Vous êtes sur la page 1sur 55

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL

TRABAJO
DEPRODECA SAC

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:


Wilder Vigo
Robert Pacheco Francisco Rodriguez COMITÉ DE SEGURIDAD
Supervisor de Seguridad
Jefe de Seguridad Integral Sub Gerente de DEPRODECA Y SALUD ENE EL TRABAJO
Integral
INDICE

INTRODUCCIÓN 5

CAPITULO I
5
A. RESUMEN EJECUTIVO DE LA EMPRESA
B. OBJETIVOS Y ALCANCES 5
B.1 OBJETIVOS 5
B.2 ALCANCES 5
C. LIDERAZGO, COMPROMISO Y LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD 6
C.1 LIDERAZGO Y COMPROMISO. 6
C.2 POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 6
D. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADORDE LOS SUPERVISORES 6
Y/O COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD, DE LOS TRABAJADORES
D.1 FUNCIONES Y RESPONSABILIDAD 6
D.1.1 DE LA EMPRESA 6
D.1.2 DE LOS TRABAJADORES 7
D.2 SANCIONES 7
E ORGANIZACIÓN DE SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL 8
E.1 EL COMITÉ DE SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL 8
E.2 FUNCIONES DEL SUPERVISOR O COMITÉ 8
E.3 ORGANIGRAMA 10
E.4 PROGRAMAS 10
E.5 SUPERVISION Y EVALUACION 11
E.6 MAPA DE RIESGOS 11
E.7 REGISTROS Y DOCUMENTOS 11
E.8 FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DE LAS EMPRESAS QUE BRINDAN 12
SERVICIOS
F. MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD 12
F.1 INGRESO A LA PLANTA 12
F.2 CIRCULACION POR LAS INSTALACIONES 12
F.3 ERGONOMIA 13
F.4 PROTECCION DE LA MUJER GESTANTE 13

MEDIDAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 15

CAPITULO II 15

SEGURIDAD EN INSTALACIONES CIVILES 15


A. INSTALACIONES CIVILES 15
A.1 CONDICIONES DE SEGURIDAD 15
A.2 TERRENOS Y CONSTRUCCIONES 15
A.3 REQUISITOS DE ESPACIO 15
A.4 OCUPACION DE PISOS Y LUGARES DE TRANSITO 16
A.5 ABERTURAS EN PISO Y PAREDES. 16
A.8 PATIOS 17
A.6 ESCALERAS Y PLATAFORMAS 18
A.7 ASENSORES Y MONTACARGAS 19

PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIO 20

CAPITULO III 20

A. MEDIDAS PREVENTIVAS 20
A.1 DISPOSICIONES GENERALES 20
A.2 CONDICIONES PARA EL TRANSITO Y EVACUACION 20
B. PROTECCION CONTRA INCENDIO 21
B.1 AGUA : ABASTECIMIENTO, USO Y EQUIPO 21
B.2 EXTINTORES PORTATILES 21
C. SISTEMAS DE ALARMAS Y SIMULACROS CONTRA INCENDIOS 21
D. ALMACENAJE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES 22
E. DISPOSICION DE DESPERDICIOS 22

CAPITULO IV 23

SEGURIDAD EN MAQUINARIAS 23

A. RESGUARDO DE MAQUINARIAS 23
A.1 MONTACARGAS CONVENCIONALES Y TELESCÓPICOS ELEVADORES, 23
APILADORES, TRANSPALETAS.

CAPÍTULO V 25

MEDIDAS DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL PROCESO DE DISTRIBUCIÓN 25

A. OPERACIONES DE TRANSPORTE PARA LA DISTRIBUCIÓN 25


B. APILAMIENTO Y ALMACENAJE DE PRODUCTOS 28
C. NORMAS HIGIÉNICO – SANITARIAS EN EL ALMACENAMIENTO 29
D. MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS EN LAS OPERACIONES DE ESTIBA, CARGA Y 31
DESCARGA
E. SEGURIDAD EN LAS CÁMARAS DE FRÍO 32

CAPITULO VI

PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS ELECTRICOS 34

A. CONDICIONES ESPECIFICAS DE LAS INSTALACIONES 34


B. OPERACIONES ELECTRICAS 34

CAPITULO VII 35

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD 35

A. SEÑALES DE SEGURIDAD 35
A.1. OBJETO. 35
A.2. DIMENSIONES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD 35
A.3. CLASIFICACION DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD 35
A.3.1. SEÑALES REGLAMENTARIAS. 36
A.3.2. SEÑALES DE ADVERTENCIA 36
A.3.3. SEÑALES DE INFORMACIÓN 36
A.4. RECOMENDACIONES PARA EL EMPLEO DE LAS SEÑALES DE 36
SEGURIDAD.
A.5 CARACTERÍSTICAS DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD 37
a) SEÑALES DE PROHIBICIÓN 37
b) SEÑALES OBLIGATORIAS 37
c) SEÑALES DE ADVERTENCIA 37
d) SEÑALES DE INFORMACIÓN 37
A.6 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAS DEL SÍMBOLO PELIGRO ELECTRICO 38
A.7 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAS DEL SÍMBOLO DE PELIGRO DE MUERTE 38
39
CAPITULO VIII

PROTECCION PERSONAL 39

A. CONDICIONES GENERALES 39
B. ROPA DE TRABAJO, PROTECTORES, MANDILES Y CINTURONES DE 40
SEGURIDAD.
C. PROTECCIONES ESPECÍFICAS A LAS PARTES DEL CUERPO. 40
C.1 PROTECCION DE LA CABEZA 40
C.2. PROTECCION VISUAL 40
C.3 PROTECCION AUDITIVA 40
C.4 PROTECCION DE MANOS 40
C.5 PROTECCION RESPIRATORIA 40
C.6 PROTECCION DE PIES Y PIERNAS 41

ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES 42

CAPITULO IX 42

ACCIDENTES DE TRABAJO 42
A. CAUSALIDAD DE LOS ACCIDENTES 42
B. NOTIFICACION DE LOS ACCIDENTES 42
C. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES 43
D. REGISTRO DE ACCIDENTES 43
D.1 ESTADISTICAS DE ACCIDENTES 43

ENFERMEDADES PROFESIONALES 45
A. ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE FISICO 45

MEDIDAS ESPECIFICAS DE HIGIENE INDUSTRIAL

CAPITULO X 47

HIGIENE DE LOCALES. 47

A. AREA DE PRODUCCION Y OFICINAS 47


B. CONDICIONES AMBIENTALES 47
C. SUSTANCIAS PELIGROSAS 48
D. CONSERVACION DE LOS LOCALES DE TRABAJO 48
D.1 AGUA Y DESAGUE 48
E. DESPERDICIOS Y SANITIZACION DE PRODUCCIÓN. 48

CAPITULO XI 49

HIGIENE DEL PERSONAL 49

A. CONDICIONES GENERALES 49
B. SERVICIOS HIGIENICOS 49

CAPITULO XII 51

PRIMEROS AUXILIOS 51
A. TRATAMIENTOS 51

CAPITULO XV 53

PREPARACION Y RESPUESTA PARA CASOS DE EMERGENCIA


REFERENCIAS PARA CASOS DE EMERGENCIA 53
TELEFONOS DE EMERGENCIA 53

ANEXO I
55
MAPAS DE IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
CAPITULO I

INTRODUCCIÓN

A. RESUMEN EJECUTIVO DE LA EMPRESA

DEPRODECA SAC es una empresa dedicada a la comercialización y distribución de


productos de calidad e inocuidad, elaborados por Gloria S.A.
Su sede principal se encuentra ubicada en el Complejo Industrial de Huachipa, Av. La
Capitana 190-240 Lurigancho – Chosica, provincia de Lima, cuenta con una
infraestructura adecuada tanto para los procesos administrativos, como los de
almacenamiento, despacho y distribución de productos,

DEPRODECA SAC cuenta con modernos almacenes y cámaras de refrigeración que


aseguran el correcto y seguro desarrollo de sus operaciones, tomando en cuenta la
calidad e inocuidad de los productos y el bienestar de su personal
Nuestra empresa experimenta un crecimiento constante en los últimos años
incorporando oficinas regionales en diferentes ciudades del país, constituyéndose de
esta manera en una cadena sólida de almacenamiento y distribución con un objetivo de
cobertura del 100 % del territorio Nacional

DEPRODECA cuenta con oficinas y almacenes en las ciudades de Lima, Piura, Chiclayo,
Trujillo, Huancayo, Ica, Arequipa, Cuzco, Juliaca y Tacna, atendiendo la venta vertical
mayorista, formatos modernos de comercialización, distribución horizontal y las zonas de
ruta de viajeros. Personal especializado atiende la gestión de venta por exportación a fin
de brindar, adicionalmente, asesoría de mercadeo, logística y desarrollo de productos.

En el área de marketing se vienen gestionando planes de negocio, ventas, publicidad,


promoción y trade marketing para Gloria S.A., dando a cada una de las marcas
encargadas el posicionamiento adecuado y la participación de mercado proyectada. Se
cuenta con un Área de Investigación y Desarrollo para generar nuevos productos que
satisfagan las necesidades de consumidores cada vez más exigentes.

B. OBJETIVOS Y ALCANCES

B.1 OBJETIVOS

Art. 1 Los objetivos primordiales del presente Reglamento son:

a) Proteger la vida, la salud, la integridad física y psicológica del


trabajador y de terceros, previniendo y evitando la consecución de
accidentes laborales, enfermedades ocupacionales y siniestros.

b) Contribuir al mantenimiento de la continuidad operativa y proteger el


patrimonio de la empresa.

c) Proveer la normatividad técnico y legal que garantice las condiciones de


seguridad de la empresa.

B.2 ALCANCES
Art. 2 El presente reglamento tiene un alcance para todo el personal que labora en
todos los almacenes a nivel nacional; considerando para cada caso aquellos
artículos que sean aplicables a cada actividad específica; asimismo abarcará a
todos los empleados y trabajadores contratistas, proveedores y otros que se
encuentren en nuestras instalaciones.
C. LIDERAZGO, COMPROMISO Y LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD

C.1 LIDERAZGO Y COMPROMISO

Art. 3 La Alta Dirección de la empresa está plenamente comprometida a liderar y


promover en todos los estamentos de la empresa una consistente CONCIENCIA
DE SEGURIDAD, así como también proveer de los medios materiales necesarios
para mantener las condiciones de una óptima seguridad en todas instalaciones
de la empresa, comprometiéndose también a:

a) Liderar y brindar los recursos necesarios para la planificación, implementación


y mantenimiento del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud ocupacional.

b) Asumir la responsabilidad de la prevención de accidentes de trabajo y las


enfermedades profesionales, mediante el estricto cumplimiento de
disposiciones que contiene el presente reglamento.

c) Establecer programas de seguridad y salud en el trabajo.

d) Operar en concordancia con las prácticas aceptables de la industria y con


pleno cumplimiento de la normativa legal.

e) Investigar las causas de los accidentes e incidentes y desarrollar acciones


preventivas en forma efectiva.

f) Exigir que los contratistas, proveedores y otras personas que se encuentren


en nuestras instalaciones cumplan con todas las normas aplicables de
Seguridad y salud en el Trabajo.

C.2 POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Art. 4 Nuestra Organización tiene como política:

DEPRODECA SA es una empresa que consecuente con el prestigio de su marca


ya sus altos estándares en el ámbito de sus servicios de Distribución está
comprometida a obtener altos estándares de seguridad, protegiendo la vida,
salud e integridad física y psicológica de sus trabajadores, a resguardar la
integridad de su patrimonio como fuente de trabajo y a la preservación del
medio ambiente, cumpliendo las disposiciones legales vigentes y los
estándares técnicos adecuados a estas finalidades, dentro de un marco de una
consistente mejora continua

D. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR DE LOS SUPERVISORES Y/O


COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD, DE LOS TRABAJADORES.

D.1.1 DE LA EMPRESA

Art. 5 La Empresa proveerá y conservará un ambiente de trabajo seguro para todos sus
trabajadores y terceros.

Art. 6 Instruirá a todos los trabajadores en todos los aspectos necesarios de


conocimiento; para el cumplimiento de los dispositivos técnicos y legales del área
y verificará su cabal cumplimiento.
Art. 7 Promover en todos los niveles una cultura de prevención de los riesgos en le
trabajo.

Art. 8 Implementar las recomendaciones del comité de seguridad y salud en el trabajo

Art. 9 Dar facilidades y estimular al trabajador

Art. 10 Dispondrá que se ejecuten las modificaciones, adaptaciones, implementaciones y


otros aspectos recomendados por la Jefatura de seguridad Integral o Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional para minimizar o solucionar las condiciones de
riesgo.

Art. 11 Proveerá al área de Seguridad Integral y a los trabajadores de los equipos y


elementos necesarios para la protección del personal y las instalaciones.

D.1.2 DE LOS TRABAJADORES

Art. 12 Todos los trabajadores cualquiera que sea su relación laboral incluyendo
contratistas están obligados a cumplir con las normas del presente Reglamento,
normas complementarias y procedimientos y estándares de trabajo de Seguridad
y salud ocupacional.

Art. 13 Los trabajadores harán uso adecuado de todos los resguardos,


dispositivos de seguridad y demás medios suministrados de acorde con este
reglamento, para su protección o de las personas.

Art. 14 Los trabajadores están obligados a asumir métodos y hábitos de trabajo seguros,
prevenir e informar toda condición o acto que pueda ocasionar daños al personal,
maquinaria , equipo materiales proceso de almacenamiento y distribución,
producto terminado y medio ambiente
Deberán informar en forma inmediata a su jefe inmediato y este a su vez a la
Superintendencia de los accidentes e incidentes ocurridos por menores que estos
sean.

Art. 15 Usarán en forma apropiada los medios, implementos y accesorios de seguridad.

Art. 16 Intervendrán activamente en las brigadas de emergencia y acatarán las


disposiciones que se den en situaciones de emergencia, asistirán a
entrenamientos y simulacros que programe la empresa.

Art. 17 Cumplirán con las normas y procedimientos Higiénico –Sanitarios, que en


cumplimiento de la normatividad vigente, el sistema, ISO 9001; ISO 2001;
HACCP, BPM, BPH, y otros sistemas de Calidad, que elabore la empresa.

Art. 18 Están prohibidas las bromas, juego de manos, riñas en los recintos de trabajo y
no está permitido, bajo ninguna circunstancia laborar bajo el efecto del alcohol
y/o estupefacientes.

Art. 19 Ningún trabajador intervendrá, cambiara, desplazara dañara y destruirá los


dispositivos de seguridad o aparatos destinados para su protección o la de
terceros, ni cambiara los procedimientos establecidos por gloria S.A.

D.2 SANCIONES
Art. 20 Los trabajadores que desactiven, retiren, pierdan o dañen dispositivos o sistemas
de seguridad y pongan en riesgo al personal y al patrimonio de la empresa,
serán sancionados disciplinariamente.
Art. 21 De conformidad con el art. 68 del Reglamento Interno de Trabajo que fue
aprobado el 22 de junio del 2011 el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
podrá imponer sanciones por incumplimiento al mismo y de acuerdo a la
gravedad de la falta, serán:

a) Amonestación verbal.

b) Amonestación escrita.

c) Suspensión.

d) Despido.

Las sanciones disciplinarias se aplicaran en función de la gravedad de la falta cometida y


antecedentes disciplinarios del trabajador.

E. ORGANIZACIÓN INTERNA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

PRESIDENTE DEL COMITÉ

SECRETARIO

REPRESENTANTES DE LOS TRABAJADORES REPRESENTANTES DE LA EMPRESA

E.1 EL COMITÉ DE SEGURIDAD y SALUD EN EL TRABAJO

Art. 22 La empresa en cumplimiento a la legislación actual vigente, constituirá el Comité


de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Art. 23 Para la designación y funcionamiento del Comité de Seguridad y Salud en el


Trabajo de la empresa, se dará estricto cumplimiento a todos los dispositivos
estipulados en la R.M 148:2007TR

E.2 FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL COMITÉ

Art. 24 El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo tendrá las siguientes funciones y


responsabilidades:

FUNCIONES:

a. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo debe de elaborar y presentar los


reportes de los accidentes de trabajo, así como los informes de investigación de
cada accidente ocurrido y las medidas correctivas aportadas a la Dirección de la
empresa, estas medidas deberán contemplar responsables y plazos para la
ejecución de las mismas. El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
colaborará con los Inspectores de Trabajo de la Autoridad Competente o
fiscalizadores autorizados cuando efectúen inspecciones a la empresa.
b. El Comité tiene carácter promotor, consultivo y de control en las actividades
orientadas a la prevención de riesgos y protección de la salud de los trabajadores.

c. El Comité propicia la participación activa de los trabajadores y la formación de


estos, con miras a logara una cultura de prevención de seguridad y salud en el
trabajo, y promueve la resolución de los problemas de seguridad y salud
generados.

d. El Comité de Seguridad y Salud en el trabajo puede solicitar a la autoridad


competente en seguridad y salud en el trabajo para afrontar problemas
relacionados con la prevención de riesgos en el trabajo, de acuerdo a las
disposiciones legales vigentes.

e. Garantizar que todos los nuevos trabajadores reciban una formación sobre
seguridad, instrucción y orientación adecuada.

f. Hacer recomendaciones pertinentes para evitar la repetición de accidentes..

g. Cuidar que todos los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones,


avisos y demás material escrito o grafico relativo a la prevención de riesgo
laborales.

RESPONSABILIDADES:

h. Asegurar que todos los trabajadores conozcan el reglamento Interno de


Seguridad y Salud en el Trabajo.

i. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.

j. Vigilar el Cumplimiento del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

k. Investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las enfermedades


ocupacionales que ocurran en el centro de trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de los mismos.

l. Verificar el cumplimiento de la implementación de las recomendaciones, así


como la eficacia de las mismas.

m. Hacer visitas de inspección periódicas en las áreas administrativas, áreas


operativas (de ser el caso), instalaciones, maquinaria y equipos en función de la
seguridad y salud en el trabajo.

n. Verificar el cumplimiento de la implementación de las recomendaciones, así


como la eficacia de las mismas.

o. Promover la participación de todos los trabajadores en la prevención de los


riesgos del trabajo, mediante la comunicación eficaz, la participación de los
trabajadores en la solución de problemas de seguridad, la inducción, la
capacitación, el entrenamiento, concursos, simulacros, etc.

p. Dar recomendaciones para el mejoramiento de las condiciones relacionadas con


Seguridad e Higiene Industrial y verificar que se lleven a efecto las medidas
acordadas y evaluar su eficiencia.

q. Estudiar las estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades


ocupacionales ocurridos en la empresa cuyo registro y evaluación deben ser
constantemente actualizados por la Jefatura de Seguridad Integral.
r. Asegurar que todos los trabajadores reciban una adecuada formación sobre
seguridad y salud en el trabajo.

s. Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.

t. Llevar el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos y propuestas


del comité, etc.

u. Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de


los objetivos establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para
analizar los accidentes graves o cuando las circunstancias lo exijan.

v. Aprobar el reglamento Interno de seguridad y Salud en el trabajo.

w. Reportar a la Gerencia general la siguiente información:

1. Reporte de cada accidente dentro de las (48) horas de ocurrido.

2. Investigación de cada accidente y medidas correctivas adoptadas


dentro de los (8) días de ocurrido.

3. Sanciones aplicadas dentro de los (8) días de dispuestas,


consignando motivo, nombre del sancionado, consecuencias de la
falta, sanción, etc.

4. Cuadros semestrales de estadísticas de accidentes.

5. Actividades Nuevos del Comité de Seguridad de la Empresa.

E.3 ORGANIGRAMA
Art. 25 El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo esta conformado por:

Art. 26 Presidente, Secretario y Miembros de las distintas áreas representante de los


trabajadores operativos de planta, puede variar de 4 a más trabajadores.

E.4 PROGRAMAS

Art. 27 El programa anual de seguridad esta en relación a los objetivos propuesto para el
año en curso y a otros elementos que garanticen un trabajo en forma preventiva y
sistemática contra los riesgos existentes.

Art. 28 Basándose en los objetivos y metas el programa tendrá la siguiente información:

a) Sistema de gestión de Seguridad.


b) Identificación de Peligros y Evaluación de riesgos
c) Preparación de respuesta ante emergencias.
d) Control Operacional en Contratistas y terceros.
e) Cumplimiento de Requisitos legales
f) Capacitación, formación y toma de conciencia
g) Control de productos Químicos peligrosos
h) Gestión de Higiene Ocupacional
i) Gestión de la Salud Ocupacional
El Comité de Seguridad y Salud en el trabajo aprueba el programa anual de Seguridad
y Salud de la empresa. Este programa es elaborado por el área de seguridad o a quien
esta designe, luego de haber analizado los objetivos contenidos, acciones, recursos y
otros elementos, el comité aprobara el cronograma del mismo, estableciendo
mecanismos de seguimiento para su cumplimiento.

E.5 SUPERVISION Y EVALUACION


Art. 29 El área de seguridad, así como también los miembros del Comité de Seguridad y
Salud en el Trabajo vigilan el cumplimiento del programa Anual de Seguridad.

Art. 30 Las Gerencias, Jefaturas y Supervisores Operativos y Administrativos, prestan


todo el apoyo a la ejecución del programa bajo el criterio que “la Seguridad es
tarea de todos”.

Art. 31 La Jefatura de Seguridad Integral expone los resultados de la gestión proactiva y


reactiva al Comité de Seguridad y Salud en el trabajo.

E.6 MAPA DE RIESGOS


Art. 32 El mapa de riesgos consiste en una representación grafica a través de símbolos
de uso general o adoptados, indicando el nivel de exposición ya sea bajo,
mediano o alto, de acuerdo a la información recopilada en archivos y los
resultados de las mediciones de los factores de riesgos presentes con la cual se
facilita el control y el seguimiento de los mismos, mediante la implementación de
los programas de prevención.

Art. 33 Los mapas de riesgo están visibles en lugares estratégicos de los almacenes para
el reconocimiento de los trabajadores.

Art. 34 El encargado de seguridad mantiene actualizado los mapas de riesgo de acuerdo


a las ampliaciones, modificaciones o acaecimientos críticos.

E.7 REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN


Art. 35 La empresa mantiene un sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo evidenciando esta gestión mediante registros y documentación que
servirán como elementos vivos de ayuda y conducción de de las actividades
para asumir las medidas correctivas y, preventivas que correspondan; asimismo
servirán como elementos probatorios de la gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo mostrar en las auditorias e inspecciones.

a) Registros:

 Accidentes de Trabajo
 Investigaciones y Medidas correctivas en cada caso.
 De enfermedades ocupacionales
 Exámenes Médicos Ocupacionales
 Monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos y factores de riesgos
ergonómicos
 Inspecciones Internas de Salud y Seguridad en el trabajo
 Estadísticas de Seguridad y Salud
 Equipos de Seguridad y Emergencia
 Incidentes y Sucesos Peligrosos.
 Inducción , capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia
E.8 FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DE LAS EMPRESAS QUE BRINDAN
SERVICIOS.

Art. 36 Todas las empresas de terceros y contratistas que cubren servicios dentro de las
instalaciones de la empresa ya sea de Vigilancia Privada, Limpieza de plantas,
estiba, etc. están obligadas a cumplir las normas establecidas en el presente
reglamento.

Art. 37 Deberán garantizar la contratación de los seguros de acuerdo a ley por cada
empleador.

Art. 38 Estas empresas deberán cumplir con todas sus obligaciones laborales, y
obligaciones legales en materia de seguridad y salud ocupacional.

Art. 39 Deberán dotar a su personal de los EPP adecuados a los riesgos de su labor; así
como también deberán proporcionarle las herramientas, equipos y maquinarias
con las que efectuarán su trabajo, en condiciones tanto que no causen daños al
personal como que no afecten las instalaciones.

Art. 40 Deberán proveer a su personal de la capacitación en Seguridad y Salud


Ocupacional, necesaria para que e laboren con seguridad.

Art. 41 Deberán informar en caso de accidente o incidente peligroso al Ministerio de


Trabajo y Promoción de empleo conforme a lo dispuesto en el D. S 009:2005 - TR
y sus modificatorias.

Art. 42 Coordinarán con la empresa donde prestan servicios los aspectos de riesgos
específicos de las instalaciones y las correspondientes acciones de prevención y
control.

F. MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

F.1 INGRESO A ALMACENES

Art. 43 El ingreso y salida de la empresa estará supeditados a las reglamentaciones del


área de RR.HH., protección y vigilancia.

Art. 44 El ingreso a los almacenes, instalaciones o áreas reservadas o que impliquen


riesgo está restringido a personas ajenas a la actividad y sólo ingresarán previa
autorización y con los EPP que se establezcan en el IPER del área

Art. 45 El personal de visitantes autorizados, expuestos a diferentes tipos de riesgos, se


les dotará de equipos de protección adecuada de acuerdo a la actividad a
realizar.

F.2 CIRCULACION POR LAS INSTALACIONES

Art. 46 La velocidad de los vehículos en la empresa no excederá los 10 Km./H por la


parte interna a zonas de producción y de 15km/h en zonas externas de
producción.

Art. 47 La empresa colocará los avisos, barreras y señales de tránsito necesarias para
proporcionar una adecuada seguridad vial. La velocidad de los vehículos de
distribución fuera de las instalaciones, estarán regidas por las reglamentaciones
de Seguridad Vial
Art. 48 Los caminos o pasos de tránsito peatonales y de paso de equipos estarán
debidamente señalizados.

Art. 49 Los vehículos que ingresen a la planta, sólo transitarán y se parquearán en las
zonas autorizadas y no entorpecerán los flujos de otros vehículos, materiales,
proceso y personas.

Art. 50 Las medidas de seguridad especificas del tránsito internos de todos los vehículos
estará descrito el estándar de transito interno de Vehículos.

F.3 ERGONOMIA

Art. 51 No debe exigirse o permitirse el transporte de carga manual, para un trabajador


cuyo peso es susceptible de comprometer su salud o su seguridad. En este
supuesto, conviene adoptar la recomendación NIOSH (National Institute for
Occupational Safety and Health) (R.M 375-2008 TR):

Art. 52 Cuando las mujeres y los trabajadores adolescentes sean designados para la
manipulación manual de carga, el peso máximo de carga debe ser claramente
inferior a la permitida para los hombres, tomando como referencia la siguiente
tabla:

F.4 PROTECCION A LA MUJER GESTANTE

Art. 53 La empresa cuenta con un registro de las mujeres en edad fértil de 18 a 45 años
para lo cual se realizara la identificación de realizar la identificación de peligros
(Físicos, químicos, disergonómicos, psicosociales y biológicos) y evaluación de
riesgos en las zonas de trabajo de las mujeres en edad fértil y se tomaran las
medidas correctivas en base a lo solicitado por:
a) Ley de protección a favor de la mujer gestante que realiza labores que pongan
en riesgo su salud y/o el desarrollo normal del embrión y el feto (LEY N°
28048)
b) Reglamento de la Ley N° 28048 sobre protección de la mujer gestante (D.S.
N°009-2004-TR).
c) Listado de agentes que generan riesgos para la mujer gestante (R.M. N°374-
2008-TR)
MEDIDAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

CAPITULO II

SEGURIDAD EN INSTALACIONES CIVILES

A. INSTALACIONES CIVILES

A.1 CONDICIONES DE SEGURIDAD

Art. 54 Todas las construcciones e instalaciones de la Empresa son de construcción


segura y firme para evitar el riesgo de desplome y reúne las exigencias de los
Reglamentos de construcción o de las normas técnicas respectivas.

Art. 55 Los techos tienen suficiente resistencia, para proteger a los trabajadores de las
condiciones climatològicas normales de la zona y cuando sea necesario para
soportar cargas.

Art. 56 Los cimientos y pisos tienen suficiente resistencia para sostener con seguridad
las cargas para las cuales han sido calculadas y no serán sobrecargadas.

A.2 TERRENOS, CONSTRUCCIONES, MODIFICACIONES Y REPARACIONES

Art. 57 Toda modificación o reparación o construcción en la empresa cumplirá los


estándares exigidos por el Reglamento Nacional de Construcción, Normas
Técnicas Peruanas y Códigos de Seguridad exigibles en el Territorio Nacional con
el fin de darle seguridad a nuestros trabajadores, contratistas y personal tercero.

Art. 58 Deberán contar con condiciones seguras que permitan albergar al personal y
material.

Art. 59 Toda obra de construcción que de alguna forma pueda afectar las condiciones de
Seguridad, será aprobada por la Gerencia General y será ejecutada por
profesionales idóneos para verificar las condiciones de seguridad y salud en el
trabajo.

Art. 60 Toda modificación que sea realizada en las instalaciones civiles, deberá ser
inmediatamente registrada en los planos de la empresa, los que estarán
permanentemente actualizados.

A.3 REQUISITOS DE ESPACIO

Art. 61 Los locales de trabajo de la empresa tienen por lo menos 2.5 metros de altura
desde el piso al techo en las zonas administrativas y en zonas operativas la altura
varia respecto al tipo de actividad en cada una.

Art. 62 En los pasadizos de la planta y lugares de trabajo no deberán acumularse de


materiales, equipos o maquinaria, de tal forma que impida el libre tránsito y
puedan producir accidentes o estorbar la evacuación en una situación de
emergencia.

Art. 63 Los pisos deberán mantenerse limpios secos y en caso de encerado se colocará
un cartel de aviso respectivo para evitar accidentes de caídas.
A.4 OCUPACION DEL PISO Y LUGARES DE TRANSITO

Art. 64 Las instalaciones de cualquier tipo que se efectúen dentro de los locales de la
empresa, deberán ser efectuadas en forma tal que el espacio entre ellos, permita
su funcionamiento normal, el ajuste y reparación ordinaria, la evacuación del
personal y que no genere lesiones al transitar por ellas.

Art. 65 En ningún local de trabajo se acumulará maquinaria ni materiales en los pisos, de


tal modo que resulte peligroso para los trabajadores. Ni tampoco se llenará de
productos, de manera que constituyan riesgo para los mismos.

Art. 66 Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos, protuberancias u


obstrucciones que pueda generar riesgo de tropezar.

Art. 67 En las condiciones normales, los pisos, escalones y descansillos no serán


resbaladizos ni construidos con materiales que, debido al uso, lleguen a serlo.

A.5 ABERTURAS EN PISOS Y PAREDES

Art. 68 Cualquier abertura en los pisos y paredes por los cuales las personas puedan
transitar accidentalmente, estará resguarda o señalizada, en todos los lados
expuestos o protegidas con tapas de resistencia adecuada.

Art. 69 Las barandas estarán construidas en forma permanente y sólida de materiales de


suficiente resistencia y tendrá por lo menos 90 cm., desde la parte superior al
nivel del piso.

Art. 70 Las instrucciones que reciban los trabajadores para el desempeño de sus labores
deberán incluir las normas y procedimientos de seguridad, para prevenir actos o
subestándares y se harán inspecciones de los equipos, materiales, accesorios y
proceso para corregir condiciones inseguras o subestándares que puedan causar
accidentes.

Art. 71 Cuando se efectúen trabajos y maniobras peligrosas en zonas de permanencia o


tránsito de personas y vehículos, se deberá efectuar la debida señalización.

Art. 72 Toda maniobra o trabajo con alto potencial de riesgo o peligro, deberá contar con
la autorización “PERMISO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO (PETAR)” según
procedimiento GLPS00007 dentro del complejo industrial de Huachipa

TRABAJOS EN CALIENTE: Cualquier operación o labor que origina un foco de


calor, chispas, escorias calientes, o llama abierta donde se pueden generar
chispas

 Soldadura de corte autógeno o eléctrico, sopletes de llama abierta.


 Uso de herramientas que produzcan chispas.
 Uso de herramientas neumáticas.
 Uso de herramientas eléctricas no designadas como a prueba de
explosión.
 Equipos que generan cualquier tipo de energía calorífica como rayos X o
Gamma y otra emisión ionizante o que pueda ofrecer riesgo.
 Trabajos eléctricos especiales fuera de las normas y procedimientos
preestablecidos de Ingeniería.
 Limpieza y/o reparación en caliente de tanques de almacenamiento de
gases, combustibles (llenos o donde haya contenido anteriormente
combustibles).
 Trabajos inflamables en laboratorios o en almacenaje de explosivos o
productos reactivos al fuego.
TRABAJOS EN FRIO:

 Excavaciones que ofrezcan peligro.


 Trabajos en túneles subterráneos.
 Trabajos o maniobras de envergadura con productos tóxicos, cáusticos,
abrasivos.
 Maniobras de acarreo o transportes de grandes pesos en condiciones de
riesgo.

TRABAJOS EN ALTURA: Todo tipo de trabajo que se ejecuta a más de 1.80m de


caída libre (andamios, plataformas, escaleras, etc.).

 Trabajos en altura superior a 1.8 metros.


 Trabajos que requieran la utilización de andamios y arneses.
 Montaje de tuberías aéreas.

TRABAJOS EN ESPACIO CONFINADO

Un recinto confinado es cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y


salida y ventilación natural desfavorable, en el que pueden acumularse
contaminantes tóxicos o inflamables o tener una atmósfera deficiente en oxígeno
y que no está concebido para una ocupación continuada por parte del trabajador.
Los accidentes en estos espacios, en su mayoría mortales por falta de oxígeno,
tienen lugar por no reconocer los riesgos presentes, ocurriendo un 60% de las
muertes por este motivo durante el auxilio inmediato a las primeras víctimas.

 Lugares más frecuentes:


 Cisternas y Pozos
 Buzones,
 Cisternas,
 Tanques,
 Cámaras Frigoríficas
 Pozos
 Alcantarillas
 Tuberías,
 Tolvas
 Silos
 Zanjas
 Calicatas
 Túneles,
 Canales
 Hornos
 Calderas, etc.

A.6 PATIOS

Art. 73 Los patios de la planta estarán nivelados para facilitar la seguridad de acceso y
las maniobras de maquinaria como montacargas, cargadores u otra maquinaria
pesada.

Art. 74 Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas, tendrán cubiertas resistentes o
estarán cerradas o rodeadas con resguardos adecuados.

Art. 75 En las zonas señaladas como espacio para estacionamiento de automóviles del
personal, se reglamentará el uso de las vías de entrada y salida, limite de
velocidad, asignación de espacio, métodos de estacionamiento, etc.
A.7 ESCALERAS Y PLATAFORMAS

Art. 76 Se verificará que las escaleras de más de 4 peldaños mantengan sus barandas y
que dicho material sea de construcción resistente. En caso de escaleras fijas
deberán tener pasamanos a cada lado con su baranda intermedia. En todos los
casos se verificará que las escaleras se mantengan proyectadas sobre un punto
de apoyo aproximadamente de 40°.

Art. 77 Todos los accesos de las escaleras que puedan ser usados como medios de
salida, serán marcados de tal modo que la dirección de egreso hacia la calle sea
clara.

Art. 78 Las escaleras se conservarán en buenas condiciones y serán inspeccionadas de


ser necesario por personal competente a intervalos regulares.

Art. 79 Antes de usar las escaleras de tijera plegables verificar que estén abiertas,
completamente aseguradas y que posean zapatas antideslizantes.

Art. 80 Las escaleras portátiles deberán usarse en un ángulo tal que la distancia
horizontal de apoyo al pie de la escalera sea ¼ del largo de la misma.

Art. 81 Las escaleras se subirán o bajarán mirando hacia ellas utilizando ambas manos
para agarrarse y sólo se realizarán trabajos en el área contigua a la escalera.

Art. 82 Toda escalera de extensión estará equipada con los cierres automáticos
adecuados.

Art. 83 No se deben emplear las escaleras de tramos seccionales de más de 9.5 metros;
así como las escaleras de pasos o tijeras o de caballete que tengan más de 6
metros de largo.

Art. 84 Antes de usar una escalera portátil se deberá asegurar que esté en buenas
condiciones. Nunca usar escaleras defectuosas, improvisadas, o reparadas
precariamente. Asimismo las escaleras tipo tijeras plegables antes de ser
usadas se verificará que estén completamente aseguradas. Esta prohibido usar
escaleras plegables como escaleras rectas.

Art. 85 Esta prohibido pararse en el último peldaño de las escaleras plegables de tijera y
que dos personas suban al mismo tiempo.

Art. 86 Toda plataforma a más de 3 mts. de altura llevará sus barandas respectivas. No
se colocarán, sin la debida seguridad, herramientas u objetos que se puedan caer.
Toda plataforma a más de 3 metros de altura llevará aparte de su baranda una
platina a nivel de la plataforma de 2,5“ de ancho, para evitar la caída de objetos
pequeños que estén en la plataforma.

Art. 87 Está prohibido usar escaleras metálicas en lugares donde exista el riesgo de
contactos eléctricos accidentales.

Art. 88 En general toda estructura que se emplee para trabajar en altura deberá ser de
una consistencia y estabilidad adecuada para soportar al, personal y material que
allí se coloque; asimismo contará con las protecciones y señalizaciones que
eviten que un objeto que se caiga de dicha estructura, dañe a personas que
transitan por las inmediaciones.
Art. 89 Se tendrán identificadas las escaleras existentes en cada áreas así como
inspeccionarlas por medio de un check list
A.10 ASENSORES, APILADORES Y MONTACARGAS

Art. 90 Los ascensores, apiladores y montacargas, deberán ser suficientemente


resistentes y seguros y llevaran en forma notoriamente visible una indicación de la
carga máxima que puede soportar, las puertas de acceso vertical a las puertas
escotillas en los diferentes pisos de los ascensores y elevadores montacargas
deberán ser adecuadamente protegidas.

Art. 91 La empresa será responsable del mantenimiento y conservación de los


apiladores, montacargas y ascensores, etc., así como de las inspecciones
periódicas a que deben estar sujetos, por el personal competente, a fin de
mantenerlos en condiciones seguras de trabajo; manteniendo en lugar visible, la
constancia de dichas inspecciones.

Art. 92 Deberá señalizarse los peligros y la prohibición de transporte de personas para


los casos que sean únicamente para portar carga.

Art. 93 Para el tránsito de montacargas es obligatorio:


a) Uso del cinturón de seguridad
b) Ejecución del checklist de las unidades antes de ser usados por cada operador
c) Equipos de protección personal (casco, lentes de seguridad)
d) La velocidad máxima es de 10 km/h
PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIO

CAPITULO III

A. MEDIDAS PREVENTIVAS

A.1 DISPOSICIONES GENERALES


Art. 94 Los trabajadores están obligados a cumplir las normas, procedimientos, avisos
de seguridad y acatar las medidas preventivas y correctivas que se hagan, para
controlar los riesgos de incendio, así como para actuar en caso se presenten.

Art. 95 Los trabajadores deberán mantener sus áreas de trabajo limpias y ordenadas
como primera medida de prevención de incendios.

Art. 96 Los trabajos de soldadura, corte, llamas abiertas, manejo de productos peligrosos
y otros trabajos en caliente, en áreas con alto riesgo de incendio, deberán
hacerse previa emisión del “PETAR”, debiendo coordinarse este permiso entre el
área que efectuará el trabajo, el Encargado de Seguridad y el Supervisor del área
donde se efectuará el trabajo. (dentro del complejo Industrial de Huachipa)

A.2 CONDICIONES PARA EL TRANSITO Y EVACUACION

Art. 97 Los pasillos, pasajes, pasadizos, corredores, escaleras, puertas y salidas, tendrán
una amplitud suficiente para que no ocurran aglomeraciones. Serán de material
incombustible, estarán libres y no serán resbalosos.

Art. 98 En los pasadizos horizontales no se usara escaleras ni escalones, y cuando


exista diferencia de nivel entre superficie de pisos conectados, se instalara
rampas, colocando avisos de precaución necesarios.

Art. 99 Los corredores y salidas de emergencias deberán ser claramente visibles y


estarán adecuadamente señalizados.

B. PROTECCION CONTRA INCENDIO

Art. 100 La empresa, cuenta con el suficiente equipo para la extinción de incendios y con
las brigadas que serán entrenadas en el uso correcto de este equipo. Dichas
brigadas estarán presentes en todos los turnos de trabajo.

Art. 101 Cuando se detecte un incendio cualquier trabajador procederá de la siguiente


manera:

 Dar la alarma interna y externa


 Si el fuego es controlable apáguelo, usando un extintor adecuado de lo contrario:
 Comunicar a los integrantes de la brigada contra incendios
 Seguir las indicaciones de las brigadas correspondientes
 Evacuar el área de manera ordenada con dirección a la puerta de salida mas
cercana
B.1 AGUA: ABASTECIMIENTO, USO Y EQUIPO

Art. 102 La red contraincendio será proporcionada por Gloria SA. Así mismo proveerá del
vehículo de respuesta contraincendio y la bomba móvil portátil

B.2 EXTINTORES PORTATILES


Art. 103 La empresa, como primera línea de ataque, cuenta con la cantidad, tipo y calidad
adecuada de extintores distribuidos en la planta y oficinas.

Art. 104 El encargado de Seguridad y Salud en el Trabajo mantiene un estricto control de


su operatividad con inspecciones mensuales que serán anotadas en cada tarjeta
y en el registro o historial del extintor.

Art. 105 Los extintores están señalizados y ubicados en lugares visibles que estarán al
alcance del personal verificando que no se encuentren ocultos o con obstáculos
que dificulten su empleo.

Art. 106 Se mantiene una vez al año a cada extintor una exhaustiva inspección por una
empresa especializada, verificando el estado del casco, accesorios (manómetro,
boquillas, manguera, empaquetaduras, etc.), botellas impulsoras, presurización y
estado del agente extintor.

Art. 107 Cada 5 años se efectuará una prueba hidrostática del casco; si no fuera
satisfactoria deberá descartarse el extintor.

Art. 108 En los extintores deberá estar indicado tanto la forma como debe manejarse como
en que tipo de incendio puede ser utilizado.

Art. 109 Los trabajadores deberán tomar conocimiento de la ubicación y empleo adecuado
de los extintores, así como también darán parte cuando lo hayan empleado o los
encuentren descargados, despresurizados o fuera de fecha de vigencia de su
mantenimiento.

Art. 110 La empresa a través del área de Seguridad Integral dará la instrucción necesaria
a los trabajadores para operar el Sistema y elementos contra incendio de la
planta.

Art. 111 Cuando se efectúen trabajos que impliquen algún riesgo de incendio se deberá
obligatoriamente contar mínimo con un extintor adecuado al riesgo, a la mano.

Art. 112 La instalación de los extintores se realizara de acuerdo a la lo descrito en la


norma técnica peruana.

Art. 113 Al usar un extintor siempre hágalo entre 2.5 mt – 3mt de distancia
aproximadamente; siempre a la base del fuego y siempre en el mismo sentido del
viento

C. SISTEMAS DE ALARMAS Y SIMULACROS CONTRA INCENDIOS

Art. 114 La empresa cuenta con un plan de emergencia y contingencias en el cual se


establecen:

a) Organización de emergencias.

b) Organigrama, funciones y responsabilidades.


c) Conformación de brigadas.

d) Instrucción, entrenamiento y simulacros.

e) Planes de respuesta a emergencias en caso de Incendios, sismos,


inundaciones, etc.

f) Apoyo externo.

g) Todos los aspectos relacionados a prevenir, controlar y actuar en caso se


presente un siniestro, afectación al medio ambiente o desastre natural.

Art. 115 Se realizarán simulacros del Plan de Emergencias periódicamente por lo menos 1
vez al año ensayando las condiciones estipuladas en dicho plan y por lo menos
una vez al año se efectuarán prácticas con las brigadas

D. ALMACENAJE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES

Art. 116 Las sustancias inflamables deberán estar almacenadas en lugares exclusivos y
apartados por lo menos 15 mts. de productos de fácil combustión, con un declive
en el piso y descarga en poza exterior en caso de derrame. El almacén deberá
contar con una adecuada ventilación y medios apropiados de extinción de
incendios.

Art. 117 Todo lugar de almacenamiento de líquidos inflamables u otros reservorios que
pueden contener combustibles deberán estar debidamente señalizados de
acuerdo a la normatividad nacional.

Art. 118 El tránsito por los lugares y el manipuleo serán restringido al personal
estrictamente autorizado.

Art. 119 No se trasladarán ni almacenarán sustancias inflamables en recipientes abiertos.

Art. 120 Está prohibido el uso de la gasolina, éteres, alcoholes y otras sustancias
altamente inflamables como disolventes para limpieza o mantenimiento de piezas,
debiéndose usar detergentes y otros disolventes no inflamables.

Art. 121 Los lugares donde se está haciendo uso de sustancias inflamables deberán
contar con la suficiente ventilación, orden y medios de extinción.

E. DISPOSICION DE DESPERDICIOS

Art. 122 Los materiales como trapos, Waypes engrasados, virutas, recortería papeles con
residuos de aceite, y otros materiales que puedan entrar en combustión, no
deberán dejarse abandonados en el piso debiéndose colocar en receptáculos de
basura con tapa, para sofocar cualquier ignición y la presencia de insectos.

Art. 123 Los desperdicios industriales deberán ser eliminados de acuerdo a las
regulaciones sanitarias y ambientales vigentes.

Art. 124 Como práctica elemental los trabajadores al terminar sus labores dejarán su área
de trabajo ordenada, limpia y libre de todo desperdicio.
CAPITULO IV

SEGURIDAD EN MAQUINARIAS

A.1. MONTACARGAS CONVENCIONALES Y TELESCÓPICOS ELEVADORES,


APILADORES, TRANSPALETAS.

Art. 125 El área de Seguridad Integral preparará un manual instructivo que contenga las
precauciones en su operación; asimismo dispondrá de la instrucción periódica y
verificación de las maniobras cuando estén operando.

Art. 126 No podrán operarse estos vehículos si previamente los conductores no han sido
debidamente evaluado (Prueba escrita y práctica) que podrá ser realizada por
técnicos especializados externos. Luego de la evaluación se extenderá una
autorización escrita la cual podrá ser revocada por manifiesta negligencia o
impericia.

Art. 122 Se coordinará con RR HH un listado en el que se encuentre el personal que ha


sido aprobado para conducir montacargas, incluyendo también a terceros.

Art. 123 Los montacargas estarán dotados de luces delanteras y posteriores para trabajar
de noche o en sitios oscuros. Y de todos sus accesorios de diseño (circulina,
claxon, señales de retroceso, espejos, jaula protectora de cabeza, cinturón de
seguridad, etc.)

Art. 124 El encargado de mantenimiento elaborará una lista de chequeo de los accesorios
y condiciones de operatividad y un sistema de mantenimiento preventivo.

Art. 125 Asimismo dicho encargado dispondrá de una lista de chequeo que deberá
proporcionar al operador para que lo aplique al asumir su turno. El operador
avisará cualquier defecto a su superior inmediato, para proceder a su corrección.

Art. 126 En el manejo de los montacargas se respetará la velocidad de 15 Km./h en


exteriores y 10Km./h en almacenes y áreas de concentración de personas y
vehículos como son los patios de maniobra.

Art. 127 Se prohíbe el transporte del personal en los montacargas.

Art. 128 Se prohíbe que el operador introduzca las manos o brazo por medio de la torre del
montacarga en algún intento de querer acomodar la carga u otros.

Art. 129 En posición de reposo el montacarga deberá estar debidamente frenado u con las
uñas inclinadas hacia el piso.

Art. 130 En caso de volcadura, el operador deberá permanecer un su asiento


(debidamente sujetado con el cinturón de seguridad) y tomando firmemente el
volante. (Según recomendación de los fabricantes). Por ninguna razón tratará de
saltar de la unidad.

Art. 131 Deberá de disminuir la velocidad cuando se circule por curvas o sobre superficies
resbalosas o con poca iluminación.

Art. 132 En retroceso siempre deberá mirar en sentido de dirección, girando la cintura para
tener más panorama visual (nunca deberá hacerlo solo mirando el espejo
retrovisor).

Art. 133 No deberá conducir llevando objetos en la mano (balones u otros que entorpezcan
la conducción)
Art. 134 No deberá trasportarse a otras personas.

Art. 135 Nunca deberá conducir con las uñas levantadas deberá hacerlo a una distancia
prudente con relación al suelo.

Art. 136 En caso de cansancio extremo o al estar bajo efectos de medicinas que induzcan
al sueño deberá reportarlo inmediatamente al supervisor responsable de la
operación.

Art. 137 En caso de choques o daños a otras estructuras deberá reportarlo


inmediatamente al supervisor responsable.

Art. 138 En condiciones excepcionales se podrá hacer el uso del montacargas para elevar
a una persona a un nivel superior tomando las siguientes precauciones:

a) Verificar la correcta operatividad del montacargas y sobre todo de la maniobra


de izado de carga.

b) El conductor debe ser un operario debidamente habilitado.

c) Se Colocarán barreras y señalización para evitar que personas u otros


vehículos transiten por la zona de maniobra.

d) Por ningún motivo se pondrá en marcha el montacargas con la persona izada.


Si se requiere cambiar de Lugar, tendrá que bajarse.

e) La maniobra necesariamente deberá ser dirigida por un supervisor a parte del


conductor y la persona que es izada.

f) Necesariamente llevará una plataforma sólida con barandas protectoras y


solamente subirá una persona, con casco y cinturón de Seguridad el cual
afirmará cuando esté en el punto alto requerido.

g) El punto de anclaje en la canastilla debe estar en buen estado y ser lo


suficientemente fuerte.

h) Se deberá prohibir absolutamente que otras personas estén directamente


debajo de la plataforma de carga.

i) La persona izada Llevará las herramientas en un portaherramientas y tomará


todas las precauciones para evitar que caigan éstas u otro material.

j) A cualquier indicio de peligro el supervisor a cargo dará por terminado el


trabajo.

Art. 139 Estos equipos no serán cargados más de su capacidad máxima nominal, la cual
será indicada visible y permanentemente.

Art. 140 El encargado de mantenimiento de terceros inspeccionará la alimentación de GLP


de los montacargas que funcionen con dicho combustible, debiéndose prevenir
y/o evitar la presencia de fugas que puedan ocasionar un siniestro. El operador y
supervisores responsables, reportarán de inmediato la presencia de fugas. Y en
caso necesario sacarán del servicio el montacargas conduciéndolo a un lugar
seguro y ventilado.
CAPÍTULO V

MEDIDAS DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL PROCESO DE


DISTRIBUCIÓN

A. OPERACIONES DE TRANSPORTE PARA LA DISTRIBUCIÓN

Art. 141 Las presentes disposiciones de Seguridad deberán ser cumplidas los
transportistas a fin de prevenir accidentes y siniestros, resguardar nuestro patrimonio,
mantener la disciplina, controlar la higiene de los productos durante el transporte y
otros contratiempos dentro y fuera de las instalaciones.

Art. 132 Al momento de ingresar a la planta se deberá pesar en balanza.

Art. 133 Tendrá presente que dentro de las instalaciones la velocidad permitida es
de 15 Km por hora; así como también deberá respetar las señalizaciones
peatonales y otros avisos de seguridad. La unidad deberá estar
completamente limpia al inicio del carguío.

Art. 134 Obligatoriamente el vehículo debe ser pesado vacío antes de entrar a
cargar. Si no lo hizo y procedió a cargar sin este requisito, será retenido y
descargado para el pesaje correspondiente, esto será considerado como
falta. Evite pérdidas de tiempo. Luego de esto ingresará a Balanza para el
pesaje final.

Art. 135 Con respecto a la carga de combustible obligatoriamente ésta deberá


efectuarse después del pesaje inicial y al momento del pesaje final de
salida mostrarán el ticket del combustible cargado. Seguridad en base a
esto confirmará el peso de dicho combustible.

Art. 136 Es responsabilidad del chofer solicitar al agente de balanza le proporcione


copia del ticket de pesado, debiendo guardarlo para su control posterior.

Art. 137 El Inspector de patrimonio (vigilancia) y el almacenero exigirán la


presentación de dicho ticket, como condición indispensable para proceder
al cargado del vehículo.

Art. 138 Al momento de parquearse en rampa, deberá poner tacos a su unidad y


al término deberá dejarlos en su lugar.

Art. 139 Toda unidad que sale de la Planta debe ser pesada en balanza y
registrado su peso en el SAP. Aun si sale vacía.

Art. 140 En caso de una “NO CONFORMIDAD” y tenga que efectuar el reconteo
(déficit o superávit) el Chofer con su vehículo acudirá al almacenero e
inspector de patrimonio quienes deberán justificar en las acciones
correctivas, él porque de estas observaciones.

Art. 141 La máxima hora para la salida nocturna de los vehículos será las 18:00
horas, cuando la unidad tenga una emergencia para salir fuera de la hora
establecida, así como también los días Domingos y feriados deberá
hacerlo con seguridad y con la autorización del encargado de transportes.
Art. 142 En el caso de las Unidades de Reparto como son las de Abarrotes,
Perecibles y al momento de pesarse la unidad en balanza el chofer y
Ayudantes bajarán de la unidad para el pesaje correspondiente; siendo
verificado por los agentes de seguridad.

Art. 143 Los choferes que cargan para provincias deberán apersonarse a la
ventanilla con toda su documentación y orden de carga del encargado de
transportes y de estar conforme, hará su ingreso a balanza y en caso
haya espacio en rampa parqueará su vehículo y se dirigirá a
programación para que le entreguen de su picking de carga, el cual
entregará al almacenero para el carguío correspondiente.

Art. 144 Está terminantemente prohibido recoger personas ajenas a la tripulación


registrada en la empresa.

Art. 145 En caso de haber sido sancionado (papeleta) o tenga orden de captura,
deberá comunicarlo al área de Seguridad y Transportes.

Art. 146 Todo percance en ruta (avería, siniestro, desordenes públicos, asalto,
imposibilidad de tránsito, etc.) deberá comunicarse por el medio más
rápido al rpm de emergencia o a seguridad Gloria Huachipa (#781900 o
3172500 – anexo 2333) y al titular de la empresa de transporte.

Art. 147 A las Unidades de Reparto local no les está permitido desviarse a otros
lugares de los que específicamente se mencionan en las guías de
despacho, ni llevar otra carga que no sea la asignada por la empresa.

Art. 148 Las Unidades de Reparto Local y provincias deberán tener su


documentación a la mano y en regla, la misma que podrá ser solicitada
por el personal de seguridad con fines de control:

a) Tarjeta de Propiedad y comprobante del SOAT

b) Brevete correspondiente al vehículo que conducen

c) Documentación correcta y completa de la carga que llevan


(guías, facturas)

Art. 149 Control de las condiciones Higiénico Sanitarias de los vehículos.- Para el
caso de transporte de productos alimenticios (productos lácteos, azúcar u
otros), se deberán cumplir las siguientes normas:

a) Los vehículos antes de cargarse deberán ser


minuciosamente inspeccionados por Seguridad y almacenero
de turno

b) Los compartimientos de carga deberán encontrarse en


óptimas condiciones de tal forma que no presenten huecos,
astillas, clavos o salientes que puedan deteriorar los
productos, cajas o empaques.

c) Todo vehículo que transporta productos alimenticios debe


mantenerse todo limpio y deberá carecer de olores extraños
que distorsionen el olor propio de los productos o que se
impregne en las cajas o empaques y pueda afectar el
almacenamiento de otros productos o perjudicar al Cliente.
Se deberá verificar que dicho camión no tenga ningún
vestigio de cargas anteriores y antes de contratarlos verificar
si no ha transportado animales o productos tóxicos.
d) Se evitará embarcar en camiones refrigerados, abarrotes y
viceversa; así como también, productos incompatibles con
alimentos, u otros alimentos (carne pescado verduras crudas)
que puedan entrar en contacto con cajas y empaques y
producir contaminación, deterioro por humedad o malos
olores.

e) Los transportistas deberán desinfectar los compartimientos


de carga de los camiones con una frecuencia de dos veces
por semana.

f) Dentro de los vehículos la mercadería debe estar en óptimas


condiciones de higiene e integridad (empaque limpio e
intacto)

g) Los vehículos que no sean totalmente cubiertos deberán


contar con un toldo impermeable para proteger a los
productos de las inclemencias del tiempo. En zonas donde se
produzcan regularmente lluvias deberá ser obligatorio el
permanente uso del toldo debiéndose verificar que esté en
buen estado de limpieza y conservación. Se deberá también
verificar permanentemente, la correcta hermeticidad de los
camiones cerrados.

h) Las unidades que sean toldeadas en nuestras instalaciones


deberán contar obligatoriamente con los ángulos de
protección. De no tenerlos deberán solicitarlo al almacenero
de turno. Se deberá tener mucho cuidado en el toldeado de
los vehículos, debiéndose verificar la estabilidad y
consistencia de la estiba en el vehículo y que el operario se
conduzca con mucha cautela y sin apresuramientos.

i) Los vehículos no se cargarán por ningún motivo por encima


de su capacidad de carga y se cuidará que su estiba sea
correcta de tal forma de evitar que durante el camino se
mueva la carga, se caiga o se deteriore ya sea el producto,
cajas o empaque.

j) Los vehículos que tienen cortinas plásticas de aislamiento


térmico deberán mantenerlas limpias y desinfectadas.

k) Es muy importante mantener en óptimas condiciones la


operatividad general del vehículo, para evitar accidentes o
averías que puedan deteriorar los productos o demoren o
impidan la debida atención al Cliente

l) Los choferes deberán guardar prudencia en la conducción,


dar cumplimento del reglamento de tránsito y Transportes y
Comunicaciones, sus vehículos estarán dotados de los
elementos de seguridad (llanta de repuesto, triángulo de
seguridad, extintor, herramientas, etc).

m) Acatarán las disposiciones de las autoridades como la


SUNAT, SOAT, etc. para permitir que el vehículo marche sin
interrupciones, pueda solucionar rápidamente los imprevistos
y no se vea comprometida la carga por demoras o
retenciones, no afectando la atención al Cliente.
n) El Chofer es el responsable en todo momento, por lo que
haga o deje de hacer su tripulación, incluyendo la disciplina y
corrección de su comportamiento.

o) No está permitido el uso de sayonaras, hojotas, sandalias o


similares, tampoco está permitido la carga o descarga con el
torso descubierto. Proteja sus pies de cualquier accidente.

p) Los choferes y personal que distribuye debe encontrase


siempre ante el Cliente, en buenas condiciones de
presentación, debiendo en todo momento mostrar buenos
modales y trato correcto al Cliente.

q) En caso existan dos unidades circulando en sentido contrario


una deberá ceder el paso a la otra (sobre todo si la pista no
es lo suficientemente ancha) y el no hacerlo atenta contra la
integridad de personas que transiten sobre las líneas
peatonales.

B. APILAMIENTO Y ALMACENAJE DE PRODUCTOS

Art. 150 Se deberá usar los guantes apropiados para manipular, mover o
maniobrar materiales que puedan dañar las manos.

Art. 151 Todos los productos deben ser almacenados en forma ordenada y segura
de tal forma que no causen, accidentes por una mala ubicación,
inestabilidad o que se puedan romper los envases y precipitarse el
contenido de los mismos.

Art. 152 Los materiales peligrosos que temporalmente se almacenen por labores
de limpieza o mantenimiento serán almacenados en lugares cerrados
debidamente separados y tendrán a la vista el nombre y la rotulación de
seguridad. El personal que los manipula deberá conocer sus riesgos
específicos y los procedimientos de prudencia con respecto a ellos.

Art. 153 Todos los almacenes en general no deberán estar abarrotados en tal
forma que el almacenamiento se convierta en peligroso por posibles
caídas o se limiten los lugares de tránsito y evacuación, asimismo no se
permitirán conexiones eléctricas precarias, improvisadas o subestándares
por el alto riesgo de incendio.

Art. 154 Los productos serán apilados en forma que están sustentados en bases
consistentes y con acomodación y altura tal, que constituya una pila
estable y conveniente. Todo objeto pesado que se almacene en partes
altas deberá ser convenientemente asegurado para evitar su caída.

Art. 155 Para el apilamiento de productos se seguirán las siguientes normas:

a) No deberán interferir a la luz o iluminación artificial.


b) No deberán obstaculizar el tránsito de personas, vehículos.

Art. 156 Los Productos no serán apilados contra tabiques o paredes del almacén
debiendo dejar un espacio entre el apilamiento y la pared suficiente para
el tránsito seguro de una persona

Art. 157 Los estantes o racks serán consistentes y adecuados a los productos que
albergarán y deberán tomarse las siguientes precauciones:
a) Estarán fijados a las paredes, techos y amarrados entre sí
para evitar caídas en casos de sismos.

b) Deberán contar entre sí con la suficiente separación para el


tráfico y maniobra.
c) Por ningún motivo deberán usarse los estantes como
escaleras, debiéndose hacer uso de escaleras especiales
para almacenes.

C. NORMAS HIGIÉNICO – SANITARIAS EN EL ALMACENAMIENTO

Art. 158 La Principal consideración en el almacenamiento es el permanente


mantenimiento de óptimas condiciones de orden y limpieza en todas las
instalaciones incluyendo techos, pisos, paredes, estantes, patios, oficinas
etc.

Art. 159 No deberán permitirse acumulación de polvo, líquidos derramados,


manchas de grasa, residuos de empaques, residuos de cajas, materiales
de limpieza fuera de lugar restos de productos o productos fuera de lugar.

Art. 160 Deberá verificarse permanentemente que rincones, repisas , dinteles de


ventanas, partes superiores de armarios u otras estructuras no contengan
suciedad y residuos o unidades de productos u otros materiales
abandonados.

Art. 161 Los productos no deben estar en contacto con el suelo, para lo cual
deberán estar sobre parihuelas, tarimas o superficies que la aíslen del
piso y que éstas estén en buen estado y no malogren los productos como
podrían ser astillas, clavos o superficies irregulares.

Art. 162 Como el primer paso del orden no deberán haber, en el lugar de
almacenamiento, otras cosas que no correspondan al almacenamiento
específico de alimentos.

Art. 163 Se deberá mantener, cuando se use pallets, el apilado máximo por tipo de
productos de acuerdo a lo establecido por los procedimientos interno de
DEPRODECA:

Art. 164 Para el caso de los productos que se acarrean en jabas, estos no deben
sobrepasar nunca la altura de la jaba de tal forma que no puedan ser
dañados los productos por las jabas que se colocan encima y no deberán
apilarse más de 6 de altura (una encima de otra)

Art. 165 Los ingredientes, productos terminados empaques deberán almacenarse


no apoyados en las paredes u otra estructura vertical, sino a 50 cm
alejado de las paredes.

Art. 166 Entre el techo y la última fila de arriba deberá haber un espacio no menor
de 50 cm. Es muy importante considerar que los productos, empaques,
cajas o plásticos no deben tener contacto con las lámparas de
iluminación, pues pueden provocar un siniestro.

Art. 167 El espacio recomendado entre dos hileras de tarimas con productos debe
ser de 40 cm, para posibilitar aseo y control de plagas.

Art. 168 Se deberá demarcar los espacios para almacenamiento diferenciados de


los lugares de tránsito de personas y montacargas si los hubiese.
Art. 169 Será obligatoria la rotación de los productos por medio del método PEPS
o FIFO; vale decir: LO PRIMERO QUE ENTRA DEBE SER LO PRIMERO
EN SALIR. Para ello es indispensable mantener el orden y limpieza,
mantener los espacios de maniobra necesarios y llevar un adecuado
control documentado sobre lo que entra y sale.

Art. 170 Los inventarios deberán mantenerse en volúmenes razonables y


apropiados para evitar aglomeraciones que puedan dar pie a
envejecimiento del producto por falta de rotación y el ocultamiento de
plagas que proliferarán peligrosamente.

Art. 171 Todos los elementos de maniobra o apilamiento deberán encontrarse


limpios y en buenas condiciones para que no contaminen o deterioren
cajas o empaques.

Art. 172 Todos los productos químicos como desinfectantes detergentes o


insecticidas serán completamente separados del almacenamiento de
alimentos pues así se trate de envases herméticos los empaques y cajas
pueden impregnarse de estos químicos y en la bodega o lugar de
expendio al público pueden contaminar otros productos o superficies.

Art. 173 Deberá ponerse en un lugar separado, diferenciado y debidamente


señalizado todos los productos separados y en mal estado o que serán
devueltos, de ser posible se le envolverán con plástico y se erradicarán
lo más rápido que sea posible ya sea por el servicio de recojo de
desperdicios, o si es el caso por el procedimiento de devoluciones.

Art. 174 Los desperdicios o basura deberán ponerse en contenedores o tachos


apropiados y que contengan una bolsa de plástico, éstos contenedores
deberán encontrase permanentemente tapados y deberán ser lavados y
desinfectados mínimo una vez por semana.

Art. 175 Todo lugar de almacenamiento deberá contar con los servicios higiénicos
suficientes para el personal que allí labora y deberán contar con los útiles
de aseo y elementos y equipos necesarios (jabón, papel higiénico, agua,
desagüe, inodoros, lavatorios, urinarios, etc.)

Art. 176 Se deberá mantener la hermeticidad de los almacenes contra la lluvia,


ingreso de polvo, aves, insectos y roedores.

Art. 177 Si por alguna razón justificada se tuviera que almacenar productos a la
intemperie, se deberá contar con lonas herméticas y limpias que cubran
la integridad de las rumas.

Art. 178 En el almacenamiento de productos refrigerados se deberá llevar un


permanente control de la temperatura. En caso de cortes de energía
prolongados, se deberá consultar con Control de Calidad de Gloria SA
para las acciones a seguir.

Art. 179 Para el almacenamiento de productos refrigerados deberá evitarse


hacerlo con productos que tengan malos olores y nunca debajo de
productos que puedan derramarse.

Art. 180 Se deberán tomar las medidas necesarias para dar la debida seguridad al
almacenamiento para evitar robos, cambios, adulteraciones o consumo
de los productos alimenticios.

Art. 181 En lo posible, las veredas y pistas adyacentes deberán estar limpias y
libres de polvo.
Art. 182 Se deberá tener mucho cuidado en la seguridad y estabilidad de los
apilamientos para evitar caídas que puedan deteriorar los productos o
causar accidentes al personal.

Art. 183 En caso se deba desechar a la basura algún producto es conveniente


destruirlo para que no sea consumido o sus envases reutilizados
ilegalmente.

D. MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS EN LAS OPERACIONES DE ESTIBA, CARGA Y


DESCARGA

Art. 184 El personal deberá ser instruido sobre las técnicas ergonómicas para
acarrear pesos de tal forma que no afecten su integridad física ni se
ocasiones accidentes.

Art. 185 El personal que estiba productos llevará calzado con punta de acero.

Art. 186 Para maniobras de carguío donde se puedan dañar las manos se dotará
al personal con guantes adecuados..

Art. 187 Todo producto alimenticio debe ser tratado con mucho cuidado en las
maniobras de acomodación, cargado o estiba debiéndose evitar tirar o
maltratar los productos, dado que los golpes pueden originar
pequeñísimos agujeros por donde ingresa el aire con microorganismos,
produciéndose la contaminación del producto.

Art. 188 Se debe evitar en lo posible que se camine sobre los productos o se
usen cajas con productos como escaleras, que se sienten, se echen o
durante el traslado en vehículos, el personal esté directamente encima de
las cajas.

Art. 189 Las Buenas Prácticas de Higiene como no escupir en el suelo, no


introducirse el dedo a la nariz, lavarse las manos después de usar los
servicios higiénicos, etc. deberán aplicarse también durante esta
operación.

Art. 190 Todos los locales donde se almacenen y manipulen productos


alimenticios deberán contar con servicios higiénicos suficientes, limpios
con agua y jabón y el personal deberá ser cuidadoso en su uso.

Art. 191 Por ningún motivo deberá permitirse ingerir cualquier tipo de alimentos o
golosinas dentro de los almacenes, vehículos o mientras se realizan las
faenas de almacenamiento, carga o descarga. Tampoco está permitido
fumar.

Art. 192 Deberá tenerse mucho cuidado para casos de estiba en pallets, que éstos
se encuentren en buenas condiciones de limpieza, sin astillas, clavos,
huecos, falta de consistencia que pueda afectar a los productos.

Art. 193 A pesar de lo duro de las maniobras de carga, descarga y


almacenamiento el personal deberá encontrase aceptablemente aseado y
no se deberá permitir el acarreo con el torso descubierto, o pies
descalzos.

Art. 194 Los montacargas deberán ser conducidos por personal idóneo y que las
máquinas se encuentren con todos sus sistemas operativos para evitar
accidentes, caídas o maltrato de la carga o fugas de aceite que
contaminen los pisos.
Art. 195 Las jabas o recipientes donde se coloquen yogurt, quesos, leche en bolsa
u otros productos deberán encontrarse en perfectas condiciones de
limpieza y no deberán llenarse más arriba de su altura para evitar que al
colocarse otra jaba sobre ella deteriore a los productos.

Art. 196 Al instante el personal deberá limpiar los derrames, fugas, desperdicios y
productos deteriorados.

Art. 197 El personal de estiba deberá ser instruido en estos aspectos y en especial
en la responsabilidad en el manipuleo e informar de los deterioros por
golpes o caídas, derrames u otra condición que pueda afectar el producto
que se entregará al Cliente.

E. SEGURIDAD EN LAS CÁMARAS DE FRÍO

Art. 198 Todos los trabajos a realizarse dentro de las cámaras se deberán realizar
con la puerta cerrada con la finalidad de evitar la pérdida de frío dentro de
ésta.

Art. 199 Para realizar trabajos el personal deberá usar obligatoriamente abrigos
térmicos para evitar los problemas de salud por cambios bruscos de
temperatura.

Art. 200 Queda estrictamente prohibido el ingreso de personal ajeno a esta área.
Sólo podrán ingresar y permanecer en este ambiente el personal de
seguridad y el personal de estiba del carro que recoge la mercadería para
su reparto.

Art. 201 Se deberá considerar que el área debe mantenerse limpia y desinfectada
permanentemente, será obligación del encargado informar cuando las
condiciones sanitarias se vean afectadas.

Art. 202 Por ningún motivo se retirará ningún producto de esta área a no ser que
exista previa autorización de la jefatura, asimismo queda prohibido su
consumo.

Art. 203 Se usará el criterio FIFO o PEPS ( primero que entra , primero que sale)

Art. 204 Será obligatorio el uso de abrigos térmicos para el trabajo dentro de la
cámara de refrigeración y se emitirán instrucciones para que las
operaciones (carga y descarga), apertura de puertas, manipuleo,
almacenaje, apilamiento, trabajo del montacargas y todos los aspectos,
garanticen una operación segura de personas, productos y equipos.

Art. 205 Disposiciones para vehículos refrigerados :

a) Se deberá llevar un exhaustivo control operativo de las


condiciones de los equipos de refrigeración de tal forma que
se mantenga uniformemente la carga de frío según
requerimientos de los productos que allí se almacenan.

b) El chofer será responsable de verificar que se encuentre en


funcionamiento el equipo de frío y de las temperaturas aún
durante las paradas.

c) Deberá informar al cliente y al área de mantenimiento


alteraciones o desperfectos para que ambos tomen las
medidas que correspondan.
d) Se deberá mantener en óptimas condiciones de limpieza el
área de carga de productos refrigerados.
CAPITULO VI

PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS ELECTRICOS

A. CONDICIONES ESPECÍFICAS DE LAS INSTALACIONES

Art. 206 Los cordones y conexiones eléctricas serán frecuentemente inspeccionados,


verificando que se cumpla la normalidad técnica y que se encuentren en buen
estado, incluyendo, aislamiento, enchufes, tomacorrientes, tableros, entubados,
etc.

Art. 207 Las herramientas manuales y otros elementos de manipulación eléctrica deberán
estar protegidas con materiales resistentes a todo roce y a tensiones no
forzadas. Los mangos estarán aislados o estarán construidos de material
aislante.

Art. 208
Para prevenir y evitar siniestros por corto circuito, se deberá tener
extremados cuidados en el control de las conexiones y artefactos
eléctricos evitando toda condición sub estándar como las siguientes:

e) Eliminar el uso de extensiones y conexiones eléctricas con


cable mellizo. Los cables utilizados deberán estar de acuerdo
a la normatividad eléctrica, instalados por un electricista
calificado y con inspecciones mínimas de una vez al año.

f) Todos las conexiones eléctricas deberán estar entubadas


evitar los enmarañados de alambres, asimismo las cajas de
paso deberán encontrase debidamente tapada.

g) No se deberán hacer conexiones precarias o improvisadas


como por ejemplo empatar cables y aislarlo con papel
engomado o plástico o enchufar alambres directamente al
tomacorrientes sin enchufes.

h) No se deberán tener calentadores de agua si estos no son


de desconexión automática.

i) Reemplazar las llaves generales de cuchilla por llaves de


desconexión termo – magnética.

j) Evitar la concentración de enchufes en tomacorrientes


múltiples. Eliminar goteras o fugas de agua o la humedad
que pueda entrar en contacto con las conexiones eléctricas y
ocasionar un corto circuito.

Art. 209 Por ningún motivo se deberá intentar hacer reparaciones, conexiones o
empalmes; así como también manipular, tableros transformadores u otros
equipos o artefactos eléctricos. Esto deberá hacerlo siempre el personal calificado
CAPITULO VII

AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD

A. SEÑALES DE SEGURIDAD

A.1. OBJETO.

Art. 210 La empresa por intermedio del área de Seguridad Integral, previo estudio y
evaluación de las diversas condiciones de riesgo en todas las instalaciones,
colocará señales de advertencia, preventivas, restrictivas, prohibitivas de peligro y
todo aquel avisaje que tenga por objeto llamar la atención del trabajador sobre
condiciones de riesgo, que de no ser acatadas pueden causar accidentes y
siniestros con daño al personal, material maquinaria, equipos, proceso
productivo, producto terminado o medio ambiente.

Art. 211 Las señales a las que se refiere él articulo anterior serán elaboradas atendiendo
estrictamente a las especificaciones y normatividad vigente nacional (Indecopi,
Defensa Civil, Tránsito).

Art. 212 Los trabajadores están obligados a acatar las señales de seguridad y a informar
si se ha sido removido o existe alguna condición que lo requiere.

A.2. DIMENSIONES DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

Art. 213 Las dimensiones de las señales cumplirán con lo siguiente:

 La relación entre el área mínima A, de la señal de seguridad y la distancia máxima


L, a la que debe poder comprenderse, se expresa mediante la formula: A > (L2 /
2000)

 Donde A y L se expresan en metros cuadrados y en metros lineales


respectivamente.

 Esta formula se aplica para distancias comprendidas entre 5 a 50 metros. Para


distancias menores de 5 m el área mínima de la señal será de 125 cm2, y para
distancias mayores de 50 m el área mínima será de 12 500 cm2.

 Las medidas de los detalles esenciales de los símbolos de seguridad deben ser no
menor a 1/100 de la distancia L de observación, lo que corresponde a un ángulo
visual 3‘30” ( en conformidad con la regla siguiente: la medida de los detalles
esenciales de los símbolos de seguridad deberá ser, por lo menos del 3% de la
medida mayor de la señal). Esta regla es suficiente para la observación de los
detalles esenciales, con un nivel de claridad de 50 lux sobre la superficie de la
señal.

 La leyenda explicativa, de ser necesaria, deberá situarse en una franja de anchura


igual a la franja de borde, en la parte inferior contigua ala señal, de manera que no
sobrepase la dimensión mayor horizontal de la señal.

A.3. CLASIFICACION DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

Art. 214 Las señales son clasificadas de la siguiente manera:


a) Señales Reglamentarias

b) Señales de Advertencia.

c) Señales de Información

A.3.1. SEÑALES REGLAMENTARIAS

a. Las señales reglamentarias se dividen en:

a) De Prohibición: Estas señales denotan una orden


para cumplir una acción.

b) Obligatorias: Estas señales denotan una orden


requiriendo una acción.

A.3.2. SEÑALES DE ADVERTENCIA

b. Las señales de advertencia se dividen en:

a) De Precaución: Estas señales denotan un riesgo potencial.

b) De Peligro: Estas señales denotan un riesgo definido.

A.3.3. SEÑALES DE INFORMACIÓN


c. Las señales de información se dividen en:

a) De Condiciones de Emergencia: Estas señales denotan primeros auxilios,


salud, condiciones de seguridad y Rutas de Escape.

b) De Protección contra Incendios: Estas señales denotan lucha contra incendios


y Equipos de Emergencia.

A.4. RECOMENDACIONES PARA EL EMPLEO DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD.

Art. 215 Las dimensiones de los detalles de los símbolos serán por lo menos iguales al 3%
de la dimensión máxima de la señal de seguridad.

Art. 216 Las señales de seguridad se emplearán en condiciones que permita su rápida
localización, considerando para ello:

 Un nivel de iluminación de: 50 lux minino, sobre el plano de la señal.

 Un contraste de la señal con el interior de la señal con el 25% como


mínimo.

 Si no existe en el medio circundante un nivel de iluminación igual a 50 lux,


deberá proveerse una iluminación especial para la señal en cuestión
mediante el empleo de señales luminiscentes o reflectores.

 La presentación grafica de los símbolos deben ser simple, evitándose los


detalles no esenciales, por ejemplo: la representación del fuego no debe
comprender si no los detalles estrictamente necesarios para que no haya
ninguna duda sobre su identificación.

 Se debe evitar en lo posible la representación de símbolos macabros u


honoríficos.
Art. 217 Cuando no se cuente con un símbolo gráfico para indicar un mensaje particular
deseado, se usara como señal la forma geométrica apropiada conjuntamente con
una información adicional.

Art. 218 Se puede utilizar una información adicional para comprender o aclarar el
significado del símbolo gráfico utilizado en la señal de seguridad. El texto no debe
de estar ubicado dentro de la señal, pero si podrá ser incluido acompañando a la
señal de seguridad y ambos contenidos en un cartel.

Art. 219 Se puede hacer una combinación de señales en un cartel para proveer un
mensaje de seguridad mas claro, por ejemplo: La flecha direccional con un texto y
un símbolo grafico.

A.5 CARACTERÍSTICAS DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

Art. 220 Las señales de Seguridad mantendrán las siguientes características:

a) SEÑALES DE PROHIBICIÓN.

Esta deberá tener una imagen negra ubicada en un disco blanco. El


símbolo o texto debe ubicarse en el centro y no debe cubrir la barra
cruzada. Se recomienda que el color rojo cubra al menos 35% del área de
la señal.

Color de Fondo : Blanco.


Banda circular y barra cruzada : Rojo.
Símbolo o Texto : Negro.
Borde : Blanco

b) SEÑALES OBLIGATORIAS

Esta señal deberá presentar una imagen blanca ubicada en un disco azul.
El color azul cubrirá al menos 50% de la superficie total de la señal. El
símbolo o texto se ubicará en la parte central. El color azul deberá cubrir al
menos el 50% del área de la señal.

Color de Fondo : Azul.


Símbolo o texto : Blanco.
Borde : Blanco.

c) SEÑALES DE ADVERTENCIA

Esta señal deberá presentar una imagen negra ubicada dentro de un


triangulo equilátero amarillo. El color amarillo cubrirá al menos 50% de la
superficie total de la señal. El símbolo o texto deberá ubicarse en la parte
central.

Color de Fondo : Amarillo.


Banda Triangular : Negra.
Símbolo o texto : Negro.
Borde : Amarillo o Blanco.

d) SEÑALES DE INFORMACIÓN

 De Condiciones de Emergencia
Esta señal deberá presentar una imagen blanca. El color verde cubrirá al
menos 50% de la superficie total de la señal. El símbolo o texto se ubicará
en la parte central y la forma de señal será cuadrada u oblonga, según sea
necesario para adecuar el símbolo o texto.

Color de fondo : Verde.


Símbolo o Texto : Blanco.
Borde : Blanco.

 De Protección contra Incendios

Esta señal deberá presentar una imagen blanca. El color rojo cubrirá al
menos 50% de la superficie total de la señal. El símbolo o texto se ubicara
en la parte central.

Color de fondo : Rojo.


Símbolo o Texto : Blanco.
Borde : Blanco.

A.6 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICAS DEL SÍMBOLO PELIGRO ELECTRICO

Esta señal deberá presentar una imagen negra de una fecha zigzagueante,
ubicada dentro de un triangulo equilátero amarillo. Dicho símbolo debe de
estar ubicado en la parte central.

Color de Fondo : Amarillo.


Banda Triangular : Negra.
Símbolo o texto : Negro.
Borde :Amarillo o Blanco

Señal De Símbolo con Texto.- Esta señal tendrá un fondo gris oscuro en el
que se ubicará, centrado en la parte superior la señal de símbolo amarillo,
negro con borde blanco y en la parte inferior el texto de color blanco.

A.7 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL SÍMBOLO DE PELIGRO DE MUERTE.

Esta señal deberá presentar una imagen negra de una calavera con tibias
cruzadas, ubicada dentro de un triangulo equilátero amarillo. Dicho símbolo
debe de estar ubicado en la parte central.

Color de Fondo : Amarillo.


Banda Triangular : Negra.
Símbolo o texto : Negro.
Borde :Amarillo o Blanco

Señal De Símbolo con Texto.- Esta señal tendrá un fondo gris oscuro en el
que se ubicará, centrado en la parte superior la señal de símbolo amarillo,
negro con borde blanco y en la parte inferior el texto de color blanco.
CAPITULO VIII

PROTECCION PERSONAL

A. CONDICIONES GENERALES

Art. 221 La empresa de acuerdo a los lineamientos técnicos proporcionados por el área de
Seguridad Integral adquirirá en la calidad y cantidad debida y proporcionará ropa
de trabajo y equipos de protección personal adecuados a la exposición de energía
y riesgos específicos de cada actividad .Estos equipos deberán cumplir
estándares nacionales e internacionales relativos a su finalidad.

Art. 222 La asignación y entrega de uniformes y equipos de protección personal debe


hacerse bajo estrictas consideraciones técnicas.

Art. 223 Todo el personal que efectué labores o transite frecuentemente por sectores de
riesgo sin excepción (funcionarios, empleados, obreros estables, cooperativistas,
contratados, eventuales, practicantes, formación juvenil u otra modalidad) ,
deberán ser dotados de los uniformes y equipos de protección personal desde el
primer momento que se sometan a los riesgos de la actividad o para evitar la
contaminación en los puntos críticos del proceso.

Art. 224 La entrega de equipos de protección personal es de manera personal y se


realizara mediante la reserva por parte de los supervisores de turno de área,
luego estos siendo verificados por el ara de seguridad integral emitiendo al
reserva correspondiente para luego ser retirados en el almacén de materiales,
firmando la constancia de entrega.

Art. 225 La reserva se realiza por tres tipos diferentes:

 Asignación: Personal nuevo o nuevo EPPs para el trabajador


 Cambio: Por deterioro del equipo de protección personal
 Perdida: Por perdida del Equipo

Art. 226 Los contratistas están obligados a dotar a sus empleados de uniformes y equipos
de protección personal necesarios. Esto deberá figurar explícitamente en los
contratos y será verificado permanentemente por el área de Seguridad e Higiene
Industrial quien esta autorizada a no permitir el ingreso o parar el trabajo si no se
cuenta con ellos.

B. ROPA DE TRABAJO, PROTECTORES, MANDILES Y ARNES DE SEGURIDAD.

Art. 227 No deberán usarse prendas de vestir sueltas, desgarradas, rotas, chompas,
corbatas, cadenas, relojes, u otras prendas que puedan enredarse o atracarse en
las maniobras de acarreo de peso.

Art. 228 Los trabajadores en labores de prolongado y considerable contacto con el agua,
usarán mandiles de nitrilo y botas de jebe.

Art. 229 Para trabajos de altura, por encima del 1.80M de caída libre, los trabajadores
deberán utilizar obligatoriamente arnés de seguridad y línea de anclaje de dos
colas debidamente enganchados.

Art. 230 El personal de limpieza deberá usar equipos de protección personal, según la
exposición al riesgo que están sometidos y a las condiciones higiénico –
sanitarias exigidas para el área específica.
C. PROTECCIONES ESPECÍFICAS A LAS PARTES DEL CUERPO

C.1 PROTECCION DE LA CABEZA.

Art. 231 Los trabajadores deberán usar cascos de seguridad en los lugares o zonas donde
exista el peligro de caída de materiales u objetos o donde estén expuestos a sufrir
golpes en la cabeza.

Art. 232 Cuando se use cascos de seguridad, deberá tenerse especial cuidado en
mantener la cabeza separada del casco mismo, mediante el ajuste correcto de las
bandas de soporte.

C.2. PROTECCION VISUAL

Art. 233 Se asignarán lentes de protección en casos de que por alguna circunstancia
imprevista se puedan comprometer los ojos del trabajador
.

C.3 PROTECCION AUDITIVA

Art. 234 Se proporcionará protección auditiva de acuerdo al nivel de ruido al que se está
expuesto.

Art. 235 Los tapones de oído:

a) Serán limpiados diariamente a menos que se descarten cada vez que se usen;

b) No deberán ser transferidos de un usuario a otro sin esterilizarlos.

Art. 236 Las orejeras serán designadas de acuerdo al nivel de ruido establecidos en los
monitoreos de higiene

Art. 237 Cuando los dispositivos para la protección de les oídos no se usen, deberán
conservarse en recipientes cerrados, protegiéndolos contra daños mecánicos y
contaminación por aceite, grasa u otras sustancias.

Art. 238 EL nivel máximo de exposición en las áreas sin protección auditiva según la
norma de Riesgo Disergonómico (R.M 375-2008TR) es de 85db

C.4 PROTECCION DE MANOS

Art. 239 Para el uso de guantes, cada área determinará el tipo de guantes a usarse de
acuerdo a cada forma de energía a la que se expone el trabajador y a los riesgos
de la actividad específica.

Art. 240 Los guantes para trabajadores que manipulen sustancias corrosivas, tales como
ácidos o cáusticos, serán confeccionados de caucho natural, caucho sintético o
películas plásticas flexibles y su resistencia a la corrosión se ajustará a las
normas aceptadas por la autoridad competente.

C.5 PROTECCION RESPIRATORIA


Art. 241 Todo trabajador que labore en áreas y trabajos específicos expuestos
considerablemente al polvo, u olores nocivos llevarán equipo de protección
respiratoria siendo obligatorio su uso cuando se manipulen productos en
putrefacción o cuando se utilicen líquidos de limpieza con olores penetrantes.

C.6 PROTECCION DE PIES Y PIERNAS

Art. 242 El uso de botines de seguridad con punta de acero será obligatorio en las labores
de almacenamiento
ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES
OCUPACIONALES

CAPITULO IX

ACCIDENTES DE TRABAJO

A. CAUSALIDAD DE LOS ACCIDENTES

Art. 243 La empresa por intermedio de su área de Seguridad Integral verificará


permanentemente las condiciones y prácticas de trabajo con la finalidad de
corregir todos los posibles causales de accidentes y siniestros que puedan dañar
al personal, material, maquinaria, equipo, proceso, producto y medio ambiente.

Art. 244 La responsabilidad del área de Seguridad Integral no releva la responsabilidad de


cada área en cumplir y hacer cumplir la normatividad vigente, advertir, enseñar y
corregir toda condición o acto que pueda desencadenar un accidente o siniestro
de una causalidad objetiva que puede y debe prevenirse y controlarse.

B. NOTIFICACION DE LOS ACCIDENTES

Art. 245 Todo accidente debe ser inmediatamente comunicado al área de Seguridad
Integral y al jefe o supervisor del accidentado por la persona que ha presenciado
o ha descubierto el accidente, claro está, luego de haber tomado las acciones de
atención y corrección inmediatas que correspondan.

Art. 246 Los incidentes o accidentes que no llegaron a concretarse pero que se mantiene
la condición de riesgo deberán también informarse a Seguridad, para evitar los
daños que pudieran ocasionar en el futuro.

Art. 247 Luego de las acciones de atención y corrección inmediata el Jefe de Seguridad
Integral, llenará los formatos internos de acuerdo a los procedimientos internos
establecidos, debiendo remitir el resumen del registro de accidentes a la Gerencia
de DEPRODECA y Departamentos involucrados, con copia a la Jefatura de RR.
HH. Con quien coordinará el envío de la información a los organismos de control
que la requieran. Independientemente el supervisor o inmediato superior del
accidentado hará su investigación y remitirá su informe a Seguridad y a su
jefatura

Art. 248 Es responsabilidad de la empresa la notificación al Ministerio de Trabajo y


Promoción del Empleo todos los accidentes de trabajo mortales, dentro de las 24
horas de ocurrido el hecho, utilizando el Formulario Nº 01 del Reglamento de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Art. 249 La empresa esta obligada a comunicar los demás accidentes de trabajo al Centro
Medico Asistencial donde el trabajador accidentado es atendido. Asimismo el
Centro Medico donde el accidentado es atendido por primera vez, esta obligado a
notificar estos accidentes de trabajo al Ministerio de Trabajo y Promoción del
Empleo hasta el último día hábil del mes siguiente, para lo cual se usara el
Formulario Nº 02 del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Art. 250 En caso de un incidente peligroso que ponga en riesgo la salud y la integridad
física de los trabajadores y/o de la población, la Empresa deberá notificar al
MTPE dentro de las 24 horas de producido, usando el formulario Nº 04 del
Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Art. 251 Los incidentes laborales no regulados en los artículos 354, 355 y 356, serán
notificados al MTPE dentro de los 10 días naturales del mes siguiente, usando el
formulario Nº 05 del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

C. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES.

Art. 252 La investigación del accidente la realiza el área involucrada con el soporte y apoyo
del área de seguridad. El Comité de Seguridad participa de esta investigación o la
revisa dando sus opiniones y conformidad.

Art. 253 Toda investigación de accidentes deberá comprender:

a) Descripción de lo que sucedió

b) Reunir información pertinente (hechos, testigos,


indicadores)

c) Determinar las causas reales.

d) Análisis de los hechos. (Análisis de Causa Raíz).

e) Conclusiones

f) Recomendaciones correctivas

Art. 254 Todas las recomendaciones que se den para evitar la recurrencia del accidente
una vez aprobadas por la Gerencia de DEPRODECA, deberán ser ejecutadas por
las áreas pertinentes siendo el área usuaria en conjunto con el área de Seguridad
Integral, la que haga el seguimiento tanto del cumplimiento de las acciones como
determinar la efectividad de las mismas, para ajustar, efectuar cambios, o emitir
nuevas recomendaciones.

D. REGISTRO DE ACCIDENTES.

Art. 255 Se contará con un registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales


e incidentes ocurridos a los trabajadores.

Art. 256 Se contará con un registro similar para los casos ocurridos a los trabajadores de
intermediación laboral, así como a los que prestan servicios de manera
independiente o bajo convenios de modalidades formativas, de ser el caso.

Art. 257 Para el registro de accidentes se llenará el formato elaborado por el área de
Seguridad.

Art. 258 Cuando un mismo suceso cause lesiones a más de un trabajador, debe
consignarse un registro de accidente de trabajo por cada trabajador.

D.1 ESTADISTICAS DE ACCIDENTES

Art. 259 Todos los accidentes debidamente tratados serán registrados mensualmente y
deberá realizarse anualmente las estadísticas en lo referente a:

a) Índice de frecuencia

b) Índice de gravedad

c) Días perdidos por el accidentado.


Art. 260 Mensualmente el Comité de Seguridad y la jefatura de ésta evaluarán las
estadísticas y sus connotaciones para plantear acciones correctivas en el
Programa de Seguridad del año siguiente.
ENFERMEDADES OCUPACIONALES.

A. ENFERMEDADES CAUSADAS POR EL AMBIENTE FISICO

Art. 261 Para los fines del Reglamento, se considera enfermedad ocasional, toda
alteración de salud, que evoluciona en forma aguda o crónica y que es
ocasionada como consecuencia del trabajo desempeñado o por acción de
agentes físicos, químicos o biológicos presentes en el ambiente de trabajo.

Art. 262 El área de Seguridad Integral deberá disponer la evaluación de los principales
agentes físicos (ruido, temperatura, calor, iluminación), agentes químicos (polvos,
gases, vapores, etc.) que pueden presentarse en el ambiente de trabajo,
mantenimiento los registros correspondientes

Art. 263 La evaluación de gases y polvos u otros agentes contaminantes será ejecutado
única y exclusivamente por personal especializado.

Art. 264 Seguridad Integral efectuará, evaluaciones de posibles contaminaciones que


puedan afectar al trabajador, a su vez éstos están acatarán las medidas
preventivas como el uso de los EPP.

Art. 265 En todo lugar donde exista la posibilidad de emisión de gases, humos, vapores o
polvos, deberá contarse con el equipo de protección respiratoria adecuada al caso
particular.

Art. 266 Se practicaran exámenes de entrada, anuales y de retiro de acuerdo a la


exposición de los trabajadores a los distintos riesgos de acuerdo a la identificación
de Peligros y Evaluación de Riesgos.

Art. 267 Se proporcionará protección auditiva cuando el nivel del ruido o el tiempo de
exposición sea superior a los siguientes valores:

NIVEL DEL RUIDO A ESCALA


TIEMPO DE EXPOSICION
“A”
85 DECIBELES 8 HORAS / DIA

Art. 268 La empresa cumplirá con estrictamente con la noma R.M 375-2008TR referente a
los agentes a los cuales esta expuesto al personal.

Art. 269 En los locales de trabajo cerrado se mantendrá condiciones de temperatura y


humedad adecuada al tipo de trabajo que se realice.

Art. 270 La acción indispensable es descubrir el agente productor de la enfermedad, a fin


de eliminar o disminuir su generación en la fuente de origen, minimizar su difusión
ambiental, proteger a los trabajadores expuestos con ropas e implementos
adecuados, hacer los cambios de ingeniería posibles y dar la instrucción
adecuada.

Art. 271 Si un trabajador manifiesta padecer de enfermedad profesional, el jefe de


DEPRODECA deberá comprobar mediante exámenes médicos pertinentes, en un
plazo no mayor de quince (15) días calendarios a su manifestación y proceder de
acuerdo al resultado.
Art. 272 Es responsabilidad del cada área determinar si en sus labores se usa sustancias o
elementos capaces de producir enfermedades profesionales y tomar las medidas
preventivas que correspondan, solicitando información a las entidades
competentes para las acciones a seguir.
MEDIDAS ESPECÍFICAS DE HIGIENE SANITARIA
CAPITULO X

HIGIENE DE LOCALES.
A. A.AREA DE ALMACENAMIENTO Y OFICINAS

Art. 273 Todas las áreas de trabajo, patio, escaleras, pasillos y pisos, se mantendrán
limpios y libres de obstáculos que dificulten el libre tránsito o que pudieran
representar peligro de incendio.

Art. 274 Queda terminantemente prohibido tomar alimentos dentro de las instalaciones
productivas de la planta, por tal motivo se decomisarán los alimentos que en ella
se encuentren.

Art. 275 Los servicios higiénicos deben estar en todo momento en buen estado de
limpieza y conservación, siendo obligación del personal el contribuir a ello y
también mantendrán limpios y ordenados sus vestuarios y casilleros asignados.

Art. 276 Queda terminantemente prohibido escribir, rayar o dibujar en las paredes,
puertas, separadores de los servicios higiénicos y en los vestuarios.

Art. 277 Está prohibido fumar en todas las instalaciones sin excepción alguna.

Art. 278 Es obligación de los trabajadores usar y mantener en perfecto estado el uniforme
y el equipo de protección personal que se les suministre.

Art. 279 El personal está obligado a cuidar y cumplir con los avisos, señales u otros
medios de difusión que se coloquen para la divulgación de las prácticas de
higiene y seguridad.

Art. 280 Está terminantemente prohibido tener animales en la planta.

B. CONDICIONES AMBIENTALES

Art. 281 La iluminación artificial tendrá una intensidad uniforme, adecuada y distribuida de
manera que cada máquina, equipo o lugar donde se efectúe una labor, estén
debidamente iluminados y en todo caso, que no proyecten sombras o produzcan
deslumbramientos.

Art. 282 Todos los lugares de trabajo y en general, los espacios interiores de la planta
estarán provistos de iluminación artificial cuando lo natural sea insuficiente.

Art. 283 El área operativa de los almacenes mantendrá en todo momento bajo su control
las condiciones que puedan generar emisiones indebidas de polvo, gases, o
vapores tóxicos que pueden afectar al personal

Art. 284 El jefe de almacén deberá reportar al área encargada del mantenimiento de
vehículos o a los titulares de los transportistas cuando los vehículos presenten
emisiones de gases de escape fuera de control, de tal manera que estén afectando
al personal y estén provocando contaminación ambiental en las instalaciones y en la
vía pública
.
.

C. SUSTANCIAS PELIGROSAS

Art. 285 Todos los cilindros o recipientes cargados de sustancias peligrosas y corrosivas
serán almacenados al aire libre a 15 metros de las zonas construidas dentro de
una caseta con paredes y techo no combustible, alejados y protegidos contra
cambios excesivos de temperatura, los rayos directos del sol o la humedad
permanente.

Art. 286 Cuando dichos cilindros están almacenados en interiores, el espacio que sirva
de depósito deberá estar aislado por paredes o tabiques resistentes al calor y al
fuego.

Art. 287 No se deben almacenar sustancias peligrosas (cilindros, o recipientes cargados o


cualquier otro tipo de contenedor) en rampas inclinadas pues existe riesgo de
deslizamiento

Art. 288 Todos los cilindros o recipiente deberán contar con su respectiva identificación,
rombo de seguridad y MSDS

D. CONSERVACION DE LOS LOCALES DE TRABAJO

D.1 AGUA Y DESAGUE

Art. 289 El área de control de calidad hará pruebas y análisis bajo el aspecto físico,
químico y microbiológico del agua de consumo humano y de alimentos
expendidos por el comedor de la empresa , incluyendo superficies y utensilios por
lo menos una vez a la semana.

Art. 290 El uso del agua se hará de acuerdo con lo que disponga Gloria SA

E. DESPERDICIOS Y SANITIZACION DE ALMACENES.

Art. 291 Los desperdicios sólidos y líquidos deberán eliminarse fuera de la planta.
Cumpliendo estrictamente las disposiciones sanitarias municipales y de medio
ambiente.

Art. 292 Los materiales como trapo, waipes, engrasados, virutas, papeles con residuos de
aceite y otros materiales combustibles o contaminantes, no deberán encontrarse
tirado en los pisos debiéndose colocar en tambores de desecho identificados y
con tapa para evitar su auto-ignición, vapores contaminantes o presencia de
insectos y roedores.

Art. 293 Los desperdicios industriales y la basura deberán ser eliminados de acuerdo a lo
estipulado en la Ley de Residuos Sólidos.
CAPITULO XIII

HIGIENE DEL PERSONAL.

A. CONDICIONES GENERALES

Art. 294 Los trabajadores deberán presentarse aseados a su lugar de trabajo y asimismo
al retirarse al termino de sus labores se recomienda lo hagan previo aseo
completo de todo el cuerpo.

Art. 295 El vestuario deberá ser limpiado y desinfectado con materiales adecuados para
evitar la presencia de vectores. El personal deberá contribuir a su limpieza no
arrojando desperdicios fuera de los reservorios para ese fin

Art. 296 El uso de los vestidores será exclusivamente para la muda de ropa y en las horas
autorizadas por el reglamento interno de trabajo de la empresa, no esta permitido
comer en ellos o almacenar alimentos en los casilleros.

Art. 297 La cocina y comedor deberán estar en permanentes condiciones de orden e


higiene. La estantería y anaqueles de almacenamiento estarán libres de
alimentos en descomposición.

B. SERVICIOS HIGIENICOS

Art. 298 Los S.S. HH. deberán ser diferenciado para obreros y empleados y para damas y
caballeros con los accesorios suficientes en función al área y número de
personas.

Art. 299 El número de aparatos sanitarios para los obreros deberá estar de acuerdo a la
siguiente tabla señalada en el Art. 33 D.S. 29/65 – D. G. S.

USUARIOS INODORO DUCHAS LAVATORIO URINARIO BEBEDERO


1A9 1 1 2 1 1
10 A 24 2 2 4 1 1
25 A 49 3 3 5 2 1
50 A 100 5 6 10 4 2
MAS DE 100 01 POR CADA 30 PERSONAS

Art. 300 Los aparatos sanitarios deberán estar construidos de materiales duros, resistentes
e impermeables como loza vitrificada conforme a normas de INDECOPI.

Art. 301 Los aparatos sanitarios deberán ser instalados de manera que no presenten
conexión cruzadas que puedan contaminar el agua de consumo humano.

Art. 302 Los urinarios deberán cumplir los siguientes requisitos:

 Estar provistos de un sistema adecuado que permita el lavado del


aparato sanitario.

 En el caso de urinarios corridos, estarán cubiertos íntegramente hasta


una altura mínima de 1.20 con mayólica debidamente fraguada.
 El diámetro de la trampa de desagüe no será menor de 3” pulgadas y la
pendiente mínima del piso de 5%. Para la limpieza se instalará un tubo
horizontal de 1.10 m. De altura de cobre, bronce o PVC, con
perforaciones de 1/8” pulgadas de diámetro cada 0.15 m, que queden
formando un ángulo de 45° hacia abajo con la pared debidamente
anclada a ellos y con válvula de globo para el control del flujo.

 Los cubículos para duchas, deberán tener 1.05 m. de lado y estar


cubiertos hasta una altura de 2 m. con mayólica debidamente fraguada.
CAPITULO XII

PRIMEROS AUXILIOS

Art. 303 Los primeros auxilios son medidas de emergencia que se adoptan para estabilizar
al paciente, para poder evacuarlo a un centro asistencial y luego iniciar el
tratamiento con el médico.

A. TRATAMIENTOS

Art. 304 Principales medidas para la estabilización del accidentado

 Detener la hemorragia.

 Establecer una vía con aire e iniciar la resucitación cardiopulmonar, si se


aprecia su necesidad.

 Una herida con aspiración en el tórax ser tapada inmediatamente y sellada,


unos segundos pueden representar la diferencia entre la vida y la muerte.

 No debe moverse al paciente, a menos que resulte de mayor peligro dejarlo


tal como está.

 Calmar el dolor.

 Abrigar al paciente.

 Darle confianza y protección.

Art. 305 Adopción de medidas especificas:

a) Medidas en caso de hemorragias :

 Se localiza las hemorragias y se le detiene rápidamente; se aplica presión


continua directamente sobre la herida, puede utilizarse un vendaje estéril,
pañuelo limpio, etc. Se aplicará presión a una alerta principal que conduce
a la herida.
 En los puntos señalados como de presión se aprieta el conducto sanguíneo
contra el hueso y de ser posible la parte afectada en forma elevada.

b) Medidas en caso de fracturas

 Si hay hemorragia poner en marcha las medidas en caso de hemorragia y


para combatir el choque.
 Inmovilizar la fractura en el sitio que esté por medio de entablillado.
 Calmar el dolor.

c) Medidas en caso de quemaduras


 Si la ropa se está quemando, lo primero sofocar el fuego
usando un tapete, frazada, etc. y una gran cantidad de agua fría.
 Si la quemadura es de origen químico, debe detenerse
lavando la zona con gran cantidad de agua fría y limpia.
 Evitar el shock.
 Calmar el dolor.
 Aplicar agua en gran cantidad.
 La aplicación de sustancias antisépticas, anestésicos,
vendajes será hechos únicamente por el médico.

d) Medidas en caso de paro cardiaco

 Ventilación de vías altas, inclinando la cabeza todo lo máximo posible hacia


atrás.
 Echar al paciente en un piso rígido.
 Hacer la respiración boca a boca 5 a 20 minutos y masaje cardíaco a pecho
cerrado, combinándolo con la respiración artificial.

Art. 306 La empresa en su plan de Emergencias y Contingencias designará una brigada de


“Primeros Auxilios” y dispondrá la capacitación en las prácticas básicas de este
aspecto.

Art. 307 La Empresa contará con un Tópico que prestará atención al personal, por medio
de personal de enfermería, mientras se efectúen turnos de trabajo de producción.
No se efectuarán consultas médicas, sino atenciones de dolencias menores y
estabilización en caso de accidentes. Para casos de mayor envergadura se
procederá a la evacuación o a llamar al servicio de ambulancia.

Art. 308 Los enfermeros de Tópico prestarán apoyo en las evaluaciones médicas que
deban efectuarse, evaluarán las condiciones que puedan afectar la salud de los
trabajadores, dando sus recomendaciones al Jefe de Seguridad e Higiene
Industrial.

Art. 309 Deberá llevar un registro de las atenciones, hará estadísticas de dolencias
frecuentes para las acciones correctivas correspondientes.

Art. 310 Al tratar un accidentado deberá analizar, si el accidentado está en condiciones de


referir lo acontecido, hacerle las preguntas pertinentes para el esclarecimiento de
los causales del accidente y coadyuvar con los informes que se deban hacer.
CAPITULO XV
REFERENCIAS PARA CASOS DE EMERGENCIA
TELEFONOS DE EMERGENCIA

EMERGENCIAS GENERALES 116

ESCUADRON DE EMERGENCIAS ESTE 2 459 4935


ESCUADRON DE EMERGENCIAS ESTE 1 371 5796
CUERPO GENERAL DE BOMBEROS 222 0222
BOMBEROS CHOSICA 32 361 0260 361 2923
BOMBEROS CHACLACAYO 358 3234

POLICIA NACIONAL

DINCOTE 431 5865 433 9861


DIROVE 328 4473 473 3333
DINOES 494 2490
DININCRI (ESTE) 433 4461 432 7769
EXPLOSIVOS PNP (UDEX) 481 2901 481 4069
RADIO PATRULLA 431 3040
DIV. ROBOS 433 3657
DIV. SECUESTROS 433 3789
DIV. HOMICIDIOS 431 8773
CENTRAL MINIST PNP 225 0202

COMISARIAS

HUACHIPA 371 1960


VITARTE 351 4200 494 1546
SALAMANCA 435 5548
CHOSICA 360 3127
SANTA ANITA 478 2232
LA MOLINA 368 1871
YERBATEROS 474 9766
CHACLACAYO 358 1151
VALDIVIEZO 474 9766
SANTA CLARA 356 0084
SANTA FELICIA 348 0793
JEFATURA DE TRANSITO 324 8390

ACUAFONO SEDAVOZ 317 8000


LUZ DEL SUR 617 5000
SEDAPAL ATE 326 6082

SERENAZGOS
CHOSICA 361 1772
CHACLACAYO 494 1210
ATE 318 5055
LA MOLINA 479 2266
SAN LUIS 796 1615
SANTA ANITA 363 0396
SURCO 216 6999
HOSPITALES DE EMERGENCIA

ARZOBISPO LOAYZA 330 0241 431 3799


DOS DE MAYO328 0028 328 0887
GUILLERMO ALMENARA 324 2983
MATERNIDAD DE LIMA 335 3521
HERMILIO VALDIZAN 494 2490 429 2516
POSTA MEDICA ATE 351 5176
CASIMIRO ULLOA 444 2114 447 2642
REBAGLIATI 265 4901

CLINICAS

JAVIER PRADO 211 4132 211 4133


211 4134 211 4141
INTERNACIONAL 619 6161 332 3333
MONTEFIORI 437 5151 437 5252
MAISON DE SANTE 619 6000
RICARDO PALMA 224 2224 224 2226

EMERGENCIAS AMBULANCIAS

ALERTA MEDICA 225 4040


CLAVE MEDICA 313 4333
RED MEDICA 372 7400

ACUAFONO - SEDAVOZ 479-1818


LUZ 431-9611

APOYO AMBIENTAL

OSINERG 2193400
INRENA 2243298
DIGESA 4428356
M.E..M. 4750065
D.G.H. 4757674
ANEXO I
MAPAS DE IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS

Vous aimerez peut-être aussi