Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Para Saussure la lengua es un sistema de signos en donde cada elemente está distribuido
y organizado para accionar en forma unificada. Mientras que el habla es el uso individual
del sistema, es decir, los que hacemos al hablar.
Saussure postula pensar al sistema de la lengua como parte de la ciencia general que
estudia los signos, lo que le llamo Semiología.
- La lengua es pasiva porque es una información que el hablante posee y que involucra
procesos psíquicos o mentales e involuntarios del hablante. Mientras que el habla es
activa porque cuando el hablante quiere transmitir algo, trae ese conocimiento que tiene de
la lengua y lo produce, ese acto de producción es voluntario.
En primer lugar el hablante “A” articula en su mente un concepto con una imagen acústica.
Al estar en su mente, es un conocimiento psíquico.
Cuando se trasmite ese mensaje en forma sonora, éste viaja por el aire y así se produce
un proceso físico.
Esa cadena de habla, en tanto fenómeno físico, llega al oído del oyente “A” y en esa
audición también se produce un proceso de tipo fisiológico.
Saussure define al signo lingüístico como una relación reciproca entre el concepto y una
imagen acústica, a las que luego les dará la redefinición de SIGNIFICADO y
SIGNIFICANTE.
Saussure asume la teoría del significado como algo IDEASIONAL, porque el nivel
semántico se encarga de la descripción del significado de un lengua, pero hay distintos
tipos de significados.
Contra argumentación: Es por eso que Saussure dice que el hecho de que cada sistema
de una lengua represente el sonido de diferente manera depende de su sistema
fonológico. Esto prueba que se sigue tratando de una convención social, y no de una
representación diferente del sonido.
El signo lingüístico es inmutable porque no hay razón para modificar la relación entre el
significado y el significante. (Ejemple: No hay razón para que “mesa” deje de ser el
significado de “mueble de cuatro patas”)
El signo lingüístico es inmutable porque los signos constituyen un sistema que es complejo
debido a la multitud de signos que establecen relaciones entre sí. Entonces, esas
relaciones plantean una complejidad que establece que el cambio de signo, al estar
vinculado con otros signos del sistema, sea inmutable.
Diacronía y Sincronía
El análisis Diacrónico describe la evolución historia de una lengua a lo largo del tiempo.
El valor es la capacidad que tiene cada signo de diferenciarse con otro. En otras palabras,
el valor lingüístico se define por lo negativo. (Lunes es lo que no es martes) Este valor es
arbitrario ya que la comunidad se lo otorga.
El valor lingüístico puede estar en el aspecto del significado o del aspecto del significante.
-El valor lingüístico en su aspecto conceptual (SIGNIFICADO)
Saussure dice que cuando pronunciamos una palabra, el sonido no es relevante, sino que
lo importante es las diferencias fónicas. Esto es así porque, las diferencias fónicas
distinguen una palabra de las demás, y porque llevan la significación de esa palabra.
El significante lingüístico está constituido por las diferencias que separan su imagen
acústica de las demás. (El significante de cama está constituido por las diferencias fónicas
de cama, que lo distinguen del significante cara.)
Saussure dice que las relaciones entre los signos (asociación del significado y el
significante) se desarrollan en dos esferas diferentes. Por un lado las relaciones
sintagmáticas, y por otro lado las relaciones paradigmáticas,
En las relaciones sintagmáticas, los signos se organizan en una cadena de habla, la cual
está basada en el principio de linealidad, lo que impide pronunciar dos fonemas al mismo
tiempo. Las relaciones sintagmáticas se definen por ser al menos dos o más unidades
consecutivas que se vinculan por encadenamiento y por contextualización.
Estas asociaciones pueden ser: Por un lado, por analogía del concepto, es decir, desde el
lado del significado. Por ejemplo: Educación y Enseñanza. Y por otro lado, por la analogía
de la comunidad de la imagen acústica, es decir, desde el lado del significante. Por
ejemplo: Enseñanza – Templanza – Balanza.