Vous êtes sur la page 1sur 2

¿Qué tan correcta es esta traducción de la Biblia?

Hola.

Estaba buscando una Biblia para descargar y tener en mi PC, y me encontré con una
Biblia llamada "Kadosh Israelita Mesíanica". No estoy seguro de qué religión sea, creo
que es judía, pero incluye el Nuevo Testamento, así que no se.

El motivo de mi pregunta es que no le entiendo nada, utiliza palabras extrañas y


nombres extraños, alguien que sepa del tema me puede decir qué tan correcta es y
qué religión la edita.

Saludos. Eviten Spam.


Actualizar: Bueno, la religión creo que es Israelita Mesiánico XD
Pero quisiera conocer opiniones de personas que sepan del tema, acerca de esta
traducción.
1 seguidor

16 respuestas
Notificar abuso
Respuestas
Calificación

Mejor respuesta: La Biblia Kadosh es utilizada principalmente por los denominados


Judios Mesianicos surgida en el siglo XVI, realmente no se consideran cristianos, sino
seguidores de Yashua al que los cristianos le llamamos Jesucristo, además no son
una religión, ni una iglesia, sino una forma de vida y convivencias con ideologias
comunes por lo que algunos Judios Mesianicos creen en la Trinidad, otros solo creen
en el Padre Yahweh y el Hijo Yashua.

La Biblia Kadosh recogen preferentemente el idioma hebreo para el Antiguo


Testamento llamado tambien como TANAJ, también se toma en cuenta la Septuaginta
Griega y el Arameo que son otras versiónes bíblicas que los Judios hablaban en su
tiempo.

Para el Nuevo Testamento se le conoce como Brit Hadasha recogida del manuscrito
Peshita del siglo IV(biblia Peshita) que es el Nuevo Testamento en el idioma Arameo
Siriaco, y en cuanto al Apocalipsis se recoge de los manuscritos unciales griegos
como el Codice Sinaitico, Vaticano y Alejandrino que son los manuscritos más
antiguos y más exactos que la Vulgata de Jerónimo del siglo V o bien del Codex
Gigas del siglo XIII porque la Vulgata original de Jerónimo ya no existe porque
muchos de los manuscritos no sobrevivieron a lo largo de los siglos por las guerras,
saqueos, así como la fragilidad de los papiro por los hongos, el constante uso, el robo
etc.

En fin, la Biblia Kadosh se hizo para acercarse más a la ideología de los autenticos
judios y además tienen la finalidad de restituir el nombre divido del Creador Supremo
como Yahweh que es el padre de "Jesucristo" porque originalmente en el griego a
partir del segundo siglo ya no se acostumbraba a mencionar el Nombre Divino por lo
que era remplazado como Señor por dos causas, por el Temor de pronunciar su
nombre y por la dificultad de los copistas griegos de escribir el sagrado Nombre
Hebreo de Dios "YHWH", por lo que a lo largo de los siglos el cristianismo se olvidó
del nombre del Padre de Jesucristo así confundiendo como el verdadero Dios.

Por ejemplo compara Deuteronomio 6:4 con Marcos 12:29

y Salmos 110:1 con Mateo 22.44; Marcos 12.36; Lucas 20.42-43; Hechos 2.34-35;
Hechos 7:55; 1 Corintios 15.25; Efesios 1.20-22; Colosenses 3.1; Hebreos 1.13; 8.1;
10.12-13.

Mientras que el resto de las Biblias griegas la remplazan como Señor.

Deuteronomio 6:4, Marcos 12:29 BIBLIA KADOSH


28 Uno de los maestros de la Toráh vino y los oyó en esta discusión. Viendo que
Yahshúa
les respondía correctamente, le preguntó: "¿Cuál es el más importante mitzvah de
todos?
29 Yahshúa respondió: "El más importante es:
'Sh'ma Yisra'el, YAHWEH Eloheinu, YAHWEH ejad
[Escucha, O Israel, YAHWEH nuestro Elohim, YAHWEH uno es],
30 y amarás a YAHWEH tu Elohim con todo tu corazón, con toda tu
alma, con todo tu entendimiento y con todas tus fuerzas.

Marcos 12:29 Biblia Reina Valera


--El primero de todos los mandamiento es: "Oye, Israel: el Señor nuestro Dios, el
Señor uno es

Sh'ma Yisra'el, YAHWEH Eloheinu, YAHWEH ejad


[Escucha, O Israel, YAHWEH nuestro Elohim, YAHWEH uno es],
http://hebreo.frih.net/tanaj.htm
http://hebreo.frih.net/brit.hadasha.htm

Siempre es bueno conocer la Biblia y la palabra de Dios desde diferentes punto de


vista y de diferentes religiosos.

Vous aimerez peut-être aussi