Vous êtes sur la page 1sur 10

2 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010

MINISTERIO DE DEFENSA 4.1. Se podrá obtener previo pago de su importe


en la Comandancia Naval al renovar la li-
cencia de pesca.
Comandancia Naval del Miño 4.2. Cuando esté a punto de completarse en su
totalidad, deberá solicitarse un nuevo ejem-
COMISIÓN PERMANENTE INTERNACIONAL DEL RÍO MIÑO plar en un período no inferior a 10 días de
su finalización.
La Comisión Permanente Internacional del Río
Miño, reunida en Tui el 29 de julio de 2010 ha 4.3. Las hojas originales del Diario deberán ser
establecido la siguiente normativa de pesca pro- cumplimentadas por el titular de la licencia
fesional para la temporada 2010-2011, al ampa- profesional en las siguientes circunstancias:
ro del tratado internacional Reglamento de
4.3.1. Al terminar la faena antes de atracar o
Pesca en el Tramo Internacional del Río Miño
fondear.
(en adelante TIRM) (BOE núm. 142 de 12 de
junio de 2008) y en virtud a las competencias 4.3.2. En el momento de efectuar una inspec-
atribuidas por el artículo 45: ción (en este caso el Diario será firmado
por el inspector).
1. De acuerdo con el artículo 4, las licencias
exigidas para pescar en el tramo internacio- 4.3.3. Antes de salir de su atraque o fondeadero
nal del río Miño son las siguientes: habitual para pescar, y llevando pesca a
bordo fruto de días o lances anteriores.
1.1. Licencia profesional para la pesca desde las
embarcaciones dadas de alta en el censo de 4.4. Para la pesca de la angula con peneira,
embarcaciones del TIRM de todas las espe- serán de aplicación los puntos 4.3.1 y 4.3.2.
cies reflejadas en el anexo I, excepto la an- 4.5. El Diario será entregado en la Comandancia
gula. Naval del Miño en los cinco primeros días
1.2. Con objeto de establecer un censo específico de cada mes. Se cotejarán las hojas origina-
de embarcaciones profesionales dedicadas a les con las copias, se sellarán ambas y las
la pesca de la angula y así facilitar el des- originales quedarán en la Comandancia
arrollo del Reglamento de la Comunidad Naval del Miño.
Europea 1100 / 2007 por el que se estable- 4.6. Las infracciones referidas al Diario de
cen medidas para la recuperación de la po- Pesca en el TIRM serán sancionadas confor-
blación de la anguila europea, se establece me al apartado a) del artículo 35.1. Para
una licencia profesional para la pesca de la todos los efectos, el no cumplimentar el
angula, ya sea con peneira o desde las em- Diario o el hacerlo de una forma incorrecta
barcaciones dadas de alta en el censo de las equivaldría a la no existencia del mismo.
embarcaciones del TIRM.
4.7. Será condición indispensable la entrega del
1.3. Licencia de pesca en pesqueras. Diario debidamente cumplimentado para la
1.4. Licencia deportiva para la pesca con caña o expedición o renovación de licencias de
liñas desde tierra o a bordo de embarcacio- pesca profesionales.
nes deportivas, de todas las especies com- 4.8. Las guías a las que se refiere el punto 3 del
prendidas en el anexo II. artículo 14 podrán ser sustituidas por el
2. Toda licencia profesional de pesca que no se Diario de Pesca, una vez haya sido visado
renueve anualmente, quedará anulada defi- por la Comandancia Naval del Miño.
nitivamente.
5. De acuerdo con el apartado j del artículo 45.
3. De acuerdo con el apartado j del artículo 1., se aclara que el periodo indicado en el ar-
45.1, se considera reincidente, en los térmi- tículo 10.3. (Prohibición del ejercicio de la
nos referidos al apartado 18 del artículo 35, a pesca profesional, excepto la pesca de la an-
todo pescador que, independientemente de su gula, los domingos) se entenderá respecto a
naturaleza, cometa dos o más infracciones. las 24:00 Hora Oficial Española y las 23:00
Hora Oficial Portuguesa.
4. De acuerdo con el punto 1 del artículo 4, y al
objeto de efectuar un seguimiento de todas 6. De acuerdo con el apartado j del artículo
las capturas efectuadas en el Tramo Interna- 45.1., se aclara que las embarcaciones sólo
cional del Río Miño, todos los titulares de las podrán salir de su atraque o fondeo habitual,
licencias profesionales de pesca deberán lle- para iniciar la faena de pesca, dentro de los
var a bordo y cumplimentar el Diario de períodos hábiles de pesca autorizados. Su in-
Pesca que figura en el anexo V, con las si- cumplimiento será sancionado conforme el
guientes condiciones: artículo 37.
Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA 3

7. Señalización de las redes; en desarrollo del 16. Se levanta la prohibición de la pesca del sal-
artículo 15, conforme al artículo 45.g.5. se es- món establecido en el artículo 14 durante un
tablece lo siguiente: año contado a partir de la publicación del
7.1. De día se autoriza sustituir las boyas con presente edicto, pasado el cual se acordará
asta de al menos 50 cm. y con una bandera la conveniencia o no de prorrogarlo. Las
de color naranja por una boya de color na- capturas realizadas por pescadores deporti-
ranja, amarilla o roja, con un diámetro mí- vos deberán estar acompañadas de la corres-
nimo de 30 cm. pondiente guía, tal y como especifica el artí-
culo 14.3.
7.2. De noche deberán llevar una luz todo hori-
zonte: 17. De acuerdo con el artículo 9, continúa auto-
rizándose el uso de la tela por un período de
— Verde para los trasmallos.
un año a partir de la publicación del presen-
— Blanca para la tela de angula. te edicto, pasado el cual se considerará la
— Roja para el resto de las artes de pesca. conveniencia o no de seguir permitiendo su
uso para la pesca de la angula.
8. En adición al artículo 15, toda red y aparejo
permitido en el Reglamento de Pesca deberá Ante la imposibilidad de realizar mediciones
portar de forma bien legible en la bandera in- de este arte en el agua, durante los meses de
dicada en el apartado “a)” del artículo 15.2., septiembre y octubre de 2010 se verificarán
o en la boya indicada en el punto 7.1 del pre- sus dimensiones en tierra, para lo cual se es-
sente edicto, el número y letras de identifica- tablecerán turnos de medida.
ción de la embarcación a la que pertenece. Para la obtención de la correspondiente li-
9. De acuerdo con el apartado j del artículo 45. cencia profesional para la pesca de la angu-
1., se aclara que el poder llevar a bordo de la desde embarcaciones, será condición in-
las embarcaciones de pesca profesionales dispensable la verificación de al menos una
más de un arte de pesca, no autoriza el uso de las telas que se vayan a emplear en la
simultáneo de más de uno ellos en el agua. temporada de pesca.
La sanción será conforme al artículo 37.
Todo lo anterior no es óbice para realizar
10. De acuerdo con el apartado j del artículo 45. posteriores mediciones a telas en cualquier
1., la pesca de una especie con un arte dife- momento de la temporada que la autoridad
rente al especificado en el anexo I será san- estime oportuno.
cionado según el artículo 37. En los casos en
18. Para facilitar el desarrollo del Reglamento
los que se verifique la pesca accidental de
de la Comunidad Europea 1100/2007 por el
otras especies, éstas deberán ser inmediata-
que se establecen medidas para la recupera-
mente devueltas al río.
ción de la población de la anguila europea,
11. De acuerdo con el apartado j del artículo 45.1., se prohíbe el ejercicio de la pesca de la an-
se aclara que el abandonar sin vigilancia cual- gula aguas arriba del embarcadero de Amo-
quier arte de pesca profesional en el agua, o de rín, definida por la línea que une los si-
peneiras en tierra, será motivo de su incauta- guientes puntos:
ción y sancionado según al artículo 37.
Orilla portuguesa: 41º59’416N – 008º41’011W
12. De acuerdo con el apartado j del artículo 45.
1., se prohíbe a las embarcaciones separarse Orilla española: 41º59’483N – 008º40’946W
más de 25 metros de un arte en el agua, a No obstante, las embarcaciones de pesca
excepción de palangres y espineles. Su in- cuyos fondeaderos o amarres estén situados
cumplimiento será sancionado conforme el por encima de la citada enfilación, podrán
artículo 37. transitar hacia la zona permitida de pesca
13. Se prohíbe el uso de nasas para la pesca de de angula siempre y cuando no hagan uso de
la anguila, en aplicación del apartado 1 del la tela en la zona prohibida.
artículo 45.g. 19. Las infracciones referidas al artículo 35 re-
14. Se prohíbe la utilización de redes “Lampre- lativas al empleo de artes prohibidas o de
eira” fabricadas con sedal (hilo de nylon dimensiones no reglamentarias conlleva,
monofilamento), en aplicación del apartado además de la correspondiente sanción eco-
1 del artículo 45.g. nómica, la aprehensión y destrucción de di-
15. En aplicación del apartado 1 del artículo chas artes, al amparo de lo dispuesto en el
45.g., el biturón y la cabeceira empleados en artículo 38.
la pesca del sábalo, salmón, trucha, reo y sa- 20. Se prohíbe el ejercicio de la pesca con redes
vella, tendrán una malla mínima de 140 mm fijas o fondeadas desde la línea establecida
de diagonal. por la enfilación de los siguientes puntos
4 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010

hacia la mar, en aplicación del apartado 4 tendrá que hacerse cumpliendo las siguien-
del artículo 45.g. tes condiciones acordadas en la reunión de
Orilla portuguesa: Mástil de señales de la la CPIRM:
Punta Cabedelo Debe tener titulación suficiente para ejercer
41º52´215N - 008º51´694W (DATUM WGS84) como patrón.
Orilla española: Pedra do Paracán; poste No tenga edad superior a 65 años.
bajo enfilación diurna de entrada al río Sólo se podrá autorizar al que figure como
Miño. patrón de la embarcación.
41º 52’ 315N – 008º 52’ 105W (DATUM WGS84) Comprometerse a vestir permanentemente
21. Se prohíbe el ejercicio de la pesca profesio- estando de faena un traje de supervivencia o
nal aguas arriba del límite sur de la Isla del un chaleco homologado con flotabilidad no
Conguedo, definida por la línea que une los inferior a 155 NW o un chaleco salvavidas
siguientes puntos: homologado con la marca CE.
Orilla Española: 42º 03´358N – 008º 36´209W. La actividad de pesca se efectuará a una
distancia no superior a 250 metros de otras
Orilla Portuguesa: 42º 03´184N – 008º 36´116W.
embarcaciones o de tierra.
No obstante, las embarcaciones de pesca
El área permitida para pescar con un solo
cuyos fondeaderos estén situados por enci-
tripulante es aguas adentro de la enfilación
ma de la citada enfilación, podrán transitar
definida en el punto 20.
hacia las zonas permitidas de pesca, siempre
y cuando no hagan uso de sus artes de pesca Una vez solicitado al Comandante Naval del
en la zona prohibida. Miño por los pescadores españoles, si cum-
ple las condiciones, se expedirá la licencia
22. Conforme el artículo 45.j., se considera una
de pesca.
caña de pesca al aparejo de anzuelos consti-
tuido por una línea simple con hasta tres an- El no cumplimiento de estas normas será
zuelos simples, una cucharilla o una rapala, sancionado conforme al artículo 37.
y maniobrada por medio de una caña o vara 29. De acuerdo con el apartado j del artículo
equipada con un tambor o carrete. 45.1., se considerará ejercicio de pesca el
23. Cada cucharilla o rapala podrá tener aco- largar, mantener, operar o recoger cualquier
plados anzuelos triples, de manera que cada arte de pesca, navegar con artes de pesca a
cucharilla no podrá tener más de uno, y bordo de una embarcación, así como el cap-
cada rapala más de dos. turar cualquiera tipo de pescado.
24. De acuerdo con el punto 1 del artículo 45.g., 30. En desarrollo del artículo 12, y en aplicación
los anzuelos triples usados en cucharillas y del apartado 2 del artículo 45.g., se estable-
rapalas, así como los anzuelos simples debe- cen los siguientes calendarios hábiles y de
rán tener una abertura comprendida entre 6 vedas:
y 10 mm. Asimismo, el tamaño de las rapa- 30.1. Anexo I: Calendario de pesca profesional
las no podrá ser inferior a 7 cm. y en pesqueras.
25. De acuerdo al artículo 45. j. y en aplicación 30.2. Anexo II: Calendario de pesca deportiva.
del apartado 1 del artículo 45.g., se establece 31. Conforme al artículo 13 y en interpretación
la prohibición de utilizar o portar más de de las respectivas legislaciones internas, de
dos cañas o liñas por pescador, con un total acuerdo al artículo 45. j, se establece el cua-
de tres anzuelos simples entre ambas. dro de tallas mínimas de las especies presen-
26. Al objeto de diferenciar los pescados captu- tes en el TIRM, como Anexo III.
rados en actividades lúdico/deportivas, es
32. Se anexan además a este edicto los siguien-
obligatorio el marcar todos los ejemplares
tes:
capturados mediante un corte en la aleta
caudal conforme se especifica en el anexo 32.1. Anexo IV: método de corte de la aleta
IV. No cumplimentar esta norma será objeto caudal de las capturas con licencia depor-
de una sanción conforme al artículo 37. tiva.
27. De acuerdo al artículo 45.j, se considera vá- 32.2. Anexo V: modelo del Diario de Pesca para
lida la licencia profesional de pesca para el TIRM.
ejercer la pesca al curricán con liñas desde 33. Este edicto deroga y sustituye al Edicto
embarcaciones profesionales desde el 1 de 003/2009 del Comandante Naval del Miño,
junio al 30 de septiembre 2011. Presidente de la CPIRM-España.
28. De acuerdo al artículo 45. j., la autorización 34. Este edicto entrará en vigor el 1 de noviem-
para pescar un solo tripulante (artículo 7) bre de 2010.
Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA 5

    

    
      
  
     
 !""! #"  $%&'"! () * +, $'# #"  $%&'"! - . / $#! 01

%# 
 
# !  
#  "  &'
,.,+5
./+,,001)-/,23+4,0(-20(4,0
()*+,,-+( (
#5.63,457,0)(+
()*+,( 8+-0 99

505,.*,2<3,+(2 9=>,8+,+5
-/3+:.#(8,;,-+( ./+,0(01.,(-60,2-(4,5+/5#(2/-005 (
4,(*,0(7,001)-/,23*,+-5+4,0  (75 99
9652/5
./+,,03,./,,++5@-(+-54, 3-
(+6(4,)?6-0 (
(0,.A(7,0)(+
?6-0 
,*/-,)8+, 99
93.-5
./+,,03,./,,++5@-(+-54, 3-
36-0,-+( (
(0,.A(7,0)(+
9B-;-,)8+, 99


C8(05 9=4,>,8+,+5
+3;D( (
./+,,001)-/,23+4,0(-20(4,0

(0):. +(2)(005 9(75 99
#5.63,457,0)(+

(@,00( 4, 0(2 9 ( 0(2
,5  D5+(2


C8(05
4,(75
+3;D( 
505,.*,2<3,+(2
-/3+:.#(8,;,-+( (0

(0):. ./+,0(01.,(-60,2-(4,5+/5#(2/-005
(00(4,9=)) 4,4-(65.(0 9(75 99

(@,00( 4,(*,0(7,001)-/,23*,+-5+4,0 
,5

9 5@-,)8+, 9
,24,,0,)8(+;(4,+54,)5+1.
,0( (
D(2/(0()(+
99 ,8+,+5 99
.630(
9 5@-,)8+, 9
,24,,0,)8(+;(4,+54,)5+1.
,.,-+( (
D(2/(0()(+
99 ,8+,+5 99
(0(.6+,2 7 2*-.,0,2
.63-0( 8,+/3+(4,(.E3,052F .5-.>,+-5+( 545,0  545,0G5
))7.523*,+-5+(9))
9652/5
./+,,03,./,,++5@-(+-54, 3-
(+6(4,2500( (
(0,.A(7,0)(+

,*/-,)8+, 99

500(
9652/5
./+,,03,./,,++5@-(+-54, 3-

500,-+( (
(0,.A(7,0)(+
9B-;-,)8+, 99
93.-5
38-.(
-G( 545,0  (
:8(05

,*/-,)8+, 99
6 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010

    

    
       
 
         

 

    
  



%&'( ")*)+,-./)+ 010/(23)40'.2/3.)5'0.)(1/(3-0'*0 010/()*0

9:1/;/73/30

67)(0
")*)+,-./)+ 010/(23)40'.2/3.)5'0.)(1/(3-0'*0 )(

)(48.
91/4),0

9:1/;/73/30

)</(() ")*)+,-./)+ 010/(23)40'.2/3.)5'0.)(1/(3-0'*0 )(
9=1/>?.'0

9:1/;/73/30
3?5@)
")*)+,-./)+ )(
0 010/(23)40'.2/3.)5'0.)(1/(3-0'*0
91/>?('0
/0

87)(0
0 ")*)+,-./)+ 010/(23)40'.2/3.)5'0.)(1/(3-0'*0 010/()*0
?7'.)

()5A7)++
)370
")3B) ")*)+,-./)+ 010/(23)40'.2/3.)5'0.)(1/(3-0'*0 010/()*0
/.5)

.&?'()  
+5)(0 ")*)+,-./)+ 010/(23)40'.2/3.)5'0.)(1/(3-0'*0 010/()*0
Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA 7

    


       
   
  
 
%"   &
$


3 4+
'()*+,-*. +/)0.12

 
  
9 4+
1506 4/78/612

!"
33 4+

/6+* 2/6/)

#
 4+
6*2/ /6*2/

$%  &


 4+
6*2/ :/66/;

'(   


 4+

/6+* ()1((/ ()1((/

'( ')"
 4+

/6+* ()1((/ :/)0*

'( '*++&
 4+
 .4*)8,.4812+,<022

"+
 4+
.51066/ /.51066/
8 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010

  %"

    & $


!
 4+
04'.()/)4812 6/=)/;


9 4+
 6/(048(8,2 :6'212

 "
 
> 4+
*6'/ 2*6'/

 
 4+
",7)0.12 4/)70*

 '
 4+
04)*7(')12 2/6+*0?'2

, ')"
 4+
/)=12 =*4/5'0

 "'
93 4+
0.4/ (0.4/

&'
9 4+
2@1/6012 4/)*60(')(00

   
  
 

  
     

Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA 9

  
 
10 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010

INSTRUCCIONES: pesca, que a su vez y con carácter confidencial


El Diario de Pesca ha de ser cumplimentado en podrá ser empleado en la elaboración de estadísti-
las circunstancias siguientes: cas o informes técnicos de carácter general y sin in-
dicación explícita de los datos identificativos de
1.—Al terminar la faena y antes de atracar o cada pescador.
fondear.
El Tratado de Límites entre España y Portugal
2.—En el momento que se realice una inspec- firmado en Lisboa el 29 de septiembre de 1864 es-
ción. (En este caso el titular de la licencia cubrirá tablece:
las casillas que correspondan excepto la correspon-
diente a la firma, que será cubierta por quien reali- En la introducción o exposición de motivos: Su
ce la inspección). Majestad la Reina de las Españas y S. M. el Rey de
Portugal y de los Algarbes, habiendo tomado en
3.—Antes de salir del lugar habitual de fondeo o
consideración el estado de inquietud en que se en-
de atraque y llevando pescado a bordo en el vivero,
cuentran muchos pueblos situados en los confines
fruto de días o lances anteriores.(En este caso se re-
de ambos reinos, - etc. - han convenido en celebrar
flejará el pescado que va a bordo).
un Tratado especial que determine clara y precisa-
Las casillas que no se cubran deben ser inutili- mente, así los derechos respectivos de los pueblos
zadas. confinantes.
EJEMPLO: Si después de pescar no se ha captu- En el Artículo XXVIII.—En atención a que la
rado ningún sábalo, la casilla correspondiente a línea internacional sigue en varias partes el curso
éste se inutiliza con una “ X “. de las aguas y la dirección de los caminos y toca en
Hay dos casillas en blanco para añadir otras es- algunas fuentes, se conviene en que las aguas, ca-
pecies, que si bien está permitida su pesca, no apa- minos y fuentes que se hallen en aquel caso sean de
recen reflejadas en el diario. uso común para los pueblos de ambos Reinos.
EJEMPLO: Si después de pescar se capturan 10 En la regulación del derecho de pesca, como
mújiles, se apuntará en la casilla vacía después de parte del uso común de estas aguas, España y Por-
la “solla”, la especie cobrada “MÚJIL” y en la casi- tugal se obligaron por un primer Reglamento en
lla de debajo el número de piezas, en este caso 10. 1897, que fue corregido en los años 1901 y 1904.
El día y la hora corresponden al momento de cu- Posteriormente se renovó totalmente en los años
brir el Diario de Pesca. 1968, 1981 y 2008.
El Diario de Pesca se presentará en los primeros Actualmente las condiciones para el ejercicio de
cinco días del mes en la Comandancia Naval del la pesca en el Tramo Internacional del Río Miño
Miño. (TIRM) están establecidas por el Tratado Interna-
cional entre el Reino de España y la Republica Por-
EXPEDICIÓN DE LICENCIAS ESPAÑOLAS DE PESCA tuguesa “Reglamento de Pesca en el Tramo Inter-
PROFESIONAL, DEPORTIVAS Y EN PESQUERAS
EN EL TRAMO INTERNACIONAL DEL RIO MIÑO
nacional del Río Miño BOE 142 de 12 junio de
2008” (en adelante el Reglamento).
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS Conforme al artículo 26 del Reglamento: “La
fiscalización de la observancia del presente Regla-
Las condiciones para obtener las Licencias de mento y en general, la policía del río, corresponden
Pesca profesionales como deportivas en el Tramo a las Autoridades designadas para el río Miño por
Internacional del Río Miño, expedidas por la Co- cada país.”
mandancia Naval del Miño, han tenido que ser re-
visadas debido en primer lugar a la necesidad de España designó para ello al Comandante Naval
crear un censo específico de embarcaciones profe- del Miño, por O.M. def. 41 de 26-IV-1989 BOE 106.
sionales dedicadas a la pesca de la angula y así fa- Conforme al artículo 4: “1. Las licencias y docu-
cilitar el desarrollo del Reglamento de la Comuni- mentos exigidos para pescar en el tramo interna-
dad Europea 1100/2007 por el que se implantan cional del río Miño serán expedidos por las Autori-
medidas para la recuperación de la población de la dades competentes de cada País. 2. Para la pesca
anguila europea, motivo por el cual se ha estableci- deportiva desde tierra firme también serán válidas
do una nueva licencia de pesca profesional para la las licencias reglamentariamente previstas en cada
angula, y en segundo lugar, modificar las tasas por país para la pesca deportiva en aguas continenta-
expedición y renovación de las licencias de pesca les. 3. Para todas estas licencias se abonarán las
deportivas, al objeto de igualar esta tasa a la esta- tasas correspondientes.”
blecida por el mismo concepto en las distintas ad- La Comisión Permanente Internacional del Río
ministraciones tanto españolas como portuguesas. Miño, en el desarrollo de las competencias otorga-
Asimismo, al objeto de disponer de datos bási- das en el artículo 45 del Reglamento puede obligar-
cos, necesarios para establecer las medidas encami- se a normas comunes respecto a las condiciones
nadas a la ordenación de este sector en las próxi- para otorgar licencias profesionales. Hasta la
mas temporadas, se crea un modelo de diario de fecha, la única condición común acordada es man-
Nº 166 — Lunes 30 agosto 2010 BOLETÍN OFICIAL DE PONTEVEDRA 11

tener cerrado el censo de embarcaciones del TIRM c. Entregar la declaración de capturas anuales.
y exigir para que se otorgue la licencia que la em- d. Presentar el justificante de pago de la tasa de
barcación esté en el censo. 30 euros en CC de ingresos al Estado dis-
puesta al efecto.
DISPONGO
4.—CONDICIONES PARA LA RENOVACIÓN
1.—CONDICIONES PARA LA RENOVACIÓN DE LA LICENCIA DE PESCA DEPORTIVAS EN
DE LA LICENCIA DE PESCA PROFESIONAL EL TRAMO INTERNACIONAL DEL RIO MIÑO.
EXCEPTO ANGULA EN EL TRAMO INTERNA- a. Rellenar formulario de solicitud. En el caso
CIONAL DEL RIO MIÑO. de ser menor de 14 años adjuntará autoriza-
a. Rellenar formulario de solicitud con los ción de la persona que legalmente lo repre-
datos necesarios sobre la embarcación, pro- sente.
pietario y patrón. b. Presentar DNI.
b. Estar incluida en el Censo de Embarcaciones c. Abonar una tasa de 18 euros. En el caso de
de Pesca profesional del Río Miño; Se acredi- ser menor de 14 años la tasa será de 9 euros.
ta mediante la documentación de la embar-
d. Estar al corriente de pago de sanciones.
cación y los archivos de la Comandancia
Naval del Miño. e. Presentar el justificante de pago de la tasa en
la Cuenta Corriente de ingresos al Estado
c. Estar al corriente de pago de sanciones.
dispuesta al efecto.
d. Entregar el diario de pesca debidamente
cumplimentado. NOTAS:
e. Presentar el justificante de pago de la tasa de
1.—Las licencias de pesca son documentos que
60 euros en CC de ingresos al estado dispues-
acreditan el derecho al ejercicio de la pesca profe-
ta al efecto.
sional, deportiva o en pesqueras durante una tem-
f. Certificado de comprobación de embarcacio- porada o año, y no sustituye al resto de documenta-
nes de pesca en el TIRM. ción necesaria para el ejercicio de la pesca, como
2.—CONDICIONES PARA LA RENOVACIÓN son el despacho y la titulación, emitidos por las au-
DE LA LICENCIA DE PESCA PROFESIONAL DE toridades competentes.
LA ANGULA EN EL TRAMO INTERNACIONAL 2.—La validez de las licencias es por una tempo-
DEL RIO MIÑO. rada, y dentro de los periodos autorizados para
a. Rellenar formulario de solicitud con los cada especie, excepto las licencias deportivas cuya
datos necesarios sobre la embarcación, pro- validez será de un año a partir de la fecha de expe-
pietario y patrón. dición. Las temporadas se contabilizan desde el día
b. Estar incluida en el Censo de Embarcaciones 1 de noviembre hasta el 31 de octubre.
de Pesca profesional del Río Miño; Se acredi- 3.—Los periodos de renovación de licencias son
ta mediante la documentación de la embar- durante los siguientes meses:
cación y los archivos de la Comandancia — Embarcaciones Profesionales: Septiembre y
Naval del Miño. Octubre.
c. Estar al corriente de pago de sanciones. — Pesqueras: del 1 de enero al 15 de febrero.
d. Entregar el diario de pesca debidamente (Artículo 21 del reglamento)
cumplimentado. — Deportivas: Todo el año.
e. Presentar el justificante de pago de la tasa de 4.—La variación de datos de una licencia en pe-
60 euros en CC de ingresos al estado dispues- riodo de validez, por cambios de tripulación, motor,
ta al efecto. etc. o corrección de errores es gratuita.
f. Certificado de comprobación de embarcacio- 5.—Las licencias deportivas expedidas hasta el
nes de pesca en el TIRM. día de la fecha, seguirán en vigor hasta la fecha de
g. Certificado de verificación de las medidas caducidad reflejada en las mismas.
autorizadas de la/s tela/s a emplear durante 6.—Este edicto deroga y sustituye al 001/2009
la temporada de pesca 2010/2011. de 22 de mayo de 2009, del Comandante Naval del
3.—CONDICIONES PARA LA RENOVACIÓN Miño, Presidente de la Comisión Permanente Inter-
DE LA LICENCIA DE PESCA EN PESQUERAS nacional del Río Miño.
EN EL TRAMO INTERNACIONAL DEL RIO 7.—Este edicto entrará en vigor a partir del día
MIÑO. siguiente a su publicación.
a. Rellenar formulario de solicitud con los Tui, a 6 de agosto de 2010.—El Presidente de la
datos necesarios sobre la pesquera, propieta- delegación española de la Comisión Permanente In-
rio y patrón. ternacional del Río Miño, Fernando García-Ganges
b. Estar al corriente de pago de sanciones. Fernández de la Puente. 2010009012

Vous aimerez peut-être aussi