0

£ ~)j - S% L -i.x, £~)j/\ If!. L -i.xo

W6ngDon: Yi cl duoch6ng shijion?


.:E ft - 'I!x ~ * Bt ra]?

LIXue: Meicl songe xieoshi 0

*'§ : £¥ i.x - 1'/J\ Bt 0


Wangdan: It's weekend tomorrow. Let's go and visit Hangzhou.
Lixue: I cannot tomorrow. I have a lesson tomorrow.
Wangdan: You have a lesson? What lesson?
Lixue: Japanese language lesson. I want to learn Japanese.
Wangdan: Why do you want to learn Japanese?
Lixue: Because I want to visit Japan next year.
Wangdan: Is Japanese difficult?
Lixue: The pronunciation is not too difficult. The grammar is a little difficult.
Wangdan: When did you begin to learn Japanese?
Lixue: Last month.
Wangdan: Where do you study?
Lixue: I study at the Japanese school close to my home.
Wangdan: How many teachers do you have?
Lixue: Two. One is a pronunciation teacher; the other is a grammar teacher.
Wangdan: Are both your teachers Japanese?
Lixue: No. The pronunciation teacher is Japanese, but the grammar teacher is Chinese.
Wangdan: How often in a week do you have the lessons?
Lixue: Twice.
Once on Wednesday evening, and once on Saturday morning.
Wangdan: How long does it last each time?
Lixue: Three hours each time.

Ifh S)j~~)tfL*, ~1I'Jct:mj+lm)LOBo


*~: S)j~/f1To S)j~~~.-ti*o
.-ti*? .-t1t~ i*?
Ifh
*~: 'Ii. 'Ill
B "];0 ~7K 0
::w..*§ ~
'1")(" '-'" ::r B "];0
'Ii.
0

Iff: lb.ih1
'l!J\/~'1
t/-A,,-,,,::r
*§~ B 'Ii.? "];0·

*~: ~:tJ S)jiF~~~ct: B *~W1o


B i-"B-xt~?
Iff:
*~: i-"B--tr/f :*xt , i-"B- ¥t1f ,8) Lxt
1~fA1t~8t11~Jffr~~ Bi-"B-Er-J?
0

Iff:
*~: .-t~JL
Iff: 1~:tEIl}j~)L~?
*~: :tE~*[)1tiliEr-J B i-"B-~;f5l~
f~1fJ1~~Yrp?
0

Iff:
*~: ~~o-~~~-tr~~, ~-~~~¥t~~o
Iff: f~B~~yrpt~~ B *A~?
*~: /f~o~-tr~~~B*A, ~¥t~~~~~Ao
f~-~ ~JtJJ.-tJ1 iJ;:i* ?
Iff:
*~: ~iJ;:o
~JtJJ.=:.B!R..-t- iJ;:, ~JtJJ /\ If. .-t - iJ;: 0

-iJ;:$-[f8tI'BJ ?
!ffj;iJ;:.=:. ~/J\8t 0
1. In Chinese, some verbs are composed of two parts, a verb and a noun. These verbs can be
split and modified as follows:
verb (modification) object Translation
J: shang ~*ke have a class
J: shang B~ff Rlyu ~3I/:ke have a Japanese class
IJZ;chI t,& fan have a meal
IJZ;chI IJt wan t,& fan have a dinner
:IE zou ~~ lu walk
:IE zou W2j/J\ B1i¥J ~~ lu walk for two hours
liong xiooshi de
§j shul j];t jioo sleep
§j shul -'"R. yltian j];t jioo sleep for a day

2. -,¢'Ul yidionr and ~,9:)l you dionr


- ,9:) l yidionr (adv.) a bit, a little
~ ,9:) l you dionr (adv.) have a little, a little

-,9:)l yidionr+n.
1~P~- ,9:)lPhOp~~ 0 NI he y 1dionr kalei 0 Help yourself to some coffee.
1~1JZ;-,9:)l*[9 0 NI chI yldionr dongxio Help yourself to some food.

- yl omitted, then:
1~P~,9:)lPhOp~~o NI hedionrkOfeio Help yourself some coffee.
1~1JZ;,9:)l*[9 0 NI chI dionr dongxio Help yourself some food.
And if the topic is clear, the object can also be omitted.
1~P~B)lo NI hedionro Help yourself some (coffee).
1~1JZ;,9:)lo NI chidionro Help yourself some (food).

~ }~:J l youdionr+adj.
f!t~ ,9:)l~ WO youdionr leio
0 I am a little tired.
f!t~ ,9:)l'rt Wo youdionr mango
0 I am a little busy.
-6('"R.~ ,9:) l~ 0 Hntian youdionr re 0 It is a little hot today.

~ duo adj. others Translation


~ duo -If chang How long
j3~-1-*-=f~-If? Noge zhuozi duochang? How long is that table?
~ duo -If chang B1r§]shijian How long time
4ij:{jz~*~-IfB1r§]? Meicl ke duoch6ng shijian? How long does each class last?
~ duo 1:* do I How big
ffFI¥J El=!.f.m~:*?NI de dianshi duoda? How big is your TV?
~ duo I jzt yuan I How far
ffF%~0j§j~jzt? Nljia Ii gongs I duoyuan? How far is your home from
your company?

4. atf~ shihou and atfBJ shijian both mean time.


atfBJ shijian means general time. at1~ shihou indicates a period time, and it can't be after
another period time. So we say:
ffFft~atf~Li*? NI shenme shihou shangke? When do you have the lesson?
i¥J~o Mingtiano Tomorrow.
-{:Xi*~*811'BJ? Yici ke duochOng shijian? How long does each lesson last?
-1';j\81o Sange xiaoshi 0 Three hours.

5. Frequency: how often


We have two ways of asking the frequency: one is to ask the times in a time frame:
ffF-1' ~Jt,ijLJL {:X ? i*
NI yi gexlngqI shang j I ci ke?
How often do you have a class? (Lit. How many lessons do you have each week?)
- {:X 0 Sanci 0 Three times.
This way always needs a time frame.

The other way is to ask how long time between two times:
ffF~*atfBJL -{~i*?
NI duoch6ng shijian shang yi ci ke?
How often do you have a class? (Lit. How long is it between two lessons?)
- ~o Santiano Three days.

6. 4iJ:mei+a measure word +n. means every + n.


Since there are some nouns which are measure words by themselves, the structure should be 4iJ:
mei+noun.(a measure word), such as the examples in the first column below. Some time measure
words are optional when the nouns are time or one-syllable words, such as the examples in the
second column below.
4iJ:~ 4iJ:£ ft,ij 4iJ:1'£ ftA 4iJ: l'~A 1§.
meitian mei xlngqI meige xlngqI meigepengyou
every day every week every friend

4iJ:~ 4iJ: ;j\ at 4iJ:1' ;j\ 81 4iJ:ijlf pJJD~~


meini6n mei xiaoshi meige xiaoshi meibei korei
every year every hour every cup of coffee

:ei~n
--------- every one
I
7. {J( ci time/times is a measure word for verbs. The difference between measure words for
nouns and verbs, is that measure words for verb should be after the main verb.
:fJt~'t~JtJlJ:rJ§)J.: Bi.:g.~o W6 yige xlngqI shang liangcl Rlyukeo
I have the Japanese class twice a week.
:fJt~:x"* Tp:J3{j03~)Lo W6 jlntian qu Ie liangclnaro I went there twice today.

Sometimes the verb can be omitted when the speaker and listener both are clear with the topic.
(J:) ~{J(i*W3't/J\B10 (Shang) Yicl ke liangge xiaoshi 0

Every class lasts two hours.

lotus
Vocabulary Cihui iiU1[
resume, curriculum jionll (n.) fa'jBJ
English language Yingyu (n.) ~i-Pf
level shui ping (n.) 7.Kf-
work gongzuQ (n., v.) IfF
hui (v.) 4?
can, be able to nEmg (v.) ~~
listen ting (v.) rlJT
understand dong (v.) tl
drive (a car) kaiche (v.) 3f$
work overtime jiaban (v.) ;J]Q*
fluent liuli (adj.) 1J1t5fU
comparatively, relatively bijioo (adv.) ~~w
maybe, possible keneng (v.) JJJ~~
anytime suishi (adv.) ~at
how zenmeyong (pron.) ;'&~~
if ruguo (conj.) :tm~
Sentences Juzi
Here's my resume. Zhe shi wode jionli 0

I can speak English. WO hui shuo Yingyuo


Relatively fluent. Bijioo Jiull 0

I can speak a little Japanese. WO hui yidionr Riyuo


I can understand Japanese. W 0 neng ting dong Ri yu 0

How are your computer skills? Ni de dionnoo shui ping


zenmeyong?
Not bad. Hai keyio ~JJJ~L
If you need, I can learn. Ruguo xl1yoo, wo keyi xueo :!zO~$~, ftJJJlj~o
Perhaps our company will Women gongsi keneng yoo ft ffJ 0 E]JJJ~~~ ~£~ ;J]Q
need you to work overtime.
I can start anytime.
jIngchangjiab6no
WO sui shi keyi kaishi 0
*0
ft~BtJJJ lj3f~il 0

JjingIi : Zooshang bOo! Qing ZUQ!


~A
...:.r. xm ••
J::E if!..L ~T! ig ~!

WangDan: Xiexie! Zhe shi wode jionli 0

.=E ft: i~j i~j! JZ ~ ft tr-J fa'jBJ 0


Hngli : Roodeo Ni hui shuo Ylngyu, shima?
~.£ fI: ~f l¥J 0 1/]\~ iJ1, ~ itL if: ~?

WangDan: Shideo
I f} if: l¥J 0

Hngli : Liuli ma?


~.£ fI: ~1t ~U~?
WangDan: Bijioo liuli 0

I f} ltu 1)1t~U 0

Hngli : Ni ye hui Riyu, shima?


~.£ fI: 1/]\ ill ~ B i-g , if:~ ?

WangDCin: Shide, hui yidionro


I f} s
7:E fr0
Q~,
A~
zs;; S)L J\\\ 0

Hngli : NE'mgshuo ma?


~.£ fI: AI:,
lit.
~1-4
1JG
@?
=c,j •

WangDan: You dionr nano Bugua, wo neng tIng dongo


I f} :ff ,8) L x1L /G:tt , ~ f3~ QJT tiL

Hngli : Ni de dionnoo shui ping zenmeyong?


~.£ fI: 1/]\ l¥J Eg ~&?k ~;'& ~ 1+ ?

WangDan: Rai keyi 0

I f} ~ PI l2J, 0

Hngli : Ni hui yang Word, Excel he Powerpoint ma?


~.£ fI: 1/]\ ~ ffl Word, Excel;¥O Powerpoint ~?

WangDan: Dou hu i yang 0

I f} ~~ ~ ffl 0

JIngli : Ni hui buhui kaiche?


~.£ fI: 1/]\ ~ /G~ H$?

WangDan: Buhuio Ruguo xuyoo, wo keyi xueo


I f} /G~ 0 ~O ~ 1ffl~, ~ PI l2J, ~ 0

JIngli : Meiguanxio
~.£ fI: 19: :* ~o
Women gongs I gongzuQ hen mango
ll(:if] 0 P] I fF 1& 'rt 0

Kenengyaojlngch6ngjiabano Ni nengjiabCinma?
PI ~~ ~~:£ ~ JJO BL ifJ\ ~~ JJO ffi ~ ?

WangDan: Meiwenti 0

I ft & (r5JH2L

Ji:ngli : Ni shenme shi hou keyi kaishi shOngbCin?


~:£ :fI: ffJ\ it ,z,. at i~ PI ~ :7f ~i:I I. BI ?

WangDan: WO sui shi keyi kaishi 0

I ft ll(: ~at PI~:7f ~i:I 0

Ji: ngli :
~:£ :fI:
No xlOge xlngqlyl
jj~ r~£ }tJj-ffJ\
ni
*
lai shOngban bao
I. BH~ 0

Manager: Good morning! Take a seat, please!


Wangdan: Thanks! Here's my resume.
Manager: Okay. You can speak English, can't you?
Wangdan: Yes, I can.
Manager: Fluently?
Wangdan: Relatively fluently.
Manager: You can also speak Japanese, can't you?
Wangdan: Yes, I can, a little.
Manager: How fluent is your Japanese?
Wangdan: It is a little difficult. However, I can understand.
Manager: How are your computer skills?
Wangdan: Not bad.
Manager: Do you know how to use Word, Excel and Powerpoint?
Wangdan: I can use these programs very well.
Manager: Can you drive?
Wangdan: No. But if you need, I am willing to learn.
Manager: That's all right.
We are a very busy company,
Perhaps, we'll require you to work overtime. Can you make it?
Wangdan: That is no problem.
Manager: When can you start?
Wangdan: I can start immediately.
Manager: Then, you can start next Monday.
~7-. XEH•
--'x J::E • If.IJf! it*!
3::fh i~H~j!i3:~ fJ<;EJI,J
faj )JJ 0

~2fJ.: ~fEJI,J 1fJ\~WJH-tL ~~?


0

3::fh ~EJl,Jo
~2fJ.: ¥Jlt;fU ~?
3::fh b~tx:¥Jlt;fU 0

~2fJ.: 1fJ\ill~ B i-tL ~~?


3::fh 13 ft0
;:E.J:l~, A
A- 2:l)L
In' a

""fJ ~i"r nil. ?


~2fJ.: f31::.~JL9•
3::fh lL8) Lx1L /Grl , fJ<;~~ PJT ti 0

~2fJ.: 1fJ\EJI,J
~~®?k-5f:&~tf?
3::fh ~PJIJ_L
~2fJ.: 1fJ\~ Word,m Excel;f1J Powerpoint ~?
3::fh ~~~mo
~2fJ.: 1fJ\~/G~*$ ?
3::fJ: /G~ 0 ~IJ*$~, fJ<;PJ IJ-~ 0

~2fJ.: ¥9:~*o
fJ<;if] 0 -j§J I it q~,~ 0

PJ ~~~ ~ 1%JJO:§II 1fJ\~~JJO:§II~ ? 0

3::fJ: ¥9: (P] Jl'] 0

~2fJ.: 1fJ\1t~ Bt{~PJ 1J-*~iLt:§lI?


3::fJ:
~2fJ.:
fJ<; ~t Bt PJ IJ- ~€l
jjWF ~ £ftJj-1fJ\~Ct~)H~
* 0

1. Auxiliary verbs are used in expressing the necessity, possibility, and willingness, similar to
"can", "may", "need to" in English. For example:
~ hui , ~~ neng expressing capability,
~~ neng, ~ hui, I:iJ ~ keyi expressing possibility
~ yao expressing necessity by reason.
subject auxiliary verb verb others Translation
W6 hui shuo YTngyuo I can speak English.
'Ii.
:fJt A
A iJt ~ lop 0

W6 neng jiCibCino I can work overtime.


"'-Ie.
:fJt ~r, 1JQ ~I 0

W6 keyi xue kCiicheo I can learn to drive.


:fJt 1:iJ~ ~
=y.- 3f$ o
W6 yao shangbCino I need to go to work.
:fJt ~ L ~I 0

The negative forms always use /G bU preceding the auxiliary verbs.


:fJt/G~iJt~i-B-o W6 bli hui shuo YTngyuo I can't speak English.
:fJt/G~~1JQ~L W6 biJ. neng jiCibCino I cannot work overtime.
2. 4? hul and rm neng both can mean "can". The difference is:
4? bul expresses the grasp of a skill through learning.
e.g. flt4?iJt~i.:g.o W6 hul shuo Ylngyuo I can speak English.
flt/f'4?H$o W6 buhul kaicheo I can't drive.
rm neng expresses capability.
e.g. fltfI~~~'¥@ 0 W6 neng he pijiuo I can drink beer.
flt/f'~~~~'¥@ 0 W6 bu neng he pijiuo I can't drink beer.
flt~~~ - ;f.f~'¥@ W6 neng he sanbei pijiuo
0 I can drink three glasses of beer.

3. fI~neng and PI l2J-keyI both can express possibility and permission. The difference is:
~~ neng expresses possibility provided by circumstances or reason.
e.g. fltfI~JJQYL W6 nengjiabano I can work overtime.

i=iT
l2J-keyI expresses possibility provided by subjective reason.
e.g. fltPI l2J-~~'¥@ 0 W6 keyI he pijiuo I can drink beer.
~~fltPIl2J-*o Mingtian w6 keyI loio I can come tomorrow.

The negative expression is the same for both, using /f'fI~ buneng:
e.g. flt/f'fI~JJQYL W6 bunengjiabano I can't work overtime.
flt/f'fI~~~'¥@ 0 W6 buneng he pijiuo I can't drink beer.
~~flt/f'fI~*o Mingtian w6 bUneng loio I can't come tomorrow.
/f'i=iJl2J-bukeyI is also used in spoken Chinese, especially in Taiwanese.
e.g. ~~flt/f'i=iJl2J-*o Mingtian w6 bU keyI loio I cannot come tomorrow.
subject verb result complement (others) Translation
WO nengtlng dong 0 I can understand.
ft fi~uJT tlo Lit. I hear and I can understand.
Wo kan dong leo I understood.
ft ~ 'tli To Lit. I read and I understood.
Wo kan dao nIleo I saw you.
ft ~ ~Ij {$T 0 Lit. I looked and I saw you.
wo xue hui kaicheleo I have learned driving.
;>;g, A
ft =f- A 3f:$T 0 Lit. I learned and I knew how to drive.
Wo chi Mo leo I am full now.
ft rJZ; frI- To Lit. I finished eating and felt satisfied.

Result complement is very closely linked to verb predicate. The negative form is putting ;13: ( i'f )
mei (you) before the verb.

subject mei (you) verb result (others) Translation


;13: (i'f) complement
WO mei nengtlng dongo I can't understand.
ft ;13: A~
I'll:. uJT 'tli 0 Lit.! hear but I can't understand.
Wo meiyou kim dongo I didn't understand.
ft ;l3:i'f ~ 'tli 0 Lit.! read but I didn't understand.
Wo meiyou kan dao nia I didn't see you.
ft ¥5ti'f ~ ~Ij {$o Lit. I looked but I didn't see you.
WO mei xue hui kaicheo I learned but I didn't get how to
ft ;13: ;>;g,
=f- A
A 3f:$0 drive.
Wo mei chi Moo I haven't finished my meal.
ft ;13: rJZ; frI- Or I am not satisfied with my meal.

5. In Chinese culture, speaking indirectly is the socially accepted behavior. So some words are
used frequently to soften sentences, such as: ~~~ bljiao, -,8JL yldianr, /FA butai, etc.

e.g. ftB1~i:g.t:~~¥)lt;fljo WodeYlngyu bljiao liulL


My English is relatively fluent. Lit. My English is fluent.
ftB1~*/Ft1j 0 Wode Ylngyu Mcuoo
My English is not bad. Lit. My English is very good.
ftB1~i:g.~PJ~L Wode Ylngyu hOi keyia
My English is just ok. Lit. My English is not bad.
ft~-,8JL~i:g.o WO hul yldianrYlngyuo
I can speak a little English. Lit. I can speak English.
ftB1~*/FAfrTo Wode Ylngyu bu tai Moo
My English is not very good. Lit. My English is not good.
ft/FAfi~P~mi 0 wo Mtai neng he jiuo
I can't drink wine. Lit. I can't drink too much wine.
Lesson 19 ~+1Li*
Vocabulary Cihui ~¥C
hear from, it is said Hngshuo (v.) llJTi#.
change huon (v.) ~
rain yu (n.) r-m
I'I":!

xio (v.) r
ram xioyu (v.) rffi
cook zuocoi (v.) f$~
come across, happen to meet p€mgdoo (v.) 1itt~U
wear chuan (v.) ~
smile xioo (v.)
male, man non (n.) ~
boyfriend non pengyou (n.) ~MR
supermarket chOoshi (n.) Jm-m
foreign woigu6 (n.) j~~
foreigner woigu6ren (n.) j~~A
Mrs., wife
cloth
color
toitai (n.)
ylfu (n.)
yanse (n.)
**
~~~
~B
place di fang (n.) ±i!!1J
kind zhOng (measure word) t~
quick, fast kuoi (adj.) ,~
modest qianxu (adj.) iim:
pretty piooliang (adj.)
strange qiguoi (adj.) ~'~
angry shengqi (adj.) :£4:
sometimes you shi hou (adv.) lfBtf~
a while yfhuir (adv.) -f;;)L
lli..hJ,>.
of course dangran (adv.) .==J {(\~
still hOishi (adv.) ~~
again you (adv.) X
a structural particle de (particle) {~
thanks, not as you said noli PJJ~ll

Sentences Juzi iD~


I heard that you changed your TIngshuo nI huon gongzuQ Ie 0 llJTiJt1fF~I 1tT 0

job.
I heard it from your boyfriend. Wo Hng nI non pengyou shuo deo fitllJT1fF~MRi#.1¥J 0

What do you think of your NI juede xln gongzuQ 1;" ~


"11]\ Jh!,
/.8
1"f :I}:C
iJYl
I 1/r: IF: /,
"I J- J~' :A
new job? zenmeyong? ;ff?
You speak English very well. NI Ylngyu shuo de hen hoo 0 1fF~i-!i#.{~1~~f 0

I can understand English. Wo Hng de dong Ylngyuo fit llJT1~ti~i-! 0

Thank you. Noli, nolio ~~1l, ~~llo


My cooking is not bad. WO ZUQ coi ZUQ de yi bono fitf$~f$1~-~o
LiQiong: TIngshuo ni huon gongzuQ Ie, shi ma?
*~Si: PJT iJ?, 1~ ~ I 11=7, ~ rt!?J ?

WongDan: Shi de 0 Ni tlng shu i shuo de?


J: fJ-: ~ I¥J 0 1~ PJT it iJt I¥J?

LiQiong: Wo tlng ni nonpE'mgyou shuo deo Ni juede xln gongzUQ zenmeyong?


~ PJT 1~ ~ Jj)j 13:. iJ?, I¥J lb ~/.s 3}:r;: I lie IF /, M:?
*~Si: 0 111\ .% 1'if IJ9I 'I F I~' A 1'1'" •

WongDan: Hoi keyi 0

J: fJ-: ~ 'BJ l2J. 0

LiQiong: Ni de loobOn shi noli ren?

*~Si: 1~I¥J~ ;f,& ~ P)j~l[ A?

WongDan: Meigu6reno
J: fJ-: ~liIAo

Li Qiong: No ni Ylngyu shuo de hen bOo leo

*~Si: jj~ 1fJ\~ * iJ?, 1~1~ ~j- 7 0

WongDan:
J: fJ-:
Ruguo wo laoban shuo de toi kuoi, youshihou wo ye tlng budongo
~D ~ ~ ~ ;f,& iJ?, 1~* '~,1f Bt {~~ ill PJT /GtiL

LiQiong: TIngshuo ni ye hui Riyuo


*~Si: PJT iJ?, 1~ ill i? B i1?f 0

WongDan: WOdeRiyu bl1 toihooo


J: fJ-: ~I¥J B * /G * ~j-o

* i? iJt
Xionzoi keyi tlng de dong yi diom Ie, donshi h6i bl1 toi hui shuoo
fjR. :tE 'BJ l2J. PJT 1~ti- ,8) L7, {8 ~ ~ /G 0

Li Qiong: Monrnon loio


*~Si: 'It 'It *0
WongDan: aiya, xio yu Ie 0

J: fJ-: PxP~,rffi 7 0
LIQiang: Xionzoi xio de y6udianr do, nI deng huir zoi z6u bao NI yoo qu nor?
*~$: f~ 1£ r 1~:ff }~:JLA, 1$ ~ 4}JLN 5tnBo 1$ ~ *19J~JL?
WangDan: W6 yoo qu chaoshi moi coio
J: ft: fit ~ * ~ m!* *0
LIQiang: NI hui ZUQcoima?
*~$: 1$ 4} fiN * ~?

WangDan: Dangrano
J: ft: ~ ~o

LIQiang: NI ZUQcoiZUQde zenrneyong?


*~$: 1$ ft!£* fiN 1~:& ~ W?

WangDan: ZUQ de yi bOno


J: ft: fiN 1~ -ftRo

LIQiang: NI toi qianxil leo


*~$: 1$ *- i~m 70
Liqiang: I've heard that you changed your job, did you?
Wangdan: Yes. Who told you?
Liqiang: I heard it from your boyfriend. What do you think about your new job?
Wangdan: It isn't bad.
Liqiang: Where does your boss come from?
Wangdan: He is an American.
Liqiang: Then you speak English very well.
Wangdan: Not really.
Ifmy boss speaks too quickly, I can't catch him sometimes.
Liqiang: I also heard that you can speak Japanese, too.
Wangdan: My Japanese is not very good.
Now I can understand a little, but I still can't speak.
Liqiang: Well, take your time.
Wangdan: Oh, no, it's starting to rain!
Liqiang: Now the rain is rather heavy. You'd better wait for a while. Where are you going?
Wangdan: I am going to the supermarket to buy some food.
Liqiang: Can you cook?
Wangdan: Of course!
Liqiang: How is your cooking?
Wangdan: Not bad.
Liqiang: You are too modest.
*5.9i: QJTiR1$~I1"F7, ~~?
.=Eft: ~ a<J 1$QJTitiJ? a<J?
0

*5.9i: ~~~~MRiRa<Jo~~~~I~~~~?
.=Eft: :kEPJ~L
*5.9i: 1$a<J~1&~rJ}j~J!.A ?
.=Eft: ~IlIAo
*5.9i: jj~1$~i1HJ?1~1~~t7 0

.=Eft: rJ}j~
J!., rJ}j~
J!. 0

~*~~l&iR~*~, ~~*~~~~.o
QJTiJ?1$~~ B i:g: 0

~a<JBi:g:~*~to
f~frPJ 12JQJT1~ti-,8JL 7, 1s~:kE~*~iJ?o
*5.9i: '~-''1!t*o
.=Eft: P)t85J, -rffi7o
*5.9i: f~fr-r1~~,8JLA, 1$~~ JL:j3}JtQ[~L
1$~*PJJ~JL?
.=Eft: ~~*JE1np*~o
*5.9i: 1$~1$:~~?
.=Eft: ~b/;'-
.=::t {{,~ 0

*5.9i:
.=Eft:
*5.9i:

1. The complement of degree: a word or phrase, which follows the predicate (verb or adjective)
to illustrate the degree or manner of an action. 1~de must be used to join the predicate and the
complement of degree.
subject predicate de complement Translation
1~
NI shuo de henhaoo You speak very well.
1$ iJl 1~ 1~ ~f 0

TCi z6u de hE'mkuaio He walks very quickly.


1m jE 1~ 1~ ,~ 0

If there is an object or the verb is two syllables, the first syllable of verb should be repeated and
then followed by 1~de and the complement. The first verb is optional.
subject (verb) object verb de complement Translation
1~
NI (shuo) Ylngyu shuo de henhOoo You speak English very well.
1$ C-iJ? ) ~ 'li
1;0 iJl 1~ 1~ ~f 0

TCi (z6ulu) z6u de henkuaio He walks very quickly.


1m (jE R~) jE 1~ 1~ ,~ 0
subject (verb) object verb de bu complement Translation
{~ :f
Wo (shuo) YIngyu shuo de bu hooo I don't speak English well.
ft ( iJ?, ) ~
'Ii.
"];0 iJ?, {~ :f frf °
TO (zoulu) zou de bli kuaio He doesn't walk quickly.
1m (jE ~) jE {~ :f 'tR: °

2. 'W;{~ ju6de······ ~ ~ 1$ zenmeyang? is used to ask others' opinion. When the subject is 1fF
nI, the subject and 'W;{~ juede are optional.
e.g. 1fF'W;{~~JTI fF~~;f¥:? NI juede xln gongzuo zenmeyang?
What do you think of your new job?
~JTIfF~~1$? Xln gongzuo zenmeyang? How is your new job?
t@'W;{~ffiJT*;fR~~1$? To juede xIn loobon zenmeyang?
What does she think of her new boss?

3. ~}j~.mnoli is a polite phrase to answer others' praise. It implies "I am not so qualified as to
accept your compliment." This is a kind of modest expression.

~-1'- )7r OOA fr~i.-t ~ ~U7 ~-1'- ep 00 M RlD 1mEJ<J::k::ko


Yige waigu6ren zai lushang pengdao Ie yige ZhOnggu6 pengyou he tode taitaio

J5JT ~ J3:-1'-)7r OOA JiJt i~: "1$ ::k::kq~ iJ ~!"


SuoyI zhege waigu6ren jiu shuo: "NI taitai hen piaoliang! "

J3: -1'- )7rOOA 1J;t{~ q~ iD-'~, 1B~ 1m~~ ~~ 7~r,


Zhege waigu6renjuede hen qiguai, danshl to hoishl xiong Ie yixia,

-0t: "1$ ::k::kEJ<J::&~~ q~ 1J %! "1mEJ<JM R -0t: "P}j~.m,Il}j~.m! "


shuo: "NI taitai de yI fu hen piaoliang! "Tode pengyou shuo: "Noli, noli!"

i~: "::&~~EJ<J &m'§, q~ 1J ~! " 1mEJ<J~)j R ~-0t: "P}j~.m,Il}j~.m!"


shuo: "YI fu de yonse hen piaoliang! "Tode pengyou hOi shuo: "Noli, noli!"
"AbL
~ I 71' ~r:i"l A ~/.BrHL~E8
..!k!.1v/J')l.T,TI:!'Jll>'o
zhege waigu6ren juede bUhaoyi sio

A foreigner met a Chinese friend and his wife on the street.


That friend's wife was nicely dressed.
So the foreigner said: "Your wife is pretty!"
His friend said: " Where, where?" (meaning Thank you.)
This foreigner felt strange, but he still thought for a while.
And he said: "Your wife's clothes are pretty!" His friend said: "Where, where?" (Thank you.)
This foreigner was a little unhappy, but he was still thinking again.
And he said: " The color is pretty!" His friend still said: " Where, where?" (Thank you)
This foreigner grew very upset and said: " I don't know where is pretty."
His friend smiled, said: " 'Nali' means a kind modesty, it doesn't ask you 'where'."
The foreigner felt embarrassed.

--t-!;r IEA:tE li\1r L111 toy --t- ~ IEJVjiR ~o1mEr-J:*:*°


jJ~1}rJVj iREr-J:*:*5f 1~1~1~t~ °
?fi~J!-t-!;rIEA$9t-m: "ffJ\:*:*1~1~~! "
1mEr-JJVj iRi]t: "P}j~~, ~~~! "
J! -t-!;r IEA'%1~1~1tif'~, 1S £1m~£~~ Y - r ,
i]t: "ffJ\:*:*Er-J:;&nIH~1~~!"1mEr-J)jJjiR-m: "~~~, ~~~! "
J!-t-!;rIEAfL8)L:If'~~Y, :If'ii1m~£x~~Y-r,
-m: ":;&nltEr-JW1~1~1~~!"1mEr-J)jJjiR~-m:"~~~, ~~~! "
J! -t-!;r IEA 1~1:/"'( Y, i]t: "lIt:lf' 5;0if:!P}j~~ 1~~ Yo"
1mEr-JJVjiR~ Y, i]t: "P}j~~ Er-J ~ }~,£ -t!f iim , :If'£ 1'6] ffJ\~~-t- tiP.1J ° "
" AbLr:i"lA~/.Br-fiL.~E8
~ I 71' ~ ..!k!.1V/J')I." ,TI:!,Jll>' °
Vocabulary Cihui ~¥[
have a holiday fangjia (vo) 1J!J.1I?1
go out chUqu (vo) tH-*
have a business trip chuchai (vo) tH&
return hui (vo) @]
plan dasuan (vo, no) :n.
travel Ii1xing (vo, no) ~1T
group tuan (no) ~
tour Ii1xingtuan (n.) ~1T~
long distance chOngtu (n.) *Ji
long distance bus changtu q 1cM (no) *Ji1-\$
landscape, scenery fengj I ng (n.) )Xl~
last year qunilln (n.) -*~
Chinese Hanyu (n.) 1)( i!
follow, with gen (adv., v.) 1E~

ZhangLi : Mingtianjiu kaishI fangjia leo Tai hao Ie!

5* iJ: SJj 7:. ffJt 3f Pi=! 1J!J. 1~ T 0 -jc Pi- T !

LIQiang: Nlmen fang jItianjia?

*51a : 1$11'1 1J!J. 117:. 1I?1?

ZhangLi : Qitiano Nlmen bushl ma?


5* iJ: -t7:.o 1$ 1fJ/G~ ~?

LIQiang: Women zhI fang wutian ban jia 0

*51a : !It 11'1 Q 1J!J. Ji 7:. -$ 1I?1 0

ZhangLi : NI you shenme dasuan? Chuqu li1y6u ma?


5* iJ: 1$ :ff 1t ~:n$P tH -*~W1~?

LIQiang: WO xiong qu HangzhOu warn 0

*51a : !It ~l! -*;f)t j+l fjGJ L 0

ZhangLi : Bucuo, Hangzh6u Ii Shanghai henjin, qu warn hen fangbiano


5* iJ: /Gm , ;f)t j+l ~ L #fj: 1~ j[[, -* fjGJL 1~ 1J fIo

LIQiang: WO xiong gen Ii1xingtuan qu, nI juede zenmeyang?

*51a : !It ~l! 1E~~1T ~ -*, 1$ :%{~ ~ ~ff?


ZhOngLl : NI weishenme xiong gEm lUxingtuan qu? Uixingtuan hEm gul a
5* j): 1$ 11 1t ~ ~~ R& DKiT 111 -=E:? DKiT 111 1~ :5t a

Li Qiang: Ylnwei wo bU zhI dao zenme qu a


$55i : ~ 11 !\t /G ~Q J1! ;'& ~ -=E: a

* ~f-C$o
ZhOngLl : NI key I zuo huoehe, ye keyI zuo ehangtu qIehea
5* j): 1$ PJ~ ~ X $, mPJ~ ~

* ~f-C$?
LiQiang: Zai nor zuo ehangtu q I eM ?
$55i : frP]BJL~

ZhOngLl : Ch6ngtu qIehe zhOna


5* j): * ~f-C$ Mo
LiQiang: C6ng wo jiCi zenme dao eh6ngiU q I eM zhOn?
11 :m"""'" IF: /, ~fll JL 'L:>. ~67L: -'-I-?
$55i : /y\ -:v<.% I~' z" :t:~ 1.-'- ~ 1'-'\+ }Ii=!.

ZhOngLl : NI key I zuo dl tie a


5* j): 1$ PJ ~ ~ ±{~/(l}ca

Li Qiang: Ch6ngtu qIeM zhOn Ii w6jio y6udianryuan, shIma?


$55i : * ~ f-C$ M~!\t*:ff }~JL:®, ~~?

ZhOngLl : Shidea NI ye key I zuo hu6ehea


5* j): ;I! EfJo 1$ mPJ~ ~ X $0

W6 zhldao nljiCi Ii hu6ehezhOn henjina


!\t ~Q J1!1$*~ X $ M 1& ilia

LiQiang: W6 tlngshu6 nI shl shangge yue qu HangzhOu de, shl ma?


$55i : !\t riff ibt 1$;I! L 1- jj -=E: #i: 3+1 EfJ, ;I! ~?

ZhOngLl : W6 shl qu ehuehCii dea LiangtiCinjiu hui lea


5* j): !\t;I! -=E: t±1 ~ EfJa Pi0 ~ JJJt @] 7 a

Meiy6u shijion wanra


19: :ff 8t 1'i3J fJtJLo

LiQiang: Ni juede Hangzh6u zenmeyang?


$55i : Jb
IIJ\
~/.s
~ 1"f
~
in J",III IF: /,
I~'
B':?
z,,1"T •

ZhOngLl : Hai Meuo a Fengj i ng hen piaoliang !


5* j):
'7" X,(:±I:
:k:12 / I" 1:13 a
IV!
)XI,
E'!.
'R
...•
1.8
il.-l(
'1!!j ~
1/F 7E!
Zhangli: The holiday will start from tomorrow. That's great!
Liqiang: How long is your holiday?
Zhangli: Seven days. Don't you get 7 days too?
Liqiang: We just have five and a half days' holiday.
Zhangli: Do you have any plan? Are you going to visit some places?
Liqiang: I want to visit Hangzhou.
Zhangli: Good. Hangzhou is close to Shanghai. It's convenient to visit it.
Liqiang: I want to take an organized tour. What do you think about it?
Zhangli: Why do you want to go on an organized tour? Such tours are very expensive.
Liqiang: Because I don't know how to get there.
Zhangli: You can take a train or a long distance bus.
Liqiang: Where can I get the long distance bus?
Zhangli: At the long distance bus station.
Liqiang: How would I go to the long distance bus stop from my home?
Zhangli: You can go there by the subway.
Liqiang: The long distance bus station is rather far away from my home, isn't it?
Zhangli: Yes, it is. You can also take the train.
As far as I know your home is close to the train station.
Liqiang: I heard that you went to Hangzhou last month, did you?
Zhangli: I went there on a two-day business trip. There was no time to do any sightseeing.
Liqiang: What do you think of Hangzhou?
Zhangli: It isn't bad. The scenery is very pretty!

5tCn: ~ xff'J[; 7f fr~JJJ:1~7 j\:frf 7 !


0

$5£: 1~1nJJJ:JLx1~?
5*n: txo 1~1n/f~~?
$5£: ft1flRJJJ:nx f1~ 0

5*n: 1~lf1t~1J.? l±l-t:nkW1~?


$5£: ft~eI!-t: #!:3+I:EJ[;J
L 0

5*n: /f!fff, #!:3+1 ~~Ltmt1IU!i, -t::EJ[;JL1~1J1J:o


+l+Ji;§ PB ib/.- r:FI +. Ib~/.S IF/, B!:?
$5£: 1T~
1'~,,,,,j):l-'(JJL( A' jlJ\.% 1"T ,,,,, z,,1"T •

5*n: 1~~1t~~eI!R~nk1T~-t:? nk1T~1~i5t 0

$5£: ~ ~ ft /f ~DJ1t;'&~ -t: 0

*n: 1~PJ~~*$, mPJ~~*JiA$o


$5£: :tE~~JL~*JiA$?
5*n: *JiA$ft~o
$5£: JAft%;,&~~Jj*JiA$M?
5*n: 1~PJ ~~±iJ!~ 0

$5£: *JiA$M~ft%lf}~(JL~, ~~?


*n: ~EI1o 1~mPJ~~*$o ft~DJ1t1~%~*$M1~j£[o
$5£: ft Q)fi5t 1~~...t l'jj -t: #!:3+1
EI1, ~ ~?
*n: ft~-t: I±l &EI1 rJ3xff'J[;@]7
0 19:1fB1fEiJ:EJ[;JLo
0

$5£: 1~:%1~#!:3+1 ;'&~~?


'r r l::J±
*n: ~/I'tl3 0
rv1..s!,1. B 'iffi ~
)X"...
'j!..1l-'d'jK~·
,
tJt if-~ tJ. i~~ yijL pmj! r:p~ A 0 ~m iJt, 'IX i~/Gxt ~,
Wa yau yige Honyu laoshlo To shi Zhongguoreno TO shuo, Honyu bunan xue,

{B j! ~ ~£. 1t f~)J 0 tJt 1& 'rt, /GM ~o*tJt if ~)L,


donshi yoo jlngchang lionxi 0 Wa hEm mang, bUguo rugua wa yaukongr,

tJt ffJt f~)J tJ. uL f~:tE ft EJ!,]


¥Ri~ i~ 1!Jt1& ~f 7 0

wa jiu lionxi Honyuo Xionzoi wade Honyu shuo de hen hOo leo

I went to China last September. I have been learning Chinese since then.
I have a Chinese teacher. She is Chinese. She said that learning Chinese is not difficult,
but it needs a lot practice. I am very busy, but if! have time,
I will practice Chinese. Now I can speak Chinese very well.

~~~Rft*~r:p~oftM~~*~~&mo
ftif-~&m~~opmj!r:p~Aopm~, &m/G~~,
{B j!~~£.1tf~)J ft1&'rt,
/GM~o*ftif~)L,
0

ftffJtf~)J¥Ri~o f~:tEftEJ!,]¥Rm~1!Jt1&~f7 0

T/F
1. :fJG fA -*!if 11 jj JHi1 "¥: )J 'tJ.. i'l:L
Wa cong qunianjiuyue koishI xuexi Honyuo

2. :fJG i¥J1J. iff ~Yifi ~~ r:p 00 Ao


WOde Honyu laoshI bUshi ZhOngguoreno

3. :fJG q~ ,~, i9: ~ 8t rEI] ~*)J 1J. iiL


Wa hen mang, meiyau shijion lionxi Honyuo

4. :E.m tE:fJG i¥J 1"2. iff i}G 1~ ~ t1L


Xionzoi wade Honyu shuode bucuoo
Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 21 ~=+-i*
Vocabulary Cihui iilJr[
holiday jiaqI (n.) fFl~Jj
autumn qilltian (n.) tJ(X
weather tianqi (n.) xl=(
temperature wendu (n.) yJi!&
degree du (n.) &
wind feng (n.) )Xl;
sea hili (n.) 1Et
luck ylinqi (n.) ~I=(
sunny day qingtian (n.) a~X
cloudy day duoylin (n.) $L"
overcast yIntian (n.) ~}jX
rainy day yutian (n.) ffix
the same yi yang (n.) -1$
than, compare with bI (prep.) l:~
low dI (adj.) 1[£
high, tall goo (adj.) 1=1
IJ'iJ
dry ganzao (adj.) T1*
humid chaoshI (adj.) 1~M~
sunny, fine (weather) qing (adj.) a~
overcast yIn (adj.) ~}j
comfortable shllfu (adj.) if~R
the most zui (adv.) :Ii
almost chabuduo (adv.) &7G$
indeed dique (adv.) 81100
really zhen (adv., adj.) Jt
when .... "de shihou ......
81at1~

Proper Name Zhuanyou mingci -1(~~iilJ


the Great Wall Ch6ngcheng
*~
Sentences Juzi
It's fine today. JIntian tianq 1 hen hilo 0

The high will be 23 "C, and the Zul goo wendu ershi san du,
low is 14"C. zuldI wendu shisl duo
The temperature in Beijing is BE~ijIngdewendu he
the same as in Shanghai. Shanghiliyiyango
Beijing is drier than Shanghai. BeijIng bI Shanghai
ganzaoo
Shanghai is not as dryas Shanghai meiyou BeijIng
Beijing. ganzaoo
When I was there, the weather Wo qu de shihou, tianqi
was very good. hen haoo
You are really lucky. NI yunqi zhen hao 0

LIQiang: Ni jiaqI qu Ie nor?

*5£ : ffJ\ {Pi'Jj -* 7 P)j~) L?

ZhangLi : Wo qu Ie BeijIng 0

5* JJ: ~ -*7::lL ~o

LI Qiang: TIngshuo BeijIng de qiutian zui piaoliang. shi ma?

*5£ : QJT iJ?,::l L ~ EJ<J t'\* ~ 1JJ? ~, j! ~?

ZhangLi : Shideo WO qu deshihou. tianqi henhaoo

5* JJ: j! EJ<J0 ~ -* EJ<J a1fl~, *~ 1~ ~To

LIQiang: BeijIng bI Shanghai wendu dI ba?

*5£ : ::lL ~ l:L ~ Nff ¥1f!It. 11£ Q~?

ZhangLi : BeijIng de wendu he Shanghai chabUduoo

5* JJ: ::lL ~EJ<J ¥1f! It.to ~ Nff &~$o

Zui goo wendu


~ ~ ¥1f! It. =
ershi san du zuoyou,
+ -=.It. 1L /b,
zui dI wendu shi si du zuoyouo
~f!£ ¥1f! It.+ll9 It. 1L /b 0

LIQiang: Na BeijIng de tianqi he Shanghai yiyang ma?

*5£ : jJ~ ::lL ~ EJ<J *~to ~ Nff ~*f lJlb?

ZhangLi : Bu tai yiyango BeijIng bi Shanghai ganzaoo Hng hen dao

5* JJ: ~ :*~*fo ::lL ~ l:L ~ Nff T 1~L]x\' 1~ *0


LIQiang: Shanghai kaojin hai, suoyI bIjiao chaoshI, meiyou BeijIng ganzaoo

*5£ : ~ Nff ~Jli Nff, ?fi~ l:L~ m ¥~, ~ if ::lL ~ T 1*0

ZhangLi : NI qu Hangzhou de shihou, tianqi zenmeyang?

5* JJ: ffJ\ -*;f;t j+l EJ<J a1f,* , .+- E=:


./ .•...•~
/F
'l!.1"
// -et?
~l-r·

LI Qiang: ai, wo yunqi buhaoo W6 dao Hangzhou deshi hou, Hangzhou kaishI xiayuo

*5£ : ~ , ~ JE~~ H 0 ~ to ;f;t j+l EJ<JB1fl~, ;f;t j'I'1 *~f1r m 0

WO z6u de shihou. tian qing leo


~ Jt EJ<J B1 f,*, * Bw 7 0
ZhangU:
5* n:
Yiition ye you yiition de fengjIngo
[if[ ~ ill :ff [if[ ~ EI1]X\, * 0

LiQiang:
'$5$ :
D i que, yiitionde HangzhOu ye hen piaoliang
EI1fiffJ , [if[ ~ EI1 fJt j+l ill q~ ~JJ ~
0

0 ::l~ * ~~
BeijIng zenmeyang?
1+ ?

ZhangU:
5* n: ft tU ::l~ *
wo dao BeijIng de shi hou shl qi ngtiono
EI1Bt {Ij ~ BW ~o

Wo qu Ch6ngcheng de nation, zaoshang youdianr yln,


ft -* -K ~ EI1jj~~ , -'f'. 1: :ff ,8) L~)j,

bOoxiang yao xiayii 0

~f 1* ~ r[if[ 0

Danshl wo dao Ch6ngcheng deshi hou, taiyang chulai leo


1S ~ ft tU -K ~ EI1Bt{lj, 7:,. ~S l±l* 7 0

LiQiang:
'$5$ :
TOiyang do ma?
7:,. ~S * ~?

ZhangU:
5* n: :IF *
Budao No tion duoyun, h6i youdianr feng, hen shllfuo
0 jj~ ~ $ ~, ~ :ff B) L ]X\, , q~ I%T ~~ 0

LiQiang: NI yunqi zhen bOo !


'$5$ : 1$ g"=( ~ ~f!

Liqiang: Where did you go during your holidays?


Zhangli: I went to Beijing.
Liqiang: It is said that Beijing's autumn is the most beautiful season, isn't it?
Zhangli: Yes. When I was there, the weather was very good.
Liqiang: Is the temperature in Beijing lower than in Shanghai?
Zhangli: The temperature in Beijing is almost the same as in Shanghai.
The high temperature is around 23 "C; the low is around 14"C.
LiQiang: So is the weather in Beijing the same like in Shanghai?
Zhangli: Not the same. Beijing is drier than Shanghai. The wind is strong.
Liqiang: Shanghai is close to the sea, so it is relatively humid, not dry like Beijing.
Zhangli: When you were in Hangzhou, how was the weather?
Liqiang: I had a bad luck. When I arrived in Hangzhou, it started to rain.
When I was leaving, it turned fine.
Zhangli: There must be special views in raining day.
Liqiang: Indeed. Hangzhou was also pretty when it rains. How was Beijing?
When I arrived in Beijing, it was a sunny weather.
The day I went to the Great wall was overcast in the morning.
It seemed it would rain,
but when I arrived at the Great Wall, the sun came out.
Liqiang: Was the sun strong?
Zhangli: Not strong. That day was cloudy and with a gentle breeze. It was comfortable.
Liqiang: You are really lucky!

'$5$: 1fJ\fEZ~Jj-* T 19J~J L?


5*1J: ft-* T::ltffi 0

'$5$: QJT-m::ltffil¥Jtk~~~J~, ftkrI!?J?


5*1J: ftkl¥J ft-*l¥J8tf~, ~1=(1~~fo
0

'$5$: ::ltffittJj~~J}tff£Q~?
5*1J: ::ltffil¥J~gJ}tlDL~~/f$ 0

~~~J}t=+-J}t~~, ~*~J}t+~J}t~~o
'$5$: jj~::ltffi l¥J~l=(lD L~- ff rI!?J ?
5*1J: /f:*-ffo ::ltffib~L~+1:io )X\,1~Ao
'$5$: L~3ili:~, ?fi~b~$X~M~, &if::ltffi+1:io
5*1J: 1fJ\-*;fJtj+ll¥Jat f~, ~I=( ~ ~ ff?
'$5$: ~, ft~I=(/fMoft~;fJtffll¥Jat~, ;fJtffl*~~mo
ft5El¥Jatfl~, ~8~T °
m~illifm~l¥J)X\,~ °
l¥Jlif§,m~l¥J;fJtj+lill1~~J~o ::ltffi~~ff?
ftiU ::ltffil¥J8t f~ftk8~~ 0

ft-**~l¥Jjj~~, Jf!.Lif}~UL~)j,
~ff~~~mo
18 ftkft iU*~ l¥J8t f~ , :* ~Btl::\7I~T °
:* ~BA rI!?J?
/fAo jj~~$L-, iEif,8JL)X\" 1~~~IL
1fJ\~I=(JtM !
1. Comparison: In Chinese H: bI is used to connect two parts to be compared, and then
followed by the result of comparison. The modified part can only follow the result part as a
complement.
A bI B result (complement) Translation
I:t
Shanghai bI BeijIng ch60shIo (henduo) Shanghai is (much) more
~i'BJ ~~ ~t~ 1JWJ ¥i[L (;fIRg;; ) humid than Beijing.
BeijIng bI Shanghai gonzaoo (yidianr) Beij ing is (a little) drier than
~t~ ~~ ~i'BJ T 1*0 (-iUL) Shanghai.
WO bI nI zou de kuaio (yidianr) I walk (a little) faster than you.
flt ~~ 1$ JE 1~ 'tRo (-,8)L)

Negative form: bt~ meiyou is used instead of ~~bI, which means A's degree does not arrive
the degree ofB. If the result is an action, it means the ability of A can't get the degree ofB.
A meiyou B result Translation
bt~
Shanghai meiyou BeijIng chOoshIo Shanghai is not as humid as Beijing.
~i'BJ bt~ ~t~ ~¥~o
BeijIng meiyou Shanghai gonzaoo Beijing is not as dryas Shanghai.
~t~ bt~ ~i'BJ T1*o
Wo meiyou nl zoude kuaio I don't walk as fast as you.
flt ¥.9:~ 1$ JE 1~ 'tRo

If /G bU is put before ~~bl, it means A is not in the same degree with B, which may be higher
or lower. Complement part is optional. If the result is an action, it means A is not over B.
A bUbl B result (complement) Translation
/G~~
Shanghai bUbl BeijIng chOoshI (henduo)0 Shanghai IS not much
~i'BJ /G~~ ~t~ 1~fl ¥~ (;fIR g;;)o more humid than Beijing.
BeijIng bUbI Shanghai gonzaoo Beijing is not drier than
~t~ /G~~ ~i'BJ T 1*0 Shanghai.
Wo bUbl nl zoude kuaio I don't walk faster than
fJt /G~~ 1$ JE 1~ t~o you.

2. ~ zui is put before an adjective or a feeling verb, such as like, dislike, hate, etc. to show
highest degree, such as the "most" in English.
e.g. +
~ r'i'j'd1ffi.it= -it 0 Zui goo wendu ershi san du 0
The highest temperature is 23 degree.
~t~l¥Jtk*~¥W?~o BeijIng de qiiltion zui piaoliango
Beijing's autumn is the most beautiful.
flt~%X.x~t~I¥J;fj(*o WO zui xlhuan BeijIng de qiiltiono
I like the autumn in Beijing most.
3. Time clause: i¥Ja11,j de shi hou is put after a sentence or a phrase to make a time clause. Since
the time is always before the predicate in Chinese, the time clause should follow the same rules.
e.g. ft-*i¥Ja11,j, ~'4:.1Jj!~to Wo qu de shihou, tianqi hen hOoo
When I was there, the weather was fine.
ftiU*JL1+Ii¥Ja11~, 3f~f:ffm 0 Wo doo H6ngzhOu de shihou, kaishI xioyuo
When I arrived at Hangzhou, it started to rain.
When i¥Ja111jde shi hou follows a word or a short phrase, it can be cut to a1 shi.
e.g. -*a1, ~'4:.1Jj!~to Qushi, tianqi henhOoo
When I was there, the weather was fine.
iU#L1+1a1, 3f~irfj:TIL Doo H6ngzhOu shi, kaishI xioyuo
When I arrived at Hangzhou, it started to rain.

4. In Chinese A do, /J\ xiao describe the weather.


e.g. 4-~lf!.Lr/H~ITi, r"frAmo JIntianzaoshangxio XlOOYU, xiowu xio doyuo
It rained lightly this morning, and it rained heavily in the afternoon.
13)j~~1-Aaj1f~o Mingtian shi ge do qingtiano Tomorrow is a really fine.
~ ~131Jj!A 0 Toiy6ng hen do 0 The sunshine is very strong.

mao • V

bird
Vocabulary Cihui iiiJ¥C
arrangement, arrange onpai (n., v.) ~:fIF
film dianyi ng (n.) Jt~
annual leave nionjia (n.) ~1N
water town shui xiong (n.) 7.k~
bridge qioo (n.) m
flowing water liushui (n.) ~1E7.k
suggestion, suggest jianyi (n., v.) J!i5t.
7F.;"1"i'!.
night scenes yejing (n.) 1X......
~

on the internet wongshang (n.) ~L


route luxian (n.) ~~~
a kind of dumpling xiool6ngbCio (n.) IJ\JE'§
photo, picture zhaopian (n.)
old 100 (adj.)
famous youming (adj.)
natural, nature ziron (adj., n.)
finish won (v.) ~
7G
get on the internet shangwong (v.) L~
check cho (v.) ~
other qito (pron.) ;jt1m
these zhexie (pron.) j!J1:lJ

those naxie (pron.) jj~®


some youde (pron.) ~ff<J
prefix for ordinal numbers di (prefix) ~
a verbal particle gUQ (particle) it

Proper names Zhuonyou mingci ~~~iiiJ


Zhouzhuang ZhOuzhuong ~J±
Zhujiajiao
Wuzhen
Zhujiojioo
Wuzhen
**m
~~
Xitang XItong iffi:lj

Sentences Juzi 15Ff


Do you have any plan for this Zhege zhOumo ni you j!~~*1~~1t~~
weekend? shenme onpoi? :fIF?
Has she been m Shanghai To loi guo Shanghai ma? PtB*itL~nIb ?
before?
I have been to several water
towns.
This is her first visit to To dl yI cl loi Shanghaio
Shanghai.
Do you have any suggestion? Ni you shenme jianyl ma?
I went to some places by train, Youde zuo huoche, youde :ff1¥J*X$, :ff1¥J**
and to some by long distant bus. zuo ch6ngtuq 1cM 0 Ji1-\$o

WangDan:
I ft * i$
Zhege zhOumo nI you shenme
J! -1' %J :ff it ~3(t!F
anpai ma?
ill?J?
Xiong qu kan dianyI ng ma?
~! ~ ~ It ~ ill?J?

J!-1' m * ftl¥J *
LiXue: Zhege zhOumo wade pengyou yao lai Shanghai kan woo
*'§ : lj,lj 13:. ~ I lHi~ fto

WangDan:
I ft
0,
~, *
shl mao TO lai guo Shanghai
~ill?Jo ~ J1 I
ma?
lHiill?J?

Meiyouo Zhe shl ta dl yl cl lai ShanghOio


19: :ff 0 J! ~ ~~-{jz* I lHio

WangDan: TO lai wanr h6ishl chuchai?


I ft PtB *mJ L~ ~ ill &.?

LiXue: Ta shl lai wanr deo Ta you liutian de nianjiao


*'§ : ~ ~ *mJLI¥J 0 ~ :ff /\~I¥J iF 'Wlo

WangDan: NI men dosuan qu nor wan ne?


I ft i$ 1I'J 1J~ ~~}j~JLm ~M?

LiXue: WO h6i meiyou xiong hOoo Ta xiong qu ShanghOi fujin de shuIxiang,


*'§ : ft ~ 19: :ff~! PJ 0 PtB ~! ~ I lHi[)ftj£[I¥J 7.K ~,

danshl zhe fujinde shuIxiang tai duo Ie, wo bU zhldao qu noge hooo
i8 ~ J! [)ftj£[1¥J7.K ~ 7.\$ T, ft /G 3;1]i1[ ~JJ}j~-1' Pi- 0

NI you shenme jianyl ma?


i$ :ff it ~ 9ti5t. ill?J?

WangDan: Wo zhI qu guo jIge,


I ft: ft R ~ J1 J1-1',

buguo shuIxiang dou chabuduo de, dou shl XlOOqlOO, liushuI, loofangzio
/G J1 7.K ~ t\3 &. /G $ I¥J, t\3 ~ IJ\ #f, iJ1E7.K , ~ JJFf 0

NI qu guo no j I ge shuI xiang?


i$ ~ J1 JJ}j~J1-1' 7]( ~?
WangDan:
I ft
ZhOuzhuang,
)E] ff, * *ffj,
Zhujiajiao, Wuzhen,
~ m,
XItango
®:tmo

NI zui xIhuannage difangne?


1$ Ji %xJ;: fJ)j~1- ±-&:1J PM?

WangDan: WO zui xIhuan XItang, yejIng hen piooliango


+P.- £ -='= "Iv rl'h +cti. 7F; .Ei!. /.B ''iffi ~
I ft iJ(,.>-tx. %J{}\ ~.JjiS, 1X./~ 1~'< 'IiF ~o

LiXue: Zhouzhuang hen youmi ng, haoxiong dojia dou qu gUQ nor 0

'$1§ : )E] ff q~ 1f ~, H 1~ jc* t~-t: ji jj~)Lo

WangDan: Shide, donshi wo bll toi xIhuan nor,


I ft: ~I¥J, {8 ~ l!<; ~ *%XJ;: jj~)L,

wo juede normeiyouqita dedifangzirano


l!<; '% 1~jj~) L~ 1f ;1t1lliI¥J±-&:1J §~ 0

LiXue: Zhexie difangdouzhI yooyitianjiu keyI wan wan, duima?


'$1§ : i3: @ ±-&:1J ~ R ~ -7( mtPJ~ m jG, x't ~?

WangDan: Duio Zhexie di fang Ii Shanghai dou hen j i n,


I ft: x't 0 i3: @ ±-&:1J ~ L #it t~q~ i!i,

**
zuijin de shi Zhujiajiao he Xltango
Ji i!i I¥J~ ffj ~D ®:tm 0

LiXue: NI shi zenme qu de?


'$1§ : 1$ ~ :& ~-t: I¥J?

WangDan: Youde ZUQ huoche, youde ZUQ ch6ngtllqiche qu deo


I ft: 1f I¥J* j( $, 1f I¥J* if )if\;$ -t: I¥J 0

NI keyI shOngwang ch6 yi xio luxion,


1$ PJ~ L ~ ~ -r g~~,

wangshOng xiede hen qlngchuo


~ L ~1~ q~ m ~o

LiXue: Haodeo Xiexieo


'$1§ : ~fI¥J 0 i~t i~to
Wangdan: Do you have any plan for this weekend? Would you like to go to the cinema?
Lixue: My friend will come to Shanghai and visit me this weekend.
Wangdan: Oh, will she? Has she been Shanghai before?
Lixue: No. This is her first time to come to Shanghai.
Wangdan: Is she coming for fun or for business?
Lixue: She is coming for fun. She has six days' annual leave.
Wangdan: What places are you going to visit? (lit. Where .... )
Lixue: I have no idea. She wants to visit some water towns near Shanghai.
There are too many water towns nearby, I don't know which one is the best to visit.
Would you have any suggestions?
I have only been to some of them,
but all water towns are similar, small bridges, flowing water, old houses.
Lixue: Which water towns have you visited?
Wangdan: Zhouzhuang, Zhujiajiao, Wuzhen, and Xitang.
Lixue: What's your favorite place?
Wangdan: I like Xitang the best as the night scenes are very beautiful.
Lixue: Zhouzhuang is very famous. It seems like everyone has been there.
Wangdan: Yes, but I don't like it there very much.
I think it is not as natural as other places.
Lixue: All these places just need one day for a visit, don't they?
Wangdan: Yes. These places are close to Shanghai.
Zhujiajiao and Xitang are the nearest.
Lixue: How did you get there?
Wangdan: To some places I went by train, and to some by long distant bus.
You can go on the internet and check the routes.
They are written clearly on the internet.
Okay. Thanks.
IH: ~~m*~~~~~*~?m~~~~~?
*~: ~~m*ftl¥J)jJj~~71ct1fjJ~fto
IH: ~, ~~o :(lIB7I6iI.1fjJ~?
*~: &~ 0 ~~:(lIB~-{jz*I.1fjJo
IH: ~tB*m)~ff~I±\&?
*~: :(lIB~*m)~1¥J ~tB~/\~1¥J~1~L
0

1~1rHT.~~JJ~)~mPM?
*~:
IH:
ftff &~ ~lttlt :(lIB
~~~mJ2II¥J*~~$7,
~l!~ I.1fjJI)ftJ2I
0 I¥J7]( ~ ,
ft~~m~~~*o
i~~it ~ ]tiS<. ~?
IH: ftR~JiJL~,
~Ji*~m&~$I¥J, m~/J\;fJf, tJ'Tt)](, *mTo
IH: mfr, **fil, ~l1{, 1m~ 0

*~: i~~%)(-x~~~±-t!r7JPM?
IH: ft~%)(-x1m~, ~J~U~11~o
*~: mfr1~~~, ~ti~tk*t~~Jijj~)~o
IH: ~I¥J, 1B~ft~~%)(-xjj~)~,
ft jt1~jj~) ~&~ ;jt1mI¥J±-t!17J
EI~ 0

*~: ~l!:~±-t!17JmR~-~mtPJ ~miG, )(1~?


IH: X1 ~l!:~±-fu7J
0 ~I.1fjJm1~J2I,
~J2I I¥J~** fil ~o1m~ 0

*~: 1~~:&~~1¥J?
IH: ~1¥J~x$, ~1¥J~*Ji:A$~l¥Jo
1~PJ~I.~~-r~~,
~I.£31~1~m~o
*~: ~tl¥J i]H]L0

subject verb gub object Translation


rl
TO lai gub ShOnghaio She has been to Shanghai.
rl -.tlfjj:o
:Q1h
=*
W6 qu gub jlge shulxiango I have been to several water towns.
flt -t- rl JL1'- 7.K !7o
W6 chi gub zhegeo I have eaten this.
flt rJZ; rl ~/,\..
I 0

subject mei verb gub object Translation


& rl
To mei hii gub Shanghai 0 She has never visited Shanghai.
flfu 19: i1 .L1Bt 0
W6 mei *
qu gub shuI xiongo I have not been to any water towns.
tit 19: -* i1 7.K Jto
W6 mei chI gub zhegeo I have not eaten this before.
tit 19: PI; i1 j2;:AI 0

first diyI ~- second di er ~=


third dison ~- tenth dishi ~+
3. fr.fhao comes after a question to imply that the answer or suggestion will be the best choice.
-*P)j~)Lm)Lfr.fP~? Qu nor wanr hao ne? Where should we go and have fun?
~1t-i.fr.fP~? Moi shenrne hao ne? What should I buy?
tIt/f'9;ui!!PI;1t-i.fr.f0 W6 bu zhidaochi shenrnehaoo I don't know what I should eat.

4. 1fi¥J y6ude"'1fi¥J youde'" some ... some ...


e.g. 1fi¥JM1~J~:~~LA., 1fi¥JMR~~OOAo
Y6ude pengyou shl Meiguoren, youde pengyou shl Yingguoreno
Some friends are American, some friends are British.
1fi¥J~*$, 1fi¥J~*~f\$-*i¥J 0
Y6ude zub hu6che, y6ude zub changtUql che qu deo
I went to some places by train, and some by long distant bus.

fJt ~ 1f
W6 meiy6u lai
* li L M, ~ ~ fJt ~-{jz*
gub Shanghai, zhe shl w6 dlyicl
L Me
lai Shanghaio

L M 1~ *, m
A 1~ $ e llJT iJt L M 1& 1f 3b I¥J ~ /J' ~ '§ e
Shanghai hen do, ren ye hen duoe TIngshuo Shanghai zul youmingde shl xioolongbooo
I have never been to Shanghai. This is my first time.
Shanghai is very big and there is a lot of people. It's said that Xiaolongbao is the famous food in
Shanghai.
I have never tried it. My friend Lixue and I went to eat Xiaolongbao yesterday.
I have never been to any water towns. I have seen a lot of pictures of water towns. They are
pretty.
So I'd like to visit some water town. Lixue thinks Wuzhen is very nice, and she has never been
there, either.
So we are planning to visit Wuzhen tomorrow.

~&lf71HiL~, ~~~m~{jz*L~o L~1![j\:, A ill1![~o QJTmL~~lf


!b I¥J~/J\JE-§o ~&lfrJZ;tto B1=*~I¥J}lJjR**lD~~~-*rJZ; T /J\JE-§o ~
ill&-*tt7.K~,
1\t{~~m/G~,
~~tt1![~7j(~
Pmill&-*tto
1¥J~J:t, 1![1J~,}iff~~~tE!-*7.K~
}iff~~1rHJ~:rljj*-* ~mmJLo
mJLo **
T/F
1. 1:. 1fII: ~ 1- 1~ 1:. i¥J 7.k 5 0

Shanghai shl ge hen do de shulxiango

2. B'F ~ ~ fit ~-{jz QZ; IJ\ %-§o


Zu6tian shl wo dl yI cl chI xiao16ngbaoo

3. f.1t -t;; ;i1 1~ g; 7K 5, ~ 1~ g; 7.k 5 i¥J !fR )=f 0

Wo qu gUQ hEmduo shulxiang, you hEmduo shulxiangde zhaopiono


Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 23 ~=+ iN:

Vocabulary Cihui ~1[


doctor yI sheng (n.) ~1:
doctor (spoken) doifu (n.) 7:X
patient bingren (n.) mA
head t6u (n.) ~
throat h6ulong (n.) ~~
medicine, drug, cure yoo (n.) -pj
prescription yoofang (n.) -pjjj
pharmacy yoof6ng (n.) -pjJ%
after ylhOu (n., conj.) ~J§
ache, have a pain teng (adj.) 1¥
fierce, terrible 11hai (adj.) JJJ~
have a fever fashOo (v.) 1t~
cough kesou (v.) P$<~
catch cold gonmoo (v.) ~~
prescribe kaiyoo (v.) n-pj
have an inflammation fay6n (v.) 1t%
V<.
reduce inflammation xiaoy6n (v.) ¥~~
relieve a cough zhlke (v.) ltP$<
relieve the pain zhIteng (v.) lt1¥
tell goosu (v.) fr.jf
1=11

piece, tablet pian (measure word) )=f


at first xian (adv.) 5'c
then r6nhOu (conj.) MJ§l=l
1\\'\

uncomfortable bli shUfu /GI%Y~Ii

Sentences Juzi 1'D-=f


I am not feeling well. Wo bu shUfuo ~/GI%Y ~lio
What's the trouble? NI nOf bU shUfu? 1~PJJ~) L/GI%Y~Ii?
I am having a headache. WO t6u tengo ~~1¥o
I have a terrible cough at wo wonshang ke de hen ~atLP$<1~1~JJJ~ 0

night. 11haio
I'll give you a prescription for WO gei nI kai diom zhI ke
the cough. yooo
Can I go home now? wo key I hui qu Ie ma? ~PJ~@]~ TrJIb?
First, please get the medicine, NI xian qu n6yoo, r6nhOu 1~5'c~~-pj, ~J§@]*o
then come back here. hui 16i 0

I'll tell you how to use it. Wo goosu nI zenme yongo


This is the cough medicine. Zhe shi zhlke yao, yi tian
Take it four times a day, and si ci, yi ci sanpiano
take three tablets each time.
Take it half an hour after meal, Fan bOu ban xiooshi chIo t,& J§ -*- /j\ 8't pZ; fr ~ jt
0

and take once more before you Zai shuijiao qion, zai chI yi mr, ~pZ;-{jzo
go to bed. ci 0

YI sheng: NI nor bu shufu?


~:'t : 1fJ\~~J L/f'*Y ~~?

Bingren: W6 t6u teng, h6ul6ng ye tengo


m A: fit !k :J¥, ~ Pft ill :J¥ 0

YI sheng:
~:'t :

Bingren: Bu fashCioo
m A: /f' tstmo

YIsheng: Kesou ma?


~:'t : ~~~ U!b?

Bi ngren: Kesouo Wonshang ke de hen lihai, y6ushihou buneng shuijiaoo


m A: ~~o ~ L ~1~ 1~))J~, =fi 8't{~ /f'~~ ~ jto

YI sheng: Shenme shi hou kaishI de?


~:'t : 1t ~ Bt{~ 7f~~ B~?

Bi ngren: San tian qiono W6 chI Ie yidionr gonmao yao, danshi hooxiang meiy6u yongo
m A: .=. 7:. mr fit pZ; 7 - ,r2:J L ~ gj ~,
0 {S ~ frJ {~ ¥X =fi ffl 0

Hoishi mei bOo.


~~ ¥X ~j-o

YIsheng: NI bushi ganmaoo NI de h6ulong fayon leo


~:'t : {fJ\ /f'~ ~ gj 0 1fJ\~ ~ Pfttst~ 7 0

W6 gei nI kaidianr zhlke xiaoyon yaoo


fit ~1fJ\ 7f,r2:JLlt~ m~ ~o

Bingren: Neng buneng gei w6 zai kai dianr zhIteng yao?


m A: ~~ /f' ~~ ~fIt ~ 7f,r2:JLlt:J¥ ~?
wo touteng de II hai 0

ft ~ :;¥ 1~JJJ~o

YI sheng: Ni touteng shl ylnwei ni meiyou shul hOOo


~j: : 1/]\ ~ :;¥ £ ~ A 1/]\ 19: ff Ili ~f a

Ni xianzhike, ruguo shul haole,


1/]\ 7t ltD~, PIJ~ Ili ~f 7,

tau h6ishl teng, ni zai 16i kano


~ ~£:;¥, 1/]\:j3}* 7g a

Bl ngren: Hoobao
;(pg A: ~f n~o

YI sheng: Zhe shl nide yaofango


~j: : JZ £ 1/]\En Pi 1i a

Bl ngren: Wo n6 Ie yao yi bOu jiu keyi hui qu Ie ma?


;(pg A: ft *7 PiL;Jj§ Ji'Jt PJL;J@] -*7 ~?
YIsheng: Ni xian qu yaof6ng n6 yao,
~j: : 1/]\ 7t -* Pi J% * Pi,
r6nbOu hui 16i, wo gaosu ni ZEmme yango
kJ;>. ~ rt=il:m: =m fr ~r:;:./;" IF: /, I=R
{(,~ JP 8 ~, 1'-X.1 J=l ~l"vJ\ iQ,' ~ ma

Blngren: Hoodeo
;(pg A : ~f En a

Daifu, zhe shl wade yaoo


AX, JZ £ ftEn Pi a

YIsheng: Zhege shl zhike yao, yl tian slcl,


~j: : JZl" £ ltD~ Pi, -x[9{J(,

yi cl liongpiano
-0\. W3}=fa

Zhege shl xiaoy6n yao, yl tian sancl , yl Cl sanpiano


JZ 1"£ m *- Pi, -x ~{J(, -{J( ~ J:t a

Bl ngren: FanbOu chi, hOishl fanqi6n chi?


;(pg A: tffi: j§ UZ;, ~£ tffi: lW UZ;?
Yi sheng: Fanhou bOn xiaoshi chi 0

~±.: ti J§ :¥- /j, Bt rJZ;o

Zai shuljiao yiqi6n, zai chi YICI zhik6 yaoo


1£ ~ :% ~ lW, :j3} rJZ;-{jz ltP~ ~ 0

Bl ngren: Xiexie nino


m A: i~H~tff!},o

Yi sheng: Bukeqio
~±. : /G~~o

Doctor: What's the trouble?


Patient: I have a headache, and my throat is sore.
Doctor: Do you have a fever?
Patient: No.
Doctor: Do you cough?
Patient: Yes. I have a terrible cough at night, and sometimes I can't fall asleep.
Doctor: When did it start?
Patient: Three days ago. I took some cold medicine, but it's not working.
I haven't turned better.
You didn't catch a cold. You have an inflammation of the throat.
I'll give you a prescription for your cough and inflammation.
Could you give me some medicine for relieving my headache?
I have a terrible headache.
You have these headaches because you haven't been resting.
First, you take the medicine to relieve the cough, and get some rest.
If the headaches persist, then please come and see me.
Patient: Okay.
Doctor: Here is your prescription.
Patient: Can I go home after I get the medicine?
Doctor: First, get the medicine from the Pharmacy,
then come back and I'll tell you how to take it.
Ok.

Doctor, here's my medicine.


Doctor: This is the medicine for cough, take it four times a day,
and each time take two tablets.
This is the medicine for inflammation, three times a day and three pieces every time.
Patient: Do I take them before or after meal?
Doctor: Take it half an hour after meals,
and the fourth dose of the cough medicine, take before bedtime.
Patient: Thank you.
Doctor: You are welcome.
~j::: 1$~~)L~~n~?
mA: :fit:Yd¥, ~~teJ¥o
~j::: ttm~?
mA: ~ttmo
~j::: p~IllX~?
mA: p~lllXoatI.~1~1~)JJ~, 1fBt{~~~~~:%o
~j::: 1t~ Bt{~3T~€lI¥J?
mA: -=.~lWo :fitOZT-B)L~\§~, lBt&~f{~&1ffflo
~j::: 1$~t&~\§ a 1$1¥J~*~tti* To
:fit~1$3T}~ULltP~¥~ a i*~
mA: ~~~~~~:fit~3T}~ULlt:J¥~?
:fit:*:J¥1~)JJ ~ a
~j::: 1$:*:J¥t&~A{$&1f~Ho
1$5Elt~, PO*~~fT,
:*JEt&:J¥, 1$~*~ a
mA: H~~L
~j::: ~t&1$1¥J~1J a

mA: :fit~T~lJ.J5mt"jjJlJ.@]-t: T~?


~j::: 1$5E-t:~m~~,
~ J5 @]* , :fit15i)f 1fF;,& ~ ffl a
mA: Hl¥Jo

*:te, ~t!:fitl¥J~ a

~j::: ~1'-t&ltP~~, -~l2]{~,


-{~W3)=fa
~1'-t&mi*~, -~-~, -~-#o
mA: fiJ5OZ, JEt!filWOZ?
~j::: fiJ5#-+B'tOZa
:tE~:% lJ.lW, ~OZ-~ltP~~ a
m A: i~H~j1~ a

~j::: ~~~o

Grammar points:
1. /f~ ~~ biI shiifu is used to describe the feeling when people get sick. iff hao is used when
you are feeling better.
ft/f~~~, ftPJfj~~~T a W6 bu shufu, w6 kenenggonmaoleo
I am not feeling well. I may have caught a cold.
ftEfJ~ ~ P.t T 0 W6 de gonmao hoo leo I have recovered from my cold.

2. ~ teng can be put after a part of body to indicate which part has a pain.
e.g. ~~ t6uteng headache
~*IJiE~ h6ul6ng teng sore throat
3. 5t xian······ 11-\})5 ninhou······ is used to give the order of doing things. It is similar to
"first. .. then ... ".
e.g. 1~5t-t:~~, ~j§~15iff1~;'&-z.ffl 0

Ni xion qu na yoo, ranhou wo goosu ni zenme yongo


First, please get the medicine, then I'll tell you how to take it.
~5tllZt,&, ~j§:lf~*~o WO xion chifon, ranhou kon dionshio
First, I have dinner, then I watch TV.

4. mi!f llhai indicates an unbearable situation that one cannot tolerate. It can also describe a
person's behavior, such as being "fierce" or "terrible".
e.g. ~B<J~d~1~mi!fo Wode tau tt~ng de llhaio I have a terrible headache.
1tRPt<1~f~mi!fo TO ke de hen llhaio He has a terrible cough.
1tRB<J-g-gf~mi!fo TOde bOba hen llhaio His father is very strict.

It can also be used to describe a person's accomplishments or abilities.


e.g. "tl!B4;;i.J?,Y)Z.1.1L E1l.-j§fD~l.-j§, f~mi!fo
To hul shuo HonyiL RI yu he Ylngyu, hen II hai 0

She can speak Chinese, Japanese and English. She is amazing.


1tR4ij:~I 1"1:+ =1-/NrL f~mi!f 0 To meition gongzuo shi er ge xiaoshi, hen II haio
He works 12 hours every day. He is incredible.

5. ~ 1W yi qian or ~j§ yi hou can be placed after a sentence or a phrase to indicate the time
clause leaded by before or after.
e.g. - ~ ~1W~7ftl€lPt<p,fX 0 Sontion yI qian wo koishi kesouo
I started coughing three days ago.
tlfullZt,&~ 1W.gxXi%7l<. 0 To chifon yi qian xl huan he shui 0

She likes to drink water before meals.


r"ffi ~j§~f~{t 0 Xioyu yI hau tion hen lengo It's cold after rain.
~,8,£IlZ7'Gt'&~j§1lZ7l<.5IL Wo zongshl chI wan fon yihou chI shuiguoo
I always eat some fruit after meals.

If the sentence or phrase is simple, ~ yi can be omitted.


e.g. - ~1W~7ftl€lPt<~ 0 Sontion qian wo koishI kesouo
I started coughing three days ago.
r"ffij§~f~{t 0 Xioyu hou tion hen lengo It's cold after rain.

~ 1Wyi qian or ~j§ yI hau can be used as before or later, in the future.
e.g. ~1W~/G.gxXnW1o Ylqian wo bu xihuan li1youo I didn't like traveling before.
~j§~kE~*mj+1 0 Yihau wo hai yoo lai Hangzhouo
I will come to Hangzhou again some day.
If the clause is used as a part of a sentence, :tE zai is used to lead. Otherwise :tE zai is optional.
e.g. "!ztk%)(Ji::tErJZ;t&ru~7JC
To xIhuan zai chI fan qi6n he shuIo
She likes to drink water before meals.
"!ztk(:tE) rJZ;t&ru%)(Ji:~7JC To (zai) chIfanqi6nxIhuanhe shuio
She likes to drink water before meals.
ft11J:tE~yijJ* T \2Jj§7f~€t.t.i·\IL Women zai looshI loi Ie yIhOu koishI shangkeo
We started the class after the teacher came.
(:tE) ~yijJ*T\2Jj§ft1l'J7f~€Ltilf!:o (Zaj) looshI 16ileyIhouwomenkoishI shangkeo
After the teacher came, we started the class.

6. * Utiand ~ qu after a verb indicate the direction of the action. * loi shows that the action
is proceeding towards the speaker whereas ~ qu indicates away from the speaker.
@]* hulloi come back @]~ huiqu go back
Jtt* jinloi come III Jtt~ jinqu go in
tb* chUl6i come out tb~ chuqu go out
L* shang16i come up L~ shangqu go up
r* xialoi come down r~ xiaqu go down

If there is a object after the verb, * 16ior ~ qu should be put after object.
e.g. f.m:tEft~@]0i§]~o Xianzai wo yao hui gongs I quo
I am going back to my company now.

Vocabulary 2: The Body

head tou ~
hair t6ufa ~'it
forehead e tou tVi~
eyebrow meimao J§~
~lUw

•.
eye yonjing
eyelashes jiemoo §!~
nose bizi ~
face lion J]&
mouth zuI 0;
lips zuIchUn n;~
tooth y6chI 3f&
tongue shetou %~
chin xiaba ~E.
ear erduo :E!=5R
neck bozi J]#~
chest xiong AAJ
back bei 'M'
shoulder jion m
arm (spoken) gebo Bi!r~1
arm shaubi ~~

Lesson 23 m .+.::~:.i]f,! 143


Comprehensive Mandarin Textbook

hand shou ~
wrist shouwan ~Jfn
palm sh6uzhOng ~1jt
back of hand shoubei ~~
finger sh6uzhi ~1~
nail zhljia 1~ffI
waist yoo nl
belly, abdomen duzi liT
buttocks, butt (spoken) pigu mnX
buttocks, butt tunbu .$
leg tui n~
thigh datui An~
lower leg, shank xiaotui IJ\n~
knee xlgai JllMi
foot jiao Jj!fJ
sole jiaozhOng Jj!fJ1jt
instep jiaobei Jj!fJ~
toe jiaozhi Jj!fJ1fJ1:
ankle jiaohuai Jj!fJ~
heel jiaohougen Jj!fJf§ 1f~
S3
stomach wei FJ
kidney shen I~

intestines, bowels chOng MJ


gall don K§.
lung fei n$
liver gon nf
spleen pi n,
throat h6ul6ng Pf~~
Lesson 24
Vocabulary Cihui ~¥[
client, customer kehU (n.) ~F
guest, customer keren (n.) ~A
seat zuowei (n.) g[1ir
airplane feijI (n.) lSf)1
conference, meeting huiyi (n.) ~i5<.
conference centre hulyl zhongxIn (n.) ~i5<.r:p I~\

single danren (n.) -'fLA


single room danrenjian (n.) -'fLArBJ
hotel jiudion (n.) ¥@Jli
air condition kongti60 (n.)
bow gong (n.) ~
soldier shl bIng (n.) ±~
week zhOu (n.) )WJ
Wednesday zhOusan (n.)
i±I~
JPJ -=.
difference qubie (n., y.) IRJ]IJ
invite, ask qlng (y.) iw
reserve, book (written) yuding (v.) t~iT
reserve, book (spoken) ding (v.) iT
reserve a seat dingzuo (y.) iTg[
help bOng (y.) m
have a meeting kaihui (y.) 3f~
exempt mien (y.) ~
leave !iu (y.) 00
contact li6nxi (v.)
Jf**
confirm queren (y.) ~iA
call l6idion (y.) =*Eg
send, deliver song (y.) ~
another ling (prop.) jj
independent duli (adj.) MUL

Sentences Juzi 1:i]~


I'm inviting my client to lunch. Wo yoo qlng kehU chIfono flt~ i1i~ Fill; tlL
Make a seat reservation for me Qlng bang wo dingzuoo iwmfltiT g[o
please.
What's your surname? Nin gul xing?
My surname is Wang. Mien gul xing W6ngo ~~Pi±o
Thank you for calling. Xiexie ni nde l6idiono i~H~t1~
EJI,] =* Eg 0

I am confirming with you. WO he nin querEm yixioo flt)fo1~1ijijiA- r 0

One is 220 yuan, another IS YlzhOng shl 220yu6n, -~~~ 220]G. jj-~~~
200 yuan. lingylzhOng shl 200yu6no 200 ]Go
What's the difference between LiengzhOng you shenme WH~~1t~IRJ]IJ?
them? ql1bie?
* ~: I
ZhOngBIng: WangDan, jlntian zhongwu w6 yeo qlng yige kehu chifen,
:P:L4- X ~ !f lit ~ i~-~~? QZ; tj,

qlng nI bang w6 dingzuoo


i~ 1fJ\ Wi lit iT ~ 0

WangDan: Hoodeo
I ft: ~t EJ<J 0

* ~: -*
ZhOngBlng: Haiy6u, bOng w6 ding ylzhOng zhege xlngqIsan qu Beijlngde :teijlpieoo
ff if, Wi lit iT JK~~;ttjJ -=.'t: :j~ *EJ<J~;fJl~o

W6 yeo qu kaihul, zhe shl hul yl zhongxlnde dl zhI ,


lit ~ 't: 7f ~ , JK jik ~ is!. ~ J L.\EJ<J±it! ±Jl: ,

-* mlh!i,
bang w6 zei nar fujin zhCio yljia jiudien, yuding yige dCinrenjiCin,
Wi lit:tEJj~)GllitilitJG J~ iT -~ -'f!.A rBJ,

w6 yeo neng shOngwong deo


lit ~ ~~ L ~ EJ<J 0

WangDan: Hoode, zhI deo leo


I ft: ~t EJ<J, 3;O~ To
Fuwuyuan: NinhCio, zheli shl "Hooweideo" canguono
~~%~ : If!;, ~t, JKlE jik "~t ~~" ~ mo
WangDCin: NI hoo, w6 xiong dingzuo 0

I ft: 1fJ\ ~t, lit ~~ iT ~o

Fuwuyuan: Qlngwen, jlwei?


m~%~ : i~ fQ], J1A}z:?

WangDan: Liongge reno ]I ntian zhongwu shi er dion de, keyI ma?
I ft: W3 ~ Ao 4- X ~!f +=,8 EJ<J, PIlJ-~?

Fuwuyuan: KeyI, qlngwen, ninguixing?


~~%~ : PI lJ-, i~ fQ], If!;, :m- ~1?

WangDan: Mion gul xing Wango


I ft: *' :m- ~1 Io
Fuwuyu6n: W6ng xioojie, neng 1iU yixio nin de li6nxi dionhuo ma?
~~~!TJ. : .:E IJ\ ~iL ~~ 00 - r If!; B<JlB(~ ~ i! ~?

W6ngDan: Roode, 623417800


.:E ft: ~t- B<J, 623417800

Fuwuyu6n: Roode, W6ng xioojie, w6 zoi he nin queren yixio:


~~~!TJ. : ~t- B<J, .:E IJ\ ~iL ~ ~~O If!; ~ i\ - r :

Lf+ =
nin dingde shi jintian zhOngwushi erdion, liongge ren de zu6wei,
If!; iT B<Jt! 4-7:.. r:p ,8, W3 l' A B<J ~ {ir,

ninde li6nxi dionhuo shi62341780, duima?


If!;B<JJ!:* ~ ~ i! t! 62341780, xt~?

W6ngDan: Duideo
.:E ft: xi B<J 0

Fuwuyu6n:
~~~!TJ.: B<J
i~t i~t1f!; *~
Xiexie ninde 16idiono
0

Fuwuyu6n:
~~~!TJ. :
NinhOo, zheII shi BeijIng dojiudiono
If!; ~t-, J! l:[t! ~~ * 7::1WJi5 0

W6ngDan: NI hoo, wo xiong wen yi xio nI men danrenjian duoshOo qi6n yi tian?
.:E ft: {fJ\~t-, ~ ~~ I'PJ-r {fJ\{f] Jf!. ArBJ $ y ~ -7:..?

Fuwuyu6n: Women de danrenjian you 1iongzhOng:


~~~!TJ. : ~ {f] B<JJf!. A rBJ ~ W3 f~:

yizhOng shi 220yu6n yitian, ling yizhong shi 200yu6n yitiano


- f~ t! 220 j[; -7:.., ~ - f~ t! 200 j[; -7:.. 0

W6ngDan: You shenme qubie ne?


.:E ft: ~ {t ~~JJIj P~?

Fuwuyu6n: 200yu6nde bI 220yu6nde f6ngjian xioo yi dionr,


~~~!TJ. : 200 j[; B<Jb~ 220 j[; B<J 1% rBJ IJ\ - ,8) L,

qita doushi yiyongdeo


;!t{m t~t! -;f¥ B<J 0

dou you duli de weishengjian, kongti60, dionshi 0

~ ~ MLlrB<JJ2 1: rBJ, ~ i~, ~ t!o


W6ngDan: LiongzhOng dou keyI shongwong ma?
I ft: W3 *~ m PJIj,.-t ~~?

Fuwuyu6n: Dou keyI 0

m~~!TJ. : m PJlj,o

W6ngDan: No w6 ding yljian 200yu6nde danrenjiano


I ft: jj~ ft iT - 1'8] 200 jG I¥J • A 1'8] 0

Shi yue ershi er hoo doo, zhu santiano


+ JJ =+=~ ~U, 11 - 7:.0

Fuwuyu6n: Roode, q I ngwen, kerende xingming sh1 shenme?


~~~!TJ. : ~t I¥J, if I'ciJ, ~ Al¥Jtt1 ~ ~ it ~?

W6ngDan: ZhOngBI ng, gongch6ng zhOng, shl bIngde bIngo


r ft: 5Lt ~, ~ * 5Lt, ± ~ 1¥J~0

Fuwuyu6n: Roode, qIngwen neng liu yixio li6nxl dionhuo ma?


~~~!TJ. : ~t I¥J, if I'ciJ fofg \j -"F ~~ Eg i! ~?

W6ngDan: 02162341780.
r ft: 021 62341780.

Fuwuyu6n:
~~~!TJ. :

W6ngDan: Zhang jInglI, w6 bOng nin dinghoo Ie "Rooweidoo"canguon


r ft: 5Lt ~1JIl., ft tf!J jfE iT ~t7"frJ ~ m"~ t§

4- 7:. ~!:f+ =
jIntian zhongwu shi erdion de zuoweio
,8 I¥J~ ifro

zhousande reijIpioo w6 ye zoi wongshong dl nghoo Ie,


~ -=B<]~~JL~ft ill 1£ ~ J: iT~t7,

xiowu hul songl6io


"F!:f fi * *0
BeijIngde fondion ye dinghoo leo
::It JR I¥Jti mill iT ~t 7 0

ZhOngBlng: Roode, xiexie!


5*~ : ~tI¥J, i~ti~J!
Zhangbing: Wangdan, I'm inviting my client to lunch today.
Please make a reservation for me.
Wangdan: Okay.
Zhangbing: And book a plane ticket for me to Beijing on this Wednesday.
I have a meeting there. This is the address of the conference centre.
Find me a hotel nearby, and book a single room for me.
I will also need an internet connection.
Wangdan: Okay. I got it.
Waitress: Hello, this is "Good Taste" restaurant.
Wangdan: Hello, I want to make a reservation.
Waitress: May I ask for how many people?
Wangdan: Two, and may I have it for noon today?
Waitress: Yes. May I have your surname?
Wangdan: My surname is Wang.
Waitress: Ms. Wang, may I have your contact number?
Wangdan: Yes, 62341780.
Waitress: Ok. Miss Wang, I am confirming with you once more:
You reserved two seats for noon today.
Your phone number is 62341780, is that correct?
Wangdan: Yes.
Waitress: Thank you for calling.

Clerk: Hello, here is Beijing Hotel.


Wangdan: Hello, I want to know the price of your single room.
Clerk: We have two kinds of single rooms:
one is 220 yuan a day, another is 200 yuan a day.
Wangdan: What's the difference?
Clerk: The 200 RMB rooms are smaller than the 220 RMB rooms.
Other installations are same.
Both come with air conditioning, television, and its own bathroom.
Wangdan: Do they both come with an internet connection?
Clerk: Yes.
Wangdan: Then I'll take the 200RMB single room.
I'll arrive on October 22nd, and stay for 3 days.
Clerk: Okay, may I have the guest's name?
Wangdan: Zhangbing. Zhang is combined by gong and chang, bing is from the word shibing.
Clerk: Ok. May I have your telephone number?
Wangdan: 021 62341780.
Clerk: Thanks for your call.
Wangdan: Manager Zhang, you have the reservations at the "Good Taste" restaurant
for noon. And I've booked your Wednesday's flight on the internet.
The confirmation will arrive this afternoon.
The hotel in Beijing is also booked.
Zhangbing: Good, thanks!
Iff, ~x~~tJt~m-~~?~~,
mi%1\~tJtiT~o
*Er-Jo
~:ff, ~tJtiT -*J!~£ftJ3= ~::lL;?:Er-J~;tJL~o
tJt~~H~, J!~~i)(~J~\Er-J±iEJIL
~tJttEjj~)L~1tJli1~-%¥W;;g, J~iT -~.ArBJ,
tJt~~~L~Er-Jo
Iff: ~i-Er-J,~Qi!!7 0

~~~Jn: i!!119~Hg
ff!5ji-, J!~ ~ ~i-f9K II 0

Iff: Jb HL
1I1\:AJ'
+P.-;.j;§'T )~r.rr
1'X!,,,,' ~ 0

~~~Jn: iJ1f(r'i), flAir?


Iff: ~~Ao~X~~+=BEr-J, ~~~?
~~~Jn: ~~, iJ1f(r'i) , f~~~i?
Iff: 3'D~~Io
~~~Jn: I/J'~lL ~~\i-rf~Er-J$C~Et!i!~?
Iff: ~i-Er-J,623417800
~~~Jn: ~i-Er-J,I/J'~£L tJt~lQf~1ijhA - r:
~iTEr-J~~X~~+=B, ~~AEr-J~N,
f~Er-J$C~Et!i!~ 62341780, xt~?
xtEr-Jo
i~ji~j1~Er-J
=*Et! 0

~~~Jn: f~~i-, J!~~::lL;?:*¥W;;g 0

Iff: ~*, tJtm~-r~m.A~~~~-x?


~~~Jn: tJt1fJEr-J.ArBJ:ff~t'P:
-t'P~ 220 jG-X, ~-*'P~ 200 jG-Xo
:ff it~[R §J1j QM ?
200 jGEr-Jl:~220 jGEr-JmrBJ!J'-,8,
;1t1mt~~-~Er-J 0

t~:ff~gtlrEr-JJI~rBJ, 2ifiiJ, Et!f~o


Iff: ~*'PW~~L~~?
~~~Jn: W~~o
Iff: jj~tJtiT-rBJ jGEr-J.ArBJ0
200
+ Jj=+=-%ilj, ff=Xo
~~~Jn: ~i-Er-J,mlO], ~AEr-J~i~~1t~?
Iff: *~, £7**, ±~Er-J~o
~~~Jn: ~i-Er-J,iJ1f(r'i)~~\i-r$C~Et!i!~?
Iff: 02162341780.
~~~Jn: i~ji~j1~Er-J
=*Et! 0

Iff: *~}W, tJt~f~iT*71~i-f9Ki!!"~m ~X~~+=,88~~1iro


m ~ Er-J~;tJL~tJtmtE~LiT~i-7,
r~~*=*o ::lL;?:8~tR;;gmiT~i-7 0

~i-Er-J,i~ji~j!
l.i11fqlng can mean "invite somebody to something". In this case, il1f (qlng) is normally placed
before a noun. The subject cannot be omitted.
e.g. fltil1fffJ\
0 Wo qIng nI 0 I invite you.
fltil1fffJ\D~pJJOJtj~o
Wo qlng nI he kOfeio I invite you to a cup of coffee.

2.m bOng+somebody+v.: help somebody to do


e.g. ~1hm flt n~ 0 TO bang wo dingzuo 0 She will help me to make a reservation.
ffJ\mflt~45, frflllb? NI bOng wo moi shU, hOoma?
Can you help me to buy this book?
fltmffJ\fiRp~o Wo bOng nI zuo bao Let me help you to do it.

3. ~~, ~1·"miongul, xing···is a polite and formal way to answer the question "1~~~1?
nin gul xing? "The literal meaning is "avoid the noble, my surname is ... " In fact it is close to
" you don't need to be so polite".

4. As English names need spelling, Chinese names also require certain rules for guidance in
writing the characters. There are two general ways. One is telling what characters combine this
character, such as * zhOng is combined by CJ gong and * chango Another way to use the
simple words, such as in the dialogue above: ±:RtJ!,]:R shl bIng de bIng.

xIngqlyI xIngqI er xIngqlsan xIngqI sl xIngqlwu xIngqIliu xIngq I tian/rl


£ ~~~ £ ~~= £ M- £ ~~[9 £ M1i £ M/\ £ ~~;;R/8
zhOuyI zh6uer zh6usan zhOusi zhOuwu zh6uliu zhOuri
~
~-
~ --'-...
~ ~ ~ ~ - ~ [9 ~ 1i ~ /\ ~ 8
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

~ zh6u is written one. So when we use ~ zh6u to address Sunday, we have to use 8 ri instead
of ;;R tiano
Vocabulary Cihui ~1[
mail
weight
ji (v.)
cheng (v.)
*
1$
weight, heavy zhOng (v., adj.) £
fill tian (v.) ±Jj;
borrow, lend jie (v.) 1!
forget wang (v.)
-c
J~'
sign, signature qianming (v., n.)
receive, accept shOu (v.)
wet, damp shI (v., adj.)
clerk zhi yuan (n.)
parcel baoguo (n.)
fil;;-B
airline hangkong (n.) :fflLI

transport by sea hOiyun (n.) 1HtJE


pnce jioge (n.) 1fr-~
Chinese medicine zhOngyoo (n.) ~~
weight zhOngliong (n.) £:1:
form, chart biao (n.) *-
writing instrument bI (n.) ~
receipt shouju (n.) 45l:t@
winter dongtian (n.) ~~
postman youdl yuan (n.) Sl~~Jn
post office youjl1 (n.) Sl~fiD
for books, magazines, etc. ben (measure word) :<$:
for writing instruments, songs, zhI (measure word) :x
etc.
gram ke (measure word)
some, a lot yixie (measure word)
cheap pianyi (adj.)
different butong (adj.)
urgent ji (adj.)
cold leng (adj.)

Zhiyuan: NinhOo!
110 1=1 f~ -h7.,
.ll/\ .!J-! : J~' jl.:J •

ZhangLl : NIhao! wo xiangjl yige Moguo dooMeiguoo QIngwen, duoshaoqian?


5* j): 1fJ\~f! ~!l! *--t- § ~ tU ~ [1] 0 iflf Ifj], ~ Y ~?
* ~Jl: ~
Zhiyuan: Nin yoo jl hangkong de haishl hOiyun de?
fill
Jt/\
I=l
.'7-:! : 1flj ~ EN~£ ¥fi iEEN?

ZhOngLl : QIngwen, you shenme qubie?

* jJ: iw II:i] , 1f it 2,. ~ J3IJ ?

Zhiyuan: Hangkongde bI hOiyunde kuoi, hOiyunde bI hangkongde pianyio


HI]
Jt/\
I=l
.'7-:! : ~Jl: ~ ENtt ¥fi iE s<] '~, ¥fi iE ENtt M ~ EN ~:§: 0

*M
ZhOngLl : Ruguo jl hangkongde, duochang shijion keyI doo?
5* jJ: :t1lJ~ ~ EN, $ * 81 rB]PI~ ~Ij?

Zhiyuan: Dogoi liangge xlngqI zUOYOUo


HI]
Jt/\
I=l
.'7-:! : :*;ff!)t pij l' £ 1Jj ti. /b 0

ZhOngLl : Haiyun ne?


5* jJ: ¥fi iE P~?

Zhiyuan: Ruguo tionql hOo, chObUduo yige yueo


HI]
Jt/\
I=l
.'7-:! : ~O~ 7:. I=( ~t-, &. :If$ ~1' jj 0

Ruguo tionql bUhOo, keneng yoo liOngge yue zuoyouo


~O~ 7:. I=( :If ~t-, PI ~~ ~ pij l' jj ti. /b 0

ZhOngLl : Jioge you shenme bUt6ng?

* jJ: ift~ 1f it 2,.:If fPJ?

Zhiyuan: NI j I shenme?
HI]
Jt/\
I=l
.'7-:! : 1~ * it 2,.?
ZhOngLl : Ylxie ylfu, jIben shil he yldian zhOngyooo
5* jJ: ~® :;&~~,JL* -:t5 ~O ~ ,8 ~ pg 0

Zhiyuan: Women yoo xion cheng yixio, zhOngliong bUtong, jioge ye bu yiyongo
HI]
Jt/\
I=l
.'7-:! : ~ if] ~ 5t ~fJ\ ~-r, £ :I:: :lffPJ, ffi*im:lf ~~o

ZhongLl

* jJ:

Zhiyuan: Ninde Moguo zhOng 540 ke 0 Ruguo j 1 hangkong y6ujion, dogoi yoo 110 kuoi 0

HI]
Jt/\
I=l
.'7-:! : 1fljEN 'E1 ~ £ 540 3'L ~O~ *M ~ W~ 14=, :*;ff!)t ~ 110 ~o

Ruguo jl
~O~ * haiyun, dogoi 54 kunio
¥fi iE, :*;ff!)t 54 ~o
ZhOngLl : Wade bCioguo buj i, wo j i hOiyuno
5* j): ~I¥J 'E1~/G~, ~ 1ir#i ~o

*
Zhiyuan: Qing nin tian yixia zhezhOng biooo
!IR in : if 1flJ- tJj;- r J! :;&0

ZhOngLl : Roodeo Buhooyisi, nI nengjie wo yizhi bi ma?

* j): ~t I¥J 0 /G~t~}[!:L 1fJ\ F3~ 1! ~ -5l". ~~?

Zhiyuan: Gei ni 0

1111
Jt/\
1=1
!T-! : ~ 1fJ\0

ZhOngLl :

* j):

Roo leo Gei ni biooo


*7 0 ~1fJ\ :;&0

Zhiyuan: Buhooyisi, nin wang Ie zai zhelI qianming leo


lff]
Jt/\
1=1
!T-! : /G~t~J~\' 1flJ- ~ 71'±J!1l ~ ~ 70

ZhOngLl : o , dui buqI Gei nI bioo, hai you qiano

*
0

j): u~, x1/G~0 ~1fJ\:;&, ~ if 1'&0

Zhiyuan: Roode, zhe shi ninde shoujuo


lff]
Jt/\
1=1
!T-! : ~t I¥J, J! ~ 1flJ-1¥J 4~tWi 0

ZhangLl :
5* j):

Zhiyuan: Bukeqio
!IR in : /G~~o
Clerk: Hello!
Zhangli: Hello! I'd like to send a parcel to America. May I ask how much it costs?
Clerk: Do you want it by air or by sea?
Zhangli: May I ask what is the difference?
Clerk: By air it is quicker than by sea, and by sea it is cheaper than by air.
Zhangli: If it goes by airmail, how long will it take?
Clerk: Around two weeks.
Zhangli: How about by sea?
Clerk: If the weather is good, it will take almost one month.
If the weather is bad, it probably takes two months.
Zhangli: What's the difference in price?
Clerk: What are you sending?
Zhangli: Some clothes, several books, and a little Chinese medicine.
Clerk: First we need to weigh the items as the prices depend on the weight.
Zhangli: Okay.
Clerk: Your parcel weights 540 grams. If it goes by air, it will cost 110 RMB.
If it goes by sea, it will cost 54 RMB.
Zhangli: It isn't urgent. I'll send it by sea.
Clerk: Please fill out this form.
Zhangli: Ok. Excuse me; could you lend me a pen?
Clerk: Here you are.
Zhangli: Thank you.
I am done. Here you are.
Clerk: Excuse me; you forgot to sign your name here.
Zhangli: Oh, sorry. Here are the form and money.
Clerk: Ok. Here is your receipt.
Zhangli: Thanks.
Clerk: You are welcome.

ffFHL'
J~,){j •

~*!ftm*-~~.~~OOo~~, $&~?
*
1~~ ~J1:~ EJI,]~~ 1BtJE EJI,]
?
5*JJ: ~ r'Q], i'f it~l3J'J1J ?
IIJtD:! : M~EJI,]~1Bt~EJI,]~, 1BtJEEJI,]~M~EJI,]~~o
5*JJ: !l[l**~J1:~B~, $-!fBtrBJPJ~ilJ?
ItRJn: ::k f{!i M ~ JfHrnft:tJ 0

5*JJ: 1BtJE~M?
ItRJn: !l[l*x"=(~f, &/G$-~ jj 0

!l[l*x,,=(/G~f, PJ~~~M~ jj ft:tJ 0

1frftri'fit~/GrPJ?
i~*it~?
-ll:I:.;&~R, JL*~~[l-,8 t=p~ 0

ft1n~5t~$- r, £::I:/GrPJ, 1frftrill/G-flo


:B-l¥J0
1~l¥J-§~£ 540:R:o ~o5li!:*~J1~1il~1tj:,A~~ 110 ~o
~o5li!:*~ill, A;fllj 54 ~o
!'<;l¥J-§~ /G;g , !'<;* ~ ill 0
ii1~±Jj;- r j!1Jf* 0
lJfJJ: :B-l¥Jo/G:B-_m, ~~~!'<;-~~~?
l{Rff!: ~1$0
lJfJJ: i~H~j 0

~rT 0 ~1$*0
/G~r_J~" 1~:&T1:Ej!.m~4S T 0
lJfJJ: p~, xi/GJfQo ~1$*, ff:ffteko
JU~ff!: ~rl¥J, j!~1~l¥JL&fkL
lJfJJ: i~H~j 0

If,Rff!: /G~1=(0

1m ~ ffl ~ ill*l¥J, ~ill 1& t~o


To shl yang hOiyunjl de, hOiyun hen mono

fA L tiHJ~U ~~ ~/G$ wg 1'- Jj 0

C6ng Shanghai dao Meigu6 chObuduo liOngge yue 0

!'<; 1& f,§5 ~ l¥JiK~~to 45 0


!'<; L& ~U!'<;
Wa hen gooxing wa shOu dao wade yifu he shl1 0

~ A
Dongtion
*T, AI=( 7f~~ It T 0 !'<; $~ j!lI:lJ ~ A l¥JiK~~o
lai Ie, tionql koishI leng leo Wa xl1yao zhexie dongtion de yifuo

is ~, /l;- A AI=( /G ~r 0 ffi r 1~1& Ao


Danshl, jlntion tionq 1 bu hao 0 Yl1. xia de hen do 0

Iil~]iff! ~ ~!'<; -§ ~l¥J Bti,*, -§~ ~r 00 W¥~ T 0


Y 6udl yuan song gei wa booguade shi hou, bOogua waimian dou shi leo

/Grl, !,<;l¥JiK~~to45 ¥9: :ff ¥~o


Bugua, wade yifu he shl1 meiyau shi 0
I received the parcel from my elder brother today.
He sent it by sea. Sea mail is very slow.
He sent it on September lih. Today is November 11th.
It took almost two months from Shanghai to America.
I am glad that I received my clothes and books.
The winter is coming, and the weather is turning cold. I need these winter clothes.
But the weather was not good today. It rained heavily.
When the postman brought me the parcel, the sUffice of the parcel was all wet.
However, my clothes and books weren't wet.

4-~ fit L&~Ij T fit m m 'i~Hii-fItE8'E1~L


1tE~ffl~~* S<], ~~1IH~~L
1tE~fLjj + =
JAL~~Ij~[l]&/G$M/f' jj
~~Ij lE~ftU*E8, 4-~+~
0
jj +~~ 0

fit 1~ rWJ ~ fit 4!z~Ij fit E8::&mV¥D 45 0

~~*T, ~~*~~Tofltm~~®~~E8::&mo
1B~, 4-~~~/G~fo r:l~rf{~1~:Ao
lE~i~t~J!~fIt'E1~E88tf~, 'E1~jrj]]t~¥~ To
/Gtt, fit E8::&~IVfD 45 ¥)(~ ¥~ 0

T/F
1. 4- 7;. ft mm #i ft ~ T --1- '§ ~o

JIntian wa gege gei wa j 1 Ie yi ge baogua 0

2. mt lE ~~ & 7G~ W3 -1- ~, 1~ tio


Haiyun xuyoo chObUduo lianggeyue, hen mono

3. ~ 7;. * T, ft l& iU T ft mm ~ #iftB"J ~ 7;. B"J~~lL


Dongtian lei Ie, wa shOudoo Ie wa gegejl gei wade dongtiande yIfuo

4. 4- 7;. ~ Am, 7f ~i:l it T 0

JIntian xio doyu, kaishI leng leo

5. '§ ~ lI!. TIff 1)[ ~ yiIL


Baogua n mion meiyau shI 0
Lesson 26 m=+/dN:
Vocabulary Cihui WJ1[
pick tioo (v.) t3~
spend gub (v.) M
wear doi (v.) ax
trouble, troublesome mOfan (v., adj.) J*M~
read du (v.) i~
reading dushu (v.) i~-t5
choose xuCin (v.) :i2t
pay ill (v.) 11
wrap boo (v.) 'E1
hope xlwong (v.) $~
birthday shengri (n.) 1:B
gift, present
sport
11wu (n.)
yundbng (n., v.)
*L~
JEi\JJ
shoe xie (n.) ¥1
sport shoes yundbngxie (n.) JEi\JJ¥l
suit Xl zhuong (n.) ®~
tie 11ngdoi (n.) ~~w
music ylnyue (n.) -s*
overseas, abroad gu6woi (n.) OO!Jr
domestic, gu6nei (n.) OOrf'J
melody gequ (n.) ~~ ffl3
surprise
type, kind
jlngxi
leixing (n.)
(n.)
'~*
interesting yauyi si (adj.)
simple jiCindon (adj.) raJJ¥!.
classic gUdiCin (adj.) tl•.
popular liuxing (adj.) »1E1T
paIr shuong (measure word) XJ..
a measure word for cloth or jion (measure word) 14:
affair
set tao (measure word)
surely, certainly yi ding (adv.)
finally, at last zuihOu (conj., n.)

Sentences Juzi iU:r:


My boyfriend's birthday IS Wade nanpengyou yoo gub ~En~~J.I~~M1: B 70
commg. shengri leo
Please help me think it out. MOfan ni bang wa
xiCingxiang 0

He likes everything. To shenme dou xi huano


He seldom wears a tie. To bu zenme doi 11ngdoi 0

Every one likes chocolate. Shui dou xi huan qiCiokeli 0


This is troublesome. Zhe shl jian m6fan shl 0 JZ~itf: J#;J:~~~jL
No one can say no! Shui shuo bushl ne! iti~/G~P~ !

W6ngDon: Wade n6n pEmgyou yao guo shengrl leo


I ft: fJ<;~ ~ )j)j R ~ i1 ~ BT 0

Wo bu zhldao song shenme IIwu gei to haoo M6fan ni bOng wo xiongxiango


fJ<; /G 3;QJ!1: ~ it-z. fL!Jm ~1m ~to J#;J:~ifJ\ ffl fJ<; ~~ ~~o
LlXue: To xihuan shenme?
-z.?
** : 1m % xJc it

W6ngDon: To shenme dou xihuano Zul xihuan yundong he li1youo


I ft 1m it -z. t~% xJc 0 ~ % xJc JE~}];fO MOJi1 0

LlXue: Na ni moi yl shuong yundongxie song gei to bao

**: jj~ 1fJ\ * -;l.J.. JE ~}]f1 ~ ~1m P~L

W6ngDon: To shenme yundongxie dou youo


I ft 1mit-z. JEMut~~o

LlXue: Ni men ye keyi qu Shanghai fuj 1n li1youo

**: 1fJ\in ill PI ~ ~ I M ~tjfr1*WI 0

Shanghai fujin you henduo youyl si de shui xiongo


I M~tjfr~ q~ ~ ~~}~,~?k j; 0

W6ngDon: Fujin de shuixiong to chabuduo dou qu guo leo


I ft ~tjfr~?k j; 1m~/G~ t~~ i1 T 0

LlXue: Wokan, zul jiondon de jiu shl moi yl ti60 Ii ngdai song gei to
* -%:
0

** : fJ<;~ , ~ raJ • ~8Jt ~ ~~W ~ ~1mo

W6ngDon: Keshl to henshao chuon Xl zhuong, suoyi bu zE'mme dai Ii ngdaio


I ft PI ~ 1m q~ y :;r [g 9& ,!iff ~ /G {& -z.iX ~~ W 0

LlXue: Na moi qiookell ba, shui dou xi huan qiookell


* J551iJ
0

**: jj~ P~, it t~%xJc J551iJ 0

W6ngDon:
I ft:
LIXue: ai, tiao lIwu shl jian hen mOfan de shl 0

*~: ~, 1j~*L4m~ itf 1~ ~j:Ji EfJ~o

WangDan: Shui shuo bushl ne!


I :ft: it iR /G~ ~~!

My boyfriend's birthday is coming.


I have no idea what gift I should buy him. Could you give me some advice?
Lixue: What does he like?
Wangdan: He likes anything. His favorite hobbies are sports and traveling.
Lixue: Then how about buying him a pair of sport shoes?
Wangdan: He has all kinds of sport shoes.
Lixue: You also can choose to travel around Shanghai.
There are lots of interesting water towns near Shanghai.
Wangdan: He has visited almost all water towns around Shanghai.
Lixue: I think the simplest choice is to buy him a tie.
Wangdan: But he seldom wears a suit and tie.
Lixue: So how about chocolate? Everyone likes chocolate.
Wangdan: I will think about it.
Lixue: Yeah, it's really a difficult thing to choose a present.
Wangdan: You are so right!

ftEfJ~~)j;t~~~51~ B 7 0

ft/G~m*~~~4m~~*o~~~mftmmo
*~:
I:ft:
1lli:gx~it~ ?
1lliit ~ t~:g x~ :Ii::gX~~Z9J fO ~ WI
0 0

*~:
I:ft:
jj~ifJ\*- x~~~}]fl*~1lli~~
1lliit~~~}]ut~1f 0
0

*~: ifJ\1nmPI l;),*L~f5ftili~WIo


L~f5ftili1f1~$1f~J£[!i,EfJ7k~ 0

I:ft: f5ftiliEfJ7k~ 1lli&/G$ t~ * 517 0

*~:
I:ft:
~~
1J(,-,§,
S~¥M~S~

PI ~illi1~9>~1ffi~,
a~~~~~M
Jtjt 113]-'F-IJ'J iJy~;:E*-~ f}).l 'iff ,J.6.:!'i'j 'I~
JiJT l;),/G:&~ aUNm
0

*~:
I:ft:
jj~*JJ51j] ~~, it~:gX~JJ51j]
ft:j3}~~~~ 0
0

*~:
I:ft:
~, 1j~*L4m~itf1~~j:JiEfF~L
itiR/G~~~ !
1. When question words, such as it shui, 1t-z shenme, PJJ~
no, P]~)Lnor, :&-Z zenme, are
followed by 1'ft3dou, it is used to emphasize the meaning of "without exception".
e.g. 1mrr-z1'ft3:gx.xo To shenme dou xihuano He likes everything.
1mp]~)L~~-t-j~L TO nor dou qu guoo He went to everywhere.
it~~:gx.xr5.5lj] 0 Shui dou xi huan qiookeli 0 Everyone likes chocolate.
ft:&-z1'ft3UJr/FtiL Wo zenme dou tIng bUdongo I can't understand him anyway.
PJJ~~~ff[*ft~):gx.xo No tiao Iingdai wo dou xihuano I like every tie.

In the negative form, we can use ~~/F d6ubu, ~~~ (If) doumei (you), ill/F yebU, or ill
~ (If) yemei (you)
e.g. 1m1t-z1'ft3/ill/F:gx.xo TO shenme dou/ye bu xihuano He doesn't like anything.
1mp]~)L~~/ill~-t-t!:c To nor dou/ye mei qu guao He has never been to any place.
it~~/ill/F:gx.xr5.5lj] 0 Shui dou/ye bU xihuan qiookeli 0

No one likes chocolate.

2. When ct gua is followed by a time word, it means "spend" the time.


e.g. fti¥J~~)la:~ct1: B To Wade nanpengyou yao gua shengrl leo
My boyfriend's birthday is coming.
1fJ\-t-PJJ~)Lct)!J*? Ni qu nor gua zhOuma?
Where are you going to spend your weekend?

3. ft:tr wokan can be used to show a person's opinion, like "I think".
It is similar to ft:t\t1~ wo juede, only ft:tr wokan is more informal.
e.g. ft:tr, *-~~ff[*j~H€l1mu[Il. 0 WO kan, moi yl tiao Ii ngdai song gei to bao
I think, you'd better buy him a tie.
ft:tr~7Z:7Z:"=t/Fti!i 0 WO kan jintion tionq 1 bucua 0

I think it is a nice weather today.


Since :tr k~mcan be used as "think", ft{J}:tr:tr wo zai kankan is used to express "I will think
about it".

4.Repeating the verbs: verb followed by - r y i xia softens the sentence. We can put - yI
between the repeated verbs.
WO xiong xlang Let me think about it.
iF§! iF§!
ft JeJ" JQj'" 0

WO xiong yl xiong
,
ft iF§!
JQJ'
- iF§!
,IQj'" 0

W6 xiong yixiao
ft iF§!
Jl.~i" -r 0
5. Jff~JtmOfan means "troublesome", and people usually put it before a sentence to politely ask
others do something for you.
e.g. f:JE*L!Jm~fHIRJff~JtI¥l~L Tiao liwu shl jion hen mOfande shl 0

Choosing a present is a troublesome thing.


Jff~Jt1~Wllt!l!!l!o MOfan nI bang WQ xiangxiango Could you help me to choose?
Jff~Jt1~~llt-~fm¥t 0 MOfan nI gei WQ yl bei chengzhI 0

Could you give me a glass of orange juice?

6. Measure words
Measure words Usage Examples Translation
shuang for pairs of things, such yl shuang xie a pair of shoes
)(J as, shoes, socks, etc. -)(J U
ti60 for long, narrow, soft yl ti60 1I ngdoi
~ things, such as, fish, -~ ~ff.[ 1*
pants, tie, scarf, etc.
jion for coats, affair, luggage yijion ylfu a coat
1tt -1tt ::&~~ a thing
yijionshi
-1tt $
for sets of things, such yi too Xl zhuang a suit
as, suit, dishes, furniture, -~ ®~ a set of music
room, etc. yitoo ylnyue
-~ if -*
for the things in a cup or yibei kafei
a glass -;ff IJiJQ~~
zhOng for flat, large things, ylzhang pioo
5* such as, paper, table, etc. -5* ~
kuoi for a lump of things yikuoipingguQ
tR: -tR: 1jt *
yljia canguan
-% ~ tB
ping ylping pijiu
#fl. -*li P*Wl
yiwei
1fI. -1fI.
zhI for writing instruments, ylzhI bI
guns, and songs, etc. -x ~
for books, magazmes, yl ben shl1
notebooks, etc. -;<js: 4$
most commonly used yige ren one person
measure word -1'-A a telephone
yige dionhuo
-1'-~ i%
7. ax doi and '3f chuon both mean "wear". m doi is for accessories, such as tie, necklace, watch,
bracelet, scarf, etc. Otherwise '3f chuon is used.
e.g. fti¥J~YJJJ~'3f®~, 1m/f'm~Pil1fo
W6 de nanpengyou chuon xlzhuong, to bU doi lIngdoio
My boyfriend wears a suit. He doesn't wear a tie.

8. /f';,&~ bUzenme is used to soften a negative sentence.


e.g. 1m/f';'&~m~Pil1fo To buzenme doi lIngdoio He seldom wears a tie.
ft/f';'&~%)(J\I1$Pj)O~Fo W6 buzenme xlhuan he kafeio I don't like to drink coffee.

9. it-w./f'~~M Shuishuo bushi ne is a rhetorical question to emphasize that the listener totally
agrees with the speaker.
e.g. A: ~llJHt! Zheli zhen leng ! It's really cold here.
B: itiJG/f'~~M! Shui shuo bushl ne! Yes, really.

.,
JU

chrysanthemum
mB %XJ\ W;~, mB*7 1~~ ~o

To xihuon dushl1, to mai Ie henduo shU.

{~ fi!: ~tB1~ ,~, ~ 1~ ~ ~ *7, mB~ ¥9:~ BtrS] W;o


Danshi to hEm mong, you henduo shl1 mai Ie , to h6i meiyou shijion duo

mB ill 1~%XJ\ llJT ~*o ft ~ me i! mB -~ ~* CD P~o


To ye hen xihuon ting yinyue. WO kanjiu song to yitao yinyue CD ba.

mB-JE ~ %XJ\ EfJ 0

To yidinghui xihuonde.

/GJi
Buguo
* J9j~~rp ~ *
mai nazhong yinyue
CD*ll~? tl $J!. EfJ, ~fi!: 1JiE1T EfJ
CD hao ne? Gildian de, h6ishi liuxi ng deo
0

~ )rr EfJ, ~fi!: ~ I*J EfJ ll~?ft


gu6wai de, hOishi
~ 71~
gu6nei de ne? Wo guang Ie hench6ng
* Bt rS]
shijiono
0

117 ~ ~JE, ~ 135:!J1 f1i ft 1i17 - r 0

Fu Ie qion yihOu, shOuhuoyuon bong wo boo Ie yixiao

ft $ ~ ~ft MR ---1' 't*%o


wo xiwang gei wo pengyou yige jlngxi 0
My friend's birthday is coming. What present should I buy her?
It seems she has everything.
She likes reading and she has bought a lot of books.
But she is very busy. She bought many books but she doesn't have the time to read.
She likes music too. I am thinking of getting her a set of music CDs.
She will certainly like it.
But what kind music CD should I choose? Classic or popular,
international or local CDs? I was looking around for a long time.
Finally I chose a set of CDs with all kinds of music.
Then she can surely find some music what she likes.
After paying, the shop assistant helped me to wrap it.
I hope I will surprise my friend.

~~M~~M~B7o~~~~B~~~~*~?
~~t1~1t~t~:ff7 0

~:§xXi~-=t5, ~th~71&$-=t5o
1E3~~1&'~, :ff1&$-=t5~7, ~~&:ffBtrSJi~o
~-tE1&:§xxQJTtr*o~~ffJt~~-~tr* CD n~o
/GM~Il}JM~tr* CD ~tn~? tr.~, ~~~1t1j~o
~!JrB~, ~~~ pg ~n~?~~ 71&*BtrSJ 0

~)§ ~~ 7 -~1t ~ t~:ff ~ CD 0

jj~~mt-5EPJl)1~3W:§xX~~XffB 7 0

1i7t&l))§, ~1J5:17H¥i~'217 - r 0

~*~~~~)j ~ -l'tij{:§ 0

TIF
1. ft ~ J! ft ~)j 1ft:. j: B *Lw ESI7J 1ltB ~ i1 j: B To

2. ft ~ ~)j 1ft:.% x!A. ~ .=p;, /Gi1 ~fu ¥jt:ff 81 I'BJ -ij; 0

W6 de pEmgyou xlhuan dushli, bUguo to meiy6u shijian duo

3. ft ~ ~)j 1ft:. %x!A. i~.=p;, /G ~ %x!A. Off if * 0

W6 de pengyou xlhuan dushli, bU tai xlhuan tIng ylnyueo

4. ft /G 9;Qili ft M 1ft:. % x!A. it ~ ~~ ~ if * 0

W6 bU zhI dao w6 pengyou xl huan shenme leixing de ylnyue 0

5. :* TCD)§, 18135:!Jl ~T ft -/f'- '80


Moi Ie CD hau, shouhuoyu6n gei Ie w6 yige bOoo
Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 27 ~=+--ti*
Vocabulary Cihui ~¥C
lady nushl (n.) 3z"±
man nanshi (n.) ~±
trousers, pants kuzi (n.) tj$-f-
shirt chenyi (n.) *1:&
this side, here zhebian (n.) ~:iil
looking, style yangzi (n.) ;f¥-f-
large size dahOo (n.) A%
medium size zhonghao (n.) 9=J%
small size xioohOo (n.) Ij\%
European style ouban (n.) \6j(YilX
Japanese and Korean style rl hOnbon (n.) B~YilX
grey huise (n.) 1:k~
black Mise (n.) J!~
blue lanse (n.) 1\?f~
fitting room shiyijian (n.) ii\:& rBJ
size, measurement daxioo (n.) A/j\
size mozi (n.) ~!J;-f-
original price yuanjia (n.) 1* 1fr
half price banjia (n.) *1fr
man's clothing nonzhuang (n.) ~~
try shi (v.) ii\
fit shihe (v.) m-g.
dark, deep shen (adj.) 1*
light, shallow qion (adj.) ¥~
short duon (adj.) ~R
fit, proper heshi (adj.) -g.m
cost-effective hesuan (adj.) -g..
so zheme (adv.) ~-Z
so name (adv.) Jj~-Z
other, else biede (pron.) Jjlj i¥J

Sentences Juzi iij-f-


I'd like some lady's trousers. Wo xiong kankan nushl de kuzio ~~~~~3z"±i¥Jtj$-f- 0

What's your size? N in chuan duoda de? 1~~ ~ A i¥J?


I wear a medium size. Wo chuan zhonghao deo ~~9=J%i¥Jo
May I have a try? Wo keyI shl yi xia ma? ~ PI I~Hi\- r rl!J; ?
What color do you have? You shenme yonse? lf1t-z~~? J!~*01:k
Black and grey. Heise he hui se 0
~o

The trousers are a little long. Zhe tiao you dionr chOng, ~~lf,8)l*, lf~R-
Do you have a shorter one? you duon yldionr de ma? ,8 ) l i¥Jrl!J; ?
This size is proper. Zhe tiao daxioo hen heshl 0 ~~A/j\1~-g.mo
The grey one fits you. Hui se hen shl he nI 0 1:k~1~m-g.1fJ\ 0
Huany i ng guangli n !
J.!A :im 1[; I[$!

WongDan: Wo xiong konkan ntishlde kuzio


I ff: flt ~! ~ ~ 3l; ± I¥J*)$ -=f 0

ShOuhuoyuon:
'W 115:ffJ.:
Ntishl de kuzi zoi zhebiano
3l; ± I¥J*)$ -=f fr J:6: Jil 0 *
Nin xihuan
1fJJ, J.!A
shenme yongzi de?
1t ~ 1$ -=f 8~?

WongDan: Zhege yongzi bUeuoo Wo keyi shl yixio ma?


I ff: J:6: /j' 1$-=f/Gm: 0 flt PI~ i5\ - r ~?

WongDan: ZhOnghOo deo You shenme yonse?


I ff: r=p %I¥J 0 1f 1t ~ WlB?

WongDan: Gei wo yltioo huisede shl yixio bao


I ff: ~ flt -~ tkBl¥Ji5\ -r~~o
Dul buqi , hul sede zhi you xiaohoo deo Heisede you zhOnghOo de 0

J.t /GJill, tkBI¥J-R 1f IJ\ % I¥J ~BI¥J 0 1f r=p % I¥J


0

WongDan: Haoba, wo shl shi heise deo Qi ngwen, shl yljian zoi nor?
I ff: ~t ~~,flt i5\i5\ ~B I¥J it
0 (OJ, i5\~JBJ frPJj~)L?

ShOuhuoyuon: Shl yl jian zoi zher 0

kE
5
-1'~ <=I
JD..y::[: i5\ ~ I'BJ fr J:6:) L 0

WongDan:
I ff:

Dul buqi, zhetioo zhOnghOode zenme zheme do?


xt /GJill, J:6:~ r=p % I¥J X ~ J:6: ~ A ?

ShOuhuoyuon: Zhe shl ouban de, oubOnde yl bOn dou hen do 0

'W 115:ffJ.: J:6: ~ W\!1&I¥J, W\!1&I¥J-f,N f~ 1~ Ao


Ni shl shl xioohOo de bao Nl yao hUlse de ma?
1~ iJ\iJt IJ\ ~ tJl,JQ~o 1~ ~ 1J<. ~tJl,JrJ1:b?

WangDan: Shl de Zhetiao daxioo bucuo, danshl youdionr chango


*
0

3:. f1: i! tJl,Jo ~ 1ft: AI} /F~, 1B i! ff ,8J L 0

Nl men you duon yl dionr de ma?


1~1I'J ff ~R- ,8 J LtJI,J rJ1:b?

ShOuhuoyuan: Dul buql, zhezhong zhlyou zheme changdeo


~ 115: in: xt/F~, ~ ~~ Qff ~ ~ * tJl,Jo
Biede yangzi you duon yl dionrdeo
J]1j tJI,J1$ ~ ff ~ - ,8 J LtJI,J 0

Nage shl rlhanbon de, mozi xioo yidionro


jj~-t-i!Bli§ fiR tJI,J, ii~~/J\ -,8JLo

WangDan: WO shl shlo Zhetiao zhOnghOode youdionr xiooo WO shl shl dahao deo
3:. f1: ¥<; iJt iJto ~ 1ft: ~ ~ tJl,Jff,8JL IJ\o ¥<; iJt iJt A~tJl,Jo

ShOuhuoyuan: Gei nl dahOo deo Xianzai zenmeyang?


,fu
S
-1'b <=I
..!7-t.!l-!: ~1~ A~ tJl,Jo fJJ. 1£ ~ ~ 1$?

WangDan: Zhetiao daxioo tI ng heshl deo Ql ngwen, nl men you shen huI se de ma?
3:. f1: ~ 1ft: A/J\ m if~ tJl,Jo iff fq], 1~1fJ ff ~ 1J<.~ tJl,JrJ1:b?

BuhOo ylsi, meiyouo Zhetiao qion huIse de hen shIM nlo


/F~t 5l}f!j" &ff 0 ~ 1ft: ¥~ 1J<. ~tJI,J 1~ ~if1~0

WangDan: Zhetiao kuzi duoshooqian?


3:. f1: ~ 1ft: *)$~$ j> t&?

ShOuhuoyuan: Yuanjia sl bOi, xianzai banjia liongbOi, hen hesuano


~ 115: in: ~ 1ft [gB, fJJ. 1£¥- 1ft W3B, 1~ if.o

WangDan: Hoode, wo yao zhetiaoo


3:. f1: ~t tJI,J, ¥<; ~ ~1ft:o
Shouhuoyuan: Nin haiyao biede ma?
~ 115: in: ff!}, ff ~ J]1j tJI,J rJ1:b?

WangDan: Wo hOi xiong kankan nanshl de chenyI 0

3:. f1: ¥<; ff!l! :W:W}j5 ± tJI,J *t::& 0


W6 yao gei w6 bOba mai yijian shengrl llwuo
!'<; ~ ~ !'<; 1313~ ~1tf: ~ B *Lim 0

ShOuhuoyu6n: N6nzhuong zai erl6uo


,fu -1'-b 1=1
5 JJ.:.t v::!: ~ ~ tE=f~o

W6ngDon:
.:E ft:

Shop assistant: Welcome to our shop!


Wangdan: I'd like to look at some lady's pants.
Shop assistant: Lady's trousers are here. What style do you like?
Wangdan: This style is very good. May I have a try?
Shop assistant: What's your size?
Wangdan: Medium. What color do you have?
Shop assistant: Black, grey, and dark blue.
Wangdan: May I try the grey pants?
Shop assistant: I am sorry. There is only a small size in grey, and a medium size in black.
Wangdan: Okay. I'm going to try the black. Excuse me, where is the fitting room?
Shop assistant: The fitting room is here.
Wangdan: Thanks.
Excuse me, why is this middle one so large?
This is European style. Normally the European style is very big.
How about trying the small size? Do you want the grey ones?
Yes. This size is ok, except it's a little long.
Does it come in a shorter length?
Sorry, it only comes in this length.
However, I have shorter pants in other styles.
That Japanese and Korean styles are a little smaller.
Wangdan: Let me try it. This size is a little small. Let me try the large size.
Shop assistant: Here is the large size. How about this pair now?
Wangdan: This one fits very well. Excuse me, do you have it in dark grey?
Shop assistant: I am sorry, we don't. This light grey fits you very well.
Wangdan: How much are these trousers?
Shop assistant: The original price is four hundred, now it's half price, 200. It's a bargain.
Wangdan: Okay. I will take this one.
Shop assistant: Do you want anything else?
Wangdan: I'd like to look at some men's shirts.
I want to buy my father a birthday present.
Shop assistant: Men's clothing is on the second floor.
Wangdan: Thank you!
xX:@7tII{xi !
ft!l!~~}(±I¥J*~-=f 0

}(±I¥J.-=f~~mo~%~~~~-=fI¥J?
~ -1'~ -=f ::ftlL ft PI ~Hi\- ~ ~ ?
1~~$J(1¥J?
~-51¥J :ff1t~~~?
0

~~, 1:k~~D1*'&~o
~ft -9} 1:k ~ I¥J1i\- r~~ 0

x1::f~, 1:k~l¥Jx:ff /j\-51¥J ~~I¥J:ff~-51¥J 0 0

~f ~~, ft1i\ 1i\~ ~ I¥J i~I'OJ,1i\:;&1'8]


~ 1lJJ~)L?
0

1i\:;&r8]~~)Lo
i~ji~r 0

+T.::!:;:J ".& rh I=J nIdI"-"/' "/, +?


X'J /J"~, ~~T7J:l'JI~' A~A/'-'
~~W\tt&I¥J, 1&XJt&1¥J-~mf~J(o
f~1i\1i\/j\-5I¥J~~ ffJ\~1:k~I¥J~?
0

~l¥Jo ~9}J(/j\::fm, 1S~:-A,8)L*o


f~1I'J:-A~R-,8)LI¥J~?
x1::f~, ~*~
X:-A~~ *I¥J 0

JJIjI¥J~-=f:-A~R-,8)LI¥J 0

Jj~-1'~ B ~Jt&I¥J, filb-=f/j\-,8)Lo


ft1i\1i\o ~9} ~ -51¥J:-A,8) L/j\ ft1i\1i\J(-51¥J 0 0

~f~J(-5l¥Jo f~~~~~?
~9}J(/j\m-g-~1¥J i~I'OJ, f~1fJ:-A1*1:k~I¥J~?
0

::f~f~}i!:L &:-A ~9}¥~1:k~l¥Jf~~-g-f~o


0

~9}*~-=f$d>~ ?
1*1fr[!]s, f~~~1frW3s, f~-g-~o
~fl¥J, ft~~9}o
1~ff~JJIj I¥J~?
ftff!l!~~J5±I¥JH:;&o
ft~~ft.g.g~-ftt~ B *L4m 0

J5~~=~o
i~ji~r !

1. 1L8JL youdianr +adj. a little +adj.


e.g. ~%.-WtT1L8JL::ko Zheti60 kuzi youdianr da 0 These trousers are a little bit large.
~1tHt~=fJ ,¢.i:JL/J\o Zhejian chenyI youdianr xiaoo This shirt is a little bit small.

adj.+~ ,¢.i:JLyl dianr more + adj.


e.g. ~%.-~)$T::k~,8JLo Zheti60 kuzi da yldianro These trousers are a little bit larger.
~1!:Ht~/J\~,8JLo Zhejian chenyI xiao yldianro This shirt is a little bit smaller.
- yI can be omitted.
e.g. ~~tJlTA,¢'ULo Zhetioo kuzi dodianr 0 These trousers are a little bit larger.
~1tj:H~/J\ 12JLo Zhejion chenyI xiaodianr 0 This shirt is a little bit smaller.

2. iJ:©: heshl and :©:iJ shl he both mean fit.


But iJ:©: heshl is an adjective.
e.g. ~~tJlTA/N~iJ:©:o Zhetioo kuzi doxiao hen heshl 0 This trousers fit well.

:©:iJ shlhe is a transitive verb, and an object is normally following it.


e.g. ~ 1'-WlB{~:©:iJ1$ 0 Zhege yonse hen shl he nlo This color fits you.

3. ~~ zheme or 1l~~ name +adj. so +adj.


e.g. ~~tJlT~~A, f\i)G~~~ 0 Zhetioo kuzi zheme do, w6 bUneng chuono
These trousers are so large that I can't wear them.
1mll~~frf, 1$A1t~/G%)(jn To name Mo, nl weishenme bu xlhuan?
He is so good. Why don't you like him?
The difference between ~~ zheme and 1l~~ name is ~~ zheme indicates the things or
people close, and 1l~~ mime is used to talk about the things or people far away.

red h6ng(se) ~I(B) yellow huong(se) Jt(B)


blue lon(se) ~(B) green lti(se) ~*(B)
black hei(se) ~(B) white boi(se) B(B)
purple zl(se) ~(B) grey hUI(se) *(B)
gold jln(se) ~(B) silver yin(se) ~(B)
orange cheng(se) ~B brown zong(se) f*B
pink renhOng(se) ~~I(B) brown kofei(se) P}]O~~FB
a) The colors without B se are adjectives, otherwise they are noun, such as ~I h6ng is red and
~I B hOngse is red color.

b) One syllable color words can directly modify nouns.


e.g. ~I~~~ hOng yI fu red cloth
];[tJlT Ian kuzi blue trousers

Two or more syllable words usually need i¥Jde before the modified nouns.
e.g. IT B i¥J~~~ h6ngsede yI fu red cloth
;J1HI (B) i¥JEg i15 renhOng (se) de dionhuo pink telephone
We also can put i¥J de after one syllable color when you need to emphasize it.
e.g. ~Ii¥J~~~ hOngde ylfu red cloth
];[i¥JtJlT londe kuzi blue trousers
Normally orange and brown use the two syllable words.
e.g. **Bi¥J~~~ zongsede ylfu brown cloth
:mBi¥J!ji! chengsede xie orange shoes
c) 1.* shen or 1~ qion can be put before a color to indicate the dark or light color.
e.g. 1*illi(~) shenlon (se) dark blue
~illi (~) qionlon (se) light blue

d) f*~ z6ngse and lJ!Jo~~~ kareise are the same. ~hou~~~kareise is used mostly in spoken
language.

clothes yifu :;&~~ a cloth yijion yifu -1t1=:;&~~


shirt chenyi 11:;& a shirt yijion chenyi -1t1=*1:;&
coat woitoo 1J~~ a coat yijion woitoo -1t1=1J~~
underwear neiyi I*J:;& an underwear yijion neiyi -1t1=I*J:;&
a set of underwear yitoo neiyi -~I*J:;&
trousers kuzi t)$T a pair of trousers yitioo kUzi -~*J$T
skirt qunzi *liT a skirt yitioo qunzi -~*liT
socks wozi **T a pair of socks yi shuang wozi -XX**T
shoes xiezi tiT a pair of shoes yi shuang xiezi -XXtiT
boots xuezi mT a pair of boots yi shuang xuezi -XXmT
cap, hat moozi ~~T a hat yi di ng moozi -Jm~~T
scarf weijin IIrtJ a scarf yitioo weijin -~lIrtJ
tie lingdoi @lw a tie y i tioo li ngdoi -~~:!Jiw
/..~ ...•• ....•

glove shoutoo -¥~ a pair of gloves yi shuang shOutoo -xX-¥~


men's clothing Inonzhuang ~~ women's clothing ntizhuang 3z:~

shi

stone
Vocabulary Cihui iilJy[
young ni6nqlng (adj.) ~$f:
handsome shuoi (adj.) yrjJ
marry jiehUn (v., n.) ~tz~
chat Motion (v., n.) ~9PJ(
discover foxion (v., n.) ~J~
choose, choice xuanze (v., n.) J21~
wish zhU (v.) 15G
window shopping guong (v.) ~
bargain hu6njio (v.) ~1f1
year sui (n.) 57
age ni6nji (n.) ~~G
ring jiezhi (n.) Mj'!j
earnngs erhu6n (n.) :&:If
necklace xionglion (n.) J]JHJi
accessory shlpIn (n.) t1JJ Jfb
good luck hOoyun (n.) ~tJE
method, way bOnIa (n.) JJ¥t
no choice meibOnIa ¥XJJ¥t
bookstore shudion (n.) 45Qi
shoe xiezi (n.) f17-
... and ... you you . X······X······
... while ... yibion yibion . -JtL -JtL .
for example bInl ttfm
moreover erqie (conj.) rffiJ3.
and so on deng ~

Proper Names Zhuany6u illi ngci ~:ff~iilJ


A full Chinese name Fong Ll 1Jss
A full Chinese name W6ng Song :=Et~
Jing'an temple Jlng'on sl mr~~
Xujiahui Xujiohui 1*~O[
Huaihai Road Hu6ihOilu tft~Jf~
Fuzhou Road FuzhOulu 1;j+IJf~
Carrefour Jiolefu **1;
Sentences Juzi 15]7-
He is young and handsome. To you ni6nqlng you shuoio 1mX ~$f:XyrjJ 0

How old is he? 35 years old. To duo do? Sonshi wu sulo 1m~A? ~+1i57 0

Is he married? To jiehfln Ie ma? 1m~tz~7~?


He is chatting while he works. To yl bion gongzuQ yl bion 1m-JtLI fF -JtL~9PJ( 0

li60tiono
The boss can do whatever he Loobon xiong zuo shEmmejiu 16t& ~ltf$ ft ~ me f$ ft
wants. zuo shenmeo ~a

The boss is also human. LCiobonye shl reno 16fffi. ill ~ A a


No choice. Meibanra 0 1iJJ~ta
I wish you good luck! Zhu nl hooyun! t5L 1fJ\ ~t-~ !

FongLl : Nlde xIn loobon zenmeyang?


1J SS: 1fJ\ I¥HrJT 16 t& ~ ~ ~ ?

WangSong: Women gongs I de nu t6ngshl dou hen xlhuan too


.::E t~ ft1l'J -0 '§] /¥]3z; [PJ :$ m q~ %X.'l\ fma

FongLl : Shl ma?


1J SS: ~ ~?

WangSong: Women xIn loobon you nianqIng you shuaio


.::E f0 ft1fJ *JT16t& X ~ $£ X yrjJ a

FongLl :
1J SS:

WangSong: Wo coi keneng sonshi wu suI bao


.::E t~ ft 1f PI ~~ - + n 67 ~~ a

FongLl : To jiehUn Ie ma?


1J SS: fm ~ ~~7~?

WangSong: Bu tai qlngchuo Wo meiyou kandao to daijiehl1njiezhio


.::E t~ /F:* m ~a ft 1i ~ ~ iHm ax ~~~ *1~a

FongLl : Nl juede to zenmeyang ne?


1J SS: 1fJ\ 1%:1~ fm~ ~ ~ ~~?

WangSong: Bu zenmeyanga
.::E t~ /F ~ ~~a

FongLl : Weishenme?
1J SS: A ft ~?

WangSong: WO foxian to yl bion gongzuo, yl bion zai wongshOng liaotiono


.::E t~: ft bt:E.m fm-Jil I 1t, -Jil :tE [MJ L W9P*a
FangLl : Hen duo ren dou zheyongo
1i ~~: 1~ ~ A W J! ~o

W6ngSong: Shl de, donshl to shl laobOno


I t~ ~E8, {8 ~ 1m ~ ~;fRo

FangLl : LaobOn ye shl reno erqie laobOn xiong ZUQ shenme jiu ZUQ shenmeo
1i ~~: ~ ;fR ill ~ Ao mLli ~;fR!~ 1~ 'it ~ffJt f~ 'it ~ 0

W6ngSong: Nl shl dul deo Women mei bonIa xuanze laobano


I ;f0 1$ ~ X>j E8 ~1n 0 & JJ ¥t~ ~ ~ ;fRo

FangLl : Shlde, meibonIao Zhu nl hOoyun!


1i ~~: ~ E8, & JJ¥t 0 fJL1$ ~f JE!

Fangli: How is your new boss?


Wangsong: The female colleagues in our company all like him.
Fangli: Do they?
Wangsong: Our new boss is young and handsome.
Fangli: How old is he?
Wangsong: I guess he is around 35 years old.
Fangli: Is he married?
Wangsong: I am not sure. He doesn't wear a wedding ring.
Fangli: What do you think of him?
Wangsong: Not very high,
Fangli: Why?
Wangsong: , He is often chats on the internet while he works.
Fangli: Most people do,
Wangsong: Yes, but he is the boss.
Fangli: A boss is also a human, Moreover a boss can do whatever he wants.
Wangsong: You are right. We can't choose our bosses.
Fangli: Yes, we have no choice. Good luck!

1i~~
: 'ifJ\E8WT~;fR~~~?
It~: ~1I'J0i§j E8},([PJ~W1~%)(.x1mo
1i~~
: ~ rli?J?
It~: ~1I'JWT~;fRXiF~XyrjJ 0

1i~~
: 1m~::k?
It~: +Ii.;# ~~
~JjlfjjJ ~~.=:. 0

1i~~
: 1m~~@7 rli?J?
I;f0: ~~m~o~&~~~~.~~~mo
1/;7 ~ /os 1..J-t Ii=': /, -l:¥: tlF.! ?
1i~~
: 'I!} JX!.1"'f'1 ~ I~' z" 1'T HJ~ •
It0:
1iss:
Itt:
1iss:
Itt:
~;'&~~o
A1t~ ?
~~~M-~I~,
1~$AWJ!~o
~I¥J, 1B~1tB~*t&o
-~~~~.~o
1iss: *t&m~Aoffi~*t&~~rr~~~rr~o
Itt: 1fJ\~X11¥J ~1I'J&1}¥t~1¥*t&o
0

1iss: ~ I¥J, & 1}¥t f5L1fJ\~t-JE !


0

1. )/.. you······ )/.. you······ is often used to indicate the simultaneous qualities or actions.
e.g. 1m)/..$$i:)/..YrjJ 0 TO you nianqlng you shuoio He is young and handsome.
ft)/"%)():~1ij, )/"%)():~9n~o W6 you xlhuan guongjie, you Xlhuan liaotiano
I like window shopping and chatting.

2. -Jil yi bian-·····-Jil yi bian······is often used to indicate two or more actions occurring at
the same time.
e.g. 1m-Jill1"F, -Jil~9n~o TO yi bian gongzuo, yi bian liaotiano
He is working while he is chatting.
ft-Jil~Jk, -Jil1f~*~o W6 yibianhecha, yibiankondionshio
I was drinking the tea while watching TV.

3. Ways to ask one's age:


a) JL~ jI sui is used for asking the age of a child who is younger than 12.
e.g. 1~(fJ)L-=fJL~T? Nlde erzijlsui Ie? How old is your son?
1i~ 0 WU sui 0 Five years old.
b) g;"* duodo is usual in asking the age of the adult people.
e.g. 1mg;"*? TO duo do? How old is he?
J:iHm - +1i~ 0 Keneng sanshi wu sui 0 Maybe 35 years old.
e) g; "*$~G duodo nianj i is used to ask the old people's age.
e.g. 1@;g;"*$~G? Ninduodo nianji? How old are you?
ft;\ +)\T 0 W6 liushi ba leo I am 68 years old.

4. In Chinese "* do and IJ\ xiao are used when talking about age.
e.g. 1ml:tft"*W3~o Ta bI w6 do liangsuio He is two years older than me.
ft ~~1m+ 0 W6 bI to xiaoo I am younger than him.
ftB.{rg'@;$~G1~"*T 0 W6de bOba nianji hendo leo My father is very old.

5. ~ guong+things/ place etc. shopping for something/shopping at some place


e.g. Bt~ft~~1ij 0 Zu6tian w6 qu guongjieo I went shopping yesterday.
f.it%)():~;&~~ 0 W6 Xlhuan guong yI fu 0 I like to shop for clothes.
f.it%)():~illim 0 W6 Xlhuan guong chOoshi 0 I like to shop at the supermarket.
ii iECllt ~~ ~ to M R1I'J-~ -* jg 1!J 0

Zuljln wo jingch6ng he pengyoumen ylqI qu guangjieo

llt to 7G n=tJ l¥J )j)j R jg 7Gn=tJ l¥Jt-fu 1J 0

WO he butong de pengyou guang butong de dl fango

if l¥J M R %XJ\ jg IJ\ t1l1 rfb, bt~o: *1~, £!:J;f, r~ lJi ~ 0

Youde pengyou Xl huan guang xioo shl pI n, bI ni: jiezhI, erhu6n, xianglian dengo

if l¥J M R % XJ\ jg -=t5;;g , llt 11'] -* ~Ij+1 ~!jg,


Youde pengyou Xl huan guang shfJdian, women qu FuzhOulu guang,

~ ifl¥J )j)j R % XJ\ jg ~ m, lltin -***~I jgo llt ~ % XJ\ jgo


hOi you de pengyou xlhuan guang chCioshl, women qu Jialefu guang. wo dou xlhuan guango

18 t& llt jJtt1~ 1~ r5J~o llt %XJ\ 1:. iJ;, llt ill%xJ\ to )j)jR in jg m 0

Danshl wo juede hengaoxingo WO xlhuan shOngke,wo yexlhuan he pengyoumen guangjieo

fJT l) llt 7G jJtt1~ ~ 0

SuoyI wo bu juede lei 0

llt l¥J )j)j R 1I'Jt~1~ ~ ~ 1ft 0 J~:tE llt ~ 1ft ill ~f- ,8) LT 0

Wo de pengyoumen dou hen hul hu6njiao Xianzai wo huanjia ye hOo yldiollf leo
Recently, I have been shopping with my friends.
I went to different places with different friends.
Some friends like shopping for small accessories, such as rings, earrings, necklaces, etc.
We went to People's Square or Jing'an Temple.
Some friends like shopping for clothes and shoes. We went to Xujiahui or Huaihai road.
Some friends like shopping at bookstores. We went to Fuzhou Road.
And some friends like shopping at the supermarket, so we went to Carrefour. I like to shop at all
these places.
So I've been very busy recently. I need to go to have classes, and to shop.
But I feel happy. I like to have classes, and I like shopping with my friends.
So I didn't feel tired.
All of my friends are good at bargaining. Now I am a little better at bargaining too.
I bought a lot of cheap, good things.
However, I told my friends that I'll do only window shopping as I can't buy anything more.
I don't have any more money!

.iliR~~~M~ill-~*ilimoR~~~~M~ili~~~~no~~M~.
XJ\ili/J\tlliJb, b~1lo: Mtlft, II=:Ef, :rpaJi~o Rill*A~J:l:frJ~*mr~=¥ilio ~
~)jJj~ .xJ\ili:;&)jrR~O 'iT, Rill *1~*~[~*~tlBt~!ili ~)jJj~ .xJ\ili ~;;g, 0 ~

R1fJ*~;j+I~!ili, ff~~M~.xJ\ili~m, Rill~**~;ilio Rt~.xJ\ilio )'iff


lJ-.iliR1lHto x.~.Li*, x.~ili1!J 1B~R:%1~1~~~o R.xJ\.LiJIL Rill 0

• XJ\~O M~ illili1!J )'iff lJ-R ~ :%1~~ R ~ M~ 1fJm1~~ff 111 fJJttE Rff1f1ill


0 0 0

~T-B)LT R~T1~~x.1.f::§:, X.~T~*®o ~ii, R~i)fR~)jJj~, RR


0

f3~iliili, ~f3~fI}~T R&~ T ! 0

T/F
1. ~ Jli JJt ~ ~ ~ jg 1!yo
Zuljin wo chOngchang qu guangjieo

2. JJt E8!ff¥ 1"- M & =W % X.x ~ jg /G ~ E8 ±It! 7J 0

Wo de meige pengyou dou Xl huan qu guang but6ng de dl fango

4. JJt - Jil L i,~, -Jil jg 1ij, ?fi l2J- 1~ '~o

WO yl bian shOngke, yl bian guangjie, suoyI hen mango


Comprehensive Mandarin Textbook

Lesson 29 ~=+1Lizl
Vocabulary Cihui iilJ1[
bank yinhOng (n.) ~qT
refrigerator blngxiang (n.) i*ti'i
-f-G
goods, commodities huo (n.) JD..

thinking xiangra (n.) J~'\1'$;


;f§

require, demand, request


just now
yaoqiu (n.)
gangcai (n.)
~*
~Ij/t
secret mimi (n.) t£,ffi'
business shengyi (n.) 1::~
card ka (n.) f
use a card (for payment) shuaka (v.) hjjljf
brush shua (v.) hjjlj
keep, deposit clm (v.) if
deposit cunqiein (v.) ift~
get, take qu (v.) Itz
withdraw quqian (v.) Itzt~
drop, fall, lose diilO(v.) W
satisfY manzu (v.) ~W1JE
delicious, tasty hooch I (adj.) ~t-rJZ;
tasty to drink hOohe (adj.) ~t-~
good-looking hOokon (adj.) ~t-7g
sounds good hOoting (adj.) ~t-Qjr
funny haowan (adj.) ~t-m
special tebie (adj.) !f-fJJIj
all, whole SlioyoU(pron.) ?fi~
just now gang (adv.) ~Ij
a modal particle ya (particle) q~
the more ... the more ... yue ...... yue ...... ~ ......~ ......
more and more yue leiiyue ~*~
Sentences Juzi 1:i]~
I am going to the bank to Wo xiong qu yinhOng tltjl!*~qTift~o
make a deposit. cunqiano
I have just withdrawn money. WO gang qu Ie qiano tlt~IjItz T ~o
You can use the card. NI keyI shuaka 0 1~PJl;Jhjjljf 0

I lost my card. Wade ka dioo leo tlt~fwT 0

I'd like to go to a place with WO xiong qu yi ge you tltjl! *~1'~~t-rJZ; ~, ~t-


delicious food, good view, hOochI de, hOokon de, 7g~, ~t-Qfi~, ~t-m~±i!1
good music, and funny things. hOotIngde, hOowande di fango tio
The business is very good Noli shengyi tebie hOoo j3~ 1Il.1::~ t~JJIj
~t- 0

there.
The later you go there, the
more people there are.
Yue wan qu ren yue duo 0 ~~"* A~$ 0

There are more and more Ren yue 16iyue duo leo A~*~$ 7 0

people.
The sun was shining just now. Gongc6i toiy6ng tI ng do deo IXJU/t.:*~Bm::k i¥J 0

W6ngDon:
± ft:

ZhongLl : WO xiong qu yinh6ng cunqi6no


* :JJ:
::J+l.
1Xl

,""
+- m /.-
z;: >1.'< iT
F~£
1rT.)(,o

W6ngDon: Cunqi6n? NI bush i zuotion gang qilde ma?


± ft: ~ !(&? ftJ\ /G ~ B"F *- IXJUEfRB\J~?
ZhangLl : Shi de, zuotion dasuan qilqi6n mai yi ge xIn bIngxiong,
* :JJ: ~ i¥J, B"F *- 1T ~ EfR!(& ~ - 1'- ~JTi7l< rif ,

keshi wo xIhuan de noge yongzi xioge yue c6i youhuoo


PI ~ f!t %XX i¥J j3~1'- ;f$ -=t- r 1'- J3 /t ff 115: 0

W6ngDon: NI weishenme yoo qilqi6n, cunqi6n, zheyong hen mOfano


± ft: ftJ\ A it ~ ~ EfR!(&, ~!(&, J3:;f$ q~Jff1~ 0

NI keyI shuoka yao


ftJ\ PI ~ ,\jJU-t ~ 0

ZhongLl : ShOnggexIngqI wode ka dioole, xInde ka yoo xiogexIngqI c6i neng bonhaoo
* :JJ: .L 1'- £~)j f!t B\J-t N 7, ~JTi¥J -t ~ r 1'- £,Jj /t ~~ JJ ijf 0

suoyI mei bonIa 0

?JT~ & JJ~o

W6ngDon: Wanshang women qu nor chI fan ya?


± ft: ~.L f!t1l'J "*rJ}j~)LOZ;tR rI~?

ZhangLl : H6i mei xiong hOoo NI you shenme xiangIa ne?


* :JJ: j& & ~~ ijfo ftJ\ ff it ~ ~~
~ p~?

W6ngDon: WO xiong qu yige you hOochlde, haokonde, hOotlngde, hOow6nde difango


± ft: f!t ~~ "* -1'- ff ijf OZ;B\J, ~t :W B\J, ~t riff B\J, ~t m i¥J ±ill tic
ZhOngLl : NI yooqiu h6i tlng goo deo

* j): 1fJ\ ~ * if m~ l¥Jo

Wo zhI doo yi ge dl fang neng manzu nI suoyou de yoOqillo


11t 9;Q ~ --t-±ih 1J ~~ ~JE 1fJ\ fJT ifl¥J ~*o

W6ngDon: Zhende? Shenme dl fang?


I ft: Jt l¥J? it ~±ih1J?

*
ZhongLl : Ml ml, qu Ie nI jiu zhI doo leo

* j): fMffi', T 1fJ\ ffJt 9;Q~ T 0

W6ngDon: Wanshang j I dian qu?


I ft: a.t ~ JL,~ *?
ZhongLl : Noge dl fang shengyi tebie Moo Women yoo zaodiam quo

* j): jj~-t-±ih1J 1:: :l:*f§J1J ~fo 11t11'J ~ lfl.,~)L*o

*A~
Yue wan qu ren yue duo 0

~ a.t $0

*
W6ngDon: No women liudian qu bao
I ft: jj~ 11t 11'J /\ ,~ n~ 0

ZhOngLl : Haodeo Gongc6i toiy6ng h6i tI ng do de, xionzoi haoxiong Yln leo

* j): ~f l¥J 0 IXJIj /t:* ~Elif m :*:l¥J, f~ :tE ~f 1~ ~)j T 0

,~*~iT * a.t
W6ngDon: NI kuoi qu yinh6ng ba, qu wan Ie,
I ft: 1fJ\ n~, T,

*~
ren hul yue 16i yue duo deo
A fi ~ $ l¥Jo

ZhongLl

* j):
: No wo xion zou Ie
jj~ 11t 5t Jt T a.t ~
0

0
Wanshang
* 16i jie nI 0

M<1fJ\0

W6ngDon: Haodeo Wanshangjion!


I ft: ~f l¥J 0 a.t ~ }R. !

Wangdan: What are you going to do today?


Zhangli: I am going to the bank to make a deposit.
Wangdan: Deposit? Didn't you withdraw it just yesterday?
Zhangli: Yes. I was planning to get some money to buy a new refrigerator.
but the one I like is out of stock until next month.
Why do you keep withdrawing and depositing? It's troublesome.
You can use your card.
I lost my card last week and I can't get the new one until next week.
so I have no choice.
Wangdan: Where are we going to have dinner tonight?
Zhangli: I am not sure. Do you have any suggestions?
Wangdan: I'd like to go to a place with delicious food, good view, nice music, and fun.
Zhangli: You are quite demanding.
I know a place that will satisfy you.
Wangdan: Really? Where is it?
Zhangli: It's a secret. When you arrive there you will know.
Wangdan: What time will we go?
Zhangli: That place is very busy. We need to get there early.
The later we go, the more people there are.
Wangdan: Then we'll go to there at 6 o'clock. OK?
Zhangli: OK. The sun was shining just a moment ago, now it seems cloudy.
Wangdan: You'd better go to the bank now. If you go later,
there are more and more people there.
Zhangli: Then I am leaving now. I will pick you up tonight.
Wangdan: Okay. See you tonight!

3::ft: -6f-:x1fJ\n ~ f$:1t ~ ?


:fP..;f§ +~ /.- Fh:£
1j(1:7: -:JJ(" l»' A -nit 1T 1T T.J<, 0

3::ft: :ff t~? 1fJ\/G if: B'F:x \Xl


IjIfXEJ!,]
~ ?
5*JJ: if:EJ!,],B'F:xn~JtX~~--l'g:JT{Jj(t§,
mif:~#~EJ!,]~-l'~~~-l'~~~mo
1fJ\A1t~~IfX~~ :ff~, JZ~1~~;J:.m 0

1fJ\ml2J,A1JIj-F~ 0

~-l'£M~EJ!,]-F*7, ~EJ!,]-F~~-l'£M~~b%o
?JTl2J,& b 1t 0

3::ft: ~~~fI'J-*P)j~) LPZ;tR~?


5*JJ: ff&flt~to 1fJ\~1t~flt¥~P~?
3::ft: ~~-*--l'~%Pz;EJ!,], %~EJ!,], %~EJ!,], %mEJ!,]~~o
5*JJ: 1fJ\~*ffm~ EJ!,] 0

~~m--l'~~~.~~M~EJ!,]~*o
3::ft: ~EJ!,]?1t~±-fu~?
5*JJ: ~;Q,~, -* 71fJ\mt9;om7 0

3::ft: ~~J1,~-*?
5*JJ: jj~-l'±-fu~1:.gt~JJIj~t 0 ~fl'J~ll! ,~)L-* 0

~~-*A~$o
jj~~fI'J/\,~ -*p~ 0

~tEJ!,] \Xl1j~:*~Bffm:*EJ!,],f~:fr~tf~~)j 7
0 0
1fJ\'~~flHTOI:L~at T,
A~~*~$tno
jj~fJ<;5t5ET at.-t*~1fJ\
0 0

~Ttn at.-tJi!,!
0

1. Pt hoo + sensory actions (such as to eat, look, smell, listen, etc.) form adjectives that indicate
positive feelings.
e.g. j2;:1-*fLUtrlZ: 0 Zhege coi hen hOochi 0 This dish is delicious.
j2;:1-~~j,jt~o Zhege cM bU toi hooheo This tea is not tasty.
j2;:1t1=;:&J~i¥J~~f&Pt~ 0 Zhejion yifude y6nse hEmhOokono
The color of the clothes looks good.
j2;:1-IlJJOrlM&PtllfJ
0 Zhege katei hen hooweno This coffee smells good.
j3~1-±-fu1Jf&Ptm0 Noge di fang hen hOow6no That place is fun.

2. 'I;!(kuoi +v. is used to hurry somebody to do something.


e.g. 1$'I;!(-;tUEJ,! NI kuoi qu ba! You'd betterleave now.
'l;!(jE, ft11'J~jg¥U To Kuoi z6u, w6men yoo chi doo leo Hurry up, we will be late.

3. ~ yue'''~ yue"': the more ... the more ...


e.g. ~~-;t, A~g;o Yue wan qu, ren yue duoo
The later you go, the more people there are.
ft~rlZ:~'%1-W~0 W6 yue chi yue juede eo The more I ate, the hungrier I got.
ft[li1~~g;~~ 0 W6 shui de yueduo yueleio
The more Islept, the more tired Ifelt.
m~~~~T~M
-:r)(,~'l1;'~'l1;'/I'\iF.l7Eo ..
W6 yue xiongyue xIong bU qingc hUo
The more I thought the more I was confused.

The phrase ~*~ yue 16i yue is placed before adjectives or some verbs, expressing the idea
that as time passes, the situation will grow.
e.g. ffi~*~:A T 0 yu yue l6i yue do leo
The rain is heavier and heavier. (It is increasing.)
Yu yue l6i yue xioo leo
The rain is lighter and lighter. (It is lessening.)
A~*~g;To Ren yue l6i yue duo leo There are more and more people.
:K4:~*~{tT 0 Tianqi yue l6i yue leng leo
The weather is getting colder and colder.
ft~*~~%)(J;:j2;:1-±-fu1JT 0 W6 yue l6i yue bu xlhuan zhege di fang leo
The more I come to this place, the less I like it (lit. more I don't like it).
4. ~Ij gang and ~Ij;t gangc6i both mean a short time.
~Ij gang is an adverb to emphasize the time is close.
e.g. :fit8t~~ljJfR 7~ 0 WO zu6tian gang qu Ie qi6no I just withdrew the money yesterday.
ft!!.IXJljJEo To gang ZOUo He has just left.

~Ij gang also can be doubled, ~1j~1j ganggango


e.g. :fit~Ij~lfff:JL Wo ganggang xiabano I have just finished my work.
Pth ~Ij~Ij @]* 0 To ganggang hu ij ia 0 She has just arrived home.

~Ij;t gangc6i is a noun of time. It can be put before the subject.


e.g. :fit~Ij;tJfR 7~ 0 Wo gangc6i qu Ie qi6no I have just withdrawn some money.
~lj;t:fitW.f-l!i 7 0 Gangc6i wo shuo cuo Ie 0 I made a mistake just then.

5. ~ ya, n~ ne, o~ a, these modal particles are placed at the end of a sentence to soften the
sentence.
e.g. f~PJ ~}Jplj-Fll]f 0 NI keyI shuako yao You could use your card.
:fit11']-* ~IU Ln~ ? Women qu nor ne? Where will we go?
1~:tEO}j~) Lo~~? NI zai nor a? Where are you?

Ian

orchid ••••
\
Vocabulary Cihui iifJ1[
oneself zljI (pron.) §c.
probably, perhaps yexu (adv.) mitp
in fact, actually qishi (adv.) Jt~
progress jinbu (v., n.) :ittt!7
regress tuibu (v., n.) ilRt!7
practice lianxi (v., n.) ~*)j
strive, work hard null (v., n., adj.) ~j]
correct jiuzheng (v.) ~~iE
continue jixu (v.) ~M~
the same xiangt6ng (n.) t§~
close, similar xiangjin (adj.) t§j[[
news xlnwen (n.) ~JTIlfJ
sentence juzi (n.) iDr
word ci (n.) iiij
letter, a character zi (n.) -*
Chinese character hanzi (n.) ¥JZ. -*
pronunciation fayln (n.) 1t~
language yuyan (n.) m§"
tones shengdiao (n.) FWd
story gushi (n.) i!iJ(~
mistake, wrong cuowu (n.) !fft~
easy r6ngyl (adj.) ~JJJ
important zhOngyao (adj.) ~~
#1.,~.:3=:
enthusiasm reqing (adj.) J\" I FJ
just so-so momohuhu (adj.) IbIbmm
cheer up jiay6u lJO¥83

Sentences Juzi iDr


This way, I may not make Zheyang yexu buneng J!tfm itp/G~~:ittt!7, 113 ~
much progress, but at least, I jinbU, danshl ye bu hul m/G~ilRt!7o
won't regress. tul buo
Listening more, reading more, Duo ling, duo du, duo $QJT,$i9;, $iJL $13,
speaking more, writing more, shuo, duo xie, cai neng xue 7.t~~~~fr=pXo
and you can learn Chinese hoo Zhongweno
well.
The more I learn, the more I Xuede yue duo, dongde yue
understand, and the more I duo, jiu yue youylsio
find it's interesting.
Let's work hard together! Women yl qI null ba! ~fJ'J-!E9~j]Q~ !
Cheer up! Jiay6u! 110 ¥83 !
Mali:
~BB:
Sushon,
m:3M, 1$ErJ r:p X ~ * ~ff To
nI de ZhOngwen yue lai yue hOo leo

SushOn: Noli, noli 0 WO zuljin mei zenme xue leo


m:3M: ~~J!.,~~J!. lit ~ iIi ~ 0 :&~ ~ T 0

Mali: Weishenme ne?


l~BB: 7'J 1t ~ P~?

*
SushOn: Wode gongzuo toi mang leo Meiyou shijion qu shongkeo NIne?
m:3M: lItErJ I 11' 'rt T 0 ~ ~ at rBJ~ I i*o 1$P~?

Mali: WO ye meiyou shijion shOngke, suoyI zljI zoijio konkan shuo


f~ BS: lit ill ~ ~ at rBJ I i*, J'iJT lJ, § i3 :tE% 1ff 1ff -=t5 0

zheyong yexu bunengjinbU, donshl ye buhul tul buo


i3: ;ff ill if::f~~ :itl:t!7, 1s ~ ill ::f~ il3.t!7 0

SushOn: Wo you shihou ye konkan ZhOngwende dionshl ya, xlnwen ya,


m:3M: lit ~ at 1~ ill 1ff1ff r:p X ErJIt *~P5f, tJT 118 P5f,

donshl zhI tIngde dong yl xie jiondonde juzi he ci 0

is ~ X PJT1~ ti~ll:~ faj Jf!. ErJ1:i]T *0 ir=iL

Mali: Noge shl hen nano Buguo shijion chOng Ie, yexu jiu neng tIng dong leo
~ BS : jj~l' ~ 1& x1L ::f tt at rBJ * T, ill if ffJt ~~ PJT ti T 0

SushOn: WO juede ZhOngwen yue xue yue nano


m:3M: lit '%1~ r:p X ~ ~ ~ xl 0

~*~* ~~To
Mali : No shl ylnwei nIde yooqiu yue lai yue goo leo
~ BB: jj~ ~ 129 7'J1$ErJ

SushOn: Keneng bao Buguo xue ZhOngwen hOishl hen you ylsi deo
m:3M: PJ~~ P~o::ftt ~ r:p X ~ ~1& ~Jl}~,B~o

wo tebie xIhuan xuexi Honzlo


lit t~JJIj % X.x ~ )J ¥X -'¥ 0

Mall: NI yIjlngkoishI xue Honzl lema?


~ BB : 1$ B ~~ 7f ~f1 ~ ¥X -'¥ T ~ ?
Sushan:
0:$:
Shi deo Yinwei yuelaiyue
~I¥J 0 l!I /';]~ *~ duo de zi he ei de faym xiangt6ng
$ I¥J-'¥ ;fO iijJ I¥J1tif ffi
huozhe
~ ~ 1!t
xiangjino
it§ j[[ 0

Mali: Shideo Shcmgei wo qu mai dongxi,


~SS: ~I¥J 0 I. {jz:fJt -t: * * 1m,
wo yoo ehengzhI, danshi shouhuoyuan gei wo Ie ehengzio
:fJt ~ m ;it, {8 ~ ~ 115: In ~ :fJt T m -T 0

SushOn: SuoyI wo juede xue hui Ie Hanzi ylhou, keneng hui bOo yidianro
0:$: }iff ~ :fJt :%{~ ~ ~ T;iJZ. -'¥ ~)§, ijJf3~ ~ ~f -l~U L 0

Mali: Yexu bao NI xue Ie duoeh6ng shijiande Honzi Ie?


~ SS : ill iq:~~ 1~ ~ T $ if
0 at r'BJI¥J lJ.. -'¥ T ?

SushOn: Yige yueo


0:$ : -1'- Jj 0

Mali: Meitian shangke?


~SS: 'fl¥ 7( I. iN:?

Yige xingqI Mngei, yiei xue shige zi zUOYOUo


-1'- £ ~Jj W3 '1)(, - '1)(~ + 1'--'¥ tc -;fj 0

Mali: No xionzoi nI xue Ie ehabuduo yi bOi ge Honzi Ie?


~SS: Jj~ f~ 1±1~~ T:& /G$ - B 1'-;iJZ. -'¥ T?

Sushan: Chobuduo bao Donshi zuijin gongzuo taimang, meiyou qu shOngke Ie,
0:$: :& /G$ ~~o {8 ~~j[[ I 11' ~ ,~, & ~ -t: I. iN:T,

ye meiyou lianxi, suoyI wang Ie hen duoo


ill & ~ ~~)J, Jiff ~ £ Till $ 0

Mali: Qi shi xuexi suoyou de yuyan dou shi yi yang de, yao jingehang lianxi 0

~SS: ~~ ~ )J}iff ~I¥J m§" ~ ~ -;f$ I¥J, ~ ~ ~~)J 0

Xuede yueduo, dongde yueduo, jiu yue you yi si 0

~ I¥J~ $, 'Ii I¥J ~ $, Wt ~ ~;f:}~,o

SushOn: Sh ide, wade laoshI ye shuo duo Hng, duo dli, duo shuo, duo xie,
0:$ : ~ I¥J, :fJt I¥J~ yfjJ ill iJt $ ~JT, $ W;, $ -m, $ EJ,
c6i neng xue bOo ZhOngweno
:T ~~ ~ H ep }( 0

Mali: Women yl qI nuli ba!


3i?J ~~ : t\t11'J -~ ~ j] ~~!

Sl1sbOn: Shl de, jiay6u!


~ Jj}j} : ~ I¥J, JJQ 1l±J !

Mary: Susan, your Chinese is better and better.


Susan: Thanks. I haven't learnt a lot recently.
Mary: Why?
Susan: I am too busy with my work. I don't have time to take lessons. How about you?
Mary: I don't have time to take lessons, either, so I read books at home by myself.
This way, I may not make much progress, but at least I won't regress.
Susan: I sometimes watch Chinese TV shows, news,
but I can only understand some simple sentences and words.
Mary: That is very difficult. However, in time, you will probably understand it.
Susan: I am feeling that the more I learn, the more difficult Chinese becomes.
Mary: That is because you have set very high goals.
Susan: Perhaps. However, learning Chinese is very interesting.
I especially like to learn Chinese characters.
Mary: Did you start to learn characters?
Susan: Yes, because more and more words, phrases, and pronunciations are similar.
Mary: Yes. Last time I went shopping. I wanted orange juice,
but the shop assistant gave me oranges.
Susan: So I think after learning characters, it will be better.
Mary: Perhaps. How long have you been learning characters?
Susan: One month.
Mary: Every day?
Susun: How would it be possible?
No, only twice a week and I learn about ten characters each time.
t

Mary: So now you have learned almost one hundred characters?


Susan: Almost. But recently I am too busy with my work. I didn't go to class.
and I didn't practice, so I've forgotten a lot.
Mary: In fact learning all languages is the same, it needs more practicing.
The more you learn, the more you can understand, and the more interesting it is.
Susan: Yes. My teacher also said that through more listening, reading, speaking, and writing,
you can learn Chinese more.
Mary: Let's study hard together!
Susan: Yes. Cheer up!
~ss: ~$, ~~~X~*~~7o
~$: ~~, ~~o~.~&~~~7o
~ss: ~it~PM?
~$: ~~I~~~7o&~~~*~~o~~?
~ss: ~m&~~~~~, M~§Dft*~~~o
~~mW~~~~, ~~m~~~~o
~$: ~~~~m~~~x~~~~,~~~,
18 ~9- PJT1~ti-®fa'] ~ ~ 1:0 f- to iP] 0

~SS: jj~1'-~q~xtL ~J1~rB]* 7, mif)j9t~gPJT'1i7 0

~$: ~:%1~~X~~~xtL
~~: ~~~~~~~*~*~~7o
~$: PJ~gP~o ~J1~~x~~q~~~}~\~O
~t~JJU %)(J\~)] ¥'ix. -* 0

~ss: ifF B~3f~~~¥JZ. 7 ~? -*


~$: ~~o ~~~*~~~-*~~~~~ffi~~~ffi~o
~ss: ~~o ~{J\~*~*®,
~~m¥t, 18~~ 115:ffJ. ~~ 7 mf- 0

~$: ?fi~~:%1~~~ 7¥JZ.-*~)§, PJ~g~PT-,9:)Lo


~~: mW~o~~7~*~~~&-*7?
~$: -1'-JL
~ss: 4ijR~i*?
~$: ~~ PJ~gPMo
-1'-£1JjW3~,-{J\~+1'--*ft:tJ 0

~~: ~~ft~~7~~~-~1'-&-*7?
~$: ~~~P~o 18~.~I1f~'~, &~*~i*7,
m&~~*)], ?fi~~7q~~o
~ss: ~~~)]M~~m§W~-~~, ~~~~)]o
~~~~, 'Ii~~~, )j9t~~~~\O
~$: ~~, ~~~~m~~~,~~,~~,~~,
/t~g~~~Xo
~ss: ~1n-~~j]p~!
~$: ~~, nQ¥m!

1. ~ duo + v. to do something more


e.g. ~IlJT, ~i*, ~iJL ~~, 7t~~~~f9=')Co
Duo tlng, duo dli, duo shuo, duo xie, c6i neng xue bOo ZhOngweno
Listening more, reading more, speaking more, writing more, you can learn Chinese
well.
ffJ\m~~~7.K,~f*,@,. NI yinggCii duo he shuI,duo xiuxio
You should drink more water and have a good rest.
The opposite expression is Y. shOo+v. (to do something less)
e.g. 1fJ\@~y.iJL ~IlJTo Ni yinggoi shOo shuo, duo tlngo
You should speak less and listen more.
f$i¥J~;¢, Y.~,8JU'7.k7JC Ni de wei tEmg, shoo he dionrbingshuio
You have a stomach ache, and you should drink less ice water.

2. norm jioy6u is used to cheer up others before or during an event or activity.


e.g. ~7d$~H~.T, norm! Mingtion ni yao bisai le,jioy6u!
You are going to the competition tomorrow, good luck!
'!*BJLRPd, norm! Kuai dionr poo,jioy6u! Run quickly, come on!

1f I¥JA j)t1~ rJ. i!1t-tf 1~ xlL 1f1¥J A j)t1~ tl ¥- 1~ xlL


Youde rEmjuede Hanyu foyin hEm nan, youde renjuede Hanzl hEm nano

J!<;j)t1~ ¥)J iR i! /G ?6~, 18 £ 1~ 1f ~ ii!'!, 0

WO juede xuexi Hanyu bu r6ngyl, danshl hen you yl sio

J!<;B~~ ¥ T -*"iF $ rJ. i! T 0

Wo yijing xue Ie bannian duo Hanyu leo

J~ 1:EJ!<; ~~ ffi ~~)J, J!<;j)t 1~ J!<;I¥J F iffrl ~t- ,8) L T 0

Xianzai wo jingchOng liOnxi, wo juede wode shengdiao hOo yldionr lea

J!<;ill ¥)J iR ¥-, ~/G$ & ~ iR ¥- ~~ 1f-~ I!I~$,1~1f ~JIi!'!,o


wo ye xuexi Hanzl, chabuduo meige Hanzl dou you yige gushi, hen you ylsia

J!<;I¥J::tYfIJ iJt, ¥)J m~, ~ :£ ~ I¥J £ ~ ?& ffi ~)J 0

Wade looshi shuo xuexi yuyan, zul zhongyao de shl yao jingchang lianxi a

fJT ~ J!<;~~ ffi ili -* !* * 1m, lD § 11i JJL ~~~ In ~)J rJ.i! 0

Suoyi wo jingchang chuqu moi dongxi, he shouhuoyuan, fuwuyuan liOnxi Hanyuo

~1I'J ~ 1~ 1A t~, 1~ %Xx lD J!<;~9P~, ~?& ffi m J!<;~4 IE em ~o

Tomen dou hen reqing, hen xihuan he wo Motion, haijingchOng bOng wo jiuzbeng cuowuo
9- ~ iJl JLl' fa]. Er-J ii] -=f 0

zhI hul shuo jIge jiandandejuzio

:f!<; :%1~ :f!<;Er-J &icgr fJG:tE iJl1~ ~~mm, :f!<; ~~ m~3t~JJ, ~t-~t-~~)J,
Wa juede wade Hanyu xianzai shuode mamahuhu, wa hOiyao jlxu null, Mohao lianxi,

Some people think the pronunciation of Chinese is very difficult, some people think Chinese
characters are difficult.
I think learning Chinese is not easy but it's interesting.
I have already been learning Chinese for more than half a year.
In the beginning, I thought that the grammar is simple, but the tones were very difficult.
Now, I practice often, and I feel my pronunciation is better.
I learn Chinese characters too. Almost every character has a story, which is very interesting.
My teacher says that the most important thing in learning a language is to practice more.
So I often go out shopping, and I practice Chinese with shop assistants or waiters.
They are very hospitable to chat with me, and they often help me correct my mistakes.
I am happy. Now they say that my Chinese is better and better.
I say, "thanks".
Sometimes I go shopping with my friends. They don't understand Chinese.
but they can say several simple sentences.
I need to speak Chinese with shopkeepers while I speak English with my friends.
My head aches a little.
Now, I think, I speak Chinese just so-so, I still need to work hard and to practice more.
I hope I can speak Chinese better and better.
if ~ A'%1~¥xi-i?f
,DtJ¥rq~xt, if ~ A'%1~¥x,¥q~xt 0
=m.~:lS ~"'/I7
1XJ.%rv"r /:)
'li r~ Ff JB 1318~.=a:.
tA 1:r:r /("-u~:2V'1_7E'I~'CF:l }~'Jb'
B3
0

~B~l~7*"if$¥xi-i?f7 0
7Hil~8t1~, ~'%1~¥xm~m¥~q~faJJfL, 1B£f!5i)frlq~xto
f~:tE~~l1tt;!:s:], ~'%1~~~f!5i)frl~t-J8)L 70
~ill~:s:]¥x'¥, ~/G$&l'¥x'¥t~if-l'iI!X:$, q~if;l:,~,o
~~~~~~:s:]m~, .~~~£~~1tt~:s:]o
~~~~1ttili~~*®, ~~m~,m*~~:s:]&mo
ytB1nt~q~t~t~, q~%xj(~o~~9Px, ~~l1ttffl~~4 iEm~o
~q~~~o f~:tEYtB1I'Jt~i~~~9=t)c~iJH~yt 7 0
~~, P)j~~, P)j~~o
if~~~, ~~~~M~~~W, YtB1I'J/G~9=t)C,
x~~J1l'faJ JfL~1:i]To
~~-~~~~~9=t)C, -~~~~M~~~)co
~~~ifJ8)L~o
~'%m~~&m~:tE~m~~mm,
~~~~~~n, **~:s:],
;$I'J? ~ ~ 9=t
)c i~1~~*~~t 0

T/F
1. if B~ A '%1~ ¥x i-i?f,Dt{f/G ~ !JJJ, if ~ A '%1~ ¥x '¥ /G ~ !JJJ 0
Yaude renjuede Hanyu fayln bU r6ngyl, yaude renjuede Hanzl bU r6ngylo

2. ~ £ *" if lW 3fPil ~:s:] ¥x i-i?fB~0


Wa shl Mnnion qion kaishI xuexi Hanyu deo

3. ~O~ $ ;!:s:], ¥xi-i?f ~


Rugua duo lianxi, Hanyu hul
~ * ~~to
yueloiyue hOoo

5. ~ '%1~ ~~ ¥xm f~ :tE i~ 1~/G£ q~ ~t, ~ ~ 110 ¥rtJo


Wa juede wade Hanyu xianzai shuo de bUshl hen hOo, wa yao jiay6uo
Vocabulary Cihul VlJ1[
quiet jing tit
night ye T5[
think, thought sI iI[!!,
bright moon mingyue a)jjj
light guang 7't
suspect yi *Jt
frost shuang ~
raIse ju ¥
look over wang Jfl
hang down dI 1~
hometown guxiang iN3

ij~ T5[,I[!!,
Jing ye sI
Night Thoughts

m $8
Tang LiBai
Tang Dynasty Li Bai (Poet)

J* 1W jj a)j 7t,
Chuangqian mingyue guang,

~ifik ±1!1 L ~ 0

Yi shl dl shang shuango

titT5[il[!!,
m $8
J* 1W a)j jj 7't ,
~ifik±1!1L~ 0

¥~Jfla)jjj ,
1~~ II[!!,il!x:3 0

Note & Commentary: This is a picture of homesickness in an autumn moon night. The poet
couldn't fall asleep in the cold lonely night. He mistook the bright moonlight for frost on the
ground. When he raised his head to look at the moon, he became more homesick.
l.T
2. T
3. F
'$5$iB~I*£yfjJ 0

LI Qiang ye shl gongchengshI.


4.F
fit, '$5$;fD Mary :m/G~~Wo
Wo, LI Qiang he Mary dou bli shl laobCin.

Lesson 6
l.T
2.F
*n/G~~ss~~~,~~~SS~~$o
ZhOngLl bli shl Mall de t6ngxue, to shl Mall de t6ngshl.
3. T
4.F
~~~$$:m~~~o*n~I~~o
Mall he Sl1shOn dou shl ml shl1. ZhOngLl shl gongchengshI.
5. T

Lesson 7
l.T
2. F
fIt~~W1EHt, fltiB11Hto
Wade laoban hen mang, wo ye hen mango
3. T
4.F
~7:~L/\,~-~U, fIt;fD~SS~j]lo
JIntion wanshang liudian yike, wo he Mall jionmion.
5. T

Lesson 8
l.T
2.F
~t8'~W~I:j=1:)(~*n4~~B£o
Conguan laobCin de ZhOngwen mi ngzi jioo Lu6 Poke.
3. T
4.F
~Y@n+~-mL, mrtn+~-~:to
Pijiu wushi kuoiylping,chengzhI wushi kuoiylbei.
5. T
Lesson 12
1. :tit Er-uiFf L ® 1f --1'- ~Jffii *0 1E{ $ 45 0

Wade zhuozi shangmian you yige diannao he henduo shl1.


2. Ij\7Ji¥J~-T L®$9:1f*® 0

Xiao Fang de zhuozi shangmian meiyou dongxi.


3. :tit ffJ i¥J55 -T ]t:IiI 1f W3-1'-E2r:~L
Women de f6ngzi Ii bian you liangge washl.
4. OOfJT:tE:tIti¥JE2r¥x1®, Ij\7JE2r¥i¥J%':IiIo
Cesuo zai wo de washl dul mian,xiaoFang washl de p6ngbian.
5. 1f 0 :tit ffJ i¥JJM55:tE)7r ®

Lesson 20
1.T
2.F
:tIti¥Ji'J. i~~Yfl1~ J:j=1 OOAo
Wo de Hanyu Iaoshi: shl ZhOnggu6ren.
3. F
:tit 1E{'~, /f' rl:flU *:tIt 1f ~) L , :tItff"Jt ~*;J¥J. i~ 0

WO hen m6ng, bUgua ruguo wo you kangr, wo jiu lianxi Hanyu.


4. T

Lesson 22
1.F
LmtJl1t:iJ1:1f1E{$7.K.§t 0

Shanghai fujln you hen duo shulxiang.


2. T
3. F
:tit $9:1f ~ rl7.K.§t, :tIt~ rl1E{ $ J1<.§t i¥J mUro
Wo meiyou quguo shulxiang, wo kanguo henduo shulxiang de zhaopian.
4. T
5. T

Lesson 25
1.F
.6]-~:tIt 1& ~Ij T :tit m m ~ ~:tIt i¥J'E!.~ 0

JIntian wo shou dao Ie wo gegejl gei wo de baoguo.


2. T
3. T
4.F
~~*T, 3H~HtT 0

Dongtian I6i Ie, kaishI Ieng Ie.


5. T
Lesson 26
l.T
2. T
3. F
ft i¥JJVt~ %)(.J\ Qk-1=5
, ill %)(.J\ PJT if * 0

W6 de pl'mgyou xlhuan dlishU, ye xlhuan tIng yTnyue.


4.T
5. F
~~9Hl!Jft-§ j-r 0

ShOuhuoyuan bang w6 boo Ie yi xia.

Lesson 28
l.T
2.F
ft /F ~ i¥J~~1il % )(.J\ jg /F ~ i¥J!'fu 1J 0

W6 butong de pl'mgy6u Xl huan guang butong de di fang.


3. T
4.F
ftXL~;!~L Xjg1n, fJT~11Hto
W6 you shOngke, you guangjie, su6yI hen mango
5. T

Lesson 30
l.T
2. T
3. T
4.F
ftX i.5t.1J.i-g, X i.5t.~i-g, fti¥J~fL~)L~o
W6 you shuo Hanyu, you shuo YI ngyu, w6de tau y6udianr teng.
5. T
Comprehensive Mandarin Textbook

Vocabulary
A L bukeqi Not at all /F~I=(. 1
aiya oh,no ~P3f 14 but6ng different /F1"l 25
anpai arrange ~tlf 22 buxing no way, can not /F1T 17
B buyong no need /Fffl 13
ba suggestion word PEl, 9 C
ba 8 J\. 4 cai just ;;t 15
baba father -g-g 1 cai dish, food ~ 8
boi 10O, hundred Ef 4 cai guess ~ 14
ban half ¥ 7 caidan menu ~~ 8
;j}
ban do, deal with 14 canguon restaurant ~t8 8
ban move ~ 10 canguan visit ~~J\l 14
bonIa method, way ;j}$; 28 coomei strawberry ~"4i 5
bang help m 24 ceng measure word m 14
banjia half price ¥ifJ 27 cesuo toilet, lavatory OOPJT 12
banjia move house
~*
B,
10 cha tea Jk 2
bao wrap 26 cha check ~ 22
baogao report 1'IHi- 15 cha to (time) ~ 7
baoguo parcel B,~ 25 chabuduo almost ~/F$ 21
bei back "'"
FJ 23 chang intestines, bowels JJW 23
bei measure word ;t:t 5 chang taste, try ~ 12
=
Beijing Beijing ~tB 16 Changcheng the Great Wall -If:lflX 21
ben measure word ~ 25 changtu long distance -If~ 20
bi compare with l:t 21 changtu qiche long distance bus -If~~$ 20
bi to l:1:; 16 chaoshT humid *Jj~ 21
bi writing instrument ~ 25 chaoshi supermarket Mim 19
bieo form, chart 25 che vehicle $ 13
biede other, else
*EfJ
jllJ 27 cheng weight f$ 25
bijioo relatively l:1:;!tJ( 18 chengshi city :lflXm 15
bTng icy, ice i7J< 9 chengzhT orange JUIce t!Ht 5
bingren patient mA 23 chengzi orange mT 5
bTngxiang refrigerator iJHil 29 chenyT shirt H::& 27
bini for example l:1:;:tla 28 chT eat rJZ; 2
bisoi competition l:1:;.Jf 16 chidao be late illJW 15
bizi nose ¥1tT 23 chTfan have a meal rJZ;1;& 7
bolu6 pineapple ¥i;J 5 chuan wear ~ 19
b6wuguen museum t~Wt8 12 chuang bed J* 12
b6zi neck MT 23 chuchai go business trip :±J~ 20
bU no, not /G 1 chUfang kitchen jgfJ% 11
bu shufu uncomfortable /Gm:ijli 23 chukou exit :±JD 13
bucuo very good /Gltf 12 chUlai go out :±J* 12
buguo however /GJi 13 chuqu go out :±J~ 20
buheo yisi embarrass, sorry /G*~,\!'!' 13 ci word iii] 30

Vocabulary 197
Comprehensive Mandarin Textbook

ci time(s) (J.:. 17 dionying film ItJJi~ 22


c6ng from ]A 14 diao drop, fall, lose :I¥ 29
cong"'dao from ... to ... fA-··iU··· 14 diaot6u turn around :I¥:Y-: 14
cong"'wong from ... to ... fA-··tt··· 14 didi younger brother ~~ 2
clm keep, deposit tf 29 difang place ±th:n 19
cunqian deposit tf~ 29 ding reserve, book tT 24
cuo wrong t!l' 12 dingzuo reserve a seat tT~ 24
CUOwl! mistake, wrong t!l'~ 30 dique indeed B<JMi 21
D ditie subway, metro ±1!J.Wc 10
6 ±1!J.WcM 10
da big
* ditie zhan subway station
±1!J.±ll:
do make (a call) 1T 16 dlzhi address 10
dagai probably *m 13 dong building tif 10
dahao large size *-% 27 dong understand 'ti 18
dai wear ~ 26 dongtilin winter ~~ 25
daifu doctor (spoken) *x 23 dongxi thing *® 10
dajili everybody
** 6 dou all; both W 3
don gall nE! 23 du degree I$. 21
dlin list -'fL 8 du read W; 26
dlingran of course 3~ 19 duon short ~li 27
dlinren single -'fLA 24 dul team ~A 16
dlinrenjilin single room -'fLAI'BJ 24 dui team ~A 16
danshi but {g£ 15 dui against m 16
dao arrive iU 10 dui right, yes m 10
dosuan plan 1T~ 20 dulbuqi I am sorry. m/FJEg 2
dotui thigh *Jlil! 23 duile by the way my 9
doxioo size, measurement */J\ 27 duimian opposite moo 11
de particle gram. B<J 1 duli independent 11U:L 24
de particle gram. 1~ 19 duo how g; 17
de shihou when B<J~{~ 21 duo many, much g; 4
deng and so on ~ 28 duoch6ng how long g;* 17
deng wait ~ 6 duoch6ng shijion how long time g;*~I'BJ 17
dT low {l£ 21 duoshoo how many/much g;d> 4
dT hang down {l£ 30 duoylin cloudy day g;'5 21
di prefix for numbers Jt 22 dushil reading W;.:p; 26
dian shop, store m 11 duzi belly JJ±-=f 23
dion o'clock ,~ 7 DVDjT DVD player DVD tJL 11
dianhua telephone Jtil5 10 E
dionhuo hoomo telephone number Jtii5-%~ 10 e hungry tft 12
dionnoo computer JtID&! 11 e t6u forehead ~9!:Y-: 23
dianshi television Jt:t.!l\ 11 er 2 4
dianshijT TV set Jt:t.!l\:tJL 11 erduo ear £1:4 23
diantT elevator, lift Jt:W 14 erhuan earrings £I::£f 28
erqie moreover rmJ3. 28 gen follow, with Jj!~ 20
Comprehensive Mandarin Textbook

F gequ melody WzIiIi 26


Faguo France ¥tOO 8 gong bow ~ 24
Faguocai French food ¥too~ 8 gongchengshT engineer I;f¥#ffl 3
ffm meal; rice 11j 7 gonggong public 0~ 10
fang put fjJ: 9 gonggong qiche bus 0~A:$ 10
Fang Ll name of a person 1Jss gonggong qiche bus stop 0~A:*
28 zhan M 10
fangbian convenient 1J1I 10 gongsT company 0,§] 6
fangjia have a holiday m~ 20 gongzuo work IfF 18
fangzi house J%'f 12 guai turn m 14
fantIng dining room 11jff 11 guang light 1t 30
fashao have a fever tt~ 23 guang window shopping jg 28
faxian discover ttJJAl, 28 guangchang square 11m 12
fayan have an inflammation tt~ 23 guanmen close (the door) *.n 8
fayTn
fei
teijT
pronunciation
lung
airplane
ttif
liP
~tJL
30
23
24
gudian
gui
gu6
classic
expensive
country
-
tl~
.!n

00
26
4
3
ten fen 1/10 ofjiao 51- 4 guo particle gram. Ji 22
ten minute 51- 7 guo cross, pass Ji 14
fen share, a set 1* 8 guo past (time) Ji 7
teng wind )X1. 21 guo spend Ji 26
tengji ng landscape )X1.~ 20 guojie cross the street Ji1ij 14
tenzhong minute 51-i'!' 10 gu6nei domestic, OOr*J 26
ill pay 11 26 gu6wai overseas, abroad 00 Y'r 26
illjin neighborhood flfNi 10 gushi story $:jJ 30
illwuyuan waiter ~IH~-
ff! 5 guxiang hometown jljJ:.31 30
Fuzhoulu Fuzhou Road t~j+I~ir 28 H
G hai still ~ 13
gai should, have to ~ 15 hai sea #Ii: 21
gai"'le it's time to do ... ~"""T 15 h6ihao not bad, so-so ~~ 12
gan liver Jjf 23 haishi or ~~ 9
gang just now IXJIJ 29 haishi still ~~ 19
gangcai just now 1XJ1J:t 29 haiyun transport by sea #Ii:jE 25
ganmao catch cold ~\¥I 23 hamigua honeydew melon Pff~JR 5
ganzao dry ~Hj 21 h6nban Korean style ~AA 27
ganzhe sugarcane 1tff.!; 5 hangkong airline M2 25
gao high, tall ~ 21 H6ngzhou Hangzhou #[1+1 17
gaosu tell i5-i)f 23 Hanyu Chinese &i.g. 20
gaoxing glad
-a-~
fi'ij/, 3 hanzi Chinese character ¥)( -'¥ 30
ge measure word -t- 4 hao day, number Ji% 4
gebo arm !JMiIJ 23 hao good, well ~ 1
gege elder brother ~~ 2 haochI delicious, tasty ~rJZ; 29
¥>- 16
gej give, to ~" haohe tasty to drink ~T~ 29
haoji easy to remember ~iG 12 jian measure word ftj: 26

Vocabulary 199
Comprehensive Mandarin Textbook

hookan good-looking fttog 29 jian see ~ 1


haomo number JiYli1?J 10 Jiamida Canada jJQ** 3
hooting sounds good ftt~JT 29 jiondiin simple fa'jij! 26
hoow6n funny fttm 29 jionll curriculum fa'j1J5 18
hooxiang seem like, as if fttf~ 14 jianmiflll meet moo 7
haoyun good luck fttJE 28 jianyi suggest }tiS( 22
he and :t1J 3 jioo foot Jjtp 23
he drink ~ 2 jiao jiao ffJ 4
heise black ~~ 27 jiao be called ~~ 3
hen very {~ 1 jiao hand in 3( 15
heshi fit, proper 1b~ 27 jiaobei instep Jjtp~ 23
hesuim cost-effective ~~ 27 jioohougen heel IJtlJJ§ft~ 23
hong red ~I 9 jiaohu6i ankle JjtpftJ4! 23
hongcha black tea ~I:1k 9 ji6ozhOng sole Jjtp:ljt 23
h6u(mian) back, behind J§ (00) 11 jiaozhi toe Jjtpftll: 23
h6ul6ng throat ~P;It 23 jiaqT holiday fl!jM 21
Hu6ihailu Huaihai Road ltmfft-1?t 28 jiayou cheer up JJIJ 183 30
huan change ~ 19 jicl how many times JL{jz 17
huanjia bargain ~fft 28 jie street qfj 14
huanying welcome xJi:iill 8 jie borrow, lend fM' 25
Hubei Hubei mJit 14 jie answer the phone ~ 16
hui return §I 20 jiehun marry ~~~ 28
hui can A
z;: 18 jiejie elder sister ft£ltdl 2
huijia go home §I* 7 jiem60 eyelashes 1ll=lS 23
huTse grey tk~ 27 jieshao introduce JHH 3
huiyi meeting ~iS( 24 jiezhi ring fflZt~ 28
huiyi zh6ngxTn conference centre ~iS( 9=J Ie., 24 jin close i!i 10
Hunan Hunan 1/i)j J¥j 10 jin come, enter JZt 11
hu6 goods -1-'"
JJJ. 29 jinbu progress JZtZV 30
huolongguo dragon fruit )<,11;51'" 5 jing quiet ~ 30
hu6zhe or BX~ 9 Jl ng'iin sl Jing'an temple ~~~ 28
J jTngchang often ~~ 15
ji urgent ~, 25 jingli manager ~~ 6
ji mail ~ 25 jingxi surprise '~9:* 26
ji remember lG 12 jTntian today 4-J( 4
ji how many/much JL 4 jiu just JM; 7
ji several JL 15 jiu just 8ft 15
jia family, home 6 jiu 9 7"1, 4
*
jia measure word
* 12 jiu long time !A 10
jiaban work overtime JJlllj}I 18 jiudion hotel ~m 24
jiage price fft~ 25 jiuzheng correct ~~jf 30
Jialefu Carrefour
**m 28 jixu continue ~H3t 30
jian shoulder ffJ 23 ji1 raise ¥ 30
juede feel, think :%{~ 12 Ie particle gram. T 2

200 Vocabulary
Comprehensive Mandarin Textbook

juymln theater JiiiIjIlJt 12 lei tired ~ 13


juzi tangerine mr 5 leixing type, kind ~~ 26
juzi sentence 1:i]r 30 leng cold It 25
K Ii pear ~ 5
ko card -F 29 Ii away from ~ 10
kiHei coffee Q}JQrtj~ 2 II (mian) inside £ (iij) 11
kaiche drive (a car) 7f:$ 18 lion face !J& 23
kaihui have a meeting 7f~ 24 Jiang two W3 4
kaimen open 7ffl 8 lifmxi practice ~*3J 30
kCiishI start, begin 7f~€l lianxi contact ~~
17 24
kaiyflO prescribe 7fWiJ 23 liaotian chat ~9~~ 28
kan look, watch ;g 11 lihai fierce, terrible JJJ1!5= 23
kaojin near ~i1J: 10 LIMei name of a person '$~ 14
ke lesson iJ: 17 ling another J"j 24
ke quarter ~Ij 7 ling yige another one J"j-1- 17
ke gram 5l 25 II ngdai tie ®i'ffi' 26
kehu client, customer ~f' 24 LIQiang name of a person '$5£ 3
->...
kele cola PJ* 13 Jiu 6 /\ 4
keneng maybe, possible pH~ 18 Jiu leave W 24
ken~n guest ~A 24 Jiuli fluent imiflj 18
keshi but PJR:: 8 liushuI flowing water i1rf.7.K 22
kesou cough ~iltl; 23 Jiuxing popular im1T 26
ket!ng living room ~ff 11 IIwu gift, present 1L4P.J 26
key I can, may PJt;). 13 LIXue name of a person '$~ 8
kongr free time ~)L 9 lizhT Iychee $J;U 5
kongtiao air condition ~Wj 24 II zi plum '$r 5
ku bitter 'f5 9 16u building, floor ~ 14
kuai quick, fast 't;le 19 16ut! stairs ~~ 14
kuai yuan :I;Ic 4 III green ~~ 9
kuai lump, piece :I;Ic 9 lu road ~ 10
kuangquanshuI mineral water 1f 7'K7.K 13 Illcha green tea ~~;R 9
kUzi trousers, pants ~r 27 lukou crossing ~i=l 14
L Lu6Pake name of a person ~~B5l 8
15 ~~
lai
laidian
come
call **It 24
luxian
1Uxing
route
travel :1*11'
22
20
lamian hand-pulled noodle tIOO 12 1Uxingtuan tour :I*1T~ 20
lamian noodles tIOO 12 1Uy6u travel :I*Vff 17
Ian lazy 11 15 M
lanse blue 'iZi~ 27 ma question word ~ 1
Lanzhou Lanzhou ~)+I 12 mo horse ~ 15
100 old ~ 22 m6fan trouble afJ;m 26
loobon boss ~:tR 3 moi buy !f: 2
loosh! teacher ~#iji 17 Mall first name Eb~~ 6
mama mother ~Ib~Ib 1 nan male, man ~ 19

Vocabulary 201
Comprehensive Mandarin Textbook

mamahl1hl1 just so-so :fb:fbmm 30 nan pengyou boyfriend ~M~ 19


mfm slowly, slow 'tl 9 Nonjlng Nanjing ~Jj( 16
mang busy 'rL: 1 nanshi man ~± 27
mongguo mango =c* 5 nanzhuang man's clothing ~!\t 27
manzu satisfY WillE 29 nar there }j~)~ 10
mao jiao ~ 4 nor where ~}j~)~ 3
mashang immediately :fbL 15 naxie those }j~~ 22
mazi size 1ifbf- 27 ne question word Q~ 1
mei not 151: 16 neng can, be able to "''''
Ik. 18
mei every 'fit 7 nI you ff}; 1
meibanIa no choice 151:~t}¥t 28 nion year Jq:: 4
Meigu6 America ~OO 3 nianji age Jq::~c. 28
meimao eyebrow )§~ 23 nianjia annuallcave Jq::ff:Z 22
meimei younger sister ~~ 2 nianqlng young Jq::$i: 28
meitian every day 'fit~ 7 nIde your, yours ff};EtJ 1
meiwenti No problem 151: IO]~ 7 nImen you ff};ffJ 1
meiyou have not 151:1f 5 nin you 1m
Ie..' 5
men door, gate n 14 ningmeng lemon rrm: 5
men plural 1I'J nilinai milk L:j::W3 9
menkou gate nD 7 niupai beefsteak L:j::tl~ 8
menpiao entrance ticket n~ 14 null strive ~j] 30
mi fans ~ 16 niishl lady 3c± 27
mian exempt fk. 24 0
mianbao bread 001'1 2 Quban European style i&X!t& 27
mianfei free fk.~ 14 p

mih6utoo kiwi fruit ¥A\~tH;Jt 5 pangbian next to )!¥JJl 10


mimi secret 1'1(,-* 29 pengdao come across 1i!ltiU 19
Mingming name ~sJl 15 pengyou friend M~ 6
mingnian next year ~Jq:: 17 pi spleen M 23
mingtian tomorrow sJl~ 4 pian piece, tablet Jt 23
mingyue bright moon sAJ=j 30 pianyi cheap fI:§: 25
mingzi name ;g* 6 piao ticket <!!i
71'< 14
,'1l!i-a-
mishii secretary t.Q'~ 3 piaoliang pretty 'I7I<7L 19
N plgu buttocks JltJN 23
na then }j~ 7 pijiu beer Jl$iW 5
na take, get ~ 11 ping bottle !iN: 8
2 5
na
no
that
which
}j~

P}j~ 3
pingguo
putao
apple
grape
"*
'ilfJ 5
nali thanks, not quite P}j~£ 19 Q
nali there }j~£ 10 qI 7 -(; 4
noli where I9J~£ 10 qian money ~ 4
name so }j~-i. 27 qion light, shallow a 27
nan difficult xi 17 qian 1000 T 4
qian(mian) in front of 1W ((0) 11 shang go, have L 17

202 Vocabulary
Comprehensive Mandarin Textbook

qianmfng sign, signature ~36 25 shfmg(mifm) up (there) 1:. ([ij) 11


qianxii modest lim: 19 shfmgban go to work 1:.liJf 7
qiao bridge m 22 shangdifm shop *ir.5 10
qiehe automobile fI:$ 10 shfmgge last 1:.-t- 9
qlchuang
qfguai
get up
strange
~*
~t¥:
7
19
Shanghai
shangke
Shanghai
have a lesson
1:.#lt
1:.i*
10
17
qing sunny, fine (weather) BJ!I 21 shanglou go upstairs 1:.~ 14
qIng pure, clear m 9 shangwang get on the internet 1:.1tXJ 22
qlng invite, ask '''''
ll'l 24 shangwu morning 1:.q: 7
qlng please '''''
ll'l 6 shangxue go to school 1:.~ 15
qlng kafei black coffee mphOitlF 9 shoo a few, a little y 4
qIngchu clear m~ 13 shao slightly, a little
*~ 6
qIngnfngmeng lime wrr~ 5 shen kidney 'If 23
qingtian sunny day BJ!Ix 21 shen dark, deep 1* 27
qlngwen May I ask i1fr'ol 6 shengdiao tones fl'iij,lJ 30
qishf in fact, actually Jt~ 30 shengqi angry 1:~ 19
qfta other Jtft!!. 22 shengri birthday 1:13 26
qiiitian autumn :fXx 21 shengyi business 1:~ 29
qu go -* 7 shenme what ft~ 5
qu get, take ~ 29 shenme shihou when ft~B1f~ 16
qiibie difference IRjJlJ 24 shetou tongue %~ 23
queding make sure lij{jJE 14 shf 10 + 4
queren confirm 1iffIiA 24 shi city rtJ 12
qunian last year -*iF 20 shi matter; affair $ 7
quqian withdraw ~~ 29 shY wet, damp rilE 25
R shi be ~ 2
ranhOu then ~m 23 shi room ~ 10
re hot 1A 9 shi try it; 27
ren person A 3 shibIng soldier ±~ 24
renmfn people A~ 12 shihe fit m~ 27
Renmin People's Square A~J:l:m shihou time (a period) B1fljc
guangchang 12 16
renshf know iA iJ~ 3 shijian time B1rBJ 7
reqing enthusiasm 1iM1f 30 shfliu pomegranate :Em 5
ri day (written) 13 4 shipln accessory t1pffIJ 28
Riben Japan 13:<ls: 17 shiyIjian fitting room iJ\;&rBJ 27
Ribenren Japanese (people) I3:<ls:A 17 shizhongxIn downtown rtJ9=' IL,' 12
Riyu Japanese language 13'::5.
1:", 17 shou hand -¥ 23
rongyi easy ~Jb 30 shou receive, accept t& 25
nlguo if :\Ill51'!: 18 shoubei back ofhand -¥~ 23
S shoubi arm -¥~ 23
san 3 4 shoujI mobile phone -¥tJl 10
shala salad ¥d:tL 8 shouju receipt t&1i 25
shouwan wrist -¥~ 23 tian fill :I:~ 25

Vocabulary 203
Comprehensive Mandarin Textbook

sh6uzhang palm -'f]jt 23 tiiinqi weather ~I=f. 21


sh6uzhl finger -'f:tl'r 23 tiao measure word ~ 14
shil book 45 11 tiao pick 1JE 26
shua brush ,\jjIJ 29 tTng listen Wi' 18
shuai handsome yrjJ 28 tlng"'de quite m··· i¥J 11
shuaka use a card ,\jjIJiC 29 tTngshuo hear from ukl5t 19
shuang frost ~ 30 tlyuguan indoor stadium 1*WtEl 16
shuang pair xJ 26 tlyuguan stadium 1*WtEl 16
shildian bookstore t5m 28 t6ngshi colleague II'J$ 3
shUfang study 4595 11 t6ngxue classmate II'J~ 3
shilfu comfortable Itffla 21 t6u head ~ 23
shul water 7.K 13 t6ufa hair ~:& 23
shui who it 16 tuan group ~ 20
shulguo fruit 7.K* 8 tul leg Ml 23
shul guodian fruit shop 7.K*m 11 tuibu regress illiP 30
shuijiao go to bed; sleep Iij;"""
.% 7 tunbu buttocks tf$ 23
shulplng level 7.KSf 18 tushilguan library OOt5tB' 10
shulxiang water town 7.K!7 22 W
shuo speak, say iJ?, 15 wai(mian) outside )'r ([Ii)) 11
sMzi number ~'¥ 13 waigu6 foreign )'r 00 19
SI think }~~ 30 waigu6ren foreigner )'rOOA 19
si 4 1m 4 wan 10 000 Jj 4
song send, deliver :i! 24 wan late ai 15
sui year '37 28 wan finish ""'" 22
7G

suishi anytime ~st 18 Wang surname ::E 6


suoyl so J5JT lJ- 13 wang look over fl? 30
suoyou all, whole J5JT~ 29 wang to, toward 11 14
Sl1shan first name JtJ)jfr 6 wang forget ~ 25
T Wang Song name of a person ::Et~ 28
ta he, him 1m 1 WangDan name of a person ::Eft 8
ta she, her Jim 1 WangQiang name of a person ::E5$ 6
tai ...... le too :;t:...... T 8 wangshang on the internet ~L 22
taitai Mrs., wife :;t::;t: 19 wanr play, have fun m)l 9
taiyang sun :;t: [18 6 wanshang evening aiL 7
tamen they, them 1m11'J wei stomach El3
Fl 23
tang sugar mt 9 wei Hello P{l:l 6
tao set ::g 26 wei measure word 1fL 8
taozi peach tlE-'f 5 weidao flavor, taste IJ'Km 12
tebie special iHJU 29 weisheng sanitary, clean; J:1.1£ 12
tejia discount i'HJr 8 weishengjian bathroom J:1.1£ ['8] 11
teng ache ~~ 23 weishenme what for, why 7v1t~ 10
tian sweet ~1t 9 wen ask ['oJ 6
tian day ~ 7 wendu temperature iHJJt 21
wenti problem IO]~ 7 xing surname Ji1 6

204 Vocabulary
Comprehensive Mandarin Textbook

wo I, me :fit xTngqT week ~JtJl 4


wode my, mine :fItEfJ xlngzi apricot ~T 5
women we, us :fIt1l'J xTnwen news *JTPfJ 30
washi bedroom !:ir~ 11 XTnzhuiing Xinzhuang, ¥Jl: 12
wu 5 Ii. 4 xiong chest fJilij 23
Wuhon Wuhan !lt1)(. 14 XIt6ng Xitang @Jj 22
Wuzhen Wuzhen ~f1i 22 xTwimg hope ;ff,~ 26
X xTzhuiing suit @~ 26
xia fall, go down r 19 xuon choose Jlt 26
xia(mian) under, below r (rn)) 11 xuonze choose, choice Jlt~ 28
xioba chin rE. 23 xue study, learn ~ 17
xiaban finish work rlYI 7 xuexiao school ~t5l 17
xiage next Tt- 9 Xujiohui Xujiahui t%%¥[ 28
xial6u go downstairs r~ 14 xuyoo need fTiiWe 14
xian at first 5t 23 y

xiong think, want ~! 8 ya particle gram. ~]' 29


xiongra thinking ~!#:: 29 y6chI tooth ?fti;] 23
xiangjiao banana w1\!l\ 5 yangtai balcony ~B~ 11
xiangjin close, similar ;f§ili 30 yangzi looking, style f~T 27
xianglian necklace JjJjtJi 28 yonjing eye §~1Jj1f 23
xiangt6ng the same ;f§Ii'D 30 yanse color Wl~ 19
xiansheng Sir,Mr. 5t:t 6 yanzhe along i'fl-lf 14
xioo small Ij\ 10 yao medicine Pi 23
xiao smile ~ 19 yao 10
xioohoo small size Ij\% 27 yao waist ~ 23
xiool6ngbao dumpling IHt1'!. 22 yao need We 10
xiooshi hour Ij\81 15 yao want We 5
xiootui lower leg, shank Ij\)M 23 yaofang pharmacy PiJ% 23
xiaoyan reduce inflammation m~ 23 yaorang prescription Pi1i 23
xiowu afternoon r'f 7 yaokangqi remote control ji!H~~ 11
xioyu ram rrn 19 yaoqiu require, request We* 29
xie shoe a 26 ye night 1Jt: 30
xie write 1:3 15 ye also, too ill 3
Xiexie Thanks i~H~j 1 yejing night scenes 1Jt:jJ; 22
xiezi shoe aT 28 yexu probably illW 30
xIgoi knee ~~ 23 yezi coconut ;fJjj)T 5
xTgua watermelon @}l\ 5 yi suspect ~ 30
xiguan be used to 3j'~ 15 yT 4
xTguazhT watermelon juice @}l\1t 5 yibiin commonly, not bad -fiR 19
xihuan like %x.x 9 yibon common, normally -fff9: 15
xTn new *JT yibian ... yibi a ···while ... -11l'"
10 n ... -11l'" 28
xing can 11' 17 yici once -'I!A 17
yidianr a bit -,¢'UL 17 yuan far :Q1 10

Vocabulary 205
Comprehensive Mandarin Textbook

yiding surely, certainly -JE 26 ywinjia original price J* Hi' 27


yTfu cloth 1Kn~ 19 yliding reserve, book 'iYliT 24
-if:
yigong altogether /~ 5 yue month Ji 4
yihau after ~)§ 23 yue liii yue more and more il:\&*il:\& 29
yihuir a while -f,;)~ yue ... yue ... the more ... theil:\& ...
19 more ... il:\&...... 29
yijI ng already E,fc7-
-'Ie 12 yufO grammar 1--8-$ 17
yln overcast ~JJ 21 yimdong sport JEZ9J 26
ying win jjl 16 yimdongxie sport shoes JEZ9J¥1 26
ylnggai should $~ 14 yimqi luck JE~ 21
YTnggu6 England ~OO 3 yutian rainy day ffi~ 21
yTngtao cherry t§1!:fj~ 5 yuy6n language 'li -=-
1:", ;:; 30
''Ii.Il:.
YTngwen English language ~)[ 6 yuyln pronunciation 1:", i=l 17
-''Ii.
Ylngyu English language ~1:", 18 Z
yinhang bank ~1T 29 zai again fI}
ylntian overcast ~JJ~ 21 zai at, in, on tE 7
yTnwei because ~:;0 12 zaijian see you, good bye fl}J1i!, 1
yTnyue music if7f; 26 zoo early If!. 15
ylqi together -~ 7 zooshang early morning If!.-.t 7
yiqi6n before ~mr 14 zenme how $~ 14
yTsheng doctor ~1:: 23 zenme how come, why $~ 13
yisi meaning ""'"IE
'~'/~' 13 zenmeban how to deal with $~;j} 14
yisi shi mean ""'"IE'"
,1!!\,f.::J\)E. 14 zenmeyang how $~:ff 18
yiwei suppose ~:;0 13 zhfm station M 10
yixia a little, a while -r 3 Zhang surname 6
yixie some, a lot -@ 25 zhang measure word * 16
yiyang the same -:ff 21 ZhangLi name of a person **tJ 3
yizhi straight -1[ 14 zhoo look for tt 6
yang use m 9 zhaopifln photo, picture mtJt 22
you again X 19 zhe this l! 2
you have 1f 5 zhebian this side, here l!:ill 27
you diom have a little 1f B)~ 17 zhege this l!1- 9
you shihou sometimes 1f13t1~ 19 zheIi here l!]!. 6
you(bian) right ;:b (:ill) 11 zheme so l!~ 27
you ...... you ... ·"and ... X"'X'" 28 zhen really Jt 21
youde some 1fEfJ 22 zher here l!)~ 10
y6udiyuan postman 1!l~J!lffr 25 zhexie these l!@ 22
y6uju post office 1!l~)EJ 25 zheyang this kind l!:ff 9
youming famous 1f;g 22 zhi only 0
/, 10
youylsi interesting 1f;@';,11!'J 26 zhT JUIce ¥t 5
youzi pomelo ;flE+ 5 zhT measure word 3[ 25
yu rain ffi 19 zhTdao know ~IJ~ 16
yuan yuan 7G 4 zhljia nail t~Ej3 23
zhike relieve a cough .il::P~ 23 zhu6zi table 11
*+

206 Vocabulary
Comprehensive Mandarin Textbook

zhlshlp6i direction sign 1lft~AA! 14 zl letter -'¥ 30


zhIteng relieve the pain l1::~ 23 zljI oneself §c. 30
zhiywin clerk If,R9:r 25 zir6n natural, nature §?'t, 22
zhong weight, heavy ~ 25 zongshl always ,~,ill: 15
zhong kind # 19 zou walk, go jE 12
Zhonggu6 China J:j:lOO 3 zoulu walk jE~ 12
J:j:l% 27
zhonghao medium size zui the most ~ 21
zhongjian middle, between J:j:l[,i3J 11 zui mouth u1ll 23
zhongliang weight ~~ 25 zulchun lips 1ljIj~ 23
Zhongwen Chinese language J:j:lx 6 zuihou finally, at last ~J§ 26
zhongwu noon J:j:l!f 7 zuijin recently ~J5: 9
zhongxTn center 9='J~\ 12 zuo do 1$ 16
zhongyao important ~~ 30 zuo sit ~ 8
zhongyao Chinese medicine J:j:l~ 25 zuo sit, take (a bus) ~ 10
zhou week )j!ij 24 zuo(bian) left ti em) 11
zhoumo weekend )j!ij* 17 zuocai cook 1$~ 19
zhousan Wednesday )j!ij==- 24 zu6tian yesterday 81=7:: 4
Zhouzhuang Zhouzhuang )j!ijEt 22 zuowei seat Jm:ifL 24
zhu live 13: 15 zuoyou around tiki 15
zhu wish *5L 28 zuqiu football JE~ 16
zhuan turn !j{ 14 zuqiu mi soccer fans JE~~ 16
Zhujiajiao Zhujiajiao *~~ 22

Vous aimerez peut-être aussi