Vous êtes sur la page 1sur 69

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y

MANTENCION
ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTE EQUIPO, LEER CUIDADOSAMENTE ESTE
MANUAL

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

Página 1
MANUAL DE INSTALACION,
OPERACIÓN Y MANTENCION

CLIENTE:
SIEMENS S.A.
Ref. Schaffner: Nota de pedido N° 78483
Contrato Nº 4500361288

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 2


Índice

1. Alcance Pág. 5
2. Especificaciones
2.1 Características…….………………………………….. Pág. 6
2.2 Accesorios…...………………………………………… Pág. 7
2.3 Pruebas de Aceptación………..………………..……. Pág. 8
3. Descripción del Transformador
3.1 Información general……………………………..…… Pág. 8
3.2 Núcleo…………………………………………………. Pág. 8
3.3 Bobinas………………………………………………... Pág. 8
3.4 Fijación de parte Activa…………………………..…. Pág. 9
3.5 Estanque y Radiadores………………………..……. Pág. 9
3.6 Fluido Aislante…………………………………..……. Pág. 9
4. Descripción de los accesorios principales
4.1 Aisladores de Alta Tensión………….………..……… Pág. 10
4.2 Aisladores de Baja Tensión………………..……… Pág. 10
4.3 Cambiador de Derivaciones…………………..……. Pág. 10
4.4 Válvula de Seguridad………………………….……. Pág. 11
4.5 Relé de presión Súbita…………………….………… Pág. 11
4.6 Termómetro del Fluido Aislante….………………... Pág. 11
4.7 Termómetro de los Enrollados...…………………… Pág. 12
4.8 Termómetro de los Devanados.……………………. Pág. 12
4.9 Indicador de Nivel……………………………..……… Pág. 14
4.10 Válvula para drenaje y filtrado……………..……….. Pág. 14
4.11 Placa de Características…………………..………… Pág. 14
4.12 Gabinete de Control………………………..………… Pág. 14
5. Instalación
5.1 Manipulación…………………………………………. Pág. 15
5.2 Ventilación………………………………………….…. Pág. 15
5.3 Anclaje al Piso………………………………………... Pág. 16
5.4 Circuito de Control………………………………….... Pág. 16
5.5 Inspecciones y Pruebas antes de Conectar.……… Pág. 16
5.5.1 Inspecciones….……………………………….. Pág. 16
5.6 Pruebas……………………………………………….. Pág. 16
5.6.1 Razón de Transformación…………………..… Pág. 16
5.6.2 Resistencia de Aislamiento……………………. Pág. 17
5.6.3 Rigidez Dieléctrica del Fluido Aislante………. Pág. 17
6. Operación
6.1 Cambio de derivaciones……………………………… Pág. 18
6.2 Capacidad de Carga…………………………………. Pág. 18

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 3


7. Mantenimiento
7.1 Inspección Visual……………………………………… Pág. 18
7.2 Nivel del Fluido Aislante……………………………… Pág. 18
7.3 Temperatura del Fluido Aislante……………………. Pág. 18
7.4 Resistencia de Aislamiento………………………….. Pág. 19
7.5 Fluido Aislante………………………………………… Pág. 19
7.5.1 Rigidez dieléctrica del Fluido aislante………. Pág. 20
7.5.2 Acidez de Aceite………………………………... Pág. 20
7.5.3 Tratamiento de Fluido aislante………………... Pág. 20
7.6 Cambiador de derivaciones………………………….. Pág. 21
7.7 Instrumentos…………………………………………… Pág. 21
7.8 Reemplazo de Aisladores…………………………… Pág. 21
7.9 Reemplazo de Empaquetadura……………………… Pág. 22
7.10 Fuga de Fluido Aislante………………………………. Pág. 22
7.11 Parte Activa……………………………………………. Pág. 22
A Anexo A Catálogos………………………………………………
A.1 Aisladores A1
A.2 Termómetro de Fluido y Termómetro de Enrollados A2
A.3 Indicador de Nivel A3
A.4 Válvula de Seguridad A4
A.5 Cambiador de Derivaciones A5
A.6 Relé de Presión Súbita A6
A.7 Fluido Aislante A7

B Anexo B Planos………………………………………………….
B.1 Dimensiones Generales B1
B.2 Circuito de Control B2

C Anexo C Protocolos de Prueba……………………………….


C.1 Pruebas de rutina……………………………………. C1

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 4


1. Alcance

El alcance de este Manual considera las recomendaciones generales para la


Instalación, Operación y Mantenimiento de los Transformadores Trifásicos 350kVA,
13800/400-231V, TAG’s 61410-TBT-001 y 61410-TBT-002.
El funcionamiento adecuado del transformador depende de la carga de su instalación y
mantenimiento adecuado, y su buen diseño y fabricación. Como en todo equipo eléctrico, el
no observar ciertos requerimientos básicos, pueden ser causa de graves problemas o de la
pérdida del equipo.
Este manual proporcionar la información básica necesaria, más información sobre cualquier
tema específico debe solicitarse a fábrica.
El fabricante está tan interesado como el usuario para el buen funcionamiento y larga vida de
este transformador.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 5


2. Especificaciones

2.1. Características

A continuación, se indican las características principales de los Transformadores


fabricados a Siemens S.A, correspondiente a la Nota de Pedido Schaffner Nº 78483.

a) Transformador 350 kVA

NORMA : ANSI C57.12.00-2010


POTENCIA ONAN/ONAF 65ºC, kVA. : 350
FASES :3
FRECUENCIA NOMINAL (Hz) : 50
SERVICIO : Intemperie
SISTEMA DE CONSERVACIÓN : Hermético
ALTITUD DE SERVICIO (m.s.n.m.) : 3000
GRUPO DE CONEXIONES : Dyn1
FLUIDO AISLANTE : Aceite mineral
VOLTAJE PRIMARIO (V) : 13800
DERIVACIONES PRIMARIAS (V) : 14490-14145-13800-13455-13110
VOLTAJE SECUNDARIO (V) : 400-231
BIL PRIMARIO (kVp) : 95
BIL SECUNDARIO (kVp) : 30
IMPEDANCIA A 75ºC : 5.5±10%
MATERIAL DE BOBINA DE PRIMARIO : Cobre
MATERIAL DE BOBINA DE SECUNDARIO : Cobre
PESOS Y DIMENSIONES : Ver tabla 1
FACTOR K :1

Largo (mm) Ancho (mm) Alto (mm) Peso (kg)


2410 1410 1690 1600
Tabla 1: Pesos y dimensiones referenciales

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 6


2.2. Accesorios

Se consideran los siguientes accesorios para los transformadores Trifásicos:

 Tres aisladores para el primario clase 34.5 kV, dispuestos en un costado del transformador,
con salida mediante caja apta para entrada de cables de MT (segmento n°2 según ANSI).
 Cuatro aisladores para el secundario clase 1.2 kV, dispuestos en el costado opuesto,
contenidos en caja metálica con escotilla inferior para entrada de cables de BT (segmento
n°4 según ANSI)
 Un indicador de nivel del fluido aislante tipo magnético, con 2 contactos SPDT.
 Termómetro para el fluido aislante, con puntero de arrastre para indicación de máxima
temperatura, con 2 contactos SPDT.
 Relé de presión súbita, con relé auxiliar 220VAC, con dos contactos auxiliares (SPDT).
Alimentación externa.
 Cambiador de derivaciones de operación externa, sin tensión y simultánea en las tres fases,
con indicador de posición y dispositivo para fijación con candado.
 Válvula de seguridad de alivio presión en 10 psi, de reposición automática con indicador
visual de operación con 2 contactos SPDT.
 Válvula inferior combinada de drenaje y muestreo del aceite.
 Placa de características de acero inoxidable.
 Niple de llenado.
 Cáncamos para izado del transformador completo.
 Ganchos para arrastre.
 Cuatro bases de apoyo de gatas.
 Bornes para conexión a tierra de protección, ubicados en costados opuestos del estanque.
 Dotación completa de aceite mineral.
 Base tipo skid con facilidades para su desplazamiento y fijación al piso.
 Radiadores tipo panel soldados al estanque

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 7


2.3 Las Pruebas de Aceptación

Las pruebas de aceptación para el Transformador, considera las pruebas de rutina contempladas
en la Norma ANSI C57.12.90, cuyo detalle es:

 Resistencia de los enrollados, en todas las derivaciones.


 Razón, polaridad y relación vectorial en todas las derivaciones.
 Pérdidas en vacío y corriente de excitación.
 Pérdidas en los devanados e impedancia.
 Tensión aplicada en el primario y secundario.
 Tensión inducida.
 Resistencia de aislación.
 Índice de acidez del aceite
 Rigidez dieléctrica del aceite.
 Prueba de estanqueidad y presión del estanque.
 Prueba de accesorios.

3. Descripción del transformador

3.1. Información General


El Equipo, cuyas características se indicaron en el punto 2.1, fue diseñado y construido
empleando los mejores materiales y procesos, utilizándose además una calificada y
experimentada mano de obra. A continuación se entrega una descripción de los elementos
principales de este transformador:

3.2. Núcleo

El núcleo magnético es de tres piernas. Estas y los yugos son de sección rectangular para
potencias hasta 2500 kVA y circular para potencias superiores. Está fabricado con chapas de
acero silicoso de grano orientado laminado en frío, calidad M4 espesor 0,27 mm, con
recubrimiento aislante de Carlite. Las láminas están fabricadas con sus uniones cortadas a 45º.
Las piernas están enhuinchadas con cinta especial de vidrio poliester termocontraible, formando
amarras que otorgan gran rigidez al núcleo, disminuyendo considerablemente su nivel de ruido.
Dos pares de perfiles de hierro prensan los yugos del núcleo y sirven a su vez de soporte para los
devanados. El apriete de estos perfiles contra el núcleo se efectúa mediante 2 espárragos en cada
extremo. El núcleo no lleva ninguna clase de perforaciones.

3.3 Bobinas

Las bobinas, de forma rectangular hasta 2500 kVA y circular para potencias superiores, están
próximas al núcleo y son fabricadas con alambre de sección rectangular forrado con papel Kraft o
con alambre de sección circular aislado con doble capa de esmalte 2LTT, clase térmica 200 ºC.
Las aislaciones entre capas están formadas con papel presspan. Ductos entre las capas que
aseguran la refrigeración necesaria de las bobinas. Las bobinas poseen rellenos de presspan en
los extremos, para dar la rigidez necesaria ante los esfuerzos axiales.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 8


3.4 Fijación Parte Activa

La parte activa del transformador, esto es, el conjunto núcleo y bobinas, está fijada al estanque
mediante perfiles de apoyo en la base del núcleo y de dos escuadras, cada una de ellas
apernadas a dos extremos de los perfiles superiores de apriete del núcleo, y fijadas mediante
pernos a dos puntos diagonalmente opuestos en los costados del estanque cerca de las esquinas.

Los perfiles de apoyo y las escuadras de fijación cumplen también en cierto modo la función de
guías durante el envase o desenvase de la parte activa dentro del estanque.

3.5 Estanques y Radiadores

El estanque principal está hecho en plancha de fierro calidad A37 24 ES. Lleva refuerzos
soldados para dar la resistencia necesaria para soportar sin deformaciones permanentes una
presión de 1 Bar (14 lb/plg2) y vacío absoluto. La refrigeración del transformador se efectúa por
medio de radiadores de tipo panel desmontables. Todas las superficies exteriores del estanque y
radiadores tienen el siguiente tratamiento de pintura:

 Tratamiento de limpieza superficial: Granallado Casi Blanco SSPC-SP-SP10


 Esquema de pintura:

Espesor
Tipo de Producto Capas Producto
Micras( μ)
Anticorrosivo Epóxico
Pintura anticorrosivo 1era. Autoimprimante 50μ
Epolon 300
Esmalte Poliuretano
Pintura Terminación Terminación 50μ
Urelux 22
Espesor Final Mínimo de Pintura 100 μm

3.6 Fluido Aislante


El transformador es despachado con su dotación completa de fluido aislante cuya marca y
características se detallan en hoja incluida en Anexo A. El fluido aislante fue probado durante las
pruebas de recepción cuyos resultados también se entregan en dicho Anexo.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 9


4. Descripción de los Accesorios principales

4.1 Aisladores de Alta Tensión


Los 3 Aisladores de alta tensión están dispuestos horizontalmente en un extremo del
transformador (segmento 2, según ANSI), contenidos en caja metálica, y ordenados de derecha a
izquierda mirados de frente. Los aisladores empleados son de loza, clase 34.5 kV.
El reemplazo de estos aisladores requiere bajar el nivel del fluido aislante.
Para dimensiones y detalles, ver planos en Anexo A.

4.2 Aisladores de Baja Tensión

Los 4 Aisladores correspondientes al lado de media tensión, están contenidos dentro de


una caja metálica, dispuestos en el costado extremo derecho del estanque (segmento Nº4),
mirado desde el lado de los instrumentos, opuesto al de los aisladores de alta tensión. Los
aisladores de media tensión son de loza, clase 1,2 kV.

El reemplazo de estos aisladores requiere bajar el nivel del aceite, para las dimensiones y
detalles, ver los planos indicados en Anexo A.

4.3 Cambiador de Derivaciones


El cambiador de derivaciones del devanado primario empleado para este transformador,
es de operación sin tensión simultánea en las tres fases, su accionamiento es manual, por medio
de una manilla ubicada exteriormente en un costado del estanque, junto con el resto de los
instrumentos.
Una muesca permite fijar con precisión cada posición de la manilla. Para cada maniobra
hay que liberar la muesca ejerciendo una tracción axial a la manilla, la cual una vez en su nueva
posición, se vuelve a colocar automáticamente en la muesca correspondiente por acción de un
resorte. La posición en que se encuentra el cambiador queda claramente indicada por medio de
un número estampado en la manilla.
El proceso de esta maniobra está indicado en la manilla de accionamiento de este modo:
DESATORNILLAR1 - TIRAR 1 - POSICIONAR 2 - ENGANCHAR 3
Para dimensiones y detalles ver catálogo en Anexo A.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 10


4.4 Válvula de Seguridad
En los transformadores sumergidos en líquido aislante, un cortocircuito o arco interno
puede provocar un rápido aumento de presión de gas debida a la vaporización instantánea de
parte del líquido, con posibilidades de deformación o rotura del estanque. La actuación
extremadamente rápida de la válvula de seguridad, libera la presión interna del estanque, evitando
daños en éste e incluso protegiendo al transformador mismo de fallas mayores por medio de su
microinterruptor al operar sobre la desconexión del transformador.

La válvula es marca ORTO modelo 0510T, abre en menos de 2 milisegundos, opera con
10 PSI y está dotada de un microinterruptor para uso en circuitos de alarma y protección. Posee
además un vástago de color rojo que indica visualmente la actuación de la válvula. Mayores
detalles constructivos y de operación se pueden ver en la información incluida en Anexo A.

4.5 Relé de presión Súbita

El relé de presión súbita, es un equipo de protección para transformadores del tipo sellado
o hermético. El relé actúa cuando, por un defecto o falla interna del transformador, se produce
una elevación anormal de la presión interna del transformador.

La actuación del relé es provocada por cambios rápidos en la presión interna del
transformador, independiente de la presión existente durante su operación normal. El relé no
actúa por cambios lentos de presión, como los que ocurren durante el funcionamiento normal del
transformador debidos a las variaciones de temperatura.

El relé de presión súbita utilizado es marca Indubras modelo RPS-R-114, con relé de
bloqueo en 120 VAC (alimentación externa).

Para detalle ver hoja descriptiva en Anexo A.

4.6 Termómetro del Fluido Aislante


Este termómetro ubicado en la parte superior del costado principal del estanque, indicará
la temperatura máxima del fluido aislante, en función del nivel de carga del transformador. El
termómetro posee un espiral bimetálico contenido dentro de un bulbo de acero inoxidable. Este
bulbo que es solidario con el cuerpo del termómetro es instalado dentro de una cápsula montada
en el estanque del transformador permitiendo remover el termómetro sin derramar fluido aislante.
La posición de la aguja roja indicadora de la temperatura máxima alcanzada es fácilmente
reposicionada manualmente por medio del dispositivo instalado en el centro del dial.
El ajuste de la temperatura a la que se desea que operen los interruptores del termómetro
es efectuado de acuerdo a las indicaciones estampadas en el dial, y que consisten en retirar el
cristal de protección extrayendo los tres pernos que lo aseguran, aflojar el perno ubicado el
indicador de posición del contacto que se desea modificar y mover manualmente a la posición
deseada. Después efectuar la operación inversa. Los interruptores se entregan ajustados

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 11


Para comprobar el funcionamiento de los contactos, retirarlos de la cápsula montada en el
estanque, para ello destornillar el termómetro con la ayuda de una llave de punta o francesa, NO
destornillar ejerciendo fuerza sobre el instrumento. Introducir el bulbo del termómetro dentro de un
recipiente con fluido aislante y hacer operar los contactos calentando el fluido aislante. De ser
necesario desconectar los cables del termómetro en la regleta ubicada en el gabinete de control.
El termómetro utilizado es marca ORTO, modelo 0255 2A. Ver información en Anexo A.

4.7 Termómetro de los Enrollados

Estos indicadores funcionan a través de un sensor bimetálico, que detecta cualquier


variación de la temperatura, asegurando alta precisión y repetibilidad.
El termómetro es marca ORTO , Modelo 0265 3A.
Ver información sobre el instrumento en anexo A.

4.8 Termómetro de los Devanados (Imagen Termica)

Este termómetro está ubicado en la parte superior del estanque, próximo al termómetro
del fluido. Indica en forma simulada la temperatura de los devanados con el objeto de disponer
de una mejor indicación del nivel de carga real del transformador.

Antecedentes:

La medición directa de las temperaturas de los devanados en los transformadores de


poder de alta tensión no es práctica ni económicamente realizable. Sin embargo, existe un
medio para simular la temperatura de un devanado por medición indirecta. Este sistema,
frecuentemente empleado, sensa la temperatura del aceite superior y modifica la lectura del
termómetro proporcionalmente a la carga del transformador para indicar así la temperatura del
punto más caliente del devanado. Este sistema emplea un termómetro cuyo elemento sensor
mide la temperatura del aceite superior, un transformador de corriente para proveer de una
señal
proporcional a la carga del transformador, una bobina calefactora para modificar la lectura del
termómetro y una resistencia variable para ajustar la corriente entregada a la bobina
calefactora.

Descripción:
El termómetro de los devanados está integrado por los siguientes componentes:

Termómetro propiamente tal, descrito anteriormente.


Protector térmico para montaje del termómetro, montada en la parte superior del costado del
estanque y próxima al termómetro del fluido.
Bobina calefactora insertada dentro del termómetro
Resistencia de ajuste montada al interior del protector térmico.
Transformador de corriente razón 12000/6 A, montado en la línea X2 del devanado de media
tensión.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 12


Operación:

El transformador de corriente montado en la línea X2 del devanado de media tensión alimenta


a un divisor de corriente compuesto por una resistencia ajustable y la bobina calefactora. La
resistencia se debe ajustar de modo que la lectura del termómetro simule la temperatura del punto
más caliente del devanado del transformador con carga nominal. El valor de ajuste de la
resistencia, es calculado sobre la base del diseño del transformador.

Calibración:

1. De acuerdo a la prueba de calentamiento, la gradiente (g) o diferencia de temperatura


entre el punto más caliente de los devanados y el nivel superior del aceite es de 18.5ºC

Esta misma diferencia de temperatura es la que tendrá que producir la bobina calefactora entre el
termómetro y el fluido.

2. Mediante la curva proporcionada por el fabricante del termómetro de imagen térmica se


determina la corriente necesaria en la bobina calefactora (Ical), que es de 3.7 A.

3. La corriente nominal en el lado de media tensión es IMT = 555.1 A.


Entonces, esta corriente reflejada en el secundario del transformador de corriente es de 5,55 A

Luego, a partir de la ecuación R = 0,160 x Ical / (ITC-Ical), se determina que la resistencia a ajustar
es: 0,43 ().

Nota: Para este caso se han realizado los cálculos para las condiciones ONAN y ONAF,
tomando el caso más desfavorable (condición ONAN).

Los interruptores se entregan ajustados para operar a los 100, 110 y 120ºC (partida
ventiladores, alarma y desconexión).

El termómetro utilizado para indicar la temperatura de los devanados es:

Tipo imagen térmica con puntero de arrastre para indicación de máxima temperatura y tres
juegos de contactos SPDT: uno para partida de ventiladores, otro para alarma y el último para
desconexión, marca ORTO, modelo 0260 3F incluyendo protector 0850 1CP. Ver información en
Anexo A.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 13


4.9. Indicador de nivel

El indicador de nivel de líquido se encuentra en el aislante izquierda extremo


delantero de estanque.

Un flotador en una varilla en el interior del estanque, sensa el nivel del fluido y con su
movimiento hace girar un imán. Este imán montado en el lado del fluido aislante del instrumento,
mueve vía acoplamiento magnético a otro imán solidario con la aguja indicadora en el
compartimento del dial. El movimiento de la aguja además acciona un contacto para alarma o
desconexión.
El indicador de nivel utilizado es marca ORTO, modelo 0100 A. Ver información en Anexo
A.

4.10 Válvulas para drenaje y filtrado

El estanque tiene una válvula de tipo globo de 2" NPT, ubicada en el frente del
estanque, en la parte inferior y la otra en el costado opuesto, en la parte superior. La inferior
está equipada con un accesorio en el extremo que facilita la toma de muestras de aceite,
retirando este accesorio, la válvula se puede utilizar para drenar el fluido o conectar la entrada de
éste hacia una máquina de filtrado. La válvula superior se utiliza para efectuar recirculado de
aceite mediante una máquina filtradora.

4.11 Placa de Características

La placa de características va instalada y remachada en el frente del estanque junto con


los instrumentos. Está construida en acero inoxidable.

4.12 Gabinete de Control

El gabinete de control para cada transformador contiene los bornes de conexión


necesarios para conectar los circuitos de control y alarma externos a los contactos de los
termómetros, del indicador de nivel, del relé de presión súbita, de la válvula de seguridad del
transformador, los secundarios de los transformadores de corriente y del circuito de comando de
ventiladores en el caso que aplique.
El gabinete está ubicado en el lado izquierdo del frente del estanque junto a los
instrumentos. En su interior existen regletas donde van conectados los conductores provenientes
de los instrumentos y transformadores de corriente, donde también se conectan los conductores
que van a los circuitos de control y alarmas. Las regletas tienen capacidad para cables de hasta #
10 AWG. Para la salida de estos conductores se dispone de prensaestopas plásticos con
capacidad para 13 mm.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 14


5. Instalación

5.1. Manipulación

Para la manipulación, los transformadores sólo pueden izarse utilizando los cáncamos
ubicados en el costado del estanque (ubicados en forma diagonal). Los dos ganchos ubicados en
la tapa están destinados solo para retirar la tapa del estanque. Bajo ninguna circunstancia se
podrá izar el transformador utilizando estos cáncamos. Se deberán utilizar estrobos lo
suficientemente largos para no ejercer esfuerzos excesivos sobre los cáncamos y estrobos.

Para asegurar el transformador durante el transporte, amarrar mediante cordeles pasados


por encima de la cubierta, utilizando los cáncamos de la tapa, y anclar la base del transformador
mediante pernos. Se deberá cuidar de no ejercer esfuerzos indebidos con las amarras, sobre
elementos no estructurales, tales como los paneles de refrigeración, instrumentos, caja de control,
etc.

La base de anclaje es del tipo skid o patín y permite deslizar el transformador en el sentido
de ambos ejes durante su instalación.

Es muy importante el evitar golpes y vibraciones severas durante el transporte y manejo. El


transporte sobre camión en caminos ásperos deberá efectuarse a velocidad muy lenta para evitar
vibraciones perniciosas que podrían dañar el transformador.

5.2. Ventilación

Puesto que los transformadores autorefrigerados dependen de la circulación del aire para
extraer sus pérdidas, se debe asegurar una ventilación adecuada especialmente cuando van a ser
instalados en locales cerrados o bóvedas.

Cuando el transformador sea instalado dentro de una caseta o bóveda, esta deberá
disponer de una ventilación suficiente de acuerdo con las pérdidas del transformador.

Usualmente se requerirá un volumen mínimo de aire de 4 m3/min/kW de pérdidas.


El área útil necesaria para garantizar la entrada y salida en forma natural del volumen de
aire indicado dentro de una bóveda, dependerá principalmente de la altura de esta. El área de
ventilación natural Av requerida se puede calcular con la siguiente expresión:

Av = Wd/(5,3* H) m2 donde:

Wd : Potencia disipada en kW
H : Altura media entre entrada y salida del aire en metros.

La entrada de aire deberá estar situada cerca del fondo de la bóveda, con su
correspondiente salida en la parte superior. Además debe dejarse un espacio libre alrededor del
transformador de mínimo 80 cm.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 15


5.3 Anclaje al piso

La base del transformador puede ser anclada al piso mediante pernos de fijación de 1"
de diámetro. Esta base es del tipo skid con facilidades para ser deslizada

5.4 El circuito de control

Circuitos de control externos deben conectarse a los instrumentos del transformador,


a través de los terminales ubicados en el interior del armario de distribución, de acuerdo con las
instrucciones determinado en el plan es D52909. Una vez conectado y energizado circuitos de
control, que puede comprobar actuando contactos de cada instrumento, como se indica en el
Anexo B.

5.5 Inspecciones y Pruebas antes de conectar

5.5.1. Inspecciones

Los transformadores deberán ser inspeccionados externamente para detectar posibles


daños durante el transporte o durante su instalación. La primera inspección debe hacerse después
de bajarlos del vehículo de transporte. Si existen daños evidentes o cualquier indicio de mal trato,
se deberá presentar un reclamo al transportista y notificar al fabricante. La inspección debe incluir
los siguientes puntos:

 Confirmar si los aisladores y accesorios tienen daños.


 Comprobar si existen partes apernadas sueltas, o si faltan piezas.
 Revisar visualmente si existen fugas de fluido aislante por las empaquetaduras o soldaduras.
 Inspeccionar si se ven peladuras en la pintura u óxido.
 Confirmar que el nivel del fluido aislante esté correcto.

Antes de energizar el transformador debe realizar las siguientes acciones:

a) Confirmar que la temperatura indicada por el termómetro está de acuerdo fluido aislante
con la temperatura.
b) Verificar que los contactos de alarma de los instrumentos funcionan correctamente.
c) Confirmar que la temperatura indicada por el termómetro del fluido aislante esté de acuerdo con
la temperatura ambiente.
d) Comprobar el funcionamiento del circuito de comando de ventiladores y verificar que estos
giren en el sentido correcto.(En el caso que aplique)

5.6 Pruebas

5.6.1. Razón de Transformación

Medir relación de transformación de los enrollados con instrumento TTR para todas las
derivaciones, y comprobar que estén correctas de acuerdo a las tensiones nominales estampadas
en la placa de características y a lo medido en fábrica.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 16


5.6.2. Resistencia de aislamiento

Medir resistencia de aislación de los enrollados con instrumento megger de mínimo 1000
Volts y dotado de terminal de guarda. Esta medida debe efectuarse entre AT y Masa, BT y Masa y
entre AT y BT, el terminal de guarda del instrumento debe conectarse a los terminales del
transformador que no se están midiendo. El valor de aislación que debe considerarse es el medido
después de 1 minuto de prueba y corregido a 20º C de acuerdo a la temperatura del fluido aislante
del transformador y a la siguiente tabla de corrección:
Temperatura fluido aislante Factor de corrección
0º C 0,30
5 0,40
10 0,54
15 0,73
20 1,0
25 1,3
30 1,8
35 2,5
40 3,3

La resistencia corregida a 20º C es igual a la resistencia medida multiplicada por el factor


de la tabla.
La resistencia de aislación del transformador debe efectuarse con los aisladores recién
limpiados y secados en condiciones ambientales adecuadas.
Los valores mínimos de resistencia de aislación corregidos a 20º C no deben ser menores
que 6.000 Megohm entre AT y Masa y entre AT y BT, y no menores que 3.000 Megohm entre BT
y Masa.

5.6.3 Rigidez dieléctrica del fluido aislante

Efectuar prueba de rigidez dieléctrica de una muestra de fluido aislante extraída por la
válvula de drenaje inferior del estanque.

La prueba se podrá efectuar de acuerdo a las normas IEC o ANSI. Los valores mínimos
aceptables medidos son los siguientes:

Norma: IEC 156/ASTM D1816 ASTM D877


Electrodos: Semi esféricos a 2,5 mm Planos a 2,5 mm
kV mínimos 38 30

Al efectuarse la prueba de rigidez dieléctrica del fluido aislante pueden encontrarse


grandes fluctuaciones en los valores medidos que de acuerdo a las normas pueden invalidar la
prueba. Para reducir estas fluctuaciones, la muestras se deberán tomar cuidadosamente y con el
método correcto.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 17


6. Operación

6.1. Cambio de derivaciones

Para ajustar la tensión de salida en el secundario de acuerdo a la tensión en el primario,


actuar sobre el cambiador de derivaciones siguiendo las indicaciones dadas en el párrafo 4.3 y
según las tensiones correspondientes indicadas en la placa de características (ver Anexo B).

ATENCIÓN: El cambiador sólo debe accionarse con el transformador desenergizado.


Recomendamos utilizar la provisión para candado que dispone el cambiador para evitar
maniobras accidentales con el transformador energizado.

6.2. Capacidad de Carga

La capacidad de carga y de sobrecarga del transformador se ajusta a lo especificado en sus


características (ver punto 2.1) y en su placa de características y de acuerdo a lo indicado en la
norma ANSI C57.92.
La temperatura indicada por el termómetro del fluido aislante a plena carga, deberá ser
aproximadamente igual a 60ºC, más la temperatura ambiente.

La temperatura indicada por el termómetro de imagen térmica a plena carga, deberá ser
aproximadamente igual a 80ºC, más la temperatura ambiente.

7. Mantenimiento

7.1. Inspección visual

Realice una inspección visual, para descartar daños evidentes, tales como pernos
sueltos, pintura descascarada o presencia de óxido.

7.2. Nivel de Fluido Aislante

Confirmar que el nivel de fluido aislante indicado por el instrumento sea el correcto
considerando la temperatura del transformador. Si el nivel está anormalmente bajo, revisar si
existen fugas (ver párrafo 7.10) y normalizar el nivel agregando fluido aislante de acuerdo a lo
indicado en los párrafos 3.6 y 5.7.

7.3. Temperatura del Fluido Aislante

La temperatura indicada por el termómetro, debe estar de acuerdo como se especifica


en la sección 6.2, teniendo en cuenta la carga existente. Confirmar el amperímetro de carga.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 18


7.4. Resistencia de aislamiento

Medir la resistencia de aislación según lo indicado en el párrafo 5.6.2.


La medición de la resistencia de aislación es uno de los métodos de detección del
deterioro y de la absorción de humedad de las aislaciones.
El estado de las aislaciones, es detectado por la tendencia que sigue el valor de la
resistencia de aislación en función del tiempo, más que por el valor en sí.
La resistencia de aislación es muy sensible a la absorción de humedad. Por esta razón la
medida de la resistencia de aislación es el método habitual para detectar la presencia de
humedad.
Al efectuar mediciones de resistencia de aislación es importante considerar lo siguiente:
Para poder observar la tendencia de la resistencia de aislación en función del tiempo se
deberán efectuar mediciones periódicamente, una vez al año por ejemplo, dejando registradas
estas mediciones.
De todos modos, como referencia, la resistencia de aislación corregida a 20º C no debiera
ser inferior a 3.000 Megohm aproximadamente.

Es normal que la resistencia de aislación disminuya gradualmente con el tiempo. Cualquier


cambio brusco deberá analizarse cuidadosamente. En este caso, asegurarse que la rigidez
dieléctrica del fluido aislante esté sobre los mínimos aceptables.

7.5. Fluido Aislante

El avance en las técnicas de construcción y la confiabilidad de los transformadores ha


progresado a tal punto que la inspección interna es prácticamente innecesaria, por lo que hoy en
día la mantención se reduce principalmente a la mantención del fluido aislante para prevenir su
degradación. A continuación se da una explicación sobre el proceso de deterioro del fluido
aislante.

El fluido aislante se deteriora gradualmente durante su uso. Las causas son absorción de
humedad del aire y de materiales extraños que se incorporan al fluido aislante, y cuyo resultado
principal es su oxidación. El fluido aislante se oxida por su contacto con el aire y con metales tales
como cobre, hierro y barnices disueltos. Esta oxidación es acelerada por la temperatura del
transformador.

Junto con lo expuesto el fluido aislante efectúa reacciones químicas tales como
descomposición y polimerización para producir materias que no se disuelven en el fluido aislante.
Estas materias se precipitan sobre el núcleo y los enrollados en forma de sarro. El sarro no afecta
directamente la rigidez dieléctrica pero al depositarse en los ductos de refrigeración de los
enrollados y en cualquier otra parte, afecta la refrigeración del transformador, pudiendo producir
indirectamente un deterioro de las aislaciones.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 19


7.5.1. Rigidez dieléctrica del fluido Aislante

El fluido aislante es una de las aislaciones principales del transformador, y una pérdida de
su rigidez dieléctrica significa una pérdida de la rigidez dieléctrica del transformador mismo.

La rigidez dieléctrica del fluido aislante debe medirse periódicamente, una vez al año por
ejemplo, y su valor no debe ser inferior a 30 kV, medidos con electrodos semi esféricos (ver
párrafo 5.7.3). Si la rigidez es inferior a 30 kV y la resistencia de aislación (7.4) tiene un valor
inferior a lo permitido o ha observado un brusco descenso, se deberá proceder a filtrar el fluido
aislante (ver párrafo 7.5). Si el fluido aislante ha sido recién tratado o durante la recepción en
fábrica, se deberán obtener fácilmente valores entre 40 y 50 kV. Estos mismos valores deben
exigirse en fluido aislantes utilizados para relleno.

7.5.2. Acidez del Aceite

La formación de sarro es prácticamente nula con un índice de acidez de hasta 0,2


mgKOH/cc pero aumenta gradualmente pudiéndose detectar con un índice de alrededor de 0,4, y
aumentando abruptamente con índices sobre 0,4.

La medición de acidez del fluido aislante en terreno se debe realizar anualmente, y puede
realizarse de la siguiente manera:

Mezclar 10 cc del fluido aislante a probar con 40 cc de solución de alcohol isopropílico al


1% de fenolftaleína en un vaso de prueba, agitar durante un minuto. Neutralizar esta mezcla de
fluido aislante con una solución de KOH con una concentración 0,1 Normal. La solución de KOH
debe ser agregada en forma paulatina, de 0,1 a 0,2 cc cada vez por medio de una jeringa
graduada. Agitar la mezcla cada vez que se agrega KOH, observando si se observa cambio de
color, anotar la cantidad de solución de KOH agregada para lograr el cambio de color. El índice de
acidez expresado en mg de KOH/cc es igual a los cc de solución de KOH multiplicados por 0,3. Es
preferible cambiar el fluido aislante cuando el índice es superior a 0,2 mg KOH/cc.

7.5.3. Tratamiento de fluido aislante

Cuando se detecten bajos valores de rigidez dieléctrica del fluido aislante o materias
extrañas en suspensión se podrá proceder a filtrar el fluido aislante para extraer el agua o las
materias extrañas.

Respecto al proceso de filtrado del fluido aislante es importante considerar los siguientes
aspectos antes proceder a efectuar el filtrado:

Si se detecta humedad en el fluido aislante por medio de la rigidez dieléctrica, lo más


probable es que las aislaciones del transformador también contengan humedad, en mayor o
menor grado, dependiendo del tiempo que la humedad lleva dentro del transformador y de la
temperatura del transformador. Si procedemos filtrar el fluido aislante lograremos secarlo, pero
esto no garantiza necesariamente que hayamos extraído la posible humedad contenida en las
aislaciones, al cabo de un tiempo relativamente corto, la humedad de las aislaciones se equilibrará
con la humedad en el fluido aislante, reduciendo la rigidez dieléctrica de esta última y reduciendo
la humedad de las aislaciones.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 20


El secado de un transformador por medio del filtrado y secado del fluido aislante es muy
lento. Por esta razón es preferible el secado del fluido aislante dentro del transformador por medio
de filtrado, solo cuando se estime que el contenido de humedad detectado por medio de la rigidez
dieléctrica del fluido aislante es reducido. Cuando se detecte humedad apreciable es más seguro
y rápido efectuar un secado de la parte activa del transformador en horno con circulación de aire
caliente o con proceso de vacío con temperatura y de secado del fluido aislante aparte con
máquina filtradora.

Los filtros de fluido aislante deben ser del tipo bajo vacío y temperatura.

Cuando sea necesario retirar fluido aislante desde el transformador para efectuar algún
trabajo, es necesario tomar las máximas precauciones para no contaminar y humedecer el fluido
aislante. Ocupar recipientes y accesorios que se sepa concretamente que están secos y limpios.
El almacenamiento del fluido aislante debe efectuarse en envases herméticos y guardados en
lugares secos.
El fluido aislante que se reintroduce en el transformador debe ser comprobado que tenga
una rigidez dieléctrica de acuerdo a lo indicado en el punto 7.5.1.

7.6. Cambiador de Derivaciones

El cambiador de derivaciones no requiere mantención. En las oportunidades que se abra


el transformador aprovechar de revisar su estado. Revisar la conexión de los conductores que
llegan al cambiador, superficies de contacto y estado de piezas aislantes. Ver párrafo 4.3.

7.7. Instrumentos

Los instrumentos normalmente no requieren mantención, solo es recomendable


inspeccionarlos visualmente y verificar que su indicación esté de acuerdo a las condiciones de
operación del transformador, en caso de dudas remitirse a lo indicado en la Sección 4.

7.8. El reemplazo de los Aisladores

Para sustituir los aisladores no se requiere retirar la tapa del transformador.


Bajar el nivel de aceite a través de la válvula de drenaje, hasta que quede a 500mm
de la tapa. Retirar el terminal de conexión del aislador destornillándolo. Retire las tuercas,
arandelas y prensas la base del bushing.

Reinstalar el bushing efectuando la operación inversa y reemplazando las


empaquetaduras, de acrilonitrilo o corcho neoprén, por nuevas. Instalar los cuatro sectores de la
prensa base con sus golillas y tuercas, apretar cuidadosamente en forma creciente y en diagonal
con un torque de 2,3 Kg-m. Ahora apretar el terminal con un torque de aproximadamente 2,6 Kg-
m, cuidando que éste quede orientado verticalmente.
Finalmente se debe completar el nivel de fluido aislante.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 21


7.9. Reemplazo de empaquetadura

Todas las empaquetaduras de estos transformadores son resistentes al fluido aislante, y


son fabricadas de caucho acrilo nitrilo dureza 65 Shore A. La empaquetadura del terminal de los
bushings de alta tensión también podrá ser de corcho neoprén.
Las empaquetaduras de la tapa del estanque son de sección ovalada 10 x 15 mm. Esta
empaquetadura es cortada al largo necesario y empalmada mediante adhesivo del tipo
cyanoacrilato (Loctite 495 o similar).
Toda empaquetadura que sea desmontada, debe ser reemplazada por una nueva. Antes
de instalar una nueva empaquetadura limpiar bien las superficies.

7.10. Aislar las fugas de líquido

En caso de fugas de fluido aislante por las empaquetaduras, reapriete. Si la fuga persiste,
reemplace la empaquetadura.
Antes de colocar una nueva empaquetadura, limpie las superficies mediante escobilla de
acero y un solvente como varsol o diluyente. No reutilice las empaquetaduras.
En caso de fugas por soldaduras se puede tratar de sellar provisoriamente mediante un
calafateo cuidadoso hecho con un cincel y luego sellado con masilla epóxica.
Cuando se efectúen reparaciones mediante soldadura, colocar un pedazo de fierro sobre
la fuga y soldarlo al estanque.
Para eliminar fugas rebeldes o de difícil acceso, contactarse con el fabricante.

7.11. Parte activa

En los siguientes casos será necesario desenvasar para efectuar algún trabajo o revisar la parte
activa (conjunto núcleo y bobinas) del transformador:
 Cuando por alguna razón se detecte o exista la posibilidad de una falla en la parte activa.
 Cuando el color o aspecto del fluido aislante aconseje inspeccionar los devanados, aislaciones
o conexiones por posibles anormalidades.
 Para retirar algún objeto caído accidentalmente dentro del transformador durante la ejecución
de algún trabajo.

Para desenvasar la parte activa ejecutar las siguientes operaciones:


 Desconectar los instrumentos de ubicados sobre la cubierta del transformador (Válvula de
seguridad y relé de presión súbita).
 Retirar asialdores de acuerdo a 7.8
 Retirar la tapa del estanque y drenar el fluido aislante hasta dejar el nivel por debajo de los
bushings (aprox. 2 tambores de aceite).
 Retirar todos los aisladores.
 Retirar termómetros y sus correspondientes cápsulas (vainas).
 Retirar el indicador de nivel magnético.
 Desacoplar el eje de accionamiento del cambiador de derivaciones.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 22


 Retirar los dos pernos de anclaje de la parte activa con el costado del estanque, cuidando de
retirar además las golillas, separadores (si los hay) y tuercas.
 Mediante estrobos y grilletes o ganchos adecuados, levantar la parte activa desde los
cáncamos ubicados sobre la tapa y proceder a levantar cuidadosamente. Tomar las
precauciones necesarias para no dañar con los estrobos los aisladores u otro componente El
izado debe efectuarse lentamente para poder cuidar que no roce algún devanado u otra parte
con el costado del estanque.
 Dejar estilar el fluido aislante sobre el estanque antes de posar la parte activa sobre una
superficie limpia.
Para envasar la parte activa, proceder efectuando las mismas operaciones en sentido
inverso.
Esta operación de desenvase debe ser efectuada bajo condiciones de baja humedad, y
con el mínimo tiempo de exposición. Este tiempo no debiera exceder las 10 horas. Si el tiempo de
reparación es mayor, será necesario volver a sumergir la parte activa en el fluido aislante para
evitar que absorba humedad.
Deberá revisarse si los tacos de apriete de las bobinas están apretados. En caso de
encontrarse sueltos, consultar con el fabricante.
Revisar el apriete de pernos, conexiones y amarras.
Revisar y limpiar depósitos en el fondo del estanque.
ES MUY IMPORTANTE que al trabajar dentro del transformador, se tomen todas las
precauciones posibles para evitar que caigan objetos o herramientas adentro. Para ello observar
las siguientes recomendaciones:
 Asegurar las herramientas mediante un cordel o cinta amarrado a una de las perforaciones del
marco de la tapa y a la herramienta.
 El personal que está trabajando, debe desocupar sus bolsillos de objetos que puedan caerse
dentro del transformador.
 Mientras no se esté trabajando, mantener el estanque tapado con un plástico, para evitar que
entre polvo o agua.
 Evitar destapar el transformador cuando las condiciones ambientales sean muy desfavorables,
tales como lluvia, neblina, polvo, etc., o cuando la temperatura del transformador sea inferior a
la del ambiente.

Manual de Instalación, Operación y Mantención & Schaffner S.A. Página 23


A. Anexo A: Catálogos

A1. Aisladores

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

A1
CÓDIGOS / VITRIFICAÇÃO ISOL. TIPO BUCHA P/ TRANSF.
20.25.19 - MARROM
36.2KV / 160A - CANO 110
NORMAS: -----
±10
464
±1.5 ±1.5 ±1.5 +5
27 30 22 110 -2

45

30°

±1.5
-1.5
±3

+0
+1

+0

+0
±3

±2

±1.5
-2

-2

-2
O 64

O 99

O 90
O 64

O 41
O 99

O 58
O 64
O 29
±0.4
3
±0.6 ±0.6
6 6 3
±3
16 +2
27 -0 ±0.7
±2
7
42

+1.5
±0.7
O 51

-0
21
7
O
13 ±1

±1
O 23

CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS CARACTERÍSTICAS DIMENSIONAIS CARACTERÍSTICAS DA EMBALAGEM


TENSÃO APLICADA 60Hz, 4,252 kg
SOB CHUVA 70 kV DISTÂNCIA DE ARCO A SECO 330 mm PESO APROXIMADO DA PEÇA
TENSÃO SUPORTÁVEL DE IMPULSO
ATMOSFÉRICO 170 kV DISTÂNCIA DE ESCOAMENTO 680 mm PEÇAS POR EMBALAGEM 06 pçs
A.2 Termómetro de Fluido y Termómetro de Enrollado

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

A2
A.3 Indicador de Nivel

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

A3
A.4 Válvula de Seguridad

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

A4
A.5 Cambiador de derivaciones

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

A5
A6. Relé de Presión Súbita

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

A6
Página 1 de 6

mhtml:file://\\respaldo\ingenieria\Documentos Ingenieros\Catálogos\Relé Presión Súbita\... 05/06/2014


Página 2 de 6

mhtml:file://\\respaldo\ingenieria\Documentos Ingenieros\Catálogos\Relé Presión Súbita\... 05/06/2014


Página 3 de 6

mhtml:file://\\respaldo\ingenieria\Documentos Ingenieros\Catálogos\Relé Presión Súbita\... 05/06/2014


Página 4 de 6

mhtml:file://\\respaldo\ingenieria\Documentos Ingenieros\Catálogos\Relé Presión Súbita\... 05/06/2014


Página 5 de 6

mhtml:file://\\respaldo\ingenieria\Documentos Ingenieros\Catálogos\Relé Presión Súbita\... 05/06/2014


Página 6 de 6

mhtml:file://\\respaldo\ingenieria\Documentos Ingenieros\Catálogos\Relé Presión Súbita\... 05/06/2014


A.7 Fluido Aislante

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

A7
B. Anexo B: Planos

B.1 Dimensiones Generales

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

B1
B.2 Planos de Circuito de Control

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

B2
C. Anexo C: Protocolos de Prueba

C.1 Pruebas de rutina

Padre Vicente Irarrázaval 899 - Fono 22560 26 00 - Fax 22779 52 33


www.schaffner.cl
Santiago - Chile

C1
SCHAFFNER S.A.
PLANTA TRANSFORMADORES-PADRE VICENTE IRARRAZAVAL-899-ESTACION CENTRAL
SANTIAGO-CHILE-CODIGO POSTAL 7254906
FONO:(56-2) 5602600 - FAX (56-2) 7795233

CERTIFICADO PRUEBA DE TRANSFORMADORES

Número : 50770

Transformador marca : SCHAFFNER Serie Nro: 80267


Cliente : SIEMENS S.A.
Fabricado en : 2016 Fecha de Pruebas : 09/09/2016 Fecha de Entrega :
Nota de Pedido : 78483-1 Diseño : 3.350.J16 Prueba Numero : 42990

CARACTERISTICAS

K.V.A. : 350.00 Elev.Temp : 65 Fases : 3 Hz : 50


Volts Primarios : 13800 Volts Secundario : 400-231
Derivaciones : 14490-14145-13800-13445-13110
Amperes Primarios : 14.64 Amperes Secundarios : 505.18
Conexión Primaria : Delta Conexion Secundaria : Estrella
Peso : 1,825 Litros : 490 Conexión : Dyn1

PRUEBAS

Relacion de Transformación,error máximo : < 0.5 %


Resistencia AT derivación nominal a 22 ºC 6.3753300 Ohms
Resistencia BT entre Fases a 22 ºC 0.0043880 Ohms
Resistencia de aislaciones a 22 ºC AT - M 23,000 Mg
BT - M 21,000 Mg
AT - BT 80,000 Mg
Pruebas tensión aplicada durante 1 minuto AT - BT y M 34 KV
BT - AT y M 10 KV
Prueba tensión inducida 115 HZ durante 60 Seg. 28.98 KV
Pérdidas en vacio 592 W
Pérdidas en los enrollados a 75 ºC 4,838 W
Pérdidas totales a 75 ºC 5,430 W
Impedancia a 75 ºC 5.83 %
Corriente de excitación 0.65 %
Rigidez dielectrica fluido aislante (IEC 156) 46 KV
Acidez de fluido aislante (Mg KOH/cc) 0.02
Pruebas de hermeticidad con sobrepresión (Kg/Cm^2) 0.75
Fluido aislante Aceite

OBSERVACIONES _ SEU, Cajas MT y BT a 3000 m.s.n.m. TAG N°61410-TBT-001----------------


----------------------------------------------------------------------

PRUEBAS EFECTUADAS POR : Alex Icarte A


Certificamos los valores indicados y otorgamos garantía por un plazo de 24 meses ,
según clausulas detalladas al reverso para transformadores nuevos.

Santiago, 13-septiembre-2016
SCHAFFNER S.A.
PLANTA TRANSFORMADORES-PADRE VICENTE IRARRAZAVAL-899-ESTACION CENTRAL
SANTIAGO-CHILE-CODIGO POSTAL 7254906
FONO:(56-2) 5602600 - FAX (56-2) 7795233

CERTIFICADO PRUEBA DE TRANSFORMADORES

Número : 50740

Transformador marca : SCHAFFNER Serie Nro: 80268


Cliente : SIEMENS S.A.
Fabricado en : 2016 Fecha de Pruebas : 26/08/2016 Fecha de Entrega :
Nota de Pedido : 78483 Diseño : 3.350.J16 Prueba Numero : 46348

CARACTERISTICAS

K.V.A. : 350.00 Elev.Temp : 65 Fases : 3 Hz : 50


Volts Primarios : 13800 Volts Secundario : 400-231
Derivaciones : 14490-14145-13800-13445-13110
Amperes Primarios : 14.64 Amperes Secundarios : 505.18
Conexión Primaria : Delta Conexion Secundaria : Estrella
Peso : 1,825 Litros : 490 Conexión : Dyn1

PRUEBAS

Relacion de Transformación,error máximo : < 0.5 %


Resistencia AT derivación nominal a 17 ºC 6.2650000 Ohms
Resistencia BT entre Fases a 17 ºC 0.0043160 Ohms
Resistencia de aislaciones a 17 ºC AT - M 151,000 Mg
BT - M 199,000 Mg
AT - BT 508,000 Mg
Pruebas tensión aplicada durante 1 minuto AT - BT y M 34 KV
BT - AT y M 10 KV
Prueba tensión inducida 115 HZ durante 60 Seg. 28.98 KV
Pérdidas en vacio 596 W
Pérdidas en los enrollados a 75 ºC 4,859 W
Pérdidas totales a 75 ºC 5,455 W
Impedancia a 75 ºC 5.95 %
Corriente de excitación 0.62 %
Rigidez dielectrica fluido aislante (IEC 156) 46 KV
Acidez de fluido aislante (Mg KOH/cc) 0.02
Pruebas de hermeticidad con sobrepresión (Kg/Cm^2) 0.75
Fluido aislante Aceite

OBSERVACIONES _ SEU, Cajas MT y BT a 3000 m.s.n.m. TAG N° 61410-TBT-002------------


----------------------------------------------------------------------

PRUEBAS EFECTUADAS POR : Alex Icarte A


Certificamos los valores indicados y otorgamos garantía por un plazo de 24 meses ,
según clausulas detalladas al reverso para transformadores nuevos.

Santiago, 29-agosto-2016

Vous aimerez peut-être aussi