Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LA INYECCIÓN
en forma breve y sucinta
LA INYECCIÓN – en forma breve y sucinta
Altdorfer Str. 15
D-90571 Schwaig
Tel. +49 911/50 61-0
Fax +49 911/50 61-265
E-Mail: info-dpde@dpg.com
www.dpg.com
Spritzgießen k+b Umschlag es. 30.03.2005 11:20 Uhr Seite 2
Ninguna edición especial tiene tan larga tradición como “La inyec- AI activar la tecla de paro de emergencia, la máquina para de
ción – en forma breve y sucinta”. La enorme demanda del sector forma inmediata, lo cual significa
de transformación de plásticos mediante moldeo por inyección
desconexión del motor de la bomba
pone de manifiesto que esta publicación ofrece, una y otra vez,
valiosa información y ayuda. desconexión de la calefacción de cilindro
Los progresos tecnológicos no ocupan un lugar predominante en desconexión de la calefacción de molde
este compendio. Se centra sobre todo en la optimización en gene-
Al activar la tecla verde se conectan, una por una, estas
ral de la máquina de moldeo por inyección, la que incluye, ade-
funciones:
más de la valoración y selección de los parámetros de cada proce-
so, también la eliminación de defectos en la superficie de la pieza. la bomba
Nuestro más sincero agradecimiento por su eficaz apoyo a los la calefacción de cilindro
autores – Martin Bichler, Günter Seibold, Ansgar Jäger, Fritz Rössner,
la calefacción de molde
Dr. Sabine Pahlke.
Pulsando las teclas rojas correspondientes, se desconectan estas
funciones, una por una.
Tecla Start:
En los modos semi- y automático, se inicia el ciclo automático
pulsando la tecla Start.
En “semiautomático” se realiza un solo ciclo. El ciclo siguiente se
inicia pulsando la tecla Star de nuevo.
En “automático” la máquina funciona de forma continua.
¡Cuidado!
Sólo se autoriza el inicio del proceso, si se cumplen las siguientes
condiciones:
molde completamente abierto
expulsor hidr. atrás
9
noyos salidos
dosificación concluida
4 5
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 6
El molde
2. centrado
3. peso
Le deseamos que disfrute tanto de la lectura de este 4. barra expulsora adecuada (medidas de conexión)
compendio como de su máquina de moldeo por inyección.
5. radio y orificio de la boquilla de molde y de máquina
6 7
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 8
¿Se requieren equipos periféricos como atemperadores, refrige- 2.2 Preparación previa de la máquina
radores, regulador para canal caliente, cinta transportadora?
2.2.1 Ajuste de la unidad de cierre máquina Demag con
¿Coinciden las conexiones de la refrigeración entre máquina rodillera de 125 a 1300
y molde?
2 ¡Atención! Efectuar los movimientos de molde exclusivamente 2
¿Se ha comprobado la estanqueidad del molde en la zona de en modo ajuste
refrigeración?
(para presiones y velocidades, ver pantalla 10 del panel de control)
La máquina
1. Estirar rodillera. El valor real de la carrera de molde tiene que
¿Se dispone de la máquina prevista para el plazo de producción? ser “0”.
¿La fuerza de cierre máxima es suficiente? 2. Con la tecla “Altura molde” ajustar la distancia entre platos
algo por encima del grosor del molde.
¿Se han hecho los trabajos de mantenimiento necesarios?
3 Abrir molde a la cota máxima.
¿La máquina ha tenido alguna incidencia últimamente?
4. Elevar molde de forma segura. Observar que esté en suspensión
¿Se dispone del plastificador adecuado para la pieza a inyectar
vertical. Asegurarse que las partes del molde no puedan sepa-
(capacidad y presión de inyección)?
rarse.
El material 5. Proteger las columnas de la máquina de posibles daños.
¿Se dispone de la cantidad suficiente de material para el pedido? 6. Colocar el molde en el plato fijo, centrar y fijar. Si se emplean
¿Dónde está almacenado el material? bridas, comprobar que aprieten con toda la superficie útil.
¿Es necesario secarlo? 7. Estirar rodillera. La carrera real del molde indicada en el panel de
control tiene que ser “0”. Observar que la barra de expulsor
¿Se dispone, si procede, de colorante? entre suavemente en el embrague del expulsor hidráulico. Ahora
avanzar mediante el ajuste de altura molde el plato móvil hasta
tocar los platos. La fuerza de cierre es “0” kN.
8 9
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 10
9. Abrir el molde hasta la distancia necesaria para que pueda des- 2.2.2 Ajustar las máquinas hidráulicas Demag 25 a 120
moldarse la pieza con holgura. El ajuste final de la carrera se
realizará durante la optimización del proceso de inyección. ¡Atención! ¡Efectuar los movimientos de molde exclusivamente
en modo ajuste!
10. Introducir fuerza de cierre. Pulsando la tecla “Start” se ajusta la
2 unidad de cierre automáticamente al 75 % del valor de consigna. 1. Abrir unidad de cierre al máximo 2
Si la máquina lleva instalada la regulación de fuerza de cierre se 2. Elevar molde de forma segura. Observar que esté en suspensión
regula ésta en modo automático paulatinamente al 100 % del vertical. Asegurarse que las partes del molde no puedan sepa-
valor seleccionado. Si es necesario, se corrige la fuerza de cierre rarse.
con la tecla de altura de molde.
3. Proteger las columnas de la máquina de posibles daños.
11. En modo ajuste cerrar molde (contacto de platos) y registrar el
valor real de la carrera del molde. Para poder enclavar el molde, 4. Colocar el molde en el plato fijo, centrar y filar. Si se emplean
avanzar la carrera de “final seguro molde” 0,5 mm aproximada- bridas, comprobar que aprieten con toda la superficie útil.
mente respecto al valor real indicado. 5. Cerrar unidad de cierre hasta tocar los platos. Observar que la
12. Seleccionar la velocidad y los puntos de cambio de velocidad del barra de expulsor entre suavemente en el embrague del expulsor
molde y del expulsor según condiciones del molde (ver las reco- hidráulico.
mendaciones en capítulo “ciclo”). 6. Activar la tecla de altura de molde. En la columna de carrera del
13. Con la fuerza de cierre ajustada, volver a apretar las bridas de molde real se indica 2 mm.
fijación del molde. Si es necesario, calentar el molde. 7. Fijar la mitad en el plato móvil. Si procede, eliminar protecciones
en el molde. Mover el pasador para fijar el expulsor en el embra-
gue.
10 11
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 12
Para cambiar el cilindro plastificador, seguir instrucciones en el Una vez revisados todos los ajustes, se puede cambiar al modo semi-
manual de servicio. automático. Para que pueda iniciarse el ciclo de máquina, una vez
pulsada la tecla “Start”, deben darse las condiciones de inicio siguien-
2 1. Introducir los valores de las temperaturas necesarias para las
tes:
2
zonas de la cámara y de la brida de refrigeración.
haber alcanzado el final de “molde abierto”
2. Abrir la entrada de agua de la máquina.
expulsor atrás
3. Conectar calefacción de cilindro.
haber dosificado hasta el final (en modo de dosificación manual,
4. Introducir valor de ajuste de la unidad de inyección. Para ello es
en su caso también después de purgar, inyectar material un par
imprescindible alcanzar las temperaturas de consigna de todas
de veces, en función del material)
las zonas y cerrar el molde.
Al no cumplirse una o varias de estas condiciones, hay indicación de
5. En modo ajuste apoyar boquilla sobre el molde. Con el corres-
las alarmas correspondientes en el panel de control.
pondiente interruptor de programa resetear la longitud de
boquilla. No determinar ni controles ni tolerancias, por principio, en la fase de
arranque.
6. Revisar centrado e inmersión de la boquilla.
Tras varios ciclos, asegurándose que las piezas se desmoldean bien,
7. Introducir presión de apoyo de boquilla, carreras y velocidades
se puede cambiar a modo automático. Ahora se empieza con la opti-
para la unidad de inyección.
mización del proceso (los detalles al respecto se encuentran en el
8. Introducir carrera de dosificación según peso de la inyectada. capítulo 5 “Optimización de proceso en la máquina de moldeo por
Si procede, calcularlo de nuevo. Tener en cuenta el cojín de masa. inyección”. Se recomienda proceder siguiendo este orden:
10. Activar el programa de conmutación a remanente por volumen limitar la presión de la inyección
(pN-vol.).
determinar el tiempo de enfriamiento
11. Introducir la carrera para iniciar la presión de remanente. El inicio
sincronizar los movimientos de la unidad de cierre
de la remanente debería situarse entre el 80 y 90 % del volumen
de dosificación. Es recomendable realizar en moldes nuevos un optimizar la fuerza de cierre
estudio de llenado para hallar el punto exacto de conmutación a
verificar las piezas
presión remanente. Para ello, seleccionar “0” para la presión
remanente.
12. Para reducir la presión en la masa fundida dentro del cilindro con
boquilla abierta, trabajar con descompresión.
12 13
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 14
14 15
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 16
Si la pos. [3] se sitúa después de pos. [4], al llegar a pos. [4] hay
conmutación automática V3.
16 17
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 18
Fig. 2 Si todas las condiciones para el inicio están cumplidas (fig. 2),
la unidad de inyección avanza a la velocidad de “UI adelante V”
hasta pos. [8].
Desde pos. [10] hasta pos. [11] está actuando la presión rema-
nente. Si hace falta escalonar la presión remanente se recurre a
la pantalla de “Perfil presión remanente”.
18 19
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 20
Condiciones de inicio
20 21
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 22
Condiciones de inicio
Dosificación concluida
UI atrás stop
22 23
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 24
POM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 No resistente a
Hidrocarburos clorurados, evitar contacto con cobre, escasa tendencia
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 a resquebrajarse.
24 25
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 26
Revoluciones de husillo:
Se pueden emplear las revoluciones máximas hasta una velocidad
circunferencial de 1,3 m/s. Ajustar de tal forma que concluya la
plastificación durante la fase de enfriamiento.
Cojín de masa:
De 2 a 6 mm diámetro del husillo, según el volumen de dosificado
y el diámetro del husillo.
26 27
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 28
Presecado:
No es necesario. En condiciones adversas, 1 hora a 80 °C.
28 29
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 30
Reciclado: Poliestireno PS
Se admite hasta el 100 % de material recuperado.
Estructura:
Contracción: Amorfo
1,2 a 2,5 %. La contracción definitiva se alcanza al cabo de 24 horas
Densidad:
(contracción postmoldeo).
1,05 g/cm3
Puntos de inyección:
Propiedades térmicas, ópticas y mecánicas:
Por punto, canal caliente, canal aislado, con distribuidor. Se pueden
Duro, rígido, fácil de quebrar, muy buenas propiedades dieléctricas,
aplicar secciones pequeñas.
escasamente higroscópico, alta estabilidad dimensional, transparente,
Desconectar la máquina: brillante, fácil de colorear, sin olor ni sabor.
No requiere purgar con otro material. PE es un material térmicamente
Propiedades químicas:
4 muy insensible.
Resistente a
4
Equipamiento del plastificador: Ácidos, alcalinos, alcohol, grasa, aceite, soluciones salinas.
Husillo estándar, para las piezas de embalaje requieren geometría
No resistente a
especial L:D 25:1, con zona rompedora y mezcladora, boquilla abierta
Gasolina, benceno, diversos disolventes, tiende a resquebrajarse.
y válvula antirretorno.
Identificación del material:
PS es fácil de inflamar, arde con llama amarilla, produciendo mucho
hollín y un olor típicamente dulzón (estireno).
30 31
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 32
Velocidad de inyección:
Principalmente velocidad alta. Si la forma de la pieza lo requiere, es-
calonada. Las piezas de embalaje de pared fina se inyectan con la
máxima velocidad posible, incluso con acumulador.
Revoluciones de husillo:
Se pueden emplear las revoluciones máximas, hasta una velocidad de
1,3 m/s. Pero muchas veces conviene plastificar lentamente, en fun-
ción del tiempo de enfriamiento.
Cojín de masa:
De 2 a 8 mm, según el volumen dosificado y el diámetro del husillo.
Presecado:
En condiciones adversas, 1 hora a 80 °C.
Reciclado:
Se admite hasta el 100 % de material recuperado.
32 33
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 34
34 35
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 36
36 37
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 38
Cojín de masa:
De 2 a 8 mm, según el volumen de dosificado y el diámetro del
husillo.
Presecado:
En condiciones desfavorables de almacenaje y transporte, SAN puede
absorber humedad. Debido a ello pueden aparecer ráfagas, rayas o
burbujas en la superficie de la pieza inyectada.
38 39
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 40
Poliamida PA PA 66
Brida 60- 90 °C / 80 °C*
Estructura: MH 1 260-290 °C / 280 °C*
Parcialmente cristalino MH 2 260-290 °C / 280 °C*
Densidad: MH 3 280-290 °C / 290 °C*
1,14 g/cm3 MH 4 280-290 °C / 290 °C*
DH 280-290 °C / 290 °C*
Propiedades térmicas, ópticas y mecánicas:
* El comportamiento en la alimentación depende de la temperatura en la brida
En estado de equilibrio higroscópico (2-3 %), muy tenaz. En estado y en la zona MH1. Subiendo las temperaturas se consigue una alimentación
seco, quebradizo. Duro, rígido, resistente a la abrasión, buen compor- más uniforme.
tamiento deslizante. Fácil de colorear, inocuo, buena adherencia con
pegamentos. Temperatura de la masa:
4 PA 6 240-250 °C 4
Propiedades químicas:
PA 66 270-290 °C
Resistente a
Aceites, gasolina, benceno, alcalinos, disolventes, hidrocarburos Temperatura de descenso:
clorurados, éster, cetona. PA 6 220 °C
PA 66 250 °C
No resistente a
Ozono, ácido clorhídrico, ácido sulfúrico, agua oxigenada. Presión de inyección:
1000-1600 bar, en piezas delgadas de flujo largo (bridas para cables)
Identificación del material:
hasta 1800 bar.
PA es inflamable, sigue ardiendo después de eliminar la llama, gotea
en forma de burbuja, produce hilos, llama azul con borde amarillo, Presión remanente y tiempo de remanencia
olor a cornea quemada. En casos normales aprox. del 50 % de la presión de inyección resul-
tante. Tiempo de remanencia corto, porque el material solidifica ense-
Temperatura del cilindro:
guida. Mediante una presión remanente descendente se reducen las
PA 6
contracciones en la pieza.
Brida 60- 90 °C / 70 °C*
MH 1 230-240 °C / 240 °C* Contrapresión:
MH 2 230-240 °C / 240 °C* Ajustar con precisión, 20-80 bar. El exceso de contrapresión conlleva
MH 3 240-250 °C / 250 °C* problemas en la plastificación.
MH 4 240-250 °C / 250 °C*
Velocidad de inyección:
DH 230-240 °C / 250 °C*
Inyectar bastante rápido. Procurar buena salida de gases en el molde
para evitar zonas de quemado en la pieza.
40 41
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 42
Reciclado:
Se puede añadir un 10 % de recuperado al material virgen.
Contracción:
PA 6 0,7-2,0 %, con fibra de vidrio 0,3-0,8 %
PA 66 0,7-2,0 %, con fibra de vidrio 0,4-0,7 %
Punto de inyección:
Tipos de punto de inyección posibles: sumergido, capilar, filme, barra.
Se recomiendan orificios sin salida para recoger gotas frías. Se puede
emplear canal caliente. Es imprescindible que el equipo regule con
mucha precisión, ya que el material se solidifica en una franja de tem-
peratura muy reducida.
42 43
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 44
44 45
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 46
Reciclado:
Se puede emplear un 100 % de recuperado para piezas sin exigencia,
y hasta un 20 % en piezas de precisión.
Contracción:
un 2 % aprox. (1,8-3,0 %).
La contracción definitiva se alcanza al cabo de 24 horas.
Punto de inyección:
En piezas pequeñas de espesor regular, se puede emplear entrada
sumergida. Con un asección de 50-60 % del espesor máximo. Por
tener un llenado laminar y lento (brotante), se recomienda oponer,
en la cavidad, un obstáculo al flujo (macho, pared). El empleo de
moldes con canal caliente corresponden al estándar actual de la
técnica.
46 47
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 48
Reciclado:
Se puede mezclar hasta un 20 % de material reciclado al material
virgen. Hay resistencia al calor incluso añadiendo mayor cantidad de
material recuperado, pero esto deteriora las propiedades mecánicas.
48 49
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 50
50 51
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 52
Cojín de masa:
Escaso, de 2 a 6 mm, según el volumen de dosificado y el diámetro
del husillo.
Presecado:
PMMA absorbe hasta un 1 % de agua. Presecar durante 4 horas a
80 °C aproximadamente.
52 53
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 54
54 55
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 56
Temperatura de la masa:
260-270 °C
Temperatura de descenso:
200 °C
56 57
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 58
Cojín de masa:
De 2 a 5 mm, según el volumen de dosificado y el diámetro del
husillo.
Presecado:
Presecar durante 4, horas a 80 °C.
Reciclado:
Si no esta dañado térmicamente, se puede añadir un 20 % de mate-
rial recuperado. Presecar. Se recomienda emplear material recuperado
en piezas no muy exigentes en cuanto a resistencia mecánica.
58 59
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 60
60 61
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 62
62 63
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 64
Revoluciones de husillo:
Revoluciones máximas a 0,7 m/s velocidad circunferencial.
Cojín de masa:
De 2 a 5 mm, diámetro del husillo según el volumen de dosificado y
el diámetro del husillo.
Presecado:
Durante 4 horas, a 140°C.
64 65
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 66
66 67
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 68
Temperatura de la masa:
210-220 °C
Temperatura de descenso:
120 °C
68 69
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 70
Cojín de masa:
De 1 a 5 mm diámetro del husillo, según el volumen de dosificado y
el diámetro del husillo. Procurar que el cojín sea escaso, asimismo la
holgura axial del husillo.
Presecado:
1 hora, a 70 °C (necesario sólo si el material ha estado almacenado
en malas condiciones).
Reciclado:
Si el material no está dañado térmicamente se puede volver a utilizar.
70 71
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 72
72 73
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 74
Reciclado:
Si el material no está dañado térmicamente se puede volver a utilizar.
Contracción:
1-2,5 %
Punto de inyección:
La entrada del material a la pieza tiene que presentar un radio.
En piezas pequeñas se puede emplear entrada en punto.
Desconectar la máquina:
Desconectar la calefacción, plastificar varias veces sin contrapresión
y purgar.
4 Equipamiento del plastificador:
4
husillo estándar
boquilla abierta
válvula antirretorno
74 75
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 76
76 77
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 78
78 79
4
80
Material Temperatura de cilindro Temperatura Temperatura
4.3
Brida MH1 MH2 MH3 MH4 DH de massa de descenso
Pólietileno PE-LD 30-50 140-200 160-230 200-260 200-260 200-260 200-250 220
Pólietileno PE-HD 30-50 160-250 200-300 220-300 220-300 220-300 220-280 220
Polipropileno PP 30-50 160-250 200-300 220-300 220-300 220-300 220-280 220
Poliestireno PS 30-50 160-220 180-240 210-260 220-280 220-280 220-280 220
Est. de acril. de butadieno ABS 40-60 160-180 180-230 210-260 220-260 220-260 220-250 200
plásticos
Copol. de acril. de estireno SAN 30-50 160-180 180-230 210-260 220-260 220-260 220-250 200
Policloruro de vinilo duro PVC-h 30-50 140-160 165-180 180-210 180-210 180-210 210-220 120
Policloruro de vinilo blando PVC-w 30-50 140-160 150-180 160-220 160-220 160-220 200-220 120
Polimetileno de metacrilato PMMA 60-80 150-180 180-220 200-250 200-250 200-250 220-250 170
Óxido de polimetileno POM 40-50 150-180 180-205 195-215 195-215 190-210 205-215 150
Spritzgießen k+b Innenseiten es.
Policarbonato PC 70-90 230-270 280-310 280-310 290-320 290-320 280-310 200
Poliamida 6 PA 6 60-90 230-240 230-240 240-250 240-250 230-240 240-250 220
Poliamida 66 PA 66 60-90 260-280 260-280 280-290 280-290 280-290 270-280 250
Butad. de acetato de celulosa CAB 30-40 140-160 160-170 170-190 170-190 160-190 190-200 160
Propionato de celulosa CP 30-40 160-190 190-230 190-240 190-240 190-240 220-240 160
Éter de polifenileno PPO 40-60 240-260 260-300 280-300 280-300 280-300 270-290 200
Est. de acril. de but./policarb. ABS/PC 50-70 230-250 250-260 250-270 250-270 250-270 260-270 200
Tereflalato de polibutadieno PBT 50-70 230-250 240-260 250-260 250-260 250-260 250-260 210
secar el material
Poliestireno PS *80 1 15-50 70
Est. de acril. de butadieno ABS 80 3 40-60 70
SAN 80 3 40-60 70
plásticos
81
4
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 82
optimización:
Tiempo de inyección Presión hidr. Tiempo de remanencia
Integral de presión de inyección máxima presión Temperatura de masa Parámetro
1. Temperatura del cilindro y de la masa Temperatura de masa
interior en el
Temperatura del molde de vigilancia
molón
2. Temperatura de la pared del molde Temperatura de molde
3. Velocidad de inyección
4. Punto de conmutación
5. Tiempo de remanencia
6. Presión remanente
7. Tiempo de enfriamiento
8. Revoluciones de husillo
9. Contrapresión
10. Descompresión (retirar husillo)
11. Parámetros de control
82 83
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 84
diferencias de color/ cambio de color Los parámetros que se recomiendan para cada material se encuentran
en el capítulo 4.4 de este libro.
mayor contracción y desviación de medidas
Por lo general es válido:
mayor tiempo de enfriamiento
5 Alta temperatura de pared del molde:
5
peores propiedades mecánicas
menor contracción post-moldeo
Temperatura de masa demasiado baja:
menos orientación, tensiones internas, menos alabeo
masa no homogénea
se requiere menos presión
mayor tensión en la pieza
mayor cristalinidad
mayor presión al inyectar
Por lo general, se ajustan las temperaturas del cilindro siguiendo un tiempo de enfriamiento más largo (2 %/1 °C)
perfil ascendente (con excepción de PA). Si el volumen utilizado es medidas demasiado pequeñas
escaso, se recomienda ajustar las dos primeras zonas (MH 1 y MH 2)
en el límite inferior. Para gran volumen de ocupación, ajustarlas en Temperatura de molde demasiado baja
el límite superior.
superficie mate
efecto “disco”
84 85
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 86
Para asegurar una temperatura constante de la pared del molde es Velocidad de inyección demasiado alta
necesario disponer de un eficaz equipo de atemperador o de refrige-
rebabas
ración. La temperatura de molde es uno de los parámetros más im-
portantes. Tiene que mantenerse en unos límites de tolerancia muy defectos en la superficie en la zona del punto de inyección
estrechos. En piezas muy exigentes (piezas técnicas) se recomienda
quemaduras al final del flujo (efecto Diesel)
utilizar equipos integrados que permiten el almacenaje y la vigilancia
correspondiente de los parámetros desde el panel de control. requiere mayor fuerza de cierre
86 87
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 88
En principio es recomendable conmutar lo más tarde posible, cuando Ad 5. Tiempo de presión remanente
el molde está lleno al 90-95 %. En la inyección de piezas de pared Tras la fase de inyección, que llena volumétricamente la cavidad com-
fina puede resultar necesario llenar hasta el 98 % de volumen, antes pleta, sigue la fase de presión remanente. Compensa la contracción
de conmutar. de volumen del material en proceso de enfriamiento mediante avance
de masa hacia la cavidad. La presión remanente debería aplicarse
Conmutar: hasta alcanzar el punto de sellado, a partir del cual ya no puede ni
marcas de conmutación entrar ni salir masa.
piezas sin llenar Mientras el material plástico no haya quedado enfríado en la zona
del sistema de inyección, es posible todavía intervenir en la presión
zonas de rechupe interior del molde, modificando la presión hidráulica. Una vez alcan-
dimensiones demasiado pequeñas zado el punto de sellado, el perfil de la presión dentro del molde
únicamente es determinado por el proceso de enfriamiento del ma-
marcas en la unión terial.
Conmutar demasiado tarde: Como ya se pudo ver en el cap. 5.1, la fase de presión remanente
5 rebabas
tiene la mayor importancia para las características de peso, dimensio- 5
nes, contracción, alabeo, inclusiones de aire, rechupes, y orientación.
requiere mayor fuerza de cierre
Tiempo de remanencia demasiado largo:
medidas demasiado grandes
el tiempo restante no es suficiente para la plastificación
dificultades en el desmoldeo
mayores tensiones en la pieza
mayor tensión en el interior de la pieza
mayor consumo de energía
Se recomienda empezar por un punto de conmutación adelantado,
para luego retrasarlo paulatinamente (estudio de llenado) hasta alcan- Tiempo de remanencia demasiado corto:
zar aproximadamente el llenado volumétrico. De esta forma se recibe
zonas de rechupes e inclusiones de aire
información sobre el transcurso del frente de flujo en el molde y la
generación de las líneas de flujo y marcas de unión. En moldes de oscilación en el peso de la pieza
varias cavidades, el estudio de llenado volumétrico indica el grado de
medidas más pequeñas
llenado en cada una de las cavidades. Las diferencias de llenado no
deberían superar 5-10 %, teniendo en cuenta los requerimientos de desviaciones en el cojín de masa
la pieza.
El tiempo óptimo de la remanencia se obtiene aumentando conti-
nuamente el valor de consigna hasta que el peso neto de la pieza
no muestra variación alguna.
88 89
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 90
Ad 7 Tiempo de enfriamiento
peso (g) tiempo optimo
El tiempo de enfriamiento sirve para enfriar definitivamente la pieza
de remanencia
dentro de la cavidad hasta obtener suficiente estabilidad para el des-
moldeo. Se toman como criterios las dimensiones y la deformación
de la pieza moldeada.
90 91
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 92
ráfagas de aire
5 5
Ad 10. Descompresión (succión del husillo)
La descompresión sirve para reducir la presión en la masa fundida
dentro de la cámara después de plastificar. Debería ser 5-10 % del
volumen dosificado, o al menos el 10 % del diámetro del husillo.
92 93
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 94
5.2 Cálculo del tiempo de enfriamiento? Anotaciones para la elaboración del diagrama de tiempo
de enfriamiento
El cálculo del tiempo de enfriamiento se hace aplicando la siguiente
fórmula: Ecuaciones:
PC: tk = 2,17 x s2
Para una primera estimación del tiempo de enfriamiento mediante Cambio en la temperatura
un diagrama se pueden resumir en grupos las ecuaciones para los +10 +5 -5 -10 +10 +5 -5 -10
de pared de molde [°C]
distintos plásticos. Estos grupos se basan en la temperatura media
Cambio en el tiempo
de la masa, de la pared del molde y del desmoldeo. (ver capítulo 4.1) +5 +2 -1,2 -2 +20 +7,5 -5 -9
de enfriamiento [s]
Los cambios en la temperatura de la masa
no repercuten en espesores de pared hasta 4 mm (< 1 s). Influencia de la temperatura del molde en el tiempo de enfriamiento
Los cambios en la temperatura de la pared de molde, con paredes de 2 a 4 mm.
sin embargo, sí tienen repercusión.
94 95
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 96
5.2 Tiempo de enfriamiento en función del espesor de pared 5.2 Tiempo de enfriamiento en función del espesor de pared
(1 a 2,5 mm) (2,5 a 4 mm)
5 5
96 97
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 98
Sistemas de recipientes
Piezas para la medicina
Jeringuillas, pipetas
superficial y la homogeneidad.
Piezas ópticas
Juguetes
98 99
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 100
husillo
de
husillo
ciones
cierre
de
masa
de
molde
ratura
inyección
de
Distribución de color
Buena superficie
Homogeneidad
100 101
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 102
102 103
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 104
Fig. 6.4
104 105
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 106
Desviaciones
alcanzables
de la pieza
0,05-0,15
0,05-0,10
0,10-0,20
0,10-0,20
0,20-0,30
0,50-1,00
0,20-0,30
0,20-0,40
0,20-0,40
0,20-0,40
0,20-0,40
0,30-0,50
0,20-0,40
0,30-0,60
en el peso
formación de los materiales técnicos (PC, PA, POM, PMMA...), p. ej.
en la elaboración de lentes ópticas de PMMA o ruedas dentadas de
[%]
POM.
PE, PP, PS
PE, PP, PS
PE, PP, PS
ro se debe conocer la importancia que tienen los parámetros de pro-
PP, ABS
tipicos
PMMA
PMMA
PS, PA
PE, PP
ceso para cada grupo de producto, y hay que determinar los límites
PVC
de tolerancia.
Sistemas de recipientes
Piezas para la medicina
Botelleros, contenedores
Articulas de escritorio
Los parámetros marcados con “1” afectan más, los que lleven “8”, Jeringuillas, pipetas
Piezas ópticas
Piezas ópticas
Juguetes
Lentillas
8
indicados los porcentajes específicos de las desviaciones permitidas ciclo
(tol +/-) de cada parámetro. Los valores diferentes resultan de las Tiempo de
2
4
inyección
distintas condiciones de proceso para cada producto. En la inyección
Tiempo de
de piezas funcionales técnicas, p. ej., la temperatura del molde es de
5
dosificatión 2
80 °C, mientras que en la inyección de piezas de precisión en ciclo Cojin de
6
interior molde
La indicación de los valores en forma de porcentajes también permite Presión interior
1
molde máx.
aprovechar las posibilidades de evaluación que ofrecen las máquinas
Temperatura
de inyección actuales. Controles modernos como el NC4 facilitan una
3
de masa
evaluación porcentual de las desviaciones (ver fig. 6.10). Esto permite Temperatura
4
106 107
6
Desviaciones
ciclo
108
Productos muy importante Materiales
masa
alcanzables
tipicos
de masa
Cojin de
en el peso
inyección
importante
de molde
Fig. 6.6
Tiempo de
Tiempo de
Tiempo de
dosificatión
de la pieza
molde máx.
Temperatura
Temperatura
menos importante
interior molde
Integr. presión
[%]
Presión interior
3% 3% 3% 6% 2% 2% 2% 2% Piezas técnicas de precisión PA, PC, PBT 0,05-0,15
Conectores, regletas (delgados)
3% 3% 3% 6% 3% 3% 2% 3% Piezas de función técnica POM, PA, PBT 0,05-0,10
Piñones, bobinas (espesor grueso)
3% 3% 3% 6% 3% 3% 3% 3% Piezas ópticas PMMA 0,10-0,20
Lentillas
3% 3% 3% 6% 3% 3% 2% 3% Piezas ópticas PMMA 0,10-0,20
Pilotos traseros, reflectores
10% 3% 4% 6% 3% 4% 6% 4% Piezas rápidas de precision PS, PA 0,20-0,30
Maquinillas de afeitar, marcos, bridas
10% 3% 4% 6% 4% 4% 6% 4% Piezas de embalaje PE, PP, PS 0,50-1,00
Vasos, recipientes, válvulas, cubos Spritzgießen k+b Innenseiten es.
10% 3% 4% 6% 4% 4% 6% 4% Piezas para la medicina PE, PP, PS 0,20-0,30
Jeringuillas, pipetas
6% 3% 3% 6% 4% 3% 2% 2% Piezas de automóvil PP, ABS, Blends 0,20-0,40
Parillas, salpicadero, parachoques
Piezas técnicas de embalaje
calidad en la inyección
10% 3% 3% 6% 3% 4% 6% 3% PS, SAN, ABS 0,20-0,40
Casetes de video y música, envoltorio de CD
10% 4% 4% 10% 4% 6% 3% 4% Articulas de escritorio PS, SAN, CAB 0,20-0,40
Reglas, escuadras, plantillas
30.03.2005
Fig. 6.7
Parámetros
Dosificar Stop
Contrapresión
Cojín de masa
Tiempo de ciclo
Fuerza de cierre
Abrir molde Stop
Temperatura brida
Temperatura masa
Presión remanente
Temperatura molde
Tiempo de inyección
Temperatura cámara
Presión de inyección
Temperatura ambiente
Tiempo de plastificación
precisión
calidad en la inyección
Piezas
técnicas
deben cumplir unas tolerancias determinadas (Fig. 6.7).
3 a 5 –, no obstante, también los parámetros menos importantes,
Piezas
normales
los parámetros de proceso relevan-
109
6
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 110
6 6
110 111
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 112
6 6
Fig. 6.10
Fig. 6.11
112 113
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 114
114 115
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 116
Presión remanente
Evacuación de aire
Fuerza de cierre
Plastificación
Enfríamiento
Temperatura
Abrir molde
Desmoldear
Estabilidad
Inyección
116 117
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 118
Tiempo de remanencia
Punto de conmutación
Temperatura de molde
Temperatura de masa
Revolucion de husillo
Punto de inyección
Presión remanente
Fuerza de cierre
Contrapresión
Salida de aire
a remanente
Defectos de superficie, mecánicos
o dimensionales en la pieza inyectada
118 119
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 120
pwi x Aproj
Fz =
100
con
120 121
8
Grupo de productos Artículos Material Tiempo Tiempo Presión Presión Presión
122
de de mante- de de mante- interna del
inyección nimiento inyección nimiento molde
s s bar bar bar
Piezas inyectadas Cajas de almacenamiento PS 3,0 6,0 1000 450 280-350
Recip. de manutención PP 2,5 5,5 1250 550 350-400
Exigencias en mat. de calidad Cajas de aspiradores ABS 2,5 7,0 980 550 350-400
dimensiones y forma: leve Cárteres de maquinas PA 2,5 7,0 1000 550 350-400
constitución de la estructura: leve Cajas para cafeteras eléctr. PP 2,0 6,0 1100 550 350-400
propiedades de la superficie: medio Cajas para televisores PS 3,5 6,0 1200 600 350-400
Cajas para ordenadores ABS 3,5 6,0 1300 600 350-400
de cierre
Piezas de un solo uso /multi-uso Disquetes 3,5 ABS 0,22 0,9 1700 600 380-420
Exigencias en mat. de calidad Embalaje para CD PS 0,4 1,0 1550 650 400-450
dimensiones y forma: alto Video Cassette PS 0,9 3,5 1300 500 280-350
constitución de la estructura: medio Cuadros para diapositivas PS 0,25 0,7 1600 600 400-450
propiedades de la superficie: alto Mango para maqu. de afeitar PS 0,5 1,5 1450 600 400-450
Cassetes de música PS 0,45 2,2 1300 600 350-400 Spritzgießen k+b Innenseiten es.
Piezas técnicas Comp. para lector de CD ABS 1,5 5,0 800 650 450-500
dimensiones y forma: alto Cilindros de frenado POM 1,8 10,0 900 900 700-750
constitución de la estructura: alto xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx POM 2,2 7,0 750 900 700-750
propiedades de la superficie: medio Conectores PA 66-GF 1,5 5,0 800 700 500-550
Cajas para rodam. de bolas PA 66 0,8 3,5 950 600 450-500
Ejemplos para calcular la fuerza
articoli automobilistici grandi Consolas medianas PP 3,0 6,0 1300 550 350-400
Exigencias en mat. de calidad Parachoques PP 4,0 6,0 1200 500 350-400
dimensiones y forma: leve Tableros PP 3,0 6,0 1200 550 350-400
constitución de la estructura: medio Componentes de puertas PP 2,5 5,0 1150 500 350-400
propiedades de la superficie: medio Revestimientos de ruedas PP 2,5 4,5 1450 550 350-400
articoli di funzione monouso Tapas insertadas PP 0,8 2,5 1200 500 330-380
Exigencias en mat. de calidad Tapones roscados PE 1,3 3,5 950 500 350-400
dimensiones y forma: medio Capuchones de tornillos PE 1,2 2,5 1500 800 550-600
de cierre necesaria.
constitución de la estructura: medio Tapas de bisagras PE 0,7 1,5 1200 500 350-400
propiedades de la superficie: medio Boquilla PE 0,8 1,6 1300 500 350-400
articoli di funzione multiuso Recipientes PP 1,5 3,0 900 500 300-350
de cierre
propiedades de la superficie: alto Vidrios para lentes PMMA 4,0 12,0 950 800 600-650
123
8
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 124
8.2 Calcular la fuerza de cierre para piezas de pared fina Fig. 8.4 presenta la influencia del largo del recorrido de flujo, del
espesor de la pared y del material en la presión necesaria.
Normalmente se denominan piezas de pared fina aquellas piezas mol-
deadas por inyección, cuya relación de recorrido de flujo y espesor de
pared es, como mínimo, 200:1. En estas piezas, se va sumando una
notable pérdida de presión (Fig. 8.3), desde la boquilla de la máquina,
a través del distribuidor de canal caliente, boquilla de canal caliente a
la cavidad hasta el final del recorrido de flujo.
124 125
Spritzgießen k+b Innenseiten es. 30.03.2005 11:22 Uhr Seite 126
molde, teniendo en cuenta el valor MFI (Fig. 8.7 a: MFI=15, fig. 8.7 b:
MFI=35, fig. 8.7 c: MFI=45).
8 8
126 127
Spritzgießen k+b Umschlag es. 30.03.2005 11:20 Uhr Seite 1
LA INYECCIÓN
en forma breve y sucinta
LA INYECCIÓN – en forma breve y sucinta
Altdorfer Str. 15
D-90571 Schwaig
Tel. +49 911/50 61-0
Fax +49 911/50 61-265
E-Mail: info-dpde@dpg.com
www.dpg.com