Vous êtes sur la page 1sur 1

CAPÍTULO XVI.

- EL JUDEO-ESPAÑOL

La mayoría de los judíos expulsados de España por los Reyes Católicos se estableció, tras
diversas vicisitudes, en muchos puntos del imperio turco. Los sefardíes, judíos de origen
español, constituyen una comunidad viviente que atesora una comunidad única con una
lengua muy particular: presentan el castellano en un estado arcaizante, con fuertes raíces,
y como un vivo testimonio de la transición que tuvo el español actual; ya que estas
comunidades fueron ajenas a los cambios y evoluciones en la lengua que tuvo la
Península.
Este interés se puede ver en su extraordinario arcaísmo: el judeo-español es, en
esencia, el mismo español de Nebrija en el siglo XV. Presenta varias particularidades que
también dependen del lugar de sustrato donde se hayan asentado las comunidades
sefardíes, pero en esencia presentan las siguientes particularidades:

● En las sibilantes, se desapareció la distinción con las ápico-alveolares s-, -ss-, -s- y
las dentales c (cedilla), c, z (como en América o el andaluz).
● La antigua distinción entre b oclusiva y v fricativa ha desaparecido como en el
español moderno.
● La f vacila entre el mantenimiento o la aspiración.
● En el vocabulario, abundan las palabras anticuadas: agora (ahora), amatar
(apagar), ambesar (enseñar), adobar (preparar).
● Muchos de estos judíos refugiados en Portugal (de donde también fueron
expulsados) introdujeron y propagaron lusismos como: anojar (enojar), embirrarse
(enfurecerse), froña (funda) y muchos más.
● También el judeo-español adoptó el fenómeno del yeísmo, como en Mediodía de
España y en América.
● Mucha presencia de palabras hebreas debido a la liturgia; en el caso de Dió
(Dios) les parecía un plural propio del trinitarismo cristiano.

Lamentablemente, la lengua sefardí está recluida al ámbito familiar de las comunidades


en todo el mundo, debido a que las nuevas generaciones de jóvenes que interactúan en
los países adoptados respectivamente prefieren hablar la lengua social o nacional,
relegando u olvidando su lengua materna, exclusiva del círculo donde nacieron.

Vous aimerez peut-être aussi