Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
represent the voiceless stops Jp, t,k/, but in medial
and final position they represent the voiced stops /b, d,g/, e.g. popul ‘people /pobul. In intial position the letters
represent the voiced stops /b, d, g/ but in medial and final position they represent the voiced! fricatives /, 9, y/, eg. Laignibs
Myniov. The voiceless fricatives /f, 8, x/ are spelled , eg. Dathd /da@oi. ‘There are many other
complications. See Stifter 2006:17-24 for an overview.
19 The Gododdin is a 7th-century Old Welsh composition attributed to Aneitin, preserved in somewhat modernized
orthography in a 13th-century manuscript.
20 «Lat. venénum.
21 A map of the peoples of ancient Italy ean be found st spazioinwind.libero.it/popoli_ontichi/Italici/Mappa.html,
22 See pp. 465-6.
23 Yor Sabellic, see Buck 1928, Untermanin 2000 and Wallace 2007. Other scholars may use the terms Sabellian or Osco-
‘Unibrian in the same sense. For Umbrian, see Meiser 1986 and Poultney 1959.
smuCla4 , Chapter 2
i. Oscan: ca. 650 mostly short inscriptions, mainly from the Sth to the ist century
ce" Oscan was the language of the Samnites and closely related tribes.” It was
spoken throughout most of central and southern Italy and in the Sicilian city of
Messana.”*
Cippus Abellanus, Abella,” 2nd century pcr (Cm 1 A 11-19)"
Mgakaraklim. herekleis. [Jp Uslaagid. pid. ist. inim. teer[am] “pid. ap.
eistid. sakaraklid [ist] “piid. anter, teremniss. ch[trdis] “ist. pai. teremennit.
mé[inikad] “tangindd, prifta. set: r[ehtid] “amndd. puz. idik. sakara[klir]
“nim, {dik, term. mainik[Gm] “mdinikel. terei. fusid.
‘Templum Herculis ad finem quod est, et territorium quod ad id templum est; quod
inter termina exteriora est, quae termina communi sententia posita sunt recto
circuitu, ut id templum et id territorium commune in communi territorio eset.”
["The representatives of Nola and Abella have decreed] the sanctuary of Herecles
that is on the boundary, and the land that is at the sainctuary that is within the
external borders, which borders have been set by common consent right around,
that this sanctuary and this land should be common in common land.
iz. Umbrian: ca, 40 short inscriptions and the Tabulae iguvinae, 7th to Istcentury BCE.”
“The Tabulae Iguvinae, seven bronze tablets from Iguvium, present-day Gubbio, were
discoveredin 1444. They describethesacredritesofapriestlybrotherhood, the Atiedian
Brethren. They date from the 3rd to the 1st century Bcr, and are among the most
invaluable documents for the study of the Italic languages and Italic ritual practice.”
‘Tabula Iguvina Ta 2-3
preveres : treplanes : iuve : krapuvi : tre buf: fetu:
Before the Trebulan gates sacrifice three cattle to Jupiter Grabovius.
2A Two texts of the Hernici, He 1 and He 2 from Anagaia (present-day Anagni, 45 km. southeast of Rome), date to the 7th
‘or 6th century Bex,
25 ‘These are: 1) the Paeligoi, Vestini, and Marrucini, the speakers ofthe North Oscan dialects, who used the Roman alphabet
and overlay formerly South Picene-speaking regions; 2) the Frentani and the inhabitants of Latinum (present-day Larino,
Campobasso} and Teanum Apulam (Acar S, Paolo di Civitate, Foggia); 3) the Hirpini; and 4) the Hemici, who used the
Latin alphabet. Mention should also be made of Sicel, the language of the Siculi. Very little is known of this language, but
it is certainly Indo-Puropean, probably Italic, and possibly Sabellic. One Sicel inscription of note is the unmistakably Indo-
uropean form TIBE ‘drink!’ = Ved. pita. See Lejeune 1990. For the role that Sicel forms have played in the discussion of the
‘iced aspirates in Italic see Lejeune 1995. Another language of Sicily, lymian, is even less well understood. See Agostiniani
1977 and 199%,
26 ‘The Romans called the language of the Samnite tribes Osean; cf. Liv. 10.20.8, where spies sent to investigate the doings
of the Samnite forces are ssid to be graros Oscae linguae. The Oscans proper (Lat. Osct, Opscus (Bnn, Ann. 291 Sleutsch] <
*apsko-; ct. Gk. Onaxol) were a Sabeliic tribe of Campania. Their language may have been that of the so-called Pre-Samnite
inscriptions.
27 Presont-day Avelle, Avellino.
28 Sabellic texts are ced from Rix 2002, For all Sabellic texts, bold letters represent a transliteration from an Etruscan-
derived local alphabet. Kali letters indicate a transcription ofa text written in the Roman alphabet. Southern Oscan texts from
Lucania were mainly written in a modified form of the Tarentine lonic Greek alphabet. The periods between words represent
the word dividers used, which was a raised dot in most Oscan inscriptions.
29 Latin translation from Buck 1928226,
30 The total of 40 includes the so-called Paleo-Umbrian texts from the 7th to the 6th century and the texts of the closely
related languages of the Volsci, Marsi, and Aequi.
1 See Weiss 2009
guClaiBibliographical Hints and Survey of the Indo-European Languages 15
iii, South Picene (ca, 20 inscriptions, 6th-to 4th centuries scr). Many of these texts are
metrical epitaphs.* .
iv, Pre-Samnite (also called Old Campanian or Opic, ca. 20 inscriptions, 5th century
pee). The Sabellic language of Campania, Bruttium, and Lucania before the
invasion of the Oscan-speaking Samnites around 440 ace, ‘The language appears
to be closely related to South Picene®
b. Latino-Paliscan: Latin™ and Faliscan,
i, Latin, originally the language of Latium Vetus, is attested as early as the late 6th
century BCE.®
Lapis Satricanus (CLL 1?.2832a, ca. 500 BcE)*
[...]E81 STETERAI POPLIOSIO VALESIOSIO SVODALES MAMARTEL
? stetérunt Pitblii Valerit sodalés Marti.
‘The followers of Publius Valerius set up to Mars.
Faliscan is the Italic language of Falerii (modern Civita Castellana), a city of
southern Etruria about 51 km. north of Rome. The Romans conquered Falerii in
241 ace and removed the inhabitants to a nearby location, Falerii Novi. There are
about 300 mainly short inscriptions dating from the 7th to the 2nd centuries Boe.
Faliscan is very close to Latin and is regarded by some as a somewhat divergent
dialect” ~ .
GG 5," 4th century Boa
foied . vino . pipafo . cra. carefo
Hodie vinum bibam, cras carebo.
Today I will drink wine, tomorrow I will lacle.
c, Venetic is the language of inscriptions from the northeast corner of the Italic
32. Fora text edition with some commentary, see Marinetti 1985. On the metrical analysis of these texts and their possible
relation to other Old Italic verse types including the Saturnian, see Mercado 2006.
33 ‘The most important document of this language is a recently discovered inscription from Tortora, on which see Lazzarint
and Poceetti 2001.
34 ‘The following are basic resources for the historical study of the Latin language. Historical phonology and Morphology:
Alea 1978, Bammesberger 1984, Buck 1933, Ernout 1989, Gerschner 2002, Kieckers 1930, Leumann 1977, Lindsay 1894,
Matasovié 1997, Meillet and Vendryes 1979, Meiser 1998, Morani 2000, Niedermann 1953, Safarewicz 1969, Schrijver 1991,
Sikler 1995, Sommer 1914a, Sommer and Pfister 1977. Ftymological dictionaries: Walde and Hoffmann 1938-54, Ernout
and Meillet 1985, de Vaan 2008, Periodic surveys of etymological suggestions can be found in the CEL. Dictionaries OLD.
and TLL. Inscriptions: CIL, Eenout 1957, ILLRP. Vine 1993, Wachter 1987, Language Histories: Baldi 1999, Clackson and
Horrocks 2007, Devoto 1991, Meillet 1966, Palmer 1966, Poccett et al. 1999, Stolz, Debrunner and Schmid 1966, For a survey
of works of this genre, see Mazzini 2002. Bibliographies: Cousin 1951, Cupaiuolo 1993 and 2004.
35 Or pethaps as early as the 7th century RCE. See Hartmann 2005 for a discussion of the dating of the carliest Latin
inscriptions.
36 Lucchesi and Magni (2002:76-80), however, have argued that the language of the Lapis Satricanus should be identified as,
Faliscan,
37 Intwo regards the phonology of Faliscan seems to diverge fairly significantly from Latin: 1) medial “p'/"g* becomes what is
\witten Vous aimerez peut-être aussi