Vous êtes sur la page 1sur 95

c

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11


rev.0 creado 2005-12-21

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 1(95)


1.0 MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 ...................................................................................................................................................................................... 3
1.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .................................................................................................................................................................................... 3
1.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y PROTECCIÓN A TIERRA ........................................................................................................................................................... 3
2.0 CONEXIONES SA10 . ............................................................................................................................................................................................................. 4
2.1 TIEMPO DE CONTACTO................................................................................................................................................................................................... 4
2.1.1 Ejemplo de conexión, un interruptor por fase ............................................................................................................................................................ 5
2.1.2 Ejemplo de conexión, un interruptor y resistencias de preinserción ......................................................................................................................... 6
2.1.3 Ejemplo de conexión para dos o más interruptores por fase .................................................................................................................................... 7
2.1.4 Conexión para dos o más interruptores por fase. Incluyendo resistencias de preinserción...................................................................................... 8
2.2 MEDICIÓN DEL MOVIMIENTO/TRASLADO DEL INTERRUPTOR ............................................................................................................................................... 9
2.2.1 Ejemplo de conexión para un transductor digital..................................................................................................................................................... 10
2.2.2 Ejemplo de conexión para un transductor analógico ............................................................................................................................................... 10
2.3 MEDICIÓN DE RESISTENCIAS ESTÁTICAS Y DINÁMICAS ..................................................................................................................................................... 11
2.3.1 Ejemplo de conexión para resistencias estáticas...................................................................................................................................................... 12
2.4 MEDICIÓN Y SUMINISTRO DE VOLTAJE DE BOBINAS, CORRIENTE DE BOBINAS, VOLTAJE DE MOTOR Y CORRIENTE DE MOTOR........................................ 13
2.4.1 Ejemplo de conexión para bobinas. .......................................................................................................................................................................... 14
2.4.2 Ejemplo de conexión para motores ........................................................................................................................................................................... 15
2.5 COMUNICACIÓN Y CONEXIONES PRINCIPALES. ................................................................................................................................................................... 16
2.6 DEFINICIÓN DE ENTRADAS Y SALIDAS. ............................................................................................................................................................................... 17
3.0 OPERANDO EL SA10. .......................................................................................................................................................................................................... 19
3.1 PROBANDO LOS INTERRUPTORES EN MODO AUTÓNOMO. ................................................................................................................................................... 19
3.1.1 Operación de cierre. .................................................................................................................................................................................................. 19
3.1.2 Operación de apertura .............................................................................................................................................................................................. 20
3.1.3 Operación de Cierre-Apertura. ................................................................................................................................................................................. 20
3.1.4 Medición de resistencias estáticas ............................................................................................................................................................................ 21
3.2 PROBANDO LOS INTERRUPTORES CON EL SOFTWARE DE PC BTS11.................................................................................................................................. 22
3.2.1 Supuestos.................................................................................................................................................................................................................... 22
3.2.2 Comenzando una prueba ........................................................................................................................................................................................... 22
3.2.3 La ventana de pruebas............................................................................................................................................................................................... 37
3.2.4 Pruebas. ..................................................................................................................................................................................................................... 39
3.2.5 Explicación de los gráficos........................................................................................................................................................................................ 45
3.2.6 Imprimiendo los resultados de las pruebas............................................................................................................................................................... 46
3.2 PRUEBA RÁPIDA................................................................................................................................................................................................................... 47
4.0 TRANSDUCTORES............................................................................................................................................................................................................... 49
4.1 BÁSICOS............................................................................................................................................................................................................................... 49
4.1.1 Sujeción de los transductores .................................................................................................................................................................................... 49
4.2 TRANSDUCTORES DE ROTACIÓN ......................................................................................................................................................................................... 49
4.2.1 Añadiendo un transductor digital de rotación al sistema ......................................................................................................................................... 50
4.2.2 Seleccionando el nuevo transductor digital de rotación para pruebas................................................................................................................... 53
4.2.3 Creando una tabla de conversión.............................................................................................................................................................................. 55
4.2.4 Restricciones de la tabla de conversión .................................................................................................................................................................... 62
4.2.5 Añadiendo la tabla de conversión al interruptor ...................................................................................................................................................... 62
4.3 TRANSDUCTORES LINEALES ANALÓGICOS .......................................................................................................................................................................... 64
4.3.1 Calibrando un transductor lineal analógico............................................................................................................................................................. 64
4.3.2 Seleccionando el nuevo transductor lineal analógico para pruebas........................................................................................................................ 68
5.0 DEFINIENDO LAS MEDICIONES DE VELOCIDAD .................................................................................................................................................... 69
5.1 CONCEPTO BÁSICO. ............................................................................................................................................................................................................. 69
5.2 PROCEDIMIENTO PARA DEFINICIÓN..................................................................................................................................................................................... 72
6.0 EDICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE OPERACIÓN ............................................................................................................................................... 81
6.1 LA VENTANA DE DEFINICIÓN DE PRUEBAS .......................................................................................................................................................................... 81
6.1.1 Cambio del tiempo de pulso de la bobina para una operación ................................................................................................................................ 83
6.1.2 Cambio de la frecuencia de muestreo y del tiempo de muestreo para una operación............................................................................................. 85
7.0 TERMINOLOGÍA Y DICCIONARIO ................................................................................................................................................................................ 87
7.1 CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR................................................................................................................................................................................... 87
7.2 DICCIONARIO ....................................................................................................................................................................................................................... 89
8.0 CENTRO DE ASISTENCIA ELCON.................................................................................................................................................................................. 93
9.0 SOPORTE................................................................................................................................................................................................................................ 94

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 2(95)


1.0 Manual Inicial SA10 y BTS11.
Este manual está destinado a ayudar al usuario a iniciar la utilización del sistema, sus
funciones y terminología.

1.1 Normas generales de seguridad


¡Importante!
• Antes de realizar cualquier conexión directa al SA10, asegúrese que esté conectada a una
protección a tierra.

• Cuando conecte el SA10 a una toma de pared, controle que la toma debe ser a tierra.

• Siga las regulaciones locales de seguridad para trabajar con interruptores en circuitos de
alto voltaje.

• Antes de conectar el SA10 a un interruptor de alto voltaje, asegúrese de que el interruptor


esté cerrado y protegido a tierra al menos en un lado.

• Nunca realice trabajos en interruptores de circuito a menos que los circuitos de control del
interruptor estén desconectados de las entradas o salidas del SA10.

• Asegúrese de que las personas alrededor no puedan tocar el interruptor durante la


operación.

• Si una secuencia de prueba se ejecuta en modo automático es absolutamente necesario


disponer de un circuito de seguridad que impida que las personas alrededor toquen el objeto
de prueba durante la secuencia. Las fuentes de alimentación de bobinas y del motor deben
estar interconectadas a un circuito de seguridad que corte la energía si el circuito de
seguridad está abierto.

• Vea las regulaciones de seguridad adicionales presentadas en las secciones 2.3.1, 2.4.1,
2.5.1 y 2.6.1.

1.2 Fuente de alimentación y protección a tierra


El SA10 puede ser alimentado desde cualquier origen AC o DC, 100-250 V.
Cuando el SA10 es conectado a una toma de pared, la toma debe ser a tierra.
La energía también puede proveerse desde el incorporado de baterías auto recargables.

¡IMPORTANTE!
El SA10 tiene un terminal de tierra separado (verde/amarillo) que debe ser conectado a la
tierra protectora más cercana con un cable separado.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 3(95)


2.0 Conexiones SA10.
Las conexiones del SA10 son fáciles y lógicas. El SA10 está destinado a lo que nosotros
denominamos “Orientado al circuito de interruptores”. Y, como tal, el esquema de las
conexiones y entradas está diseñado acorde a esto.

2.1 Tiempo de contacto.


La función básica de cualquier interruptor. El SA10 mide el contacto principal y también las
resistencias de preinserción usando el mismo canal. Lo que significa que cuando se monta
correctamente, usted obtendrá los tiempos de preinserción simultáneamente al tiempo de
contacto regular. Si prueba tres fases al mismo tiempo, será posible realizar la prueba sobre
cuatro interruptores por fase. En el caso de que usted elija probar una fase por vez, podrá
poner a prueba un máximo de 12 interruptores por fase. Un total de 12 entradas de tiempo de
contacto principales, 12 entradas de resistencias de preinserción y 6 entradas auxiliares
disponibles.

Fase A

Fase B

Fase C

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 4(95)


2.1.1 Ejemplo de conexión, un interruptor por fase.
Para conexiones de un interruptor por fase:

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 5(95)


2.1.2 Ejemplo de conexión, un interruptor y resistencias de preinserción.
Para conexiones de un interruptor por fase incluyendo resistencias de preinserción:

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 6(95)


2.1.3 Ejemplo de conexión para dos o más interruptores por fase.
Para conexiones de dos o más interruptores en serie:

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 7(95)


2.1.4 Conexión para dos o más interruptores por fase. Incluyendo resistencias de
preinserción.
Para conexiones de dos o más interruptores en serie:

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 8(95)


2.2 Medición de la velocidad/desplazamiento del interruptor.
Para ver la operación completa del interruptor, se debe también ensayar el traslado y
velocidad del interruptor. El usuario puede obtener todos los parámetros relevantes del
movimiento como son, desplazamiento, rebase, rebote, distancia de contacto, tiempo de
amortiguación y otros parámetros de amortiguación, velocidad de desplazamiento, etc.
Las mediciones personalizadas pueden configurarse para medir cualquier parte de la curva de
traslado.

El SA10 soporta transductores digitales y analógicos. Nosotros recomendamos el uso de


transductores digitales, debido a la precisión y calidad del resultado. Hay tres entradas
disponibles para transductores, T1 para la fase uno, T2 para la fase dos, y T3 para la fase
tres. En todo caso estas entradas pueden ser configuradas para ser asignadas a cualquier
fase o mecanismo como es requerido. Las entradas pueden ser utilizadas para cualquiera de
los dos tipos de transductores.

T1 para la Fase A

T2 para la Fase B

T3 para la Fase C

Las entradas de transductor también se utilizan para FSU10.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 9(95)


2.2.1 Ejemplo de conexión para un transductor digital.

2.2.2 Ejemplo de conexión para un transductor analógico.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 10(95)


2.3 Medición de resistencias estáticas y dinámicas.
El SA10 posee un micro ohmímetro integrado. Su diseño compacto permite realizar pruebas
de hasta 200ADC. La “prueba de resistencia estática” mide la Resistencia sobre el contacto
principal del interruptor. La “Resistencia dinámica” se utiliza para medir la longitud del arco de
contacto y para ver el comportamiento de los contactos dentro de la cámara del interruptor.

Conexión positiva
200A

Conexión negativa
200A

Entradas de
conexión para el
descenso de voltaje

¡NOTA! Requerimientos para las pruebas e información:


-Cuando el SA10 realiza la prueba de resistencia estática utiliza las baterías internas. Por lo
tanto, la alimentación (ver capítulo 2.5) debe estar conectada.

- Asegúrese de que las baterías estén completamente cargadas antes de entrar en la prueba
del interruptor, de lo contrario la prueba de resistencia estática no funcionará correctamente.

- Compruebe la función antes de hacer que el SA10 realice la prueba de resistencia de


contacto de su interruptor. Como cualquier otro tipo de baterías, éstas tienen un determinado
período de vida dependiendo de su uso, si usted no está seguro de la vida útil que les queda,
disponga de baterías de repuesto (artículo No S301).

- En el caso de que el SA10 se guarde durante un largo tiempo, las baterías deberán ser
desconectadas. Realícelo quitando los tornillos del panel, levante el panel y encontrará las
baterías. Desconecte los cables.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 11(95)


2.3.1 Ejemplo de conexión para resistencias estáticas.
Se utilizan las mismas conexiones para resistencias estáticas y dinámicas.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 12(95)


2.4 Medición y suministro de voltaje de bobinas, corriente de bobinas,
voltaje de motor y corriente de motor.
El SA10 mide automáticamente los voltajes y las corrientes de bobinas y de motor. También
mide el interruptor a través del software de PC o los botones de operación del panel.
Ciertamente soporta ambos suministros de AC y DC.

Entrada de suministro Conexión a la bobina de Conexión a la bobina de


de bobina, positivo si se cierre del interruptor. apertura del interruptor.
utiliza DC.

Entrada de suministro
de bobina, negativo si
se utiliza DC.

También de referencia
/ común para la bobina
del interruptor.

Entrada de suministro
de motor, positivo si se
utiliza DC.

Entrada de suministro
de motor, negativo si se
utiliza DC.

También de referencia
/ común para el motor
del interruptor.

Conexión al motor del


interruptor positivo.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 13(95)


2.4.1 Ejemplo de conexión para bobinas.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 14(95)


2.4.2 Ejemplo de conexión para motores.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 15(95)


2.5 Comunicación y conexiones principales.
El SA10 soporta dos maneras diferentes de comunicación con la PC. La comunicación
estándar RS232 por cable, y la comunicación por Bluetooth (Art. No: S122). Para instalar y
conectar la comunicación Bluetooth, vea el manual aparte.

Entrada de Puerto de
principales. comunicación.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 16(95)


2.6 Definición de entradas y salidas.

Bobinas
Uc= Usada para conectar el
suministro de la bobina. Si se
utiliza voltaje DC, aquí debe
conectarse el positivo.

Com= Usada para conectar el


suministro de la bobina. Si se
Bobinas Contactos1 Contactos2 200 ADC
utiliza voltaje DC, aquí debe Contactos3

conectarse el negativo.

Cerrar= Salida de la bobina de cierre.

Abrir= Salida de la bobina de Motor y Aux

traslado.

Motor y Aux
Uk= Entrada auxiliar, puede
utilizarse para leer un voltaje
externo.
Transductores
Um= Usada para ingresar el PE
suministro del motor.
Si se utiliza voltaje DC, aquí
debe conectarse el positivo.

Com= Usada en común para Uk, Ul y


Um. Si suministra voltaje DC Principales
para cualquiera de éstos, éste RS232
será el negativo.

Ul= Entrada auxiliar, puede


utilizarse para leer un voltaje
externo.

Motor= Este es conectado al motor del interruptor.

Contactos1
A-D= Conecte para medir los contactos principales de la fase 1.
a-b= Conecte para medir los contactos auxiliares de mecánica 1.

Contactos2
A-D= Conecte para medir los contactos principales de la fase 2.
a-b= Conecte para medir los contactos auxiliares de mecánica 2.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 17(95)


Contactos3
A-D= Conecte para medir los contactos principales de la fase 3.
a-b= Conecte para medir los contactos auxiliares de mecánica 3.

200 ADC
Tornillo de Cabeza Roja= Usado para conectar a un lado del contacto principal para medir la resistencia
de contacto.

Tornillo de Cabeza Negra = Usado para conectar a un lado del contacto principal, para medir la
resistencia de contacto.

Ur+= Conectado al mismo lado que el contacto principal igual al tornillo de cabeza roja.

Ur-= Conectado al mismo lado que el contacto principal igual al tornillo de cabeza negra.

Transductores
T1= Conecta al transductor de traslado de la fase 1.
T2= Conecta al transductor de traslado de la fase 2.
T3= Conecta al transductor de traslado de la fase 3.

RS232
Rs-232= Conecta con un cable serie al puerto serie de la computadora.

Principales
Principales= Conecta el suministro de energía 85-265VAC 50-60Hz o 100-375VDC.

PE
Tierra de protección= Siempre conecte éste a la protección a tierra.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 18(95)


3.0 Operando el SA10.
El usuario puede elegir si desea operar el SA10 en modo autónomo (sin PC) o conectado a
una PC.

3.1 Probando los interruptores en modo autónomo.


La prueba completa del interruptor solo puede ser efectuada con el SA10 conectado a una
computadora. Sin embargo, pueden efectuarse algunas pruebas básicas utilizando los
botones de operación en el panel frontal.

3.1.1 Operación de cierre.


Controle que el interruptor esté en posición abierta, la pantalla indica la posición del
interruptor.

READY FOR CLOSE


Uc 110V= Uk 0 V=
Ul 0 V= Um 110V=
Im 0.0A=
Ahora presione el botón de cierre. Luego de esta operación, se mostrarán en pantalla los
tiempos de contacto para los contactos 1A, 2A y 3A.

Contact times, Close


1A 56.00ms 5.6A^
2A 56.01ms
3A 56.50ms

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 19(95)


3.1.2 Operación de apertura.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición cerrada, la pantalla indica la posición del
interruptor.

READY FOR OPEN


Uc 110V= Uk 0 V=
Ul 0 V= Um 110V=
Im 0.0A=
Ahora presione el botón de operación. Luego de esta operación, se mostrarán en pantalla los
tiempos de contacto para los contactos 1A, 2A y 3A.

Contact times, Open


1A 45.00ms 5.6A^
2A 45.01ms
3A 45.50ms

3.1.3 Operación de Cierre-Apertura.


Asegúrese de que el interruptor esté en posición abierta, la pantalla indicará la posición del
interruptor.

READY FOR CLOSE


Uc 110V= Uk 0 V=
Ul 0 V= Um 110V=
Im 0.0A=
MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 20(95)
Ahora presione ambos botones de operación a la vez. Luego de esta operación, se mostrará
en pantalla la diferencia entre el tiempo de contacto de apertura y el tiempo de contacto de
cierre para los contactos 1A, 2A y 3A.

Contact times, C-O


1A 45.00ms 5.6A^
2A 45.01ms
3A 45.50ms
3.1.4 Medición de resistencia estática.
Controle que el interruptor esté en posición cerrada, la pantalla indicará la posición del
interruptor.
Si no tiene el SA10 conectado a cualquiera de los contactos principales del interruptor, deberá
realizar un Puente a la entrada de contacto A para cualquiera de los grupos de contacto. De lo
contrario, el SA10 no podrá saber que debe permitir la posibilidad de realizar la prueba de
resistencia.

READY FOR OPEN


Uc 110V= Uk 0 V=
Ul 0 V= Um 110V=
Im 0.0A=
Ahora presione nuevamente el botón de cierre. Se mostrará la resistencia sobre el contacto
principal conectado.

RESISTANCE
R = 100 uOmh
I = 203 A
U = 20,3 mV
MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 21(95)
3.2 Probando los interruptores con el software de PC BTS11.
Cuando el SA10 se conecta a una computadora, se posibilita el análisis completo del
interruptor.
Este es un manual inicial, para recibir instrucciones completas del software por favor consulte
el manual del software.

3.2.1 Supuestos.
Los ejemplos tratados en este capítulo están basados en aplicaciones reales de los
accesorios de Elcon, tales como transductores, sujeción de los transductores y cables, etc.
Aunque la mayoría de los tipos de transductor y cables son soportados, tal vez necesite más
instrucciones. En este caso por favor consulte los manuales de SA10 y del software.

3.2.2 Comenzando una prueba.


Cuando se inicia el software aparecerá la siguiente ventana:

Pulse el botón ”Main window /


Ventana principal”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 22(95)


Pulse el botón ”New substation /
Nueva subestación”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 23(95)


1. Ingrese los datos para la nueva
subestación

Solo el valor para “Subestación” es


obligatorio, los otros campos son
opcionales.

2. Pulse el botón “Save / Guardar”.

3. Pulse el botón “OK”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 24(95)


4. Pulse el botón “New Breaker /
Nuevo Interruptor”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 25(95)


5. Seleccione el tipo de interruptor.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 26(95)


6. Seleccione la aplicación del
interruptor.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 27(95)


7. Elija presión de llenado (si es
aplicable).

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 28(95)


8. Elija “Field test / Prueba de
campo” como tipo de prueba.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 29(95)


9. Elija “Complete switch / Interruptor
completo” como la parte a probar.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 30(95)


10. Elija “Complete assembly / Montaje
completo” para el campo “Test Set-up
(Configuración de la prueba)”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 31(95)


11. Elija su “Standard / Estándar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 32(95)


12. Ingrese calificaciones si lo
requiere.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 33(95)


13. Ingrese los voltajes para la
prueba.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 34(95)


15. Pulse el botón “Save /
Guardar”.

14. Introduzca algún tipo de


número de identificación para su
interruptor. Puede ser un número
de serie o un nombre de bahía en la
subestación.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 35(95)


16. Este es el explorador o ventana
principal. Se utiliza para acceder a
los interruptores, configuraciones y
los datos de las pruebas.

17. Realice doble clic sobre el


interruptor que acaba de crear.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 36(95)


3.2.3 La ventana de pruebas.
La ventana de pruebas contiene el plan de pruebas (lista de verificación), panel de
operaciones, selecciones para probar y un menú de configuración. Cualquier cambio en la
configuración desde la ventana principal solo afectará dicha prueba específica y no se
aplicará a ninguna otra parte del software.

A B C D
E

H. I J K L

A. Main data / Datos principales


La ficha de datos principales muestra información sobre el orden al cual o la subestación a la
cual se adhiere el interruptor, así como información básica sobre el interruptor.

B. Test object result / Resultado del objeto puesto a prueba


Esta ficha es la primera de tres fichas en la lista de verificación o plan de pruebas de los
usuarios. Puede consistir en una serie de diferentes pruebas y verificaciones.

C. Mechanism results / Resultados del mecanismo


Esta ficha es la segunda de tres fichas en la lista de verificación o plan de pruebas de los
usuarios. Puede consistir en una serie de diferentes pruebas y verificaciones.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 37(95)


D. Pole results / Resultados de los polos
Esta ficha es la última de tres fichas en la lista de verificación o plan de pruebas de los
usuarios. Puede consistir en una serie de diferentes pruebas y verificaciones.

E. Selections / Selecciones
Esta área controla la bobina y las condiciones del mecanismo para la prueba.

F. Operations panel / Panel de operaciones


Esta es la lista de operaciones disponibles para dicho interruptor específico.

G. Voltajes
Esta área muestra los voltajes nominales para las bobinas y los motores.

H. Settings / Ajustes
Desde aquí usted puede accede a todos los ajustes relevantes. (Vea el capítulo XX para más
detalles).

I. Service / Servicio
Acceso a la unidad de control para verlo en modo servicio (solo se utiliza para resolución de
problemas).

J. Comments / Comentarios
Aquí puede ingresar comentarios de esta prueba. Éstos se mostrarán cada vez que alguien
abra dicha prueba.

K. Protocol / Protocolo
Pulse este botón cuando la prueba esté lista.

L. Save / Guardar
Guarda cualquier cambio efectuado sobre la prueba.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 38(95)


3.2.4 Pruebas.
Pruebe el interruptor realizando comprobaciones independientes a través del panel de
operaciones. O siga el plan de pruebas para el interruptor escogiendo una de las fichas de
resultados de prueba.

Ejemplo:

2. Efectúe las pruebas descritas en


el plan de pruebas. Aquellas de
color gris no pueden seleccionarse
manualmente, pero se completarán
automáticamente por el software.

1. Escoja una de las tres fichas de


resultados de prueba para
comenzar el plan de pruebas.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 39(95)


3. Para realizar una de las
primeras pruebas de la lista,
seleccione por ejemplo “Close /
Cerrar” del panel de operaciones.

Aparecerá la ventana de control de voltaje:

4. Controle que los voltajes son


correctos y luego pulse “Operation
/ Operación”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 40(95)


Una vez realizada la prueba, el resultado se mostrará en la ventana de gráficos, ésta se verá
distinta dependiendo de la operación efectuada:

C D E F G

A. Gráfico.
La característica principal de la ventana de resultados. Aquí verá todas las curvas relevantes
de la prueba. Posee amplias funcionalidades de zoom y análisis. Para realizar zoom, solo
pulse y arrastre. Para reducir el zoom, pulse el botón derecho de su ratón dentro de la
ventana y seleccione “Undo zoom / Deshacer zoom”.

B. Valores de la función
Aquí se expresan los valores numéricos asignados a la prueba. Si se especificaron límites
para la prueba, observará una indicación de color rojo en el caso de que el límite haya sido
sobrepasado.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 41(95)


C. Analyze / Analizar
Desde aquí puede accede a algunas funcionalidades adicionales para mejorar su análisis.
Todos los cambios que realice aquí se aplican solo a esta prueba.

- Measurement definition / Definición de la medición


Cambie las definiciones de la medición para la operación, como ser: Mediciones de
velocidad, filtros, distancias de traslado y tiempos de traslado.
- Function values / Valores de la función
Cambie los valores numéricos expresados a la derecha del gráfico. Edite lo que desee
mostrar y/o configure los límites de la prueba.
- Reference curve / Curva de referencia
Con el fin de seguir las normas IEC 62271-11, es posible cargar curvas de referencia
para la prueba.
Una curva de referencia debe estar disponible en la base de datos con el fin de
comparar su prueba con ésta.
- Cursors / Cursores
Los cursores pueden utilizarse para analizar manualmente sus resultados. Solo escoja
“Cursors / Cursores” y luego apunte a la parte de la curva en que esté interesado,
luego pulse “Toggle / Alternar” y apunte el segundo cursor a la otra parte del diagrama
del que quiera ver los resultados. Piense en ello como un osciloscopio.

Los valores
La diferencia
correspondientes
entre los dos
a la ubicación
cursores.
del cursor 1.

Los valores
correspondientes
a la ubicación
del cursor 2.

- Curve selection / Selección de curva


Si tiene muchas curvas de contacto y curvas de traslado, puede llegar a ser difícil leer
la pantalla. Mediante esta función puede seleccionar y deseleccionar las curvas que
desee mostrar con el fin de obtener una mejor lectura.

D. Print / Imprimir
Pulse este botón para imprimir la prueba.

E. Save / Guardar
Pulse aquí para guardar la prueba. En la ventana de guardado tendrá la opción de guardar no
solo a la base de datos sino también guardar la prueba como una curva de referencia y al
protocolo (Reporte de prueba).

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 42(95)


Luego de guardar una prueba, ésta se almacena en la base de datos y puede accederse en
cualquier momento seleccionándola desde la ventana principal:

Aquí puede ver todas sus


pruebas almacenadas para el
interruptor. Solo realice
doble clic para abrir alguna.

F. Next operation / Próxima operación


Cierra la ventana de resultados y le permite pulsar la siguiente operación deseada.

G. Close / Cerrar
Cierra la ventana de resultados.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 43(95)


Luego el usuario puede continuar con el plan de pruebas a fin de completar la prueba.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 44(95)


3.2.5 Explicación de los gráficos

Contactos principales A1, B1 y C1

Contactos auxiliares a y b

Curva de traslado

Corriente de la bobina

Curva de aceleración

Curva de velocidad

Indicación de una resistencia de preinserción

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 45(95)


3.2.6 Imprimiendo los resultados de las pruebas
Después de finalizar una prueba, es esencial la impresión del protocolo. El BTS11 tiene una
poderosa herramienta para obtener los resultados de la prueba que quiera imprimir. La
impresión se basa en plantillas creadas en MS Word. Cada parámetro de la prueba, etiqueta,
gráfico o texto en el software tiene un nombre único con forma de marcador. Este marcador
puede insertarse en un archivo de Word y será impreso en el punto de inserción.

Cómo realizar esto está fuera del alcance de este manual inicial. Consulte el manual de
referencia para más instrucciones.

De todas maneras, el software trae algunas plantillas de ejemplo que puede usar y editar
como mejor le parezca.

Al pulsar el botón de protocolo, aparecerá esta ventana:

A
B

D E

A. Language / Lenguaje
Si tiene diferentes lenguajes para su protocolo, puede seleccionar el que desee desde aquí.

B. Document Template / Plantilla de documento


Aquí encontrará una lista de plantillas que posee el sistema. Escoja la que mejor se aplique a
su prueba.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 46(95)


C. Output / Salida
Luego de seleccionar la plantilla, el usuario también podrá elegir de qué manera desea
mostrar el reporte de la prueba, ya sea imprimiéndolo a través de la impresora, o exportarlo
hacia un documento de Word o pdf. Si desea exportarlo como un documento pdf, deberá
contar con el programa Acrobat Distiller instalado.

Si desea exportarlo hacia un documento de Word, podrá ingresar texto adicional antes de
imprimirlo a través de la impresora.

D. Print Range / Rango de impresión


Escoja si desea imprimir todo el protocolo junto o en hojas separadas.

E. Copies / Copias
Imprima una o más copias de su reporte.

3.2 Prueba rápida


Si necesita comenzar rápidamente, o si solo precisa controlar si todo está conectado
correctamente, puede utilizar la función “Quick test / Prueba rápida”. Cuando inicia el software
verá la siguiente pantalla:

Pulse el botón ”Quick


Test / Prueba rápida”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 47(95)


El software asume una configuración por defecto, y si en este momento usted realiza una operación, solo obtendrá los
tiempos de contacto y los parámetros de la bobina y el motor.
Por supuesto que puede agregar más funcionalidad si así lo desea, accediendo desde el botón “Settings / Ajustes”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 48(95)


4.0 Transductores
Al poner a prueba los interruptores, es importante el uso de transductores para la medición de
varios parámetros de traslado. El SA10 soporta transductores analógicos y digitales. No
obstante recomendamos el uso de transductores digitales, debido a la mejora de los
resultados proporcionados.

4.1 Básicos
Existen dos maneras diferentes de medir la circulación en el interruptor, ya sea conectar a un
transductor de un eje de rotación en algún lugar del mecanismo o un eje lineal en movimiento
sobre el mecanismo.

Normalmente proveemos un transductor digital de rotación (Art. N° S108-A) junto a nuestros


equipos SA10, o bien un transductor analógico lineal de tipo TLH.

4.1.1 Sujeción de los transductores


El transductor debe ser correctamente sujetado. Puede usar nuestro equipo universal de
transductores (Art. N° S118) para posicionar el mismo. Para un transductor de rotación
también necesitará unir el eje del transductor al eje de rotación del interruptor. Normalmente el
eje del interruptor tiene una especie de rosca central que se puede utilizar para esto.

Contamos con varios equipos que se ajustan a diferentes interruptores. Contáctenos si


precisa sujetadores o equipos de sujeción.

La varilla de movimiento del transductor lineal debe sujetarse también de alguna manera a la
varilla de movimiento del interruptor.

4.2 Transductores de rotación


Cuando se utiliza un transductor de rotación, en realidad se está midiendo el movimiento del
interruptor en grados, esto no es muy útil para en análisis. Por lo tanto, con el fin de obtener
una representación en milímetros se necesita una tabla de conversión. Esta tabla de
conversión debe crearse para cada tipo de interruptor que se pruebe.

¡Nota! Elcon International tiene acceso a las tablas de conversión originales para todos los
tipos de interruptores ABB, contáctenos para recibir mayor información.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 49(95)


4.2.1 Añadiendo un transductor digital de rotación al sistema

Previamente a la prueba, deben añadirse al sistema BTS11 los


transductores que se van a utilizar.
Por defecto, existen dos tipos ya instalados en el sistema:
2540ppr (pulsos por rotación) y 2500ppr.
Si usted utiliza alguno de estos dos, no es necesario
agregarlos nuevamente. Siga los pasos que se indican debajo
para añadir uno nuevo:

1. Escoja ”Setup / Montaje” y ”Transducers /


Transductores”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 50(95)


2. Pulse el botón
”New / Nuevo”.

3. Ingrese un nombre para el


transductor y pulse “OK”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 51(95)


4. Rellene los valores para
que queden como se
muestran en esta ventana.

5. Pulse el botón “Calibration


/ Calibración”.

6. Ingrese los pulsos


clasificados por vuelta
(declarados en el transductor).

7. Pulse el botón “Finish /


Finalizar”.

8. Pulse el botón “Save / Guardar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 52(95)


9. Pulse el botón “Ok”

4.2.2 Seleccionando el nuevo transductor digital de rotación para pruebas.


Cuando ya esté agregado al sistema, deberá indicarle al software que lo utilice para la prueba:

1. Pulse en “Connections
/ Conexiones”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 53(95)


2. Seleccione su transductor

3. Pulse el
botón “OK”

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 54(95)


4.2.3 Creando una tabla de conversión.
Para obtener el mejor resultado debe crearse una tabla de conversión preferentemente en un
nuevo interruptor. Añada el transductor y el SA10 al interruptor, y luego siga los siguientes
pasos para crear una tabla:

1. Elija “Control unit /


Unidad de control” desde el
menú “Service / Servicio”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 55(95)


2. Seleccione el transductor
que utilizará para realizar la
prueba.

3. Note que la unidad cambia


de “pulsos” a “grados”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 56(95)


4. Mientras sigue en el menú de servicio, realice una operación manual sobre el
interruptor. Ya sea por las llaves de operación en el interruptor, o por presionar los
botones de operación en el SA10.

5. Cree una nota del valor


devuelto.

Luego cierre la ventana de


servicio.

6. Desde la ventana principal


pulse “File / Archivo” y
escoja la opción “Conversion
Tables / Tablas de
conversión”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 57(95)


7. En el asistente de tablas de
conversión elija la opción
“Crear nueva tabla de
conversión lineal”.
Luego pulse el botón “Next /
Siguiente”.

8. Ingrese el ángulo inicial para la tabla.


Si ingresa 0 como valor de ángulo inicial no habrá
espacio por donde trasladar.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 58(95)


9. Ingrese el ángulo final para la tabla.
El valor de ángulo para finalizar el traslado en el
interruptor, es el valor 81.9 que indicamos
anteriormente. Ingrese un valor superior a éste para
permitir espacio en el traslado.

10. Ingrese la resolución de la tabla.


Siga esta fórmula para calcularla:
360 / (ppr del transductor adjunto x 4)
Ejemplo: 2500ppr X 4= 10000
360/10000= 0,036

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 59(95)


11. Ingrese un ángulo de traslado para el transductor en una
operación.
Ingrese el valor indicado en la ventana de servicio, cuando se
realizó la operación sobre el interruptor.

12. Ingrese el traslado de contacto con precisión en mm.


Este valor se encuentra en la especificación del interruptor.

Luego pulse el botón “Next / Siguiente”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 60(95)


13. Ingrese un nombre apropiado para la tabla de conversión.

Luego pulse el botón “Next / Siguiente”.

14. Luego pulse el botón “Finish / Finalizar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 61(95)


4.2.4 Restricciones de la tabla de conversión.
Mediante la creación de una tabla de conversión tal y como se describe en el capítulo 4.2.3 no
se están tomando en consideración todas las conversiones mecánicas dentro del interruptor.
Este método es, sin embargo, en la mayoría de los casos más que suficiente y bueno dentro
de las tolerancias.

Para obtener las fórmulas mecánicas exactas de la tabla de conversión para el interruptor,
debe tenerse en cuenta el fabricante del mismo. Estas fórmulas no están sujetas a
distribución, sin embargo, contamos con diferentes tablas de conversión original, póngase en
contacto con nosotros para más información.

4.2.5 Añadiendo la tabla de conversión al interruptor.


Luego de añadir el transductor y crear la tabla de conversión, es momento de agregarlos al
tipo de interruptor en la base de datos.

1. Seleccione ”Switch configuration / Configuración del


interruptor”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 62(95)


2. Seleccione el tipo de interruptor.

3. Pulse el botón “View/Edit -


Ver/Editar” al lado del selector de
“Measurement definition /
Definición de medición”.

4. Elija
Choosela tabla
the conversion
de conversión
tableque
you created
creó previamente.
earlier.

Pulse click
Then el botón
save.
“Save
After/ Guardar”,
save click
close.
y luego el botón “Close / Cerrar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 63(95)


4.3 Transductores analógicos lineales.
Si utiliza transductores lineales, no es necesaria la tabla de conversión descrita en el capítulo
anterior. Sin embargo, debido a que se trata de un transductor analógico, es preciso calibrarlo
en el sistema.

4.3.1 Calibrando un transductor analógico lineal.

Antes de realizar operaciones con los transductores, deben


calibrarse en el sistema BTS11/SA10.
Una vez que haya calibrado el transductor analógico junto al
SA10 y BTS11, será independiente del interruptor o del SA10,
por lo cual no necesita calibrarse nuevamente, excepto que
cambie su computadora o reinstale el BTS11.
Realice una conexión entre el transductor y el SA10. No es
necesario conectar el transductor ni el SA10 al interruptor:

1. Seleccione “Transducers /
Transductores” desde el menú
“Setup / Montaje”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 64(95)


2. Pulse el botón “New / Nuevo”.

3. Ingrese un nombre descriptivo


para el transductor.

Luego pulse el botón “OK”.

4. Cambie los parámetros para


que coincidan con éstos.

Luego pulse el botón “Calibration


/ Calibración”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 65(95)


5. Escoja la entrada de
transductor en la cual esté
conectado el transductor.

Luego pulse el botón “Next /


Siguiente”.

6. Posición de referencia
Anote la posición actual de los
transductores, haciendo una marca
con una pluma.

Luego pulse el botón “Next /


Siguiente”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 66(95)


7. Nueva posición
Mueva el transductor a una nueva
posición lo más lejos posible de la
posición original.

Muévalo a mano, o si está adjunto al


interruptor, realice una operación.

Luego mida la distancia con la


mayor precisión posible. Ingrese el
valor de medición en el campo de
texto.

Luego pulse el botón “Next /


Siguiente”.

8. Pulse el botón “Finish /


Finalizar”.

9. Pulse el botón “Save / Guardar”.

Luego pulse el botón “Close / Cerrar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 67(95)


4.3.2 Seleccionando el nuevo transductor analógico lineal para pruebas.
Luego de haber calibrado el transductor en el sistema, debe indicarle al software que lo utilice
en la prueba:

1. Seleccione “Connections /
Conexiones”.

2. Seleccione el
transductor de la
lista desplegable.

3. Pulse el
botón “OK”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 68(95)


5.0 Definiendo las mediciones de velocidad
Una función importante en el BTS11 es la posibilidad de probar la velocidad del interruptor.
Cuando tenga un montaje funcional del transductor, podrá configurar la medición de
velocidad.

5.1 Concepto básico.


Al momento de configurar una medición de velocidad, debe comprender el concepto de cómo
el BTS11 define y mide la velocidad. Ubicaremos dos puntos en algún lugar de la curva de
traslado, esta curva es la única relevante en este asunto. Usaremos otras curvas, como ser
las curvas de contacto para ayudarnos en el posicionamiento de los dos puntos, pero éstas no
afectarán de ninguna manera a la medición de velocidad.

Puede crear todas las mediciones de velocidad que desee, todas ellas estarán entre dos
puntos de la curva de traslado.

La velocidad de las operaciones de apertura y cierre deben definirse separadamente.

En este ejemplo crearemos una medición de velocidad para una operación de cierre, el
procedimiento es, sin embargo, el mismo que para las operaciones de apertura.

Debe pensar en la ventana de gráficos como un diagrama de X e Y, en el cual el eje X


corresponde al tiempo (ms) y el eje Y corresponde al traslado (mm). En este diagrama
ubicaremos los dos puntos.

Y = traslado (mm)

Punto 1 (P1)

Curva de traslado

X = Tiempo (ms)

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 69(95)


No importan las coordenadas que indiquemos para un punto, este siempre representará el
valor de la curva de traslado actual en dichas coordenadas:

Y = traslado (mm)

Las coordenadas indicadas


para el P1.

Este es el valor que


utilizará el software
para el P1.

Curva de traslado
X = Tiempo (ms)

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 70(95)


Con el fin de obtener una posición de referencia relevante, el software cuenta con una serie
de puntos de referencia:

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 71(95)


5.2 Procedimiento para definición
Este ejemplo le enseñará cómo configurar una medición de velocidad para una operación
habitual de cierre.

1. Seleccione “Switch Configuration /


Configuración del interruptor”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 72(95)


2. Escoja el tipo de interruptor que desee añadir a la
medición de velocidad.

También seleccione la aplicación y tipo de mecanismo.

3. Pulse “View/Edit - Ver/Editar” para la definición de


medición.

4. Como primer paso, marque “Travel speed 1 /


Velocidad de traslado 1”.

Como segundo paso, seleccione el método “2-point / 2-


puntos”.

Para finalizar, escoja la posición de referencia para el P1


como “Close pos. / Posición de cierre”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 73(95)


5. Este es el punto de referencia que elegimos para el P1.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 74(95)


6. Ingrese -40 mm(-) para mover el P1 desde su punto de
referencia.

En ciertos casos especiales, el P1 tendrá dos posiciones diferentes para elegir en la curva de traslado.
Por esta razón, debe seleccionar mm(-) o mm(+).

mm(-): Moverá el P1 40mm hacia abajo y en un eje de tiempo decreciente (hacia la izquierda).
mm(+): Moverá el P1 40mm hacia abajo y en un eje de tiempo creciente (hacia la derecha).

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 75(95)


7. Esta es la nueva posición del
P1.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 76(95)


8. Elija el P1 como punto de
referencia para el P2.

9. Este es el punto de referencia


que elegimos para el P2.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 77(95)


10. Ingrese -10 ms para mover el P2
desde su punto de referencia.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 78(95)


11. Ahora queda definido el P2.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 79(95)


12. Pulse el botón “Save / Guardar”.

Luego pulse el botón “Close /


Cerrar”.

13. Pulse el botón “Save /


Guardar” cuando regrese a
la ventana “Switch
configuration / Configuración
del interruptor”.
Luego pulse el botón “Close /
Cerrar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 80(95)


6.0 Edición de la configuración de operación
Los interruptores tienen diferentes tiempos de pulso para las bobinas. También tienen
distintos tiempos totales para las operaciones, etc.

6.1 La ventana de definición de pruebas


Con el fin de cambiar los parámetros de la operación, debe accede a la ventana de definición
de pruebas.

1. Seleccione “Switch Configuration /


Configuración del interruptor”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 81(95)


2. Elija el tipo de interruptor del cual desea cambiar los
parámetros de operación.

También escoja la aplicación y tipo de mecanismo.

3. Pulse el botón “View/Edit - Ver/Editar” para “Test


definition / Definición de prueba”.

4. Aparece la ventana de definición de


pruebas.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 82(95)


6.1.1 Cambio del tiempo de pulso de la bobina para una operación.

1. Pulse el botón “View/Edit -


Ver/Editar” para la operación que
desee reconfigurar.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 83(95)


El tiempo 0 es cuando se acciona el proceso.
Normalmente cuando el usuario presiona alguno de
los botones de operación o pulsa el botón
“Operation / Operación” en el software.

1. Cambie este valor por el tiempo de pulso que


desee utilizar.

2. Pulse el botón
”Save / Guardar”.

Señal de acción para


cerrar la bobina.

3. Pulse el botón
”Save / Guardar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 84(95)


6.1.2 Cambio de la frecuencia de muestreo y del tiempo de muestreo para una
operación.
La frecuencia de muestreo significa la velocidad y la precisión de la medición. Mientras mayor
sea la tasa de muestreo, mayor será la resolución de la medición.
El tiempo de muestreo es el tiempo que demora el SA10 en recoger los datos que se
mostrarán en la ventana de resultados (ventana de gráficos) después de la prueba. Por
ejemplo, el tiempo total que demora la operación en finalizar.

1. Pulse el botón “View/Edit -


Ver/Editar” para la operación que
desee reconfigurar.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 85(95)


1. Cambie este valor por la frecuencia de muestreo
que desee utilizar.

¡Nota!
Si configura la frecuencia de muestreo y el tiempo
de muestreo en valores muy altos, la memoria
interna del SA10 puede no ser suficiente. En este
caso, recibirá una advertencia que le indique que
debe bajar alguno de los valores.

2. Cambie este valor para aumentar o disminuir el


tiempo de muestreo.

3. Pulse el botón
”Save / Guardar”.

4. Pulse el botón
”Save / Guardar”.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 86(95)


7.0 Terminología y Diccionario
Este capítulo explica algunas partes básicas del BTS11 y su terminología.

7.1 Configuración del interruptor


La configuración del interruptor es el corazón de cualquier prueba. Incluso aunque se realice
una prueba simple del interruptor, que no precise demasiadas configuraciones, con el fin de
lograr un completo análisis del interruptor el software precisa conocer mucha información
sobre éste. Esta información se define en la ventana de configuración del interruptor.

La descripción y la explicación completas van más allá del alcance de este manual, por favor
consulte el manual de referencia para más detalles.

A continuación se presenta una breve descripción acerca de la configuración del interruptor y


sus elementos básicos:

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 87(95)


Configuración del interruptor

Aplicación
Tipo de interruptor Las aplicaciones pueden definirse en dos Mecanismo
El nombre del interruptor, por ejemplo: tipos: interruptor operado por 1 polo e Define el mecanismo de los tipos de
HPL550. interruptor operado por 3 polos. Puede interruptor. Por ejemplo, BLK o BLG.
definir diferentes montajes del "tipo de
interruptor".

Las tres selecciones anteriores determinan las configuraciones que utilizará el software. Lo que significa que usted puede tener varias
configuraciones distintas para el mismo tipo de interruptor, ya que los interruptores pueden tener distintas aplicaciones o mecanismos.
Los ajustes que se ven afectados por estas selecciones son descritos a continuación:

Especificaciones de la prueba Clasificaciones


Las clasificaciones del interruptor. Valores de función
A continuación se muestra el cómo y el qué probar.
Valores numéricos de cada operación,
presentados a la derecha de los gráficos
en la ventana que aparece después de
1. Especificación del interruptor una operación. Por ejemplo:
Tipo de interruptor, cantidad de contactos en - Tiempos de contacto.
serie por polo, configuración del mecanismo y - Velocidad.
ajustes para la resistencia de preinserción. - Parámetros de la bobina.
Etc.

Estos valores de función pueden


Definición de la prueba
equiparse con límites máximos y
Determina qué tipo de operaciones
mínimos, que harán que el software
estarán disponibles para dicha
reaccione si la prueba sobrepasa los
configuración del interruptor. También
límites.
define cómo deben realizarse estas
Los valores se generan
operaciones, tales como:
automáticamente.
-Tiempos de pulso de la bobina.
-Tiempo total de operación.
Los límites de un interruptor dependen
- Frecuencia de maestro.
también de la presión del gas, por lo
Etc.
tanto pueden definirse distintos valores
Se guarda como un archivo separado que
de función para el mismo interruptor
puede utilizarse para todas las
con diferentes presiones.
configuraciones de interruptor que desee.

Definición de la medición
Define los filtros para la visualización de
los gráficos después de una prueba.
También le permite elegir la tabla de
conversión que se utilizará para los
transductores de rotación (Véase el
capítulo X). Tipo de prueba
La definición de la medición también A fin de permitir diferentes planes de
contiene información sobre cómo definir prueba no sólo basados en el tipo de
las mediciones de velocidad, las interruptor, el usuario también puede
distancias y los tiempos de mecanismo. especificar distintos perfiles de prueba,
dependiendo del tipo de prueba:
Se guarda como un archivo separado que - Prueba de rutina.
puede ser utilizado para todas las - Prueba de campo.
configuraciones de interruptor que desee. - Prueba de tipo.

Perfil de la prueba
Este es el plan de pruebas o "lista de
verificación" que el usuario debe seguir al
probar un interruptor. Puede integrarse de
casillas de verificación, campos de texto, Parte puesta a prueba
campos de multi-selección e incluso Para aumentar la flexibilidad más aún,
archivos externos (por ejemplo: el perfil de la prueba puede también ser
documentos o software de referencia). diferente si usted está probando un:
- Interruptor completo.
Se guarda como un archivo separado que - Mecanismo separado.
puede utilizarse para todas las - Polo separado.
configuraciones de interruptor que desee.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 88(95)


7.2 Terminología
Operado por 1 polo = Por defecto, la aplicación del software denominada “operado por 1 polo”
consiste en un interruptor que tiene un mecanismo por fase o más.

Operado por 3 polos = Por defecto, la aplicación del software denominada “operado por 3
polos” consiste en un interruptor que tiene un mecanismo para todas
las fases.

Aplicación = Usualmente el tipo de interruptor tiene variadas aplicaciones.


Por ejemplo: “operado por 1 polo” o “operado por 3 polos”. De esta
manera, la aplicación permite al usuario tener el mismo tipo de interruptor
pero con diferentes aplicaciones.

Tiempo de armado de la bobina = El tiempo inicial mientras la bobina se magnetiza.

Conexiones = Esta función del menú controla qué entradas del hardware deben
aplicarse a la prueba en acción. Sin embargo, el software administra
estas conexiones automáticamente dependiendo de las selecciones de
los usuarios y entradas. En la función del menú “Connections /
Conexiones” deben marcarse todas como “in use / en uso”.

Filtro de rebotes
de contacto =
Rebote
Configure un tiempo de filtro para depurar los rebotes de contacto. El filtro
de rebotes no afecta al tiempo de contacto.

Falla

Filtro de fallas
de contacto =

Configure un tiempo de filtro para depurar las fallas. El filtro de fallas no


afecta al tiempo de contacto.

Tabla de conversión = Convierte el movimiento del ángulo en distancia medida en mm. Existe
una tabla de conversión para cada interruptor. Esta se calcula
mediante la fórmula del movimiento mecánico del fabricante del objeto
puesto a prueba.

Base de datos = Hay tres tipos de bases de datos disponibles en el BTS11. Bases de
datos de acceso regular, bases de datos de acceso seguro que incluye
distintos tipos de usuario, niveles de usuario, y bases de datos con
soporte SQL.
Toda la información y resultados de mediciones son almacenados en la
base de datos.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 89(95)


Exportación de datos = Se utiliza para exportar los datos de las pruebas, por ejemplo un
objeto de prueba específico, o varios grupos de pruebas, desde la
base de datos en uso hacia una base de datos de su preferencia.

Valores de función = Son los límites para los valores de la prueba. Configure los valores
mínimos y los valores máximos, si los valores reales de la prueba están
fuera de cualquiera de estos límites, entonces el valor se mostrará en
color rojo. Si se está ejecutando una secuencia automática de pruebas,
ésta se detendrá al sobrepasar los límites preestablecidos.

Importación de datos = Se utiliza para importar la información desde una base de datos de su
elección, por ejemplo un objeto de prueba específico, o varios grupos
de pruebas, hacia la base de datos en uso.

Identificación = Normalmente se trata de un número de serie del interruptor / polo /


mecanismo. Se utiliza para identificar el objeto de prueba en la base de datos.
Si se crea un objeto de prueba con la misma identificación que otro ya
existente en la base de datos, el software asumirá que se está probando el
mismo interruptor, pero automáticamente añadirá una barra (/) y un número a
continuación de la identificación.

Definiciones de medición = Determina algunos parámetros como ser, traslado, velocidad,


distancia de traslado, tiempo de traslado, filtros y la tabla de
conversión a utilizar.

Voltajes de operación = Son los valores de voltaje para las bobinas y el motor. El software
puede controlar los voltajes antes de una operación.

Protocolo = Es el reporte impreso luego de finalizar la prueba. El usuario puede diseñar su


propio reporte de pruebas utilizando el programa MS Word e insertando los
marcadores deseados (por ejemplo: pruebas, valores y gráficos) desde el perfil de
la prueba.

Prueba rápida = La prueba rápida está disponible solo para equipos de pruebas de campo.
Inmediatamente permitirá al usuario accionar una operación que no
controlará ningún ajuste ni condición, y asumirá que todo está conectado
apropiadamente. Esta prueba solo expresará los tiempos de contacto.
Con ella se pretende tener una idea aproximada de si el interruptor está
funcionando conjuntamente al resto del equipo.

Clasificaciones = Son los valores impresos en la placa del interruptor. Pueden


predeterminarse desde el menú de la configuración del interruptor, o
ingresarse al crear un nuevo objeto de prueba.

Curva de referencia = Se trata de una curva de traslado que puede implementarse al finalizar
una prueba (acorde al estándar IEC 62271) para ver determinadas
desviaciones permitidas de los límites de la curva de traslado.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 90(95)


Documento de referencia = A veces es necesario que el usuario se rija por un documento de
referencia para realizar una prueba. Añada el nombre de este documento
en la configuración del interruptor para que esté disponible para agregarlo
en el protocolo.

Puntos de
Referencia =

Estándares = Declara el estándar que sigue el usuario durante la prueba del interruptor. Es
posible agregar todos los tipos de estándares que el usuario requiera. No
obstante, no existe un ajuste automático para los procedimientos, ajustes y
parámetros de prueba, éstos deben ser editados por el usuario.

Estadística = Se utiliza para ver el diagrama estadístico de un determinado parámetro.

Interruptor = El total o las partes de un interruptor de circuito o desconector.

Configuración del interruptor = Se trata de la ventana principal para configurar un objeto a

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 91(95)


probar.
Incluye todas las condiciones y parámetros de prueba para el
objeto de prueba, así como las funciones para editarlos.

Definiciones de la prueba = Esta función determina cuál prueba /operación se visualizará en la


ventana de prueba y también permite modificar las condiciones de
dicha prueba. Las definiciones de la prueba están junto al objeto
de prueba en el menú “Switch configuration / Configuración del
interruptor.

Grupo de pruebas = Describe un conjunto de pruebas, si se trata de un interruptor de circuito o


desconector. Se utiliza también para identificar las pruebas en la base de
datos.
El nombre asignado “Test group / Grupo de pruebas” puede ser
modificado por la subestación, o un número ordenado, u otro nombre
descriptivo a través de la opción “Software settings / Ajustes del
software”.

Objeto de prueba = Identifica un objeto específico a probar (interruptor de circuito o


desconector), como por ejemplo un número de serie, un nombre de
interruptor o un tipo de interruptor. El nombre asignado “Test object /
Objeto de prueba” puede ser modificado por cualquier otro nombre
descriptivo desde la opción “Software settings / Ajustes del software”.

Perfil de pruebas = El perfil comprende diferentes “puntos de comprobación” que son


añadidos por el usuario desde el menú “Switch configuration /
Configuración del interruptor” para probar un objeto. Estos puntos de
comprobación pueden ser campos de texto, listas o casillas de
verificación. Luego de diseñar el perfil, el usuario va a seguirlo durante la
prueba. Los puntos de comprobación también contienen marcadores que
pueden ser incorporados a la plantilla del protocolo de prueba. El perfil de
pruebas también comprende información sobre cuál secuencia de
pruebas es aplicable para su uso.

Secuencia de pruebas = Se refiere a la serie de pruebas que pueden operarse manualmente


o automáticamente. Son generalmente utilizadas para las pruebas
en fábricas y para las pruebas de tipo. Se pueden crear nuevas
secuencias de pruebas de distintos alcances y aplicarse a un perfil
de pruebas.

Asistente de prueba = Este asistente solo está disponible para equipamientos de prueba de
campo y ayuda a realizar rápidamente el proceso de montaje de la
prueba. Sin embargo limita las opciones al momento de personalizar la
prueba. El propósito de esta función es el de permitirle al usuario
conectar el interruptor al SA10 y muy rápidamente obtener una idea
aproximada del correcto funcionamiento y conexión del interruptor.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 92(95)


8.0 Centro de Asistencia Elcon
El centro de asistencia Elcon brinda soporte y capacitación para los productos internacionales
Elcon. Con mucho gusto responderemos cualquier consulta que pueda tener y lo ayudaremos
con sus productos.

Por qué entrenar


Sabemos que la educación y la capacitación es una pieza muy importante en la producción u
desarrollo de cualquier empresa, por lo cual ofrecemos distintos programas de formación que
permiten garantizar una buena calidad para el cliente.

Usted obtiene.
! Los conocimientos para utilizar la plena funcionalidad de nuestros sistemas de prueba.

! La oportunidad de evitar paradas innecesarias en sus procedimientos de


producción/pruebas causadas por malentendidos. El resultado, por supuesto, será la
reducción de costos debido a la precisión y efectividad que logrará.

! Mejor comunicación entre el proveedor y el cliente.

! Material didáctico.

! Certificado/Diploma.

! Ser miembro del Grupo de usuarios de Elcon Internacional.

! Compartir experiencias de y con otros usuarios.

Curso básico sobre cómo probar interruptores con el equipamiento de campo SA10 y
BTS11.
Este programa de formación incluye:
! Terminología de SA10/BTS11.

! Construcción del sistema.

! Conexiones de Unidad de prueba/Interruptor.

! Operación en modo autónomo.

! Operación del software de PC (Pruebas básicas).

! Calibración del sistema.

! Configuración y calibración del transductor.

! Resolución de problemas básicos.

Tiempo estimado del curso: 2 días.


Ubicación: Centro de formación ECC en Ludvika Suecia.
Mín. / Máx. de alumnos: 4-10 (2/SA10 ).
Precio: Consulte para recibir la cotización.

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 93(95)


Capacitación avanzada del Software del Sistema BTS11
Este programa de formación es para usuarios avanzados y administradores. Los alumnos
obtendrán los conocimientos de la total funcionalidad del Sotfware BTS11:

! Diseño de protocolo.

! Configuración avanzada de las pruebas.

! Ajustes avanzados del sistema.

! Configuración del perfil de pruebas.

Tiempo estimado del curso: 1 día.


Ubicación: Centro de formación ECC en Ludvika Suecia.
Cantidad máxima de alumnos: 2-6.
Precio: Consulte para recibir la cotización.
Se requieren habilidades básicas en MS Word, MS Access (SQL) y MS Windows. También se
requieren conocimientos de cualquiera de los cursos mencionados previamente.

Para capacitación personalizada, por favor póngase en contacto con nosotros para recibir una
cotización.

9.0 Soporte
Todo aquel soporte que no requiere alteraciones de software o hardware es gratuito. Si tiene
funciones o sugerencias que no estén incluidas en el sistema actual, haremos todo lo posible
para implementarlas en las próximas versiones.
En el caso de una consulta de soporte, usted deberá ser capaz de responder las siguientes
preguntas:

Relacionadas con la computadora y el software


1. ¿Qué tipo de sistema operativo tiene su computadora?
2. ¿Qué versión de MS Word está instalada en su computadora?
3. ¿Qué versión de BTS11 está instalada en su computadora?

Relacionadas con el hardware y el objeto a probar


1. ¿Ha verificado que el objeto a probar (interruptor) funciona correctamente?
2. ¿Qué tipo de prueba estaba realizando cuando ocurrió el problema?
3. ¿Ha verificado que los cables están conectados y funcionan correctamente?
4. ¿Cuáles son las circunstancias de la prueba? Tales como:
a. Tipo de interruptor.
b. Voltajes de la bobina y del motor.
c. Tipo de mecanismo.
5. La configuración del transductor del sistema (solo si se utilizan transductores).

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 94(95)


Soporte por internet y correo electrónico
Visite nuestro sitio de soporte en www.elcon.se

Soporte telefónico
Nuestro conmutador lo comunicará directamente con un técnico disponible.
+46 240 64 11 10

MANUAL INICIAL SA10 Y BTS11 rev.0 Página: 95(95)

Vous aimerez peut-être aussi