Vous êtes sur la page 1sur 48

Ford Nugget

Equipamiento Westfalia
Manual complementario a las
FORD S.A. - COLONIA 02/07-1
instrucciones de uso "Transit"
281 045 250 005
| índice de contenidos
Manejo Instrucciones de conducción
Sinopsis del equipamiento 4 Conducir con seguridad 68
Cierres del mobiliario 6 Consejos para el viaje 69
Cómo cargar el vehículo 6 Posibilidades para pernoctar 72
Soporte para equipos deportivos* 8
Ventilación 9 Autoayuda
Cortinas 11 Herramientas de a bordo 74
Sistema electrónico central 12 Fusibles 74
Calefacción auxiliar 15 Cambio de bombillas 78
Temporizador para calefacción auxiliar 16 Tabla de fallos 80
Techo elevable* 18
Camas de techo 23 Datos técnicos
Red de seguridad para camas de techo .... 25 pesos &>
Asientos delanteros giratorios 27 Dimensiones 83
Mesa abatible 28 Asientos 84
Cinrurones de seguridad 30 Plazas para dormir 84
Asiento corrido / cama 31 Placa identificativa (placa del fabricante) .... 84
Desmontaje del asiento corrido/cama 36 Zona de estar 85
Fregadero 37
Hornillo de gas 38 índice por palabras clave ............. 88
Nevera 40
Armario de cocina 42
•í- Armario ropero 42
Luces interiores 43
Nuestros vehículos van incorporando mejoras y se actualizan continuamente. Las ilustraciones, los datos
técnicos y los textos de estas instrucciones corresponden al estado a la fecha de impresión del manual. Instrucciones de servicio
Nos reservamos el derecho a introducir cambios de equipamiento por actualización o mejoras. Tomas de enchufe 45
Interruptor del circuito de pérdida a tierra ... 47
No se permite la reimpresión, el procesamiento informático ni la divulgación por medios electrónicos,
mecánicos, fotografíeos o cualquier otro medio, a menos que se tenga autorización por escrito de la casa
Instalación eléctrica 48
Ford S.A. Esto es igualmente válido para registros totales o parciales o traducciones de esta publicación. Conector de corriente a 230 V 49
Cargador de la batería 50
La'presente documentación ha sido elaborada con el mayor cuidado. No obstante, no podemos "Batería suplementaria 50
garantizar la ausencia de posibles erratas u omisiones de datos.
Suministro de agua 52
Se describe todo el equipamiento que puede adquirirse a la fecha de la impresión del manual. Para su Desecho de agua usada 55
modelo será válida la descripción del equipamiento del que disponga. Limpieza de los depósitos de agua 57
IPWWMKF' Instalación de gas 58
Nota importante: Calefacción auxiliar 60
advertimos expresamente de que las "piezas y accesorios no originales de Ford" no han sido probados ni Cuidados del vehículo 62
aprobados por Ford y que, a pesar de que hacemos un seguimiento de la evolución de los productos en el Funcionamiento en invierno 64
mercado, no podemos emitir un juicio sobre su idoneidad, ni de forma aislada ni de cara a su uso en Comportamiento en caso de tormenta 65
nuestros vehículos. Declinamos por tanto toda responsabilidad por tales productos, aun cuando estos
ayan pasado la correspondiente inspección técnica o hayan sido homologados al caso. Seguro para niños 65
Comportamiento en caso de incendio 65
Impreso en papel exento de cloro. Accesorios y repuestos 66
Acerca del manual complementario Este manual complementario debería perma- Notas sobre la estructura del manual:
necer en el vehículo, siempre a mano para
Tómese su tiempo y lea atentamente este cuando se necesite. Los equipamientos marcados con * vienen
manual complementario antes de su primer En caso de que revenda el vehículo, no de serie sólo con ciertos modelos o pueden
olvide entregar al nuevo propietario este servirse como equipamiento extra sólo para
viaje.
Este manual complementario contiene manual y todos los certificados del equipa- ciertos modelos.
indicaciones importantes para el manejo, el miento interior. BírJft ,ff-fx-^-t. f • •«.M.-it-.'-f;-.-,-'. ,-NC ,. -- .^
cuidado y la forma de tratar el equipamien- f A Avisos de atención en este manual de;
to de la autocaravana. Además, encontrará El Ford "Nugget" puede utilizarse bien instrucciones.
algunos consejos prácticos para una mejor como autocaravana familiar, bien como
conducción y una estadía más placentera vehículo con fines comerciales o para el Todos los párrafos que adviertan de posi-
en el vehículo. transporte de objetos voluminosos. bles peligros para la salud, o de riesgos de
accidentes y lesiones, se remarcarán en este
El buen uso de la autocaravana contribuye El vehículo destaca por las siguientes manual mediante la palabra "ATENCIÓN" o
(junto al cuidado y mantenimiento periódi- características: con un triángulo de advertencia y se verán
cos) a que no se desvalorice y es en mu- - Hasta 5 asientos útiles durante el viaje. encuadrados sobre un fondo diferenciado.
chos casos requisito indispensable en caso
de precisar reclamar la garantía. - Práctica mesa abatible en el espacio de
Los numerosos consejos prácticos le ayu- pasajeros.
darán a hacer un uso óptimo, seguro y - Un asiento corrido para tres personas y
ecológico de su autocaravana. convertible en cama doble.
Lea con especial atención, por su propia - Dos variantes de techo:
seguridad, las informaciones relativas a la
1) Un techo alto fijo con cama
instalación de gas y a la red eléctrica de a
integrada.
bordo de 12/230 V.
2) Un techo elevable, bajo pedido con
En las instrucciones de su Ford "Transit" cama de techo.
encontrará todas las indicaciones genera- - Todas las ventanas tienen cortinas.
les sobre el manejo y la forma de tratar su
vehículo.
Manejo
Sinopsis del equipamiento interior Esta sinopsis y su ilustración correspon-
diente de la página, anterior le ayudarán a
formarse una idea de conjunto de los dife-
rentes equipamientos básicos interiores.

Áreas de estar y de trabajo Página


1 Sistema electrónico central 12
2 Asientos delanteros giratorios 27
3 Mesa abatible 28
4 Asiento corrido / cama 31
5 Bloque de cocina con
- Fregadero 37
- Hornillo de gas 38
- Depósito de agua residual 56
- Depósito de agua fresca y 53
- Soporte integrado de bombonas
de gas 58
6 Nevera 40
7 Armario ropero 42

Además del equipamiento citado, el armario


de cocina alberga, sobre de depósito de
aguas residuales, la batería suplementaria.
Sobre los asientos delanteros giratorios
hallará asimismo una cama de techo*.

Accesibles desde el exterior:


- conectar de corriente de 23 O V 49
- boca de llenado de agua fresca 52
Cierres del mobiliario
Las tapas de la nevera, al igual que puertas,
compuertas y cajones de armarios, tienen
cierres para impedir su apertura accidental
durante el viaje. Para abrir, utilice los tirado-
res.
Presionar levemente hacia dentro la tapa o
puerta mientras acciona el tirador, hará más
fácil abrir los muebles.

Cómo cargar el vehículo


Compartimento*
Los vehículos con techo elevable tienen un
compartimento (flechas) encima de los
asientos delanteros giratorios, en tanto no
se haya montado ahí una cama de techo*.
Está pensado para objetos ligeros (ropa,
prendas, etc.).
Nota: cuide de que los objetos almacenados
no tengan una altura que impida cerrar sin
problemas el techo o puedan dañarlo.

Esta autocaravana ha sido construida con-


forme al estado más actual de la tecnología
'y los sistemas de seguridad. Para aprove-
char sus características de seguridad, ob- Plan de carga
serve lo siguiente: Por su propia seguridad, le reco-
mendamos que respete siempre los
- Ponga preferentemente las cargas más siguientes valores máximos de
pesadas (alimentos, conservas, etc.) en carga para su autocaravana.
- i los compartimentos inferiores.
- Los compartimentos de arriba están pen-
sados para objetos ligeros (ropa, prendas, 1 Espacio bajo el asiento corrido 25 kg Nota: el compartimento inferior derecho bajo
etc.). 2 Armario de cocina la nevera no puede utilizarse para guardar
- La ropa de cama puede llevarse en la - Cajón para cubiertos 1,5 kg nada. Este compartimento sirve para ventilar
cama de techo (techo alto) o en el com- - Compartimento superior izdo. bajo el motor de la nevera y el cargador de la
partimento detrás del asiento corrido. ¡Atención! Tenga cuidado de que la la nevera lOkg batería.
/ ' \a y los accesorios que monte en 3 Nevera lOkg
- La carga voluminosa pueden transportar- el vehículo no hagan que se exceda la
se de pie sobre el suelo. 4 Armario empotrado 5kg Ampliar superficie de carga
carga permisible sobre el eje ni el peso Para tener una mayor superficie de carga,
Podrá fijar la carga con zunchos o co- ¿máximo admisible del vehículo. 5 Armario ropero
rreas. Los zunchos y sus corchetas podrá saque el asiento corrido del vehículo (ver
- en la barra de perchas lOkg pág. 36).
adquirirlos como juego de amarre de Siga lo indicado en el plan de carga de la - en cada anaquel 10 kg
carga mediante el catálogo de accesorios. siguiente página. - abajo (WC) lOkg
Caja del techo (sólo techo alto) 5 kg c.u.
Soporte para equipos deportivos* Ventilación

Vehículo con techo alto Escotilla en el techo alto


En el techo del vehículo encontrará, a los La escotilla del techo puede colocarse en 3
lados y arriba (flechas), puntos de sujeción ángulos de apertura diferentes.
para toldos y soportes de transporte de
accesorios deportivos. Apertura
En la parte de atrás se han provisto puntos - Oprima el botón (1).
de anclaje para una baca trasera. - Tire de la manija (2) hacia abajo y encás-
trela lateralmente en la posición deseada
Tras sacar de ahí los tornillos de plástico, (a, b ó c).
podrá Vd. montar en ellos los sistemas
portantes deseados o un toldo.
Cierre
Notas: - Lleve la manija (2) otra vez hacia atrás y
- La carga del techo no ha de sobrepasar empújela hacia arriba hasta que encastre.
un máximo de 25 kg a cada lado. - En la posición intermedia (b) podrá Vd.
— La carga de la baca trasera será, como fijar la manija (2) con un pestillo (3).
máximo, 20 kg.
¡Atención!. TLas llamas
„ consumen
/•\, pudiendo llegar a escasear ,{|!
éste en caso de ventilar insufícientemente I
la autocaravana, con el consiguiente |7¿í£^|
peligro de asfixia.
r- Abra la ventana del techo y las laterales $
Vehículo con techo elevable "cuando esté utilizando la cocina.
Sobre el techo se podrá montar un soporte
para equipos deportivos.
Podrá adquirir el accesorio Westfalia corres-
Notas:
pondiente (soporte de tabla de surf, esquíes
- Al cocinar abra la escotilla en la zona de
o piragua) en su concesionaria Ford.
estar, para que puedan escapar los vapo-
Observe las instrucciones de servicio del
fabricante del soporte para accesorios res.
deportivos. - Para evitar repentinas corrientes de aire y
daños en la escotilla del techo, hay que
Notas: mantenerla cerrada y enclavada mientras
— La carga máxima del techo con el techo se conduce el vehículo.
desplegable cerrado es de 50 kg. - Antes de cerrar la puerta corrediza abra el
- Con el techo levantado, la carga del techo estor de la escotilla del techo. De lo con-
puede ser como máximo 15 kg. trario, la sobrepresión que se genera al
cerrar podría dañar el estor.
En la lona del techo elevable* hay más
aberturas de ventilación (ver pág. 19).
É Manejo
H^mxtammesxf^s^.fsK^
Manejo
Ventanas Cortinas
El modo de usar las ventanas corredizas se
describe en las instrucciones de su Las ventanas tienen, en todo el perímetro,
"Transit". cortinas sobre rieles guía.
Tras cerrar las cortinas, podrá abrocharlas
Ventana incunable en el techo alto con sus botones.
Las ventanas laterales incunables pueden
entornarse en dos posiciones. Las cortinas del espacio del conductor y de
Encastran automáticamente cuando las ven- la puerta corrediza están sueltas. Para fijar-
tanas se abren despacio y uniformemente. las bastará con abrochar sus botones.
Las cortinas del espacio del conductor pue-
den abrocharse por dentro y sujetarse con-
¡Atención! Por razones de seguri-
A dad, cuando el vehículo esté en mar-
cha las ventanas incunables deberán estar
tra el parabrisas abatiendo los dos paraso-
les sobre las cortinas.
siempre cerradas y enclavadas . Estor de la ventana de techo en el techo alto
Las ventanas de techo están equipadas con
un estor de mosquitera y uno oscurecedor.
Apertura Ambos estores pueden unirse para que
- Oprima el botón de retención en los suban y bajen conjuntamente.
cierres (1) y ponga al mismo tiempo la El estor de oscurecimiento (2) puede tam-
palanquita (2) en posición vertical. bién desenrollarse y fijarse por separado.
- Entorne la ventana hasta que encastre. Tiene cuatro posibles posiciones de encas-
tre.
Cierre
— Para soltar la retención, cierre la ventana Estor de mosquitera
de un suave tirón. Podrá enrollar el estor de malla protectora
- Baje la ventana de forma pareja. Ponga contra insectos (1) junto con el estor oscu-
horizontalmente la palanquita de cierre (2) recedor (2), venciendo de abajo hacia arriba
hasta que oiga cómo salta el botón de la resistencia del resorte hasta que
retención (1). encastren.

Estor oscurecedor
El estor oscurecedor (2) tiene cuatro posi-
ciones de ajuste.
Presione brevemente a la vez ambos tirado-
res (flechas), deslice el estor de forma pareja
y hágalo encastrar en la posición deseada.

Separar los estores


Baje del todo los estores.
Presione el cierre (3) de la mosquitera.
Al mismo tiempo, presione ambos tiradores
(flechas) y deslice hacia arriba el estor de
oscurecimiento (2).

10
11
4 - Símbolo de tensión de red de 230 V y 9 - Indicador de capacidad de la batería
cargador suplementaria
El símbolo aparece cuando hay tensión de La capacidad de batería disponible se
red y el cargador está en funcionamiento. Si muestra en franjas del 10%.
se produce un corte en la red o anomalías Este indicador aparece unos 5 minutos cada
en .el funcionamiento del cargador, el símbo- vez que se enciende algún dispositivo en el
lo desaparece. modo de funcionamiento con batería. Antes
se mostrará sólo el primer y el último símbo-
Nota: Si, habiendo tensión de red, el indica- lo de barra.
dor de tensión de batería parpadea e indica
un valor superior a 15 V, es señal de que hay
10 - Símbolo de funcionamiento de la nevera
algún fallo. Desconecte la conexión a la red
El símbolo aparecerá nada más conectarse la
y diríjase a su concesionaria Ford.
nevera. En caso de disfunciones, el símbolo
parpadeará.
5 - Símbolo de funcionamiento de la cale-
facción auxiliar
Sistema electrónico central El símbolo aparece nada más encenderse la
11 - Pulsador de temperatura externa
El indicador 3 se mantiene hasta que se
calefacción auxiliar.
En la cabina del conductor e integrado en el 3 - Display (indicador múltiple) pulsa la tecla 15.
Si la calefacción auxiliar se ha encendido
tablero de instrumentos, se encuentra el En este display se leerá, según la tecla que mediante el temporizador, aparecerán ade-
sistema electrónico central con el que podrá se pulse, lo siguiente (en la ilustración se 12 - Visualizar momentos de encendido de
más los símbolos 7 y 8.
Vd. supervisar y gobernar todas las funcio- muestra la tensión de batería): la calefacción auxiliar
nes de relevancia. En caso de disfunciones, el símbolo parpa- Pulsando esta tecla varias veces, en la
- Tensión de la batería suplementaria dea. Aparece un código de error (p.ej. F13 - posición 8 aparecerán una tras otra las
Según el equipamiento del vehículo, el - Nivel ajustado para la calefacción auxiliar Sobrecalentamiento) en el recuadro 3 del cifras 1, 2 y 3 con sus respectivos tiempos
sistema electrónico central tendrá los si- - Tiempo restante de marcha de la calefac- display. de programación en el recuadro 3.
guientes indicadores, símbolos y pulsado- ción auxiliar Consulte en tal caso la tabla de fallos (pág. Si no se ha programado ninguna hora para
res: - Momento de conexión de la calefacción 80) o diríjase a su concesionaria Ford. el encendido automático, se leerá siempre la
auxiliar programado en el temporizador hora 0:00.
1 - Indicador de nivel de agua fresca - Temperatura ajustada para la nevera 6 - Símbolo de nivel de agua residual
Se trata de un indicador gráfico de tres - Temperatura externa Cuando el depósito está lleno, el símbolo 13 - Encendido y apagado de la nevera
barras. Cuando se apaga la última de ellas, - Temperatura interna parpadea. Tras pulsar una tecla cualquiera, Pulsando simultáneamente las teclas 13 y 17
quedan aún unos 7,5 1. de agua. - Hora actual del reloj digital el parpadeo cambia a luz fija. se conecta o desconecta la nevera. Tras el
encendido aparece el símbolo 10.
2 - Símbolo de funcionamiento con batería 7 - Símbolo del temporizador Al desconectar, desaparece.
El símbolo aparece cuando la comente se En caso de disfunciones, se leerá lo Este símbolo aparece al conectarse el tem-
siguiente: porizador. Al desconectarse, el símbolo 7 Nota: Si vuelve a encender la nevera inme-
alimenta exclusivamente desde la batería
desaparece. diatamente seguido a haberla apagado, la
suplementaria y no, por tanto, del cargador - un fallo de funcionamiento de la calefac- refrigeración no comenzará hasta los 5
o del alternador. ción auxiliar se indicará mediante un 8 - Indicador de momentos de encendido de minutos.
Si los dispositivos activos hacen caer la código de error (p.ej. F13 - la calefacción auxiliar
tensión a 10,5 V, el símbolo parpadeará. La Sobrecalentamiento). Cada cifra (1,2 ó 3) representa un momento Ajustar la temperatura de la nevera
nevera y la calefacción auxiliar se desconec- de encendido preseleccionado. Si p.ej. se
- una avería en el sistema de 230 V o en el Mantenga pulsada la tecla 17. Cada vez que
tarán automáticamente. lee una cifra, ello indica que Vd. ha progra-
cargador se avisa mediante el parpadeo pulse la tecla 14, aumentará 1 °C la tempera-
mado un momento en el que la calefacción tura nominal en un margen desde -200C1}
del indicador de tensión de batería. auxiliar se encenderá. hasta +20°C. Con la tecla 18 reducirá la
Sólo cuando la cifra permanece visible junto temperatura igualmente. La temperatura que
al símbolo 7 en el display es que el tempori- escriba se leerá en el recuadro 3.
zador está activado y pondrá en marcha la
calefacción en el momento programado. 1) Para una temperatura ambiente de +20°C.

12 13
14 - Temperatura interna 18 - Botón de tiempo de marcha restante de Calefacción auxiliar (puesta en marcha Nota: La abertura de aspiración de aire de la
Mientras se tenga pulsada esta tecla, en el la calefacción auxiliar calefacción auxiliar se encuentra bajo el
manual sin temporizador)
recuadro 3 del display aparecerá la tempera- Pulsando brevemente esta tecla se consul- asiento del copiloto.
tura interior en °C. tará el tiempo restante de funcionamiento de No utilice ese espacio para dejar bolsas de
la calefacción auxiliar programado en el ¡Atención! La calefacción auxiliar " ' " ' '
> no debe encenderse en locales cerra- .. plástico, carteras de viaje ni ningún otro
15 - Botón de tensión de la batería suple- temporizador. objeto, pues podría obstruir la abertura de
mentaria Si la tecla se pulsa durante más de un se- dos. ¡Peligro de intoxicación!
aspiración, provocando el apagado de la
Al pulsar esta tecla, en el recuadro 3 se leerá gundo, tendrá efecto una reducción del calefacción auxiliar en funcionamiento.
la tensión de batería, en V. Estará visible tiempo de funcionamiento. Las aberturas de salida de aire caliente, en la
sólo en tanto la tecla 11 esté pulsada. Para poder acortar el tiempo restante, la Conectar la calefacción auxiliar
Pulsando simultáneamente las teclas 13 y 16 parte inferior de la columna B junto al asien-
calefacción tiene que llevar por lo menos un to del copiloto y en la parte de abajo del
16 - Botón de nivel de la calefacción auxiliar minuto encendida. se enciende la calefacción auxiliar. En tal
caso funcionará a régimen continuo. ropero, tampoco ha de obstruirse: la calefac-
Si se pulsa esta tecla, en el recuadro 3 del ción auxiliar se apagaría igualmente.
display aparecerá el nivel de calentamiento Iluminación de los indicadores Si la calefacción auxiliar está encendida, en
elegido para la calefacción auxiliar. Los indicadores se encienden durante 3 el display aparecerá el símbolo 5.
minutos cuando se pulsa una tecla cual-
17 - Botón de temperatura ajustada para la quiera. La iluminación está además conecta- Ajustar el nivel de calentamiento para la Desconectar la calefacción auxiliar
nevera da con la del tablero de instrumentos del calefacción auxiliar
Mientras se tenga pulsada esta tecla, en el vehículo base. Para ajustar el nivel de calentamiento desea- . A ¡Atención! La calefacción auxiliar
recuadro 3 del display aparecerá la tempera- Con la calefacción auxiliar en marcha, el do, mantenga pulsada la tecla 16 y aumente tienen que estar apagada al repostar.
tura elegida para la nevera. indicador permanece encendido durante un paso con cada pulsación simultánea de
todo su funcionamiento. la tecla 14 (ó 18, si desea reducir), en un
rango que va de 10 a 30. Para apagar la calefacción auxiliar hay que
pulsar conjuntamente las teclas 13 y 16.
Tras el ajuste del nivel de calentamiento con El símbolo 5 desaparece del display.
la calefacción auxiliar en marcha, el reajuste
tarda algún tiempo en tener efecto. Tras desconectarse el calentador, el ventila-
dor sigue en marcha brevemente para en-
friarlo más rápidamente.
No necesita esperar a que termine este
proceso para repostar.

14 15
Ji.
"i.-^.
Conectar el temporizador (activar)
Tiene que haber una cifra visible en la
posición 8. Pulse entonces las teclas 12 y
13. Aparecerá el símbolo 7. La calefacción
auxiliar se pondrá en marcha en el momento
programado y aparecerá el símbolo 5.
La calefacción auxiliar funciona con el
encendido del vehículo desconectado como
máximo 2 horas por tiempo programado y
vuelve a apagarse a continuación.
Pueden habilitarse hasta tres momentos de
encendido por día. Estos períodos se habili-
tan (independientemente de la secuencia
programada) uno tras otro en el tiempo.
Temporizador para calefacción auxiliar Programar los momentos de encendido La calefacción auxiliar funciona cada día en
Antes de programar los momentos de en- los tiempos programados en tanto estén
La calefacción auxiliar funcionará durante cendido debe haberse ajustado correcta- visibles el símbolo 7 y una cifra en la posi-
los tiempos programados sólo si se ha mente la hora actual. ción 8.
ajustado correctamente el reloj digital y si
está activado el temporizador. Seleccione con la tecla 12 una de las cifras Desconectar el temporizador (desactivar)
en la posición 8 para la que desee programar El reloj temporizador se desactiva con las
Ajuste de la hora actual un momento de encendido. Mantenga la teclas 12 y 13. El símbolo 7 desaparece.
Tenga pulsadas a la vez las teclas 12 y 16. tecla 12 pulsada hasta que haya terminado Si la calefacción auxiliar estaba funcionando
Se visualizará el reloj y en el recuadro 3 del de ajustar el momento de encendido desea- en ese momento en el modo con temporiza-
display aparecerá un reloj con un signo ":" do. dor, el símbolo 5 desaparecerá también.
parpadeante.
Entonces podrá ajustar la hora actual me- Pulsando brevemente o manteniendo las
diante las teclas 14 y 18 (los primeros 5 teclas 14 ó 18 podrá ajustar los momentos
segundos en incrementos de 1 minuto, de encendido de la calefacción auxiliar,
después en incrementos de 10 minutos). (los primeros 5 segundos en incrementos de
1 minuto, después en incrementos de
Suelte las teclas tras los ajustes. En el 10 minutos).
recuadro 3 del display se leerá siempre la Tras soltar la tecla, el tiempo programado se
hora actual hasta que se pulse alguna tecla. guarda asignado a la cifra en cuestión.

Observe que el momento de encendido sólo


está programado y que la calefacción auxi-
liar no se encenderá aún.
Si pulsa de nuevo la tecla 12, podrá progra-
mar otro momento de encendido asignándo-
lo a la siguiente cifra.

16
17
ManejoJ
Techo elevable* Ventana en la lona
Con el techo levantado puede accederse a
¡Atención! Por motivos de seguridad, las ventanas con mosquitera dispuestas
¿-¿A el vehículo no puede conducirse con lateralmente en las lonas.
el techo levantado, sino que tiene que
estar siempre completamente cerrado y Abrir las ventanas a los lados
bien sujeto. Para abrir las ventanas, use la cremallera
- Quite las retenciones del techo y leván- correspondiente (flechas).
telo sólo con el vehículo parado. En esta posición puede ventilarse el vehícu-
lo sin que entren insectos.

En vehículos con cama de techo*, se tendrá Abrir las ventanas por detrás
suficiente altura para estar de pie levantan- Abra las cremalleras laterales y separe la
do el techo y pivotando hacia arriba el lona por arriba por el velero.
tablero base de la cama (ver pág. 23). En esta posición puede ventilarse el vehícu-
Bajando el tablero base de la cama puede lo sin que entren insectos.
accederse a la cama doble en el techo.
Según se pongan las cremalleras, las venta-
Notas: nas podrán abrirse por detrás o lateralmente
- Compruebe, antes de abrir el techo eleva- del todo o parcialmente.
ble, que haya espacio libre suficiente so-
bre el vehículo (árboles, techumbres etc.). Las redes de mosquitero están cosidas y no
pueden abrirse.
- Como al elevar el techo se genera una
depresión que puede dificultar su apertu-
Notas:
ra, tener abierta una ventana o una puerta
- Para evitar daños en la lona, hay que
le facilitará esta operación.
cerrar sus ventanas antes de bajar el
- Con el techo levantado, la carga del techo techo elevable.
puede ser como máximo 15 kg.
- En caso de lluvias y vientos fuertes,
podría penetrar humedad en el vehículo
Levantar el techo
por la tela mosquitera en caso de tenerse
- Agarre el tirador (1) con ambas manos y
las ventanas abiertas.
oprima el botón de retención (2) que se
Cierre las ventanas o aparque el vehículo
encuentra en su interior.
de forma que no quede expuesto a la
- Empuje el techo hacia arriba hasta que los lluvia.
suspensores laterales de gas mantengan
el techo abierto por sí mismo. Entonces la
retención del suspensor de gas derecho
deberá encastrar.

18 19
Cerrar el techo Empuje la lona a izquierda y derecha del
Antes de cerrar el techo elevable habrá que cierre en las esquinas y fíjela con los
haber pivotado siempre hacia abajo el lazos (6). Para ello, encaje el botón (7) en
tablero base de la cama*, pues de lo contra- su contraparte, que se encuentra en el
rio no cenará bien o puede incluso que bastidor del techo (flecha).
resulte dañado. Doble (enrolle) uniformemente la lona
para que no quede aprisionada entre el
- Para no pillar la lona a los lados, desen- techo elevable y el techo del vehículo o
ganche la red de seguridad de la cubierta en la zona del cierre.
del techo y deposítela sobre el acolchado
de la cama.
- Una los cierres de las correas laterales (5)
sobre el acolchado de la cama.
Con ello, se tirará de la lona apartándola
de las zonas laterales en que podría Tire fuerte hacia abajo del techo elevable
quedar atrapada (techo elevable - techo por el tirador (1) hasta que el cierre encas-
del vehículo). tre de forma audible y el bulón de cierre
(4) quede al ras con el tirador.
¡Atención! Antes de cerrar el techo
/ ' \e que no haya ningún objeto
entre el tablero de la cama* y el techo. El
techo no cerraría de la manera prevista y
podría llegar a sufrir daños.
- Además hay que observar siempre que
la lona no quede atrapada, al cerrar el
techo, en el cierre de éste o en sus bisa-
gras laterales.

- Desenclave el suspensor de gas derecho,


presionando para ello contra el mismo
(flecha).

- Al mismo tiempo, tire del techo hacia


abajo por el lazo (3) y ciérrelo hasta unos
20 cm.

20 21
L
Manejo
tD^j^a&wm* .#*—> *«¿» * j* ^s.

Notas: Camas de techo


- Como la sobrepresión generada al cerrar
el techo podría hinchar la lona y aprisio- La cama en el techo alto o el techo elevable
narla, hay que tener siempre abierta una ofrece sitio para dos personas.
ventana o una puerta.
- Para evitar la aparición de manchas de A i Atención! Con la red de seguridad
humedad en la lona, conviene que esté ZI-A sin montar no se permite permanecer
seca antes de cenar el techo. en la cania de techo.
En caso de que fuera preciso cerrar el - Los niños menores de 6 años no han de
techo estando húmedas las lonas, debería permanecer en la cama del techo sin vigi-
volver a abrirse tan pronto como fuera lancia, ni siquiera estando montada la red
posible para permitir que se sequen. de seguridad.
Incluso si el techo no va a ser utilizado
por un período prolongado, debería
abrirse de vez en cuando para ventilarlo.

Cama doble* en el techo elevable


¡Atención! La unión de las correas Con el techo levantado, puede pivotarse
Z-IA laterales sólo se requiere antes del hacia arriba el tablero de la cama a posición
cierre del techo elevable. diurna.
- Con el techo levantado, desenganche Entonces se apoyará en los suspensores
siempre las correas para evitar que dañen gas a presión dispuestos a los lados.
por descuido la lona cuando pivote Vd. No hace falta quitar la red de seguridad para
hacia arriba el tablero de la cama. pivotar hacia arriba el tablero de la cama.

Bajar el tablero de la cama


- Tire cuidadosamente del tablero de la
cama hacia abajo, hasta el tope.
- Vuelva a levantar después un poco el
tablero de la cama y bájelo uniformemente
hasta el bastidor del techo.

22
23
Cama doble en el techo alto Red de seguridad para camas
de techo
A ¡Atención! Con el vehículo en mar-
/'\a no ha de haber nadie en la cama Cuando vaya a dormir alguien en la cama de
de techo. techo, habrá que colocar de la siguiente
manera la red de seguridad que se adjunta
suelta:
Para montar la cama, deslice en primer lugar
hacia dentro los pasadores laterales (1) y Techo elevable
retraiga de forma pareja las partes de la - Con el tablero de cama bajado, levante el
cama (2) hasta que apoyen en el bastidor acolchado y abroche la red de seguridad
del techo. a los botones que tiene el tablero.
- Empuje entonces las presillas de reten-
ción hasta que encastren en los aloja-
mientos situados en la cubierta del techo
(flechas).

Proceda en orden inverso para quitar la red


de seguridad.

Para acceder a la cama de techo cuando la


Retraiga la extensión de la cama (3) y colo- red de seguridad está montada basta con
que el acolchado (4). desengancharla de los alojamientos delante-
ros (flechas).
Proceda en orden inverso para llevar la
cama de techo a la posición diurna. Nota: No hace falta desmontar la red de
La red de seguridad que pudiera haber mon- seguridad para pivotar hacia arriba el table-
tada se desengancha a los lados (véase ro de la cama o cerrar el techo elevable.
pág.26). Cuando el techo elevable está cerrado, la
red de seguridad queda entre el acolchado
de la cama y la cubierta del techo.
Cómo acceder a las camas de techo
Suelte la red de seguridad, de ser necesario.
Pise en el hueco provisto bajo el fregadero
y agárrese a los asideros del tablero base de
la cama (techo alto).

Para acceder a la cama de techo* en el techo Podrá utilizar también una escalera (a la
elevable, agárrese a las molduras del tablero venta como accesorio) para subir más
de la cama. fácilmente a la cama de techo.
No trate de ayudarse con los suspensores
de gas del techo elevable para subir. Bajar de la cama
No salte nunca desde la cama arriba a la
Súbase entonces cuidadosamente sobre el superficie de los muebles, descienda poco a
armario de cocina junto al fregadero. poco y con cuidado.
Precaución: la superficie del armario de Evite también pisar la tapa de vidrio del
cocina es lisa y podría resbalarse. hornillo. ¡Peligro de rotura!
24 25
Techo alto Asientos delanteros (asientos frontales)
- Introduzca las presillas de retención
inferiores en las escotaduras de la moldu- ¡Atención! Ajuste los asientos sólo
ra de la extensión de la cama.
- Empuje entonces las presillas hasta que
A con el vehículo detenido.
- Durante la marcha, los asientos delante-
encastren en los alojamientos laterales ros tienen que mirar siempre hacia delante
(flechas). y estar correctamente encastrados.
— La retención del asiento tiene que encas-
Proceda en orden inverso para quitar la red trar de forma audible.
de seguridad.
Los asientos delanteros pueden girarse para
Para acceder a la cama de techo cuando la incorporarlos al área de estar.
red de seguridad está montada basta con
desengancharla por un lado de los aloja- Deslizar los asientos delanteros
mientos. - Tire hacia arriba del asidero (1), en el sen-
tido de la flecha. Deslice al mismo tiempo
el asiento longitudinalmente hasta que
encastre delante o atrás.

Ajuste de la inclinación de la base del asiento


- Tire hacia arriba de la palanca (2) y ajuste
al mismo tiempo la inclinación deseada
con ayuda del cuerpo.

Girar los asientos delanteros


Asegure el vehículo para que no ruede
(meta una marcha o bloquee las ruedas),
pues antes de girar el asiento del conductor
tiene Vd. que soltar el freno de mano.

- Suelte el freno de mano.


- Ponga el respaldo en posición vertical.
- Centre el asiento en la consola giratoria.
- Tire hacia arriba de la palanca (3), gire el
asiento y suelte la palanca (3).
El giro se realiza siempre hacia el centro
del vehículo.

Ajuste de la inclinación del respaldo Reajuste de los reposabrazos


- Tire hacia arriba de la palanca (4) y ajuste La inclinación de los reposabrazos puede
al mismo tiempo la inclinación deseada variarse con la ruedecilla (5).
con ayuda de su cuerpo. Antes de ajustarlo, alivie el reposabrazos
levantándolo un poco.

26
27
Uf i ' r-wfHT v -'

* Manejo Manejo

Mesa abatible (comedor) - Inserte el pie de apoyo (4) en la guía y


deslícelo hasta su posición.
¡Atención! Por motivos de seguridad, - Oprima el botón de retención (flecha) en
A la mesa abatible no puede usarse con
el vehículo en marcha. Tiene que estar
el apoyo.

cerrada y encajada.

Extender la mesa
— Agarre el tablero de la mesa (1) por su
parte inferior (flechas).
— Tire secamente del tablero,
desenclavándolo.
- Pivote a continuación el tablero de mesa
(1) hacia arriba, hasta que su soporte Separe los apoyos e introduzca simultá-
encastre de forma audible. neamente la extensión de la mesa (2) en
los alojamientos (flechas) que hay debajo
Bajar la mesa de la mesa abatible.
— Levante un poco el tablero de la mesa. Una los tableros de mesa de forma que
Así podrá oprimir más fácilmente los encastren y pivote hacia arriba la exten-
botones de retención (flechas). sión (2) para encajar los apoyos.
- Pivote hacia abajo el tablero de la mesa
sin dejar de oprimir los botones hasta que
encastre.
- Presione el tablero de la mesa en su parte
inferior izquierda para comprobar que esté
bien enclavado (tirón de prueba).

Nota: La mesa extendida podrá cargarse con


25 kg como máximo. Para separar los tableros de mesa, tire suave
y secamente de la extensión.
Extensión de la mesa Para el desmontaje ulterior de la extensión
Bajo el acolchado del asiento hallará una de mesa (2) basta con invertir el orden de
extensión para la mesa (2). Con ella podrá las operaciones.
formar una mesa grande de comedor.
Nota: Coloque la extensión de la mesa bajo
- Pivote hacia arriba el acolchado del el acolchado del asiento de manera que los
asiento y apuntálelo con la barra de topes de fijación (5) queden contiguos a las
apoyo. guías (6).
- Gire la palanca (3) 90° hacia arriba o hacia
abajo.
- Saque la extensión de la mesa (2) de su
soporte.

28 29
Cinturones de seguridad Asiento corrido / cama
Los cinturones automáticos de tres puntos ¡Atención! Durante la marcha y por
en el asiento corrido trasero/cama presentan
las siguientes particularidades:
A razones de seguridad, el asiento corri-
*do tiene que estar siempre en sus guías y
Las cintas del cinturón están equipadas con encastrado en la posición 1 para que, en
dos lengüetas de distinto tamaño. En co- caso de frenado brusco o accidente, no
rrespondencia con las lengüetas, hay seis suponga un peligro para la seguridad.
puntos de enganche en los asientos.
¡Además, para que los cinturones de seguri-
A ¡Atención! Los viajeros tienen que dad funcionen bien, el asiento corrido trase-
/•\e siempre el cinturón en cada ro deberá estar correctamente fijado!
trayecto. - Al usar los cinturones de
seguridad hay que comprobar que ambas El asiento corrido/cama puede utilizarse
lengüetas hayan encajado correctamente sólo en la posición 1 cuando el vehículo
en las hebillas. ¡Dé un tirón de prueba! está en marcha:

- Para ponerse el cinturón lo primero es Posición 1 - Posición de viaje


insertar la lengüeta del extremo en la Posición 2 — Posición de encastre para el
hebilla (flecha) provista de funda. cambio a la pos. de dormir.
- Luego podrá ceñirse el cinturón de la
manera acostumbrada.

Nota:
- Para evitar que el botón pueda soltarse
accidentalmente, la pieza de hebilla debe
estar siempre envuelta en la funda.
- Cuando el asiento corrido trasero/cama
esté en posición de viaje los cinturones
de seguridad tienen que hallarse siempre
sobre el acolchado del asiento, listos para
ser utilizados en cualquier momento.

31
Deslizar el asiento corrido Abatir asiento corrido/cama (a posición
- Empuje la palanca (1) a un lado y mantén- para dormir)
gala ahí.
- Deslice el asiento corrido y suelte la Abatiendo el asiento corrido y con el acol-
palanca (1). chado adicional se obtiene una cama para
Encastre a continuación el asiento corrido dos personas.
en la posición deseada.
A ¡Atención! Con el vehículo en mar
El asiento corrido/cama puede reajustarse /-A cha, por razones de seguridad no
de dos maneras: ¡habrá de usarse el asiento corrido/cama en
posición abatida.
- desplazando el asiento con el cuerpo
(como es habitual en los asientos de un Quite de en medio los cinturones de seguri-
coche) o dad:
- desplazándolo a mano, situándose frente - Separe las cintas de las hebillas.
a él.
- Deslice las cintas haciéndolas pasar entre
Meta para ello las manos en las hendiduras reposacabezas y respaldo.
izquierda y derecha y palpe con los dedos - Meta las hebillas entre el acolchado del
hacia arriba hasta alcanzar el riel metálico asiento y el respaldo.
que está algo escondido. - Corra hasta el tope frontal ambos asien-
tos delanteros giratorios.
Nota: Para poder deslizar fácilmente el - Deslice el asiento corrido trasero hacia
asiento corrido/cama sobre sus guías, limpie delante hasta que encastre (posición para
de vez en cuando las correderas en T del dormir).
asiento corrido y aplíqueles un lubricante
no graso (p.ej. spray de silicona). - Levante el acolchado adicional (3) hasta
la posición horizontal.
La ampliación del acolchado (4) pivotará
conjuntamente hacia arriba.

- Suelte de un ligero tirón el asidero tubular


(5) sujeto bajo el acolchado.
- A continuación, apoye el asidero (5) en el
alojamiento provisto para ello en la
carcasa del asiento corrido.

32 33
I Manejo " ^'x' • Manejo
- Empuje a un lado la palanca (2) y levante Espacio bajo el asiento corrido/cama
un poco al mismo tiempo el acolchado del El espacio bajo el acolchado del asiento
asiento por su parte delantera. puede utilizarse para guardar objetos.
- Agarre el tirador debajo del acolchado del El acolchado puede mantenerse abierto
asiento, tire hacia delante del acolchado y gracias a la barra de apoyo (1) provista en la
empuje simultáneamente hacia atrás el caja del asiento.
respaldo. Para ello, la barra de apoyo tendrá que
haber entrado en la muesca (flecha).
Nota: Tenga cuidado de no pillar ningún
objeto que hubiera colocado en el espacio Nota: Pivote hacia arriba el reposabrazos
de almacenamiento. antes de levantar el acolchado del asiento.

Levantar el asiento corrido


- Levante por delante el acolchado del
asiento (6) hasta que el herraje del asiento
encastre de forma audible.
El acolchado del asiento y el respaldo
guardan ahora prácticamente un ángulo
recto uno respecto a otro.
- Hunda el acolchado del asiento; al hacer-
lo, el respaldo volverá a incorporarse.
— Encaje bien el acolchado del asiento en la
retención.
- Pivote el asidero (5) hasta encastrarlo
debajo del acolchado adicional (3) y baje
éste último.
- Deslice hacia atrás el asiento corrido has-
ta que encastre y vuelva a preparar los
cinturones de seguridad (véase pág. 30)
para que los viajeros puedan ponérselos
en cualquier momento.
— Retraiga ambos asientos delanteros a la
posición de conducción.

34
35
Desmontar el asiento corrido/cama Fregadero
A ¡Atención! Durante la marcha y por El grifo de agua (1) es móvil. Puede apartar-
/• \razones de seguridad, el asiento se a un lado para que sea más fácil deposi-
corrido tiene que estar siempre en sus tar en la pila la vajilla.
guías y encastrado en la posición 1 (véase Para conectar la bomba de agua, levante un
pág.31). poco la empuñadura (2).
No se permite a nadie (niños incluidos) Una bomba integrada en el depósito de
viajar en el vehículo sin disponer de agua fresca envía agua al grifo.
asiento. Todos los pasajeros tienen que
haberse puesto el cinturón. La bomba de agua se desconecta bajando la
empuñadura del grifo (2).
• Separe las cintas de las hebillas de los Notas: No deje marchar en seco la bomba de
cinturones de seguridad. agua durante demasiado tiempo: podría
Deslice el asiento corrido hacia delante resultar dañada.
hasta las escotaduras delanteras. No ponga a secar los platos encima de la
• Pivote hacia arriba el acolchado del asien- tapa de vidrio del hornillo.
to y apuntálelo con la barra de apoyo (1).
Llenado del depósito de agua fresca - Pag. 52.
Oprima y mantenga oprimido el botón (2) Vaciado del depósito de agua fresca - Pag. 56.
y deslice simultáneamente y con cuidado
el asiento corrido hacia delante hasta que
el gancho de retención se halle sobre la
guía.
Siga teniendo oprimido el botón (2) y Desagüe
deslice lentamente hacia atrás el asiento Si restos de lavado taponaran el sifón ino-
corrido hasta que el botón (2) permanezca doro bajo el fregadero, podrá limpiarlo de la
oprimido por sí solo. siguiente forma:
Siga deslizando hacia atrás el asiento - Deslice el asiento corrido trasero/cama
hasta que pueda sacarlo de sus guías. totalmente hacia delante y quite la tapa de
debajo del fregadero (tendrá que desen-
roscar cuatro tornillos).
¡Atención! El asiento corrido pesa
A 64 kg. Para evitar lesiones y daños,
proceda siempre al montaje y desmontaje
- Desenrosque del todo el tornillo (flecha)
y retire la parte de arriba.
del asiento corrido con la ayuda de otras Sujete al mismo tiempo firmemente la
personas. parte de abajo del sumidero de desagüe.
Agárrelo metiendo la mano por el hueco
- Coloque el asiento corrido en sus guías. en la parte frontal del armario de cocina.
Montaje del asiento corrido/cama - Deslice el asiento corrido hacia delante - Ahora ya podrá limpiar el sumidero de
Para el montaje invierta el orden de las hasta que los ganchos de retención desagüe. Asegúrese de que la parte infe-
operaciones. Limpie las guía y las correde- encajen en las guías. El botón (2) sube. rior esté bien conectada al tubo flexible de
ras en T antes de colocar el asiento corrido. - Deslice el asiento corrido de vuelta a la desagüe.
posición deseada.
Nota:
Vea que el asiento corrido descanse seguro Para recoger el agua que pudiera escapar,
sobre sus guías y esté bien encastrado. coloque un recipiente al caso bajo el tapón.
Hornillo de gas A ¡Atención! Deben observarse las Nota: Si se han abierto todas las válvulas y
/•\s medidas de seguridad: pese a ello no llega gas a la hornilla, com-
Indicaciones de carácter general pruebe que la bombona esté llena.
- Asegúrese de que no quede ningún
A ¡Atención! Cocine sólo con el techo resto de alimento inflamable (p.ej. grasa o Encender la hornilla:
/ ' \. aceite) cerca de los quemadores. • - Ponga la protección térmica (1) en posi-
- Cuando tenga encendida la cocina pro- - Mantenga alejados del hornillo toallas, ción vertical.
vea siempre suficiente ventilación. prendas de vestir, papel, objetos de made- - Levante la tapa de vidrio (2) de la cocina.
- Las llamas de los hornillos no han de ra u otros materiales inflamables. Lo mismo
usarse como calefacción. que piezas de plástico, que no sólo arden - Oprima el botón giratorio (3) de la homilía
Las llamas consumen oxígeno, pudiendo sino también se funden. que desee y gírelo a la izquierda.
llegar a escasear éste en caso de ventilar - No caliente excesivamente aceite o - Encienda el gas que sale lateralmente del
insuficientemente la autoearavana. grasa. jPeligro de incendio! 5 quemador.
- Si no se va usar por tiempo prolongado - No deje asomar los mangos de sartenes - Cuando la hornilla tenga llama, mantenga
(y en todo caso antes de poner en marcha y ollas por los bordes de la cocina para el botón pulsado otros 15 segundos, para
el vehículo) tendrá Vd. que cerrar todas las evitar caídas y vuelcos accidentales. puentear brevemente el seguro de encen-
válvulas de paso del gas. - ¡No deje los hornillos sin vigilancia, dido.
sobre todo cuando haya niños en el Si el botón se suelta demasiado pronto, la
vehículo! ,-.-\-~'-•.'' llama se apagará, pero Vd. podrá volver a
Las parrillas pueden quitarse fácilmente encenderla inmediatamente.
- Utilice paños o agarradores secos para
para limpiar los hornillos, sólo están encaja- - Una vez que la hornilla siga teniendo
das. asir las cacerolas o sartenes calientes.
¡Los paños húmedos pueden calentarse llama tras soltar el botón giratorio (3),
mucho y provocar quemaduras! podrá regular con éste la intensidad de la
Para aprovechar bien la energía, tenga en llama:
cuenta lo siguiente: - No baje la tapa de la cocina con los
hornillos encendidos, «»'i i:•/ -— •',
- Diámetro de olla: 16-20 cm. - Símbolo "llama grande" - Fuego alto
- Antes de ponerse en marcha, baje - Símbolo "llama pequeña" - Fuego bajo
- Las ollas no deberían ser de base abom- siempre la tapa de vidrio y la protección
bada. térmica. Terminar de cocinar:
- Centre las olas sobre la llama. - Gire el botón (3) del todo a la derecha.
- La llama no debería sobresalir del borde - Cierre la llave de paso para la cocina de
de la olla. Antes de cocinar tendrá que abrir las si- gas - véase pág. 59.
guientes válvulas de paso de gas:
- Baje la tapa de la cocina (2) y la protec-
- Llave principal de paso en la bombona de ción térmica (1).
gas - véase pág. 58.
- Llave de paso para el hornillo de gas -
véase pág. 59.

38
39
Nevera Ventajas: Llenar la nevera
Abra la compuerta para acceder a la nevera.
- Los alimentos no se secan.
Consejos generales para el uso de la nevera La compuerta puede mantenerse abierta con
- Las bebidas no rezuman ni se derraman el apoyo (1) dispuesto a uno de los lados
- Antes de meter comestibles o bebidas durante el viaje.
debería primero dejarse enfriar la nevera. para facilitarle el llenado o vaciado de la
Además, conviene que mantenga en su - No hay olores. nevera.
frigorífico doméstico los productos a - Se retarda la formación de condensados Para cerrarla, levante un poco la tapa, abata
llevar hasta justo antes de partir de viaje. (hielo) en la pared lateral (dicha formación el apoyo (1) y baje la compuerta.
¡No ponga en ningún caso comestibles o de hielo reduce notablemente el efecto
bebidas calientes en la nevera conectada! enfriador, acarreando además un mayor Antes de la primera puesta en marcha de la
consumo de comente). nevera, limpie su interior con agua tibia mez-
— Los comestibles y las bebidas deberían clada con un agente limpiador no agresivo.
guardarse en la nevera dentro de recipien- Abrir continuamente la nevera favorece
tes de cierre hermético. también la formación excesiva de escar- La nevera no depende para su funciona-
cha. miento de su ubicación, del motor ni del
- El catálogo de accesorios incluye una
cesta adecuada para colgar en la nevera y - Los recipientes deben ser tan pequeños encendido del vehículo.
que permite almacenar y acceder fácilmen- como sea posible, ya que es más fácil La nevera se abastece exclusivamente de la
te a los productos. acomodar muchos recipientes pequeños batería suplementaria exenta de manteni-
que pocos grandes. miento.
- La nevera portátil no debe llenarse hasta La nevera se conecta, desconecta y regula
el tope, para no obstaculizar así la circula- desde el sistema electrónico central-
ción del aire de enfriamiento. véase pág. 13.
- Limpieza de la nevera - véase pág. 62.

40 41
Armario de cocina Luces interiores
En el armario de cocina (a la izquierda, Lámpara a transistores
debajo de la nevera) se ha dispuesto un En la zona del techo sobre la mesa abatible
práctico compartimento para especias. se ha montado una lámpara a transistores.
Accionando el asidero puede sacarse el
compartimento y colocarse en él los enva- La lámpara a transistores se enciende y
apaga con el interruptor basculante (l).
ses de especias de venta habitual.

Armario ropero
Luces en el techo alto
El armario de ropa y prendas situado atrás a En la zona del techo se han montado lámpa-
ras tipo flexo.
la derecha en el vehículo es accesible desde
el interior, pero también desde la parte de La cabeza de la lámpara (2) puede girarse en
180°.
atrás. En el armario se han provisto estantes
para la colocación de prendas de vestir Las lámparas se encienden y apagan con el
pequeñas. interruptor basculante (flecha).
Además hay una barra para perchas en la
que pueden colgarse sin problemas vesti-
dos y trajes.

El espacio inferior del armario puede tam-


bién albergar un WC químico.

Spots
En el revestimiento del bastidor del techo,
en la zona trasera, hay tres lámparas tipo
spot (3).
Estos spots (3) se encienden y apagan con
el interruptor (4) situado encima de la neve-
ra.
La dirección del haz luminoso podrá Vd.
variarla ligeramente. Empuje cuidadosamen-
te con el pulgar la pantalla de la lámpara y
ajuste el haz de luz presionando en la direc-
ción deseada.

42
43
Instrucciones de servicio
Luces en el techo elevable* Tomas de enchufe
Atrás a la derecha sobre el ropero encontra-
rá un flexo. En el vehículo hay dos tomas de enchufe
La cabeza de la lámpara (5) puede girarse en schuko para aparatos a 230 V y 2000 W de
180°. potencia.
La lámpara se enciende y apaga con el
interruptor basculante (flecha).
Las tomas (1) están en el revestimiento del
bastidor del techo, por encima de la nevera.
Nota: Compruebe antes de cerrar el techo Hay otra toma más en la parte inferior del
elevable que el flexo esté bajado y bien
encajado en su retención (6). armario empotrado, junto a la puerta corredi-
za.

Notas:
- Estas tomas de enchufe están provistas
de seguro para niños. Por ello notará
cierta resistencia al enchufar un conector.
- Las tomas de enchufe de 230 V estarán
listas para usar en cuanto se disponga la
conexión de red y el interruptor del circui-
to de pérdida a tierra esté conectado.
- Tenga en cuenta que la conexión del
camping probablemente tenga un fusible
de 4 - 8 A. En tal caso, podrá solamente
conectar aparatos con una potencia de
920 -1840 W como máximo.

44
45
Instrucciones de servicio Jnstruccjones^de^servicioJ
Toma de 12 V Interruptor del circuito de pérdida
Para aparatos a 12 V y 90 W de potencia se a tierra
dispone de una toma de enchufe en el
zócalo del asiento del copiloto.
El interruptor del circuito de fallos de co-
- Encontrará otra toma de 12 V bajo la nexión a tierra (interruptor de protección FI)
guantera (consulte las instrucciones de se encuentra tras una compuerta con siste-
su Ford "Transit"). ma de cierre en la pared lateral izquierda en
la parte inferior del armario de cocina.
Notas: La toma de enchufe de 12 V debajo Para acceder al interruptor, deslice hacia
de la guantera se alimenta de la batería del delante el asiento corrido/cama.
arranque.
La toma de enchufe de 12 V en el zócalo del Abrir la compuerta
asiento del copiloto se abastece de la bate- - Suelte el cierre poniendo en vertical la
ría suplementaria. palanquita (1) - Vista A.

Tenga en cuenta que los aparatos podrá Cerrar la compuerta


usarlos durante un tiempo limitado si no - Pivote hacia arriba la tapa, ejerza una leve
recarga entretanto la batería suplementaria. presión y vuelva a poner horizontalmente
la palanquita (1).

Este interruptor del circuito de pérdida a


tierra no sirve sólo para personas, sino
también como protección para el cableado.
Para proteger a las personas, el interruptor
de protección desconecta a partir de una
corriente de fallo de lOmA.
Para proteger los cables, se desconecta si la
carga es excesiva (más de 13A) o en caso de
cortocircuito.
El contacto estará conectado cuando el
puente (2) se encuentre arriba.

Una vez establecida una conexión correcta


de 230 V al vehículo, podrá comprobarse la
funcionalidad del interruptor del circuito de
pérdida a tierra pulsando el botón de prueba
(3) blanco.
El puente (2) debería entonces saltar hacia
abajo.
Para volver a efectuar la conexión, lleve el
puente (2) arriba,

A ¡Atención! Tras cada conexión a la


¿-A red de 230 V hay que comprobar de
esta forma el interruptor de protección.

47
Instrucciones de servicio
Instalación eléctrica Red de 230 V
Conector de corriente
En el vehículo hay dos circuitos separados A ¡Atención! Solamente se permite a
de alimentación eléctrica: ¿-¿A electricistas intervenir en la red de La alimentación de 230 V se lleva a cabo
230V. mediante conector macho y acoplador
- Comente continua a 12 V conforme a CEE 17 (norma europea).
- Corriente alterna a 23 O V
El conector de alimentación se encuentra
Red de 12 V Con la red de 230 V se alimentan los si- atrás, en el lado izquierdo del vehículo.
La red de 12 V alimenta desde la batería guientes aparatos en el vehículo: Se conecta a la red de la siguiente forma:
suplementaria los siguientes aparatos en la
zona de estar: - La toma de 230 V - ver pág. 45. - Desencaje por su parte inferior la tapa (1)
- El cargador de la batería - ver pág. 50. y levántela.
- Nevera - Una el acoplador de la línea de red al co-
- Calefacción auxiliar (sólo funciones de nector de alimentación. Para ello deberá
control y ventilador) Notas: Los aparatos que se alimentan de la mantener levantada la tapa del acoplador
- Bomba de agua red de 12 V pueden también abastecerse hasta que encastre la pestaña tras el co-
- Luces interiores - véase pág. 43. indirectamente a través del cargador de la nector.
- Sistema electrónico central-véase pág. 12. batería.
- Cajas de enchufe - véase pág. 45. - Cierre hacia abajo la tapa (1) para proteger
- Para obtener la capacidad óptima de la la conexión por enchufe.
Nota: Tenga en cuenta que los dispositivos batería suplementaria hay que recargarla
a 12 V podrá usarlos durante un tiempo en intervalos regulares mediante la co- Para separar la conexión, proceda en orden
limitado si no recarga entretanto la batería nexión de 230 V. Esto debe tenerse parti- inverso.
suplementaria. cularmente en cuenta cuando el vehículo Oprima la palanca azul (flecha) antes del
yaya a permanecer parado durante largo tirar del acoplador, para que se suelte el
tiempo, p.ej. en la pausa invernal. encastre de la tapa del acoplador.

48
49
Instrucciones de servicio
Cargador de la batería Cargar la batería suplementaria
La batería suplementaria se carga de la
El cargador de la batería se encuentra en la Notas: Con el vehículo en marcha, todas las siguiente forma:
parte inferior de la nevera. baterías se cargan desde el alternador del _ Establezca una conexión de 230 V - véase
Es totalmente automático: motor. pág.49.
una vez establecida la conexión a la red y - La capacidad de la batería es limitada si se - Conecte el interruptor del circuito de fa-
conectado el interruptor del circuito de usa por períodos prolongados de parada llos a tierra (véase pág. 47). Con el vehí-
pérdida a tierra, el dispositivo recarga la sin recarga. culo en marcha, el alternador del motor
batería suplementaria y la del auxiliar de cargará todas las baterías (la de arranque
arranque y mantiene prácticamente constan- En la página 14 encontrará una descripción y la suplementaria).
te su estado de carga tras haberse alcanza- de cómo puede comprobarse el estado de
do la tensión de-batería máxima. carga de la batería suplementaria. Además, deberá cargar la batería suplemen-
taria como sigue:
- En intervalos regulares mediante la toma
de 230 V.
- Tras tiempo prolongado fuera de uso
(p.ej. si se emplea sólo en período vaca-
cional), antes de ponerse en viaje.
Batería suplementaria
- A más tardar 4 semanas tras la última
recarga con el cargador integrado, al
La batería suplementaria se encuentra en el menos durante 48 horas.
bloque de la cocina, tras el asiento corrido/
cama.
Está cubierta por una tapa (1) que se en-
Sustituir la batería suplementaria
cuentra bajo el acolchado (2).
La batería suplementaria está exenta de i-*»* . - . - - .
A ¡Atención! La batería suplementaria
mantenimiento y segura al menos 4 semanas ¿-¿A de repuesto deberá ser una batería de
contra descarga total. En todo caso, tendrá gel (con electrolito interno) del mismo tipo,
que ser recargada antes de que pase dicho - Por razones de seguridad no deben
tiempo.
emplearse baterías con electrolito líquido.
Si se producen descargas profundas de El compartimento de batería no es apto
forma persistente en un período de más de 8
para baterías con electrolito líquido.
semanas, la batería podría resultar dañada
irreparablemente.
Podrá Vd. evitar tales descargas profundas - Antes de desembornar la batería suple-
retirando, después de un procedimiento de
mentaria hay que desconectar todos los
recarga, los fusibles de los siguientes
aparatos de 12V: dispositivos y luces o sacar los fusibles.

1 - Sistema electrónico central


2 - Bomba de agua, tomas de enchufe de 12 V Desconexión por subtensión
5 - Calefacción auxiliar y En caso de no llegarse a la tensión de bate-
6 - Nevera ría de 10,5 V, se apagaran la calefacción
auxiliar y la nevera, caso de estar en marcha.
Esto es también válido cuando no vaya a Además, con una tensión de batería inferior
utilizar su vehículo durante un período a 10,5 V ya no podrá encender ni la calefac-
largo. ción auxiliar ni la nevera.
50 51
p, ifis>u uuuiui it;s ge servicio
Instrucciones de servicio
Suministro de agua Depósito de agua fresca
El depósito de agua fresca está empotrado
A ¡Atención! Utilice sólo agua fresca bajo el bloque de cocina, tras el asiento
ZlA de la red pública de agua, no de fuen- corrido/cama. Está cubierto por una tapa (1)
tes o ríos (impurezas, residuos). que se encuentra bajo el acolchado (2).
- En el extranjero, añada como precaución En el depósito se halla la bomba de agua
un producto antibacteriano (de venta en eléctrica. Se conecta al abrir el grifo de agua.
farmacias y comercios especializados en Un sensor integrado en el depósito mide el
camping). nivel de agua fresca, que se indica en el
- No deje el agua almacenada mucho sistema electrónico central.
tiempo en el depósito sin cambiarla, pues
existe el riesgo de bacterización.
A la boca de limpieza en la parte de arriba
Con el depósito de agua fresca se abastece del depósito se accede del siguiente modo:
exclusivamente el grifo del fregadero: - Separe los cinturones de seguridad y
deslice hacia delante el asiento corrido/
cama.
Boca de llenado de agua fresca - Quite el acolchado (2) y retire la tapa (1).
La boca de llenado de agua fresca con cierre
está situada en la parte trasera izquierda, en - Desenrosque a la izquierda la tapa (3) de
la pared del vehículo.
la boca de limpieza.
Apertura
- Gire la llave de la tapa del depósito 180° a
la izquierda.
- Oprima la tapa del depósito (1) al tiempo
que la gira a la izquierda y sáquela.

Antes de llenar hay que asegurarse de que


la válvula de vaciado del depósito de agua
fresca está cerrada - véase pág. 52.

Cierre
- Ponga la tapa del depósito (1) y gírela a la
derecha.
- Gire la llave de la tapa 180° a la derecha.

La tapa del depósito debería estar siempre


cerrada para mayor seguridad, para que
nadie pueda verter nada indebido en él.

52
Instrucciones de servicio lnstruccíonesnde^sery¡c|oj
Vaciar el sistema de agua fresca Desecho de agua usada
¡Atención! La conducción de vaciado
A de agua fresca va por debajo del
vehículo. ¡Peligro de escarcha en caso de
El agua sucia del fregadero se recoge en un
depósito de aguas residuales montado en la
parte baja del armario de cocina. El depósito
helada! de aguas residuales tiene cabida para 42 1.
Antes de dejar fluir el agua sucia al depósi-
to, asegúrese de haber cerrado bien la
Para evitar la presencia de agua pútrida, válvula de vaciado (parte baja del armario
habrá que vaciar el sistema de agua fresca de cocina - ver pág. 56).
cuando no vaya a usarse durante varias
semanas. Consejo ecológico:
Naturalmente, también habrá que vaciar el - Vacíe el depósito a tiempo para impedir
sistema cuando en condiciones de helada que el agua sucia fluya sin control por el
no esté de continuo activada la calefacción rebosadero. En el sistema electrónico
del vehículo - véase también la pág. 64. central se le indica si está lleno el depósi-
to de aguas residuales - véase pág. 13.
La válvula de vaciado se encuentra abajo a
la derecha, del armario de cocina bajo la - En muchos campings o instalaciones
nevera. comunales puede vaciarse directamente el
Para vaciar el depósito de agua fresca depósito.
accione la palanca.

2 - Válvula abierta. Consulte en las guías para autocaravanas


3 - Válvula cerrada. qué áreas de campings y lugares ofrecen las
infraestructuras necesarias.
El tubo flexible entre el depósito de agua Recibirá información al respecto en CIVD
fresca y el grifo se vacía de la siguiente (Caravaning Industrie Verband
forma: Deutschland).
- Saque el fusible (2) (véase pág. 74) para Además de las ofrecidas en las guías de
dejar sin comente la bomba de agua. campings.
- Abra el grifo. El agua de la tubería volverá Si no se dispone de tales instalaciones,
al depósito de agua fresca. habrá que recoger el agua sucia en recipien-
tes adecuados y tirarla en el sistema público
De esta manera, el agua sale por el desagüe de alcantarillado de aguas residuales (no en
del suelo. el sistema de agua pluvial).
Vuelva a cerrar la válvula tras el vaciado
para impedir verter el agua accidentalmente
al volver a llenar el tanque.

Nota: Si tras el vaciado del sistema de agua


fresca no se utiliza la instalación durante un
tiempo prolongado, debe dejarse
desenroscada durante algunos días la tapa
de la boca de limpieza para que pueda
evaporarse la humedad restante.

54 55
1 Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio
Vaciar el depósito de agua residual
La válvula de vaciado se encuentra en la Limpieza de los depósitos de agua
parte baja del armario de cocina, junto al
depósito de aguas residuales y batería A ¡Atención! ¡No emplee nunca pro
suplementaria. /•\s de limpieza convencionales
(limpiadores universales) para limpiar el
- Separe los cinturones de seguridad y des- depósito de agua fresca!
lice hacia delante el asiento corrido/cama.
- Quite el acolchado (2) y retire la tapa (1).
Si el agua en el depósito se vuelve pútrida o
Meta la mano en el espacio intermedio junto no se ha vaciado a tiempo el depósito de
al depósito de aguas residuales. Accione la aguas residuales, podrían darse olores
palanca (3) de la válvula de vaciado de la desagradables.
siguiente forma:
Los depósitos de agua deben limpiarse de la
- Válvula cerrada - Palanca perpendicular. siguiente manera:
- Válvula abierta - Palanca horizontal.
— Vacíe los depósitos de agua.
La palanca (3) en la ilustración anexa se
representa en pos. abierta. - Cargue producto antibacterial, de venta
en farmacias o comercios especializados
También podrá Vd. accionar la palanca (3) a en camping. Observe las normas de mez-
través del hueco que hay en la parte inferior cla del prospecto del producto antibacte-
del armario de cocina y dejar salir el agua riano.
más fácilmente. — Llene con agua fresca ambos depósitos y
deje que actúe la mezcla durante algún
La abertura de vaciado de agua sucia se tiempo.
encuentra en el lado izquierdo del vehículo, - Vacíe la mezcla y enjuague los depósitos
entre el tubo de escape de la calefacción y y tuberías con agua fresca.
la rueda trasera, debajo del vehículo.
Para desechar el agua sucia de forma con- a - Válvula abierta
trolada, le recomendamos que ponga una b - Válvula cerrada
cubeta bajo el vehículo o conecte una
manguera adecuada.

Tras el vaciado, no olvide volver a cerrar la


válvula de vaciado en el armario de cocina.

Nota: Si el vehículo no va a usarse en in-


vierno, habrá que vaciar completamente la
instalación de agua.

Boca de limpieza
A la boca de limpieza del depósito de aguas
residuales se accede como sigue:
- Acceda al depósito de aguas residuales
como se ha descrito más arriba.
- Desenrosque hacia la izquierda la tapa (4)
de la boca de limpieza.
56
57
instrucciones de servicio Instrucciones de servicio
Instalación de gas Llave de paso del gas
La llave de paso (8) para las hornillas de gas
La instalación de gas sirve exclusivamente está montada en el bloque de cocina. Para
para la cocina. La bombona de gas necesaria acceder a ella:
no pertenece al volumen de suministro del
vehículo. - Meta la mano por la escotadura.
Hay que utilizar una bombona de butano La llave de paso (8) se encuentra arriba a
"Camping Gaz, Tipo 907" además de una la izquierda.
válvula de seguridad para bombonas. - La llave de paso (8) está cerrada cuando
la llave de la válvula está transversal a la
Soporte para bombonas de gas tubería de gas.
El soporte para bombonas de gas se en- La llave de paso se ilustra en pos. cerra-
cuentra en la parte baja del armario de da.
cocina. Está integrado en el depósito de
agua fresca. En este receptáculo cabe como
mucho una bombona (2,8 kg).
Desenroscando la tapa (3) se accede a la
bombona de gas. La bombona conectada
tienen que estar equipada con una válvula
de seguridad y un manostato que reduzca la ¡Atención! Por su propia seguridad - Hay que supervisar periódicamente el
presión de trabajo a 30mbar. cumpla siempre las siguientes pun- tubo flexible entre la instalación de gas y
tos: el manostato regulador de presión. En
*Jk.
>- Solamente se permite a técnicos cualifi- caso de que se constate o sea probable
Cambiar bombona de gas cados intervenir en la instalación de gas. una falta de estanqueidad, hay que reno-
- Deslice hacia delante el asiento corrido/
dta*
varlo de inmediato.
i- La instalación de gas no puede conec- Tenga en cuenta que el tubo nuevo coinci-
cama, retire la tapa (1) y el acolchado (2). tarse en ningún caso a redes urbanas de da con la norma impresa en el viejo.
- Desenrosque la tapa (3) hacia la izquierda. distribución de gas o gasoductos.
- La ventilación del suelo en el soporte de
- Cierre la llave de paso (8) - véase pág. >- No puede efectuarse modificación bombonas de gas no debe obstruirse (p.ej.
siguiente. ^ alguna en la instalación de gas. por nieve semiderretida, trapos) para que
- Cierre la llave de paso principal (4) de la *- A temperaturas ambiente inferiores a el gas pueda salir en caso de fuga.
bombona de gas. 0°C el butano no pasa ya a estado gaseo- ¡Compruebe a intervalos regulares la
- Suelte el manostato (6) girando a la dere- so. aireación del suelo!
*~.
cha la tuerca de unión (5). >- Por razones de seguridad, cada 2 años y - El soporte de bombonas de gas tiene
- Saque junto con la bombona la cufia de tras cada apertura de los racores de la que estar estanco y bien cerrado respecto
fijación (7). instalación de gas es obligado encargar a al interior del vehículo.
un especialista una prueba de funcionali-
Para colocar una bombona llena, siga ahora dad y estanqueidad.
el orden inverso. ?E1 responsable de que la prueba se realice Nota: Para vehículos de uso comercial hay
Observe que el racor (5) a la válvula de : es el titular del vehículo. que comprobar la instalación de gas confor-
seguridad para bombonas sea estanco. No me a la normativa de la mutualidad profesio-
olvide fijar la bombona de gas con la cuña nal.
4 - Válvula de seguridad para bombonas
(7) para que no gire. Cierre el receptáculo de
bombonas de gas con la tapa (3) de forma con llave de paso principal
hermética. 5 - Tuerca de unión (rosca a izda.)
6 - Manostato (30 mbar)
7- Cuña
58
59
nií>ii uuuiunes ue servicio Instrucciones de servicio
Calefacción auxiliar
La calefacción auxiliar de combustible
funciona independientemente del motor del
vehículo, aunque se alimente del depósito
de combustible.
Funcionamiento de la calefacción a altitud
- Hasta 1500 m (y brevemente por encima
de 1500 m, p.ej. al pasar un puerto de
montaña o un alto), la calefacción podrá
usarse sin restricciones.
I
Según la normativa oficial hay que obser-
var lo siguiente:
El intercambiador de calor del calentador
tienen una vida útil de 10 años. Pasado ese
tiempo, hay que sustituirlo por otro
- Para estancias prolongadas a más de 1500 intercambiador de calor original.
Podrá utilizar la calefacción con el vehículo m (p.ej. camping invernal) se tendrá que
detenido o en marcha. adecuar a la altitud la entrada de combus-
tible. Para supervisar este intervalo de tiempo,
Si hay poco combustible en el depósito, no hay que registrar el año de la primera puesta
Infórmese al respecto en su concesionaria en servicio en la placa de fábrica del calen-
podrá encenderse la calefacción o se apaga- Ford.
rá. tador (bajo el suelo del vehículo).
Esta función impide que la calefacción Una vez sustituido correctamente el
llegue a consumir todo el combustible, para Uso de toldos de avance intercambiador de calor, se le colocará un
que no haya problemas al querer volver a Si se ha montado un toldo integral o con letrero con la fecha del reequipamiento.
arrancar el vehículo. avance, habrá que asegurarse de que los El responsable de que la prueba y la sustitu-
gases de escape de la calefacción no entren ción se realicen es el titular del vehículo.
La calefacción está equipada con una al mismo.
protección de subtensión. Esto quiere decir Si los gases de escape de la calefacción son
que con una tensión inferior a 11 V en el conducidos por debajo del vehículo, podría
calentador, la calefacción no se enciende, llegar a ocurrir esto en caso de condiciones
sino que se apaga.
climatológicas desfavorables (viento).
Recomendamos en tal caso arrancar primero
el motor del vehículo y conectar de nuevo la
calefacción con el motor en marcha.
La comente la aporta la batería suplementa-
ria. Por ello debería Vd. recargar la batería
suplementaria tan pronto como sea posible
para garantizar que haya la suficiente ten-
sión de batería.

Con el temporizador integrado podrá Vd.


elegir hasta tres momentos distintos de
encendido.

Cuando se conduce por barrizales o gruesas


capas de nieve, el tubo de escape de la
calefacción puede llegar a taponarse. Antes
de encender la calefacción bajo tales condi-
ciones debería comprobarse que el tubo no
esté obstruido.

60
61
instrucciones de servicio Instrucciones de servicio
Cuidados del vehículo - Interior Cocina de gas y fregadero Cuidados del vehículo - Exterior Conservación
Las superficies de la cocina de gas y el fre- Un buen conservador protege la pintura del
Fundas de tela gadero son de acero inoxidable. Se limpian Calefacción auxiliar vehículo y el techo alto o elevable frente a
Las fundas textiles se limpian con espuma con productos de limpieza de venta habitual La carcasa de la calefacción auxiliar viene la acción perjudicial del medio ambiente
seca y un cepillo. que no sean abrasivos. Para ello podrá reti- provista de fábrica con un protector superfi- (p.ej. aparcar bajo árboles, insectos muer-
rarse la parrilla de la hornilla de gas. cial. Puesto que no es posible descartar que tos, excrementos de aves, etc.) y también
Cortinas Tenga cuidado, al limpiar la cocina, que los la capa protectora resulte dañada durante el frente a efectos mecánicos de índole menor.
termoelementos de los quemadores de gas funcionamiento del vehículo, se recomienda A más tardar cuando la pintura limpia de la
Las cortinas tienen que limpiarse siempre de no resulten dañados o se tuerzan. supervisar la carcasa a intervalos regulares carrocería deje de repeler claramente el
forma química. No intente lavarlas, pues Limpie regularmente con un cepillo los y repararla si fuera necesario. agua, deberá volver a aplicarse al vehículo
podrían encoger o debilitarse por el lavado quemadores de gas. Para dicha reparación puede utilizarse el una capa protectora de agente conservante
sus componentes ignífugos. agente anticorrosivo que se emplea habi- que contenga un filtro UV.
Display del sistema electrónico central tualmente para los bajos del vehículo. Incluso aunque encere con regularidad el
Mobiliario
Para limpiar el display use paños y medios Fuera de la estación cálida (verano), debería vehículo, tendrá que tratar la pintura al
Todas las partes expuestas del mobiliario antiestáticos, para evitar una posible carga conectarse una vez al mes la calefacción menos dos veces al año (mejor si son más)
tienen un revestimiento de plástico. Se tra- estática que dificultaría la lectura en el auxiliar durante unos 10 minutos. tras el lavado del vehículo con cera dura
tan y limpian con productos de uso conven- display. que contenga un estabilizador de UV.
cional.
Techo elevable* Bandas decorativas y rótulos
Asiento corrido / cama
Para evitar condensados y manchas de No trate las bandas decorativas y los rótu-
Hay que limpiar de vez en cuando los herra- humedad, el techo elevable tiene que venti- los del exterior del vehículo con limpiadores
jes del asiento y la mecánica de palancas de larse con regularidad. Debería cerrarse sólo a alta presión o quita-alquitrán, para evitar
liberación. cuando esté seco. que se deterioren o que lleguen a borrarse.
Las guías del asiento corrido/cama deben
limpiarse periódicamente y aplicárseles una Si es inevitable cerrar el techo estando
capa fina de lubricante no graso (spray de húmedo, vuelva a abrirlo tan pronto como
sea posible hasta que se sequen las lonas. Ventanas del techo*
silicona).
Cuando no vaya a usarse el techo elevable Limpie regularmente las juntas de goma de
Nevera durante un período prolongado, p.ej. en las ventana del techo alto.
invierno, debería sacarse el acolchado de la Trate a continuación las juntas de goma con
Para evitar la formación de capas de hielo cama* y levantarse de vez en cuando el un producto adecuado para este material.
conviene descongelar con regularidad la techo. La junta permanece flexible por más tiempo
nevera. Para ello, se desconecta la nevera y aguanta más.
(véase pág. 13) y se levanta su compuerta. Conviene aceitar ligeramente articulaciones,
bisagras y retenciones del techo elevable a Además, no se congelará en invierno.
Para evitar daños, no trate de acelerar el
proceso de descongelación con ninguna intervalos regulares o bien rociarlas con un
fuente adicional de calor. producto lubricante no graso. Limpie inme-
Elimine el agua deshelada antes de volver a diatamente el exceso de lubricante para no
conectar la nevera. deteriorar la cama.
La nevera se limpia con agua y un poco de
vinagre.
Para evitar la formación de moho y manchas
de humedad en caso de no utilizar la nevera
durante un período prolongado, deje entre-
abierta la puerta colocando un paño dobla-
do.

62 63
Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio
Funcionamiento en invierno Equipamiento adicional para el funciona- Comportamiento en caso de tormenta Comportamiento en caso de incendio
miento en invierno:
Su autocaravana es apta para el invierno - Pala para nieve ¡Atención! Si el centro de la tormen- - Asegúrese de que todos los pasajeros
bajo determinadas condiciones: - Deshelador /!\a está justo sobre el lugar de esta- puedan salir del vehículo.
- Las instalaciones de agua fresca y resi- - Anticongelante cionamiento de su autocaravana, le reco- - Si la situación lo permite, cierre la llave de
dual siguen funcionales en caso de - Cadenas para nieve mendamos: paso principal de la bombona de gas -
helada hasta unos -10° C si el vehículo - Cable de arranque auxiliar véase pág. 58.
está atemperado continuamente (tempera- _ Desenchufar la red de 230 V del conec-
En lugares de parada invernales le recomen- - Desenchufe la conexión de red de 230 V -
tura del habitáculo) y cerrado el techo , tor de aumentación.
damos observar lo siguiente: véase pág. 49.
elevable*. - Cerrar el techo elevable* y esperar den-
- Suelte el freno de estacionamiento para - Dé la alarma y avise a los bomberos.
- Para evitar la congelación de la línea de tro del vehículo a que pase la tormenta.
salida de agua residual puede añadírsele que no se congele. Meta mejor una mar- - Combata el fuego siempre que no impli-

t
una cantidad suficiente de sal. cha o ponga calzos en las ruedas. que riesgos.
Como alternativa se recomienda dejar - No tienda por el suelo las líneas de red.
abierta la válvula de vaciado del depósito Podrían pegarse por congelamiento. Medidas de precaución
de agua residual y recoger el líquido I Seguro para niños (puerta corrediza) Tenga en la puerta de salida principal al
- Mantenga libre el suelo bajo la autocara- ii • menos un extintor de polvo seco de 1 kg
saliente en un recipiente apropiado. vana para que la calefacción auxiliar tenga
I" La cerradura de la puerta corrediza está homologado o conforme a ISO 7165. Y junto
- Si no va a usarse el vehículo o sólo breve- suficiente aire comburente y puedan salir a la cocina una manta retardante de llamas,
mente, deberán vaciarse los depósitos de los gases de escape. No construya por i provista de un seguro para niños.
; Hay que asegurarse de que el seguro para en caso de que el vehículo no venga de
agua fresca y residual cuando haya tanto ningún muro de nieve directamente fábrica con extintor y manta.
riesgo de helada. alrededor del vehículo. ] niños de la cerradura no esté aplicado cuan-
do la autocaravana esté aparcada fuera de
- Limpie de nieve, dado el caso, el techo de los espacios de tráfico (p.ej en un camping) Familiarícese con las instrucciones de uso
la autocaravana en la zona de la escotilla. y en su interior se encuentren niños u otras del extintor, así como con las medidas de
A ¡Atención! No deben utilizarse en el seguridad contra incendios del lugar de
;/«\o generadores de calor portá- personas.
Ventilar Con ello se asegura que en caso de una estacionamiento (o camping).
, tiles ni calefactores no aislados respecto al En invierno, la entrada y salida de aire es
ambiente. posible emergencia todos los viajeros pue-
particularmente importante. Hay que dejar dan abandonar rápidamente el vehículo.
escapar la elevada humedad del aire genera- Consulte cómo se aplica el seguro para ni-
da por la respiración, vapores de cocina, la ños en las instrucciones de su Ford
nieve que haya podido colarse y la ropa "Transit".
mojada.
Mantenga por tanto siempre libre la escoti-
lla del techo.
Para reducir la humedad del aire en la cara-
vana recomendamos el uso de un deshumi-
difícador de interiores.

Calefacción auxiliar
Después de repostar su vehículo con diesel
para invierno, se recomienda poner en
marcha la calefacción ya una vez antes de
iniciar el viaje para que se queme el diesel
de verano que pudiera quedar en la calefac-
ción.

64 65
instrucciones de servicio Instrucciones^de^servicioJ
*mimimmm**mHtmmim*ammaam*mmmim*Gl**mmiammmmmmia*mmm¡&m*aaim

Accesorios y repuestos
Si desea equipar su autocaravana con acce-
sorios especiales como p.ej. soporte para
bicicletas, esquíes o tablas de surf, consulte
los accesorios ofrecidos por Westfalia.
Podrá adquirir dichos accesorios en su
concesionaria Ford.
Naturalmente, también podrá encargarles el
montaje.

Estos accesorios especialmente diseñados


para su autocaravana han sido comproba-
dos en lo tocante a seguridad, fiabilidad e
idoneidad. Observe también las indicacio-
nes de seguridad del vehículo que hallará
en las instrucciones de su "Transit".

Por su propio interés, le recomendamos que


en su vehículo use sólo piezas originales
Westfalia o repuestos conforme a las espe-
cificaciones del fabricante del dispositivo
del que se trate.

66
67
instrucciones . de,conducción J
Conducir con seguridad - Adapte su velocidad al estado del tráfico, Consejos para el viaje Vehículo
la carretera y la carga que transporte. - Compruebe que esté listo (nivel de aceite,
A la hora de viajar con su autocaravana hay - Todas las válvulas de paso del gas tienen Preparativos del viaje presión de los neumáticos, luces etc.).
que tener en cuenta ciertas cosas: que estar cerradas. Una ventaja sustancial de la autocaravana Dado el caso, encargue una revisión.
- Cierre las ventanas incunables y la escoti- - La calefacción auxiliar tiene que estar es que Vd. puede decidir a corto plazo el - Compruebe y complete las reservas de
lla de techo. apagada al repostar. momento y el destino del viaje, y también gas, cambiando la bombona, de ser nece-
- Antes de poner el vehículo en marcha, - En gasolineras y con el vehículo en mar- cambiar de opinión espontáneamente. sario.
compruebe que todas las puertas, com- cha no está autorizado el uso de equipos La siguiente lista le ayudará a preparar el - Llene el depósito de agua fresca.
puertas y cajones estén bien cerrados. de gas. viaje y comprobar en un abrir y cerrar de
ojos si todo lo importante está a bordo - Vacíe el depósito de agua residual.
- El techo elevable* tiene que estar cerrado - Si lleva una bombona de gas en el vehícu- - Compruebe sus herramientas para caso de
y aplicadas sus retenciones. antes de partir.
lo, en la mayoría de los casos no está per- avería (gato, rueda de repuesto, barra de
- Pliegue la mesa abatible y vea que encaje mitido aparcarlo en un garaje subterráneo Antes de partir de viaje remolque, cable auxiliar de arranque,
correctamente. o en un parking. , - Planifique la ruta, recurriendo si es nece- fusibles, linterna).
- Todos los asientos tienen que estar du- Tenga en cuenta, no obstante, los regla- sario al club del automóvil o las asocia- - Lleve consigo un cable de corriente y un
rante la marcha en posición de viaje y mentos pertinentes del garaje o el parking ciones de fomento del turismo de la zona tambor de cable si desea enchufar duran-
bien encajados. en cuestión. a la que vaya a viajar. te el viaje alguna toma de corriente.
- Los cinturones de seguridad del asiento - Si lleva montado un portabicicletas* y/o f- Observe las normativas del país de desti-
corrido deben estar sobre el asiento, para un soporte para equipamiento deporti- no en materia de vacunas.
que puedan utilizarlos los posibles viaje- vo*, tendrá que comprobar periódicamen- l - Organice la entrega/cancelación de
ros. te la firmeza de los elementos de sujeción suscripciones y correo.
del sistema portante y los equipos trans- ! — Deje un teléfono de contacto o la direc-
- Apile todos los equipajes y objetos de portados y volver a apretarlos, de ser ción de su lugar de vacaciones.
manera que no queden sueltos. necesario.
- Con el vehículo cargado se alteran sus Compruebe que el toldo* esté completa- Papeles
condiciones de conducción y sus res- mente recogido y encajada su retención. . - DNI y pasaportes (¿válidos?)
puestas. Adapte por tanto su modo de - Carné de conducir
conducir a las circunstancias en cada - Libros de a bordo (instrucciones de uso,
caso. directorio de estaciones de servicio etc.)
- Documentación del vehículo
- Tarjeta verde del seguro
- Volante de asistencia médica internacional
- Cartillas de vacunación
- Papeles de los animales domésticos, si
viajan con Vd.
- Mapa de carreteras
- Guía de campings
- Guía de viaje

68 69
L lnstruccíones de conducción
m^*m*^me*mmmum*mmm**m»imiimiatil»imnii n IIÉIH mutfmmmmmnmtmmtmmmimHmií
Instrucciones de conducción |
Equipamiento para camping y uso doméstico Viajes al extranjero
Le recomendamos hacer una lista con todo Infórmese antes del comienzo de su viaje de
aquello que necesite para vivir, acampar y las particularidades que afecten a las
practicar sus deportes favoritos. autocaravanas en los países de tránsito o
Es muy molesto darse cuenta ya en el lugar de destino, p.ej.
de vacaciones de que uno ha olvidado p.ej. - Papeles necesarios.
el neceser, las sillas de camping o el traje de - Indicativo de nacionalidad (en el tamaño
surf. prescrito) en la parte trasera del vehículo.
Consejos prácticos para pernoctar en - Adaptador eléctrico, si desea conectar a
viajes nacionales tomas de corriente durante el viaje.
Elija ya durante el día el lugar en que pasará - Limitaciones de velocidad.
la noche. Sólo así estará a salvo de sorpre- - Posibilidades de pernoctación.
sas desagradables.
Cumpla los reglamentos de pernoctación. En interés de todos los conductores de
En Alemania podrá, por lo general, pasarse autocaravanas, aténgase estrictamente a las
una noche allí donde esté permitido estacio- horas de pernocta del país anfitrión.
nar. Dos noches en un mismo sitio pueden Muchas de las limitaciones y prohibiciones
sin embargo suponer ya una inconvenien- promulgadas en los últimos años son reac-
cia. No debe dar la impresión de haber ciones de las comunidades y países "afecta-
acampado en aparcamientos públicos, de dos" al comportamiento poco razonable de
modo que no ponga ropa a secar, no saque campistas "libres".
las sillas de camping etc.
En Alemania hay una serie de lugares que Y un consejo más para pernoctar en países
ofrecen a caravanas y autocaravanas la en los que se tolera o incluso está permitido
posibilidad de pasar la noche y algunos la acampada "libre":
servicios (agua fresca y agua residual) sin - Para más seguridad estacione el vehículo
necesidad de contratar una plaza de cam- en el sentido del tráfico, de modo que
ping. pueda ponerse rápidamente en marcha en
Recibirá información al respecto en las caso de peligro.
publicaciones del CIVD (Caravaning
Industrie Verband Deutschland). En la siguiente página encontrará una tabla,
elaborada con el la colaboración del ADAC
(Automóvil Club Alemán), sobre las posibi-
lidades de pernoctación en países europeos
fuera de las áreas oficiales de acampada.

70 71
Instrucciones de conducción Instrucciones de conducción
Posibilidades de pernoctación en Europa fuera de las áreas oficiales de acampada. Adonde ir con la autocaravana en la ciudad
Naturalmente, podrá Vd. ir con su autocara-
País En carreteras dentro de En parques y áreas Observaciones vana a un camping, pero para muchos se
de poblaciones de descanso pierde de esta forma el principal atractivo de
este peculiar vehículo.
permitido no permitido permitido no permitido Hay quien prefiere pernoctar en la plaza de
Bélgica • • Si no hay limitación por la ciudad, cosa que es posible en muchos
normativas locales, máx. 24 países.
horas.
Aquí van algunos consejos prácticos para
Alemania • • Una sola noche. La policía todos los que quieran permanecer en la
puede ordenar limitaciones ciudad con la autocaravana:
temporales.
í- Muchas ciudades tienen una plaza o
Dinamarca • • Permitida sólo una estan- recinto ferial en la que suele haber tam-
cia breve. bién instalaciones sanitarias.
v
Finlandia • • Permitida sólo una estan- \ Otra posibilidad de pernoctar en las
cia breve. ciudades la ofrecen los estadios. En ellos
• • encontrará sin duda suficientes plazas de
Francia aparcamiento y, en la mayoría de los
Grecia • * No permitido en lugares casos, instalaciones semejantes a las de
arqueológicos, así como un parking.
en playas, bosques o í- La ciudad es el punto de partida ideal
lugares públicos. para visitar museos, acudir a espectácu-
Gran Bretaña • • los teatrales o hacer, por ejemplo, una
« * pequeña ruta gastronómica.
Italia Si no hay otras limitacio- Para quien desee pasar la noche en la
nes locales, una sola ciudad y esté dispuesto a soportar un
noche. poco de ruido de trafico., la mejor opción
es un aparcamiento vigilado.
Luxemburgo • • í - Los hostales en la periferia tienen normal-
Holanda • • mente zonas de aparcamiento amplias. En
• • muchos casos basta con cenar en el local
Noruega Para parques y áreas de para recibir la autorización de pasar la
descanso hay que solici- noche en el parking.
tar permiso a la policía.
Austria • • Posibles limitaciones
regionales.
Suecia * • Posibles limitaciones
temporales.
Suiza • • Hay diferencias entre can-
tones. Es aconsejable con-
sultar a la policía o autori-
dades cantonales.
España • •
Informaciones sin garantía.
72 73
Herramientas de a bordo Fusible B
_ Interruptor del circuito de pérdidas a
Encontrará información sobre la ubicación tierra para aparatos de 23 OV.
de herramientas de a bordo (gato hidráulico) EL funcionamiento del interruptor del circui-
en las instrucciones de su "Transit". to de pérdidas a tierra se describe en la
pág- 47.
Nota: El botiquín y el triángulo de adverten-
cia no están incluidos en el volumen de
suministro. ¡Atención! Utilice únicamente íusi-
l_i bles del amperaje indicado,
i—-Reemplace los fusibles sólo una vez
subsanada la causa de su fundido.

Portafusibles C
^- Este portafusibles contiene fusibles para
los siguientes aparatos:

1 - Sistema electrónico central 5A


Fusibles 2 - Bomba de agua, tomas de
enchufe de 12 V 15 A
Los dispositivos eléctricos de la zona de 3 - Luces interiores 5A
estar se protegen con sus correspondientes 4 - Spots 5A
fusibles. 5 - Calefacción auxiliar 25 A
Antes de cambiar los fusibles o comprobar 6 - Nevera 15A
el interruptor de protección FI, tendrá que
deslizar hacia delante el asiento corrido/ La asignación de lugares corresponde a la
cama. numeración en la tapa transparente del
El interruptor del circuito de pérdida a tierra portafusibles (C).
y la caja de fusibles se encuentran detrás de En el portafusibles hay una muesca para
una compuerta con cierre en la pared lateral. pestillo. A su lado se encuentra siempre el
fusible 6. Esta muesca sirve como punto de
Abrir la compuerta fijación para la tapa.
- Suelte el cierre poniendo en vertical la
palanquita (1) - Vista A.

Cerrar la compuerta
- Pivote hacia arriba la tapa, ejerza una leve
presión y vuelva a poner horizontalmente
la palanquita (1).

74 75
Autoayuda
Fusible del cable de carga Fusible junto a la batería del auxiliar de
arranque
En el cable de carga (alternador del motor/ Este fusible se encuentra en la caja del
relé - batería suplementaria) hay dos fusi- asiento del conductor. Podrá acceder así a
bles del OOA. este fusible:
Uno de los fusibles está junto a la batería
suplementaria y el otro junto a la batería de - Deslice del todo hacia delante el asiento
arranque. del conductor.
¡Atención! Antes de abrir una caja - Deslice hacia delante la cubierta de la caja
del asiento.
/ ' \e fusibles, desemborne de los polos
positivos del motor de arranque y la - Inmediatamente antes de la batería (fle-
batería suplementaria. cha) encontrará la caja del fusible. Está
sujeta con una cinta de amarre de cables.
- Corte la cinta de amarre y saque la caja
Podrá acceder así a estos fusibles: del fusible.
- Abra la caja del fusible y compruébelo.
Fusible junto a la batería suplementaria
— Deslice hacia delante el asiento corrido/ Nota: Recomendamos encargar la supervi-
cama, quite el acolchado (2) y la tapa (1). sión de estos fusibles a un taller autorizado
Ford.

- Quite la tapa y desemborne del polo


positivo (3).
- Tire un poco del cableado y corte la cinta
de amane de cables (flecha).
- Abra la caja del fusible (4) y compruébelo.

76
77
Autoayuda
BW,í5«Nr*-»«^í«« '.*<.i»'<fc-<'v«',-W " •
Autoayuda
Cambio de bombillas Spots
- Saque un poco la lámpara del revestimien-
Lámpara a transistores to haciendo palanca con una herramienta
- Saque los tomillos de plástico (1) de la adecuada (flecha).
pantalla difusora con un destornillador y - Saque el portalámparas de la carcasa de la
retire la pantalla. lámpara.
- Afloje un poco los cuatro tornillos (fle- - Cambie la bombilla y vuelva a recomponer
cha) y saque con cuidado hacia la izquier- la lámpara.
da el tubo de lámpara.
- Inserte, escuchando que encastre, el spot
- Coloque un tubo nuevo y vuelva a apre- en la abertura del revestimiento.
tar ligeramente los cuatro tomillos.
- Ponga la pantalla difusora y fíjela con los Nota: Al introducir el spot, presione sólo
tornillos de plástico. contra el anillo negro.

Flexo
- Desencaje la pantalla difusora (flecha) de
la carcasa de la lámpara.
- Oprima levemente la bombilla defectuosa
en el portalámparas y sáquela girándola a
la izquierda.
- Ponga una nueva bombilla y enrósquela
hacia la derecha hasta el tope.
- Vuelva a encajar la pantalla difusora en la
carcasa de la lámpara.

78
79
jAutoayuda Autoayuda
Tabla de fallos Solución
Fallo
Fallo Solución La nevera no enfría 1 - Compruebe el estado de carga de la
batería suplementaria (véase pág. 13),
La calefacción auxiliar no funciona dado el caso recargue la batería me-
a - No arranca, no hay ruido de ventilador 1 - Compruebe el estado de carga de la diante la conexión de 230 V (véase
batería suplementaria (véase pág. 13), pág. 49) o dejando en marcha el motor
dado el caso recargue la batería me- (no tiene que volver a encender la ne-
diante la conexión de 230 V (véase pág. vera). Alcanzada la tensión de batería
49) o dejando en marcha el motor. de 13 V, la nevera se encenderá
automáticamente.
2 - Compruebe los fusibles - véase pág. 75.
2 - Compruebe el fusible - véase pág. 75.
3 -Ajuste correctamente el temporizador.
El cargador no carga 1 - Compruebe, en el interruptor del cir-
b - En la pantalla del sistema electrónico cuito de pérdidas a tierra, si se ha co-
central aparece el siguiente código de error nectado correctamente la toma de
-Fll-Subtensión 230 V-ver pág. 47.
1 - Compruebe el estado de carga de la
batería suplementaria (véase pág. 13), Sin indicación de corriente de carga
dado el caso recargue la batería me- En el display del sistema electrónico central
diante la conexión de 230 V (véase pág. la lectura de voltaje no cambia durante 1 - Compruebe los fusibles del cable de
49) o dejando en marcha el motor. la marcha. carga - véase pág. 76.
-F12; -F13 - Sobrecalentamiento 2 - Apague la calefacción, subsane la
La bomba de agua no impulsa agua 1 - Compruebe el estado de carga de la
posible obstrucción de la apertura de batería suplementaria (véase pág. 13),
aspiración de aire o el difusor de aire
dado el caso recargue la batería me-
caliente (véase pág. 15) y vuelva a
diante la conexión de 230 V (véase pág.
encender la calefacción.
49) o dejando en marcha el motor.
-F23 - Excitación de la bujía de 3 - Compruebe el fusible 5 - véase pág. 75. 2 - Compruebe los fusibles - véase pág. 75.
caldeo interrumpida
3 - Compruebe en invierno que no se
-F52;-F53;-F54;-F55ó-F56 4 - Apague la calefacción y espere a que haya congelado la instalación de agua
- Poco combustible se detenga su ventilador. A continua- fresca.
ción, vuelva a encender la calefacción.
No repita más de dos veces este Si estas medidas no tuvieran éxito, los
procedimiento. Si la calefacción sigue concesionarios Ford estarán encantados de
sin encenderse, compruebe la reserva ayudarle.
de combustible.
Para todos los demás códigos de error 5 - Apunte el correspondiente código de
fallo, apague la calefacción y diríjase a
su concesionaria Ford.

80
81
¿atosjégnjcosj
Pesos Dimensiones
CombiFT300K CombiFT300K Datos en mm Techo alto Techo elevable
2,21TDCi(81kW/110CV) 2,2 1 TDCi (96 kW/130 CV)
Longitud del vehículo 4863 4863
Modelo de vehículo Techo alto Techo elevable Techo alto Techo elevable Anchura del vehículo
(sin espejos exteriores) 1974 1974
Altura del vehículo 2850 2190
Peso máximo admisible ]> en kg 3000 3000 3000 3000
Altura del vehículo con
Tara 2> aprox. en kg 2362 2319 2364 2321 techo levantado 3264
Altura de pie 2170 1640
Carga útil aprox. en kg 638 681 636 679 Altura de pie (zona de la cocina)
con el techo elevado _ 2180
1} Pesomáximo técnicamente admisible con carga.
2) Peso en orden listo de marcha (equipamiento básico de serie, depósito de combustible Altura interior sobre la cama
lleno y 75 kg de peso del conductor). de techo 620 _
Altura interior
(entre asiento corrido abajo
Nota: La tara varía en función de los distin- y parte inferior de la cama
tos modelos o el equipamiento adicional, de de techo) 990 990*
modo que habrá que reducir en cada caso la
carga útil en el valor correspondiente. Cama abajo 2000x1300 2000x1300
Cama arriba 2000x1520 2000x1520
La carga útil incluye las siguientes posicio-
nes: Los datos se refieren al respectivo modelo
- Valor para los viajeros básico. Si se montan accesorios fijos (p.ej.
- Equipamiento básico (gas, agua, sistema soporte para equipamiento deportivo,
eléctrico) bacas, portabicicletas, etc.) pueden darse
- Equipamiento suplementario diferencias.
- Equipamiento personal

A continuación se relacionan algunos datos


de pesos de componentes individuales de
serie o equipamientos suplementarios que
pueden instalarse a elección.

Asiento corrido 64 kg
Cama doble* en el techo elevable 30 kg
Toldo 18kg
Portabicicletas lOkg
Baca trasera 5kg
Soporte para equipos deportivos
("Translift") 7,5 kg
WC químico 6,5 kg
Extintor 2 kg
82 83
1 Datos técnicos Datos técnicos J
Asientos Zona de estar
Asientos delanteros 2 Calefacción auxiliar
Asiento corrido / cama 3
Consumo de combustible
„- Gasolina máx. unos 0,341/h
Plazas para dormir •'- Diesel máx. unos 0,441/h
Tensión de red 12V
Asiento corrido/cama 2 Potencia máx.40 W
Cama doble* en el techo elevable 2 en fase de arranque < 100 W
Cama doble en el techo alto 2 en pausa regulada "Off' 4- 5 W
Flujo de calor máx. 3500 W
grande 3000 W
medio 2000 W
pequeño 1000 W

Instalación de gas liquido


Bombona de gas butano con regulador de
manostato (30mbar) y válvula de seguridad
para bombonas.
La bombona (Camping Gaz, Tipo 907) no
está incluida en el volumen de suministro.

Contenido de la bombona de gas 2,8 kg


Placa identificativa (placa del Presión de trabajo 30mbar
fabricante)
Hornillo de gas
La placa identificativa del equipamiento del Consumo de gas
vehículo de ocio se encuentra en la columna por hornilla, máx. unos 125 g/h
izquierda junto al escalón de la puerta
corrediza.
W/WesMa Van Conversión GmbH
En la placa identificativa encontrará los
33378 Rheda-Wiedenbrück
siguientes datos:
Germany
1 - Núm. ID del tipo del vehículo
2 - Núm. de equipamiento

Estos datos deberá indicarlos siempre que


pida repuestos y para consultas técnicas
concernientes al equipamiento instalado en
la autocaravana.

84 85
i Patos técnicos ^atosjécnicosj
Instalación eléctrica Suministro de agua
Depósito de agua fresca con bomba de
Red de 12V agua eléctrica y sensor de nivel.
Batería suplementaria (batería Válvula de vaciado en el armario inferior de
de gel exenta de mantenimiento) ... 140Ah la cocina.

Potencia Depósito de agua fresca


Nevera, máx 42 W - Contenido 42 litros
Calefacción auxiliar 20 W
Bomba de agua 18 W Desecho de agua usada
Depósito de aguas residuales con sensor de
Iluminación interior nivel. Válvula de vaciado en el armario
- Lámpara a transistores 11W inferior de la cocina junto al depósito de
- Plexo 5W agua sucia.
- Spots 5W
Depósito de agua residual
- Contenido 42 litros
Red de 230 V
Frecuencia 50Hz Nevera
Interruptor del circuito de pérdida a tierra: Servicio eléctrico,
- Protección de cableados 13A tensión de red 12 V
- Protección de personas lOmA Temperatura regulable

Capacidad de la nevera 40 litros


Cargador
Comente de carga para batería
suplementaria máx. 10A
Comente de carga para batería
de arranque máx.2A

86 87
índice por palabras clave
índice por palabras clave i
A Datos técnicos 82 Indicador de nivel
Accesorios 66 - Calefacción auxiliar 85 -Aguafresca 12
Calefacción auxiliar 60
Ampliar la superficie de carga 7 -Dimensiones 83 - Agua residual 13
- Nivel de calentamiento 14
- Pesos 82 Instalación de gas 58
Armario de cocina 42 - Protección de subtensión 60
Depósito de agua fresca 53 Instalación eléctrica 48
Armario ropero 42 - Tiempo de marcha restante 14
- Boca de limpieza 53 Interruptor de protección FI 47
Asiento corrido Cama doble
- Boca de llenado 52 Interruptor del circuito de pérdida
-Deslizar 32 - En el techo alto 24
- Levantar 34 - Válvula de vaciado 54 atierra 47
- En el techo elevable* 23
Asiento corrido / cama 31 Depósito de agua residual
Cambiar la bombona de gas 58
Asiento corrido/cama -Vaciar 56
Cambio de bombillas 78 Lámpara a transistores 43
-Abatir 33 Depósito de aguas residuales
Capacidad de batería 13 Limpieza de los depósitos de agua 57
- Desmontar 36 - Boca de limpieza 56
Carga en el techo Llave de paso del gas 59
Asientos delanteros ;; - Válvula de vaciado 56
- Techo alto* 8 Llave de paso principal 58
- Ajustar reposabrazos 27 I Desconexión por subtensión 50
- Techo elevable* 8 Luces interiores 43
Desecho del agua usada 55
- Ajustar respaldo 27 Cargador de la batería 50
: Dimensiones 83
-Deslizar 27 Cierres del mobiliario 6 M
-Girar 27 j Display 12
Cinturón 30 Manostato 58
Asientos delanteros giratorios 27 Cinturones de seguridad 30 ;E Mesa
Asientos giratorios 27 Cómo cargar el vehículo 6 - Extender 28
Encendido y apagado de la
B Compartimento* 6 Mesa abatible 28
calefacción auxiliar 15
Comportamiento en caso de incendio 65 Encendido y apagado de la nevera 13 Mesa de comedor 28
Batería suplementaria 50 Comportamiento en caso de tormenta 65
-Cargar 51 Escotilla de techo 9 N
Conducir con seguridad 68
- Sustituir 51 Especificaciones técnicas
Conector de corriente 49 Nevera 40
Boca de limpieza -Redde230V 86
Conexión de red de 230 V 49 Nivel de agua fresca 12
- Depósito de agua fresca 53 Estores 11
Consejos para el viaje 69 Nivel de agua residual 13
- Depósito de aguas residuales 56 Extensión de la mesa 28
Consejos prácticos para pernoctar 70
Conservación 63
Cortinas 11 Fregadero 37 Pesos 82
Cuidados del vehículo 62 - Desagüe 37 Placa del fabricante 84
- Asiento corrido / cama 62 Funcionamiento con batería 12 Placa identificativa 84
- Calefacción auxiliar 63 Funcionamiento de calefacción auxiliar ... 13 Plan de carga 7
- Fregadero 62 Funcionamiento en invierno 64 Posibilidades de pernoctación 72
- Hornillo de gas 62 Fusibles 74 Preparativos del viaje 69
-Nevera 62
- Sistema electrónico central 62 H
- Techo elevable 62 Herramientas de a bordo 74
Hornillo de gas 38

88 89
PQL pajabrasclave
R
Red de seguridad para cama de techo
- Techo alto ............................................ 26
- Techo elevable* .............. .....................25
Reloj temporizador
- Ajustar la hora ..................................... 16
Repuestos ............................................... 66

Seguro para niños 65


Sifón inodoro 37
Sinopsis del equipamiento 4
Sistema electrónico central 12
Soporte para bombonas de gas 58
Soporte para equipos deportivos* 8
Spots 43
Suministro de agua 52

Tabla de fallos 80
Techo elevable 18
- Cerrar 20
-Levantar 18
Temperatura de la nevera 13
Temperatura externa 13
Temporizador 16
Tensión de red de 230 V 13
Tomas de enchufe 45
U
Uso de toldos de avance 60
V
Vaciar el sistema de agua fresca 54
Válvula de seguridad para bombonas 58
Ventana en la lona 19
Ventanas 10
Ventilación 9
Ventilar 64
Viajes al extranjero 71

90
92

Vous aimerez peut-être aussi