Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Tiger Sport
1
Sumário
Este Manual do proprietário contém diferentes seções. O sumário a seguir ajudará
você a localizar o início de cada seção onde, no caso das seções mais importantes, um
outro sumário o ajudará a localizar o tópico específico desejado.
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Etiquetas de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identificação das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Números de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Condução da motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Acessórios, carga e passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Manutenção e ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Período de inatividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2
Prefácio
PREFÁCIO
3
Prefácio
Imobilizador e sistema de
monitoramento da pressão
dos pneus
Este dispositivo está em conformidade
com a parte 15 das normas da FCC.
A operação está sujeita às seguintes
condições:
• Este dispositivo não pode causar
interferência prejudicial.
• Este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida,
incluindo interferências que possam
causar operação indesejada.
Alterações ou modificações no
dispositivo podem anular a autorização
do usuário para operar o equipamento.
4
Prefácio
Nível de Ruído
Esta motocicleta atende à legislação
vigente de controle da poluição sonora
para veículos auto-motores (Resolução
nº 2 de 11/02/1993, complementada pela
Resolução nº 268 de 14/09/2000, do
Conselho Nacional do Meio Ambiente -
CONAMA). O limite máximo de ruído para
Controle de Poluição do Ar fiscalização de veículos em circulação é
de 90,60 dB(A) a 4.738 rpm (medido a
Esta motocicleta atende ao Programa de 0,5 m de distância do escapamento,
Controle da Poluição do Ar por conforme NBR-9714).
Motociclos e Veículos Similares -
PROMOT (Estabelecido pelas Resoluções
nº 297 de 26/02/2002 e nº 342 de Proteção ao Meio Ambiente
25/09/2003 do Conselho Nacional do Para proteger o meio ambiente, descarte
Meio Ambiente - CONAMA). corretamente as baterias, pneus, óleo de
motor ou outros componentes usados
Controle de Emissões do veículo ao trocá-los no futuro.
Consulte sua concessionária autorizada
Para que a motocicleta atenda ao art. 16 TRIUMPH ou uma agência de proteção
da Resolução 297/02 do CONAMA, os ambiental de sua região quanto aos
níveis de CO e HC devem estar de acordo procedimentos corretos de descarte.
com os valores especificados abaixo, na
rotação de marcha lenta:
Regime de marcha lenta:
1.190 rpm ± 200 rpm (motor na
temperatura normal de funcionamento)
Valores recomendados de CO (monóxido
de carbono): 0,00%
Valores recomendados de HC
(hidrocarbonetos): 5,94 ppm (partes por
milhão)
5
Prefácio
Manual do proprietário
Obrigado por escolher uma motocicleta
Advertência
Triumph. Esta motocicleta é o resultado Este Manual do proprietário, e todas
direto da combinação da comprovada as demais instruções fornecidas com a
engenharia da Triumph, de um exaustivo motocicleta, devem ser considerados
processo de testes e do esforço parte integrante da motocicleta e
contínuo para melhorar a confiabilidade, devem permanecer com ela, mesmo
a segurança e o desempenho. que no futuro você decida vendê-la.
Antes de conduzir a motocicleta, leia Antes de conduzir a motocicleta, o
este Manual do proprietário com condutor deve ler este Manual do
atenção, para se familiarizar com seus proprietário e todas as outras
recursos, capacidades e limitações, bem instruções fornecidas com a
como com a operação correta de seus motocicleta, para se familiarizar com
controles. seus recursos, capacidades e
Este Manual do proprietário inclui dicas limitações, bem como com a operação
de condução segura, mas não abrange correta de seus controles.
todas as técnicas e habilidades Não empreste sua motocicleta a
necessárias para conduzir uma outros condutores, uma vez que, se
motocicleta com segurança. eles não estiverem familiarizados com
A Triumph recomenda veementemente seus recursos, capacidades e
que todos os condutores façam o limitações, bem como com a operação
treinamento necessário para garantir a correta de seus controles, poderão
operação segura desta motocicleta. sofrer um acidente.
Uma versão eletrônica do Manual do
proprietário está disponível para Fale com a Triumph
download na Internet em
www.triumph.co.uk. Nosso relacionamento com você não
termina com a aquisição da sua moto-
Este Manual do proprietário está cicleta Triumph. Os seus comentários
disponível nos seguintes idiomas: sobre a sua experiência de compra e de
• Inglês propriedade são muito importantes para
• Português do Brasil nos ajudar a desenvolver nossos
• Holandês produtos e serviços.
• Francês Ajude-nos, assegurando-se de que a
concessionária tenha seu endereço de
• Alemão
e-mail e de que o registre conosco. Você
• Italiano receberá, no seu endereço de e-mail, um
• Espanhol convite para uma pesquisa de satisfação
• Sueco. do cliente on-line, onde poderá fornecer
essas informações.
Sua equipe Triumph.
6
Prefácio - segurança em primeiro lugar
7
Prefácio - segurança em primeiro lugar
Capacete e roupas
Advertência
Nunca dê partida no motor ou deixe-o Advertência
em funcionamento se você estiver em
Durante os passeios de motocicleta, o
uma área fechada. Os gases do
condutor e o passageiro devem
escapamento são tóxicos e podem
causar perda de consciência e morte sempre usar capacete, botas, óculos
de proteção, luvas, calças apertadas
em um curto espaço de tempo.
no joelho e no tornozelo e uma jaqueta
Sempre ligue a motocicleta ao ar livre de cor viva.
ou em uma área com ventilação
Roupas de cores vivas facilitam a
adequada.
visualização do condutor (ou do
passageiro) por outros motoristas.
Embora a proteção total seja
impossível, a utilização de roupas de
proteção adequadas ajuda a reduzir o
risco de ferimento quando se conduz
uma motocicleta.
Advertência
O capacete é um dos mais importantes
elementos de segurança na condução
de motocicletas, uma vez que
protegem a cabeça contra possíveis
lesões. Os capacetes do condutor e do
passageiro devem ser escolhidos com
cuidado, de forma que encaixem na
cabeça de uma maneira confortável e
segura. Um capacete de cores vivas
facilita a visualização do condutor (ou
do passageiro) por outros motoristas.
Um capacete aberto proporciona uma
certa proteção em caso de acidente,
mas um capacete integral (ou
"fechado") oferece mais proteção.
Sempre use uma viseira ou óculos de
proteção aprovados para proteger os
olhos e ter uma melhor visão.
8
Prefácio - segurança em primeiro lugar
Condução
Advertência
Advertência Dirija sempre de forma defensiva e use
o equipamento de proteção mencio-
Nunca conduza a motocicleta em
nado neste prefácio.
condições de fadiga ou sob a
influência de álcool ou outras drogas. Lembre-se: em caso de acidente, uma
motocicleta não oferece a mesma
Dirigir sob a influência de álcool ou
proteção contra impacto oferecida por
outras drogas é ilegal. um automóvel.
A condução em condições de fadiga ou
sob a influência de álcool ou outras
drogas reduz a capacidade do Advertência
condutor de manter o controle da
motocicleta, com o consequente risco Esta motocicleta Triumph deve ser
de perda de controle e de acidente. sempre conduzida dentro dos limites
legais de velocidade especificados
para a via específica em que você
Advertência esteja circulando. Conduzir uma
motocicleta em alta velocidade pode
Todos os condutores devem ter ser perigoso, uma vez que o tempo de
carteira de habilitação apropriada para reação a qualquer imprevisto diminui
motocicletas. Dirigir uma motocicleta conforme aumenta a velocidade.
sem habilitação é ilegal e pode resultar Reduza a velocidade sempre que
em processo criminal. estiver em situações potencialmente
Pilotar uma motocicleta sem ter perigosas, como condições de mau
recebido treinamento formal nas tempo ou tráfego intenso.
técnicas corretas de condução, que
são necessárias para obter uma
carteira de habilitação, é perigoso e
pode causar perda de controle da
motocicleta e um acidente.
9
Prefácio - segurança em primeiro lugar
Guidões e estribos
Advertência
Esteja constantemente atento a Advertência
alterações nas condições das
O condutor deve segurar o guidão com
estradas, do tráfego e do vento. Todos
as duas mãos em todos os momentos,
os veículos de duas rodas estão
sujeitos a forças externas que podem para manter o veículo sob controle.
causar acidentes. Essas forças Se o motorista tirar as mãos do guidão,
incluem (entre outras): o manejo e a estabilidade da moto-
cicleta serão afetados negativamente,
• rajadas de vento gerados pelos
podendo causar perda de controle do
veículos em circulação
veículo e provocar um acidente.
• buracos e pavimentações
irregulares ou danificadas
• mau tempo Advertência
• erros de condução.
Durante a operação do veículo, o
Sempre conduza a motocicleta a uma condutor e o passageiro devem utilizar
velocidade moderada e evite o tráfego os estribos da motocicleta em todos
intenso até que você esteja totalmente os momentos.
familiarizado com as características de Dessa forma, ambos reduzirão o risco
operação e de manejo da motocicleta. de contato acidental com qualquer
Nunca ultrapasse os limites legais de componente da motocicleta, bem como
velocidade. o risco de suas roupas ficarem presas.
10
Prefácio - segurança em primeiro lugar
Advertência Advertência
Se os indicadores do ângulo de Se, quando você inclinar a motocicleta,
inclinação estiverem gastos além do o indicador do ângulo de inclinação,
limite máximo, a motocicleta se acoplado ao estribo do condutor, tocar
inclinará para um ângulo inseguro. o chão, a motocicleta estará se
Portanto, sempre substitua os pinos aproximando do seu limite de
dos indicadores do ângulo de inclinação.
inclinação quando estiverem gastos Aumentar o ângulo de inclinação não é
até o limite. uma prática segura. A inclinação da
A inclinação da motocicleta em um motocicleta em um ângulo inseguro
ângulo inseguro pode causar pode causar instabilidade, perda de
instabilidade, perda de controle da controle da motocicleta e acidentes.
motocicleta e acidentes.
Os detalhes dos limites de desgaste do
ângulo de inclinação podem ser
encontrados na seção Manutenção e
ajuste, na página 120.
Advertência 1
11
Prefácio - segurança em primeiro lugar
Advertência Advertência
Sempre desligue o motor e retire a Os proprietários devem estar cientes
chave da ignição antes de sair da de que os únicos acessórios, peças e
motocicleta. A retirada da chave reduz conversões aprovados para qualquer
o risco de uso da motocicleta por motocicleta Triumph são aqueles que
pessoas não autorizadas ou não têm a autorização oficial da Triumph e
qualificadas. são instalados na motocicleta por uma
Ao estacionar a motocicleta, lembre-se concessionária autorizada.
sempre do seguinte: Em particular, é extremamente
• Deixe a primeira marcha engatada perigoso instalar ou substituir peças
para ajudar a evitar que a ou acessórios que, para isso, exijam a
motocicleta caia do descanso. desmontagem ou a adição de um
componente aos sistemas elétrico ou
• O motor e o sistema de
escapamento ficam quentes após de combustível. Qualquer modificação
nesse sentido poderia comprometer a
um deslocamento. NÃO estacione
segurança do veículo.
em áreas em que pedestres,
animais e/ou crianças possam ter A instalação de peças, acessórios ou
contato com a motocicleta. conversões não aprovados pode ter
• Não estacione em terreno pouco um impacto negativo sobre o manejo,
a estabilidade ou outros aspectos da
firme ou em declives acentuados.
operação da motocicleta, podendo
Nessas circunstâncias, a moto-
cicleta poderá cair do descanso. provocar um acidente com
consequências como ferimentos ou
Para obter mais informações, consulte morte.
a seção "Condução da motocicleta"
deste Manual do proprietário. A Triumph não se responsabiliza por
defeitos causados por instalação de
peças, conversões ou acessórios não
aprovados ou instalação de peças,
conversões ou acessórios aprovados
realizada por pessoal não autorizado.
12
Prefácio - segurança em primeiro lugar
Manutenção/equipamento
Advertência
Advertência Em caso de envolvimento da moto em
um acidente, uma colisão ou uma
Em caso de dúvidas sobre a operação
queda, ela deverá levada a uma
correta e segura desta motocicleta
concessionária autorizada Triumph
Triumph, consulte uma concessionária para inspeção e reparo.
autorizada Triumph.
Qualquer acidente pode causar danos
Lembre-se de que o uso continuado à motocicleta que, se não forem
de uma motocicleta em condições não
reparados corretamente, poderão
ideais de funcionamento pode agravar
provocar um segundo acidente,
uma falha e até mesmo comprometer
resultando em ferimentos ou morte.
sua segurança.
Advertência
Verifique se todo o equipamento
exigido por lei está instalado e em
perfeitas condições de funcionamento.
A remoção ou a alteração das luzes e
dos silenciosos da motocicleta, bem
como de seus sistemas de controle de
emissões ou de ruídos, pode ser ilegal.
A modificação incorreta ou inadequada
pode ter um impacto negativo sobre o
manejo, a estabilidade ou qualquer
outro aspecto da operação da
motocicleta, podendo provocar um
acidente com consequências como
ferimentos ou morte.
13
Etiquetas de advertência
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
As etiquetas mostradas nesta página e nas páginas seguintes destinam-se a chamar
a atenção para algumas informações relevantes sobre a segurança contidas neste
manual. Antes de conduzir a motocicleta, verifique se todos os ocupantes
entenderam e respeitaram as informações contidas nessas etiquetas.
R.P.M.
chux_3
6
Posição do 5
4
câmbio 3
(página 78) 2
N Corrente de transmissão Pneus
1 (página 121)
(página 107)
14
Etiquetas de advertência
Cuidado
Todos os decalques e etiquetas de advertência, com exceção da etiqueta de
amaciamento, são colocados na motocicleta usando um adesivo forte. Em alguns
casos, as etiquetas são colocadas antes da aplicação do verniz de pintura.
Portanto, qualquer tentativa de remover as etiquetas de advertência causará
danos às pintura ou à carenagem.
Verificações diárias
de segurança Capacete
(página 72) (página 8)
Óleo do motor
(página 99) Caixa de armazenamento
da carenagem
(página 89)
15
Identificação das peças
1 2 3 4 5 6 7
chux_4
14 13 12 11 10 9 8
16
Identificação das peças
15 16 17 18 19
chuw_3
26 25 24 23 22 21 20
17
Identificação das peças
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
19 18 17 16 15 14 13
cjhu
18
Números de série
NÚMEROS DE SÉRIE
cecm ccmy_2
19
Números de série
20
Informações gerais
INFORMAÇÕES GERAIS
Sumário
Disposição do painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Luzes de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Luz indicadora de falha (MIL) do sistema de gestão do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Luz de aviso de temperatura alta do fluido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luz de aviso de baixa pressão do óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luz indicadora do alarme/imobilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luz indicadora do controle de tração (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Luz de aviso de controle de tração (TC) desativado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Luz indicadora do piloto automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ponto morto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Farol alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nível baixo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicadores de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Luz de aviso de pressão dos pneus (se instalada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Velocímetro e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Como zerar o hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modos de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo RAIN (CHUVA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modo ROAD (ESTRADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modo SPORT (ESPORTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Seleção do modo de condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Seleção do modo de condução – com a motocicleta parada . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Seleção do modo de condução – com a motocicleta em movimento. . . . . . . . . . . 36
Menu de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Controle de tração da Triumph (TTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajustes do controle de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Desativação do controle de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T-set – ajuste do relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ind – autocancelamento dos indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anúncio do intervalo de manutenção (SIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mudança de unidades (unidades imperiais, unidades norte-americanas ou
unidades do sistema métrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
21
Informações gerais
Menu de informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Velocidade definida do piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Combustível restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pressão dos pneus dianteiro e traseiro (se o TPMS estiver instalado). . . . . . . . . 47
Consumo instantâneo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (se instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Número de identificação do sensor do TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visor do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pneus de substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Baterias do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Símbolo do TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Medidor de temperatura do fluido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Indicador de nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Chave de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Interruptor de ignição/trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Posições do interruptor de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reguladores das alavancas do freio e da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interruptores do lado direito do guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interruptor de parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Botão de ajuste do piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Botão de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luzes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Interruptores do lado esquerdo do guidão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comutador do farol dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interruptor do indicador de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Botão da buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Botão de ROLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Botão de SELEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Botão de sinalização de ULTRAPASSAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ativação do piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajuste da velocidade definida no piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Desativação do piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Retomada da velocidade definida no piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
22
Informações gerais
Requisito de combustível/reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Classificação do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tampa do tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Abastecimento do tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Descanso lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Trava do assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Kit de ferramentas e manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cuidados com o assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Armazenamento da trava D-Lock opcional da Triumph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tomada USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Amaciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Operação segura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verificações diárias de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
23
Informações gerais
TC
TC
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
1. Botão de INÍCIO 15. Luz indicadora do estado do alarme/
2. Relógio imobilizador (o alarme é um acessório
3. Velocímetro opcional)
4. Símbolo de seleção do piloto 16. Luz indicadora do piloto automático
automático 17. Luz de aviso de controle de tração
5. Indicador de nível de combustível (TC) desativado
6. Luz indicadora de falha (MIL) da 18. Luz indicadora do controle de tração
gestão do motor (TC)
7. Luz indicadora (pisca-pisca) para a 19. Luz de aviso de temperatura alta do
esquerda fluido refrigerante
8. Luz de aviso de ABS 20. Luz de aviso de baixa pressão do óleo
9. Luz de aviso de pressão dos pneus 21. Computador de bordo
(se o sistema de monitoramento da 22. Visor de modos de condução
pressão dos pneus [TPMS] estiver 23. Visor de pressão dos pneus (se o
instalado) sistema de monitoramento da pressão
10. "Zona vermelha" do tacômetro dos pneus [TPMS] estiver instalado)
11. Luz indicadora (pisca-pisca) para a 24. Indicador de intervalo de
direita manutenção
12. Luz indicadora de ponto morto 25. Medidor de temperatura do fluido
13. Luz indicadora de farol alto refrigerante
14. Luz indicadora de nível baixo de 26. Botão de MODO
combustível
24
Informações gerais
Luzes de aviso
Advertência
Observação:
Caso a luz indicadora de falha acenda,
• Quando você liga a ignição, as luzes
reduza a velocidade e não circule mais
de aviso dos instrumentos acendem
durante dois segundos e, em tempo do que o necessário. A falha
seguida, desligam (exceto aquelas pode afetar negativamente o
que normalmente ficam acesas até o desempenho do motor, as emissões de
motor dar partida, conforme descrito gases de escapamento e o consumo
nas próximas páginas). de combustível.
A redução do desempenho do motor
Luz indicadora de falha (MIL) do pode tornar a condução perigosa,
sistema de gestão do motor podendo causar perda de controle e
A luz indicadora de falha (MIL) provocar um acidente. Entre em
do sistema de gestão do contato com uma concessionária
motor acende por alguns autorizada Triumph o mais breve
instantes quando a ignição é possível para que a falha possa ser
ligada (para indicar que o sistema está detectada e corrigida.
em funcionamento), mas não acenderá Observação:
com o motor em funcionamento.
Se a luz indicadora de falha (MIL) • Se a luz indicadora de falha (MIL)
piscar com a ignição ligada (ON),
acender com o motor em funcionamento,
entre em contato com uma
isso indica que ocorreu uma falha em um
concessionária autorizada Triumph o
ou mais dos sistemas controlados pelo mais breve possível para que a
sistema de gestão do motor. Em tais situação seja resolvida. Nessas
circunstâncias, o sistema de gestão do circunstâncias, o motor não dará
motor passará para o modo de partida.
funcionamento limitado (limp-home), de
forma que o trajeto possa ser concluído,
se a falha não for tão grave para que o
motor deixe de funcionar.
25
Informações gerais
TC
TC
26
Informações gerais
27
Informações gerais
28
Informações gerais
29
Informações gerais
Luz de aviso de pressão dos pneus A pressão dos pneus em que a luz de
(se instalada) aviso acende está termicamente
compensada em 20°C, mas a indicação
A luz de aviso de pressão dos
numérica da pressão associada à luz de
pneus funciona em coordena-
aviso não está (consulte a página 122).
ção com o sistema de
Ainda que a indicação numérica
monitoramento da pressão
corresponda, ou esteja próxima, à
dos pneus (TPMS) (consulte a página 47).
pressão padrão dos pneus, a iluminação
A luz de aviso acenderá apenas quando da luz de aviso indica que a pressão do
a pressão do pneu dianteiro ou traseiro pneu está baixa, sendo a causa mais
for inferior à pressão recomendada. Ela provável uma perfuração.
não acenderá se o pneu estiver com
pressão excessiva de ar.
Advertência
Quando a luz de aviso estiver acesa, a
área do visor mostrará o símbolo do Se a luz de aviso de pressão dos pneus
TPMS automaticamente, indicando o acender, pare a motocicleta.
pneu esvaziado, bem como a sua Não conduza a motocicleta até ter
pressão. verificado os pneus e constatado que
a sua pressão é a recomendada para
1 2 3 pneus frios.
TC
TC
4
1. Símbolo do TPMS
2. Pneu traseiro, identificado
3. Luz de aviso de pressão dos pneus
4. Pressão dos pneus
30
Informações gerais
Tacômetro
O tacômetro mostra a velocidade do
motor em rotações por minuto (rpm). No 3
final do intervalo do tacômetro está a
"zona vermelha". A presença do ponteiro 1. Botão de ROLAGEM para cima
nessa zona indica que a velocidade do 2. Botão de ROLAGEM para baixo
motor está acima da velocidade máxima 3. Botão de SELEÇÃO
recomendada, bem como fora do Para acessar as informações do
intervalo de desempenho ideal. computador de bordo:
Verifique se a motocicleta está parada.
Cuidado Gire o interruptor de ignição para a
posição ON (ligado).
Nunca permita que o motor atinja
Pressione e solte o botão de SELEÇÃO,
velocidades dentro da "zona
localizado na caixa de interruptores do
vermelha", já que isso poderá causar
guidão esquerdo, até que o visor
sérios danos ao motor.
desejado fique visível.
O visor será alterado na seguinte ordem:
• Hodômetro parcial 1
• Hodômetro parcial 2
• Menu InFo
• Menu de configuração.
31
Informações gerais
32
Informações gerais
1
1
1. Botão de MODO
Pressione e solte o botão de MODO para
selecionar um dos modos de condução a
seguir.
• Modo RAIN (CHUVA)
• Modo ROAD (ESTRADA)
1. Botão de INÍCIO • Modo SPORT (ESPORTE)
Para selecionar um modo de condução,
consulte a página 35.
33
Informações gerais
Configurações do sistema
34
Informações gerais
35
Informações gerais
36
Informações gerais
1 2
37
Informações gerais
Observação:
• Se qualquer um dos sistemas (MAP, Advertência
ABS ou TTC) não mudar para as
configurações especificadas pelo Não pare o motor usando o
modo de condução selecionado, os interruptor de ignição ou o interruptor
ícones dos modos de condução de parada do motor com a motocicleta
selecionado e anterior piscarão. em movimento.
Sempre pare a motocicleta com
segurança e engate o ponto morto
antes de parar o motor.
Parar o motor ao desligar a ignição ou
o interruptor de parada do motor com
a motocicleta em movimento pode
travar a roda traseira, causando perda
de controle da motocicleta e acidente.
Cuidado
1
Não pare o motor usando o
1. Mudança incompleta de modo interruptor de ignição ou o interruptor
(piscando) de parada do motor com a motocicleta
A intermitência conjunta de dois ícones em movimento.
de modo de condução indica que as Parar o motor ao desligar a ignição ou
configurações MAP, ABS ou TTC o interruptor de parada do motor com
especificadas pelo modo de condução a motocicleta em movimento pode
selecionado não foram corretamente causar danos aos componentes da
selecionadas. motocicleta, resultando em perda de
Nesse caso, as luzes de aviso da MIL, do controle da motocicleta e acidente.
ABS ou do TTC podem acender de Observação:
acordo com o estado atual de cada
sistema. • Se os ícones de modo não forem
exibidos quando o interruptor de
No caso de uma mudança incompleta de
ignição estiver na posição de ligado
modo de condução: (ON), verifique se o interruptor de
• Pare a motocicleta com segurança. parada do motor está na posição de
• Coloque em ponto morto. funcionamento (RUN).
• Desligue (OFF) e ligue a ignição
novamente (ON).
• Selecione o modo de condução
desejado.
• Dê nova partida no motor e continue
a conduzir.
38
Informações gerais
39
Informações gerais
Advertência
Se o controle de tração estiver des-
ativado, a motocicleta se comportará
normalmente, mas sem controle de
tração. Em tais circunstâncias, uma
aceleração em superfícies molhadas
ou escorregadias poderá provocar o
deslizamento da roda traseira,
podendo resultar em perda de Visor do controle de tração
controle do veículo e causar um desligado
acidente.
40
Informações gerais
41
Informações gerais
42
Informações gerais
43
Informações gerais
44
Informações gerais
45
Informações gerais
2 3
1. Símbolo do piloto automático
2. Indicador definido do piloto
automático
3. Velocidade definida do piloto Combustível restante
automático
Hodômetro
Quando o piloto automático estiver
ligado, o símbolo do piloto automático O hodômetro mostra a distância total
aparecerá na tela do visor. percorrida pela motocicleta.
A velocidade definida do piloto
automático será exibida como "--" até
que uma velocidade seja definida.
Após a definição de uma velocidade, a
palavra SET será exibida abaixo do
símbolo do piloto automático. A
velocidade definida é exibida e a luz de
aviso do piloto automático acende no
tacômetro.
Quando o piloto automático estiver
desativado, a luz de aviso do piloto
automático apagará no tacômetro, mas
a velocidade definida ainda será exibida Hodômetro
na tela do visor.
Para obter mais informações, consulte
Piloto automático na página 61.
46
Informações gerais
Advertência
Não se deve ignorar a verificação
diária da pressão dos pneus em
função da instalação do TPMS. Sempre
verifique a pressão com os pneus frios
e usando um manômetro adequado
para pneus (consulte a página 148). O
uso do sistema TPMS para ajustar a
pressão de enchimento dos pneus
Mostrada a pressão do pneu pode resultar em pressões incorretas
dianteiro dos pneus, com risco de perda de
controle da motocicleta e acidente.
Consumo instantâneo de
combustível Função
Uma indicação do consumo de Os pneus dianteiro e traseiro incorporam
combustível em um dado momento. Se a sensores de pressão de ar de pneus.
motocicleta estiver parada, a tela do Esses sensores medem a pressão de ar
visor mostrará "--.-". no interior do pneu e transmitem os
dados de pressão para os instrumentos.
Os sensores não transmitirão os dados
até que a motocicleta esteja rodando a
mais de 20 km/h. Enquanto não forem
recebidas informações sobre a pressão
dos pneus, a área do visor
correspondente mostrará dois traços.
Uma etiqueta adesiva no aro da roda
indica a posição do sensor de pressão
dos pneus, que está localizado perto da
válvula.
Consumo instantâneo de
combustível
47
Informações gerais
Sensor Sensor
dianteiro traseiro
48
Informações gerais
49
Informações gerais
1 2 3
TC
TC
5 4
1. Símbolo do TPMS
2. Pneu dianteiro identificado
3. Luz de aviso do TPMS
4. Mensagem de bateria fraca
5. Pneu traseiro identificado
50
Informações gerais
1 1
51
Informações gerais
Cuidado
Por motivos de segurança, nunca
guarde a chave de reserva na
1 motocicleta.
cixj
52
Informações gerais
ON
53
Informações gerais
54
Informações gerais
4 3 1
2
1. Interruptor de parada do motor
2. Botão de ajuste do piloto automático
3. Botão de partida
4. Botão das luzes de emergência RES /+
ON
SET /-
Cuidado
Não deixe o interruptor de ignição na
posição de ligado (ON), a menos que o
motor esteja em funcionamento, uma
vez que isso poderá causar danos aos
componentes elétricos e descarregará
a bateria.
55
Informações gerais
ON
1 SET /-
1
RES /+
ON
SET /- 1. Botão de partida
56
Informações gerais
chxg
RES /+
ON
SET /-
2
3 6
1 1. Comutador do farol dianteiro
2. Interruptor do indicador de direção
1. Botão de emergência 3. Botão da buzina
4. Botão de sinalização de
ULTRAPASSAGEM
5. Botão de ROLAGEM
6. Botão de SELEÇÃO
57
Informações gerais
58
Informações gerais
1
1. Botão da buzina
59
Informações gerais
1
1. Botão de SELEÇÃO
1. Botão de sinalização de
ULTRAPASSAGEM
Quando o botão de sinalização de
ULTRAPASSAGEM for pressionado, o
farol dianteiro principal ligará. Ele
permanecerá ligado enquanto o botão
estiver pressionado e desligará quando
você soltar o botão.
Cuidado
Use o botão de sinalização de
ULTRAPASSAGEM apenas de forma
intermitente. A utilização desse botão
por longos períodos pode provocar
falha do fusível, resultando em perda
de operação do farol.
60
Informações gerais
Piloto automático
Advertência
Advertência Esta motocicleta Triumph só deve
circular em alta velocidade em
O piloto automático deve ser usado
corridas em circuito fechado em
apenas em circunstâncias em que seja
estradas ou em autódromos. A
possível circular com segurança a uma condução em alta velocidade deve
velocidade estável.
limitar-se aos condutores que tenham
O piloto automático não deve ser recebido treinamento nas técnicas
usado em tráfego intenso nem em necessárias para fazê-lo e que
estradas com curvas fechadas ou estejam familiarizadas com o
cegas ou com superfície escorregadia. comportamento da motocicleta em
O uso do piloto automático em trânsito todas as condições.
intenso ou em estradas com curvas A circulação em alta velocidade em
fechadas ou cegas ou com superfície quaisquer outras circunstâncias é
escorregadia pode resultar em perda perigosa e pode causar perda de
de controle da motocicleta e acidente. controle da motocicleta e acidente.
Observação:
Advertência • O piloto automático não funcionará
Esta motocicleta Triumph deve ser se houver qualquer falha no sistema
sempre conduzida dentro dos limites ABS e a luz de aviso do ABS estiver
acesa.
legais de velocidade especificados
para a via específica em que você Os botões do piloto automático estão
esteja circulando. localizados na caixa de interruptores
direita e o condutor pode manipulá-los
Conduzir uma motocicleta em alta
com um ligeiro movimento durante a
velocidade pode ser perigoso, uma vez
condução.
que o tempo de reação a qualquer
imprevisto diminui conforme aumenta O piloto automático pode ser ligado a
a velocidade. qualquer momento, mas não poderá ser
ativado até que todas as condições
Sempre reduza a velocidade em
descritas na página 62 tenham sido
função das condições do tempo e do
atendidas.
tráfego.
61
Informações gerais
RES /+
TC
TC
ON
SET /- 2
3
4
2 1. Símbolo do piloto automático
2. Indicador definido do piloto
1. Botão de ajuste do piloto automático, automático
RES/+ 3. Velocidade definida do piloto
2. Botão de ajuste do piloto automático, automático
SET/- 4. Luz do piloto automático
62
Informações gerais
63
Informações gerais
64
Informações gerais
Requisito de
combustível/reabastecimento Advertência
Para minimizar os riscos associados
Classificação do combustível ao reabastecimento, sempre observe
as seguintes instruções de segurança:
A gasolina é altamente inflamável e
Pb pode explodir sob determinadas
circunstâncias. Gire o interruptor de
O motor da motocicleta Triumph foi ignição para a posição de desligado
projetado para usar combustível sem (OFF) sempre que abastecer o tanque
chumbo. O uso do combustível adequado de combustível.
propiciará o desempenho ideal do motor. Não fume.
Sempre use combustível sem chumbo Não use o celular.
com um índice de octanagem de 91 RON Certifique-se de que a área de
ou mais. abastecimento seja bem ventilada e
não contenha nenhuma fonte de
Cuidado chama ou fagulha, incluindo qualquer
dispositivo que tenha lâmpada-piloto.
O sistema de escapamento dispõe de Ao encher o tanque, evite que o nível
um catalisador que contribui para de combustível atinja o bocal de
reduzir os níveis de emissão de gases abastecimento. O calor do sol ou de
de escapamento. outras fontes pode fazer com que o
Se o nível de combustível ficar muito combustível se expanda e transborde,
baixo ou esgotar, o catalisador poderá criando perigo de incêndio.
sofrer danos irreversíveis. Depois do abastecimento, verifique
Certifique-se sempre de ter sempre se a tampa do bocal de
combustível suficiente para cobrir o enchimento de combustível está bem
trajeto previsto. fechada e travada.
Devido à alta inflamabilidade da
Cuidado gasolina, qualquer vazamento ou
derramamento de combustível, bem
O uso de combustível com chumbo é como deixar de observar as instruções
ilegal na maioria dos países, estados ou de segurança acima, resultarão em
regiões. risco de incêndio, que poderá causar
O uso de combustível com chumbo danos materiais, ferimentos pessoais e
danificará os catalisadores. até mesmo morte.
65
Informações gerais
Cuidado
1 Combustível contaminado pode causar
danos aos componentes do sistema de
combustível.
2
Evite encher o tanque na chuva ou se
houver muita poeira no ar, uma vez que
esses elementos podem contaminar o
combustível.
Encha o tanque de combustível
lentamente para evitar derramamento.
1. Tampa do tanque de combustível Não ultrapasse a parte inferior do bocal
2. Chave de abastecimento. Dessa maneira,
Para abrir a tampa do tanque de haverá espaço de ar suficiente para
combustível: permitir a expansão do combustível
contido no tanque devido à absorção de
Levante a lingueta que cobre a própria calor do motor ou à exposição à luz solar
fechadura. direta.
Insira a chave na fechadura e gire-a no
sentido horário.
Para fechar e travar a tampa: 1 2 3
Empurre-a, sem retirar a chave, até a
trava encaixe no lugar.
Retire a chave e feche a tampa.
Cuidado
O fechamento da tampa sem a chave
inserida danificará a tampa, o tanque
e o mecanismo de trava. cbdf
66
Informações gerais
Descanso lateral
Advertência
O enchimento excessivo do tanque
pode causar derramamento de
combustível.
Se derramar combustível, limpe o
derramamento imediatamente e
descarte os materiais utilizados de
forma segura.
Cuidado para não derramar
combustível no motor, no cano de 1
descarga, nos pneus ou em qualquer
outra parte da motocicleta.
Devido à alta inflamabilidade do 1. Descanso lateral
combustível, qualquer vazamento ou A motocicleta está equipada com um
derramamento de combustível, bem descanso lateral para seu estaciona-
como deixar de observar as instruções mento.
de segurança acima, resultarão em
risco de incêndio, que poderá causar Advertência
danos materiais, ferimentos pessoais e
até mesmo morte de pessoas. A motocicleta dispõe de um sistema de
O derramamento de combustível nos travamento de segurança que impede
pneus ou nas suas proximidades que ela circule com o descanso lateral
reduzirá a sua capacidade de para baixo.
aderência. Isso poderá tornar a Nunca tente circular com o descanso
condução perigosa, com o risco de lateral para baixo nem manipular o
perda de controle da motocicleta e de mecanismo de travamento, uma vez
acidente. que a condução nessas circunstâncias
seria perigosa e poderia causar perda
Após o reabastecimento, o indicador de
de controle da motocicleta e acidente.
nível de combustível e as informações
sobre o combustível restante serão Observação:
atualizados apenas quando a
• Ao utilizar o descanso lateral,
motocicleta estiver em movimento.
sempre gire o guidão da motocicleta
Dependendo do estilo de condução, isso completamente para a esquerda e
poderá levar aproximadamente cinco deixe a primeira marcha engatada.
minutos. Sempre que utilizar o descanso lateral,
antes de sentar-se na motocicleta,
verifique se ele está totalmente para
cima.
67
Informações gerais
68
Informações gerais
3 4
Ajustar o para-brisa
1. Seção em U da trava
2. Elementos de fixação
3. Corpo da trava
4. Fita
Recoloque o assento.
69
Informações gerais
Advertência
Verifique se o para-brisa está ajustado
na mesma posição em ambos os lados.
1. Tomada USB
A condução da motocicleta com o
Uma tomada USB está localizada sob o
para-brisa ajustado incorretamente
assento. O conector fornece uma fonte
pode resultar em perda de controle da
de alimentação de 5 V e 2 A, que é
motocicleta com o consequente risco
adequada para carregar dispositivos
de acidente.
eletrônicos, como telefones celulares,
Consulte a página 142 para obter câmeras e dispositivos de GPS.
informações sobre a limpeza do para- O dispositivo deve:
brisa. • ter um cabo USB ou uma tomada
USB compatível,
• possibilitar o seu armazenamento no
espaço disponível sob o assento e
• ser capaz de suportar as vibrações
provenientes do uso normal da
motocicleta.
Para carregar um dispositivo:
Verifique se a ignição está desligada.
Retire o assento (consulte a página 68).
Retire a tampa da tomada USB.
Conecte o dispositivo com um cabo USB
adequado.
70
Informações gerais
Amaciamento
Advertência
A tomada USB não é impermeável, a
menos que a tampa impermeável esteja R.P.M.
instalada. Não conecte dispositivos
eletrônicos enquanto estiver chovendo. Dá-se o nome de "amaciamento" ao
Água na tomada USB poderá causar processo que ocorre durante as
problemas elétricos, resultando em primeiras horas de funcionamento de
danos à motocicleta, perda de controle um veículo novo.
e acidente. Em particular, o atrito interno do motor
é maior quando os componentes são
novos. Mais tarde, quando o
Cuidado funcionamento contínuo do motor tiver
assegurado o ajuste dos componentes,
Certifique-se de que todos os esse atrito interno será bastante
dispositivos eletrônicos e cabos reduzido.
estejam bem presos sob o assento
quando a motocicleta estiver em Um amaciamento realizado de forma
movimento. cuidadosa garante níveis mais baixos de
emissões de gases de escapamento e
Verifique se há espaço suficiente em otimiza o consumo de combustível, o
torno de qualquer dispositivo desempenho e a vida útil do motor e de
eletrônico para o assento fechar sem outros componentes da motocicleta.
causar qualquer dano ao dispositivo
eletrônico ou à motocicleta. Durante os primeiros 800 quilômetros:
• Não force o motor com aceleração
Coloque o assento, certificando-se de total.
que o dispositivo ou o cabo USB não • Sempre evite rotações altas do
fique preso. motor.
Ligue a ignição e dê partida no motor. • Evite conduzir por longos períodos
em velocidade constante, tanto
Cuidado rápida como lenta.
• Evite partidas e paradas bruscas,
Não deixe o interruptor de ignição na
bem como acelerações rápidas,
posição de ligado (ON), a menos que o
exceto em casos de emergência.
motor esteja em funcionamento, uma
vez que isso descarregará a bateria. • Não dirija em velocidades superiores
a 3/4 da velocidade máxima do
Quando o dispositivo terminar de motor.
carregar, desligue a ignição e retire o
assento.
Desconecte o dispositivo e o cabo USB e
recoloque a tampa da tomada USB.
Recoloque o assento (consulte a
página 68).
71
Informações gerais
Advertência
Ignorar essas verificações diárias
antes de dirigir poderá causar sérios
danos à motocicleta ou um acidente,
resultando em ferimentos graves ou
mesmo em morte.
72
Informações gerais
73
Informações gerais
74
Condução da motocicleta
CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
Sumário
Para parar o motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dar a partida no motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Troca de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ABS (sistema antibloqueio de freios). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Considerações sobre a condução em alta velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Porta-bagagem (se instalado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Corrente de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fluido refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Equipamento elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Diversos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
75
Condução da motocicleta
3
6
1 OF F
4
SH
PU
ON
RES /+
ON
SET /-
P
2 5
76
Condução da motocicleta
77
Condução da motocicleta
Partida
Puxe a alavanca da embreagem e
Advertência
engate a primeira. Abra o acelerador um Evite abrir o acelerador demais ou
pouco e solte a alavanca da embreagem muito rápido em qualquer uma das
lentamente. À medida que a embreagem marchas mais baixas, já que isso
começar a engatar, abra o acelerador poderá causar a elevação da roda
um pouco mais, de forma a permitir uma dianteira (conhecido como "empina-
rotação do motor suficiente para evitar mento") e a perda de tração do pneu
que morra. traseiro (derrapagem das rodas).
Sempre acelere de forma suave,
Troca de marchas especialmente se você não estiver
familiarizado com a motocicleta, uma
vez que a elevação da roda dianteira
ou a perda de tração poderá causar
perda de controle da motocicleta e
acidente.
Observação:
• O mecanismo de troca de marchas é
do tipo "parada positiva". Isso
significa que a cada movimento do
pedal de troca de marchas, você só
1 pode selecionar marchas
cecs consecutivas, em ordem crescente
1. Pedal de troca de marchas ou decrescente.
78
Condução da motocicleta
Frenagem
1 1
cjil
Advertência Advertência
AO FREAR, LEVE EM CONTA AS Em caso de frenagem de emergência,
SEGUINTES CONSIDERAÇÕES: esqueça a redução progressiva de
Feche o acelerador completamente, marchas e se concentre em acionar os
deixando a embreagem engatada para freios dianteiro e traseiro o mais forte
ajudar o motor a atuar como freio da possível, para evitar derrapagem. Os
motocicleta. condutores devem praticar a
frenagem de emergência em uma área
Reduza as marchas uma a uma, para
que a motocicleta esteja em primeira sem tráfego.
quando parar completamente. A Triumph recomenda que todos os
Ao parar, sempre acione os dois freios condutores façam um curso de
treinamento que inclua informações
ao mesmo tempo. Normalmente, o
sobre a operação de frenagem segura.
freio dianteiro deve ser acionado um
pouco mais do que o traseiro. Uma técnica incorreta de frenagem
pode resultar em perda de controle do
Reduza a marcha ou desengate a veículo e causar um acidente.
embreagem completamente para
evitar que o motor morra.
Nunca trave os freios, pois isso poderá
causar perda de controle da
motocicleta e provocar um acidente.
79
Condução da motocicleta
Advertência Advertência
Para sua própria segurança, sempre Ao descer uma rampa longa e íngreme
tenha extremo cuidado ao frear, ou uma passagem montanhosa, utilize
acelerar ou fazer uma curva porque o freio motor, reduzindo as marchas e
qualquer imprudência poderá resultar usando os freios dianteiro e traseiro
na perda de controle da motocicleta e de forma intermitente.
causar um acidente. O uso O acionamento contínuo dos freios ou
independente dos freios dianteiro e o uso apenas do freio traseiro pode
traseiro reduz o desempenho geral da causar o seu superaquecimento e
frenagem. A frenagem brusca pode reduzir a sua eficácia, com o
causar o travamento de uma das consequente risco de perda de
rodas, reduzindo o controle da controle da motocicleta e de acidente.
motocicleta e causando um acidente.
Sempre que possível, desacelere ou
freie antes de entrar em uma curva, Advertência
pois fechar o acelerador ou frear em
uma curva poderá fazer a roda Dirigir com o pé no pedal do freio ou as
derrapar, o que poderá causar perda mãos sobre a alavanca do freio pode
de controle e provocar um acidente. acionar a luz de freio, fornecendo uma
falsa indicação aos outros motoristas.
Ao dirigir na chuva ou em vias Também pode causar superaqueci-
molhadas ou pouco firmes, a mento dos freios, reduzindo a sua
capacidade de manobra e de parada eficácia.
do veículo diminui. Nessas condições,
você deve realizar todas as manobras
com suavidade. Uma aceleração, uma Advertência
frenagem ou uma curva brusca pode
resultar em perda de controle da Não desça ladeiras com o motor
motocicleta e em acidente. desligado nem reboque a motocicleta.
A transmissão é lubrificada por
pressão apenas quando o motor está
em funcionamento. A lubrificação
inadequada pode causar danos ou
gripamento da transmissão, o que
pode causar perda súbita de controle
da motocicleta e provocar um
acidente.
80
Condução da motocicleta
81
Condução da motocicleta
Advertência Advertência
Se o ABS não estiver funcionando, o O computador que controla o ABS
sistema de frenagem continuará a funciona comparando a velocidade
funcionar como um sistema de relativa das rodas dianteira e traseira.
frenagem sem ABS. Caso a luz indica- O uso de pneus não recomendados
dora acenda, não circule mais tempo pode afetar a velocidade das rodas e
do que o estritamente necessário. provocar um mau funcionamento do
Entre em contato com uma ABS, o que poderia resultar na perda
concessionária autorizada Triumph o de controle do veículo e em acidente
mais breve possível para que a falha em condições em que o ABS
possa ser detectada e corrigida. funcionaria normalmente.
Nessas circunstâncias, uma freada
brusca provocará o travamento das
rodas, o que poderá resultar em perda
de controle do veículo e causar um
acidente.
Advertência
A luz de aviso de ABS acenderá
quando a roda traseira girar em alta
velocidade por mais de 30 segundos
com a motocicleta apoiada em um
descanso. Esse é um comportamento
normal.
Quando a ignição for desligada e a
motocicleta for religada, a luz de aviso
acenderá até que a motocicleta
ultrapasse a velocidade de 30 km/h.
82
Condução da motocicleta
Advertência
Não estacione em superfícies pouco
firmes ou íngremes. Se você
estacionar nessas condições, a
motocicleta poderá cair, causando
danos materiais e pessoais.
83
Condução da motocicleta
Considerações sobre a
condução em alta velocidade Advertência
As características de manejo de uma
Advertência motocicleta em alta velocidade podem
ser diferentes daquelas com as quais
Esta motocicleta Triumph deve ser você está familiarizado dentro dos
sempre conduzida dentro dos limites limites legais de velocidade. Não tente
legais de velocidade especificados dirigir em alta velocidade a menos que
para a via específica em que você tenha recebido treinamento suficiente
esteja circulando. Conduzir uma e possua as habilidades necessárias
motocicleta em alta velocidade pode para fazê-lo, uma vez que um manejo
ser perigoso, uma vez que o tempo de incorreto pode causar um acidente
reação a qualquer imprevisto diminui grave.
conforme aumenta a velocidade.
Sempre reduza a velocidade em
função das condições do tempo e do Advertência
tráfego.
Os itens a seguir são de extrema
importância e nunca devem ser
Advertência ignorados. Um problema que talvez
passe despercebido em velocidades
Esta motocicleta Triumph só deve normais pode tornar-se mais grave em
circular em alta velocidade em corridas altas velocidades.
em circuito fechado em estradas ou
em autódromos. A condução em alta Geral
velocidade deve limitar-se aos Certifique-se de realizar a manutenção
condutores que tenham recebido da motocicleta de acordo com o plano de
treinamento nas técnicas necessárias manutenção.
para fazê-lo e que estejam
familiarizadas com as características Direção
da motocicleta em todas as condições. Verifique se o guidão gira suavemente,
A circulação em alta velocidade em sem aperto ou folga excessiva.
quaisquer outras circunstâncias é Certifique-se de que os cabos de
perigosa e pode causar perda de controle não restrinjam a direção de
controle da motocicleta e acidente. modo algum.
84
Condução da motocicleta
Cuidado
O sistema de escapamento dispõe de
um catalisador que contribui para
reduzir os níveis de emissão de gases
de escapamento. Se o nível de
combustível ficar muito baixo ou
esgotar, o catalisador poderá sofrer
danos irreversíveis. Certifique-se
sempre de ter combustível suficiente
para cobrir o trajeto previsto.
85
Condução da motocicleta
86
Acessórios, carga e passageiros
87
Acessórios, carga e passageiros
Advertência Advertência
Esta motocicleta nunca deve ultra- Você deve informar ao seu passageiro
passar o limite de velocidade permitido que, se fizer movimentos bruscos ou
nas vias, exceto em condições sentar-se na posição incorreta no
autorizadas de circuito fechado. assento, poderá causar perda de
controle da motocicleta.
O condutor deve fornecer ao
Advertência passageiro as seguintes instruções:
Esta motocicleta Triumph só deve • É importante que o passageiro
circular em alta velocidade em corridas permaneça sentado e imóvel
em circuito fechado em estradas ou durante todo o trajeto e não
em autódromos. A condução em alta interfira na condução da moto-
velocidade deve limitar-se aos cicleta.
condutores que tenham recebido • Ele deve apoiar os pés nos
treinamento nas técnicas necessárias estribos do passageiro e segurar
para fazê-lo e que estejam firmemente no cinto do assento
familiarizadas com as características ou na cintura ou nos quadris do
da motocicleta em todas as condições. condutor.
A circulação em alta velocidade em • Avise ao passageiro que se incline
quaisquer outras circunstâncias é junto com o condutor em curvas e
perigosa e pode causar perda de que não se incline a menos que o
controle da motocicleta e acidente. condutor faça isso.
Advertência
Não transporte animais na motocicleta.
Os animais podem fazer movimentos
bruscos e imprevisíveis que podem
causar perda de controle da
motocicleta e acidente.
88
Acessórios, carga e passageiros
Advertência Advertência
As capacidades de manejo e de Não transporte um passageiro a
frenagem da motocicleta serão menos que ele tenha altura suficiente
afetadas pela presença de um para alcançar os estribos.
passageiro. O condutor deverá levar Um passageiro que não tenha altura
essas alterações em conta durante a suficiente para alcançar os estribos
condução com um passageiro e não não conseguirá se sentar com firmeza
deverá fazer isso se não tiver o na motocicleta e poderá causar
treinamento necessário para fazê-lo instabilidade, levando à perda de
ou não estiver familiarizado e à controle e provocando um acidente.
vontade com as características de
condução da motocicleta com um
passageiro. Advertência
Pilotar uma motocicleta sem levar em
consideração a presença de um Se você usar o assento do passageiro
passageiro poderá resultar em perda para transportar pequenos objetos, o
de controle do veículo e causar um seu peso total não poderá exceder
acidente. 5 kg e eles não deverão comprometer
o controle da motocicleta, deverão
estar bem presos e não deverão
Advertência ultrapassar os limites laterais ou
traseiros da motocicleta.
Não coloque nenhum objeto entre o O transporte de objetos com mais de
quadro e o tanque de combustível. Se 5 kg, presos de maneira precária, que
você fizer isso, a direção poderá ser prejudiquem o controle da motocicleta
afetada, resultando em perda de ou ultrapassem os limites traseiros ou
controle do veículo e risco de acidente. laterais da motocicleta poderá causar
Colocar peso no guidão ou no garfo perda de controle do veículo e
dianteiro aumentará a massa do provocar um acidente.
conjunto da direção e poderá causar Mesmo que objetos pequenos sejam
perda de controle da direção e causar corretamente transportados no
um acidente. assento traseiro, a velocidade máxima
da motocicleta deverá ser reduzida
para 130 km/h.
X X
89
Acessórios, carga e passageiros
90
Manutenção e ajuste
MANUTENÇÃO E AJUSTE
Sumário
Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Inspeção do nível de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Troca do óleo e do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Descarte do óleo do motor e dos filtros de óleo usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Especificação e classificação do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sistema de resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Anticorrosivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Inspeção do nível do fluido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste do nível do fluido refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Troca do fluido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Radiador e mangueiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Controle do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Corrente de transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lubrificação da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Inspeção do movimento livre da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ajuste do movimento livre da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Inspeção quanto a desgaste da corrente e da roda dentada . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Inspeção do desgaste dos freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Amaciamento de pastilhas e discos de freio novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Compensação do desgaste das pastilhas de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Fluido do freio a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Inspeção e ajuste do nível do fluido do freio dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Inspeção e ajuste do nível do fluido do freio traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Interruptores das luzes de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Rolamentos das rodas/direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Inspeção da direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Inspeção da folga dos rolamentos da direção (mesa do guidão) . . . . . . . . . . . . . . 115
Inspeção dos rolamentos das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
91
Manutenção e ajuste
92
Manutenção e ajuste
93
Manutenção e ajuste
Plano de manutenção
Para manter a motocicleta em condições
Advertência
ideais de segurança e de confiabilidade, Todas as operações de manutenção
as operações de manutenção e de ajuste mencionadas são de importância vital
descritas nesta seção devem ser e não devem ser ignoradas. A
executadas conforme especificado no manutenção ou o ajuste incorreto
plano de verificações diárias e também pode causar o mau funcionamento de
de acordo com o plano de manutenção. uma ou mais peças da motocicleta, o
As informações abaixo descrevem os que pode provocar perda de controle
procedimentos a serem seguidos do veículo e causar um acidente.
durante a execução correta das
O tempo, o terreno e a localização
verificações diárias, bem como algumas
geográfica afetam a manutenção. O
operações simples de manutenção e de
plano de manutenção deve respeitar
ajuste.
as características específicas do
ambiente no qual a motocicleta é
usada, bem como as exigências de
cada proprietário individual.
Para executar corretamente as
operações de manutenção listadas no
plano de manutenção, são necessários
conhecimentos, ferramentas e
treinamento especiais. Somente uma
concessionária autorizada Triumph
dispõe desses conhecimentos e
equipamentos.
Uma vez que a manutenção incorreta
ou negligente pode comprometer a
segurança da condução, sempre deixe
a execução do plano de manutenção
da sua motocicleta a cargo de uma
concessionária autorizada Triumph.
94
Manutenção e ajuste
95
Manutenção e ajuste
Lubrificação
Filtro de ar - troca - • •
Sistema de ignição
Sistema de resfriamento
Motor
96
Manutenção e ajuste
Rodas e pneus
Sistema elétrico
Direção e suspensão
Freios
97
Manutenção e ajuste
Corrente de transmissão
Geral
98
Manutenção e ajuste
cbnz
Advertência
Nunca dê partida no motor nem o
deixe em funcionamento em áreas
fechadas. Os gases do escapamento
são tóxicos e podem causar perda de
consciência e morte em um curto
espaço de tempo.
Sempre ligue a motocicleta ao ar livre
ou em uma área com ventilação
adequada.
99
Manutenção e ajuste
100
Manutenção e ajuste
Advertência Cuidado
O óleo pode estar quente ao toque. Aumentar a velocidade antes que o
Evite o contato com o óleo quente, óleo atinja todas as partes do motor
usando roupas, luvas e óculos de poderá danificar ou gripar o motor.
proteção adequados. O contato da Deixe o motor em funcionamento por
pele com o óleo quente pode causar 30 segundos antes de acelerar, para
queimaduras ou escaldaduras. permitir que o óleo circule totalmente.
Desaparafuse e retire o filtro de óleo
com a ferramenta de serviço Triumph Cuidado
T3880313. Descarte o filtro usado de
uma forma que respeite o meio Se a pressão do óleo do motor ficar
ambiente. muito baixa, a luz de aviso de baixa
Aplique uma pequena quantidade de pressão do óleo acenderá. Se essa luz
óleo do motor limpo ao anel de vedação permanecer acesa com o motor em
do novo filtro de óleo. funcionamento, pare o motor
Encaixe o filtro de óleo e aperte-o a imediatamente e investigue a causa.
10 Nm. Conduzir com uma pressão baixa do
Depois que o óleo drenar completa- óleo pode causar danos ao motor.
mente, coloque uma nova arruela de Verifique se a luz de aviso de baixa
vedação no bujão de drenagem. Encaixe pressão do óleo apaga logo após a
e aperte o bujão a 25 Nm. partida do motor.
Encha o motor com um óleo do motor Desligue a ignição, verifique o nível do
semi-sintético ou totalmente sintético óleo, usando o método descrito acima, e
10W/40 ou 10W/50 para motocicletas complete até um nível entre as marcas
que atenda à especificação API SH (ou de nível mínimo e de nível máximo na
superior) e JASO MA, como o óleo vareta de nível.
Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40
(totalmente sintético), vendido como
Castrol Power RS Racing 4T 10W-40
(totalmente sintético) em alguns países.
Dê partida no motor e deixe-o funcionar
em marcha lenta por um período mínimo
de 30 segundos.
101
Manutenção e ajuste
102
Manutenção e ajuste
103
Manutenção e ajuste
Cuidado
Advertência
O uso de água pesada no sistema de
Não retire a tampa do tanque de resfriamento causará o acúmulo de
expansão nem a tampa do radiador carepas no motor e no radiador, com
com o motor quente. Quando o motor uma consequente redução da
está quente, o fluido refrigerante no eficiência do sistema de resfriamento,
interior do radiador também está
o que poderá causar superaqueci-
quente e sob pressão. O contato com
mento do motor e danos graves a ele.
o fluido refrigerante nessas condições
pode causar queimaduras e lesões Troca do fluido refrigerante
cutâneas.
A troca do fluido refrigerante deve ser
Para ajustar o nível do fluido refrigerante: feita por uma concessionária autorizada
Deixe o motor esfriar. Triumph de acordo com os intervalos
especificados no plano de manutenção.
Retire a tampa do tanque de expansão,
localizado embaixo do painel de proteção
esquerdo do cockpit.
Adicione a mistura de fluido refrigerante
pela abertura do bocal de enchimento
até o nível atingir a marca MAX.
Recoloque a tampa.
104
Manutenção e ajuste
105
Manutenção e ajuste
106
Manutenção e ajuste
Advertência
Uma corrente solta, gasta, quebrada
ou fora das rodas dentadas pode
bloquear a roda dentada do motor ou
travar a roda traseira.
O bloqueio da corrente na roda
dentada do motor causará ferimentos
ao condutor, podendo causar perda de
controle da motocicleta e provocar um
acidente.
Da mesma forma, o travamento da
roda traseira causará perda de
controle da motocicleta e acidente.
107
Manutenção e ajuste
108
Manutenção e ajuste
Advertência
É perigoso conduzir a motocicleta com
freios defeituosos. Nesse caso, você
1 deverá solicitar à sua concessionária
autorizada Triumph que implemente a
1. Parafuso de aperto do regulador ação corretiva apropriada antes
2. Chave "C" de voltar a circular com a motocicleta.
3. Regulador do excêntrico Caso contrário, a possível perda de
eficiência da frenagem poderá
Para ajustar o movimento livre da
provocar perda de controle do veículo
corrente:
e causar um acidente.
Solte o parafuso de aperto do regulador.
Com a chave "C" fornecida no kit de
ferramentas, gire o regulador do
excêntrico/cubo traseiro (no sentido
horário para soltar e no sentido anti-
horário para apertar) até que a corrente
de transmissão esteja ajustada
corretamente.
Aperte o parafuso de aperto a 55 Nm.
Repita a verificação do ajuste da
corrente. Reajuste se necessário.
Verifique a eficácia do freio traseiro.
Corrija se necessário.
109
Manutenção e ajuste
110
Manutenção e ajuste
1
Advertência
Se o pedal ou a alavanca do freio
estiver demasiado suave ao ser
2 acionado, ou o seu curso for
excessivo, é possível que haja ar nas
mangueiras e nos tubos dos freios ou
que os freios estejam com defeito.
Dirigir em tais condições é perigoso e
você deverá solicitar a uma
cbmz concessionária autorizada Triumph
1. Pastilhas de freio que corrija a falha antes de voltar a
2. Linha de espessura mínima circular com a motocicleta.
Conduzir com freios defeituosos
As pastilhas de freio devem ser poderá provocar perda de controle do
inspecionadas de acordo com as veículo e causar um acidente.
exigências do plano de manutenção e
substituídas se tiverem atingido ou O desgaste dos discos e das pastilhas de
ultrapassado a espessura mínima. freio é compensado automaticamente e
não tem nenhum efeito sobre a
operação do pedal ou da alavanca do
freio. As peças dos freios dianteiro e
traseiro não necessitam de ajuste.
111
Manutenção e ajuste
112
Manutenção e ajuste
2 2
chwd
kabi_2
113
Manutenção e ajuste
Rolamentos das
Advertência rodas/direção
Se você perceber uma diminuição
significativa no nível do fluido em qual- Advertência
quer um dos reservatórios, consulte
uma concessionária autorizada Triumph Para evitar o risco de ferimentos
antes de conduzir a motocicleta. Dirigir devido à queda da motocicleta durante
com níveis muito baixos do fluido do a inspeção, verifique se a motocicleta
freio ou com vazamentos do fluido é está estabilizada e apoiada em um
perigoso e reduzirá o desempenho da suporte adequado. Não aplique força
frenagem, com risco de perda de excessiva às rodas, nem as balance
controle da motocicleta e acidente. vigorosamente, uma vez que isso
poderá desestabilizar a motocicleta e
Interruptores das luzes de freio causar sua queda do suporte, com o
A luz de freio é ativada forma consequente risco de ferimentos.
independente pelo freio dianteiro ou Certifique-se de que a posição do
traseiro. Se, com a ignição na posição de bloco de suporte não causará danos
ligado (ON), a luz de freio não funcionar ao reservatório.
quando a alavanca do freio dianteiro for
puxada ou o pedal do freio traseiro for Inspeção da direção
pressionado, solicite a uma
concessionária autorizada Triumph que Advertência
investigue e corrija a falha.
Dirigir nessas circunstâncias é
Advertência perigoso e pode causar perda de
controle da motocicleta e acidentes.
Dirigir a motocicleta com as luzes de
freio defeituosas é ilegal e perigoso. Observação:
Pilotar uma motocicleta com as luzes • Sempre inspecione o estado dos
de freio defeituosas pode causar rolamentos das rodas e dos
acidentes que resultem em ferimentos rolamentos da direção ao mesmo
no condutor ou em outros usuários tempo.
das vias. Lubrifique e inspecione o estado dos
rolamentos da direção (mesa do guidão)
de acordo com os intervalos especificados
no plano de manutenção.
114
Manutenção e ajuste
115
Manutenção e ajuste
Suspensão dianteira
Advertência
Inspeção do garfo dianteiro
Dirigir a motocicleta com a suspensão
Verifique se os garfos não apresentam defeituosa ou danificada é perigoso e
sinais de dano, arranhões na superfície pode causar perda de controle da
do anel corrediço ou vazamentos de motocicleta e provocar um acidente.
óleo.
Se detectar alguma dessas alterações,
consulte uma concessionária autorizada Advertência
Triumph.
Nunca tente desmontar qualquer
Para verificar se os garfos estão em
componente das unidades de
boas condições de funcionamento:
suspensão, uma vez que todas as
• Coloque a motocicleta em um unidades contêm óleo pressurizado.
terreno plano.
O contato com óleo sob pressão pode
• Segure o guidão, aplique o freio causar danos aos olhos e à pele.
dianteiro e bombeie os garfos para
cima e para baixo várias vezes.
• Se detectar aspereza ou rigidez
excessiva, consulte uma
concessionária autorizada Triumph.
• O movimento da suspensão é
afetado pelos ajustes.
116
Manutenção e ajuste
Observação:
• Essas tabelas devem ser usadas Advertência
apenas como referência. Os
requisitos de regulagem podem Certifique-se de manter o equilíbrio
variar em função do peso do correto entre as suspensões dianteira
condutor e de suas preferências e traseira. Um desequilíbrio entre as
pessoais. Nas páginas seguintes, suspensões pode interferir bastante
você encontrará informações sobre o nas características de manejo da
ajuste da suspensão. motocicleta, com o consequente risco
de perda de controle e acidentes.
A regulagem da suspensão para somente
Consulte a tabela acima para obter
o condutor proporciona uma condução
mais informações ou entre em contato
confortável e boas características de
com a sua concessionária.
manejo para o condutor dirigir sozinho e
em condições normais. A tabela mostra
as regulagens sugeridas para as
suspensões dianteira e traseira em
outras condições de funcionamento.
117
Manutenção e ajuste
118
Manutenção e ajuste
1 1
2
3
d
1. Regulador do amortecimento de
recuperação
O regulador do amortecimento de
recuperação está localizado na parte
inferior da unidade da suspensão
chwk traseira, no lado esquerdo da motocicleta.
1. Regulador do amortecimento de Para ajustar a regulagem do
compressão amortecimento de recuperação:
2. Regulador da pré-carga da mola Gire o regulador no sentido horário e no
3. Tampa superior do garfo sentido anti-horário para aumentar e
diminuir, respectivamente, o amorteci-
Observação: mento de recuperação.
• A motocicleta vem de fábrica com o Sempre conte o número de voltas a
amortecimento de compressão partir da posição totalmente para a
ajustado em 1,5 voltas no sentido direita (máxima).
anti-horário a partir da posição
máxima. Observação:
• A motocicleta vem de fábrica com o
regulador da recuperação ajustado
em duas voltas no sentido anti-
horário a partir da posição máxima.
119
Manutenção e ajuste
Advertência
Se os indicadores do ângulo de
inclinação estiverem gastos além do
limite máximo, a motocicleta se
inclinará para um ângulo inseguro.
1 A inclinação da motocicleta em um
ângulo inseguro pode causar
instabilidade, perda de controle da
motocicleta e acidentes.
1. Regulador da pré-carga da mola
Os indicadores do ângulo de inclinação
O regulador de pré-carga da mola está estão localizados nos estribos do
localizado no lado direito da motocicleta, condutor.
na parte superior da unidade de
suspensão traseira. Verifique regularmente se os indicadores
do ângulo de inclinação estão
Para ajustar a regulagem da pré-carga desgastados.
da mola:
Os indicadores do ângulo de inclinação
Gire o regulador ranhurado no sentido deverão ser substituídos quando
horário para aumentá-la ou no sentido atingirem o limite máximo de desgaste
anti-horário para diminui-la. de 10 mm no comprimento.
Observação:
• Os valores são expressos como o
número de "cliques" do regulador a
partir da posição completamente
enroscada.
• A motocicleta vem de fábrica com a
pré-carga da mola ajustada em
28 "cliques" a partir da posição
completamente enroscada. 1
chvq
120
Manutenção e ajuste
121
Manutenção e ajuste
122
Manutenção e ajuste
Substituição de pneus
Advertência Todas as motocicletas Triumph são
testadas exaustivamente e com o
Trafegar com pneus excessivamente
máximo cuidado em diversas condições
gastos é perigoso e prejudica a
de condução, para assegurar que as
estabilidade, a tração e o manejo, o
combinações mais eficazes de pneus
que pode causar perda de controle do
sejam aprovadas para uso em cada
veículo e provocar um acidente.
modelo. Ao comprar pneus novos, é
Quando um pneu sem câmara é essencial que eles sejam pneus
perfurado, ele normalmente esvazia aprovados e que sejam instalados nas
muito lentamente. Sempre verifique combinações aprovadas. O uso de pneus
com atenção se os pneus não não aprovados ou de pneus aprovados
apresentam furos. Também verifique em combinações não aprovadas pode
se não há cortes, pregos ou outros causar perda de controle da motocicleta
objetos pontudos encravados. e provocar um acidente.
Trafegar com pneus furados ou
Uma lista das câmaras de ar e dos pneus
danificados prejudicará a estabilidade
aprovados específicos para a sua
e o manejo da motocicleta, o que
motocicleta Triumph está disponível na
poderá causar perda de controle do
sua concessionária autorizada Triumph,
veículo e provocar um acidente.
ou na Internet no site www.triumph.co.uk.
Verifique se os aros não apresentam Sempre deixe a colocação e o balancea-
amassados ou deformações. Conduzir mento dos pneus a cargo do pessoal de
a motocicleta com rodas ou pneus uma concessionária autorizada Triumph,
danificados é perigoso e pode causar uma vez que eles possuem as habilidades
perda de controle do veículo e e os conhecimentos necessários para
provocar um acidente. garantir uma instalação segura e eficaz.
Sempre consulte uma concessionária A diferença na velocidade das rodas,
autorizada Triumph para a causada pelo uso de pneus não
substituição dos pneus ou para uma aprovados, pode afetar o funcionamento
inspeção de segurança dos pneus. do computador de controle do ABS.
Advertência
O sistema do ABS funciona comparando
a velocidade relativa das rodas
dianteira e traseira. O uso de pneus não
recomendados pode afetar a velocidade
das rodas e provocar um mau
funcionamento do ABS, o que poderia
resultar na perda de controle do veículo
e em acidente em condições em que o
ABS funcionaria normalmente.
123
Manutenção e ajuste
Advertência Advertência
Se um pneu apresentar furo, ele Em caso de suspeita de danos a um
deverá ser substituído. Conduzir a pneu, por exemplo, depois de bater em
motocicleta com um pneu furado, ou um meio-fio, solicite a uma
com um pneu reparado, pode concessionária autorizada Triumph
comprometer a estabilidade do veículo, que faça uma revisão nas partes
com o consequente risco de perda de interna e externa do pneu. Lembre-se
controle e de acidente. de que os danos aos pneus nem
sempre são visíveis do exterior.
A condução da motocicleta com pneus
Advertência danificados pode causar perda de
Não instale pneus com câmara em controle do veículo e provocar um
aros apropriados para pneus sem acidente.
câmara. O talão não assentará e os
pneus poderão deslizar do aro, Advertência
provocando o seu esvaziamento
rápido, com o consequente risco de O uso de uma motocicleta com pneus
perda de controle do veículo e de assentados incorretamente, pressões
acidente. incorretas ou sem que o condutor
Nunca instale uma câmara no interior esteja familiarizado com as suas
de um pneu sem câmara. Isso gerará características de manejo pode
atrito no interior do pneu e o resultar na perda de controle do
aquecimento resultante poderá fazer veículo e causar um acidente.
a câmara explodir e o pneu esvaziar
rapidamente, o que poderá causar a
perda de controle do veículo e
provocar um acidente.
124
Manutenção e ajuste
Advertência Advertência
Quando for necessário substituir os Os pneus usados em um dinamômetro
pneus, consulte uma concessionária de rolo podem ficar danificados. Em
autorizada Triumph, que determinará alguns casos, o dano não é visível na
os pneus a serem selecionados em superfície externa do pneu.
uma lista aprovada e instalados, na Nesses casos, é necessário substituir
combinação correta, de acordo com as os pneus, já que o uso continuado de
instruções do fabricante. pneus danificados pode causar perda
Depois de substituir os pneus, aguarde de instabilidade e de controle do
um período de aproximadamente veículo e provocar um acidente.
24 horas para que o pneu assente no
aro. Durante esse período, dirija com
cuidado, pois um pneu assentado Advertência
incorretamente pode causar perda de
controle da motocicleta ou um É necessário balancear as rodas com
acidente. precisão para garantir a segurança e a
estabilidade da motocicleta. Não
No início, um pneu novo não apresenta remova nem modifique os contrapesos
as mesmas características de manejo das rodas. O balanceamento incorreto
de um pneu gasto, assim, o condutor das rodas pode causar instabilidade,
deverá percorrer cerca de 160 km para resultando em perda de controle do
se acostumar com as novas veículo e acidente.
características de manejo.
Em caso de necessidade de
24 horas após a instalação, você balanceamento das rodas, como, por
deverá verificar e ajustar a pressão exemplo, após a substituição dos
dos pneus, bem como verificar seu pneus, procure uma concessionária
correto assentamento. Caso autorizada Triumph.
necessário, deverá ser realizada a
retificação correspondente. Use somente contrapesos auto-
adesivos. Contrapesos de encaixe
Uma vez percorrida a distância de podem danificar a roda e o pneu,
160 km após a instalação dos pneus, fazendo com que esvazie, com o
você deverá executar os mesmos consequente risco de perda de
ajustes e verificações mencionados. controle do veículo e acidente.
125
Manutenção e ajuste
126
Manutenção e ajuste
127
Manutenção e ajuste
128
Manutenção e ajuste
Cuidado
Não use um carregador rápido para
automóvel, uma vez que poderá
sobrecarregar a bateria e danificá-la.
129
Manutenção e ajuste
2
S A
AB 20
A 1
20
A 2
10
3
N 20 Y
PE PT
130
Manutenção e ajuste
Frente da motocicleta 4 5
20
10
EMPTY 1
10
20A ABS 1
20 10 10A 2
20A ABS 2
10 10A 3 10 10A 3
1 1
10
15
15A 4 5 5A 4
15
10A 5 10A ACC 5
10 10
20
20
20A 6 EMPTY 6
20 OPEN OPEN
2 3
1. Fusíveis sobressalentes 4. Caixa de fusíveis do lado direito
2. Caixa de fusíveis do lado esquerdo 5. Tampa da caixa de fusíveis do lado
3. Tampa da caixa de fusíveis do lado direito
esquerdo
131
Manutenção e ajuste
Observação:
• O solenoide de partida tem um fusível adicional de 30 A, acoplado diretamente ao
solenoide, que está localizado sob o assento.
132
Manutenção e ajuste
Faróis dianteiros
Cuidado
Advertência Não cubra o farol dianteiro ou a lente
com nenhum item que possa obstruir
Ajuste a velocidade da motocicleta às
o fluxo de ar ou impedir que o calor
condições climáticas e à visibilidade de
escape da lente do farol.
condução.
Cobrir a lente do farol dianteiro
Verifique se os feixes do farol estão
durante o funcionamento com peças
ajustados de maneira que iluminem de roupa, bagagem, fita adesiva ou
suficientemente a superfície da
dispositivos para alterar ou ajustar o
estrada, sem ofuscar os condutores
feixe do farol dianteiro ou com capas
que estejam trafegando em sentido
de lente do farol não originais podem
contrário. Um farol ajustado de forma
provocar superaquecimento e defor-
incorreta pode prejudicar a visibilidade mação, causando danos irreparáveis
e causar acidentes.
ao conjunto do farol dianteiro.
Os danos causados pelo super-
Advertência aquecimento não são considerados
como defeitos de fabricação e não
Nunca tente as ajustar o feixe do farol serão cobertos pela garantia.
com a motocicleta em movimento. Se for preciso cobrir o farol dianteiro
Caso contrário, você poderá perder o durante o funcionamento da moto,
controle da motocicleta e sofrer um como ter que cobrir a lente do farol
acidente. com fita para uso em circuito fechado,
o farol dianteiro deverá ser
desconectado.
Cuidado
Se for usar a motocicleta em um
circuito fechado, você talvez precise
cobrir com fita adesiva a superfície
externa visível do farol dianteiro.
Uma vez coberto com fita adesiva, o
farol irá superaquecer e distorcer a
superfície externa. Portanto, para
evitar a distorção do farol dianteiro,
sempre desligue-o quando estiver
coberto com fita adesiva para o uso da
motocicleta em circuitos fechados.
133
Manutenção e ajuste
Cuidado
Não ajuste os parafusos pivô, pois isso
pode fazer com que o refletor do farol
dianteiro se solte do parafuso pivô,
resultando em danos irreparáveis ao
farol dianteiro.
134
Manutenção e ajuste
135
Manutenção e ajuste
1 2
2
1. Lâmpada da luz de posição celc_1
Luz traseira
Substituição da lanterna traseira
A lanterna traseira é uma unidade LED
selada e não requer manutenção.
136
Manutenção e ajuste
Cuidado
Não puxe o para-lama traseiro além do
necessário para acessar a porca
interna de fixação da luz da placa de chww
licença.
1. Parafuso
Caso contrário, o para-lama traseiro
2. Porca de fixação da luz da placa de
poderá ser danificado.
licença
Retire as duas fixações inferiores do 3. Para-lama traseiro
para-lama traseiro. Solte a luz da placa de licença do para-
lama traseiro.
2 Cuidado
Não puxe o porta-lâmpada pelos
cabos, pois isso pode danificá-los.
Puxe somente o porta-lâmpada.
1
chwy
1. Para-lama traseiro
2. Fixações
Com cuidado, puxe o para-lama para
trás a fim de permitir o acesso à porca
de retenção da luz da placa de licença.
137
Manutenção e ajuste
138
Manutenção e ajuste
Observação:
• O uso de sabão altamente alcalino
pode deixar resíduos nas superfícies
pintadas, bem como provocar o
aparecimento de manchas causadas
pela água. Use sempre um sabão de
baixa alcalinidade para a lavagem do
veículo.
139
Manutenção e ajuste
140
Manutenção e ajuste
141
Manutenção e ajuste
Limpeza do para-brisa
Cuidado
Produtos, como limpa-vidros, inseti-
cidas, repelentes de chuva, saponáceos,
gasolina, ou solventes fortes, como
álcool, acetona, tetracloreto de carbono
etc., danificarão o para-brisa. Nunca
Advertência permita que esses produtos entrem em
contato com o para-brisa.
Nunca limpe o para-brisa com a
motocicleta em movimento, uma vez Limpe o para-brisa com uma solução de
que, ao soltar o guidão, você poderá detergente ou sabão neutro e água
perder o controle do veículo e sofrer morna.
um acidente. Depois da limpeza, enxágue bem e seque
Conduzir a motocicleta com o para- com um pano macio que não solte fiapos.
brisa arranhado ou deteriorado Se a transparência do para-brisa for
reduzirá a visibilidade frontal do reduzida devido a arranhões ou
condutor de maneira perigosa, ferrugem que não possam ser removidos,
podendo causar um acidente com você deverá substituir o para-brisa.
ferimentos ou mesmo morte.
Advertência
Produtos químicos corrosivos, como o
ácido de bateria, danificarão o para-
brisa. Nunca permita que esses
produtos entrem em contato com o
para-brisa.
142
Período de inatividade
PERÍODO DE INATIVIDADE
143
Período de inatividade
144
Especificações
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões
Uma lista dos pesos, dos valores de desempenho e das dimensões específicas do
modelo está disponível na sua concessionária autorizada Triumph, ou na Internet
no site www.triumphmotorcycles.co.uk
Motor
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.050 cc
145
Especificações
Lubrificação
Resfriamento
Sistema de combustível
Combustível
146
Especificações
Ignição
Transmissão
Relações de marchas:
1a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,733:1 (15/41)
2a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,947:1 (19/37)
3a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,545:1 (22/34)
4a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,292:1 (24/31)
5a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,154:1 (26/30)
6a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,037:1 (27/28)
147
Especificações
Pneus
Pneus aprovados:
Uma lista dos pneus aprovados específicos para estes modelos está disponível na
sua concessionária autorizada Triumph, ou na Internet no site www.triumph.co.uk.
Advertência
Use os pneus recomendados SOMENTE nas combinações especificadas. Não
misture pneus de fabricantes diferentes ou do mesmo fabricante, mas com
especificações diferentes, pois isso pode resultar na perda de controle da
motocicleta e provocar um acidente.
148
Especificações
Equipamento elétrico
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 12 Ah
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 50 A
Luz de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 12 V, 5 W
Quadro
Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,8 °
Torques de aperto
Proteção da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nm
Filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm
Vela de ignição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nm
149
Especificações
Líquidos e lubrificantes
150
Índice
ÍNDICE
A Corrente de transmissão . . . . . . . 85, 107
Ajuste do movimento . . . . . . . . . . 109
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Inspeção do movimento. . . . . . . . 108
Amaciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inspeção quanto a desgaste . . . . 110
Assento
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fechadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 D
Avisos Descanso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Avisos, Cuidados e Observações . . . 3
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Etiquetas de advertência . . . . . . 3, 14
Localização das etiquetas de E
advertência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
B Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Equipamento elétrico . . . . . . . . . . 85, 149
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 F
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Faróis dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Farol baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
C Farol principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Luz de posição . . . . . . . . . . . . . . . 136
Caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Substituição das lâmpadas . . . . . . 135
Identificação dos fusíveis . . . . . . . 131
Fluido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 146
Freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 111
Abastecimento do tanque de Amaciamento de pastilhas e
combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
discos de freio novos . . . . . . . . . . . 111
Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Compensação do desgaste
Consumo instantâneo de das pastilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fluido do freio a disco . . . . . . . . . . 112
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Inspeção quanto a desgaste . . . . 111
Indicador de nível. . . . . . . . . . . . . . . 51 Interruptores das luzes . . . . . . . . . 114
Requisito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Nível do fluido do freio dianteiro. . 113
Tampa do tanque. . . . . . . . . . . . . . 66
Nível do fluido do freio traseiro . . 113
Combustível restante . . . . . . . . . . . . . . 46
Condução em alta velocidade . . . . . . . 84 H
Controle de tração da Triumph Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
(TTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Hodômetro parcial. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Controle do acelerador . . . . . . . . . . . . 105
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
151
Índice
I M
Identificação das peças . . . . . . . . . . . . . 16 Marchas
Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Menu de configuração . . . . . . . . . . . . . 39
Interruptor/trava da direção . . . . . 53 Ajuste do relógio. . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicadores do ângulo de inclinação. . 120 Anúncio do intervalo de
Interruptores do lado direito manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
do guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Auto
Botão das luzes de emergência. . . 57 indicadores de cancelamento
Botão de ajuste do piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . 42
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mudança de unidades . . . . . . . . . . 44
Botão de partida . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modos de condução . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interruptor de parada do motor . . 55 Modo RAIN (CHUVA) . . . . . . . . . . . . 34
Interruptores do lado esquerdo Modo ROAD (ESTRADA) . . . . . . . . . 34
do guidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Modo SPORT (ESPORTE) . . . . . . . . 34
Botão da buzina . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Seleção do modo de condução . . . 35
Botão de ROLAGEM . . . . . . . . . . . . . 59 Seleção do modo de condução –
Botão de SELEÇÃO. . . . . . . . . . . . . 60 com a motocicleta em
Botão de sinalização de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ULTRAPASSAGEM . . . . . . . . . . . . . 60 Seleção do modo de condução –
Comutador do farol dianteiro. . . . 58 com a motocicleta parada. . . . . . . 35
Interruptor do indicador Motor
de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Dar a partida no motor . . . . . . . . . 77
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 145
K Para parar o motor . . . . . . . . . . . . 76
Kit de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 68
N
L Números de série
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Após a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . 140 Número de chassi. . . . . . . . . . . . . . . 19
Componentes de alumínio
sem pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 O
Cuidados especiais. . . . . . . . . . . . . 139 Óleo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 99
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Descarte do óleo e dos filtros. . . 102
Proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Especificação e classificação . . . 102
Secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Inspeção do nível de óleo . . . . . . . 99
Sistema de escapamento . . . . . . . 141 Troca do óleo e do filtro . . . . . . . 100
Líquidos e lubrificantes . . . . . . . . . . . . 150
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Luz da placa de licença . . . . . . . . . . . . 137
Luz traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Luzes de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . 136
152
Índice
P Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Painel de instrumentos
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Autocancelamento dos
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Retomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Computador de bordo . . . . . . . . . . . 31
Velocidade definida . . . . . . . . . . . . 46
Disposição do painel de
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 85, 121
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pressão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicadores de direção . . . . . . . . . 29
Pressão dos pneus dianteiro
Luz de aviso de baixa pressão
e traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Luz de aviso de farol alto . . . . . . . 29
Profundidade mínima da banda
Luz de aviso de nível baixo
de rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sistema de monitoramento
Luz de aviso de pressão
da pressão dos pneus . . . . . . . . . . 122
dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Luz de aviso de temperatura
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
alta do fluido refrigerante . . . . . . . 26
Luz de ponto morto. . . . . . . . . . . . 29 Q
Luz indicadora de controle de
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
tração desativado . . . . . . . . . . . . . 28
Luz indicadora de falha do R
sistema de gestão do motor . . . . . 25 Rolamentos das rodas/direção . . . 84, 114
Luz indicadora do alarme/ Inspeção da direção . . . . . . . . . . . . 115
imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Inspeção dos rolamentos . . . . . . . 115
Luz indicadora do controle
de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 S
Luz indicadora do piloto Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Capacete e roupas . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de monitoramento Combustível e gases do
da pressão dos pneus. . . . . . . . . . . 47 escapamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tacômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Velocímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para-brisa Guidões e estribos . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Manutenção/equipamento . . . . . . . 13
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Período de inatividade Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparação após um período Verificações diárias . . . . . . . . . . . . 72
de inatividade . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sistema antibloqueio de freios (ABS) . . 81
Preparação para um período Luz indicadora (pisca-pisca) . . . . . 27
de inatividade . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
153
Índice
154