Vous êtes sur la page 1sur 8

Cortadora de Cerámicas

ESPAÑOL

ATENCIÓN
Este manual debe ser leído atentamente antes de proceder a instalar y utilizar este producto.
Antes de usar la máquina lea cuidadosamente, comprenda y respete las instrucciones de seguridad.

La conexión eléctrica será realizada por un electricista calificado y cumplirá con la Norma IEC 60364-1.
CARACTERISTICAS TECNICAS

1683
Tensión: 230 VCA - 50 Hz
Potencia de entrada: 500 W
-1
Velocidad sin carga: 2950 min
Diámetro del disco: 180 mm
Diámetro interno árbol: 25,4 mm
Profundidad máx. de corte: 33 mm
Ángulo en inglete: 0-45º
Dimensiones sup. trabajo: 500 x 330 mm
Peso: 9,6 Kg
Presión acústica: <70 dB (A)
ESPAÑOL
PRESENTACION En la máquina se encuentran los siguientes símbolos:

La cortadora de cerámicas es una máquina diseñada Adopte medidas de protección visual.


para cortar baldosas y azulejos de cerámica y de
barro. Adopte medidas de protección auditiva.

Consulte el manual.
Para obtener el mejor rendimiento de esta máquina
hemos redactado el presente manual, que le pedimos
lea atentamente y tenga en cuenta cada vez que vaya POR RAZONES DE SEGURIDAD AQUELLOS QUE
a utilizarla siguiendo al pie de la letra las normas de NO ESTEN FAMILIARIZADOS CON SU
OPERACIÓN, NO DEBEN UTILIZARLA.
seguridad.

El presente MANUAL DE USO - MANTENIMIENTO es


parte integrante de la sierra sin fin. Tiene que INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADI-
conservarse con esmero para poder consultarlo CIONALES PARA CORTADORAS DE
siempre que sea necesario. Si entrega la máquina a CERÁMICAS
terceros, aconsejamos entregar también este manual.
■ Compruebe que el disco de corte esté
correctamente protegido por el dispositivo de
IMPORTANTE protección.
■ NUNCA retire la guarda para cortar. La distancia
Si al desembalar la sin fin detectara algún daño entre el disco de corte y la gurda para cortar no
producido durante el transporte, NO LA debe ser superior a 5 mm.
PONGA EN SERVICIO. ■ No utilice discos de corte que estén curvados,
Contrólela en alguno de los talleres autorizados deformados o presenten daños de algún tipo.
y eventualmente que sea reparada. Siga con ■ No utilice discos de corte que no respondan a las
atención las prescripciones de mantenimiento. especificaciones contenidas en este manual.
■ NUNCA empiece a cortar azulejos antes de que
Antes de comenzar a operar la máquina, lea, la máquina alcance la velocidad plena de
preste atención y siga atentamente todas las funcionamiento.
instrucciones que se encuentran en la máquina y ■ NUNCA trate de cortar piezas de trabajo
en los manuales. sumamente pequeñas.
■ No abandone NUNCA el lugar de trabajo sin
Familiarícese totalmente con los controles y el uso apagar la máquina y sin que el disco de corte se
correcto de la máquina. haya detenido totalmente.
■ NUNCA trate de parar el disco de corte
Esta máquina no está destinada para ser usada por ejerciendo presión sobre el lateral del disco.
niños o personas con capacidades físicas, sensoriales ■ Desenchufe SIEMPRE la máquina antes de realizar
o mentales disminuidas que deban ser supervisadas cualquier operación de mantenimiento.
para que sea usada con seguridad. Los niños deben ■ No utilice la máquina si no ha sido completa-
ser supervisados para asegurarse que no jueguen con mente montada e instalada siguiendo las
la máquina. instrucciones.
■ No realice ninguna actividad de diseño, montaje
Por favor, preste especial atención cuando vea el o construcción sobre la superficie de trabajo con
siguiente símbolo de advertencia: la máquina encendida.
■ Desenchufe la máquina y limpie la superficie de
WARNING - PRECAUCIÓN - ATENCIÓN trabajo antes de abandonar la zona de trabajo.
Este símbolo es empleado para alertar al usuario
sobre operaciones y usos que implican riesgo de daño
físico o peligro de muerte cuando las instrucciones no SEGURIDAD ELÉCTRICA
son seguidas estrictamente.
Verifique que el voltaje de alimentación coincida
Al usar la máquina, observe siempre las normas de
con las especificaciones de la chapa de
seguridad que se adjuntan, así como las normas de
identificación. El toma debe contar con la
seguridad adicionales.
puesta a tierra correspondiente.
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN.
A lo largo de todo el manual se usan los siguientes
símbolos: No substituya la ficha polarizada original por
otra de diferente tipo. PELIGRO PARA SU
Indica riesgo de lesión corporal o de daños
SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS.
materiales.

3
ESPAÑOL
Proteja el cable de alimentación del calor, ARMADO
aceites y bordes agudos. Colóquelo de tal
forma que, al trabajar, no moleste ni corra Montaje del protector.
riesgo de deterioro. ■ Atornille el protector lateral a la protección.
■ Coloque la protección sobre la guarda para
NO toque el enchufe ni el tomacorriente con las cortar.
manos mojadas. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. ■ Sujete la protección a la guarda para cortar.

Si utiliza un cable de prolongación recuerde que NUNCA corte azulejos sin haber colocado la
este debe tener el calibre adecuado al consumo protección.
de la máquina y a su largo. Su sección debe ser
proporcional a su longitud: a mayor prolonga- GUARDA
ción, mayor deberá ser la sección del cable. PARA PROTECTOR
CORTAR LATERAL PROTECCIÓN
USE ÚNICAMENTE prolongaciones que posean
su correspondiente puesta a tierra. NO USE
CABLES REPARADOS o AÑADIDOS.

Revise periódicamente el cable de alimentación


en busca de daños en la aislación y llévelo a un
CENTRO de SERVICIOS AUTORIZADO para su
reparación en caso de estar dañado.

NO exponga la herramienta a la lluvia o


condiciones de alta humedad.

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
Esta máquina corta cerámicas ha sido diseñada para
cortar baldosas y azulejos de cerámica y de barro.
Cambio del disco de corte.
1 Interruptor de encendido/apagado Use únicamente discos de corte afilados que no
2 Depósito para el agua de enfriado presenten daños. Los discos de core con melladuras o
3 Superficie de trabajo curvados deben cambiarse de inmediato.
4 Protección ■ Desatornille la cubierta.
5 Guarda para cortar ■ Use una llave de tuercas para quitar las tuercas.
6 Disco de corte ■ Quite la pestaña exterior, el disco de corte
7 Guía paralela antiguo y la pestaña interior.
8 Perilla de bloqueo para ángulo en inglete ■ Limpie las pestañas.
9 Escala para ángulo en inglete ■ Coloque la pestaña interior, el disco de corte
10 Perillas de bloqueo para la guía parelela. nuevo y la pestaña exterior. Al colocar el disco de
Sin ilustrar, Cubeta para agua corte, asegúrese de que la dirección de rotación
se corresponde con la flecha de la protección.
■ Ponga las tuercas y ajústelas debidamente con
7 6 5 4 una llave de tuercas.
■ Atornille la cubierta de la máquina.

Desenchufe SIEMPRE la máquina antes de


volver a colocar el disco de corte. No use discos
de corte cuyo espesor sea superior al de la
guarda para cortar. Compruebe que el diámetro
2 del husillo se corresponda con el diámetro
interior del disco. NO utilice NUNCA un
3 adaptador para montar un disco de corte con
un diámetro interior más grande.
9

1 10

4
ESPAÑOL
DISCO INSTRUCCIONES DE USO
PESTAÑA DE CORTE
INTERIOR ANTIGUO
■ Encienda la máquina antes de que el disco de
corte toque la pieza de trabajo.
PESTAÑA ■ Sostenga con firmeza la pieza de trabajo y pásela
EXTERIOR sin desviaciones por el disco de corte.
TUERCAS ■ No haga presión sobre el disco de corte. Dé a la
CUBIERTA
máquina tiempo suficiente para cortar la pieza en
toda su extensión.
■ Cargue la cubeta con agua suficiente coma para
que el borde diamantado del disco quede
sumergido.
■ Compruebe regularmente si el disco de corte está
bien refrigerado.
Mire si el borde inferior del disco está bien
cubierto por el agua del depósito. Añada agua
de enfriado cuando sea necesario.
Ajuste del ángulo en inglete. ■ Al terminar de cortar retire la cubeta, enjuáguela
El ángulo en inglete puede variar infinitamente entre
y guárdela sin agua hasta que la vuelva a
0º y 45º.
■ Afloje las perillas de fijación.
necesitar.
■ Ajuste el ángulo en inglete que desee; el ajuste
Encendido y apagado.
puede leerse en la escala. Esta máquina está equipada con un mecanismo de
■ Apriete las perillas de fijación.
desconexión por falta de corriente que evita el
PERILLA DE FIJACIÓN encendido involuntario cuando está enchufada a la
red.
■ Para encenderla, mueva la palanca de
encendido/apagado hasta “I”.
■ Para apagarla, mueva la palanca de
encendido/apagado hasta “O”.

Corte en diagonal.
La cuña de guía se usa para cortes en diagonal.
■ Ajuste la guía paralela a la distancia deseada. No
olvide que la distancia mínima de guía es de 10
cm.
■ Coloque la cuña de guía contra la guía paralela.

GUÍA CUÑA DE
PARALELA GUÍA
PERILLA DE FIJACIÓN ESCALA

Ajuste de la guía paralela.


La guía paralela se usa para cortar piezas de trabajo
estrechas.
■ Afloje las perillas de fijación.
■ Coloque la guía paralela a la distancia deseada.
El ajuste puede leerse en la escala.
■ Ajuste las perillas de fijación.

PERILLA DE FIJACIÓN
GUÍA PARALELA

PERILLA DE
FIJACIÓN

5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La máquina no requiere ningún mantenimiento
especial.
■ Limpie regularmente las ranuras de ventilación.
■ Inspeccione periódicamente la máquina para ver
si presenta algún daño.
■ Guarde la máquina en un sitio seco, fuera del
alcance de los niños.

IMPORTANTE: Tomar medidas adecuadas de


protección auditiva.

MEDIO AMBIENTE
En caso de que, después de un largo uso fuera
necesario reemplazar esta máquina NO LA PONGA
ENTRE LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS. Deshágase de
ella de una forma que resulte segura para el medio
ambiente.

GARANTÍA
Por favor, vea el CERTIFICADO DE GARANTÍA adjunto
para ver PLAZOS Y CONDICIONES. USE ÚNICAMENTE
REPUESTOS ORIGINALES.

6
ESPAÑOL
GARANTIA NO ESTAN INCLUIDOS EN LA GARANTIA
GRUPO|SIMPA S.A. en su carácter de importador, Los defectos originados por:
garantiza este producto por el término de 6 (seis) meses,
contados desde la fecha de compra asentada en esta 1. Uso inadecuado de la máquina.
garantía y acompañada de la factura de compra.
2. Instalaciones eléctricas deficientes.

PRESCRIPCIONES DE LA GARANTIA 3. Conexión de la máquina en voltajes inadecuados.

4. Desgaste natural de las piezas.


1. Las herramientas eléctricas están garantizadas contra
eventuales defectos de fabricación debidamente 5. Los daños ocasionados por aguas duras o sucias en
comprobados. hidrolavadoras y bombas de agua, y los daños
ocasionados por el funcionamiento en seco.
2. Dentro del período de garantía de las piezas o
componentes que se compruebe, a juicio exclusivo de 6. Daños por golpes, aplastamiento o abrasión.
nuestros técnicos, que presenten defectos de
fabricación, serán reparados o sustituidos en forma 7. En los motores nafteros, los daños ocasionados por
gratuita por los Servicios Mecánicos Oficiales contra mezclas incorrectas nafta-aceite en los motores 2T y
la presentación de este Certificado de Garantía y la falta de lubricación en los motores 4T; y en los motores
factura de compra. diesel, combustible de mala calidad.

3. Para efectivizar el cumplimiento de la garantía, el


comprador podrá optar por presentar el producto en
cualquiera de nuestros Servicios Mecánicos Oficiales. Consulte la nómina de Servicios Técnicos
En aquellos casos en que el producto deba ser Autorizados en nuestro Departamento de
transportado al Servicio Mecánico más cercano, Atención al Cliente:
quedarán a cargo del importador los gastos de (011) 4708-3400 (conmutador)
transporte, seguros y cualquier otro que deba realizarse o en nuestra página web:
para la ejecución del mismo. Previamente deberá www.gammaherramientas.com.ar
comunicarse con nuestro Servicio Central: (011)
4708-3000 (conmutador), a los efectos de
coordinar el traslado.
MODELO
4. Efectuado el pedido de Garantía, el Servicio
Autorizado debe entregar al cliente un comprobante
debidamente confeccionado, donde además debe
FECHA DE COMPRA
figurar el plazo máximo de cumplimiento del mismo,
con el cual el cliente puede efectuar el reclamo.

5. El plazo máximo de cumplimiento de la reparación DIRECCIÓN


efectuada durante la vigencia de la garantía, será de 30
días a partir de la recepción del pedido efectuado por el
comprador, con la exclusión de aquellas reparaciones
que exijan piezas y/o repuestos importados, casos estos
en que el plazo de cumplimiento será de 60 días y el
tiempo de reparación quedará condicionado a las
normas vigentes de importación de partes. El tiempo Nº SERIE
que demandare el cumplimiento de la garantía será
adicionado al plazo original de vigencia.

COMERCIO VENDEDOR (sello de la casa)


ATENCION
1. Esta garantía caduca automáticamente si la
herramienta fue abierta por terceros.
2. Este producto sólo deberá ser conectado a la red del
voltaje indicado en la chapa de identificación de la
máquina.
3. Conserve este Certificado de Garantía, junto con la
factura de compra para futuros reclamos.

7
Artículo 1683

230 VCA
50 Hz
285

55
96 0
500W 2.950 180 355

IMPORTANTE
Los esquemas, dibujos e imágenes son sólo orientativos.
Especificaciones técnicas sujetas a modificación sin previo aviso.
La no observancia de estas recomendaciones implica pérdida de garantía, por uso indebido.

Importa, garantiza y distribuye

Nº de Importador 30-62832360-3
Atención al Cliente: (011) 4708-3400 (conmutador)
www.gammaherramientas.com.ar ORIGEN Y PROCEDENCIA CHINA

Vous aimerez peut-être aussi