Vous êtes sur la page 1sur 212

BP 249

44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE


TEL : 33 (0)2 40 09 10 11

SU CONCESIONARIO

547 379 ES (12/2005)

PLATAFORMA
120 AETJL
150 AETJC
150 AETJL
170 AETJL
MANUAL DE REPARACIÓN
1ª FECHA DE EDICIÓN 12 / 2005

FECHA DE EDICIÓN OBSERVACIONES

12/2005 Primera edición

547379
0-1 12/2005
ÍNDICE

GRUPOS CAPíTULOS MAQUINÁS

35 Eje trasero

35-8-21
35-8-21-M.118 ES Eje trasero - Puesta en rueda libre AETJL - AETJ COMPACT

55 Brazo - Barquilla

55-2-21
55-2-21-M.118 ES Patines del telescopio - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

70 Hidráulico

70-7
70-7-M.118 ES Componentes hidráulicos - Localización AETJL - AETJ COMPACT

70-2-44
70-2-44-M.118 ES Motor de rotación de torreta - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

70-2-45
70-2-45-M.118 ES Electrobomba - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

70-2-46
70-2-46-M.118 ES Reductures / frenos de ruedas - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

70-2-56
70-2-56-M.118 ES Distribuidores - Desmontaje y enchufes AETJL - AETJ COMPACT

70-2-80
70-2-80-M.118 ES Gatos - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

70-5
70-5-M.118 ES Hidráulico - Ajuste de presiones AETJL - AETJ COMPACT

70-6
70-6-M.118 ES Hidráulico - Esquema de principio AETJL - AETJ COMPACT

80 Electricidad

80-7
80-7-M.118 ES Componentes eléctricos - Localización AETJL - AETJ COMPACT

80-2-11
80-2-11-M.118 ES Variadores - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

80-2-12
80-2-12-M.118 ES Baterías - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

80-2-13
80-2-13-M.118 ES Haces eléctricos - Desmontaje AETJL - AETJ COMPACT

547379
0-3 12/2005
ÍNDICE (continuación)

GRUPOS CAPíTULOS MAQUINÁS

80-6
80-6-M.118 ES Electricidad - Esquema de principio AETJL - AETJ COMPACT

80-8-5
80-8-5-M.118 ES Cargador de baterías - Funcionamiento y ajustes AETJL - AETJ COMPACT

80-8-10
80-8-10-M.118 ES Módulos electrónicos - Funcionamiento y ajustes AETJL - AETJ COMPACT

80-8-11
80-8-11-M.118 ES Variadores - Funcionamiento y ajustes AETJL - AETJ COMPACT

80-8-81
80-8-81-M.118 ES Contactores - Funcionamiento y ajustes AETJL - AETJ COMPACT

80-8-85
80-8-85-M.118 ES Manipulador - Funcionamiento y ajuste AETJL - AETJ COMPACT

90

90-8-5
90-8-5-M.118 ES AETJL - AETJ COMPACT

90-8-8
90-8-8-M.118 ES AETJL - AETJ COMPACT

90-8-9-M.118 ES AETJL - AETJ COMPACT 90-8-9

90-8-20
90-8-20-M.118 ES AETJL - AETJ COMPACT

100 Búsqueda de averías

100
100-M.118 ES Búsqueda de averías AETJL - AETJ COMPACT

547379
12/2005 0-4
SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES

• En este capítulo se enumeran las consignas de seguridad que deben respetarse durante las
intervenciones de reparación de una plataforma.

• El mantenimiento o las reparaciones distintas de las que se detallan en la parte 3 - MANTENIMIENTO


del MANUAL DE INSTRUCCIONES correspondiente a la plataforma debe llevarlo a cabo personal
cualificado (consultar en su concesionario) en las condiciones de seguridad óptimas para preservar la
salud del operario y demás personas, así como para evitar que la plataforma se deteriore.

• En la medida en que el fabricante de la plataforma no proceda directamente a un control de las


operaciones de mantenimiento o de reparación, el operario y el responsable del establecimiento serán
responsables de la seguridad de este proceso.

• CUIDADO CON LOS ESCAPES – EL GASÓLEO O EL ACEITE HIDRÁULICO SE ESCAPAN A


ALTA PRESIÓN Y PUEDEN ATRAVESAR LA PIEL Y PROVOCAR LESIONES GRAVES. EN CASO
DE HERIDAS CAUSADAS POR UN CHORRO DE LÍQUIDO A PRESIÓN, CONSULTAR
INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.

• Las indicaciones DELANTE y DETRÁS aparecen en las figuras para facilitar su comprensión.
A título de información :

TIPO DE PLATAFORMA DELANTE DETRÁS


ARTICULADA Contrapeso Cesta
TIJERAS Eje director Estribo
POSTES VERTICALES Contrapeso Cesta
PLATAFORMA SOBRE PORTADOR Cabina del camión Cesta

• Nuestra política es la mejora constante de nuestros productos, con lo cual se pueden introducir ciertas
modificaciones en nuestra gama de plataformas, sin que nos veamos obligados a avisar de ello a
nuestra amable clientela.

0-5 09/2005
SEGURIDAD (continuación)

PIEZAS DE REPUESTO

• EL MANTENIMIENTO DE NUESTRAS PLATAFORMAS DEBE REALIZARSE DE FORMA


OBLIGATORIA CON PIEZAS ORIGINALES DE MANITOU. SI AUTORIZA QUE SE UTILICEN
PIEZAS NO ORIGINALES DE MANITOU, SE ARRIESGA A :
- Jurídicamente, comprometer su responsabilidad en caso de accidente.
- Técnicamente, provocar fallos de funcionamiento o reducir la duración de la plataforma.

• LA UTILIZACIÓN DE PIEZAS NO CONFORMES O DE COMPONENTES NO HOMOLOGADOS POR


EL FABRICANTE HACE QUE SE PIERDA EL BENEFICIO DE LA GARANTÍA CONTRACTUAL. SI
UTILIZA LAS PIEZAS ORIGINALES DE MANITOU EN LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO :

SE BENEFICIARÁ A TRAVÉS DE SU RED, MANITOU APORTA AL USUARIO


DE UN SABER HACER
- El saber hacer y la competencia.
- La garantía de la calidad de los trabajos realizados.
- Componentes de repuesto originales.
- Ayuda en el mantenimiento preventivo.
- Ayuda eficaz para el diagnóstico.
- Mejoras debidas al intercambio de experiencias.
- Formación del personal de la empresa.
- Sólo la red MANITOU conoce con detalle la concepción de la plataforma
y, por tanto, posee las mejores capacidades técnicas para asegurar su
mantenimiento.

• PARA LOS COMPONENTES COMERCIALES (GATOS, ELECTROBOMBA, VARIADOR,


CARGADOR, MOTOR TÉRMICO...) Y DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA DE LA
PLATAFORMA :
- Desmontaje de componentes ....AUTORIZADO
- Desmontaje de componentes ....PROHIBIDO FORMALMENTE BAJO PENA DE PÉRDIDA DE LA GARANTIA

• LAS PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES SON DE EXCLUSIVA DISTRIBUCIÓN DE MANITOU Y


LA RED DE CONCESIONARIOS.

• La lista de la red de concesionarios está disponible en la página de MANITOU en Internet :


www.manitou.com

09/2005 0-6
SEGURIDAD (continuación)

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

• LEER y COMPRENDER el contenido del MANUAL DE INSTRUCCIONES referente a la plataforma


(este manual debe guardarse en la caja negra de clasificación situada en la cesta de plataformas).
RESPETAR de forma particular el contenido del capítulo 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE
SEGURIDAD, así como las rúbricas señaladas con el símbolo PELIGRO.

• LEER y COMPRENDER las instrucciones y/o consignas de seguridad marcadas mediante los
ADHESIVOS que aparecen en la plataforma.

• Antes de iniciar cualquier procedimiento del presente MANUAL DE REPARACIÓN, es preciso LEERLO
entero y asegurarse de COMPRENDER lo que se ha leído.

0-7 09/2005
SEGURIDAD (continuación)

PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN

GENERALIDADES

• COLOCAR la plataforma en una zona de trabajo horizontal, limpia, libre de cualquier objeto y balizarla.
Si no es posible reunir estas condiciones (plataforma en una zona de trabajo, en un armario
frigorífico…), bloquear las ruedas, balizar la plataforma e informarse acerca de los peligros
relacionados con el entorno.

• PONER LA PLATAFORMA FUERA DE TENSIÓN con ayuda de un cortabatería antes de iniciar


cualquier procedimiento (salvo que se precise lo contrario).

• Cuando el peso de un componente o de un conjunto de componentes supere 20 kg, el procedimiento lo


señala y es conveniente utilizar MEDIOS DE MANIPULACIÓN para el desmontaje, en la medida en
que sus características (señaladas en las placas del constructor o en las placas de las taras) se
adecúen a la operación que haya que efectuar.

• Para la limpieza, utilizar disolventes no inflamables homologados para este uso.

• Durante el desmontaje o el nuevo montaje de un componente, seguir exactamente el procedimiento


etapa a etapa; terminar siempre la etapa en curso antes de comenzar con la siguiente.

• Si se nota resistencia durante el desmontaje de un componente : NO INSISTIR. Comprobar que las


tuercas, los tornillos y los cables se hayan desmontado y que no haya interferencia de ningún
componente cercano.

• El factor más importante para preservar la duración de la plataforma es el mantenimiento de un nivel


de limpieza elevado de sus componentes fundamentales.

• Cuando esto no se precise, las operaciones de reposición consisten en efectuar las operaciones de
desmontaje en sentido inverso.

MECÁNICO

• Utilizar tornillos de características idénticas a los originales y de longitud apropiada.

• En la medida en que los procedimientos no precisan un valor para los pares de sujeción de aplicación
a los elementos de tornillería, hay que utilizar los valores normalizados adecuados a las características
de estos elementos.

09/2005 0-8
SEGURIDAD (continuación)

HIDRÁULICO

• Algunas líneas hidráulicas están a una PRESIÓN MUY ELEVADA, incluso cuando la plataforma no
está funcionando. Con el objetivo de prevenir cualquier accidente :
- Seguir el procedimiento de descompresión de las líneas hidráulicas antes de proceder a una
intervención en uno de sus componentes.

• Algunos gatos están equipados con válvulas utilizadas para asegurar la plataforma a partir de la
interrupción de los movimientos, mediante conservación de la presión hidráulica en las cámaras del
gato. En consecuencia, el gato desmontado puede tener sus cámaras bajo PRESIONES MUY
ELEVADAS (superiores a 100 bars, en concreto al nivel del circuito de compensación de inclinación).
Es conveniente :
- Seguir las operaciones de descompresión del gato que hay que desmontar.
- Eliminar las presiones en sus cámaras antes de proceder al desmontaje del gato.

• Antes de intervenir en un componente hidráulico, limpiar su entorno inmediato, preparar recipientes o


trapos para recuperar el aceite susceptible de derramarse durante los desmontajes, preparar también
tapones y tapas para obturar los orificios y prevenir la intrusión de cuerpos extraños en el circuito.

• Los capots, las trampillas, las juntas y los filtros están destinados a conservar la pureza del aceite
hidráulico y prevenir la intrusión de cuerpos extraños en el circuito. En cuanto a estas piezas,
periódicamente es necesario :
- Comprobar que no estén deterioradas.
- Mantenerlas en correcto estado de limpieza.

• Un aceite turbio es señal de la presencia importante de humedad que tendrá como consecuencia la
oxidación/corrosión de los elementos metálicos del circuito : purgar y limpiar el circuito completo,
después volver a engrasar el circuito con aceite nuevo.

• Si se confirma que el circuito está contaminado por la presencia de cuerpos extraños (metal,
caucho…), purgar y limpiar todo el circuito, y a continuación engrasar el circuito con aceite nuevo.

• No se recomienda mezclar aceites de diferentes tipos o marcas en la medida en que no está


garantizada su equivalencia en cuanto a composición y viscosidad.

• Consultar el capítulo 3 - MANTENIMIENTO del MANUAL DE INSTRUCCIONES para elegir el aceite


apropiado para la utilización de la plataforma.

0-9 09/2005
SEGURIDAD (continuación)

SÍMBOLOS

GENERALIDADES

PELIGRO DE CUALQUIER TIPO El texto asociado debe LEERSE y ENTENDERSE


antes de continuar con el resto del procedimiento.

PELIGRO ELÉCTRICO El texto asociado debe LEERSE y ENTENDERSE


antes de continuar con el resto del procedimiento.

PELIGRO TÉRMICO El texto asociado debe LEERSE y ENTENDERSE


antes de continuar con el resto del procedimiento.

PELIGRO DE PRESIÓN El texto asociado debe LEERSE y ENTENDERSE


HIDRÁULICA antes de continuar con el resto del procedimiento.

..kg PESO MÍNIMO Señalado en el curso de los procedimientos de


desmontaje, esta indicación permite elegir el material
apropiado de manipulación.

 547370ES Consultar el manual de instrucciones n° 547370ES.

 547370 Consultar el catálogo de piezas de repuesto n° 547370.

 80-2-12-M.95 Consultar el capítulo n° 80-2-12-M.95 del presente manual de reparación.

§B-1 Consultar el párrafo B - 1 del presente capítulo.

(A1-1) ( Figura A1 - Indicación 1)

Señala los puntos de amarre o las superficies de soportes (para las horquillas de la
carretilla elevadora) que hay que utilizar durante las operaciones de desmontaje.

09/2005 0-10
SEGURIDAD (continuación)

EQUIPO DE INTERVENCIÓN

• Caja de herramientas.

• Kit hidráulico MANITOU : Elegir referencia según el tipo de plataforma en el catálogo 547037.

• Acoples tapones machos y hembras para la obturación de los flexibles y los acoples hidráulicos.

• Calibrador Referencia según el tipo de plataforma, ver el capítulo en cuestión.

• Multímetro.

0-11 09/2005
GRUPOS 35

EJE TRASERO
35-8-21

EJE TRASERO - PUESTA EN RUEDA LIBRE


120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
35-8-21-M.118 ES

12 / 2005
35-8-21
EJE TRASERO - PUESTA EN RUEDA LIBRE

Para efectuar la puesta en rueda libre de la plataforma,


ésta no debe estar sometida a limitaciones de traslación
causadas por una pendiente.
35-8-21
Cuando la plataforma está en rueda libre, nada detiene su
desplazamiento : prever calces para inmovilizar las ruedas.

Si la plataforma tiene que remolcarse, esta operación sólo


se hace :
- A distancias cortas.
- Obligatoriamente con una máquina que tenga una
potencia de frenado importante y a velocidad reducida.
- Por medio de una biela entre las dos máquinas.

- SI ES POSIBLE, levantar la parte trasera de la plataforma (A) : A


E
RT A
1 PANTER
- 120 AETJL ....................................................................2680kg ELA
D
- 150 AETJ COMPACT ..................................................3770kg
- 150 AETJL ....................................................................3375kg
1
- 170 AETJL ....................................................................3842kg

- Localizar los tornillos (A-1).

D-NA-62

- Destornillar esto tornillos (B-1) a 22 mm, hasta que estén duraos y B


sin forzar : RIESGO DE RUPTURA. 2
15 daNm
- Par de aflojamiento máximo 2daN/m.

- Colocar la plataforma. 2 daNm


- Remolcar la máquina. 22 mm

REARME

- Levantar la parte trasera de la plataforma.

- Girar las ruedas de izquierda a derecha y rearmar los engranajes


volviendo a atornillar los tornillos (B-2) :

- Par de presión máximo 15daN/m.

547379
1/1 35-8-21-M.118 ES (12/2005)
GRUPOS 55

BRAZO
BARQUILLA
55-2-21

ZAPATAS DEL TELESCOPIO - DESMONTAJE


120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
55-2-21-M.118 ES

12 / 2005
55-2-21
ÍNDICE

55-2-21

A - ZAPATAS DEL GATO DE TELESCOPADO - DESMONTAJE .......................P 2

B - ZAPATAS DEL BRAZO DE TELESCOPADO - DESMONTAJE .....................P 3

C - ZAPATAS DEL TUBO MÓVIL DE TELESCOPIO - DESMONTAJE ................P 4

D - TELESCOPIO COMPLETO - CONTROL Y AJUSTE DE JUEGOS ................P 5

547379
1/7 55-2-21-M.118 ES (12/2005)
A - ZAPATAS DEL GATO DE TELESCOPADO
DESMONTAJE

- Desmontar el gato de telescopado ........................ 70-2-80-M.118 A1


E
RT A
PANTER
- Desmontar y remplazar las zapatas (A1-1) ...................... 547378 ELA
D

55-2-21

1
D-HY-254

547379
55-2-21-M.118 ES (12/2005) 2/7
B - ZAPATAS DEL BRAZO DE TELESCOPADO
DESMONTAJE

- Desmontar el gato de telescopado ........................ 70-2-80-M.118 B1


E
RT A
PANTER
- Descargar las zapatas levantando ligeramente el cesta (B1). ELA
D

- Descargar las zapatas (B1-1), prestar atención a la posición y al


número de chapas de ajustes.
55-2-21

- Proveerse de zapatas nuevas............................................ 547378

- Volver a colocar las zapatas y las chapas de ajuste, a continuación


controlar los juegos de funcionamiento.................................... § D 1
D-HY-255

547379
3/7 55-2-21-M.118 ES (12/2005)
C - ZAPATAS DEL TUBO MÓVIL DE TELESCOPIO
DESMONTAJE

- Desmontar el gato de telescopado ........................ 70-2-80-M.118 C1


E
RT A
PANTER
- Desmontar las fijaciones de guía flexibles sobre el tubo móvil (C1-1). ELA
D

- Apretar el conjunto de cesta /pendular /articulación (C1) ..........230kg 1

55-2-21
- Desmontar los ejes (C1-2) y desmontar el conjunto de cesta / pen-
dular / articulación cerca para no deteriorar los flexibles hidráulicos y
los haces eléctricos.

2
D-HY-256

- Descargar las zapatas del brazo de telescopado levantando ligera- C2


E
mente el tubo móvil (C2). RT A
PANTER
L A
DE
- Desmontar las zapatas (C2-1) del brazo del telescopio, prestar aten-
ción a la posición y al número de chapas de ajustes.

- Desmontar el tubo móvil poniéndole correderas hacia atrás :

- 120 AETJL ......................................................................102kg


- 150 AETJ COMPACT et 150 AETJL ..............................116kg
- 170 AETJL ......................................................................148kg 1
D-HY-257

- Descargar las zapatas (C3-1), prestar atención a la posición y al C3


E
número de chapas de ajustes. RT A
PANTER
L A
DE 1
- Proveerse de zapatas nuevas............................................ 547378

- Colocar las zapatas en su sitio y las chapas de ajuste, a continuación


controlar los juegos de funcionamiento.................................... § D

D-HY-258

547379
55-2-21-M.118 ES (12/2005) 4/7
D - TELESCOPIO COMPLETO
CONTROL Y AJUSTE DE JUEGOS

JUEGOS entre el tubo móvil y el brazo del telescopio


Laterales 0,5mm
Superior 0,5mm

- Si es necesario, añadir chapas de ajuste ........................ 547378


55-2-21

547379
5/7 55-2-21-M.118 ES (12/2005)
FLECHE TELESCOPIQUE

55-2-21
TELESKOPAUSELEGER
5 BA 382 AGUILON TELESCOPICO 120 AETJL

547379
TELESCOPIC JIB
POUR REP : 28 29 30
FUR HINW : 28
PARA FIG : 28

55-2-21-M.118 ES (12/2005)
FOR ITEM : 28

5
38 4 6
3
28 39
15
44 43 16
45 17 14
46
31
32
33
40 7
41

6/7
37
42
2
1
22
47
25 21
24
23
26
27
34
36 18
35
19
20
10
8
9
11
12
13
P. A . O

8 / 12 / 05
FLECHE TELESCOPIQUE
TELESKOPAUSELEGER
5 BA 374 AGUILON TELESCOPICO
150 AETJL
150 AETJ Compact
TELESCOPIC JIB 170 AETJL
POUR REP : 28 29 30
FUR HINW : 28
PARA FIG : 28
FOR ITEM : 28
36 5
28 37
4
6
15
16 3
17 14
41
42 32
43 33
44 31 34
7
18
38 35
39

7/7
2
40 19
20
45
25
26 23
27 22 1
24 21

10
8
9
11
12

55-2-21-M.118 ES (12/2005)
547379
13
P. A . O

8 / 12 / 05
55-2-21
GRUPOS 70

HIDRÁULICO
COMPONENTES HIDRÁULICOS - 70-7

LOCALIZACIÓN
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
70-7-M.118 ES

12 / 2005
70-7
ÍNDICE

A - COMPONENTES HIDRÁULICOS DEL CHASIS - LOCALIZACIÓN ...............P 2


70-7

B - COMPONENTES HIDRÁULICOS DE LA TORRETA - LOCALIZACIÓN .........P 3

C - COMPONENTES HIDRÁULICOS DE LOS BRAZOS (120 AETJL) -


LOCALIZACIÓN ...............................................................................P 4

D - COMPONENTES HIDRÁULICOS DE LOS BRAZOS (150 AETJ COMPACT,


150 AETJL, 170 AETJL) - LOCALIZACIÓN .........................................P 5

547379
1/5 70-7-M.118 ES (12/2005)
70-7

547379
E
RT A
PANTER
L A
DE

70-7-M.118 ES (12/2005)
A - COMPONENTES

Gato de
Reductor/Freno dirección
de rueda
izquierdo

2/5
HIDRÁULICOS DEL CHASIS
LOCALIZACIÓN

Reductor/Freno
de rueda
derecho
E
RT A
PASER
A D-HY-270
T R
Recipiente E
RT A
PANTER
L A
de aceite DE

Electrobomba Motor de
B - COMPONENTES

rotación de
la torreta

3/5
HIDRÁULICOS DE LA TORRETA

Bomba de
socorro
LOCALIZACIÓN

Bloque
distribuidor

E
RT A
PASER D-HY-271
A
TR

70-7-M.118 ES (12/2005)
547379
70-7
70-7

547379
E
RT A
PANTER
L A
DE
Gato de

70-7-M.118 ES (12/2005)
telescopado
C - COMPONENTES

Gato de
compensación
Gato de
inclinación

4/5
HIDRÁULICOS DE LOS BRAZOS

Gato de
elevación
Gato del del brazo 3
pendular
(120 AETJL)

Gato de
LOCALIZACIÓN

Gato de rota- elevación del


ción de la cesta brazos 1-2

E
RT A D-HY-297
PASER
A
TR
E
RT A
PANTER
L A
DE
Gato de
telescopado

Gato de
compensación

Gato de
150 AETJL, 170 AETJL)

inclinación
D - COMPONENTES HIDRÁULICOS

5/5
DE LOS BRAZOS

Gato de
elevación
Gato del del brazo 3
(150 AETJ

pendular
Gato de
elevación del
brazos 1-2
COMPACT,

LOCALIZACIÓN

Gato de rota-
ción de la cesta
E
RT A
PASER D-HY-272
T RA

70-7-M.118 ES (12/2005)
547379
70-7
MOTOR DE ROTACIÓN DE TORRETA - 70-2-44

DESMONTAJE
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
70-2-44-M.118 ES

12 / 2005
70-2-44
MOTOR DE ROTACIÓN DE TORRETA - DESMONTAJE

- Abrir el capó de la torreta derecha. A


DEPART
LA E
NT
ER
- Descomprimir la línea de rotación de la torreta A
(distribuidor) ............................................................ 70-2-56-M.118

- Abrir el capó de la torreta izquierda (A-1).

70-2-44
1
D-HY-259

- Desmontar los dos flexibles (B-1) y obturarlos. B


E
RT A
PANTER
- Desmontar las fijaciones del motor (B-2). ELA
D
1 2
- Desmontar el motor de rotación (B-3) ........................................36kg

3
D-HY-260

547379
1/2 70-2-44-M.118 ES (12/2005)
MOTEUR DE ROTATION

70-2-44
DREHUNG MOTOR 120 AETJ Compact 170 AETJL
120 AETJL
10 DC 39 MOTOR DE ROTACION 150 AETJ Compact 160 ATJ

547379
ROTATION MOTOR 150 AETJL 180 ATJ
JUSQU'A LA MACHINE SAUF POUR - NICHT FUR A PARTIR DE LA MACHINE ET POUR - UND FUR
BIS DER MASCHINE EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR AB DER MASCHINE Y PARA - AND FOR
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE 120 AETJL - 150 AETJ COMPACT FROM MACHINE 120 AETJL - 150 AETJ COMPACT

70-2-44-M.118 ES (12/2005)
120 AETJ COMPACT 150 AETJL - 170 AETJL 120 AETJ COMPACT 150 AETJL - 170 AETJL
N°: 120 AETJ COMPACT 3D506420 N°: 120 AETJ COMPACT 3D506421
N°: 160 - 180 ATJ 506426 N°: 160 - 180 ATJ 506427

12

13
10

2/2
TS
OIN
EJ
11 T E D TZ
ET A S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D
E
JU L KIT
A
SE 14
2

3
7
4
8
5
9 1
6
15

A LA COMMANDE, VEUILLEZ PRECISER LA REFERENCE


BEI BESTELLUNG, ANGEBEN IHR ZEICHEN
AL HACER EL PEDIDO, INDIQUE LA REFERENCIA
WHILE ORDERING, PLEASE, PRECISE YOUR REFERENCE
MT701T _ _ _
P. A . O

8 / 12 / 05
ELECTROBOMBA - DESMONTAJE
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT 70-2-45

150 AETJL - 170 AETJL


70-2-45-M.118 ES

12 / 2005
70-2-45
ELECTROBOMBA - DESMONTAJE

- Abrir el capó de la torreta izquierda (A-1). A


DEPART
LA E
NT
ER
A

D-HY-259 70-2-45

- Desmontar el flexible (B-1) y obturarlo. B 3


E
RT A
PANTER
L A
- Desmontar el acoplamiento (B-2) y obturarlo. DE

- Desmontar las fijaciones (B-3) y desmontar


la electrobomba (B-4) ................................................................25kg

2
4
D-HY-262

547379
1/1 70-2-45-M.118 ES (12/2005)
REDUCTORES / FRENOS DE RUEDAS -
DESMONTAJE 70-2-46

120 AETJL - 150 AETJ COMPACT


150 AETJL - 170 AETJL
70-2-46-M.118 ES

12 / 2005
70-2-46
REDUCTORES / FRENOS DE RUEDAS - DESMONTAJE

- Descargar la parte trasera de la plataforma y calzarla bajo el chasis : A


E
RT A
PANTER
L A
- 120 AETJL ....................................................................2680kg DE 1
- 150 AETJ COMPACT ..................................................3770kg
- 150 AETJL ....................................................................3375kg
- 170 AETJL ....................................................................3842kg

- Dirigir la elevación de brazos 1/2 de 3m (A-1).

- Desmontar las fijaciones de las ruedas traseras (A-2) y 3


desmontar las ruedas ................................................................53kg 2 D-HY-263
70-2-46
- Desmontar el capó (A-3).

- Marcar y después desmontar los cables eléctricos conectados a los B


E
motores (B-1). RT A
PANTER
L A
DE
3 1
- Desmontar las fijaciones de uno de los motores (B-2) y
desmontar este motor (B-3)........................................................27kg
2
- Proceder de la misma forma con el segundo motor.

D-HY-264

- Desmontar los flexibles (C-1) y obturarlos. C


E
RT A
PANTER 2
L A
- Desmontar las fijaciones de uno de los reductores/frenos DE
(C-2) y desmontar este conjunto (C-3) ......................................50kg

- Proceder de la misma forma con el segundo motor.

3 1

D-HY-265

MONTAJE

- Par de presión máximo de las tuercas de las ruedas


22 daN/m.

547379
1/3 70-2-46-M.118 ES (12/2005)
REDUCTEUR DE ROUES

70-2-46
RAD REDUKTION 120 AETJ Compact
10 DC 60 REDUCTOR DE RUEDA 150 AETJL
120 AETJL
170 AETJL

547379
WHEEL REDUCING 150 AETJ Compact
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
120 AETJ COMPACT
20

70-2-46-M.118 ES (12/2005)
N°: 120 AETJ COMPACT 3D 506421 21
22
23
3
24

25
22
36
2 26
27 28 35
29 30
3
4
5
6

2/3
7 31
8 29
9 32
10
11
12
13 34
14 33
15
16 A LA COMMANDE, VEUILLEZ PRECISER LA REFERENCE
BEI BESTELLUNG, ANGEBEN IHR ZEICHEN
17 AL HACER EL PEDIDO, INDIQUE LA REFERENCIA
WHILE ORDERING, PLEASE, PRECISE YOUR REFERENCE
18 2T255 101 _ _ _
19
1
P. A . O

8 / 12 / 05
REDUCTEUR DE ROUES
RAD REDUKTION
10 DC 62 REDUCTOR DE RUEDA 120 AETJL 150 AETJL
WHEEL REDUCING 150 AETJ Compact 170 AETJL

20
21
22
23
3
24

25
22
36
2 26
28 35
29 30
3
4
5
6

3/3
7 31
8 29
9 32
10
11
12
13 34
14 33
15
16 A LA COMMANDE, VEUILLEZ PRECISER LA REFERENCE
BEI BESTELLUNG, ANGEBEN IHR ZEICHEN
17 AL HACER EL PEDIDO, INDIQUE LA REFERENCIA
WHILE ORDERING, PLEASE, PRECISE YOUR REFERENCE
18 2T255 101 _ _ _
19
1

70-2-46-M.118 ES (12/2005)
547379
P. A . O

8 / 12 / 05
70-2-46
DISTRIBUIDOR -
DESMONTAJE Y ENCHUFES
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT 70-2-56

150 AETJL - 170 AETJL


70-2-56-M.118 ES

12 / 2005
70-2-56
ÍNDICE

A - DISTRIBUIDOR DESMONTAJE ............................................................P 2

B - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR

70-2-56

B1 - CIRCUITO PRINCIPAL ................................................................................................P 4

B2 - CIRCUITO DE ROTACIÓN DEL CESTA ...........................................................................P 5

B3 - CIRCUITO PENDULAR ................................................................................................P 5

B4 - CIRCUITO DE TELESCOPADO ......................................................................................P 6

B5 - CIRCUITO DE COMPENSACIÓN -INCLINACIÓN ................................................................P 6

B6 - CIRCUITO DE LEVANTAMIENTO DE BRAZO 1/2 - BRAZO 3 .............................................P 7

B7 - CIRCUITO DE BOMBA DE SOCORRO ............................................................................P 7

B8 - CIRCUITO DE ROTACIÓN DE LA TORRETA ....................................................................P 8

B9 - CIRCUITO DE DIRECCIÓN ...........................................................................................P 8

B10 - CIRCUITO DE FRENADO ...........................................................................................P 9

C - DISTRIBUIDOR - DETALLES ...........................................................P 10

547379
1/11 70-2-56-M.118 ES (12/2005)
70-2-56

547379
70-2-56-M.118 ES (12/2005) 2/11
A - DISTRIBUIDOR
DESMONTAJE

Los flexibles conectados a los gatos de compensación /incli-


nación están bajo presión INCLUSO EN LA PARADA.
Antes de intervenir para desmontar el distribuidor, hay que des-
comprimir estos flexibles siguiendo las etapas (A1-A2-A3), porque la des-
compresión de esta línea sólo puede efectuarse desde el distribuidor..

PARTE A1 PARTE A2 PARTE A3


DELANTERA DELANTERA DELANTERA
3m

1cm
HASTA EL 70-2-56
TOPE

D-BS-106 D-BS-107 D-BS-107

- Abrir el capó de la torreta derecha.


A4
E
- Desmontar las protecciones de los mandos manuales indexados (A4-1). RT A
PANTER
L A
DE
- Descomprimir las líneas hidráulicas : 4 1
3

- Tirar, pulsar los 3 mandos no indexados (A4-2) y dejarlas a su


posición de equilibrio.
- Tirar, pulsar los 5 mandos indexados (A4-3) y ponerlos en
posición central.

- Colocar en su sitio las protecciones de los mandos manuales indexa- 2 D-HY-273


dos (A4-1).

- Desmontar los flexibles conectados al distribuidor y obturarlos.

- Desmontar las fijaciones del distribuidor (A4-4)


y desmontar el distribuidor..........................................................25kg

MONTAJE

- Purgar el circuito de compensación /inclinación .... 70-2-80-M.118

547379
3/11 70-2-56-M.118 ES (12/2005)
B1 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR
CIRCUITO PRINCIPAL

E
RT A
PANTER
L A
DE

Filtro de
retorno

70-2-56

P
Recipiente
de aceite
M

Bloque M1

distribuidor

Electrobomba

547379
70-2-56-M.118 ES (12/2005) 4/11
B2 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR
CIRCUITO DE ROTACIÓN DEL CESTA

E
RT A
PANTER
L A
DE

70-2-56

A6
B6

V1

V2

Bloque
Gato de rota- distribuidor
ción de la cesta

B3 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR


CIRCUITO PENDULAR

E
RT A
PANTER
L A
DE

V2 A4
B4
V1

Bloque
Gato del distribuidor
pendular

547379
5/11 70-2-56-M.118 ES (12/2005)
B4 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR
CIRCUITO DE TELESCOPADO

E
RT A
PANTER
L A
DE

V2
V1

Gato de
telescopado

70-2-56
A3
B3

Bloque
distribuidor

B5 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR


CIRCUITO DE COMPENSACIÓN - INCLINACIÓN

E
RT A
PANTER
ELA
D
Gato de
compensación

A5
B5

V2
V1

Gato de
inclinación Bloque
distribuidor

547379
70-2-56-M.118 ES (12/2005) 6/11
B6 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR
CIRCUITO DE LEVANTAMIENTO DE BRAZO 1/2 - BRAZO 3

E
Gato de RT A
PANTER
L A
elevación DE

del brazo 3

V2

V1

V2
70-2-56
A1
V1 B1

A2
B2

Gato de
elevación del
brazo 1-2

Bloque
distribuidor

B7 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR


CIRCUITO DE BOMBA DE SOCORRO

E
RT A
PANTER
L A
DE

Bomba de
socorro

Bloque
distribuidor

547379
7/11 70-2-56-M.118 ES (12/2005)
B8 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR
CIRCUITO DE ROTACIÓN DE LA TORRETA

Motor de E
RT A
PANTER
A
rotación de DE
L

la torreta
D1
D2

70-2-56
A8

B8

Bloque
distribuidor

B9 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR


CIRCUITO DE DIRECCIÓN

E
RT A
PANTER
ELA
D

Gato de
dirección

A7

B7

Bloque
distribuidor

547379
70-2-56-M.118 ES (12/2005) 8/11
B10 - ENCHUFE DEL DISTRIBUIDOR
CIRCUITO DE FRENADO

E
RT A
PANTER
L A
DE

70-2-56

Bloque
distribuidor
Reductor/freno
de rueda
izquierda

Reductor/freno
de rueda
derecha

547379
9/11 70-2-56-M.118 ES (12/2005)
DISTRIBUTEUR

70-2-56
KOMMANDOSTEUERVENTIL
10 DA 286 DITRIBUIDOR 120 AETJL 150 AETJL
VALVE BANK 150 AETJ Compact 170 AETJL

547379
POUR REP : 2 - 4 - 6 - 8 - 14 34 POUR REP : 10 - 12 35 POUR REP : 16 - 18 - 20 - 22 - 24
POCHETTE DE JOINTS : 36
FUR HINW : 2 - 4 - 6 - 8 - 14 FUR HINW : 10 - 12 FUR HINW : 16 - 18 - 20 - 22 - 24
DICHTUNGSATZ : XX
PARA FIG : 2 - 4 - 6 - 8 - 14 PARA FIG : 10 - 12 PARA FIG : 16 - 18 - 20 - 22 - 24
JUEGO DE JUNTAS :

70-2-56-M.118 ES (12/2005)
FOR ITEM : 2 - 4 - 6 - 8 - 14 FOR ITEM : 10 - 12 FOR ITEM : 16 - 18 - 20 - 22 - 24
SEAL KIT :

NON LIVRE AVEC REP 1


NICHT GELIEFERT MIT. HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
C - DISTRIBUIDOR

NOT DELIVERED WITH ITEM. 1


33
27 33
26

25
23 24
22

21
19 20 32 12
18 28 13 14
10 15

10/11
11 P - PRESSION
6 CAVADO ELECTROPOMPE
7 8 PENDULAR
9 DESCENSO P

TELESCOPIO
31
DETALLES

ENTRADA A - ALIMENTACIÓN
BRAZO
4 B5 28
BRAZO 3 - DESCENSO
B4
5 A5 E P - PRESIÓN
BRAZO 1/2 - DESCENSO B3
A4 BOMBA DE URGENCIA
B2
ROTACIÓN ROTACIÓN A3 1
B1
2 CESTA IZQUIERDA DE BRAZO 31
A2
(OPCIÓN) T1
3 A1 INCLINACIÓN

B6 PENDULAR
REFERENCE
28 REFERENCE
SUBIDA
DIRECCIÓN B7 HINWEIS
F
IZQUIERDA A6 REFERENCIA
B8 TELESCOPIO
M1 A7
ROTACIÓN T SALIDA
TORRETA IZQUIERDA A8
30 BRAZO 3 - LEVANTAMIENTO
ROTACIÓN 29 FRENO
16
28 BRAZO 1/2 -
TORRETA DERECHA 17 LEVANTAMIENTO
DIRECCIÓN ROTACIÓN RETORNO AL RECIPIENTE
P. A . O

DERECHA CESTA DERECHA


8 / 12 / 05
Rep. Denominación Esquema hidrául.
1 Distribuidor
2 Electroválvula Rep. 4
3 Caja de juntas
4 Electroválvula Rep. 5 - 6
5 Caja de juntas
6 Electroválvula Rep. 3
7 Caja de juntas
8 Electroválvula Rep. 2
9 Caja de juntas
10 Electroválvula Rep. 7 - 8 - 9 - 10
11 Caja de juntas
12 Electroválvula Rep. 16
13 Caja de juntas
14 Electroválvula Rep. 1
15 Caja de juntas
16 Reductor de presión - 100bar Rep. 13
17 Caja de juntas
18 Limitador - 150bar Rep. 16

11/11
19 Caja de juntas
20 Limitador - 160bar Rep. 14
21 Caja de juntas
22 Limitador - 80bar Rep. 18
23 Caja de juntas
24 Válvula de nivelación - 180bar Rep. 19
25 Caja de juntas
26 Válvula de sobrecarga - 80bar Rep. 20
27 Caja de juntas
28 Válvula
29 Chapaleta antiretorno - 2bar Rep. 15
30 Válvula Rep. 17
31 Electroválvula
32 Presostato
33 Protector
34 Bobina
35 Bobina
36 Capuchón

70-2-56-M.118 ES (12/2005)
547379
70-2-56
GATOS - DESMONTAJE
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL 70-2-80

70-2-80-M.118 ES

12 / 2005
70-2-80
ÍNDICE

A - GATO DE DIRECCIÓN - DESMONTAJE ................................................P 2

B - GATO DE LEVANTAMIENTO DE BRAZO 1/2 - DESMONTAJE .................P 4

70-2-80
C - GATO DE LEVANTAMIENTO DE BRAZO 3 - DESMONTAJE ....................P 6

D - GATO DE TELESCOPADO - DESMONTAJE .........................................P 8

E - GATOS DE COMPENSACIÓN / INCLINACIÓN - DESMONTAJE ...............P 12

F - GATO DEL PENDULAR - DESMONTAJE ............................................P 16

G - GATO DE ROTACIÓN DE CESTA - DESMONTAJE ..............................P 18

H - BLOQUES DE VÁLVULAS Y VALVULAS - DESMONTAJE ......................P 20

547379
1/20 70-2-80-M.118 ES (12/2005)
A - GATO DE DIRECCIÓN
DESMONTAJE

- Levantar la parte delantera (A1) de la plataforma y calzarla bajo el A1


chasis: DEPART
LA E
NT
ER
A
- 120 AETJL ....................................................................2400kg
- 150 AETJ COMPACT ..................................................3000kg
- 150 AETJL ....................................................................2550kg 2
- 170 AETJL ....................................................................3100kg

- Desmontar el capó delantero (A1-1).


1
- Abrir el capó de la torreta derecha (A1-2).
D-HY-266

- Descomprimir la línea de dirección (distribuidor) .. 70-2-56-M.118

70-2-80 - Desmontar los flexibles conectados al gato de dirección (A2-1) y A2


E
RT A
2
obturarlos. PANTER
L A
DE
- Desmontar los ejes de articulación del gato de dirección (A2-2) y
desmontar el gato.

1
D-HY-267

MONTAJE

- Efectuar las operaciones de desmontaje en el sentido inverso, dejar


la plataforma sobre los calces.

- Purgar el circuito de dirección :

- Dirigir la dirección al máximo por los dos lados, simultánea-


mente repitiendo la operación varias veces.

- Retirar el calce debajo del eje antes y proceder a realizar prue-


bas de dirección en parada, después en funcionamiento.

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 2/20
HYDRAULIQUE (Vérin de direction)
HYDRAULIK (Lenkungzylinder) 120 AETJ Compact
HYDRAULICO (Cilindro de dirección) 150 AETJL
10 CE 34 120 AETJL
HYDRAULIC (Steering cylinder) 150 AETJ Compact 170 AETJL

Ø 25 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 179 mm

7
A
S B 6
INT
JO
E DE C
T Z
ET AT S D
1 CH GS TA
PO HTUNE JUN E
I C
D GO D 2
E F
JU L KIT
A
SE G

594378

3/20
G
5
F
E
D
C
B
A
4
3

70-2-80-M.118 ES (12/2005)
547379
P. A . O

8 / 12 / 05
70-2-80
B - GATO DE LEVANTAMIENTO DE BRAZO 1/2
DESMONTAJE

- Dirigir la elevación de brazos 1/2 para que la articulación intermedia B1 PARTE


DELANTERA
(B1-1) aumente 1 m.

- Cortar la alimentación eléctrica.

- Inmovilizar la articulación intermedia con un polipasto y una correa :

- 120 AETJL ....................................................................1100kg


- 150 AETJ COMPACT - 150 AETJL ..............................1600kg 1
- 170 AETJL ....................................................................1700kg
D-BS-111
- Abrir el capó de la torreta derecha.

- Descomprimir la línea de elevación


70-2-80 de brazos 1/2 (distribuidor) .................................... 70-2-56-M.118

- Desmontar los flexibles conectados al gato (B2-1) y obturarlos. B2

- Desmontar los ejes de articulación del gato empezando por el eje


de la cabeza de gato (B2-2) y desmontar el gato : 2 PARTE
DELANTERA

- 120 AETJL ........................................................................25kg 1


- 150 AETJ COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL ............70kg

D-BS-112

NOTA

- Antes de cualquier intervención de desmontaje del gato


desmontado .............................................................................. § H

MONTAJE

- Efectuar las operaciones de desmontaje en el sentido inverso, dejar


la articulación intermedia apretada.

- Bajar la articulación intermedia despacio, hasta que los brazos


encuentren su posición de equilibrio.

- Retirar la correa.

- Dirigir el descenso de brazos 1/2 hasta la posición de transporte.

- Dirigir la elevación de los brazos 1/2 al máximo, y a continuación su


descenso, y repetir estas operaciones varias veces.

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 4/20
HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
10 CA 185 HYDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 120 AETJ Compact 120 AETJL
HYDRAULIC (Lifting cylinder)

Ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 483 mm

3
A
INT
S B 4
JO
DE C
TE Z
ET SAT TAS D
1 CH G
PO HTUNE JUN
DIC GO D
E 2
E
JU L KIT F
A
SE G
H

594365

H
9

G 70-2-80
E

6
F
5 E
D
C
B
A
10 8
3 7

HYDRAULIQUE (Vérin de levage)


HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
10 CA 239 150 AETJL
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 150 AETJ Compact
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 170 AETJL
Ø 60 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 1335 mm

677930

6
2
TS
OIN
EJ
ED
TT TZ
HE GSANTAS
4
1 C N
PO HTU E JU
DIC GO D
6
E
JU L KIT
3
A
SE

7
5

7
6

547379
5/20 70-2-80-M.118 ES (12/2005)
C - GATO DE LEVANTAMIENTO DE BRAZO 3
DESMONTAJE

- Dirigir la elevación de brazos 1/2 para que la articulación superior C1


(C1-1) aumente 1 m.

- Cortar la alimentación eléctrica.

- Inmovilizar la cesta y el brazo 3 con un polipasto y una correa 1


(estabilizarla con un soporte) :

- 120 AETJL ......................................................................580kg


- 150 AETJ COMPACT - 150 AETJL ................................650kg
PARTE
- 170 AETJL ......................................................................900kg DELANTERA
D-BS-111

- Abrir el capó de la torreta derecha.

70-2-80 - Descomprimir la línea de elevación del


brazo 3 (distribuidor) .............................................. 70-2-56-M.118

- Desmontar los flexibles conectados al gato (C2-1) y obturarlos. PARTE C2


DELANTERA
1
- Desmontar los ejes de articulación del gato empezando por el eje
del pie de gato (C2-2) y desmontar el gato :

- 120 AETJL ........................................................................30kg


- 150 AETJ COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL ............50kg

2
D-BS-114

NOTA

- Antes de cualquier intervención de desmontaje del gato


desmontado .............................................................................. § H

MONTAJE

- Dirigir el descenso del brazo 3 hasta la posición de transporte.

- Dirigir la elevación del brazo 3 al máximo, y a continuación su


descenso, y repetir estas operaciones varias veces.

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 6/20
HYDRAULIQUE (Vérin de levage)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
10 CA 254 HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 120 AETJL
HYDRAULIC (Lifting cylinder)

Ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 595 mm

EJ
OIN
TS
2
ED
TT TZ
CHE GSANTAS
PO HTUNE JU
DIC GO D
E
JU L KIT
A
7
SE

1
678766 4
3

70-2-80
5

7
6

HYDRAULIQUE (Vérin de levage)


HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
10 CA 240 150 AETJL
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) 150 AETJ Compact
HYDRAULIC (Lifting cylinder) 170 AETJL
Ø 60 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 818 mm

2
TS
OIN
EJ
ED
TT TZ
HE GSANTAS
1 C N
PO HTU E JU
DIC GO D
6
E
JU L KIT
A
SE

677988

4
3
5
6

547379
7/20 70-2-80-M.118 ES (12/2005)
D - GATO DE TELESCOPADO
DESMONTAJE

- Dirigir la elevación del brazo 3 en horizontal (D1-1). PARTE D1


DELANTERA

- Dirigir la salida del telescopio (D1-2) 1 m. 1


2

- Desmontar el eje de la cabeza de gato (D1-3).

- Dirigir la entrada del telescopio.


3
- Cortar la alimentación eléctrica.

- Abrir el capó de la torreta derecha.


D-BS-115

- Descomprimir la línea de telescopado


(distribuidor) ............................................................ 70-2-56-M.118
70-2-80
- Desmontar el capó de pie del telescopio (D2-1). D2
E
RT A 1
PANTER
L A
- Desmontar los flexibles conectados al gato (D2-2) y obturarlos. DE 2

- Desmontar el eje de pie del gato (D2-3) y desmontar el gato de


telescopado :
3
- 120 AETJL ........................................................................34kg
- 150 AETJ COMPACT ......................................................37kg
- 150 AETJL ........................................................................42kg
- 170 AETJL ........................................................................55kg
D-HY-268

NOTA

- Antes de cualquier intervención de desmontaje del gato


desmontado ............................................................................  § H

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 8/20
HYDRAULIQUE (Vérin de téléscopage)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
10 CC 129 HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 120 AETJL
HYDRAULIC (Telescope cylinder)

Ø 35 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 1425 mm

2
S
INT
JO
DE
TE Z
HET SAT TAS
1 C G
PO HTUNE JUN
DIC GO D
E
JU L KIT
A
679783 SE

4 70-2-80

HYDRAULIQUE (Vérin de téléscopage)


HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
10 CC 127 HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 150 AETJ Compact
HYDRAULIC (Telescope cylinder)

Ø 35 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 1555 mm

678851
2
S
INT
JO
DE
TE Z
ET AT S
CH NGSUNTA
1 O
P HTU E J
DIC GO D
E
JU L KIT
A
SE

547379
9/20 70-2-80-M.118 ES (12/2005)
HYDRAULIQUE (Vérin de téléscopage)

70-2-80
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
10 CC 123 HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 150 AETJL

547379
HYDRAULIC (Telescope cylinder)

Ø 35 mm

70-2-80-M.118 ES (12/2005)
Course - Hub - Carrera - Stroke : 1830 mm

677929
2
TS
OIN
EJ
T E D TZ
ET A S
CH GS TA
1 PO HTUNE JUN
DIC GO D
E
JU L KIT
A
SE

10/20
4

5
P. A . O

8 / 12 / 05
HYDRAULIQUE (Vérin de téléscopage)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
10 CC 124 HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) 170 AETJL
HYDRAULIC (Telescope cylinder)

Ø 35 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 2660 mm

677931
2
TS
OIN
EJ
T E D TZ
ET A S
CH GS TA
1 PO HTUNE JUN
DIC GO D
E
JU L KIT
A
SE

11/20
4

70-2-80-M.118 ES (12/2005)
547379
P. A . O

8 / 12 / 05
70-2-80
E - GATOS DE COMPENSACIÓN / INCLINACIÓN
DESMONTAJE

Los flexibles conectados a los gatos de compensación /incli-


nación están bajo presión INCLUSO EN LA PARADA.
Antes de intervenir para desmontar los gatos, hay que descom-
primir estos flexibles siguiendo las etapas (E1-E2-E3), porque la des-
compresión de esta línea sólo puede efectuarse desde el distribuidor.

PARTE E1 PARTE E2 PARTE E3


DELANTERA DELANTERA DELANTERA
3m

1cm
HASTA EL
TOPE
70-2-80

D-BS-106 D-BS-107 D-BS-107

Gato de compensación

- Dirigir la elevación de brazos 1/2 para que la articulación intermedia E4


(E4-1) aumente 1m.

- Cortar la alimentación eléctrica.

- Inmovilizar el conjunto cesta / pendular con un 1


polipasto y una correa ..............................................................230kg

- Abrir el capó de la torreta derecha.


PARTE
DELANTERA
D-BS-111

- Desmontar los ejes de articulación del gato (E5-1) y extraer el gato PARTE E5
DELANTERA
de los brazos dejándolo conectado a los flexibles :

- 120 AETJL ........................................................................18kg


- 150 AETJ COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL ............20kg

- Desmontar los flexibles conectados al gato, obturarlos y desmontar


el gato.
1
D-BS-116

NOTA

- Este gato no está equipado con válvulas.

MONTAJE

- Seguir las operaciones de desmontaje en el sentido inverso.

- Purgar el circuito de compensación / inclinación repitiendo las etapas


1 a 7 (E8-E9-E10-E11) varias veces.

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 12/20
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
10 CB 43 HYDRAULICO (Cilindro de compensacion) 120 AETJ Compact 120 AETJL
HYDRAULIC (Compensation cylinder)

Ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 314 mm

A
INT
S B
JO
DE C
TE Z
ET SAT TAS D
1 CH G
PO HTUNE JUN
DIC GO D
E 2
E
JU L KIT F
A
SE G
H

594373

H
7

G 70-2-80
E
F
E
D
C
B
A
6
5

3 4

HYDRAULIQUE (Vérin de compensation)


HYDRAULIK (Kompensation zylinder) 150 AETJ Compact
10 CB 47 160 ATJ
HIDRAULICO (Cilindro de compensación) 150 AETJL
HYDRAULIC (Compensation cylinder) 170 AETJL 180 ATJ
Ø 56 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 330 mm

TS
OIN
EJ
ED
TT TZ
HE GSANTAS
1 C N
PO HTU E JU
DIC GO D
E
JU L KIT
2
A
SE

599897 3

547379
13/20 70-2-80-M.118 ES (12/2005)
Gato de inclinación

- Dirigir la salida del telescopio (E6) 1m. E6 PARTE


DELANTERA

- Cortar la alimentación eléctrica.

- Inmovilizar el conjunto cesta / pendular con


un polipasto y una correa ........................................................230kg 1m
- Colocar el conjunto sobre un soporte estable.

D-BS-117

70-2-80
- Desmontar los ejes de articulación del gato (E7-2) y extraer el gato E7 PARTE
DELANTERA
de los brazos dejándolo conectado a los flexibles ....................22kg
2
2
- Desmontar los flexibles conectados al gato (E7-1), obturarlos y des-
montar el gato.

NOTA

- Antes de cualquier intervención de desmontaje del gato desmontado..  § H 1

D-BS-118

MONTAJE

- Seguir las operaciones de desmontaje en el sentido inverso.

- Purgar el circuito de compensación / inclinación repitiendo las etapas


1 a 7 (E8-E9-E10-E11) varias veces.

2
HASTA E8 PARTE PARTE E9 HASTA 5
HASTA E10 PARTE
DELANTERA
EL TOPE DELANTERA 4 EL TOPE
EL TOPE DELANTERA

6
HASTA
EL TOPE
1
HASTA HASTA
EL TOPE
3
EL TOPE

D-BS-106 D-BS-121 D-BS-106

E11 PARTE
DELANTERA

D-BS-107
547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 14/20
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison)
HYDRAULIK (Neigungzylinder)
10 CD 102 HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) 120 AETJL 150 AETJL
HYDRAULIC (Tilting cylinder) 150 AETJ Compact 170 AETJL
Ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 330 mm

2
TS
OIN
EJ
T E D TZ
ET A S
CH GS TA
1 PO HTUNE JUN
DIC GO D
E 4
JU L KIT
A
SE
7
3
677989

15/20
5

6
6

70-2-80-M.118 ES (12/2005)
547379
P. A . O

8 / 12 / 05
70-2-80
F - GATO DEL PENDULAR
DESMONTAJE

- Dirigir la elevación del pendular (F1-1) en horizontal. F1 PARTE


DELANTERA

- Cortar la alimentación eléctrica.

- Inmovilizar el conjunto con un polipasto y una correa ............170kg

- Colocar el conjunto sobre un soporte estable.

1
D-BS-119

- Abrir el capó de la torreta derecha. F2 PARTE


DELANTERA
70-2-80
- Descomprimir la línea de elevación del pendular .. 70-2-56-M.118
1
- Desmontar los flexibles conectados al gato (F2-1) y obturarlos.

- Desmontar los ejes de articulación del gato empezando por el eje


del pie de gato (F2-2) y desmontar el gato ................................15kg
1 2

D-BS-120

NOTA

- Antes de cualquier intervención de desmontaje del gato


desmontado ............................................................................  § H

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 16/20
HYDRAULIQUE (Vérin de pendulaire)
HYDRAULIK (Pendel zylinder) 120 AETJ Compact
10 CA 235 HYDRAULICO (Cilindro de pendular) 150 AETJL
120 AETJL
HYDRAULIC (Pendular arm cylinder) 150 AETJ Compact 170 AETJL

Ø 35 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 502 mm

A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE A
120 AETJ COMPACT T S B 3
N°: 120 AETJ COMPACT 3D 506140 OIN
EJ C
ED
ETT SATZ S
TA D
CH G
PO HTUNE JUN E
DIC GO D
E F
2
JU L KIT
A
SE G
1 H

4
676898

17/20
H
9
G
E
F
E
D
C
B
A
8
7
6

5
10

3 4

70-2-80-M.118 ES (12/2005)
547379
P. A . O

8 / 12 / 05
70-2-80
G - GATO DE ROTACIÓN DE CESTA
DESMONTAJE

- Dirigir la elevación del pendular (G1-1) en horizontal. G1 PARTE


DELANTERA

- Cortar la alimentación eléctrica.


1

D-BS-119

- Abrir el capó de la torreta derecha. G2


70-2-80
1
- Descomprimir la línea de rotación de la cesta ...... 70-2-56-M.118

- Desmontar los flexibles conectados al gato (G2-1) y obturarlos

- Desmontar el eje de articulación del pie del gato (G2-2) y la tuerca


de la articulación de la cabeza del gato (G2-3) y desmontar el gato.
3

2
D-HY-269

NOTA

- Antes de cualquier intervención de desmontaje del gato


desmontado ............................................................................  § H

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 18/20
HYDRAULIQUE (Vérin de rotation panier)
HYDRAULIK (Drehung zylinder)
10 CZ 109 HIDRAULICO (Cilindro de rotación) 120 AETJL 150 AETJL
HYDRAULIC (Rotation cylinder) 150 AETJ Compact 170 AETJL
Ø 20 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 190 mm

2 4
TS
OIN
EJ
1 T E D TZ
ET A S
CH GS TA
PO HTUNE JUN 3
DIC GO D
E
JU L KIT
A
SE

678193

19/20
5

70-2-80-M.118 ES (12/2005)
547379
P. A . O

8 / 12 / 05
70-2-80
H - BLOQUES DE VÁLVULAS Y VÁLVULAS
DESMONTAJE

Un gato equipado con válvulas puede tener sus cámaras bajo


PRESIONES MUY ELEVADAS (superiores a 100 bars, en
concreto a nivel del circuito de compensación de inclinación),
incluso después de haberse desmontado. Es conveniente eliminar las
presiones en las cámaras antes de proceder al desmontaje.

Desmontaje de un bloque de válvula equipado

Para evitar las proyecciones de aceite bajo presión, el ope- H1


rario debe colocar el gato enfrente del contacto (H1-1) ARRIBA
entre el bloque de la válvula y el gato, en posición vertical.
1
- Inmovilizar el cuerpo del gato en un tornillo.
70-2-80
- Desbloquear los tornillos de fijación del bloque (H1-2) unos después ABAJO
de otros : MÁXIMO 1/4 de vuelta para cada tornillo.

- Destornillar los tornillos 1/4 de vuelta CON LA LLAVE hasta que


2
desaparezca la presión.
D-HY-293

Desmontaje de una válvula

- Inmovilizar el cuerpo del gato en un tornillo.

Para evitar las proyecciones de aceite bajo presión, el ope- H2


rario debe colocar protecciones (H2-1) a nivel del asiento
de la válvula después de haber colocado su llave. 1

- Desbloquear las válvulas (H2-2) una después de otra : MÁXIMO 1/4


de vuelta para cada válvula.

- Destornillar las válvulas 1/4 de vuelta CON LA LLAVE hasta que


desaparezca la presión.

2
D-HY-294

547379
70-2-80-M.118 ES (12/2005) 20/20
HIDRÁULICO - AJUSTE DE PRESIONES
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
70-5-M.118 ES 70-5

12 / 2005
70-5
ÍNDICE

A - CIRCUITO PRINCIPAL - AJUSTE DE PRESIÓN ......................................P 2

B - CIRCUITO DE DIRECCIÓN, ROTACIÓN DE CESTA / TORRETA -


AJUSTE DE PRESIÓN ......................................................................P 3
70-5

C - CIRCUITO DE ANTIDERRAPE - AJUSTE DE PRESIÓN ............................P 4

D - CIRCUITO DE TELESCOPADO - AJUSTE DE PRESIÓN ...........................P 5

E - CIRCUITO DE COMPENSACIÓN / INCLINACIÓN - AJUSTE DE PRESIÓN ....P 6

F - CIRCUITO DE COMPENSACIÓN / INCLINACIÓN - RESOLUCIÓN


DE PROBLEMAS ..............................................................................P 8

547379
1/9 70-5-M.118 ES (12/2005)
En este capítulo, salvo indicación específica para conocer los
valores de las presiones de destara y elegir el manómetro
apropiado, consultar el esquema hidráulico...... 70-6-M.118

A - CIRCUITO PRINCIPAL
AJUSTE DE PRESIÓN

Destara del limitador de presión principal (nº 14 del esquema


hidráulico)
A1
E
- En el distribuidor, enchufar un manómetro en M (A1-1). RT A
1 M PANTER
L A
DE
- Poner la plataforma bajo tensión.

- Dirigir el descenso de los brazos 1/2 y mantener el mando mientras


que el gato espera el tope.
70-5

- Comprobar que el manómetro muestra la presión recomendada en


el esquema hidráulico. 2
D-HY-274
- En caso necesario, ajustar el limitador principal (A1-2).

547379
70-5-M.118 ES (12/2005) 2/9
B - CIRCUITO DE DIRECCIÓN, ROTACIÓN DE CESTA /
TORRETA
AJUSTE DE PRESIÓN

Destara del reductor de presión (nº 16 del esquema hidráulico)


B1
E
RT A
- En el distribuidor, enchufar un manómetro en M (B1-1). PANTER
ELA
2 D

- Poner la plataforma bajo tensión.

- Controlar la dirección por un lado y mantener el mando mientras


que el gato espera el tope.

- Comprobar que el manómetro muestra la presión recomendada en


1
el esquema hidráulico.
M1
D-HY-275
- En caso necesario, ajustar el reductor de presión (B1-2).

70-5

547379
3/9 70-5-M.118 ES (12/2005)
C - CIRCUITO DE ANTIDERRAPE
AJUSTE DE PRESIÓN

Procedimiento de realización por parte de dos personas.

Elegir un manómetro de capacidad 0-250bar.

C1
DEPART
El ajuste del presostato se realiza APRETANDO el tornillo LA E
NT
ER
A
de ajuste.
0 2

Ajuste del presostato F

70-5 - Colocar una conexión en T de derivación en la salida F (C1-1),


enchufar allí el manómetro (C1-2).
1
D-HY-276
- Poner la plataforma bajo tensión.

- Dirigir la traslación y verificar que la presión que se muestra siga la P(bar) C2


curva (C2) :

- Si el presostato (C3-1) se pone en marcha POR DEBAJO del


2
límite (C2-1), ajustar, con la plataforma en parada, el límite
APRETANDO el tornillo de ajust (C3-2).

- Si el presostato (C3-1) se pone en marcha POR ENCIMA del


límite (C2-1), destornillar con varias vueltas el tornillo de ajus-
te (C3-2), después ajustar el límite APRETANDO el tornillo.
t(s)
D-HY-277
- Reanudar la prueba de traslación.

C3
E
RT A
PANTER
1 L A
DE

PF

D-HY-278

547379
70-5-M.118 ES (12/2005) 4/9
D - CIRCUITO DE TELESCOPADO
AJUSTE DE PRESIÓN

Ajuste del reductor de presión (nº 18 del esquema hidráulico)

- Descomprimir la línea de telescopado (distribuidor) .. 70-2-56-M.118

- Colocar una conexión en T de derivación en la salida A3 (D1-1), D1


DEPART
enchufar allí el manómetro (D1-2). LA E
NT
ER
A
0
- Poner la plataforma bajo tensión. 2
A3
- Controlar la salida del telescopio y mantener el mando mientras que
el gato espera el tope.

- Comprobar que el manómetro muestra la presión recomendada en


1
el esquema hidráulico.
70-5
D-HY-279

- En caso necesario, ajustar el reductor de presión (D2-1). D2


E
RT A
PANTER
L A
DE

D-HY-280

547379
5/9 70-5-M.118 ES (12/2005)
E - CIRCUITO DE COMPENSACIÓN / INCLINACIÓN
AJUSTE DE PRESIÓN

Descompresión del circuito

- Descomprimir el circuito de compensación /


inclinación .............................................................. 70-2-80-M.118

- Poner la plataforma fuera de tensión.

Ajuste de la válvula A (nº 19 esquema hidráulico)

- Colocar una conexión en T de derivación en la salida A5 (E1-1), E1


DEPART
enchufar allí el manómetro (E1-2). LA E
NT
ER
A
A5 0 2
- Poner la plataforma bajo tensión.

70-5

1
D-HY-281

E2
E
RT A
PANTER
L A
1 DE

D-HY-280

- Seguir las etapas 1 a 3 (E3-E4-E5) : La verificación de la destara de


la válvula A (E2-1) y su ajuste se realizarán durante el movimiento 3.

PARTE E3 PARTE E4 PARTE E5


DELANTERA DELANTERA DELANTERA

3
1 HASTA
HASTA 2 EL TOPE
EL TOPE

D-BS-122 D-BS-110 D-BS-122

547379
70-5-M.118 ES (12/2005) 6/9
Ajuste de la válvula B (nº 20 esquema hidráulico)

- Colocar una conexión en T de derivación en la salida B5 (E9-1), E6


DEPART
enchufar allí el manómetro (E9-2). LA E
NT
ER
A
B5 0 2
- Poner la plataforma bajo tensión.

70-5

D-HY-282

E7
E
RT A
PANTER
L A
DE

D-HY-280

- Seguir las etapas (E8-E9) : La verificación de la destara de la válvu-


la B (E7-1) y su ajuste se realizarán durante el movimiento 2.

PARTE E8 PARTE E9
DELANTERA DELANTERA

HASTA
1 EL TOPE
D-BS-110 D-BS-122

547379
7/9 70-5-M.118 ES (12/2005)
F - CIRCUITO DE COMPENSACIÓN / INCLINACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

- Si la cesta no se mantiene en su posición y cae por la gravedad


cuando la plataforma no está funcionando, seguir el procedimiento
siguiente de prueba.

Procedimiento de prueba

- Descomprimir el circuito de compensación /


inclinación .............................................................. 70-2-80-M.118

- Poner la plataforma fuera de tensión.

- Proveerse de un recipiente de recuperación y colocarlo debajo del


gato de compensación.

70-5 - Marcar los flexibles enchufados al gato de compensación en la F1


E
cámara baja (F1-1) y desmontarlos. RT A
PANTER
ELA 2
D
- Proveerse de una conexión y enchufar allí los flexibles de la cámara
baja.

- Proceder de la misma manera con los flexibles de la cámara alta


(F1-2).
1

D-HY-296

- Al nivel del bloque distribuidor, desmontar los flexibles (F2-1) conec- F2


DEPART
tados a A5 y B5. LA E
NT
ER
A
4 A5 0 3
- Intercalar conexiones en T entre el bloque distribuidor y los flexibles B5
(F2-2).

- Proveerse de un manómetro de 0 - 200 bar (F2-3) y conectarlo a una 0


1
conexión izquierda en T : salida A5.

- Proveerse de un manómetro de 0 -100 bar (F2-4) y conectarlo a una 2


conexión derecha en T : salida B5.
D-HY-295

- Poner la plataforma bajo tensión.

- Dirigir desde la consola base varios movimientos de inclinación / PARTE F3


DELANTERA
cavadura hasta el tope (F3) de forma que se ponga el circuito hidráu-
lico bajo presión.

- Poner la cesta en posición horizontal.

- Poner la plataforma fuera de tensión.

- Anotar los valores de presión mostrados por los dos manómetros.

- Comprobar que la cesta no desciende.


D-BS-110

NOTA

- Este procedimiento puede ser largo (varias horas).

547379
70-5-M.118 ES (12/2005) 8/9
Análisis de resultados

- LA CESTA PERMANECE EN SU POSICIÓN Y LA PRESIÓN HIDRÁULICA NO CAE :


el gato o las juntas del gato de compensación están defectuosos.

- Desmontar el gato de compensación .......... 70-2-80-M.118

- Desmontar el gato y controlar el estado de las juntas : cam-


biarlas en caso necesario ........................................ 547378

- Controlar el estado del tronco de gato : si se encuentran ranu- 70-5


ras, polución, restos de moho, remplazar el gato .... 547378

- LA CESTA PERMANECE EN SU POSICIÓN Y LA PRESIÓN HIDRÁULICA HA CAÍDO


EN UNA DE LAS DOS LÍNEAS HIDRÁULICAS : una válvula o las dos válvu-
las del bloque distribuidor presenta problemas de estanquidad o de
ajuste.

- Descomprimir el circuito de compensación /


inclinación .................................................... 70-2-80-M.118

- Desmontar la válvula o las válvulas (F4-1) y controlar el aspec- F4


E
to de las juntas : cambiar las válvulas si las juntas están defec- RT A
PANTER
A
tuosas ...................................................................... 547378 DE
L

- Colocar en su sitio las válvulas, después verificar su


ajuste ............................................................................  § E
1

D-HY-280

- LA CESTA DESCIENDE, LA PRESIÓN TIENDE A EQUILIBRARSE (+/- 10 BAR) EN


LOS DOS MANÓMETROS O LA PRESIÓN ES CONSTANTE EN LA LÍNEA A5 Y HA
DISMINUIDO EN LA LÍNEA B5.

- Descomprimir el circuito de compensación /


inclinación .................................................... 70-2-80-M.118

- Desmontar el gato de inclinación ................ 70-2-80-M.118

- Desmontar el gato y controlar el estado de las juntas :


cambiarlas en caso necesario.................................. 547378

- Controlar el estado del tronco de gato : si se encuentran ranu-


ras, polución, restos de moho, remplazar el gato .... 547378

547379
9/9 70-5-M.118 ES (12/2005)
HIDRÁULICO - ESQUEMA DE PRINCIPIO
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
70-6-M.118 ES 70-6

12 / 2005
70-6
70-6

547379
1/3 70-6-M.118 ES (12/2005)
70-6

547379
Frenos Compensación
Compensation inclinaison
Frein
Rotación torreta Inclinación Rotación
Rotation tourelle
brazo
deRotation jib

70-6-M.118 ES (12/2005)
210b
Direction
Dirección
Brazos EV22
Rotación Brazo 3 Telescopio Pendular
150b Rotation Bras 1/2 Bras 3 Telescope Pendulaire
25b mini 1/2 EV23
cesta
panier

21

220b

110b
180b 25b 210b 210b 210b
25cm3
M1 A8 B8 A7 B7 A6 B6 F PF T T1 A1 B1 A2 B2 A3 B3 A4 B4 A5 B5 E

EV2
18 19
16 20
17
150b 2
80b 180b 80b
A

2/3
EV6 EV8 EV10 EV12 EV14
EV18 EV1 EV16
EV2b 14 EV7 EV9 EV11 EV13 EV15
EV19 EV5 EV17

M
HIDRÁULICO – ESQUEMA DE PRINCIPIO

3
160b

2b
4 5 6 13 15 7 8 9 10 11 P

100b
1 EV3

BAC A HUILE
RECIPIENTE
DE ACEITE

120 AETJL
150 AETJ COMPACT
150 AETJL
170 AETJL
679449
D-EL-495
COMPOSANTS HYDRAULIQUES TABLA DE ACTIVACIÓN DE ELECTROVÁLVULAS
SEGÚN EL MOVIMIENTO DESEADO
(Consultar el esquema hidráulico para saber la correspondencia entre los
números de electroválvulas y su localización en la plataforma)

Rep. Denominación Destara Electroválvulas E : Excitada


1 Válvula de seguridad 3 2 2b 18 19 1 5 16 17 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 22 23
2 Frenos Parada
3 Frenos Posición de Parada+ Dirección E EoE
4 Rotación torreta transporte Traslación E E E
5 Dirección Traslación + Dirección E E E EoE
6 Rotación cestar Parada
7 Brazos 1-2 Posición de Parada+ Dirección E EoE
8 Brazo 3 trabajo Traslación E E E
9 Telescopio Traslación + Dirección E E E EoE
10 Pendular Rotación torreta Derecha E E
11 Compensación/Inclinación Izquierda E E
12 Brazo rotativo (opción) Rotación cesta Derecha E E
13 Reductor de presión 100 b Izquierda E E
14 Limitador de presión principal 160 b Levantamiento 1-2 Subida E E

3/3
15 Chapaleta 2b Bajada E E
16 Limitador de presión 150 b Levantamiento 3 Subida E E
17 Surtidor Ø 1 mm Bajada E E
18 Limitador de presión 80 b Telescopio Salida E E
19 Válvula de nivelación 180 b Entrada E E
20 Válvula de nivelación 80 b Pendular Subida E E
21 Presostato 25 b Bajada E E
Inclinación Cavadura E E
Inclinación E E
Brazo rotativo (opción) Derecha E E
Izquierda E E

70-6-M.118 ES (12/2005)
547379
70-6
GRUPOS 80

ELECTRICIDAD
COMPONENTES ELÉCTRICOS -
LOCALIZACIÓN
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-7-M.118 ES 80-7

12 / 2005
80-7
ÍNDICE

A - COMPONENTES ELÉCTRICOS DE MANDO - LOCALIZACIÓN ...................P 2

B - COMPONENTES ELÉCTRICOS DE POTENCIA - LOCALIZACIÓN ...............P 3

80-7

547379
1/3 80-7-M.118 ES (12/2005)
80-7

547379
Captadores Faro giratorio Captador E
RT A
telescopio entrada Inclinación PANTER
L A
DE

80-7-M.118 ES (12/2005)
Alarma Tarjeta control
sonora seguridad
A - COMPONENTES

Captadores brazo bajo


150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL

Tarjeta módulo base

Tarjeta módulo cesta

Consola cesta
ELÉCTRICOS DE MANDO

2/3
Consola
base
LOCALIZACIÓN

Captadores brazo
bajo - 120 AETJL

LED desviado de Indicador de carga de


indicación de los batería /horámetro
E Captadores de sobrecarga
RT A
PASER estados de carga D-EL-436
A
TR
E
RT A
PANTER
L A
DE
Batería izquierda

Variador - Pletina de Electrobomba


B - COMPONENTES

variador de velocidad

Motor de Bloque
tracción izquierdo distribuidor

3/3
ELÉCTRICOS DE POTENCIA

Batería derecha
LOCALIZACIÓN

Cargador Cortabatería

Motor de Variador – Pletina


tracción derecho de relé

E
RT A
PASER
A D-EL-435
TR

80-7-M.118 ES (12/2005)
547379
80-7
VARIADORES - DESMONTAJE
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-2-11-M.118 ES

80-2-11

12 / 2005
80-2-11
VARIADORES - DESMONTAJE

- Dirigir la elevación de brazos 1/2 para que la articulación superior A


E
aumente 1m (A-1). RT A
PANTER
L A
DE 1
- Girar la torreta 1/4 de vuelta (A-2).

- Cortar la alimentación eléctrica.


2

3
4
D-EL-438

- Desenchufar la batería derecha : B


E
RT A
PANTER
L A 1
- Desmontar el capó de protección de la batería derecha (A-3). DE

- Desconectar la masa - (B-1). 2

- Desconectar el + (B-2).
80-2-11
- Desenchufar la batería izquierda siguiendo el mismo procedimiento.

D-EL-439

- Desmontar el capó (A-4). C 1


E
RT A
PANTER
L A
- Desmontar la chapa de protección (C-1). DE

- Señalar y desmontar los haces conectados


a los variadores (C-2) ................................................ 80-8-5-M.118 2

- Desmontar los variadores.

D-EL-440

547379
1/1 80-2-11-M.118 ES (12/2005)
BATERÍAS - DESMONTAJE
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-2-12-M.118 ES

80-2-12

12 / 2005
80-2-12
BATERÍAS - DESMONTAJE

- Desenchufar la batería derecha : A


E
RT A
PANTER
L A 2
- Desmontar el capó de protección de la batería derecha (A-1). DE

- Desconectar la masa - (A-2). 1

- Desconectar el + (A-3).

- Desenchufar la batería izquierda siguiendo el mismo procedimiento.


3
D-EL-439

- Desmontar la batería derecha (B), a continuación la izquierda : B


E
RT A
PANTER
L A
- 120 AETJL ......................................................................220kg DE
- 150 AETJ COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL ..........265kg

80-2-12

D-EL-441

547379
1/1 80-2-11-M.118 ES (12/2005)
HACES ELÉCTRICOS -DESMONTAJE
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-2-13-M.118 ES

80-2-13

12 / 2005
80-2-13
ÍNDICE

A - CABLEADO SEGÚN EL ESQUEMA DE PRINCIPIO 678423 - ÍNDICE P .....P 2

80-2-13

547379
1/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - CABLEADO SEGÚN EL ESQUEMA DE PRINCIPIO 676423 - ÍNDICE P

A - 1 - LOCALIZACIÓN DE HACES EN LA PLATAFORMA ......................................P 3

A - 2 - HAZ DE LA CONSOLA DE LA CESTA - REP. 1 ........................................P 4

A - 3 - HAZ CAPTOR DE SOBRECARGA - REP. 16 ............................................P 6

A - 4 - HAZ ALARGADOR BUS-CAN SUPERIOR - REP. 2 ....................................P 7

A - 5 - HAZ ALARGADOR BUS-CAN INFERIOR - REP. 3 ......................................P 8

A - 6 - HAZ DE SALIDA DE CONSOLA BUS-CAN SUP. - REP. 4 ............................P 9

A - 7 - HAZ DE CAJA BASE - REP. 5 ............................................................P 10

A - 8 - HAZ DE VARIADOR - REP. 6 ..............................................................P 12

A - 9 - HAZ DE ELECTROVÁLVULA - REP. 7 ..................................................P 14


80-2-13

A - 10 - VARIOS HACES - REP. 8, 9, 10, 11..........................................................P 16

A - 11 - VARIOS HACES (120 AETJL) - REP. 12, 13, 14, 15 ..........................P 17

A - 12 - VARIOS HACES (150 AETJ COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL)


- REP. 12, 13, 14, 15....................................................................P 18

547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 2/18
A - 1 - LOCALIZACIÓN DE HACES EN LA PLATAFORMA

13

13 3 12
3 4 5 2

1 2
10

15
9
15

11 8
12
14

16

120 AETJL

80-2-13
Rep. Denominación
1 Consola cesta
1 pupitre panier
2 Haz alargador
2
bus can sup.
faisceau rallonge bus can sup
3 Haz alargador
3 bus can
faisceau inf. bus can inf
rallonge
4 Haz de 4salidafaisceau
de consola
sortie bus can
pupitre bus can
5 Haz de 5caja base
coffret base
6 6
Haz variador faisceau variateur
7 Haz de 7electroválvula
faisceau électrovalve
8 faisceau dévers
8 Haz de 9pendiente
faisceau avertisseur
9 Haz de 10
alertafaisceau feu à éclats
10 Haz de 11
luz defaisceau
destellos
sortie pupitre capteurs
11 Haz de 12
salidafaisceau intermédiaire
de consola capteurs inductifs (150 AETJ COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL)
de captadores
12 Haz intermediofaisceau capteurs bras
de captadores télescope
inductivos (150(120
AETJAETJL)
COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL)
13 capteur bras télescope
Haz de captadores de brazo telescopio (120 AETJL)
14 faisceau capteurs bras bas
13 Captador
15 de brazo
capteurtelescopio
bras bas
14 Haz de 16
captadores
capteursde brazo bajo
surcharge
15 Captador brazo bajo
16 Captadores de sobrecarga

13

15 15 3 4 14 5 2 13 3 12

10

1 2

11 8
12

16
6

150 AETJ COMPACT


150 AETJL
170 AETJL
7

D-EL-482
547379
3/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 2 - HAZ DE LA CONSOLA DE LA CESTA - REP. 1

S13 S15 S19 S20 S18 S22

H18 137 135


H7
1 1
311
305
H10 H15
330 331
303 2 2
A5 H16 H14
327 304
309
322
321 323 106 106 123 123
106
H9
328 307
308 S17
S21
302
H8
103
310
S14 306
329 103
103

106

80-2-13

8S 320
1 2
8 7

HD 30
8P PC
3 4
6 5

8P H17
314

CIRC IMP

313 103

8S 8P 8P PC HD 30
DeutschCable
Pos. 8 voies Deutsch Cable
Pos. 8 voies Pos. deutsch
Cable8 voies Pos.deutsch 20 voies
Cable
8S 8P 8P PC hd30
1 verde 1 314 1 332 1 112
Broche Fil Broche Fil Broche Fil Broche Fil
2
1 amarillo
vert 12 315
314 2 1335 332 2 1 113 112
2
3 Amarillo/negro
jaune 23 315
316 3 2312 335 3 2 113 libre
3 jaune/noir 3 316 3 312 3 libre
4
4
Gris/negro
gris/noir 4
4 317
317
4 4
335 335
4 4
135 135
5
5 blanco
blanc 55 123
123 5 5333 333 5 5 137 137
6
6 blanc/noir
blanco/negro 66 103
103 6 6335 335 6 6 libre libre
marron/noir 7 319 7 libre 7 332
marrón/negro
marron 87 319
318 7 8 libre
libre 7 8 332 333
7 vert/noir
marrón 8 318 8 libre 8 9 333 338
8 gris 10 103
7 verde/negro 9 11 338 106
8 gris 10 12 103 123
13 336
11 106
14 337
12 15 123 libre
13 16 336 400 (reserve option)
17 401 (reserve option)
14 18 337 402 (reserve option)
15 19 319 libre
20 libre
16 400 reserva opción
17 401 reserva opción
18 402 reserva opción
19 libre
20 libre

HAZ
FAISCEAUDE
CONSOLA
PUPITRE PANIER
CESTA
678383
678383 -- A
A
Rep.
Rep. 11

D-EL-485
547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 4/18
D-IN D-OUT D-NEG A-IN CAN
C-NEG
A4 B+2 B+ B-NEG

106 103

308 305 303 304


336 337 335 320
307 309
338 330 331
302 310 113
329
112
NOTA
NOTA  NOTA
NOTA 
 NOTA
NOTA 
 NOTA
NOTA

306 319
323 322 328 318 315
317 312
321 327
316 332 313 311
80-2-13

Rep. Denominación
A4 carte module panier S13 Rep.
sélecteurDenominación
translation
A4 A5 cesta manipulateur
Tarjeta módulo S14 sélécteurSelector
S13 élévation/descente bras 1/2
de traslación
A5 ManipuladorCIRC IMP circuit imprimé S15 sélecteurSelector
S14 élévation/descente bras 3
de elevación/descenso de brazo 1/2
CIRC IMP H7
Circuito impreso LED devers S17 sélecteurSelector
S15 rotation panier / tourelle / pendulairede brazo 3
de elevación/descenso
H7 H8
LED de inclinación LED translation S18 sélecteurSelector
S17 inclinaison
de/ cavage
rotación de cesta/torreta/pendular
H8 H9
LED de traslación LED élevation bras 1/2 S19 sélecteurSelecto
S18 sortie/rentrée télescope / cavadura
de inclinación
H9 H10
LED de elevación brazoLED
1/2élevation bras 3 S20 sélecteurSelector
S19 élévation/descente pendulairede telescopio
de salida/entrada
H10 H14
LED de elevación LED inclinaison
de braco 3 / cavage S21 bouton poussoir
S20 Selectorklaxon
de elevación/descenso de pendular
H14 H15
LED de inclinación LED télescopage
/ cavadura S22 arrêt d’urgence
S21 Botón pulsador claxon
H15 H16
LED de telescopado LED élévation pendulaire 8S connecteur
S22 mâle 8de
Parada voies Deutsch
emergencia
H16 H17
LED de elevación buzzer
pendular 8P connecteur
8S femelle 8macho
Conector voies Deutsch
8 vías Deutsch
H17 Timbre H18 LED surcharge 8P PC connecteur
8P femelle 8hembra
Conector voies Deutsch
8 vías passe cloison
Deutsch
H18 HD30
LED de sobrecarga connecteur femelle 20 voies 8P PC Conector hembra de 8 vías Deutsch pasatabique
HD30 Conector hembra de 20DEUTSCH passe pasatabique
vías Deutsch cloison

NOTA : Los conectores MOLEX están representados en la


parte de implantación de cables.

D-EL-485
547379
5/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 3 - HAZ CAPTOR DE SOBRECARGA - REP. 16

80-2-13
Hacia laVers
Consola
Pupitre
Cesta completa
panier complet
678382678382
Rep. 1Rep. 1

Pos. Cable
Broche Fil
1 2 3 4 11 negronoir
8 7 6 5 2 noir/blanc
2 negro/blanco
3 marron
34 marrón
bleu
45 azul noir
56 negronoir/blanc
67 libre
negro/blanco
8 libre
7 libre
FAISCEAU CAPTEURS
HAZ DE CAPTADORES 8 libre
SURCHARGE
SOBRECARGA
676849
676849 -- C
C
Rep.
Rep. 16
16

SQ5a SQ5b

D-EL-486
547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 6/18
A - 4 - HAZ ALARGADOR BUS-CAN SUPERIOR - REP. 2

Hacia Vers
la Consola
Pupitre
Cesta completa
panier complet
678382
678382
Rep. 1 1
Rep.

Pos.
BrocheCable
Fil
11 112112
22 113113
3 libre
3 libre
4 135
54 135137
65 137libre
76 332 libre
87 332333
9 338
8 333
10 103
9
11 338106
10
12 103123 80-2-13
13
11 106336
14
12 123337
15
13 336319
16 400réserve option
14 337
HAZ DE ALARGADOR 17 401réserve option
15
18 319402réserve option
FAISCEAU BUS CAN SUPERIOR
RALLONGE
16
19 400libre
reserva opción
BUS CAN SUPERIEURE
678855 - C (120 AETJL)
678855 - C (120 AETJL)
20
17 401libre
reserva opción
678387
678387 - C- (150
C (150
AETJAETJ COMPACT
COMPACT - 150 AETJL) 18 402 reserva opción
678643 - C (170150 AETJL)
AETJL) 19 libre
Rep. 2 20 libre
678643 - C (170 AETJL)
Rep. 2

Pos. Cable
Broche Fil
11 112
112
8 7 6 5
22 113
113 1 2 3 4
3 135
3 135
4 137
54 137
332 2
65 332
333
76 402
333
87 338
402
8 338

Broche Cable
Pos. Fil
1 103
8 7 6 5 21 103106
1 2 3 4
32 106123
43 123336
54 336337
65 337319
7 400
6 319
8 401
7 400
8 401

HaciaFaisceau
Vers el Haz alargador
rallonge
BUSBUSCANCANinférieure
inferior
678863 - B (120
678863 - BAETJL)
(120 AETJL)
678388
678388- -BB(150
(150AETJ
AETJCOMPACT
COMPACT
150
150 AETJL
AETJL
170 AETJL)
170 AETJL)
Rep. 33
Rep. D-EL-487
547379
7/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 5 - HAZ ALARGADOR BUS-CAN INFERIOR - REP. 3

Hacia el Haz alargador


Vers Faisceau rallonge
BUSCAN
BUS CANsupérieure
superior
678855 - 678855
C (120 AETJL)
- C (120 AETJL)
678387 - C (150
678387 AETJ
- C (150 COMPACT
AETJ COMPACT
150150
AETJL)
AETJL)
678643 - 678643
C (170 AETJL)
- C (170 AETJL)
Rep.
Rep. 22

Pos. Cable
Broche Fil
1 1 112
112 1 2
8 7
3 4
6 5
2 2 113
113
3 3 135
135
4 137
4 137
5 332
6 5
7 6
332
333
333
402
1 Pos. Cable
Broche Fil
8 7 402
338 1 2
8 7
3 4
6 5
11 103103
8 338 22 106106
33 123123
4 336
4 336
5 337
2 65
76
337319
319400
87 400401
8 401

80-2-13

HAZ DE ALARGADOR
FAISCEAU RALLONGE
BUS CAN INFERIOR
BUS CAN INFERIEURE
678863 - B -(120
678863 AETJL)
B (120 AETJL)
678388 - B -(150
678388 AETJ
B (150 AETJCOMPACT
COMPACT
150 AETJL 150 AETJL
170 AETJL)170 AETJL)
Rep.3 3
Rep.

1 2

Broche
Pos. CableFil BrocheCable
Pos. Fil
1 112 1 103
2 1 112113 21 103106
8 7 6 5 8 7 6 5
1 2 3 4 1 2 3 4
32 113135 32 106123
4 3 135137 43 123336
54 137332 54 336337
65 332333 65 337319
7 402 7 400
6 333 6 319
8 338 8 401
7 402 7 400
8 338 8 401

Vers Faisceau sortie


Hacia el Haz
pupitre BUSdeCAN
salida
consola BUS CAN
678394
678394
Rep. 4
Rep. 4

D-EL-488
547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 8/18
A - 6 - HAZ DE SALIDA DE CONSOLA BUS-CAN SUP. - REP. 4

Hacia el Haz alargador


Vers Faisceau
BUS rallonge
CAN inferior
678863 - BUS CAN
B (120 inférieure
AETJL)
678388678863
- B (150- BAETJ
(120COMPACT
AETJL)
678388 - B150
(150 AETJ COMPACT
AETJL
150AETJL)
170 AETJL
170Rep.
AETJL)
3
Rep. 3

Broche Cable
Pos. Fil Broche Fil
Pos. Cable
1 112 5 6 7 8 5 6 7 8 1 103
2 1 112113
4 3 2 1 4 3 2 1
2 1 103
106
3 2 113135 3 2 106
123
43 135137 43 123
336
54 137332 54 337
336
65
7
6
332333
333
402 1 2 65
7
6
319
337
400
319
8 338 8 401
7 402 7 400
8 338 8 401

80-2-13

HAZ DE SALIDA
FAISCEAU SORTIE
CONSOLA BUSCAN
PUPITRE BUS CAN
678394 -- AA
678394
Rep. 44
Rep.

402 401 400 319 338 333 332 137 135 113 123 112 103 106 337 336

HaciaVers
la Caja
Coffret
base base
completa
complet
679459
679459
Rep.Rep.
5 5

D-EL-489
547379
9/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 7 - HAZ DE CAJA BASE - REP. 5

A3 A6

241 407 408


103 242 107 242

106

KA1 105
KA10
KA11

263 106
106 406
319 106

338 241 241 241 241 241 123 123 103 103 103 103 106 241 106 106 112 112 113 243 REGLETA
BORNIERDE
119 109 241 241 241 241 241 123 123 103 103 103 106 106 106 106 106 112 113 113 243 TERMINALES

80-2-13

338 241 241 241 241 241 123 123 103 103 103 103 106 241 106 106 112 112 113 243
119 109 241 241 241 241 241 123 123 103 103 103 106 106 106 106 106 112 113 113 243

104
137

Haz de salida
Faisceau sortie Haz desortie
Faisceau salida
Consola BUS CAN
pupitre BUS CAN consolacapteur
pupitre de captador
678394
678394 -- A
A 678476
678476 - B- B
F3 F2
Rep. 4
Rep. 4 Rep.
Rep. 11 11
Faisceau
Haz Haz
Faisceau
variateur
variador Faisceau
Haz Haz luz
Faisceau
Haz Faisceau feude destellos
à éclats
678397 -- BB
678397 electrovalve
electroválvula alarma 678389- A
-A
100 devers
inclinación avertisseur 678389
101 Rep.66
Rep. 678393
678393 -- BB 678391 - A Rep.1010
678392 - A 678391 - A Rep.
Rep.
Rep. 77 Rep. 9
Rep. 8 Rep. 9

D-IN D-OUT D-NEG A-IN CAN


C-NEG
A3 B+2 B+ B-NEG

106

204 202
216 210 209 206 113 113
203 201
112 243 243 112

 NOTA
NOTA  NOTA
NOTA  NOTA
NOTA

libre
libre amarillo
jaune amarillo
jaune 127
207 214
205 211 212 215 218 220 amarillo
jaune amarillo
jaune
208 213 103 217 230 234
231 229
libre 223

235 237

 NOTA
NOTA
222 262

219 227
225 226
228 236 224 239
221 238

FAISCEAU
HAZ
COFFRET
CAJA BASEBASE
679459
679459
Rep.55
Rep.
NOTA
NOTA : Les: Los conectores
connecteurs MOLEX
MOLEX están representados
ne comportent pas en la
parte de pour
de numéros implantación
identifierde cables.
leurs bornes.
Ils sont représentés coté implantation des cosses. D-EL-490
547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 10/18
209 263 204 263
263 210 263 203

S8
206 263
S10 263 205
S7
S9

212 210
263 263 115 337
263 263 114 336
211
amarillo
jaune amarillo
jaune

S6 209
116 106 amarillo
jaune
S11 263
H1 H2 H3 H4
263
214 108 108
263 S23
110
263
108 105
213 1 2 3
4 5 6
P2
1 1
S5 202
S2
3 3 3 3 3 S3 2 2
4 4 4 4 4
263
207 263
201
263 208

S12
103 135 104 137
106 125 137

80-2-13

B+ OUT2 B
A6 B- OUT1 CAN

106 406
103 405

103 113
libre
libre 243
 NOTA
NOTA NOTA
NOTA 112 
 NOTA
NOTA
243 112 117

113 408 333 245 244

407 332 118

Rep. Denominación Rep. Denominación


A3 carte module base S2 varrêt d’urgence
A3A6 Tarjeta módulo base
carte contrôle sécurité S3
S2 Parada de emergencia
sélecteur base/panier
A6F2 Tarjeta control seguridad
fusible 15A S5
S3 Selector base/cesta
sélecteur rotation tourelle
F2F3 Fusible
fusible 5A
15A S6
S5 Selector rotación torreta
sélecteur sortie/rentrée télescope
F3H1 Fusible 5A
indicateur à LED déportée - LED rouge S7
S6 Selector de salida/entrada de telescopio
sélecteur élévation/descente pendulaire
H1H2 Indicador de LED desviado - LED
indicateur à LED déportée - LED verte
rojo S8
S7 Selector de elevación/descenso de pendular
sélecteur rotation pendulaire
H2H3 Indicador de LED desviado - LED verde
LED alarme surcharge S9
S8 Selector de rotación de pendular
sélecteur rotation panier
H3H4 LED de alarma de sobrecarga
LED alarme maintenance S10
S9 Selector de rotación de cesta
sélecteur élévation/descente bras 3
H4KA1 LED de alarma de mantenimiento
relais alimentation electrovalves S11
S10 Selector de elevación/descenso de brazo 3
sélécteur élévation/descente bras 1/2
KA1KA10
Relé
relais
de alimentación de electroválvulas S12
S11 Selector de elevación/descenso de brazo 1/2
sélécteur inclinaison/cavage
KA10
KA11
Relé
relais S23
S12 Selecto de inclinación / cavadura
bouton poussoir homme mort
KA11
P2
Relé
horamètre
S23 Botón pulsador de hombre muerto
P2 Horámetro

NOTA
NOTA : Les: connecteurs
Los conectores MOLEX
MOLEX están representados
ne comportent pas en la
parte depour
de numéros implantación
identifier de cables.
leurs bornes.
Ils sont représentés coté implantation des cosses. D-EL-490
547379
11/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 8 - HAZ DE VARIADOR - REP. 6

103

Hacia
Vers-Pletina
Variador
Variateurde
variador - Platine
velocidad
variateur de vitesse
libre
libre libre
libre

113 blindage

112 127
B-

 NOTA
NOTA
B+ F1

F2

R A
107 106
S 102 119
130 117

libre 109
libre 108

libre 118


 NOTA
NOTA

80-2-13

Hacia el Cargador 110


Vers Chargeur

105
4 2 5
1 3

Rep.
Broche Cable
Fil Color
Couleur
1 1 115
115 Marron
Marrón
2 2 Libre
Libre
3 116 Blanc
3 116 Blanco
4 Libre
5 4 Libre
Libre
5
Blind. Libre
114 Vert
Vers
Hacia Blind. 114 Verde
Variateur Platine
Variador - Pletina
F1 KM1 relais
relé yetfusibles
fusibles

101
KM3 KM2
102

106

130

106

106

235

Hacía terminal +
Vers borne +
batería derecha
batterie droite

132

Hacia
Cortabatería
Vers Coupe-batterie
132

100

NOTA : Los conectores MOLEX están representados en la


parte de implantación de cables.

547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 12/18
FAISCEAU VARIATEUR
HAZ VARIADOR
678397 - B
678397 - B
Rep. 6
Rep. 6

114

115
80-2-13

116

105

110

103

113
Hacia la Caja
Vers
baseCoffret
completa
101
base679459
complet
679459
Rep. 5
112 Rep. 5

100

127

107

235

117

108

109

118

119

D-EL-492
547379
13/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 9 - HAZ DE ELECTROVÁLVULA - REP. 7

80-2-13
E

B5 A5

B4 A4

B3 A3

B2 A2

B1 A1
F
T1
T

B6 A6

B7 A7

B8 A8

547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 14/18
HAZ electroválvula
FAISCEAU ELECTROVALVE
678393
678393 -- B
A
Rep.
Rep. 74

Pos.. Cable Color Conexión


Broche Fil Couleur Liaison
EV6 1 241 Marrón
2 241 Marron
1
2 239
239 Blanco
Blanc D OUT 03
D OUT 03

EV8 1 241 Marrón


2 241 Marron
1
2 238
238 Blanco
Blanc D OUT 05
D OUT 05

2
EV10 1 241
241 Marrón
Marron
1
2 237
237 Blanco
Blanc D OUT 13
D OUT 13

2
EV12 1 241
241 Marrón
Marron
1
2 236
236 Blanco
Blanc D OUT 07
D OUT 07

2
EV14 1 241
241 Marrón
Marron
1
2 231
231 Blanco
Blanc D OUT 21
D OUT 21

2
EV3 1 106
106 Blanco
Blanc
1
2 262
262 Marrón
Marron D OUT 01
D OUT 01

2
EV15 1 241
241 Marrón
Marron
1
80-2-13
2 223
223 Blanco
Blanc D OUT 14
D OUT 14

2
EV13 1 241
241 Marrón
Marron
1
2 224
224 Blanco
Blanc D OUT 06
D OUT 06

2
EV11 1 241
241 Marrón
Marron
1
2 225
225 Blanco
Blanc D OUT 09
D OUT 09

2
EV9 1 241
241 Marrón
Marron
1
2 226
226 Blanco
Blanc D OUT 04
D OUT 04
Hacia
Vers la Caja
Coffret
basecomplet
base completa
2
EV7 1 241
241 Marron
Marrón 679459
679459
1
Rep.
Rep. 55
2 227
227 Blanc
Blanco D OUT 02
D OUT 02

2
SQ3 1 103
103 Blanc
Blanco
1
2 119
119 Marron
Marrón

2
EV17 1 241
241 Marron
Marrón
1
2 222
222 Blanc
Blanco D OUT 12
D OUT 12

2
EV1 1 241
241 Marron
Marrón
1
2 234
234 Blanc
Blanco D OUT 15
D OUT 15

2
EV19 1 241
241 Marron
Marrón
1 2 221
221 Blanc
Blanco D OUT 08
D OUT 08

2
EV18 1 241
241 Marron
Marrón
1
2 228
228 Blanc
Blanco D OUT 10
D OUT 10

2
EV5 1 241
241 Marron
Marrón
1 2 229
229 Blanc
Blanco D OUT 16
D OUT 16

2
EV16 1 241
241 Marron
Marrón
1
2 230
230 Blanc
Blanco D OUT 18
D OUT 18

2
EV2b 1 106
106 Marron
Marrón
1 2 233
233 Blanc
Blanco

2
EV2a 1 106
106 Marron
Marrón
1 2
2 233
233 Blanc
Blanco

2
EV22 1
1 241
241 Marron
Marrón
1 2
2 220
220 Blanc
Blanco D OUT 17
D OUT 17

2
EV23 1
1 241
241 Marron
Marrón
1 2
2 219
219 Blanc
Blanco D OUT 11
D OUT 11

D-EL-492

547379
15/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 10 - VARIOS HACES - REP. 8, 9, 10, 11

Pos. Cable Color


Broche
1 Fil
123 Couleur
ROSA
Cable Color 12 123
103 ROSE
AZUL OSCURO
2 103 BLEU FONCE
123 ROSA 33 244
244 NEGRO
NOIR
FAISCEAU
HAZ SALIDA
103 AZUL OSCURO 44 123
123 ROJO
ROUGE
SORTIE PUPITRE
DE CONSOLA 55 103
103 VIOLETA
VIOLET
Fil
244 Couleur
NEGRO
123 ROSE CAPTEUR
CAPTADORES 66 117
117 ORANGE
NARANJA
Hacia el Haz captadores brazo bajo
123
103 ROJO
BLEU FONCE 678476 -- BB
678476 Vers 678883
Faisceau - Bcapteurs bras bas
(120 AETJL) - Rep. 14
244 NOIR Rep. 11
Rep. 11 6 5 4 678883 - B (120
el Haz AETJL) - Rep.
de captadores 14
de brazo
103 VIOLETA 3 2 1
123 ROUGE Faisceau capteurs telescope
telescopio
117
103 VIOLET
NARANJA 678864 - C (120 AETJL) - Rep. 12 12
678864 - C (120 AETJL) - Rep.
ou
117 ORANGE Vers Faisceau intermédiaire
123 AMARILLO o
123 JAUNE capteursinductifs
103 VERT Hacia el Haz intermedio captadores
103 VERDE 678475 - B (150 AETJ COMPACT
6 5 4 inductivos
245 GRIS 3 2 1 150 AETJL
678475 - B (150 AETJ COMPACT
244
123 GRIS
BLEU CLAIR 170 AETJL) - Rep. 12
150 AETJL
103
123 BLANC Pos. 170 AETJL) - Rep. 12
AZUL CLARO BrocheCable
Fil Color
Couleur
118 MARRON
103 BLANCO 11 123
123 JAUNE
AMARILLO
2 103 VERT
117 MARRÓN 2 103 VERDE
3 245 GRIS
43 245
123 GRIS CLAIR
BLEU
54 123
103 AZUL CLARO
BLANC
65 118
103 MARRON
BLANCO
6 118 MARRÓN

80-2-13 FAISCEAU
HAZ
Hacia la Caja
Vers Coffret FEU
LUZ DEADESTELLOS
ECLATS
base
basecompleta
complet
679459
679459 678389 -- A
Rep.
Rep. 5 Rep. 10
10 Hacia
VerslaFeu
Luz
deàdestellos
éclats
106 (opción)
(option)
1
2

218
Pos. Cable
Broche Fil
1 106
1 106
2 218
2 218

HAZ
FAISCEAU
ALARMA
AVERTISSEUR
678391 -- A
Rep. 99

Hacia la Alarma
Vers Avertisseur
Sonora
Sonore
123
1
2

217
Pos. Cable
Broche Fil
11 123
123
2 217
2 217

HAZ DE
FAISCEAU DEVERS
INCLINACIÓN
678392
678392 -- BB
Rep.
Rep. 88
338 VerselCapteur
Hacia Captador
123 Devers
Inclinación

103
C B
A

109

338
Broche Cable
Pos. Fil
A 103
BA 103123
CB 123109
C 109

D-EL-493
547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 16/18
A - 11 - VARIOS HACES (120 AETJL) - REP. 12, 13, 14, 15

CAPTADOR INDUCTIVO
CAPTEUR INDUCTIF
SQ4a
SQ4a
678901
678901 Pos. Cable
Rep. 13 Broche Fil
Rep. 13
AA 123
123
BB 103
103
A CC 118
118
C B

A C
Pos. Cable B
Broche Fil
A A marrón
marron
B B bleu
azul
CC noir
negro A C
B

A
C B
Pos. Cable
Broche Fil
AA 123123
CAPTEUR INDUCTIF BB 103103
CAPTADOR INDUCTIVO
SQ4b C 245
C 245
SQ4b
678901
678901
Rep. 13
Rep. 13
HAZ DE CAPTADOR 80-2-13
FAISCEAU
BRAZO CAPTEURS
BAJO FAISCEAU
HAZ DE
BRAS
678383 BAS
-B CAPTEURS
CAPTADORES DE
678883 -B
Rep. 14 TELESCOPE
BRAZO TELESCOPIO
Rep. 14 678864 - C
678864 - C
Rep. 12
Rep. 12

Pos. Cable Pos. Cable


Broche Fil Broche Fil
A A 123
123 AA 123
123
C C B
B B 103
103 A
B
A
BB 103
103
C 244 C 117
C 244 C 117

Pos. Cable
Broche Fil
B B
A AA marron
marrón A C
C
BB bleu
azul Pos. Cable Pos. Cable
CC noir
negro Broche Fil Broche Fil
1 123
1 123 43 43 1 1 123
123
2 2 103
103 52
61
52
61
2 2 103
103
3 3 244
244 3 3 245
245
4 4 123
123 4 4 123
123
5 5 103
103 5 103
CAPTADOR
CAPTEUR CAPTADOR
CAPTEUR 6 117 6
5 103
118
6 117 6 118
INDUCTIVO
INDUCTIF INDUCTIVO
INDUCTIF
SQ1b
SQ1b SQ1a
SQ1a
678901
678901 678901
678901
Rep. 15
Rep. 15 Rep.15
Rep. 15
Vers Faisceau
Hacia CAPTEURS
pupitre haz Salida
consola CAPTADORES
678476 -B
678476 -B
Rep. 11
Rep. 11

D-EL-503
547379
17/18 80-2-13-M.118 ES (12/2005)
A - 12 - VARIOS HACES (150 AETJ COMPACT - 150 AETJL -
170 AETJL) - REP. 12, 13, 14, 15

CAPTADOR INDUCTIVO
CAPTEUR INDUCTIF
SQ4a
SQ4a
678901
678901
Rep. 13 Pos. Cable
Broche Fil
Rep. 13
AA 123123
BB 103103
A CC 118118
C B

A C
Pos. Cable B
Broche Fil
AA marrón
marron
BB bleu
azul
CC noir
negro A C
B

A
C B
Pos.
BrocheCable
Fil
A 123
A 123
CAPTEUR INDUCTIF B 103
CAPTADOR INDUCTIVO CB 103245
SQ4b C 245
SQ4b
678901
678901
Rep. 13
Rep. 13

80-2-13 HAZ
FAISCEAU
INTERMEDIO
INTERMEDIAIRE
FAISCEAU CAPTEURS
HAZ DE CAPTADOR CAPTADORES
CAPTEURS
BRAS
BRAZO BAS
INFERIOR INDUCTIVOS
INDUCTIFS
678396- -BB
678396 678475
678475 - B
Rep.14
Rep. 14 3 2 1
6 5 4
1 2 3
4 5 6 Rep.12
Rep. 12

Pos. Cable
Broche Fil
11 123123
22 103103
33 244244
44 123123
5 103
5 103
6 117
Pos. Cable Pos. 6 117
Broche Fil Broche Cable
Fil
A 123 A 123
A 123 C C B A 123
B 103 A
B B 103
CB 103 B 103
A
244 C 117
C 244 C 117

Broche Cable
Pos. Fil
B B
A AA marron
marrón A C
C
B bleu
B azul Pos.
C noir Broche Cable
Fil Pos.
Broche Cable
Fil
C negro
11 123
123 43 43 11 123123
52 52
2 103 61 61
2 103
2 103 2 103
3 244 3 245
43 244
123 43 245123
54 123
103 54 123103
CAPTEUR
CAPTADOR CAPTEUR
CAPTADOR 65 117
103 65 103118
INDUCTIF
INDUCTIVO INDUCTIF
INDUCTIVO 6 117 6 118
SQ1b SQ1a
SQ1a
678901 678901
678901
Rep. 15 Rep.
Rep. 15
15
Vers Faisceau
Hacia haz
pupitre Salida
CAPTEURS
consola678476
CAPTADORES
-B
678476 -B
Rep. 11
Rep. 11

D-EL-494
547379
80-2-13-M.118 ES (12/2005) 18/18
ELECTRICIDAD - ESQUEMAS DE PRINCIPIO
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-6-M.118 ES

80-6

12 / 2005
80-6
ÍNDICE

A - ESQUEMA DE PRINCIPIO 678423 - ÍNDICE P:

A1 - TABLA 1 / 4 - CIRCUITO DE POTENCIA .......................................................................P 2

A2 - TABLA 2 / 4 - CIRCUITO DE MANDO BASE ..................................................................P 4

A3 - TABLA 3 / 4 - CIRCUITO DE MANDO DE LA CESTA .......................................................P 6

A4 - TABLA 4 / 4 - CIRCUITO DE TARJETA DE SEGRUIDAD ...................................................P 8

80-6

547379
1/9 80-6-M.118 ES (12/2005)
A1 - TABLA 1 / 4 - CIRCUITO DE POTENCIA

CARGADOR
(red)

amarillo
blanco

negro (LED SIMPLES)


azul
verde
PARADA DE
URGENCIA
N°2
ROJO VERDE

negro
rojo

ELECTROBOMBA

80-6
325 A

brazo inferior A
VARIADOR (lógica)

alim.
VARIADOR (potencia) Presostato
Tel. Entrada A
Selec. Base
Inclinación
Línea
Trac./bomba

Izquierda Derecha
MOTORES DE TRACCIÓN

CONMUTACIÓN CONTACTOR
TRACCIÓN DE LÍNEA
CARGA PRESENCIA /BOMBA
PARADA
DE BATERÍA DE SECTOR
DE URGENCIA 2

547379
80-6-M.118 ES (12/2005) 2/9
* SALVO PRECISIÓN LOS INDICADORES LUMINOSOS, ACCIONADORES TIENEN UNA TENSIÓN NOMINAL DE 24 V

B: MANDO BASE
N: MANDO PLATAFORMA

SELEC.
CESTA
/BASE
120 AETJL
BASCULACIÓN/INCLINACIÓN 150 AETJ COMPACT
150 AETJL
170 AETJL
678423 - Índice P
Página 1/4 80-6

SQ4a
TELESCOPIO
ENTRADA BRAZO INFERIOR
TE NT (a)

AL
BR
LE RA

E. IME
E

ACTOR
AZ
SC D

PRESOSTATO BOMBA
VÁ N
OP A

EA (Frenos aflojados) LV TA
IN
IO

48 UL CIÓ
FE

V AS N
RIO
R(
a)

547379
3/9 80-6-M.118 ES (12/2005)
A2 - TABLA 2 / 4 - CIRCUITO DE MANDO BASE

* SALVO PRECISIÓ

(base)
Rotación
Pendular
Pendular
Rotación
Torreta

Telescopio

pendular-rotación D
pendular-rotación I
pendular/descenso puesta en recipiente
pendular/subida claxon
telescopio/entrada faro giratorio
telescopio/salida pendular-rotación I
torreta rotación izquierda pendular-rotación D
torreta rotación derecha rotación Torreta I
rotación cesta
compensación Bajada
pendular Bajada
telescopio Salida
brazo 3 D
Incl.
Comp.

brazo 1/2 D
Brazo 1, 2
Brazo 3
Rotación
cesta

compensación/descenso torreta rotación derecha


compensación/subida dirección D
brazo 3 / descenso rotación cesta D
brazo 3 / subida compensación subida
brazos 1/2 / descenso
80-6 brazos 1/2 / subida freno
Rotación cesta D dirección I
Rotación cesta I bomba
pendular/subida
telescopio salida
brazo 3 subida
brazo 1/2 subida
CONSOLA DE CONTROL

BDI/HORÁMETRO

blanco/oscuro
blanco/azul
azul
marrón
Cable

BRAZO
M

So
Di dere

A
Di qui

Fr Fr
an

br lar
re

en en
re er
te

Al
iz
Al ien

ec m
cc cha
cc da

o o
ni

im
ar to

ar a

Su

m
m

ga e
n
n

E. nta bi
a

vá ci da
lv ón
ul
as

547379
80-6-M.118 ES (12/2005) 4/9
IÓN LOS INDICADORES LUMINOSOS, ACCIONADORES TIENEN UNA TENSIÓN NOMINAL DE 24 V * 120 AETJL
150 AETJ COMPACT
150 AETJL
Toma CAN bus: diagnóstico 170 AETJL
Caja MOLEX Mini-Fit
para contactos machos/6 vías
678423 - Índice P
Página 2/4

80-6

O 1, 2 BRAZO 3 TELESCOPIO PENDULAR INCLINACIÓN ROTACIÓN ROTACIÓN ROTACIÓN


Pu

Cl
Al ta e

TORRETA PENDULAR ax
es

CESTA
im n

COMPENSACIÓN
Fa

on
en rec

Su
ro

Ba Ba Su Ba Izq Izq
ta ipi

bi De
En

jad Su Ba De
gi

jad jad Sa bi
ció en

id da bi ui re ui Izq
tra

De
ra

a a lid da a jad re er er
n te

a da ch
to

ch da da ui
da

a a a re er
r

a c
io

ha da

547379
5/9 80-6-M.118 ES (12/2005)
A3 - TABLA 3 / 4 - CIRCUITO DE MANDO DE LA CESTA

1- cesta
detección selección selección selección 2- torreta selección selección selección
sobrecarga traslación brazo 1/2 brazo 3 3- pendular compensación telescopio pendular Claxo

PARADA
DE URGENCIA

alim.
alim.

80-6

Sobrecarga

verde
amarillo
azul
negro
gris (y)
violeta
rojo
rosa
marrón
blanco

Alarma INCLINA
palanca de mando 2 ejes 24v
Sobrecarga
(rojo)

547379
80-6-M.118 ES (12/2005) 6/9
* SALVO PRECISIÓN LOS INDICADORES LUMINOSOS, ACCIONADORES TIENEN UNA TENSIÓN NOMINAL DE 24 V *

120 AETJL
150 AETJ COMPACT
Claxon 150 AETJL
170 AETJL
678423 - Índice P
Página 3/4
Claxon
selección pendular
selección telescopio
selección compensación
rotación pendular
rotación torreta
rotación cesta
selección brazo 3
selección brazos 1/2
selección traslación
sobrecarga SQ5a
sobrecarga SQ5b Alarma Sobrecarga 80-6
sobrecarga
Alarma Mantenimiento
alarma mantenimiento
timbre
pendular
telescopio
compensación
rotación pendular
rotación torreta
rotación cesta
consigna rotación Brazo 3
dirección I Brazos 1/2
dirección D traslación
consigna tracción inclinación
hombre muerto alarma/defectos
fuera neutro Ref. sobrecarga
Ref. inclinación

(Opción) (Opción) (Opción)

LINACIÓN TRASLACIÓN BRAZOS 1,2 BRAZO 3 ROTACIÓN ROTACIÓN ROTACIÓN COMPENSACIÓN TELESCOPIO PENDULAR timbre
CESTA TORRETA PENDULAR

(Todos los LED se alimentan a 24V)

547379
7/9 80-6-M.118 ES (12/2005)
A4 - TABLA 4 / 4 - CIRCUITO DE TARJETA DE SEGRUIDAD

80-6

te en (b)
br fer

le tra
az io
in

sc d
o r(

op a
io
b)

547379
80-6-M.118 ES (12/2005) 8/9
* SALVO PRECISIÓN LOS INDICADORES LUMINOSOS, ACCIONADORES TIENEN UNA TENSIÓN NOMINAL DE 24 V *

módulo control capt. sec.


Ref.
120 AETJL
150 AETJ COMPACT
150 AETJL
170 AETJL
678423 - Índice P
Página 4/4
brazo inferior B
brazo inferior A
tel. entrada A
tel. entrada B
sobrecarga SQ5a
sobrecarga SQ5b
retorno reducción velocidad
retorno validación sobrecarga
80-6

retorno velocidad
validación sobrecarga

(+ Soft dedicado)

547379
9/9 80-6-M.118 ES (12/2005)
CARGADOR DE BATERÍAS -
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-8-5-M.118 ES

80-8-5

12 / 2005
80-8-5
ÍNDICE

A - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN - DESMONTAJE .............................P 2

B - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN - DESCRIPCIÓN .............................P 3

C - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN - CONEXIÓN..................................P 4

D - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN - CURVAS DE CARGA .....................P 5

E - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN - INDICADORES DE LED ..................P 6

80-8-5

547379
1/6 80-8-5-M.118 ES (12/2005)
A - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN
DESMONTAJE

- Dirigir la elevación de brazos 1/2 para que la articulación superior A1


E
(A1-1) aumente 1 m. RT A
PANTER
1
ELA
D
- Girar la torreta 1/4 de vuelta (A1-2).

- Cortar la alimentación eléctrica.

- Desmontar el capó (A1-3). 2

- Desmontar los capós de protección de las baterías (A1-4).


4
3
D-EL-438
- Al nivel de las baterías, desmontar los cables
conectados al cargador .......................................... 80-2-12-M.118

- Desmontar la chapa de protección (A2-1). A2 1


E
RT A
PANTER
A
- Desmontar el variador (A2-2). DE
L

2
80-8-5 D-EL-442

547379
80-8-5-M.118 ES (12/2005) 2/6
B - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN
DESCRIPCIÓN

Vista exterior B1
1
- Cable de alimentación sector ....................................(B1-1) 2
- Indicador de Led ........................................................(B1-2)
- Cable de carga ........................................................(B1-3)
- Contactos auxiliares ..................................................(B1-4)
6
- Toma de 5 polos ........................................................(B1-5)
- Tapón de protección de selector de capacidad ........(B1-6)
- Adhesivos de capacidad del cargador : 5
Indicación del ajuste (posición del selector de 7
capacidad) efectuado en la primera subida ..............(B1-7)

NOTA : No tener en cuenta este adhesivo per el ajuste del 4


cargador de baterías ...................................... § D
3

D-EL-443

Vista interior B2
3
1 2
- Fusible F1 de entrada (B2-1) : 20A.................... 547378
- Fusible F2 de salida (B2-2) : 45A ...................... 547378
- Ventiladores ..............................................................(B2-3)
- Selector de capacidad C de baterías ........................(B2-4)
- Terminales de entrada .............................................. (B2-5)
80-8-5
- Terminales de salida ..................................................(B2-6)

4
5 6

D-EL-444

547379
3/6 80-8-5-M.118 ES (12/2005)
C - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN
CONEXIÓN

- Contactos auxiliares para la interrupción de movimientos en carga: C1


esquema interno (C1).

NC C NO NC C NO

AUX 1 AUX 2
D-EL-445

- Toma de 5 polos para la conexión del haz LED desviado: esquema C2


externo (C2). 2
5 4
3 1

MARRÓN
BLANCO

VERDE
LED VERDE LED ROJO

D-EL-446
80-8-5

547379
80-8-5-M.118 ES (12/2005) 4/6
D - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN
CURVAS DE CARGA

- Curva de tensión : U
Um

U1

- Curva de amperaje : I
Im WUla
I1
IUla

I2

t
T1 T2 T3 STOP

D-EL-437

- Características :

Intensidad : Im = 43A I1 = 36A I2 = 4% C5


80-8-5
Tensión : U1 = 57,6V Um = 66V
Otro : C = C5

Tipo de cargador IULa WULa


Posición de selector
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
de capacidad
Capacidad (Ah) 345 315 290 260 230 200 175 145 345 315 290 260 230 200 175 145
I2 (A) 13,8 12,7 11,5 10,4 9,2 8,1 6,9 5,8 13,8 12,7 11,5 10,4 9,2 8,1 6,9 5,8

Tiempo de carga IULa WULa


Posición de selector
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
de capacidad
T1máx (h) 10h45 10h 9h 8h 7h15 6h15 5h30 4h30 10h45 10h 9h 8h 7h15 6h15 5h30 4h30

T2máx (h) 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h 3h

(T1+T2+T3)máx(h) 15h45 15h 14h 13h 12h15 11h15 10h30 9h30 15h45 15h 14h 13h 12h15 11h15 10h30 9h30

El selector de capacidad debe ajustarse según las caracte-


rísticas de las baterías que parecen en el adhesivo pegado
a la batería.

547379
5/6 80-8-5-M.118 ES (12/2005)
E - CARGADOR DE BATERÍAS ZIVAN
INDICADORES

Indicador de LED cargador (E1) E1


- Rojo permanente : Fase inicial de carga.
- Amarillo permanente : Batería al 80% de carga. 100%
- Verde permanente : Batería al 100% de carga.

- LED parpadeante + sonido intermitente : 80% 80%


Situación de alarma ........................................................ 100-M.118

START
D-EL-447

Indicador de LED desviado (E2) E2

- Rojo permanente : Fase inicial de carga.


- Amarillo permanente : Batería al 80% de carga.
- Verde permanente : Batería al 100% de carga.

- LED parpadeante + sonido intermitente :


Situación de alarma ........................................................ 100-M.118

D-EL-448
80-8-5

547379
80-8-5-M.118 ES (12/2005) 6/6
MÓDULOS ELECTRÓNICOS -
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-8-10-M.118 ES

80-8-10

12 / 2005
80-8-10
ÍNDICE

A - TARJETAS ELECTRÓNICAS - DESMONTAJE ........................................P 2

B - TARJETAS ELECTRÓNICAS - DESCRIPCIÓN Y CABLEADO .....................P 3

C - TARJETAS ELECTRÓNICAS - DIAGNÓSTICO Y AJUSTES........................P 6

80-8-10

547379
1/6 80-8-10-M.118 ES (12/2005)
A - TARJETAS ELECTRÓNICAS
DESMONTAJE

Tarjeta módulo base + tarjeta control seguridad A1


E 1
RT A
PANTER
- Abrir el capó de la torreta derecha (A1-1). L A
DE

- Abrir la parte delantera de la consola base (A1-2).

1
D-HY-261

- Desmontar la chapa de mantenimiento de las tarjetas (A2-1) y des- A2


montar las tarjetas : E
RT A
3
PANTER
L A
DE
- Tarjeta de control de seguridad (A2-2).
- Tarjeta módulo base (A2-3). 1

D-EL-449

80-8-10 Tarjeta módulo cesta A3


E
1 RT A
PANTER
- Desmontar la parte delantera de la consola de la cesta (A3-1). ELA
D

- Desmontar la tarjeta módulo de la cesta (A3-2).

D-EL-450

547379
80-8-10-M.118 ES (12/2005) 2/6
B - TARJETAS ELECTRÓNICAS
DESCRIPCIÓN Y CABLEADO

Tarjeta módulo base

B1 A-IN B2
CAN D-OUT B+ B+2
D-IN

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8
4 5 6 5 6 7 8 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 9 10 11 12 13 14 15 16

B-NEG D-NEG
C-NEG
LED RUN : - ENCENDIDO, tarjeta alimentada.
- APAGADO, tarjeta fuera de tensión o problema de BUS-CAN.
D-EL-451 D-EL-452

Conector PIN Señal Conector PIN Señal


1 +12V B+ +48V bat
CAN 2 0V B2+ +48V bat
3 Libre D-OUT 1 Puesta en recipiente
4 +12V 2 Brazos ½ - Bajada
5 CAN-H 3 Brazos ½ - Subida
6 CAN-L 4 Brazo 3 - Bajada
1 Libre 5 Brazo 3 - Subida
A-IN 2 Libre 6 Pendular - Bajada
80-8-10
3 Libre 7 Pendular – Subida
4 Libre 8 Torreta - Rotación I
5 Libre 9 Telescopio - Salida
6 Libre 10 Torreta - Rotación D
7 Libre 11 BRAZO Rotación I
8 Libre 12 Cesta - Rotación I
9 Libre 13 Telescopio - Salida
B-NEG 0V (masa) 14 Compensación - Bajada
C-NEG 0V (masa) 15 Dirección - Izquierda
D-NEG 0V (masa) 16 Dirección - Derecha
1 BRAZO - Rotación D 17 BRAZO Rotación D
D-IN 2 Brazos ½ - Subida 18 Cesta - Rotación D
3 Brazos ½ - Bajada 19 Claxon
4 Brazo 3 - Subida 20 Faro giratorio
5 Brazo 3 - Bajada 21 Compensación - Subida
6 Torreta - Rotación I 22 Freno
7 Torreta - Rotación D 23 Libre
8 Telescopio - Entrada 24 Bomba
9 Telescopio - Salida
10 Compensación - Subida
11 Compensación - Bajada NOTA : A poner la plataforma bajo tensión, la LED
emite uno flash, y encendese o quedarse
12 Pendular - Subida
apagada segun el resultado de la fase de
13 Pendular - Bajada test.
14 Cesta - Rotación I
15 BRAZO Rotación D
16 BRAZO - Rotación I
547379
3/6 80-8-10-M.118 ES (12/2005)
Tarjeta control seguridad

B3 B4 OUT2 B-
CAN B OUT1 B+

1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4 5 6 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LED RUN : - ENCENDIDO, tarjeta alimentada


- INTERMITENTE, problema en el circuito de sobrecarga.
- APAGADO, tarjeta fuera de tensión o problema de BUS-CAN.
D-EL-453 D-EL-454

Conector PIN Señal Conector PIN Señal


1 Brazos ½ inferior - a 1 Libre
B 2 Brazos ½ inferior - b CAN 2 Libre
3 Telescopio entrada - a 3 Libre
4 Telescopio entrada - b 4 Libre
5 Sobrecarga SQ5a 5 CAN-L
6 Sobrecarga SQ5b 6 CAN-H
7 Retorno a reducción de velocidad Out 1 Validación de sobrecarga
8 Retorno a validación de sobrecarga Out 2 Reducción de velocidad
80-8-10
9 Libre B- 0V
10 Libre B+ +48Vbat
11 Libre
12 Libre NOTA : A poner la plataforma bajo tensión, la LED
13 Libre emite uno flash, y encendese o quedarse
14 Libre apagada segun el resultado de la fase de
test.
15 Libre
16 Libre
17 Libre
18 Libre
19 Libre
20 Libre
21 Libre
22 Libre
23 Libre
24 Libre

547379
80-8-10-M.118 ES (12/2005) 4/6
Tarjeta módulo cesta

B5 A-IN B6
CAN D-OUT B+ B+2
D-IN

1 2 3 1 2 3 4 1 12 1 8
4 5 6 5 6 7 8 13 24 9 16

B-NEG C-NEG D-NEG

LED RUN : - ENCENDIDO, tarjeta alimentada.


- APAGADO, tarjeta fuera de tensión o problema de BUS-CAN
D-EL-455 D-EL-456

Conector PIN Señal Conector PIN Señal


1 Libre B+ +48V batería
CAN 2 Libre B2+ +48V batería
3 Libre D-OUT 1 Torreta - Rotación
4 Libre 2 Brazos ½
5 CAN-H 3 Brazo 3
6 CAN-L 4 Telescopio
1 Consigna de rotación 5 Pendular
A-IN 2 Consigna de rotación 6 Rotación BRAZO
80-8-10
3 Libre 7 Compensación
4 Libre 8 Rotación cesta
5 Libre 9 Libre
6 Libre 10 Libre
7 Libre 11 Libre
8 Libre 12 Libre
9 Libre 13 Traslación
B-NEG 0V (masa) 14 Alarma/Fallos
C-NEG 0V (masa) 15 Timbre
D-NEG 0V (masa) 16 Inclinación
1 Hombre muerto 17 Libre
D-IN 2 Sobrecarga 1 NO 18 Ref. sobrecarga
3 Selección de traslación 19 Alarma mantenimiento
4 Fuera neutro 20 Libre
5 Sobrecarga 1 NF 21 Sobrecarga
6 Dirección G 22 Ref. inclinación
7 Dirección D 23 Libre
8 BRAZO Rotación 24 Libre
9 Selección brazos ½
10 Selección brazo 3 NOTA : A poner la plataforma bajo tensión, la LED
11 Selección telescopio emite uno flash, y encendese o quedarse
apagada segun el resultado de la fase de
12 Selección pendular
test.
13 Selección compensación
14 Selección cesta
15 Selección torreta
16 Claxon
547379
5/6 80-8-10-M.118 ES (12/2005)
C - TARJETAS ELECTRÓNICAS
DIAGNÓSTICO Y AJUSTES

- ................................................................................ 80-8-11-M.118

80-8-10

547379
80-8-10-M.118 ES (12/2005) 6/6
VARIADORES - FUNCIONAMIENTO
Y AJUSTES
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-8-11-M.118 ES

80-8-11

12 / 2005
80-8-11
ÍNDICE

A - VARIADORES - DESCRIPCIÓN ...........................................................P 2

B - VARIADORES - CABLEADO ..............................................................P 3

C - VARIADORES - HERRAMIENTAS DE DIAGNÓSTICO Y AJUSTE ................P 5

D - VARIADORES - UTILIZACIÓN DEL CALIBRADOR ..................................P 7

80-8-11

547379
1/12 80-8-11-M.118 ES (12/2005)
A - VARIADORES
DESCRIPCIÓN

Pletina relé y fusibles A1


E
RT A
PANTER
L A
- Contactores de potencia : DE
3
1
- Contactor de línea KM1 (A1-1).
- Electrobomba KM3 (A1-2).
- Motores de tracción/bomba KM2 (A1-3).
2
- Fusible :
4
- Fusible del circuito de potencia (A1-4) : 325A ........ 547378
D-EL-457

Pletina variador de velocidad A2


E
RT A 2
PANTER
- Variador de velocidad (A2-1). ELA
D

- Módulo electrónico (A2-2).

- Fusible (A2-3) : 100A ........................................................ 547378 1

3
D-EL-458

80-8-11

547379
80-8-11-M.118 ES (12/2005) 2/12
B - VARIADORES
CABLEADO

Circuito de mando - Módulo electrónico

B1 B2
A B

1 2 3 1 6
4 5 6 7 12

D-EL-459 D-EL-460

Conector PIN Señal


1 +10V5
A 2 0V
3 Libre
4 +10V5
5 CAN-H
6 CAN-L

Conector PIN Señal


1 Alimentación
80-8-11
B 2 Presostato
3 Brazo inferior - a
4 Inclinación
5 Selector base
6 Telescopio entrada - a
7 Libre
8 Contactor de línea
9 Contactor bomba/tracción
10 Libre
11 Libre
12 +12V

547379
3/12 80-8-11-M.118 ES (12/2005)
Circuito potencia

B3
E
RT A
PANTER
L A
D1 DE

A1
Variador - Pletina
variador de velocidad +

-
F2
+
F1

B+ A

E1 E2 B- S

80-8-11
A2
A1

A1
A2
E1 Variador - Pletina
relé

E2

D-EL-461

547379
80-8-11-M.118 ES (12/2005) 4/12
C - VARIADORES
HERRAMIENTAS DE DIAGNÓSTICO Y AJUSTE

C - 1 - CALIBRADOR (REF. 622613)

El calibrador también se utiliza para :


- El ajuste de contactores ...................... 80-8-81-M.118
- La prueba de manipuladores................ 80-8-85-M.118
- La búsqueda de averías ............................ 100-M.118

Descripción

- Pantalla (C1-1). C1
- Teclas de desplazamiento (C1-2) ............................ § D - 1
- Teclas de incremento (C1-3) .................................... § D - 1
SEVCON
1
- Toma de conexión (C1-4). CAN CALIBRATOR

2
3
Controller A Controller B

Menu

Value - +

4
D-EL-462

Instalación

- Abrir el capó de la torreta derecha (C2-1). C2


E
RT A
PANTER
L A
- Abrir la parte delantera de la consola base (C2-2). DE
2
80-8-11
- Localizar el cable de conexión y conectar la toma de conexión (C1-4). 1

- Poner la plataforma bajo tensión.

- Ajustar o controlar los variadores ...................................... § D - 2

D-EL-467

C - 2 - LED DE DIAGNÓSTICO

- LED (C3-1).
C3
E
- Estado del LED y significado........................................ 100-M.118 RT A
PANTER
L A
DE
1

D-EL-468

547379
5/12 80-8-11-M.118 ES (12/2005)
C - 3 - INDICADOR DE CARGA BATERÍA / HORÁMETRO

Descripción

- Pantalla (C4-1). C4
- Indicador de carga de batería (C4-2).
2 1
- Horámetro y visualizador de fallos de variadores (C4-3).

0% 100%

P
Maintenance
T
h
SEVCON
3
D-EL-483

- Toma de conexión (C5-1). C5

1 2 3
4 5 6
80-8-11
D-EL-484

Funcionamiento ............................................................ 547378ES

Conexión

PIN Señal
1 Libre
2 0V (masa)
3 +12V (retroiluminación)
4 +12V (alimentación)
5 CAN_H
6 CAN_L

Mensajes de fallos de variador.................................... 100-M.118

547379
80-8-11-M.118 ES (12/2005) 6/12
D - VARIADORES
UTILIZACIÓN DEL CALIBRADOR

D-1- ESTRUCTURA DE MENÚ DEL MÓDULO ELECTRÓNICO

- Submenús de parametrización :
Texto negro sobre fondo blanco .............................. § D - 2
- Submenús de prueba:
Texto blanco sobre fondo negro .............................. § D - 3

SEVCON

CAN CALIBRATOR

1 Traction 2 Pump NIVEL MENÚ


OK OK - Elección del menú :
flechas derecha/izquierda

- Validación del menú :


flechas inferiores

2.1 Pump 2.2 Pump 2.3 Pump


NIVEL SUBMENÚ Personalities Status Upper Box Pers
- Elección del submenú : 4 5 22
flechas derecha/izquierda PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS

- Validación del submenú y acceso a


la lista de parámetros :
flechas inferiores
2.4 Pump 2.5 Pump 2.6 Pump
- Retorno a la lista de menús :
flechas superiores Upper Box Test Lower Box Pers Lower Box Test
15 17 15
PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS
80-8-11

1.1 Traction 1.2 Traction 1.3 Traction 1.4 Traction


Personalities Status Test BDI
24 16 22 5
PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS

1.5 Traction 1.6 Traction 1.7 Traction 1.8 Traction


Fault Log Setup Motor Setup Display
10 13 6
PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS

1.6.1 Trac Setup 1.6.2 Trac Setup 1.6.3 Trac Setup


NIVEL PARÁMETROS
CAN Mode Aboma Chop select On BDI On
- Elección del parámetro:
flechas derecha/izquierda

- Modificación del parámetro :


teclas + / -

- Retorno a la lista de submenús :


flechas superiores
EJEMPLO

547379
7/12 80-8-11-M.118 ES (12/2005)
D - 2 - MENÚS DE PARAMETRIZACIONES

Menú Traction Personalities Parámetros Traslación Visual. mín. Visual. máx. Marcha Valor
1.1.1A Armature I Max (A) Corriente límite inducida (A) 50 350 10 500
1.1.1F Field I Max (A) Corriente límite inductor (A) 10 50 1 50
1.1.2 Traction Accel Delay (s) Rampa de aceleración (S) 0.1 5.0 0.1 1,8
1.1.3 Traction Decel Delay (s) Rampa de deceleración (S) 0.1 5.0 0.1 0,1
1.1.3A Traction Direction Decel Delay (s) Corriente rampa de deceleración (A) 0.1 5.0 0.1 0,8
1.1.4 Traction Creep Speed (%) Velocidad cero (offset) (%) 0 25 1 3
1.1.5 Flat Regen Direction Braking (A) Corriente de frenado por regen. sobre plet.(A) 50 350 10 400
1.1.6 Tilt Regen Direction Braking (A) Corriente de frenado por regen. en incl. (A) 50 350 10 500
1.1.7 Traction Regen Time (ms) Plazos de recuperación (mS) 0 300 10 10
1.1.8 Brake Threshold (V) Tensión de umbral (V) 0,09 3,20 0,016 0,8
1.1.9 Traction Maximum Speed (%) Velocidad máxima (%) 0 100 1 100
1.1.10 Elevated Speed (%) Velocidad de trabajo (%) 0 100 1 13
1.1.11 Tilt Speed (%) Velocidad en inclinación (%) 0 100 1 100
1.1.12 Traction Cut 3 Speed (%) Límite de velocidad 3 (%) 0 100 1 100
1.1.13 Review delay (h) Periodicidad de mantenimiento (H) 0 100 1 50
1.1.14 Customers Options Parámetro personalizable 0 7 1 0
1.1.15 Low Speed Traction Speed (%) Velocidad lenta (%) 0 100 1 100
1.1.16 Low Battery Start (V) Inicio seguro T/BATT inferior (V) 14.5 48.0 0.5 18
1.1.17 Low Battery Cutout (V) Seguridad T/BAT inferior (V) 14.5 48.0 0.5 14,5
1.1.18 High Battery Start (V) Inicio seguro T/BAT superior (V) 14.5 75.0 0.5 65
1.1.19 High Battery Cutout (V) Seguridad T/BAT superior (V) 14.5 75.0 0.5 70
1.1.20 Battery Protection Level (V) Protección de batería (V) 14.5 48.0 0.5 14,5
80-8-11 1.1.21 Battery Protection Delay (s) Temporización seguridad batería (S) 0.1 2.5 0.1 0,5
1.1.22 Traction Alarm Alarma batería ON

Menú Traction BDI Control Carga Batería Visual. mín. Visual. máx. Marcha Valor
1.4.1 BDI Level (%) BDI Nivel de carga de batería (%) / / / /
1.4.2 BDI Reset Level (V) BDI Tensión nominal batería (V) 2.00 2.50 0.01 2,10
1.4.3 BDI Discharge Level (V) BDI Reenganche (V) 1.50 1.99 0.01 1,70
1.4.4 BDI Warning Level (%) BDI batería vacía (V) 0 90 1 30
1.4.5 BDI Cutout Level (%) BDI Umbral de advertencia (%) 0 90 1 20

Menú 1.5 Traction Fault Log Control de Registro de defectos

Menú Traction Setup Parámetros Config. Sist. Traslación Visual. mín. Visual. máx. Marcha Valor
1.6.1 CAN Mode Configuración del sistema CAN Aboma
1.6.2 Chop Select Selección de tensión de md de salidas digitales On
1.6.3 BDI Indicador de Carga de Batería On
1.6.4 Fault Log Histórico de defectos On
1.6.5 Service Log Gestión del histórico de defectos On
1.6.6 EU / US Functionality Selec funcionalidades específ Europa/Est Unid. EU
1.6.7 Traction Full Speed (KPH) Traslación Velocidad Máxima (KmH) 0 160 1 21
1.6.8 Traction Full Speed (MPH) Traslación Velocidad Máxima (MPH) 0 100 0 13
1.6.9 Accelerator Characteristic Selec. tipo de curva de consigna acelerador Centre-Pot

1.6.10 BDI Battery Voltage (V) Tensión Nominal Batería (V) 24 96 2 48

547379
80-8-11-M.118 ES (12/2005) 8/12
Menú Traction Motor Setup Configuración del Motor Visual. mín. Visual. máx. Marcha Valor
1.7.1 Armature I Low (A) Corriente inducida inferior (A) 10 240 10 90
1.7.2 Field I Low (A) Corriente inductor inferior (A) 5 25 1 6
1.7.3 Armature I Mid (A) Corriente inducida media (A) 90 400 10 200
1.7.4 Field I Mid (A) Corriente inductor media (A) 6 40 1 25
1.7.5 Armature I High (A) Corriente inducida alta (A) 260 350 10 400
1.7.6 Field I High (A) Corriente de inductor alta (A) 25 50 1 40
1.7.7 Armature Resistance (mOhm) Resistencia inducida (mOhm) 0 255 1 13
1.7.8 Field Resistance (Ohm) Resistencia inductor (Ohm) 0,25 2.50 0.01 1,26
1.7.9 Drive Proportional Gain Amplificación proporcional Traslación 0 255 1 1
1.7.10 Drive Integral Gain Amplificación total traslación 0 16 1 4
1.7.11 Brake Proportional Gain Amplificación proporcional freno 0 255 1 40
1.7.12 Brake Integral Gain Amplificación total freno 0 16 1 15
1.7.13 Speed Estimate Gain Amplificación velocidad estimada 0 2.50 0.01 1,5

Menú Traction Display Control Visualizador Visual. mín. Visual. máx. Marcha Valor
1.8.1 Display Default Hours Selecc. del contador horario que mostrar Pump
1.8.2 Display Status Type Selecc. del tipo de dato de estado que mostrar Off
1.8.3 Display Contrast Ajuste del niv de contraste del visual. estándar 0 127 1 30
1.8.4 FFD Indicator 1 Selec de indic 1 de muestra para el visual transformado Off
1.8.5 FFD Indicator 2 Selec de indic 2 de muestra para el visual transformado Off
1.8.6 Display Fault Messages Validación de muestra de mensajes de error Off

80-8-11
Menú Pump Personalities Parámetros (Funciones Hidráulicas) Visual. mín. Visual. máx. Marcha Valor
2.1.1 Pump I Max Corriente de bomba máxima (A) 50 350 10 350
2.1.2 Ramp Up Delay Temporización de rampa máxima (S) 0.1 5.0 0.1 2
2.1.3 Ramp Down Delay Temporización de rampa mínima (S) 0.1 0.5 0.1 0,5
2.1.4 Pump Creep Speed Velocidad (%) 0 25 1 10

547379
9/12 80-8-11-M.118 ES (12/2005)
Parámetros Funciones Hidrául. Valor medio Tps por respetar
Menú Pump Upper Box Pers
Md. Cesta 120AETJL 150AETJL/C 170AETJL 120AETJL 150AETJL/C 170AETJL

2.3.1 Boom 1 Up Speed (%) Velocidad levantamiento brazos 1&2 100 17 45


2.3.2 Boom 1 Down Speed (%) Velocidad descenso brazos 1&2 42 65 26 45
2.3.3 Boom 1 Cutback Speed (%) Límite velocidad brazos 1&2 100 100
2.3.4 Boom 2 Up Speed (%) Velocidad levantamiento brazo 3 telesc. salida 73 70 67 24 38 48
2.3.5 Boom 2 Down Speed (%) Velocidad descenso brazo 3 telesc. salida 42 38 30 24 34 36
2.3.6 Boom 2 Cutback Speed (%) Límite velocidad brazo 3 100 100
2.3.7 Jib Up Speed (%) Velocidad levantamiento pendular (%) 36 16
2.3.8 Jib Down Speed (%) Velocidad descenso pendular (%) 20 18
2.3.8A Jib Rotate Left Speed (%) Velocidad rotación pendular izquierda (%) 1 1
2.3.8B Jib Rotate Right Speed (%) Velocidad rotación pendular derecha (%) 1 1
2.3.9 Tele In Speed (%) Velocidad entrada telescopio (%) 100 12 15 17
2.3.10 Tele Out Speed (%) Velocidad salida telescopio (%) 100 14 19 23
2.3.11 Slew Left Speed (%) Velocidad rotación torreta izquierda (%) 29 23 26 80 88 120
2.3.12 Slew Right Speed (%) Velocidad rotación torreta derecha (%) 29 23 26 80 88 120
2.3.13 Cage Rotate Left Speed (%) Velocidad rotación cesta izquierda (%) 24 7
2.3.14 Cage Rotate Right Speed (%) Velocidad rotación cesta derecha (%) 24 7
2.3.15 Cage Level Forward Speed (%) Velocidad inclinación cavadura (%) 62 25
2.3.16 Cage Level Reverse Speed (%) Velocidad inclinación derrame (%) 28 25
2.3.17 Y-Axis Forward Voltage (V) Tensión de traslación delante (V) 4,06 4,06
2.3.18 Y-Axis Reverse Voltage (V) Tensión de traslación detrás (V) 0,52 0,52
2.3.19 X-Axis Left Voltage (V) Tensión de posición cero (eje X) (V) 0,52 0,52
80-8-11 2.3.20 X-Axis Right Voltage (V) Tensión máxima (eje X) (V) 4,06 4,06
Velocidad de traslación transporte en 10m (s) 100 8
Velocidad traslación trabajo en 10m (s) 13 60

Menú Pump Lower Box Pers Parámetros Funciones Hidr. Mds Base Visual. mín. Visual. máx. Marcha Valor
2.5.1 Boom 1 Up Speed (%) Velocidad levantamiento brazos 1&2 0 100 1 100
2.5.2 Boom 1 Down Speed (%) Velocidad descenso brazos 1&2 0 100 1 90
2.5.3 Boom 1 Cutback Speed (%) Límite velocidad brazos 1&2 0 100 1 100
2.5.4 Boom 2 Up Speed (%) Velocidad levantamiento brazo 3 telesc. salida 0 100 1 100
2.5.5 Boom 2 Down Speed (%) Velocidad descenso brazo 3 telescopio salida 0 100 1 70
2.5.6 Boom 2 Cutback Speed (%) Límite velocidad brazo 3 0 100 1 25
2.5.7 Jib Up Speed (%) Velocidad levantamiento pendular (%) 0 100 1 90
2.5.8 Jib Down Speed (%) Velocidad descenso pendular (%) 0 100 1 75
2.5.9 Tele In Speed (%) Velocidad entrada telescopio (%) 0 100 1 100
2.5.10 Tele Out Speed (%) Velocidad salida telescopio (%) 0 100 1 100
2.5.11 Slew Left Speed (%) Velocidad rotación torreta izquierda (%) 0 100 1 60
2.5.12 Slew Right Speed (%) Velocidad rotación torreta derecha (%) 0 100 1 60
2.5.13 Cage Level Forward Speed (%) Velocidad rotación cesta izquierda (%) 0 100 1 50
2.5.14 Cage Level Reverse Speed (%) Velocidad rotación cesta derecha (%) 0 100 1 60
2.5.15 Cage Rotate Left Speed (%) Velocidad inclinación cavadura (%) 0 100 1 50
2.5.16 Cage Rotate Right Speed (%) Velocidad inclinación derrame (%) 0 100 1 50
2.5.17 Overload Cutback Speed (%) Límite velocidad sobrecarga (%) 0 100 1 50

547379
80-8-11-M.118 ES (12/2005) 10/12
D - 3 - MENÚS DE PRUEBA

Menú Traction Status Estado (Variador) Visual. mín. Visual. máx. Marcha Log. Info
1.2.1 Battery Voltage Tensión de Batería 0V 127 V 0.1 +
1.2.2 Armature Motor Voltage Tensión de inducido 0V 127 V 0.5
1.2.3 Field Motor Voltage Tensión de inductor 0V 127 V 0.5
1.2.4 Armature Motor Current Corriente de inducido 0 625 A 0,20833333 +
1.2.5 Field Motor Current Corriente de inductor 0 64A 0.25 +
1.2.6 Armature MOSFET Voltage Tensión MOFSET 0V 127 V 0.5
1.2.7 Controller Temp. Temperatura variador -30 °C +225 °C 1 + –
1.2.8 Capacitor Voltage Tensión de Condensador 0V 127 V 0.5
1.2.9 Speed estimation Medida Velocidad 0 1 0,005
1.2.10 Speed estimation Medida Velocidad 0 Km/H 60 Km/H 1.0
1.2.11 Speed estimation Medida Velocidad 0 MPH 60 MPH 1.0
1.2.12 Key Switch Hours Count Horámetro funcionamiento 0 Hrs 65279.9 Hrs 0.1
1.2.13 Traction Pulsing Hours Count (Drive) Horámetro Traslación 0 Hrs 65279.9 Hrs 0.1
1.2.14 CAN fail node Defecto CAN nota : 2 None Output, EOutput n/a
1.2.15 CAN error count Error de recuento CAN* - - -
1.2.16 CAN error code Error de codificación CAN - - -
Service Log Reset RAZ Memoria Defectos Pulsar + seguido de – para reiniciar el Service log

Menú Traction Test Prueba variador Visual. mín. Visual. máx. Marcha Tipo
1.3.1 Accelerator % % de acelerador 0% 100% 1% intervalo
1.3.2 Accelerator Voltage Tensión de acelerador 0.0 V 5.0 V 0.02 V intervalo
1.3.3 Deadman Hombre muerto Open Closed – contacto
1.3.6 Steer Left Dirección izquierda Open Closed – contacto 80-8-11

1.3.7 Steer Right Dirección derecha Open Closed – contacto


1.3.8 Horn Claxon Open Closed – contacto
1.3.9 Traction Select Selección tracción Open Closed – contacto
1.3.10 Tilt Entrada Inclinación Open Closed – contacto
1.3.11 Boom Rest Contacto brazo inferior Open Closed – contacto
1.3.12 Tele sw. Captador telescopio salida Open Closed – contacto
1.3.13 Brake Release Captador freno suelto Open Closed – contacto
1.3.14 BDI Input Entrada BDI Open Closed – contacto
1.3.15 Frame Fault Detección masa Open Closed – contacto
1.3.16 Cage Ovl2 Detección sobrecarga Nº 2 Open Closed – contacto
1.3.18 Joystick NTRL sw Contacto mando fuera neutro Open Closed – contacto
1.3.19 LS Traction sw Selec tracción velocidad reducida Open Closed – contacto
1.3.20 Ver xxxxxxx Versión programa xxxxxx xxxxxx
1.3.21 Controller Serial Number Número de serie variador 0 99999999 –
1.3.22 Controller type Tipo de potencia xxnnn –

Menú Pump Status Estado variador (Func. hidráu.) Visual. mín. Visual. máx. Marcha Log. Info
2.2.1 Battery Voltage Tensión batería 0V 127 V 0.1 V +
2.2.2 Motor Voltage Tensión motor 0V 127 V 0.5 V
2.2.3 Motor Current Amperaje motor 0 625 A 0,20833333 +
2.2.4 MOSFET Voltage Tensión MOFSET 0V 127 V 0.5 V
2.2.5 Controller Temp. Temperatura microproc. -30 °C +225 °C 1 °C + –
Service Log Reset RAZ Memoria Defectos Pulsar + seguido de – para reiniciar el Service log

547379
11/12 80-8-11-M.118 ES (12/2005)
Menú Pump Upper Box Test Prueba Funciones Hidráu. Mdos Cesta Visual. mín. Visual. máx. Marcha Tipo
2.4.1 Y axis Joystick % Mando - % axe Y 0 1 0,01 intervalo
2.4.2 Y axis Joystick Voltage Mando - Tensión eje Y 0.0 V 5.0 V 0.02 V intervalo
2.4.3 X axis Joystick % Mando - % axe X 0 1 0,01 intervalo
2.4.4 X axis Joystick Voltage Mando - Tensión eje X 0.0 V 5.0 V 0.02 V intervalo
2.4.5 Deadman Mando - Pedal hombre muerto Open Closed – contacto
2.4.8 Jib ext Detección pendular Open Closed – contacto
2.4.9 Cage over Detección sobrecarga Nº 1 Open Closed – contacto
2.4.10 Traction Select Selección traslación Open Closed – contacto
2.4.11 Boom 1 Select Selección brazos 1/2 Open Closed – contacto
2.4.12 Boom 2 Select Selección brazo 3 Open Closed – contacto
2.4.13 Jib Select Selección pendular Open Closed – contacto
2.4.14 Tele Select Selección telescopio Open Closed – contacto
2.4.15 Slew Select Selección rotación torreta Open Closed – contacto
2.4.16 Cage Level Select Selección compensación Open Closed – contacto
2.4.17 Cage Rotate Selección rotación cesta Open Closed – contacto

Menú Pump Lower Box Test Prueba Funciones Hidráu. Mdos Base Visual. mín. Visual. máx. Marcha Tipo
2.6.1 Boom 1 Up Mando subida brazo 1 Open Closed – contacto
2.6.2 Boom 1 Down Mando descenso brazo 1 Open Closed – contacto
2.6.3 Boom 2 Up Mando subida brazo 2 Open Closed – contacto
2.6.4 Boom 2 Down Mando descenso brazo 2 Open Closed – contacto
2.6.5 Jib Up Mando subida pendular Open Closed – contacto
80-8-11 contacto
2.6.6 Jib Down Mando descenso pendular Open Closed –
2.6.7 Tele In Mando entrada telescopio Open Closed – contacto
2.6.8 Tele Out Mando salida telescopio Open Closed – contacto
2.6.9 Slew Left Mando rotación torreta a la derecha Open Closed – contacto
2.6.10 Slew Right Mando rotación torreta a la izquierda Open Closed – contacto
2.6.11 Lower Box select Selección mandos BASE Open Closed – contacto
2.6.12 Cage Level Forward Mando selección compensación DEL. Open Closed – contacto
2.6.13 Cage Level Reverse Mando selección compensación DET. Open Closed – contacto
2.6.14 Cage Rotate Left Mando rotación torreta a la izquierda Open Closed – contacto
2.6.15 Cage Rotate Right Mando rotación torreta a la derecha Open Closed – contacto

547379
80-8-11-M.118 ES (12/2005) 12/12
CONTACTORES - FUNCIONAMIENTO Y
AJUSTES
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-8-81-M.118 ES

80-8-81

12 / 2005
80-8-81
ÍNDICE

A - CONTACTORES - LOCALIZACIÓN ......................................................P 2

B - CAPTADOR DE INCLINACIÓN - AJUSTE ..............................................P 2

C - CAPTADORES DE SOBRECARGA - AJUSTE ........................................P 3

D - CAPTADORES BRAZO INFERIOR - AJUSTE .........................................P 4

E - CAPTADORES TELESCOPIO ENTRADA - AJUSTE .................................P 5

80-8-81

547379
1/5 80-8-81-M.118 ES (12/2005)
A - CONTACTORES
LOCALIZACIÓN

- .................................................................................... 80-7-M.118

B - CAPTADOR DE INCLINACIÓN
AJUSTE

Los captadores de inclinación los ajusta previamente el


fabricante. El único parámetro sobre el que se puede inter-
venir es la iniciación del captador.

- Colocar la plataforma sobre una superficie horizontal y dejarla bajo


tensión.

- Abrir el capó de la torreta derecha (B1-1). B1


E
RT A 1
PANTER
L A
- Marcar el captador de inclinación situado entre la caja de la conso- DE
la base y el contrapeso.

2
D-EL-469

80-8-81
Verificar que el ángulo del captador inscrito en (B2-1) es
1
B2
conforme con la placa del constructor de la máquina. 2 3

- Agarrar el cable no conectado (B2-2) que sale del captador.

- Levantar el capuchón plástico (B2-3) en el extremo del cable.


AZUL 0V
MARRÓN +24V
- Desmontar el capó de protección de la batería derecha (B1-2). VERDE 0V≥DEVERS
24V≤DEVERS
- Proveerse de un cable eléctrico de una longitud de 0,5 m desnudo
D-EL-470
en los dos extremos, conectarlo con el cable (B2-2) y llevarlo hasta
la terminal – de la batería derecha (B1-3) :

- El LED verde situado bajo el captador parpadea varias veces.


- Se detiene cuando el captador se inicializa.
- Se enciende constantemente.

Con funcionamiento normal, el LED verde se enciende,


sólo se apaga si se supera el valor angular de la inclina-
ción.

- Dirigir el desplazamiento de la plataforma para que se encuentre en


inclinación y verificar :
- Que la alarma se ponga en marcha (sonido intermitente).
- Que haya interrupción de movimientos de elevación.

- Dirigir el desplazamiento de la plataforma para colocarla sobre una


superficie horizontal y verificar que la alarma se detiene.

547379
80-8-81-M.118 ES (12/2005) 2/5
C - CAPTADORES DE SOBRECARGA
AJUSTE

- Colocar la cesta en posición inferior, dejar la plataforma bajo tensión.

- Desmontar el capó (C1-1). C1


2
- Conectar el calibrador a la plataforma .................... 80-8-11-M.118

Ajuste del pretensado del resorte de sobrecarga

- Colocar una carga en la cesta repartiéndola uniformemente sobre


el suelo :
DEPART
LA E
NT
ER
- 120 AETJL ......................................................................170kg A 1
D-EL-471
- 150 AETJ COMPACT ....................................................170kg
- 150 AETJL ......................................................................200kg
- 170 AETJL ......................................................................170kg

- Apretar el perno (C1-2) de manera que quede libre en rotación al


final de la operación con un juego mínimo.

Ajuste de captadores de sobrecarga

- Aflojar las contratuercas (C2-1) después apretar los tornillos de C2


1
sobrecarga (C2-2) al máximo.

- Colocar una carga en la cesta repartiéndola uniformemente sobre


el suelo :
80-8-81
- 120 AETJL ......................................................................230kg 2
- 150 AETJ COMPACT ....................................................230kg
- 150 AETJL ......................................................................250kg
- 170 AETJL ......................................................................230kg
3 D-EL-472
- Captador SQ5a : menú de prueba 1.3.16
Captador SQ5b : menú de prueba 2.4.9 ................ 80-8-11-M.118

- Marcar el captador SQ5a (anillo amarillo del cable de alimentación)


y aflojar su tornillo de sobrecarga (C2-2) hasta que en el calibrador
se visualice OPEN en lugar de CLOSED.

- Marcar el captador SQ5b (anillo amarillo del cable de alimentación)


y aflojar su tornillo de sobrecarga (C2-2) hasta que en el calibrador
se visualice CLOSED en lugar de OPEN.

Prueba de la sobrecarga

- En la carga presente en la cesta, retirar 20kg de carga y verificar que :

- La alarma se apaga.
- El calibrador muestra CLOSED en el menú de prueba 1.3.16 (SQ5a).
- El calibrador muestra OPEN en el menú de prueba 2.4.9 (SQ5b).

- Volver a colocar los 20kg, la alarma se pone en marcha (sonido per-


manente).

- Apretar las contratuercas (C2-1) y poner una marca de pintura en


ellas para validar el ajuste.
547379
3/5 80-8-81-M.118 ES (12/2005)
D - CAPTADORES BRAZO INFERIOR
AJUSTE

- Poner los brazos en posición inferior insistiendo en el mando, dejar


la plataforma bajo tensión.

D - 1 - PLATAFORMA 120 AETJL

- Aflojar las contratuercas (D1-1). D1 120 AETJL


E
RT A
PANTER
L A 1
- Atornillar o destornillar los captadores (D1-2) hasta que su LED, DE
situado al lado del cable de alimentación, pase de rojo a verde (el
juego que permanece entre el soporte y el captador es de unos 3
mm).

- Apretar las contratuercas.


2

D-EL-502

D - 2 - PLATAFORMA 150 AETJ COMPACT - 150 AETJL - 170 AETJL

- A nivel del brazo 3, desmontar el capó de protección de los captado- D2 150 AETJ C
150 AETJL
res (D2-1). 170 AETJL
1
DEPART
LA E
NT
ER
A

80-8-81

D-EL-473

- Aflojar las contratuercas (D3-1). D3 150 AETJ C


150 AETJL
E
RT A
PANTER 170 AETJL
- Atornillar o destornillar los captadores (D3-2) hasta que su LED, ELA 1
D
situado al lado del cable de alimentación, pase de rojo a verde (el
juego que permanece entre el soporte y el captador es de unos 3
mm).

- Apretar las contratuercas.

2
D-EL-474

547379
80-8-81-M.118 ES (12/2005) 4/5
E - CAPTADORES TELESCOPIO ENTRADA
AJUSTE

- Brazo en posición inferior, introducir el telescopio insistiendo en el


mando, dejar la plataforma bajo tensión.

- Desmontar el capó (E1-1). E1


DEPART
LA E
NT
ER 1
A

D-EL-475

- Aflojar las contratuercas (E2-1). E2


E
RT A
PANTER
L A
- Atornillar o destornillar los captadores (E2-2) hasta que su LED, DE
situado al lado del cable de alimentación, pase de rojo a verde (el
juego que permanece entre el soporte y el captador es de unos 3 1
mm).

- Apretar las contratuercas.

2
D-EL-476

80-8-81

547379
5/5 80-8-81-M.118 ES (12/2005)
MANIPULADOR - FUNCIONAMIENTO
Y AJUSTE
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
80-8-85-M.118 ES

80-8-85

12 / 2005
80-8-85
ÍNDICE

A - MANIPULADOR - PRUEBA DESDE EL CALIBRADOR .............................P 2

B - MANIPULADOR - PRUEBA CON UN VOLTÍMETRO .................................P 3

80-8-85

547379
1/4 80-8-85-M.118 ES (12/2005)
A - MANIPULADOR
PRUEBA DESDE EL CALIBRADOR

La prueba del manipulador desde la consola base necesita


la presencia de dos operadores.

- Conectar el calibrador a la plataforma y mostrar el


menú de prueba 2-4 .............................................. 80-8-11-M.118

- Poner la plataforma bajo tensión.

- Situarse en la cesta, después efectuar las acciones siguientes :

- Accionar el manipulador (A1-1) hacia delante y hacia atrás sin A1 3


E
accionar el pestillo (A1-2). RT A
PANTER
ELA
D
- Pulsar el botón superior izquierdo, a continuación el botón 2
superior derecho (A1-3) sin accionar el pestillo. 2

- Accionar el pestillo (A1-2) sólo.

- Para cada acción, controlar el submenú en cuestión, el estado de las


entradas / salidas en el punto neutro cuando los manipuladores o los
contactores se accionen.
D-EL-477

80-8-85

547379
80-8-85-M.118 ES (12/2005) 2/4
B - MANIPULADOR
PRUEBA CON UN VOLTÍMETRO

- Subir a la cesta de la plataforma con un voltímetro.

- Desmontar la parte delantera de la consola de la cesta (B1-1) y B1


E
devolverla. RT A
PANTER
L A
DE

D-EL-450

- En el nivel del conector del manipulador, marcar los cables de color


(B2).

B2

Y MARRÓN (ALIMENTACIÓN PUNTO MEDIO)


GRIS (Y) (EJE LONGITUDINAL)
MARRÓN/GRIS (BOTÓN PULSADOR - PESTILLO)
VERDE/NEGRO (ALIMENTACIÓN - PESTILLO)
GRIS/NEGRO (BOTÓN PULSADOR - DIRECCIÓN DERECHA)
AMARILLO/NEGRO (BOTÓN PULSADOR - DIRECCIÓN IZQUIERDA)
BLANCO/NEGRO(ALIMENTACIÓN - B.P. DIRECCIÓN)
BLANCO (+ BATERÍA)
D-EL-479

80-8-85
- Tomar las medidas de tensión con los husillos del voltímetro ponién-
dolos en contacto con los clips engastados en cada cable de Color,
a nivel de conectador del manipulador.

Prueba de salidas analógicas

- Accionar el manipulador (A1-1) hacia delante y hacia atrás sin accio-


nar el pestillo (A1-2) y controlar los calores mostrados por el voltí-
metro (B3).

B3

3V G (Y) 6V GRIS (Y) 9V G (Y)


X 0V M X 0V MARRÓN 0V M
X

Manipuladores hacia NEUTRO Manipulador hacia


LA PARTE TRASERA - RETROCESO LA PARTE DELANTERA - DELANTE
D-EL-480

547379
3/4 80-8-85-M.118 ES (12/2005)
Prueba de salidas lógicas

- Pulsar el botón superior izquierdo, a continuación el botón superior


derecho (A1-3) sin accionar el pestillo y controlar los valores mos-
trados por el voltímetro (B4).

B4

G/N V GRIS/NEGRO 12V G/N


12V A/N V AMARILLO/NEGRO A/N
B/N BLANCO/NEGRO B/N
12V B 12V BLANCO 12V B
Dirección IZQUIERDA NEUTRO Dirección DERECHA
D-EL-480

- Accionar el pestillo (A1-2) sólo y controlar los valores mostrados por


el voltímetro (B5).

B5

80-8-85 0V MARRÓN/GRIS 12V MARRÓN/GRIS


VERDE/NEGRO VERDE/NEGRO
12V BLANCO 12V BLANCO
PESTILLO EN NEUTRO PESTILLO ACCIONADO D-EL-374

Las “V” significan que una tensión aleatoria se puede medir


en el cable indicado.

547379
80-8-85-M.118 ES (12/2005) 4/4
GRUPOS 100

BÚSQUEDA
DE LAS
AVERÍAS
BÚSQUEDA DE AVERÍAS
120 AETJL - 150 AETJ COMPACT
150 AETJL - 170 AETJL
100-M.118 ES

100

12 / 2005
100
ÍNDICE

A - VARIADORES - AVERÍAS Y REMEDIOS ...............................................P 2

B - CARGADOR DE BATERÍA - SEÑALES DE ERROR .................................P 5

100

547379
1/5 100-M.118 ES (12/2005)
A - VARIADORES
AVERÍAS Y REMEDIOS

A - 1 - CALIBRADOR /HORÁMETRO - MENSAJES DE ERROR

Calibrador Horámetro Led Descripción y comentario Investigaciones


OK contador on Tracción operativa y OK. Ninguna acción solicitada.
horario
BDI Cutout F01004 7F El umbral límite de los rendimientos Cargar la batería.
está en función de la carga de bate-
ría se ha superadoi.
Thermal Cutback F01005 8F Temperatura del variador superior a 75º Verificar el radiador, el montaje, la lim-
C. Dejar que el variador se refrigere. pieza de las superficies, el ventilador.
Accel. Fault F02001 6F Presencia de Consigna del Acelerador Verificar el cableado acelerador, los
en el arranque. Selección ya presente ajustes de aceleración Cero y Máx.
en el arranque o defecto de cableado.
Sequence Fault F04003 2F No respeto de la secuencia Poner en punto neutro la palanca
Consigna acelerador, validación u de mando, aflojar las selecciones.
hombre muerto. Respectar el modo operativo.
SRO Fault F04005 2F Temporización de secuencia super- Respetar las secuencias, verificar
ada. el cableado (hombre muerto, vali-
dación, palanca de mando).
Battery Low F04009 7F Batería < inferior al ajuste Bat. Verificar si la tensión de la batería
Inferior. Poner en neutro la palanca es correcta, si la batería está des-
de mando, el pedal de hombre cargada. Restablecer la carga.
muerto, la validación.
Battery High F04010 7F Batería > superior al ajuste Bat. Restablecer la carga de batería
Superior. Poner en neutro la palan- correcta. Verificar si B + falta en el
ca de mando, el pedal de hombre variador.
muerto, la validación.
Pers Error F04012 1F Ajustes fuera de la gama válida Poner los ajustes (mostrado ----. -).
detectada en el arranque.
Parámetros modificados.
CRC error F04013 1F Se han modificado un ajuste o Verificar todos los ajustes y reini-
varios ajustes. Error de control de ciar la llave.
parámetros.
Coil s/c F05000 9F Se ha producido un cortocircuito de Verificar si hay un cortocircuito en
100 la bobina del contactor o está mal una bobina, si el mando está
conectada. Reiniciar con la llave. conectado directamente a la bat. +,
Defecto de sobrecarga en la corrien- el cableado.
te de la bobina del contactor.
Mosfet s/c F05006 3F MOSFET en cortocircuito. Poner en Verificar si A F1 / F2/ cable a B-,
neutro la palanca de mando, el pedal MOSFET están en cortocircuito.
de hombre muerto, la validación.
Line Cont O/C F05020 4F El contactor de LÍNEA no se cierra. Verificar la bobina del contactor
Defecto de cierre del contactor de de LÍNEA.
línea.
PUp Trac Weld F05008 4F El contacto de LÍNEA está pegado. Verificar el contactor de LÍNEA.
PUp Trac MOS F05009 3F MOSFET en cortocircuito. Poner en Verificar el cableado de las
neutro la palanca de mando, el pedal terminales de potencia A / F1 / F2 /
de hombre muerto, la validación. B-.
EEPROM Fault F05001 1F Defecto de memoria (interno). Ponerse en contacto con MANITOU.
System Fault F05005 12F Defecto de comunicación en el Verificar el haz, los sistemas de
BUS-CAN. Defecto de conexión del conexión, los módulos CAN de E/S.
CAB bus o ausencia de respuesta
de un módulo de E/S.

547379
100-M.118 ES (12/2005) 2/5
Calibrador Horámetro Led Descripción y comentario Investigaciones
C_OVL Ssr Fault F02002 2F Defecto del captador de sobrecarga. Verificar la continuidad del cableado
de los captadores de sobrecarga.
C_OVL Sync Flt F02004 5F Defecto de sincronización de los Verificar el cableado. Verificar el
captadores de sobrecarga. ajuste de los captadores.
ElvTd Ssr Fault F02005 5F Defecto de coherencia de los capta- Verificar el cableado.
dores de detección de posición Verificar el ajuste de los captado-
TRABAJO /TRANSPORTE. res.
EEPROM Fault F05001 Defecto de memoria parámetros. Ponerse en contacto con MANITOU.
Internal Fault F05003 Off Defecto interno. Ponerse en contacto con MANITOU.
12V Supply Low F05004 Defecto de alimentación parte lógica. Ponerse en contacto con MANITOU.
P.Up Trac. Mos F05009 Defecto de MOSFET comprobado Ponerse en contacto con MANITOU.
en el arranque.
Drive 0 on F05011 Off Defecto de activación salida contac- Ponerse en contacto con MANITOU.
tor N° 0.
Drive 1 on F05012 Off Defecto de activación salida contac- Ponerse en contacto con MANITOU.
tor N°1.
Drive 0 off F05013 Off Defecto de desactivación salida Ponerse en contacto con MANITOU.
contactor N°0.
Drive 1 off F05014 Off Defecto de desactivación salida Ponerse en contacto con MANITOU.
contactor N°1.
Stack Corrupted F05019 Off Error interno: alteración de la pila. Ponerse en contacto con MANITOU.
Line Cont o/c F05020 4F Defecto de cierre del contactor de Ponerse en contacto con MANITOU.
línea.
Coil s/c (std) F05021 Salida digital en cortocircuito en el Verificar el cableado, el elemento
módulo de E/S: BASE. pilotado por el módulo.
Si no se identifica el problema,
ponerse en contacto con MANITOU.
Coil s/c (ext) F05022 9F Salida digital en cortocircuito en el Ponerse en contacto con MANITOU.
módulo de E/S: CESTA
Accel. Fault F02000 6F Defecto de acelerador (fuera de playa). Verificar el manipulador, su cableado.
100
Various internal Off Si aparece uno de estos mensajes, Ponerse en contacto con MANITOU.
controller power el variador ha fallado en una de sus
up messages autopruebas internas de potencia.
(highest priority)

547379
3/5 100-M.118 ES (12/2005)
A - 2 - LED DIAGNÓSTICO - ESTADO

Led Descripción
Iluminación Ningún problema, condiciones normales
Apagada Problema con variador interno
1 flash Personalidad fuera de alcance
2 flash La secuencia de arranque es incorrecta
3 flash MOSFET en cortocircuito
4 flash Contactor de potencia en CC o circuito motor abierto
5 flash No utilizado
6 flash Problema con el accelerador, potenciómetro de servidumbre o
cable del captador de velocidad
7 flash Tensión de batería baja/alta o corte de BDI
8 flash Temperatura variador demasiado elevada
9 flash Contactor bobina en cortocircuito
12 flash Defecto conexión BUS CAN

100

547379
100-M.118 ES (12/2005) 4/5
B - CARGADOR DE BATERÍA
SEÑALES DE ERROR

SÍNTOMAS CAUSAS HACER INMEDIATAMENTE CAUSAS POR CONTROLAR


Señalización acústica + Batería desconectada o Verificar la conexión o la Fusible de salida y si la
LED ROJO parpadeante no conforme. tensión nominal. batería está conectada
respetando las polaridades.
Señalización acústica + Sonda térmica desconec- Verificar la conexión de La tensión en la sonda
LED AMARILLO parpa- tada durante la recarga o la sonda y medir la tem- térmica y medir la tempe-
deante fuera del intervalo de fun- peratura de la batería. ratura de la batería.
cionamiento.
Señalización acústica + Fase 1 y/o Fase 2 de Verificar la capacidad de ¿La curva de carga reque-
LED VERDE parpadeante duración superior al máxi- la batería. rida para la batería respe-
mo consentido. ta la del cargador de bate-
ría?
Señalización acústica + Pérdida de control de cor- Defecto en la lógica de Zona de lectura de la cor-
LED ROJO-AMARILLO riente de salida. control. riente o cortocircuito.
parpadeante
Señalización acústica + Pérdida de control de la Batería desconectada o Zona de lectura de la ten-
LED ROJO-VERDE parpa- tensión de salida. defecto en la lógica de sión o resistencia de lec-
deante control. tura de la tensión de bate-
ría abierta.
Señalización acústica + Se ha seleccionado una Verificar la posición del
LED AMARILLO-VERDE configuración no disponi- selector.
parpadeante ble.

Señalización acústica + Sobrecalentamiento de Verificar el funcionamien- Funcionamiento del venti-


ROJO- AMARILLO- los semiconductores. to del sistema de ventila- lador, circuito de pilotaje
VERDE parpadeante ción. del ventilador, buenas
conexiones del captador
PTC.

100

547379
5/5 100-M.118 ES (12/2005)

Vous aimerez peut-être aussi