Vous êtes sur la page 1sur 109

DE/GB

KTM POWERPART�
�TREET 2014
1

125 / 200 / 390 Duke 06 7
RC 125 / 200 / 390 22
690 LC4 36
950 / 990 SUPERMOTO 78
950 / 990 ADVENTURE 100
8
990 SUPER DUKE 122
1190 ADVENTURE / R 138
1190 RC8 / R 158 9
1290 SUPER DUKE R 178
tools 202
1o
2 3
klasse statt masse quality instead of quantity
Mal ehrlich: Wer schleppt schon gern überflüssige Kilos mit sich rum?
Eben! Dann stell dir doch jetzt mal einfach vor, wie es sich anfühlt,
Be honest: who likes dragging around unnecessary kilos? Exactly!
That’s why we’re going to tell you just how you can shed 15 kilos 1
das Gewicht deiner ohnehin hyperagilen KTM um noch mal 15 Kilo zu from your super agile KTM.
verringern.
That’s no problem with original KTM PowerParts! You’re really going
Mit original KTM-PowerParts kein Problem! Den Unterschied spürst to notice the difference – when you hit the brakes, go into the
du gewaltig, beim Bremsen, in Schräglage und jedes Mal, wenn du corners and every time you turn up the gas. It goes without saying
ans Gas gehst. Dass dabei die Qualität der verbauten Materialien,
die scharfe Race-Optik und die Passgenauigkeit vom Feinsten sind,
that the quality of the materials used, the sharp racing optics and
the accuracy of the fit is nothing but the finest. 2
versteht sich von selbst.
That’s natural, because all the PowerParts are tested right on the
Schließlich werden die PowerParts in der KTM-Rennabteilung racing circuit by the KTM Racing Department. With PowerParts you
direkt auf der Strecke getestet. Mit PowerParts bist du eben too will always be Ready to Race! In the following pages you’ll find
immer Ready to Race! Auf den folgenden Seiten findest du von everything from the CNC-machined triple clamp to the finest
der CNC-gefrästen Gabelbrücke über feinste Titan-Auspuffanlagen
bis hin zu maßgeschneiderten Karbonteilen alles, was deine KTM
titanium exhaust system – all the parts you need to make your
KTM more beautiful, more powerful and above all lighter when you 3
auf heißem Asphalt schöner, stärker und vor allem leichter macht. are out there on the hot asphalt.

Viel Vergnügen! Just go ahead and enjoy it!

PARTS4
R-Parts R Parts
Für all jene, die ihre KTM nicht nur auf der Straße, sondern auch For all those who not only want to ride their KTM on the road,
ambitioniert um die Rennstrecke jagen möchten, sind die High- but also race it ambitiously around the track, high-performance
Performance R-Parts der KTM PowerParts ein unverzichtbarer Teil “R” parts from KTM PowerParts are indispensable when it comes
des Tunings. Doch Achtung: die R-Parts sind so scharf, das sie nur
auf der Rennstrecke erlaubt sind. Bitte informieren Sie sich vor
to tuning. But beware: “R” parts are so hot that they’re only
allowed on the racetrack. PowerPart. Please ask your KTM dealer 5
Kauf eines PowerParts bei Ihrem KTM-Händler ob dieses Produkt for street-homologation before buying a PowerPart.
strassenzugelassen ist.
Street legal
Street legal PowerParts with a STREET LEGAL label have been certified for use
PowerParts mit STREET LEGAL Kennzeichnung verfügen über eine on public roads, e.g.: EC certificate, ABE, homologated with the
Zulassung für den öffentlichen Straßenverkehr, z.B.: EC-Zertifikat,
ABE, homologiert mit dem Serienfahrzeug.
production vehicle.
6
DISCLAIMER
DISCLAIMER Some items in the KTM PowerParts product line are not approved
Einige Artikel aus dem KTM PowerParts Sortiment sind unter for use on public roads in certain circumstances (varies from
Umständen zur Verwendung im öffentlichen Straßenverkehr nicht country to country). Further information can be obtained from
zugelassen (länderweise unterschiedlich). Nähere Informationen your specialist KTM dealer.
dazu hat der KTM-Fachhändler.
7

1o
4 5
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1

125 / 200 / 390 DUKE 3

8
» AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER (902.05.999.000) » AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER (902.05.999.000)
» HANDBREMSZYLINDER-DECKEL (765.13.903.000) » HANDBRAKE CYLINDER COVER (765.13.903.000)
» FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL (901.13.930.144)
» GRAFIKKIT „FACTORY“ (906.08.999.200)
» REAR BRAKE RESERVOIR CAP (901.13.930.144)
» GRAPHICS KIT “FACTORY” (906.08.999.200)
9
» ALUMINIUM-HANDSCHUTZSET (901.02.979.244 / 30) » ALUMINIUM HANDGUARDS (901.02.979.244 / 30)
» SCHEINWERFERMASKE (901.08.904.044) » HEADLIGHT MASK (901.08.904.044)
» SOZIUSSITZABDECKUNG (901.07.940.044) » PILLION SEAT COVER (901.07.940.044)
» STURZBÜGELSET (902.12.968.033 / 04)
» KENNZEICHENTRÄGER KURZ (901.08.915.044)
» CRASH BARS (902.12.968.033 / 04)
» LICENSE PLATE HOLDER SHORT (901.08.915.044)
1o
6 7
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1

906.05.999.000 street legal


125 / 200 duke 11 – 14

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER


2
Dieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung ganz den
Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz
einfach zu montieren.
» Titan-Außenhülle kombiniert mit Edelstahl-Innenleben: optimale Mischung
aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit
AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship for the
3
high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and really simple to fit.
» Titanium outer skin combined with stainless steel internal parts: optimum mix of weight
savings and durability

5
901.05.999.000 street legal
125 DUKE 11 – 14

6
SLIP-ON ENDDÄMPFER
Dieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen – das heißt: keine weitere
Abnahme oder Mitnahme von Papieren mehr notwendig. Dämpfer und Zwischenrohr
wurden speziell für die 125er Duke entwickelt und sind daher leicht zu montieren.
Mit der Optik eines großvolumigen Bikes und echt „erwachsenem“ Sound.
SLIP-ON SILENCER
This silencer is entered in the vehicle documents – i.e. it’s no longer
902.05.999.000
901.05.984.044
125 DUKE 11 – 14
necessary to purchase or carry any other documents. Silencer and
intermediate pipe have been specially developed for the 125cc Duke
and are therefore easier to fit. With the looks of a large capacity bike
390 DUKE 14 street legal 7
and a really “grown-up” sound. AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER
ENDDÄMPFERHALTER Dieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Verarbeitung
Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. Hochwertige Optik, sportlicher
» Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl 906.05.984.044 Sound und ganz einfach zu montieren.
» Extrem leicht und verwindungssteif
» Passend für Slip-On Enddämpfer 901.05.999.000
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

ENDDÄMPFERHALTER AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER


» Titan-Außenhülle kombiniert mit Edelstahl-Innenleben:
optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit
» Slip-On Enddämpfer inklusive Vorschalldämpfer
8
» Optisch optimal kombinierbar mit Soziussitzabdeckung 901.07.940.044 Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: » Mehr Drehmoment und Leistung im mittleren Drehzahlbereich, ca. + 5 PS
silencer BRACKET » Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl » Inklusive abgestimmtem Motormapping
Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests: » Extrem leicht und verwindungssteif AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
» Manufactured from high-strength, durable steel » Passend für Akrapovic Slip-On Enddämpfer 906.05.999.000 / 902.05.999.000 This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and workmanship
» Extremely light and torsion resistant
» Suitable for slip-on silencer 901.05.999.000
» Fitted to the pillion foot peg mounting points
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
» Optisch optimal kombinierbar mit Soziussitzabdeckung 901.07.940.044
BRACKET FOR AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
for the high-end silencers on larger bikes. High-quality looks, sports sound and
really simple to fit.
» Titanium outer skin combined with stainless steel internal parts: optimum
9
» Visually ideal in combination with pillion seat cover 901.07.940.044 Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying pillion footrests: mix of weight savings and durability
» Manufactured from high-strength, durable steel » Slip-on silencer including pre-silencer
» Extremely light and torsion resistant » More torque and power in the mid rev range, approx. + 5 hp
» Suitable for Akrapovic slip-on silencer 906.05.999.000 / 902.05.999.000 » Includes specially tuned engine mapping
» Fitted to the pillion foot peg mounting points
» Visually ideal in combination with pillion seat cover 901.07.940.044 1o
8 9
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1
906.08.999.200
765.13.903.000 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

HANDBREMSZYLINDER-DECKEL
GRAFIKKIT „FACTORY“
Ohne Felgenringaufkleber-Set.
2
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. GRAPHICS KIT “FACTORY”
Edle Eloxal-Oberfläche. Without rim sticker set.
HANDBRAKE CYLINDER COVER
CNC-machined design made of high-strength aluminium.
Premium quality, anodised surface finish.
3
901.13.930.144 901.14.941.044
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL BELEUCHTUNGSKIT
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. LED Leiste, die am Bike angebracht werden kann,
Inklusive Ausgleichsbehälter.
REAR BRAKE RESERVOIR CAP
wo immer du willst. Bringt den absolut coolen
Look beim Ausritt im Dunkeln.
4
CNC-machined design made of high-strength aluminium. 906.08.999.000 ILLUMINATION KIT
Including remote reservoir. 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 LED strip that can be attached anywhere you want
on the bike. Supplies the completely cool look for
GRAFIKKIT „RACE“ riding at night.
750.38.041.100 GRAPHICS KIT “RACE”
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 5
FACTORY ÖLFILTERDECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
FACTORY OIL FILTER COVER 901.07.011.000 901.08.002.000 901.08.041.000 901.08.049.000
6
CNC-machined design made of high-strength aluminium. 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
Premium quality, anodised surface finish.
TANKPAD LICHTMASKE LINKS HECKOBERTEIL LINKS TANKABDECKUNG
TANK PAD HEADLIGHT MASK LEFT REAR END TOP SECTION LEFT TANK COVER

901.07.909.000
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
901.08.003.000 901.08.042.000
TANKVERSCHLUSSAUFKLEBER
TANK CAP STICKER
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 7
LICHTMASKE RECHTS HECKOBERTEIL RECHTS
901.07.914.000 HEADLIGHT MASK RIGHT REAR END TOP SECTION right
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

OWN BIKE
TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark
beanspruchten Stellen des Tanks.
901.08.020.000
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
CREATE YOUR 8
901.08.999.300 » Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 Grundfolie BUGSPOILER
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt UNDER-ENGINE FAIRING
STICKERBOGEN » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen
STICKER SHEET an den Tankseitenflächen mehr
TANK PROTECTION STICKER
Lasting protection for the paintwork at areas of Schwarzes Plastikteil als Basis für unsere Black plastic part as a base for our PowerParts
9
the fuel tank subject to heavy wear. PowerParts Grafikkits und zur individuellen graphics kits and for individual painting.
» Made from a high quality, elastic base film Lackierung. Zur KTM-getreuen Gestaltung Use the following colours for true KTM style:
» Structured surface for better grip folgende Farben verwenden: » orange – Pantone 021C
» No more unsightly scratches or matt areas on » orange – Pantone 021C. » black – Pantone black 6C
the tank flanks » schwarz – Pantone black 6C.
Lieferung erfolgt unlackiert.
Supplied unpainted.
1o
10 11
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1

905.13.932.044 905.13.931.044
3
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 Duke 11 – 14

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“


Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes: Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes:
» Schutz des Bremshebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Schutz des Kupplungshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Bremsen bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Kein unbeabsichtigtes Kuppeln bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
4
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar » Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
BBRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE” CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
» Protects the brake lever in the event of unintentional ground contact
» No unintentional braking in the event of contact with another rider / vehicle
» Protects the clutch lever in the event of unintentional ground contact
» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle
5
» Simple exchange of the standard handlebar weight » Simple exchange of the standard handlebar weight
» Lever guard made from unbreakable plastic » Lever guard made from unbreakable plastic
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
» Plastic guard is replaceable individually » Plastic guard is replaceable individually

8
901.02.979.344 / 04 901.02.979.444 / 04 901.02.979.244 / 04 901.08.904.044
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
901.02.979.044 / 28 901.02.979.444 / 28 901.02.979.244 / 30
901.02.979.344 / 30
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
901.02.979.444 / 30
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
125 / 200 / 390 DUKE

ALUMINIUM-HANDSCHUTZSET
11 – 14 SCHEINWERFERMASKE
Kleine Scheinwerfermaske für einen aggressiven
Streetfighter-Look. Lieferung mit beigelegtem Dekor.
9
Extrem stabiles Aluminium verhindert HEADLIGHT MASK
HANDSCHUTZSET GROSS HANDSCHUTZSET KLEIN abgebrochene Hebel, wenn das Bike einmal Small headlight mask for an aggressive street-fighter look.
Inklusive Befestigungsmaterial. Inklusive Befestigungsmaterial. umkippen sollte. Inklusive Befestigungsmaterial. Supplied with enclosed decal.
HANDGUARDS LARGE HANDGUARDS SMALL ALUMINIUM HANDGUARDS
Including fastening materials. Including fastening materials. Extremely stable aluminium prevents broken
levers if the bike should ever fall over.
Including fastening materials.
1o
12 13
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1

601.12.035.000 905.02.931.044 street legal


125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 2
ALARMANLAGE KupplungsHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten „Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches
Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert.
Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
Die Vorteile auf einen Blick: » Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
» Ausfallsichere zweifache Wegfahrsperre
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen
» Griffweite einstellbar
3
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt “Form follows function”– our PowerParts levers are a visual highlight
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code with technical and ergonomic added value.
Hinweis: » CNC-machined from high-strength aluminium
» Zur Montage ist der Befestigungskit 901.12.935.100 notwendig » Tough black anodised surface finish
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
ALARM SYSTEM
» Lever can fold away upwards in the event of a crash
» Adjustable grip width
4
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft
with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on
the market in the form of our tried and tested alarm system.
The benefits at a glance:

5
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser
» Integrated microchip motion sensor
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
Note:
» Mounting kit 901.12.935.100 is required for installation.

6
» Thatcham homologated (strictest European test method)

901.12.935.100 905.13.950.044 street legal


125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

BREMsHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR


902.07.940.000
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
7
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT „Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches
Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert. ERGO SITZBANK
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst Neue Optik, mehr Komfort und mehr Sportlichkeit: in der neuen Ergo Sitzbank ist alles vereint.
» Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche » Optimierte Form: vorne schmäler für bessere Kontrolle durch mehr Kontakt zum Fahrzeug
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen
» Griffweite einstellbar
BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE
» Spezialschaum (3D-Struktur-Mesh) mit eingearbeiteter Tunnelform für gleichmäßige
Druckverteilung
» Sitzhöhe + 20 mm
8
“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight ERGO Seat
901.11.942.044 with technical and ergonomic added value. New styling, greater comfort and more sportiness: everything is combined in the Ergo seat.
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 » CNC-machined from high-strength aluminium » Optimised shape: narrower at the front for better control thanks to more contact with
» Tough black anodised surface finish the vehicle
STECKDOSENKIT
Für die Stromversorgung des Navigationsgerätes
oder anderer Verbraucher.
» Lever can fold away upwards in the event of a crash
» Adjustable grip width
» Special foam (3D structural mesh) with inbuilt tunnel form for even pressure distribution
» Seat height + 20 mm 9
POWER OUTLET KIT
Power supply for the navigation system
or any other use. 902.07.947.000
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

ERGO SOZIUSSITZBANK
PILLION ERGO SEAT
1o
14 15
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1

901.12.916.044 901.03.940.044 / 01S
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

HALTER FÜR BÜGELSCHLOSS 901.03.940.044 / 33S


2
Die praktische Halterung um das Bügelschloss 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
600.12.016.000 dauerhaft an deinem Bike zu fixieren.
Schwarz pulverbeschichtet. FUSSRASTEN „RACING“
BRACKET FOR U-LOCK FOOT PEGS “RACING”
The practical bracket for fixing the U-lock
600.12.016.000 permanently to your bike.
Black powder-coated.
3

4
901.10.945.000 901.09.945.000
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

STURZPADSET HINTEN STURZPADSET VORNE


Schützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem
eventuellen Sturz. Nicht in Verbindung mit einem
PowerParts Enddämpfer 901.05.999.000 / 
eventuellen Sturz.
FRONT CRASH PADS
5
902.05.999.000 / 906.05.999.000 verwendbar. Protects the fork from damage in the event
REAR CRASH PADS of a crash.
Protects the swingarm in the event of a crash.
Cannot be used in combination with PowerParts silencer

6
901.05.999.000 / 902.05.999.000 / 906.05.999.000.

7
906.12.968.033 / 04
125 / 200 DUKE 11 – 14

902.12.968.033 / 04

901.07.940.044
390 DUKE

STURZBÜGELSET
14
8
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung
am Rahmen schützen alle wichtigen Teile an deiner Duke.
SOZIUSSITZABDECKUNG CRASH PADS
Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug. Perfekt abgerundet Plastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame
wird der Race-Look durch:
» Enddämpferhalter 901.05.984.044 / 906.05.984.044
» Akrapovic Slip-On Enddämpfer 906.05.999.000 / 902.05.999.000 /
protect all the important parts on your Duke.
9
Slip-On Enddämpfer 901.05.999.000
PILLION SEAT COVER
Racing look in a matter of seconds; no tools required. The racing look
is rounded off perfectly with:
» Silencer bracket 901.05.984.044 / 906.05.984.044
» Akrapovic slip-on silencer 906.05.999.000 / 902.05.999.000 / 
Slip-on silencer 901.05.999.000
1o
16 17
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1
611.09.099.000 901.09.960.000 street legal 780.13.920.000
125 / 200 DUKE 11 – 12 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
611.09.099.000 / 20
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 BREMSSCHEIBE „WAVE“ 280 MM
Hochwertigste Grundmaterialen für mehr Bremsleistung ohne Fading:
BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst
2
FELGENRINGAUFKLEBER-SET mehr Sicherheit unter allen Bedingungen. die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil
Vorgeschnittene Aufkleber, passend » 280 mm Durchmesser / 4 mm Dicke tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des
für Vorder- und Hinterradfelge. » Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das
RIM STICKER SET » Innenring pulverbeschichtet orange System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt.
Pre-cut sticker, suitable for front and » Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsenrubbeln Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert. Passend für den vorderen Bremssattel.
rear rim. » Glasklarer Druckpunkt über den ganzen Temperaturbereich
» Kompatibel mit Radial RoadLok 902.12.932.000
BRAKE BLEEDER SCREW
Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own:
3
» Für Modelle ohne ABS bis MY 12 First replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with
WAVE BRAKE DISC 280 MM a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check
The highest quality base materials for more braking power without valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air
613.09.999.000 fading: greater safety in all conditions. from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap.
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 » 280 mm diameter / 4 mm thick Suitable for the front brake caliper.

FELGENRINGAUFKLEBER-SEt
» Manufactured from rustless, stainless steel
» Orange powder-coated inner ring
4
Neues, dreifarbiges Design » Floating mounting: no distortion, no brake judder
» Set für Vorder- und Hinterrad » Precise pressure point throughout the entire temperature range
» Vorgeschnittene Aufkleber » Compatible with Radial RoadLoK 902.12.932.000
RIM STICKER SET » For models without ABS up to MY 12
New, three-coloured design
» Set for front and rear wheel
» Pre-cut stickers
5
503.10.800.118 / 04
5/8 X 1/4 (520)

6
KETTE Z-RING
902.12.932.000 902.09.960.000 street legal WUSSTEST DU SCHON über die Unterschiede
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 13 – 14 und Vorteile einer Z-Ring- oder X-Ring-Kette
gegenüber einer O-Ring-Kette Bescheid?
RADIAL ROADLOK BREMSSCHEIBE „WAVE“ 300 MM » Der Z-Ring oder X-Ring hat 4 Kontaktstellen im
Die sicherste und formschönste Möglichkeit deine Hochwertigste Grundmaterialen für mehr Bremsleistung Gegensatz zu 2 Kontaktstellen bei der O-Ring Variante 901.04.960.044
KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die ohne Fading: mehr Sicherheit unter allen Bedingungen. » Das bedeutet höhere Flexibilität und bessere Laufeigenschaft 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
patentierte RoadLok-Technologie.
Alle Vorteile auf einen Blick:
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
» 300 mm Durchmesser / 5 mm Dicke
» Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl
» Innenring schwarz eloxiert
der Z-Ring oder X-Ring Kette
» Der Federeffekt des Z-Rings oder des X-Rings garantiert
konstante und dauerhafte Schmierung
EDELSTAHL-KETTENSCHUTZ
STAINLESS STEEL CHAINGUARD
7
» Edel orange eloxierte Oberfläche » Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsrubbeln » Das bedeutet eine wesentlich längere Haltbarkeit der Z-Ring oder der X-Ring-Kette
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » Glasklarer Druckpunkt über den ganzen Temperaturbereich » Der Z-Ring oder X-Ring bietet eine bessere Abdichtung gegen das Eindringen von
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift » Kompatibel mit Radial RoadLok 902.12.932.000 Wasser und Schmutz
direkt in die Bohrung der Bremsscheibe WAVE BRAKE DISC 300 MM CHAIN Z-RING 901.10.951.044 / 04 Z44
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren,
falls das Schloss vergessen wird
The highest quality base materials for more braking power without
fading: greater safety in all conditions.
» 300 mm diameter / 5 mm thick
DO YOU KNOW about the differences and benefits of a Z-ring or X-ring chain
compared with an O-ring chain?
» The Z-ring or X-ring has 4 contact points in contrast to 2 contact points with
125 / 200 DUKE

901.10.951.045 / 04
11 – 13

Z45
8
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich » Manufactured from rustless, stainless steel the O-ring version 125 / 200 DUKE 11 – 13
RADIAL ROADLOK » Black anodised inner ring » This means higher flexibility and better running characteristics for the Z-ring
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and » Floating mounting: no distortion, no brake judder or X-ring chain 901.10.951.046 / 04 Z46
elegant option for protecting your KTM from theft. » Precise pressure point throughout the entire temperature range » The spring effect of the Z-ring or X-ring guarantees consistent and permanent 125 / 200 DUKE 11 – 13
All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
» Premium quality, orange anodised surface finish
» Compatible with Radial RoadLoK 902.12.932.000 lubrication
» This means a significantly longer service life for the Z-ring or X-ring chain
» The Z-ring or X-ring provides a better seal against penetration by water and dirt
ALUMINIUM-KETTENRAD
KTM orange eloxiertes und designtes,
9
» Bolted directly to the brake calliper qualitativ hochwertiges Aluminium-Kettenrad.
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc REAR SPROCKET ORANGE
» No vehicle movement possible when locked KTM orange anodised and designed,
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, high quality aluminium sprocket.
is reduced to a minimum
» No dismantling possible when locked 1o
18 19
KTM POWERPART� �TREET 2014
125 / 200 / 390 duke 1

901.08.915.044 PARTS 601.12.915.044 760.12.925.000


125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

KENNZEICHENTRÄGER KURZ HELMSCHLOSS MIT BEUTEL SEITENTASCHENSET


2
Sehr kurz, sehr knapp, sehr sexy. Dieses kleine Päckchen beinhaltet alle notwendigen Unsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend
license plate holder short Teile um deinen Helm sicher auf deiner KTM zu Stauraum für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour.
Very short, very sweet, very sexy. verschließen. Stahlseil, Nummernschloß und einen » Integriert sich perfekt in das Fahrzeugdesign
wasserdichten Beutel der deinen Helm aufnimmt. » Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine
HELMET LOCK AND DRY BAG » Volumen pro Seite: 18 L
This little package contains all you need for securing
your helmet safely on your KTM. Steel cable, number
» Inklusive wasserdichter Innentaschen
» Seitentaschenträger 902.12.912.044 nicht im Lieferumfang
3
lock and a waterproof bag for your helmet. SIDE BAG SET
Our newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space
for both short weekend tours and long holiday tours.
» Integrate perfectly into the vehicle design
» No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs
» Volume per side: 18 l
» Includes waterproof inner bags
4
» Side bag carrier 902.12.912.044 not included in scope of supply

5
901.08.965.000 613.12.978.000
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 902.12.912.044
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14
WINDSCHILD HECKTASCHE KLEIN 10 - 30 L

6
WINDSCREEN Kleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. SEITENTASCHENTRÄGER
Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu SIDE BAG CARRIER
montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes
zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als Einsitzer
zu nutzen. Volumen ca. 10 - 30 L.
REAR BAG SMALL 10 - 30 L
Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly.
Simple fitting with straps on the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers
that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike
can only be used as a single seater. Capacity 10 l - 30 l. 750.12.919.000
7
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14

TANKRUCKSACK
Der richtige Begleiter auf jeder Tour:

620.12.092.044 901.12.927.044
» Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
» Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse
» Kartentasche, Einzelfächer
8
125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 125 / 200 / 390 DUKE 11 – 14 » Befestigung mittels stabilen Spanngurten
» Volumen max. 18 L
GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER TRÄGERPLATTE » Lieferumfang: Tankrucksack, Regenhaube, Tragegurt
Universell einsetzbare Möglichkeit für die Montage Diese Trägerplatte ist die Basis zur Montage unserer TANK BAG
der GPS-Halterung. Auch für andere Modelle verwendbar.
MOUNTING FOR GPS BRACKET
Universally applicable option for mounting the GPS bracket.
Hecktasche 600.12.978.000 oder unserer Topcases
46 L 600.12.027.600 oder 48 L 620.12.027.000.
CARRIER PLATE
The ideal companion for every tour:
» Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging
made from reflective material
9
Also for use with other models. This carrier plate is the base for mounting our rear » Extremely robust, all-round zip fasteners
bag 600.12.978.000 or our 46 l 600.12.027.600 » Map pocket, individual compartments
or 48 l 620.12.027.000 top cases. » Attached with sturdy soft ties
» Max. volume 18 l
» Scope of supply: tank bag, rain cover, shoulder strap
1o
20 21
KTM POWERPART� �TREET 2014
RC 125 / 200 / 390 1

RC 125 / 200 / 390 4

9
» HECKTASCHE KLEIN 10 - 30 L (613.12.978.000) » REAR BAG SMALL 10 - 30 L (613.12.978.000)
» GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER (905.12.992.044) » MOUNTING FOR GPS BRACKET (905.12.992.044)
» STURZPADSET VORNE (901.09.945.000) » FRONT CRASH PADS (901.09.945.000)
» STURZPADSET HINTEN (901.10.945.000) » REAR CRASH PADS (901.10.945.000)
» RADIAL ROADLOK (902.12.932.000) » RADIAL ROADLOK (902.12.932.000) 1o
22 23
KTM POWERPART� �TREET 2014
RC 125 / 200 / 390 1

901.13.930.144 750.38.041.100
RC 125 / 200 / 390 14 RC 125 / 200 / 390 14 3
FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL FACTORY ÖLFILTERDECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. Inklusive CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Ausgleichsbehälter. Edle Eloxal-Oberfläche.
REAR BRAKE RESERVOIR CAP FACTORY OIL FILTER COVER
CNC-machined design made of high-strength aluminium. CNC-machined design made of high-strength aluminium.
Including remote reservoir. Premium quality, anodised surface finish. 4

613.09.999.000
RC 125 / 200 / 390 14 5
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Neues, dreifarbiges Design
» Set für Vorder- und Hinterrad
» Vorgeschnittene Aufkleber

6
RIM STICKER SET
New, three-coloured design
» Set for front and rear wheel
» Pre-cut stickers

772.30.002.060 / 04
902.05.999.000 905.05.984.044
RC 390 14
street legal
RC 390 14
RC 390

FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE
14
7
AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER ENDDÄMPFERHALTER AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Dieser Akrapovic Slip-On Enddämpfer entspricht in Material und Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten für deine KTM: Edle Eloxal-Oberfläche.
Verarbeitung ganz den Highend-Enddämpfern der großen Bikes. » Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl FACTORY IGNITION COVER PLUG
Hochwertige Optik, sportlicher Sound und ganz einfach zu montieren. » Extrem leicht und verwindungssteif CNC-machined design made of high-strength aluminium.
» Titan-Außenhülle kombiniert mit Edelstahl-Innenleben:
optimale Mischung aus Gewichtseinsparung und Langlebigkeit
» Slip-On Enddämpfer inklusive Vorschalldämpfer
» Passend für Akrapovic Slip-On Enddämpfer 902.05.999.000
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
BRACKET FOR AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
Premium quality, anodised surface finish.

905.07.914.000 / 30
8
» Mehr Drehmoment und Leistung im mittleren Drehzahlbereich, ca. + 5 PS Uncompromising racing look for your KTM, without any annoying RC 125 / 200 / 390 14
» Inklusive abgestimmtem Motormapping pillion footrests:
AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER » Manufactured from high-strength, durable steel 765.13.903.000 TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET
This Akrapovic slip-on silencer is a match in terms of material and » Extremely light and torsion resistant RC 125 / 200 / 390 14 Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.
workmanship for the high-end silencers on larger bikes. High-quality
looks, sports sound and really simple to fit.
» Titanium outer skin combined with stainless steel internal parts:
» Suitable for Akrapovic slip-on silencer 902.05.999.000
» Fitted to the pillion foot peg mounting points HANDBREMSZYLINDER-DECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt
» Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr
9
optimum mix of weight savings and durability Edle Eloxal-Oberfläche. TANK PROTECTION sticker
» Slip-on silencer including pre-silencer HANDBRAKE CYLINDER COVER Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to
» More torque and power in the mid rev range, approx. + 5 hp CNC-machined design made of high-strength aluminium. heavy wear.
» Includes specially tuned engine mapping Premium quality, anodised surface finish. » Made from a high quality, elastic base film
» Structured surface for better grip
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks 1o
24 25
KTM POWERPART� �TREET 2014
RC 125 / 200 / 390 1

902.08.999.000 905.13.931.044 905.13.932.044


RC 125 / 200 / 390 14 RC 125 / 200 / 390 14 RC 125 / 200 / 390 14

GRAFIKKIT „RACE“ KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“


2
GRAPHICS KIT “RACe” Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes: Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes:
» Schutz des Kupplungshebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Schutz des Bremshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Kuppeln bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug » Kein unbeabsichtigtes Bremsen bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
3
CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
» Protects the clutch lever in the event of unintentional ground contact » Protects the brake lever in the event of unintentional ground contact
» No unintentional shifting in the event of contact with another rider/vehicle » No unintentional braking in the event of contact with another rider / vehicle
» Simple exchange of the standard handlebar weight » Simple exchange of the standard handlebar weight
» Lever guard made from unbreakable plastic
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
» Lever guard made from unbreakable plastic
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
4
» Plastic guard is replaceable individually » Plastic guard is replaceable individually

905.02.931.044 street legal 905.13.950.044 street legal


7
RC 125 / 200 / 390 14 RC 125 / 200 / 390 14

KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR


„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches „Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches
Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert.
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
» Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche
Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert.
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
» Widerstandsfähige schwarz eloxierte Oberfläche
8
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen
» Griffweite einstellbar » Griffweite einstellbar
CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE
“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight
with technical and ergonomic added value.
» CNC-machined from high-strength aluminium
» Tough black anodised surface finish
with technical and ergonomic added value.
» CNC-machined from high-strength aluminium
» Tough black anodised surface finish
9
» Lever can fold away upwards in the event of a crash » Lever can fold away upwards in the event of a crash
902.08.999.100 » Adjustable grip width » Adjustable grip width
RC 125 / 200 / 390 14

GRAFIKKIT „NEON“
GRAPHICS KIT “NEON” 1o
26 27
KTM POWERPART� �TREET 2014
RC 125 / 200 / 390 1

902.09.960.000 street legal


RC 125 / 200 / 390 14 905.07.940.000
BREMSSCHEIBE „WAVE“ 300 MM
RC 125 / 200 / 390 14 2
Hochwertigste Grundmaterialen für mehr Brems- ERGO SITZBANK
leistung ohne Fading: mehr Sicherheit unter allen Neue Optik, mehr Komfort und mehr Sportlichkeit: in der neuen
Bedingungen. Ergo Sitzbank ist alles vereint.
» 300 mm Durchmesser / 5 mm Dicke » Optimierte Form: vorne schmäler für bessere Kontrolle durch
» Gefertigt aus rostfreiem Edelstahl 905.10.951.044 / 04 Z44 Aluminium mehr Kontakt zum Fahrzeug
» Innenring schwarz eloxiert
» Schwimmend gelagert: kein Verzug,
RC 125 / 200 / 390 14 » Spezialschaum (3D-Struktur-Mesh) mit eingearbeiteter
Tunnelform für gleichmäßige Druckverteilung
3
kein Bremsrubbeln 905.10.951.045 / 04 Z45 Aluminium » Sitzhöhe + 20 mm
» Glasklarer Druckpunkt über den ganzen RC 125 / 200 / 390 14 ERGO SEAT
Temperaturbereich New styling, greater comfort and more sportiness: everything is
» Kompatibel mit Radial RoadLok 905.10.951.046 / 04 Z46 Aluminium combined in the Ergo seat.
902.12.932.000 RC 125 / 200 / 390 14 » Optimised shape: narrower at the front for better control thanks
WAVE BRAKE DISC 300 MM
The highest quality base materials for more ALUMINIUM-KETTENRAD
to more contact with the vehicle
» Special foam (3D structural mesh) with inbuilt tunnel form
4
braking power KTM orange eloxiertes und designtes, qualitativ for even pressure distribution
without fading: greater safety in all conditions. hochwertiges Aluminium-Kettenrad. » Seat height + 20 mm
» 300 mm diameter / 5 mm thick ALUMINIUM REAR SPROCKET
» Manufactured from rustless, stainless steel KTM orange anodised and designed,
high quality aluminium sprocket.
5
» Black anodised inner ring
» Floating mounting: no distortion, no brake judder
» Precise pressure point throughout the entire temperature range
» Compatible with Radial RoadLoK 902.12.932.000

901.09.945.000
6
RC 125 / 200 / 390 14
902.12.932.000
RC 125 / 200 / 390 14 STURZPADSET vorne
Schützt die Gabel vor Beschädigungen
RADIAL ROADLOK bei einem eventuellen Sturz.
Die sicherste und formschönste Möglichkeit deine FRONT CRASH PADS
KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die Protects the fork from damage in the
patentierte RoadLok-Technologie.
Alle Vorteile auf einen Blick:
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
event of a crash.
7
» Edel orange eloxierte Oberfläche
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift
direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren,
falls das Schloss vergessen wird 901.10.945.000
8
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich RC 125 / 200 / 390 14
RADIAL ROADLOK
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and STURZPADSET hinten
elegant option for protecting your KTM from theft. Schützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem
All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
» Premium quality, orange anodised surface finish
eventuellen Sturz. Nicht in Verbindung mit einem
PowerParts Enddämpfer 902.05.999.000 verwendbar.
REAR CRASH PADS
9
» Bolted directly to the brake calliper Protects the swingarm in the event of a crash.
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc Cannot be used in combination with PowerParts
» No vehicle movement possible when locked silencer 902.05.999.000.
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock,
is reduced to a minimum
» No dismantling possible when locked 1o
28 29
KTM POWERPART� �TREET 2014
RC 125 / 200 / 390 1

908.03.937.044 ONLY FOR RACING 905.08.918.044 ONLY FOR RACING


RC 125 / 200 / 390 14
PARTS
RC 125 / 200 / 390 14
PARTS
4
FUSSRASTENanlage VERSTELLBAR RACE SOLO SITZ
Racing Optik und Feeling bietet dir unsere CNC-Fußrastenanlage: Auf der Suche nach der perfekten Lösung für Track Days und nach noch
» Voll einstellbare Rastenanlage: 3 Rastenpositionen mehr Race-Genen? Der PowerParts Race Solo Sitz bietet dir folgende
» Aus hochwertigem Flugzeugaluminium CNC-gefräst Vorteile:
» Edle und widerstandsfähige, eloxierte Oberflächenbeschichtung » Schmalere Kontur für mehr Beweglichkeit, besserer Kontakt zum Tank
» Umgedrehtes Schaltschema möglich
ADJUSTABLE REAR SET
für mehr Kontrolle, leichteres Hanging Off
» Direkteres Gefühl für deine KTM und den Untergrund 905.08.915.000
5
PARTS
Racing look and feel, this is what our CNC rear set offers: » „Must Have“ für jeden ambitionierten Hobby-Racer RC 125 / 200 / 390 14
» Fully adjustable rear set: 3 foot peg positions » Einfache Montage an vorhanden Aufnahmepunkten
» CNC-machined from high-grade aircraft aluminium RACE SOLO SEAT KENNZEICHENTRÄGER KURZ
» Premium quality, hardwearing anodised surface finish Searching for the perfect solution for track days and for even more Stark verkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers,

6
» Inverted shifting scheme possible racing genes? The PowerParts race solo seat supplies you with the die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt.
following benefits: LICENSE PLATE HOLDER SHORT
» Narrower contour for greater freedom of movement, better Substantially shortened version of the licence plate holder
contact with the fuel tank for more control, easier hanging off that perfectly draws attention to the slender rear end.
» A more direct feel for your KTM and the road surface
» An absolute must for every ambitious hobby racer
» Simple fitting to existing mounting points

905.08.920.000 ONLY FOR RACING PARTS


905.12.992.044
RC 390 14

GFK-BUGSPOILER
RC 125 / 200 / 390 14

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER


9
GFK-Bugspoiler nach FIM-Reglement. Montage an den Grundträger für alle original Garmin GPS-Halter.
Serienbefestigungspunkten. MOUNTING FOR GPS BRACKET
FIBREGLASS UNDER-ENGINE FAIRING Mounting for all original Garmin GPS brackets.
Fibreglass under-engine fairing meeting FIM regulations.
Fitted to the standard attachment points.
1o
30 31
KTM POWERPART� �TREET 2014
RC 125 / 200 / 390 1
601.12.035.000
RC 125 / 200 / 390 14

ALARMANLAGE
613.12.978.000
RC 125 / 200 / 390 14
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten
Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten
2
Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt.
HECKTASCHE KLEIN 10 - 30 L Die Vorteile auf einen Blick:
Kleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage mit Gurten am Soziussitz. » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
Vorteil: Keine umständlich zu montierenden Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des Bikes zerstören. » Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre
Bei montierter Hecktasche ist das Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen ca. 10 - 30 L. » Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
REAR BAG SMALL 10 - 30 L
Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on the pillion seat.
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
3
The benefit: No difficult-to-fit carriers that spoil the slender rear profile of the bike. With the rear bag attached, the bike can 613.12.928.000 Hinweis:
only be used as a single seater. Capacity 10 l - 30 l. RC 125 / 200 / 390 14 » Zur Montage ist der Befestigungskit 901.12.935.100 notwendig
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
HECKTASCHE GROSS 24 - 36 L ALARM SYSTEM
Die optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit. With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the
» Volumen: 24 - 36 L
» Inklusive Regenhaube
perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the
form of our tried and tested alarm system.
4
» Riemenbefestigung auf dem Soziussitz oder auf der Trägerplatte The benefits at a glance:
REAR BAG LARGE 24 - 36 L » Plug & play system – wiring harness ready for fitting
The ideal solution for short trips or the daily ride to work. » Fail-safe, dual-circuit immobiliser
» Volume: 24 l - 36 l » Integrated microchip motion sensor
» Including rain cover
5
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
» Strap attachment to the pillion seat or the carrier plate » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
Note:
» Mounting kit 901.12.935.100 is required for installation.
» Thatcham homologated (strictest European test method)

901.12.935.100
6
RC 125 / 200 / 390 14

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT

7
905.08.908.000 ONLY FOR RACING 905.08.965.000 Street legal
RC 125 / 200 / 390 14 RC 125 / 200 / 390 14

WINDSCHILD „RACING BUBBLE“


Racing Windschild mit Bubble
» „Bubble“-Form wie seit Jahren im Rennsport bewährt
WINDSCHILD „RACING BUBBLE“
Moto3 Racing-Look für die Straße.
» „Bubble“-Form wie seit Jahren im Rennsport bewährt
8
» Verbesserter Windschutz: Entlastung der Nackenmuskulatur » Verbesserter Windschutz: Entlastung der Nackenmuskulatur
» Optimierte Aerodynamik auf längeren Autobahnetappen und langen Touren
» Ohne Lichtausschnitt » Optimierte Aerodynamik
WINDSCREEN “RACING BUBBLE” » Mit Lichtausschnitt
Racing windshield with bubble
» “Bubble” shape as tried and tested over many years in the world
of racing
» Farbe: transparent
WINDSCREEN “RACING BUBBLE”
Moto3 racing look for the road.
9
» Improved wind protection: less strain on the neck muscles » “Bubble” shape as tried and tested over many years
» Optimised aerodynamics in the world of racing
» Without light cut-out » Improved wind protection: Less strain on the neck muscles
on longer stretches of motorway and long tours
» Optimised aerodynamics
» With light cut-out
» Colour: transparent
1o
32 33
WP Racing federbeine
WP Racing shocks

Die WP Racing Federbeine für die RC 390 und Duke


Modelle werden bereits werksseitig auf Faktoren wie
Fahrer, Fahrkönnen und Anwendungsbereich
abgestimmt. Zusätzlich bietet das Racing Federbein
WP racing gabel ein breites Einstellungsspektrum mit dem eine fast
WP racing fork unbegrenzte Anzahl von Abstimmungen möglich ist.

– High-Speed Dämpfung einstellbar


– Low-Speed Dämpfung einstellbar
– Zugstufendämpfung einstellbar
– High Pressure Gasdruck-Dämpfungs System
– Reibungsoptimierte Gleitbuchsen und Dichtringe
– Längenverstellung

built
WP Racing shocks are factory pre-set based on the factors
of rider, riding ability and area of use.This is the basis for a
wide setting range which provides almost limitless
possibilities for individual adjustment

for
– High-Speed damping adjustable
– Low-Speed damping adjustable
– Adjustable rebound
– High Pressure gas-filled damping system
– Friction-optimized bushes and seals
– Adjustable length

winners how to order


Diese Produkte sind nur direkt über das WP Händlernetz verfügbar.
Um die richtige Artikelnummer für dein Motorrad zu finden, besuche
den Fahrwerks-Konfigurator auf www.wp-group.com oder suche
den nächst gelegensten Händler auf www.wp-group.com/haendler
Die WP Racing Gabel wurden mit den Erfahrungen von der Rennstrecke entwickelt und sorgen für eine optimale The WP Racing fork has been developed on the base of race track experiences and provides best damping
Dämpfung und bestes Ansprechverhalten. Der Fahrer profitiert von einem genialen Handling und voller Kontrolle results in combination with an outstanding response characteristic.The driver benefits from an ingenious
über sein Motorrad. motorcycle handling and outstanding control of his motorcycle. These parts are available only directly via the WP Dealer Network.
To find the right article number for your bike, visit the suspension
– Closed Cartridge System – Closed Cartridge system
– Einstellbare Druckstufendämpfung – Adjustable compression
configurator at www.wp-group.com or directly search for your
– Einstellbare Zugstufendämpfung – Adjustable rebound dealer at www.wp-group.com/en/dealers
– Alle Einstellungen von außen durchführbar – Fully accessible adjustment units
– Federvorspannung einstellbar – Adjustable spring preload
– Extrem feines Ansprechverhalten durch reibungsoptimierte Oberflächenbeschichtungen – Extremely fine sensitivity due to friction-optimized coating on inner and outer tubes
an Innen- und Außenrohren

parts of your success


KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

690 lc4 7

8
» AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER (760.05.999.000) » AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER (760.05.999.000)
» ENDDÄMPFERHALTER (760.05.984.044) » SILENCER BRACKET (760.05.984.044)
» FILTERKASTENDECKEL (760.06.902.000 / 99) » AIRBOX COVER (760.06.902.000 / 99)
» LED-BLINKERKIT (760.14.937.044) » LED INDICATOR SET (760.14.937.044)
» ERGO SITZBANK (760.07.940.000)
» SOZIUSSITZABDECKUNG (760.07.940.144 / 28)
» ERGO SEAT (760.07.940.000)
» PILLION SEAT COVER (760.07.940.144 / 28)
9
» FUSSRASTENANLAGE „DUKE R“ (760.03.937.044 / 33) » FOOT PEGS “DUKE R” (760.03.937.044 / 33)
» STURZPADSET VORNE (756.09.945.000) » FRONT CRASH PADS (756.09.945.000)
» STURZPADSET HINTEN (756.10.945.000) » REAR CRASH PADS (756.10.945.000)
» STURZBÜGELSET (760.12.968.144 / 04) » CRASH BARS (760.12.968.144 / 04)
» GABELBRÜCKE „RACE“ (760.01.999.144 / 04) » TRIPLE CLAMP “RACE” (760.01.999.144 / 04) 1o
36 37
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

760.03.992.000 / 49 760.05.913.000 / 49 760.08.960.000 / 49 750.04.960.000 / 49


DUKE / R 12 – 14 DUKE 12 DUKE / R 12 – 14 DUKE / R 08 – 14
SM
2
KARBON-RAHMENSCHUTZ LINKS KARBON-AUSPUFFABDECKUNG LINKS KARBON-KÜHLERSCHUTZ LINKS
CARBON FRAME PROTECTION LEFT CARBON EXHAUST COVER LEFT CARBON RADIATOR PROTECTION LEFT KARBON-KETTENSCHUTZ
CARBON CHAINGUARD

760.03.993.000 / 49 760.05.912.000 / 49 760.08.961.000 / 49


DUKE / R 12 – 14 DUKE 12 DUKE / R 12 – 14 3
KARBON-RAHMENSCHUTZ RECHTS KARBON-AUSPUFFABDECKUNG RECHTS KARBON-KÜHLERSCHUTZ RECHTS
CARBON FRAME PROTECTION RIGHT CARBON EXHAUST COVER RIGHT CARBON RADIATOR PROTECTION right

760.08.915.020 / 49 760.11.966.050 / 49 750.30.960.100 / 49


DUKE / R 12 – 14 DUKE / R 12 – 14 DUKE / R 08 – 14

KARBON-HECKABDECKUNG KARBON-ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG
SM 5
CARBON REAR COVER CARBON IGNITION LOCK COVER KARBON-KETTENRITZELABDECKUNG
CARBON FRONT CHAINGUARD

7
750.30.045.050 / 49 750.30.026.050 / 49 756.04.050.000 / 49 760.08.910.044
DUKE / R 08 – 14 DUKE / R 08 – 14 DUKE 08 – 11 DUKE / R 08 – 14
ENDURO / R
SMC / R
SM
ENDURO / R
SMC / R
SM
KARBON-SPRITZSCHUTZ
CARBON SPLASH PROTECTION
KARBON-KOTFLÜGEL VORNE
CARBON FRONT FENDER
8
KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ
CARBON IGNITION COVER PROTECTION CARBON CLUTCH COVER PROTECTION

1o
38 39
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 760.05.999.000 1
DUKE / R 12 – 14 TITAN street legal

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER


Dieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen:
760.05.990.000 / 49 760.05.984.044 keine weitere Abnahme oder Mitnahme von Papieren notwendig.
DUKE / R 12 – 14 DUKE / R 12 – 14 Damit ist der neue Akrapovic Slip-On die absolute Plug & Play-

KARBON-HITZESCHUTZ ENDDÄMPFERHALTER
Lösung: einfach montieren und losfahren – ohne einen weiteren
Gedanken an lästige Eintragungen oder EC-Papiere. Perfekte
2
EXHAUST GUARD CARBON Kompromissloser Race-Look ohne störende Soziusfußrasten Verarbeitung und hochwertiges Material sowie der großartige
für deine KTM: Sound tun ihr übriges, um dem Fahrer ein Lächeln ins Gesicht
» Gefertigt aus hochfestem, langlebigem Stahl zu meißeln.
» Extrem leicht und verwindungssteif AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
» Passend für Serien- und folgende PowerParts-Enddämpfer This silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer
760.05.999.000 / 760.05.999.500
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
necessary to purchase or carry any other documents. The new
Akrapovic slip-on is therefore the ultimate plug & play solution:
3
SILENCER BRACKET simply fit it and ride away – without a further thought for tire-
Uncompromising racing look for your KTM, without any some registrations or EC documents. Perfect workmanship and
annoying pillion footrests: high-quality material, along with a terrific sound, go one step
» Manufactured from high-strength, durable steel further towards carving a smile in the face of the rider.
» Extremely light and torsion resistant
» Suitable for standard and the following PowerParts
silencers 760.05.999.000 / 760.05.999.500
4
» Fitted to the pillion foot peg mounting points

5
760.05.999.500 street legal
DUKE / R 12 – 14

6
SLIP-ON ENDDÄMPFER
Dieser Enddämpfer ist in den Fahrzeugpapieren eingetragen: keine weitere Abnahme
und Mitnahme von Papieren notwendig. Sehr langlebige Slip-On Variante mit Top-Preis-
Leistungs-Verhältnis. Die Kombination aus robusten Materialien und sportlichem Look
garantiert Fahrspaß für viele Kilometer.
SLIP-ON SILENCER
This silencer is entered in the vehicle documents: it’s no longer
necessary to purchase and carry any other documents. Very durable
slip-on version with a top price / performance ratio. The
combination of robust materials and a sporty look guarantees
7
riding pleasure for many miles to come.

1o
40 41
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1
765.05.990.050 / 49 765.05.991.000 / 49 765.05.907.100 titan ONLY FOR RACING
ENDURO / R 08 – 14 ENDURO / R 08 – 14 ENDURO / R 08 – 11
SMC / R 08 – 14 SMC / R 08 – 14 SMC / R 08 – 11

KARBON-HITZESCHUTZ mitte KARBON-HITZESCHUTZ VORNE AKRAPOVIC EVOLUTION KRÜMMER


2
Zur Montage am Originalauspuff aber auch für Nur verwendbar in Kombination mit Akrapovic AKRAPOVIC EVOLUTION HEADER
Akrapovic Krümmer 765.05.907.100 und Krümmer 765.05.907.100. Bei 690 SMC auch
Enddämpfer 765.05.099.000. auf Originalkrümmer montierbar.
EXHAUST GUARD CARBON CENTRE EXHAUST GUARD CARBON FRONT
For mounting on the original exhaust, but also for Only for use in combination with Akrapovic header
use on Akrapovic header 765.05.907.100 and
silencer 765.05.099.000.
765.05.907.100. Can also be fitted to original
header on the 690 SMC.
3
765.05.099.000 TITAN ONLY FOR RACING
765.05.990.060 / 49 ENDURO / R 08 – 11
ENDURO / R 08 – 14 SMC / R 08 – 11
SMC / R 08 – 14
AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER
4
KARBON-HITZESCHUTZ HINTEN Das Akrapovic System ist für KTM-Fahrer konzipiert, die die besten auf dem Zubehörmarkt erhältlichen Auspuffsysteme
Zur Montage am Originalauspuff aber auch für suchen und wissen, wie sich optimale Leistungssteigerungen erzielen lassen. Das System hat einen sechseckigen Enddämpfer
Akrapovic Krümmer 765.05.907.100 und der perfekt auf die kantige Linienführung der KTM abgestimmt ist. Mit herausnehmbarem Geräuschreduzierungseinsatz. Montage
Enddämpfer 765.05.099.000. mit Originalkrümmer und auch mit Akrapovic Evolution Krümmer 765.05.907.100 möglich.
EXHAUST GUARD CARBON REAR AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
For mounting on the original exhaust, but also for
use on Akrapovic header 765.05.907.100 and
The Akrapovic system has been conceived for KTM riders who are looking for the best exhaust systems available on the
aftermarket and who know how optimum performance can best be achieved. The system has a hexagonal silencer, perfectly
5
silencer 765.05.099.000. suited to the sharp lines of the KTM. With removable noise reduction insert. Can be fitted with both original header
and Akrapovic Evolution Header 765.05.907.100.
765.05.099.100
ge 68 / 69
Aluminium street legal
ENDURO / R 08 – 13
pa
SMC / R 08 – 13
Tuning kits 6
765.05.099.200 Aluminium ONLY FOR RACING
ENDURO / R 08 – 13
SMC / R 08 – 13

SLIP-ON ENDDÄMPFER
Bei 765.05.099.100 im Lieferumfang enthalten: der Katalysator und das EC-Zertifikat für die 690 Enduro und SMC. Slip-On Enddämpfer mit
sehr gutem Preis-Leistungs-Verhältnis. Die Kombination aus Aluminium-Außenhülle und Edelstahl-Endkappe garantiert geringes Gewicht bei sehr
guter Dauerhaltbarkeit.
7
SLIP-ON SILENCER
765.05.099.100 supplied as standard with catalytic converter and EC-certificate for
690 Enduro and SMC. Slip-on silencer representing excellent value for money.
The combination of aluminium outer shell and stainless steel end cap guarantees
low weight with very good durability.
8

1o
42 43
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

756.05.099.200 TITAN ONLY FOR RACING


DUKE 08 – 11

EVOLUTION ENDDÄMPFER
2
Diese Auspuffanlage wurde leistungsmäßig und auch in Punkto Design
speziell an die Bedürfnisse der Duke-Fahrer angepasst. Das bedeutet
in der Praxis weniger Gewicht kombiniert mit mehr Spitzenleistung.
Die Anlage ist nicht EC-zertifiziert und wird ohne Katalysator geliefert.
Montage nur gemeinsam möglich.
EVOLUTION SILENCER
In terms of performance and design, this exhaust system has been
3
specially developed for the requirements of Duke riders. In practice,
this means less weight combined with increased performance. The
system is not EC-certified and is supplied without catalytic converter.
Fitting only possible in combination.
SXS.05.450.200 772.30.002.060 / 04 603.13.909.000
DUKE / R
ENDURO
08 – 14 DUKE / R 08 – 14
ENDURO
DUKE
DUKE R
08 – 11
13 – 14
4
756.05.907.100 TITAN ONLY FOR RACING SMC SMC SM R
DUKE 08 – 11 SM SM
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL
WERKSKRÜMMER FACTORY ÖLEINFÜLLSCHRAUBE FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
FACTORY HEADER CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche.
Edle Eloxal-Oberfläche.
FACTORY OIL PLUG
Edle Eloxal-Oberfläche.
FACTORY IGNITION COVER PLUG
BRAKE FLUID RESERVOIR COVER
CNC-machined design made of high-strength
5
CNC-machined design made of high-strength CNC-machined design made of high-strength aluminium.Premium quality, anodised surface finish.
aluminium. Premium quality, anodised surface finish. aluminium. Premium quality, anodised surface finish.
SXS.05.450.220
DUKE / R 12 – 14

6
Enduro / R 08 – 14
SM
SMC R 08 – 14

KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem
Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche.
HYDRAULIC CLUTCH COVER
CNC-machined design made of high-strength
aluminium.Premium quality, anodised surface
7
finish.

SXS.08.300.040
586.13.003.100
SMC / R 08 – 13
DUKE
DUKE R
ENDURO
08 – 11
13 – 14
750.38.041.100 610.02.055.060 690.13.962.000
8
SM 765.13.903.000 SMC DUKE / R 08 – 14 DUKE 08 – 11 DUKE / R 12 – 14
Enduro / R 08 – 13 SM ENDURO SM R
760.13.903.000 SMC FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL
DUKE / R 12 – 14 HANDBREMSZYLINDERDECKEL FACTORY EINSTELLKNOPFSET SM KUPPLUNGSRESERVOIRDECKEL CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Enduro R
SMC R
14
14
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem
Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche.
HANDBRAKE CYLINDER COVER
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem
Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche.
FACTORY KNOB ADJUSTER SET
FACTORY ÖLFILTERDECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
CLUTCH RESERVOIR COVER
Edle Eloxal-Oberfläche.
REAR BRAKE RESERVOIR CAP
CNC-machined design made of high-strength
9
HANDBREMSZYLINDER-DECKEL CNC-machined design made of high-strength CNC-machined design made of high-strength Edle Eloxal-Oberfläche. CNC-machined design made of high-strength aluminium. Premium quality, anodised surface finish.
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem aluminium. Premium quality, anodised aluminium.Premium quality, anodised surface FACTORY OIL FILTER COVER aluminium. Premium quality, anodised surface finish.
Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche. surface finish. finish. CNC-machined design made of high-strength
HANDBRAKE CYCLINDER COVER aluminium.Premium quality, anodised surface finish.
CNC-machined design made of high-strength
aluminium.Premium quality, anodised surface
finish.
1o
44 45
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

2
760.08.999.000
DUKE / R 12 – 14

GRAFIKKIT „STRUCTURE“
Ohne Felgenringaufkleber-Set.
3
GRAPHICS KIT “STRUCTURE”
Without rim sticker set.

(A)
(B)
(C) 6

8
5200.0024 all USD forks 43 mm (A)

5200.0090 all USD forks 48 mm (B)

760.07.911.000 5200.0091
DUKE / R 12 – 14
GABELSCHUTZAUFKLEBER-SET
all USD forks 48 mm (C)
9
TANKPAD Extrastarke Folie, schützt die Außenrohre vor Steinschlägen.
TANK PAD FORK PROTECTION STICKER SET
Extra thick film; protects the outer tubes against stone impact.

1o
46 47
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

760.08.010.044 / 28 760.08.001.000 / 28 760.08.050.000 / 28 L 765.08.013.000 / 30 765.08.050.000 / 30 L 765.08.001.000 / 30


760.08.010.044 / 30
DUKE / R 12 – 14
760.08.001.000 / 30
DUKE / R 12 – 14
760.08.050.000 / 30 L 765.08.013.000 / 04
ENDURO / SMC
765.08.050.000 / 04 L 765.08.001.000 / 04
ENDURO / SMC / ENDURO R 12 – 14
2
760.08.051.000 / 28 R 765.08.051.000 / 30 R
KOTFLÜGEL VORNE SCHEINWERFERMASKE HECKTEIL 780.08.001.000 / 30
FRONT FENDER HEADLIGHT MASK 760.08.051.000 / 30 R REAR Fender 765.08.051.000 / 04 R
DUKE / R 12 – 14 ENDURO / SMC – 11 780.08.001.000 / 04
ENDURO R – 11
TANKVERKLEIDUNG
L = links, R = rechts.
765.08.041.000 / 30 L 765.08.150.000 / 30 L
SCHEINWERFERMASKE
3
TANK FAIRING 765.08.041.000 / 04 L 765.08.150.000 / 04 L HEADLIGHT MASK
L = left, R = right.
765.08.042.000 / 30 R 765.08.151.000 / 30 R

765.08.042.000 / 04 R 765.08.151.000 / 04 R
760.06.902.000 / 99
DUKE / R 12 – 14
Transparent ENDURO / SMC – 11 ENDURO R / SMC 12 – 14 4
765.08.141.000 / 30 L SPOILER 765.08.010.000 / 04
FILTERKASTENDECKEL L = links, R = rechts. ENDURO 08  –10
AIRBOX COVER 765.08.141.000 / 04 L SPOILER
L = left, R = right. 765.08.010.100 / 30
765.08.142.000 / 30 R

765.08.142.000 / 04 R
765.08.010.100 / 04
ENDURO R 08 –14
5
ENDURO R / SMC 12 – 14
773.08.210.000 / 30
SEITENVERKLEIDUNG
L = links, R = rechts. 773.08.210.000 / 04
6
SIDE FAIRING SMC / R 08 –14
L = left, R = right.
KOTFLÜGEL VORNE
FRONT FENDER

1o
48 49
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1
613.13.931.044
DUKE / R 08 – 14
ENDURO / R 08 – 14
SMC / R 08 – 14
780.11.909.100 / 30 760.03.980.000 613.13.932.044 SM / R
ENDURO r 09 – 11 DUKE / R 12 – 14 DUKE / R 08 – 14

SCHEINWERFERSCHUTZ RAHMENSCHUTZAUFKLEBER-SET
ENDURO / R
SMC / R
08 – 14
08 – 14
KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“
Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes:
2
Kunststoff FRAME DECALS SM / R » Schutz des Kupplungshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
HEADLAMP GRILLE » Kein unbeabsichtigtes Kuppeln bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
Plastic BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
Factory Bikes: » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Schutz des Bremshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Bremsen bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”
3
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
780.01.094.200 / 30 760.08.998.000 » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Protects the clutch lever in the event of unintentional ground contact
DUKE / R 12 – 14 » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial » No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle
780.01.094.100 / 04 » Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar » Simple exchange of the standard handlebar weight
ENDURO / r 08 – 14 TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET „CUP-KIT“ BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE” » Lever guard made from unbreakable plastic

GABELSCHUTZSET
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
» Protects the brake lever in the event of unintentional ground contact
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
» Plastic guard is replaceable individually
4
FORK PROTECTION SET » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr » No unintentional braking in the event of contact with another rider / vehicle
TANK PROTECTION STICKER “CUP-KIT” » Simple exchange of the standard handlebar weight
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Lever guard made from unbreakable plastic
» Made from a high quality, elastic base film » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks
5
» Plastic guard is replaceable individually

603.13.950.144 street legal

6
DUKE / R 14
ENDURO / R 14
SMC / R 14

BREMSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR


„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight
mit technischem und ergonomischen Mehrwert:
603.02.931.144
DUKE / R
ENDURO / R
14
14
street legal » Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
» Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen
7
SMC / R 14 » Griffweite einstellbar
U691.0017 » Hebellänge einstellbar
DUKE 08 – 11 KUPPLUNGSHEBEL KLAPP- UND VERSTELLBAR BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE
ENDURO / R 08 – 13 „Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches Highlight “Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with
SMC / R
SM / R
08 – 13 mit technischem und ergonomischen Mehrwert:
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
» Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche
technical and ergonomic added value.
» CNC-machined from high-strength aluminium
» Tough black anodised surface finish
8
GASDREHGRIFF » Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen » Lever can fold away upwards in the event of a crash
Der Gasgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Kulissen mit » Griffweite einstellbar » Adjustable grip width
einer jeweils anderen Übersetzung. So kann die Charakteristik » Hebellänge einstellbar » Adjustable lever length
der Gasannahme den persönlichen Anforderungen entsprechend CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE
variiert werden.
THROTTLE CAM SYSTEM
The throttle cam system has three differently profiled cams, each with
“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with
technical and ergonomic added value:
» CNC-machined from high-strength aluminium
9
a different gear ratio. This allows the throttle response characteristics » Tough black/orange anodised surface finish
to be varied in accordance with personal requirements. » Lever can fold away upwards in the event of a crash
» Adjustable grip width
» Adjustable lever length

1o
50 51
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1
548.02.001.300 / 04 orange 789.01.939.044 32 mm
ENDURO / SMC
789.01.939.144 37 mm
LENKER
WUSSTEST DU SCHON, dass KTM Lenker sehr aufwendigen und ganz speziell 789.01.939.244 42 mm
2
entwickelten Prüfzyklen standhalten müssen, bevor sie auf den Markt kommen?
Die Fakten: 789.01.939.344 47 mm
» Alle KTM Lenker sind aus EN AW 7010 T6 ENDURO / R 08 – 14
Aluminium gefertigt
» 28,5 mm Durchmesser im Klemmbereich LENKERAUFNAHMEKIT
» 22,15 mm Durchmesser im Außenbereich
» Positionsmarkierungen zur leichten Einstellung
HANDLEBAR MOUNTING 3
» Hohe Vielfalt an Abmessungen und Formen
HANDLEBAR
DO YOU KNOW that KTM handlebars must withstand very elaborate and specially
developed test cycles before they come to market?
The facts:
» All KTM handlebars are made from EN AW 7010 T6
aluminium
4
» 28.5 mm diameter in the clamping area 611.01.039.044 / 30
» 22.15 mm diameter in the lever area DUKE 08 – 11
» Position markings for simple setting 765.02.979.000 / 04 ENDURO / R 08 – 14
» Large variety of sizes and shapes SMC / R 08 – 14
765.02.979.000 / 28
765.02.979.000 / 30
LENKERAUFNAHMEKIT
HANDLEBAR SUPPORT
5
Duke 12 – 13
Enduro / R 08 – 13
SMC / R 08 – 13

760.02.979.000 / 04 
760.02.979.000 / 28  690.11.971.000 SXS.07.125.200
6
DUKE / R 12 – 14 ENDURO / R 08 – 14
603.12.953.000 760.02.979.000 / 30  SMC / R 08 – 14
Duke / R 12 – 14 Duke / R 13 – 14 TRIPMASTERSCHALTER
ENDURO R 14  Enduro / R 14 Mit diesem Schalter können alle Tacho-Funktionen PHDS PROGRESSIVES LENKER-DÄMPFUNGSSYSTEM
SMC R

DONGLE
14  SMC / R

ALUMINIUM-HANDSCHUTZSET
14 genutzt und durchgeschaltet werden, ohne die Hände
vom Lenker nehmen zu müssen.
TRIPMASTER SWITCH
Diese CNC-gefräste Lenkeraufnahme mit dämpfenden Gummieinsätzen schont
Hand- und Schultergelenke. Weitere Vorteile des PHDS:
» Dämpfung harter Schläge
7
Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung und der Diese speziell für KTM Bikes entworfenen Handschutze sind ein unentbehrlicher Begleiter im This switch allows use of all the speedo functions » Absorption der Vibrationen von Chassis und Motor
ECU (nur 1190 Adventure) freigeschaltet. schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. Das breite, großzügige Design in Kombination mit without having to remove your hands from the handlebar. » Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung
Mögliche Funktionen: dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz, » Optimale Lenkpräzision
» 1-Kanal ABS-Mode: Blockieren des Hinterrades ist möglich, ABS regelt ausschließlich aufgewirbelten Steinen, Ästen etc. » Lenkerposition in der Höhe 2-fach verstellbar
am Vorderrad
» ABS-Mode „Off“: ABS bleibt auch beim Aus- und Einschalten der Zündung deaktiviert
Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht ist beim KTM Vertragspartner
ALUMINIUM HANDGUARDS
These handguards developed especially for KTM bikes are an indispensable companion for
serious offroad and supermoto use. The wide, spacious design ensures excellent mobility
» Weitere Dämpfungselemente in drei verschiedenen Härtegraden
(weich, mittel, hart) zur individuellen Abstimmung erhältlich
PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM
8
erhältlich. and maximum protection against impact, flying stones, branches, etc. 760.39.974.000 The CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts relieves
DONGLE SMC / ENDURO wrist and shoulder joints.
The ABS dongle enables additional functions in the ABS control module and the DUKE / R 12 – 14 Further benefits of the PHDS:
ECU (1190 Adventure only). » Cushioning of heavy knocks
Available functions:
» 1-channel ABS mode: Locking of the rear wheel is possible; ABS only regulates
the front wheel
ZÜNDKURVENSCHALTER
Zündkurvenverstellung leicht gemacht! Mit diesem
Schalter kann die Zündkurve komfortabel am Lenker
» Absorption of vibration from chassis and engine
» Additional handlebar damping in horizontal direction
» Optimum steering precision
9
» ABS mode “Off”: ABS also remains deactivated when the ignition is switched off verändert werden. » Handlebar height adjustable to 2 positions
and on again MAP SWITCH » Further damping elements available in three degrees of hardness
The detailed, vehicle-specific functional overview is available from your KTM Ignition curve adjustment made easy! With this switch, (soft, medium, hard) for individual tuning
contract partner. you can change the ignition curve conveniently from the
handlebar.
1o
52 53
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

765.14.901.044 620.11.042.044
ENDURO / SMC DUKE / R 12 – 14

X2 SCHEINWERFER STECKDOSENKIT 760.14.937.044 street legal


2
Die Revolution in der Beleuchtungstechnik: dieser leichte, Notwendig wenn du eine Stromversorgung für dein DUKE 12 – 14
super-helle Scheinwerfer bringt richtig Licht ins Dunkel. Navigationsgerät oder andere Verbraucher benötigst. ENDURO / SMC 08 – 14
Ideal für alle 24h Racer. Sekundenschnelle Montage. Der POWER OUTLET KIT
dazu passende orange Startnummernfeldaufkleber ist mit Necessary when a source of power is needed for a LED-BLINKERKIT
der KTM-Nummer 780.08.907.000 / 04 erhältlich. navigation system or for any other device. Umrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker. Enthält alle
X2 HEADLIGHT
Revolutionary lighting technology: this
Teile zur Umrüstung auf LED-Blinker.
LED INDICATOR SET
3
lightweight, ultra-bright headlight turns Conversion kit to shapely, state-of-the-art LED indicators.
night into day. Ideal for all 24 h racers. Contains all the parts for conversion to LED indicators.
Fitted in a matter of seconds. The corresponding
orange start number background sticker is available
under KTM number 780.08.907.000 / 04. 765.12.905.000
600.12.035.100
ENDURO / SMC 4
SM 620.12.940.050 LENKUNGSDÄMPFERKIT
DUKE 08 – 11 DUKE / R 08 – 14 Dieser voll einstellbare, sehr leichte KTM Lenkungsdämpfer bietet selbst auf anspruchsvollsten
ENDURO / R Pisten ein deutliches Plus an Stabilität und Sicherheit. Pluspunkt: die durchdachte Anbringung
ALARMANLAGE SMC / R des Dämpfers ermöglicht die individuelle Lenkereinstellung auch nach erfolgter Montage.
Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage SM STEERING DAMPER KIT

601.12.035.000
vorbereitet. Ausfallsichere zweifache Wegfahrsperre.
Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor. Staufach unterm RÜCKSPIEGELVERBREITERUNG
This fully adjustable, very lightweight KTM steering damper provides a clear improvement in stability
and safety, even on the toughest tracks. Plus point: the well thought-out mounting of the damper allows
5
DUKE / R 12 – 14 Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt. Für all jene die den Blick nach hinten verbessern wollen, individual adjustment of the handlebar, even after installation.
Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem haben wir jetzt die Lösung. Die Spiegelverbreiterung wird
ALARMANLAGE Code. Zur Montage ist der Befestigungskit 750.12.035.044 einfach zwischen Original­spiegel und -aufnahme montiert.
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie notwendig. Thatcham homologiert (= strengstes europäisches MIRROR EXTENSION

6
mit dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl Prüfverfahren) If you want to improve your rear view, this is the solution for
schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten ALARM SYSTEM you. The mirror extension is mounted simply between the
Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme Plug & play system – wiring harness ready for fitting. original mirror and mirror bracket.
am Markt. Die Vorteile auf einen Blick: Fail-safe dual-circuit immobiliser. Integrated microchip
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet motion sensor. Storage compartment under seat protected
» Ausfallsichere zweifache Wegfahrsperre additionally with a reed switch. Two waterproof anti-scan,
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor radio transmitters with rolling code. The mounting kit
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
Hinweis:
750.12.035.044 is required for installation.Thatcham
homologated (= strictest European test method) 7
» Zur Montage ist der Befestigungskit 760.12.935.044 notwendig
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
ALARM SYSTEM
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft 750.12.035.044
with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best
on the market in the form of our tried and tested alarm system.
The benefits at a glance:
DUKE
SM 
08 – 11
8
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE 690.13.950.044 690.02.942.044 548.02.005.000
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser ALARM SYSTEM MOUNTING KIT DUKE  08 – 11 DUKE 08 – 11
» Integrated microchip motion sensor DUKE R 13 – 14 SM R LENKERENDEN
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch SM R Verhindern das Aufscheuern der Griffgummis
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
Note:
» Mounting kit 760.12.935.044 is required for installation. 760.12.935.044
BREMSHEBEL KLAPPBAR
Im Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg,
KUPPLUNGSHEBEL KLAPPBAR
Im Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg,
anstatt abzubrechen.
im Fall eines Sturzes.
BAR ENDS
Protects grip rubbers from grazing in the event of a fall.
9
» Thatcham homologated (strictest European test method) DUKE / R 12 – 14 anstatt abzubrechen. ARTICULATED CLUTCH LEVER KIT
ARTICULATED BRAKE LEVER KIT In the event of a crash, this lever folds away instead
BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE In the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT of breaking off.

1o
54 55
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

750.07.040.100 756.07.040.100 760.07.940.000 760.07.947.000


DUKE 08 – 11 DUKE 08 – 11 duke / R 12 – 14 DUKE / R 12 – 14
SM SM
ERGO SITZBANK ERGO SOZIUSSITZBANK
2
ERGO SITZBANK NIEDRIG ERGO SITZBANK MITTEL Neue Optik, mehr Komfort und mehr Sportlichkeit: in der neuen Ergo Sitzbank ist alles vereint. PILLION ERGO SEAT
Duke: Höhe ident mit Standardsitzbank. Duke: + 20 mm » Optimierte Form: vorne schmäler für bessere Kontrolle durch mehr Kontakt zum Fahrzeug
Supermoto: – 20 mm Supermoto: Höhe ident mit Standardsitzbank. » Spezialschaum (3D-Struktur-Mesh) mit eingearbeiteter Tunnelform für gleichmäßige
ERGO SEAT LOW ERGO SEAT MID Druckverteilung
Duke: height identical to standard seat. Duke: + 20 mm » Sitzhöhe + 20 mm
Supermoto: – 20 mm Supermoto: Height identical
to standard seat.
ERGO SEAT
New styling, greater comfort and more sportiness: everything is combined in the Ergo seat.
3
» Optimised shape: narrower at the front for better control thanks to more contact
with the vehicle
» Special foam (3D structural mesh) with inbuilt tunnel form for even pressure distribution
» Seat height + 20 mm
760.07.940.144 / 28
760.07.940.044 / 30
4
DUKE / R 12 – 14 750.07.040.200
DUKE 08 – 11
SOZIUSSITZABDECKUNG SM
Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug. Perfekt abgerundet
wird der Race-Look durch: ERGO SITZBANK HOCH
» Enddämpferhalter 760.05.984.044
» Akrapovic Slip-On Enddämpfer 760.05.999.000 / 
Sitzbank mit Geleinlage. Der Geleinsatz erhöht den Komfort besonders auf langen Etappen.
Duke: + 40 mm
5
Slip-On Enddämpfer 760.05.999.500 / Tuning-Kit 760.12.945.000 Supermoto: + 20 mm (Werte im Vergleich zur Standardsitzbank).
PILLION SEAT COVER ERGO SEAT HIGH
Racing look in a matter of seconds; no tools required. The racing look Seat with gel pad. The gel insert increases comfort, especially on long trips.
is rounded off perfectly with: Duke: + 40 mm

6
» Silencer bracket 760.05.984.044 Supermoto: + 20 mm (values compared with standard seat).
» Akrapovic slip-on silencer 760.05.999.000 / Akrapovic Evolution
complete system 760.05.999.500 / Tuning kit 760.12.945.000

765.07.940.000
ENDURO / R 08 – 14
7
SMC / R 08 – 14

ERGO SITZBANK
Der neu entwickelte 2K-Schaumkern sichert langanhaltenden Komfort. Speziell auf größeren Entfernungen
ist der Unterschied deutlich erkennbar.
ERGO SEAT
The newly developed 2-component foam core ensures long-lasting comfort. especially on long trips,
8
the difference is clearly perceptible.

1o
56 57
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

780.01.095.000
SM / SMC / ENDURO
DUKE 08 – 11 2
NEOPREN-GABELSCHUTZSET
Der perfekte Schutz für die Gabel, für die
Verwendung mit dem geschlossenen Gabelschutz.
NEOPRENE FORK COVER
The perfect protection for your fork; for use
with the closed fork protector. 548.03.047.000
SM / SMC / ENDURO
548.03.040.000
SMC / SMC r 08 – 14
548.03.040.050
for 548.03.040.000
3
DUKE 08 – 11 Enduro / enduro r 08 – 14
SCHLEIFSCHUTZSET FÜR FUSSRASTEN VERSTELLBAR
SCHLEIFSCHUTZSET FÜR FUSSRASTEN FUSSRASTEN VERSTELLBAR SLIDERS FOR ADJUSTABLE FOOT PEGS
613.03.946.044 Aus Glasfaserverstärktem Kunststoff. Montierbar auf allen Vorteile der verstellbaren Stahl-Fußrasten:
SM / DUKE / R 08 – 14 Motorrädern mit den Fußrasten 590.03.041.250 rechts » Individuell einstellbar: 3-fach in der Höhe

SCHLEIFSCHUTZSET FÜR soziusFUSSRASTEN


und 590.03.040.250 links.
FOOT PEG SLIDERS
und 3-fach in der Neigung
» Ideale Sitzposition
4
Schützt die Beifahrerfußrasten vor Beschädigungen bei einem eventuellen Made from glass-fibre-reinforced plastic. Can be fitted to all » Auftrittsfläche: 74 mm x 50 mm
760.12.968.144 / 04 Sturz. Zur Montage auf Beifahrerfußrasten. motorcycles with foot pegs 590.03.041.250 on the right and ADJUSTABLE FOOTRESTS
PILLION FOOT PEG SLIDERS 590.03.040.250 on the left. Benefits of the adjustable steel foot pegs:
760.12.968.144 / 33 Protects the pillion foot pegs from damage in the event of a crash. » Individually adjustable: 3 different heights
DUKE 12 – 14 For mounting on the pillion foot pegs. and 3 different angles

STURZBÜGELSET
» Ideal riding position
» Platform 74 mm x 50 mm
5
Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung am
Rahmen schützen den Tank bei kleinen Stürzen und Umfallern.
CRASH BARS
Plastic-coated tubular steel bars attached securely to the frame protect

6
the fuel tank in the event of minor crashes and falls.
756.09.945.000
SM / SMC
DUKE / R 08 – 14 780.03.940.144
SMC / ENDURO 
STURZPADSET vorne
Schützt die Gabel vor Beschädigungen PIVOT PEGZ
bei einem eventuellen Sturz.
FRONT CRASH PADS
Protects the fork from damage in the
Genial: Fußrasten, die sich bei Gewichtsverlagerung mitbewegen.
Von KTM Profifahrern entwickelt und getestet. Ideal für Motocross,
Enduro und Supermoto.Die Vorteile:
7
event of a crash. » Federnd gelagert, Drehbewegung um 20 Grad nach vorne und hinten möglich
» Durch die Beweglichkeit mehr Kontrolle und Kurvendruck
» Große Auftrittsfläche von 60 mm
» Einfachere und schnellere Gewichtsverlagerung

756.10.945.000
SM / SMC
» Einfacheres Schalten und Bremsen
» Dauerhafter Kontakt zwischen Stiefel und Fußraste: verlängert die Lebensdauer deiner Stiefel!
PIVOT PEGZ
8
DUKE / R 08 – 14 Ingenious: Foot pegs that move with you when you shift your weight. Developed and tested by KTM
professional riders. Ideal for Motocross, Enduro and Supermoto.
STURZPADSET hinten The benefits:
Schützt die Schwinge vor Beschädigungen » Spring-mounted, 20° rotational movement possible towards front and rear
bei einem eventuellen Sturz.
rear CRASH PADS
Protects the swingarm in the event of a crash. 760.03.937.044 / 33
» More control and grip in the corners thanks to the manoeuvrability
» Large tread surface area of 60 mm
» Simpler and quicker weight shifting
9
DUKE 12 – 14 » Simpler gear changing and braking
» Permanent contact between boot and foot pegs: extends the service life of your boots!
FUSSRASTENANLAGE „DUKE R“
REAR SET “DUKE R”

1o
58 59
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1
610.12.932.000
590.03.090.250 DUKE / R 08 – 14
SMC R 08 – 14
SCHAUMSTOFF
Bei Positionierung zwischen Motor und Motorschutz kann sich weniger RADIAL ROADLOK
2
Schmutz ablagern, was eine bessere Kühlung des Motors bewirkt. Die sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet
FOAM RUBBER dir die patentierte RoadLok-Technologie. Alle Vorteile auf einen Blick:
When positioned between engine and skid plate, less dirt can » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
accumulate, hence allowing better cooling of the engine. » Edel orange eloxierte Oberfläche
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
3
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
RADIAL ROADLOK
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option
for protecting your KTM from theft.

756.12.962.044 765.03.090.100 ALUMINIUM


All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
4
SM / SM R ENDURO / SMC » Premium quality, orange anodised surface finish
DUKE 08 – 11 » Bolted directly to the brake calliper
MOTORSCHUTZ » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
HALTER FÜR BÜGELSCHLOSS SKID PLATE » No vehicle movement possible when locked
Die praktische Halterung um das Bügelschloss 600.12.016.000
5
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum
dauerhaft an deinem Bike zu fixieren. Schwarz pulverbeschichtet. » No dismantling possible when locked
BRACKET FOR U-LOCK
The practical bracket for fixing the U-lock 600.12.016.000
permanently to your bike. Black powder-coated.

756.12.918.000 765.07.008.060
SM / SM R
DUKE 08 – 11
ENDURO / SMC 6
MOOSGUMMI FÜR TANKDECKEL
BÜGELSCHLOSSKIT Verhindert, dass Staub und Schmutz in den Tank fallen,
Wie 756.12.962.044 aber inklusive Sicherheitsbügelschloss wenn der Tankdeckel geöffnet wird.
600.12.016.000. FOAM RUBBER FOR TANK CAP
BRACKET / U-LOCK KIT
As 756.12.962.044, but including security U-lock 600.12.016.000.
Prevents dust and dirt from falling into the tank
when the tank cap is opened. 7

760.12.955.033 – 25 mm
8
DUKE 12 – 14

FAHRWERKSKIT NIEDRIG
25 mm niedrigere Sitzhöhe bei gleichbleibender Fahrdynamik.
LOW CHASSIS KIT
25 mm lower seat height with unchanged ride dynamics. 9

1o
60 61
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1
760.08.920.044 620.14.949.000
765.09.099.000 21" / 18" DUKE / R 12 – 14 SM / SMC / ENDURO
DUKE 08 – 11
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Schwarz-weiße, vorgeschnittene Aufkleber,
BUGSPOILER
In typischem KTM-Orange ist dieser Aluminium-Bugspoiler ADAPTIVES BREMSLICHT
2
passend für Vorder- und Hinterradfelge. nicht nur ein optisches Highlight für die 690 Duke, sondern Das adaptive Bremslicht ist in der Automobil-Industrie bereits sehr häufig Standard,
RIM STICKER SET auch ein hervorragender Schutz für den Vorschalldämpfer. jetzt auch für deine KTM zum Nachrüsten.
Black/white, pre-cut sticker, suitable for Kann nur mit Originalvorschalldämpfer montiert werden. Vorteile und Sicherheitsgewinn im Überblick:
front and rear rim. UNDER-ENGINE FAIRING » Highend-Elektronik erkennt anhand von Geschwindigkeits- und Verzögerungswerten
In typical KTM orange, this aluminium under-engine eine Gefahrenbremsung
fairing is not only a visual highlight for the 690 Duke, but
also excellent protection for the pre-silencer. Can be fitted
» Wird eine Gefahrenbremsung erkannt, blinkt das Bremslicht auf bis die Bremse wieder gelöst wird
» Das Aufblinken wird schneller wahrgenommen
3
with original pre-silencer. » Gefahr eines Auffahrunfalles wird minimiert
ADAPTIVE BRAKE LIGHT
Adaptive brake lights are already very widely fitted as standard in the motor industry; now you can
retrofit one to your KTM as well.
Benefits and safety features at a glance:
780.09.099.000 21" / 18" 613.09.099.000 » High-end electronics detect emergency braking on the basis of speed and deceleration values
» If emergency braking is detected, the brake light flashes until the brake is released
4
FELGENRINGAUFKLEBER-SET FELGENRINGAUFKLEBER-SET » A flashing light is noticed quicker
Orange, vorgeschnittene Aufkleber, Neues, dreifarbiges Design » Minimises risk of a rear-end collision
passend für Vorder- und Hinterradfelge. » Set für Vorder- und Hinterrad
RIM STICKER SET » Vorgeschnittene Aufkleber
Orange, pre-cut sticker, suitable for RIM STICKER SET
front and rear rim. New, three-coloured design
» Set for front and rear wheel
5
» Pre-cut stickers

6
611.09.099.000 17" 760.09.999.000 17" 600.13.030.100
Enduro 08 – 13
611.09.099.000 / 20 17" FELGENRINGAUFKLEBER-SET
RIM STICKER SET BREMSBELÄGE VORNE SINTER
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Vorgeschnittene Aufkleber, passend für
Vorder- und Hinterradfelge.
Sinter-Bremsbeläge mit sehr gutem Preis-Leistungs-
Verhältnis. Reduzieren auftretende Quietschgeräusche.
Nicht verwendbar für Fahrzeuge mit ABS.
7
RIM STICKER SET FRONT BRAKE PADS
Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim. Sintered brake pads with an
excellent price/performance
ratio. Reduced squealing.
Not for use on vehicles
with ABS. 8
U695.1087
NABENAUFKLEBERSATZ
4 Stück 37 x 31 mm, 4 Stück 48 x 40 mm.
HUB DECAL KIT
9
4 pieces 37 mm x 31 mm,
4 pieces 48 mm x 40 mm.

1o
62 63
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

770.13.920.100
SM 
SMC  08 – 14
3
DUKE / R 08 – 14

770.13.920.000 HOHLSCHRAUBE MIT ENTLÜFTUNGSFUNKTION


SM / SMC / ENDURO BANJO BOLT WITH BLEEDER FUNCTION
DUKE 08 – 11

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
4
So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue
Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils eine
halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins
System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert. 770.13.920.000 für hintere Bremszange SM 07 - 09, SMC 08 - 14, Duke 08 - 11 und vordere und hintere
Bremszange Enduro 08 - 14. 770.13.920.100 für vordere Bremszange SM 07 - 09, SMC 08 - 14 und Duke 08 - 14.
BRAKE BLEEDER SCREW
Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake calliper with 750.35.940.000 750.38.050.044
5
this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and SM SM
pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an DUKE 08 – 11 DUKE 08 – 11
anodised dust cap. 770.13.920.000 for rear brake caliper SM 07 - 09, SMC 08 - 14, Duke 08 - 11 plus front and rear brake caliper Enduro 08 - 14. 770.13.920.100 for
front brake caliper SM 07 - 09, SMC 08 - 14 and Duke 08 - 14. KÜHLERSCHUTZSET ÖLKÜHLERSET

6
Perfekter Schutz für deinen Kühler, einfache Montage. Speziell entwickelt für Fahrer, die die Supermoto / Duke auf der
RADIATOR PROTECTION SET Rennstrecke verwenden. Dadurch befindet sich die Öltemperatur
Perfect protection for your radiator; easily fitted. immer im grünen Bereich.
611.09.960.000 street legal OIL COOLER SET
DUKE 08 – 11 Developed specially for riders who use their Supermoto / Duke
on the racetrack. With this, the oil temperature always stays
760.09.960.000 street legal in the green zone.
DUKE / R

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM


12 – 14
7
Ob bei harten Einsätzen auf der Rennstrecke oder bei Touren mit Sozius und Gepäck,
unsere WAVE Bremsscheiben verzögern in allen Situation auf gleichbleibend hohem Niveau
bei hervorragender Dosierbarkeit.
» Bremsscheiben Außenring: rostfreier Hochleistungs-Bremsenstahl
» Schwarz eloxierter Aluminium-Innenring
» Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein Bremsenrubbeln
» Kein Fading, gleich bleibende Bremsleistung auf höchstem Niveau
8
» Mehr Bremsleistung (+ 25 % Bremsleistung) durch Materialen aus dem Rennsport
» Weniger Handkraft bei gleicher Bremsleistung 765.35.940.000 SXS.08.125.610
WAVE BRAKE DISC 320 MM ENDURO / SMC
Whether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger and luggage, GABELENTLÜFTUNGSSET
our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration in every situation with
outstanding controllability.
» Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel
KÜHLERSCHUTZSET
Perfekter Schutz für deinen Kühler, einfache Montage.
RADIATOR PROTECTION SET
Speziell für WP Gabeln designte Entlüftungsventile. Ein
kurzer Fingerdruck genügt und die Gabel ist entlüftet.
BLEEDER VALVE SET
9
» Black anodised aluminium inner ring Perfect protection for the radiator; easily fitted. Bleeder valves designed especially for WP forks. A quick
» Floating mounting: no distortion, no brake judder press of the finger and the fork is bled.
» No fading, consistent braking performance at the highest level
» More braking power (+ 25 % braking power) thanks to materials from the world of racing
» Less hand force for the same braking power
1o
64 65
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

584.10.051.038 / 04 z38 583.10.051.038 z38 590.10.051.042 / 04 z42

584.10.051.040 / 04 z40 583.10.151.040 z40 590.10.051.045 / 04 z45 2


584.10.051.042 / 04 z42 583.10.051.042 z42 590.10.051.048 / 04 z48

584.10.051.044 / 04 z44 583.10.151.044 Z44 590.10.051.049 / 04 z49

584.10.051.046 / 04 z46 583.10.151.045 z45 590.10.051.050 / 04 z50

584.10.051.048 / 04 z48 583.10.151.048 z48 590.10.051.051 / 04 z51


3
584.10.051.049 / 04 z49 583.10.151.049 z49 590.10.051.052 / 04 z52

584.10.051.050 / 04 z50 583.10.151.050 z50 ALUMINIUM-KETTENRAD


Das orange Kettenrad ist schon ein echter Klassiker, das sich mit guten Argumenten und
584.10.051.051 / 04 z51 583.10.151.051 z51 vielen Vorteilen durchgesetzt hat:
» Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium, dem stärksten Aluminium der Welt
4
584.10.051.052 / 04 z52 583.10.151.052 z52 » Ursprünglich für die Flugzeugindustrie entwickelt, dann von den besten Kettenrad-­
herstellern übernommen
2K-KETTENRAD KETTENRAD » Sauberer, schnurgerader und schlagfreier Kettenlauf, weil auf 0,002 mm genau
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder das Richtige für dich! Die Merkmale: eben geschliffen
» Zähne aus hochfestem Stahl » Gefertigt aus hochfestem 7075-T6 Aluminium » Vibrationsfreiheit – damit höchster Wirkungsgrad in der Kraftübertragung
» Mittelteil aus Aluminium
» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden
- dem stärksten Aluminium der Welt
» Hervorragende Abnutzungseigenschaften
» Durch winkelige Vertiefungen zwischen den Zähnen bleiben kleine Steine und
Schmutzteilchen nicht unter der Kette stecken
5
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder - daher extrem lange Lebensdauer » 7 % leichter bei gleicher Festigkeit, das bringt mehr Beschleunigung und ermöglicht stärkeres Bremsen
» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl Nur wenn 7075 draufsteht, ist es echt! » Alle diese Eigenschaften bedeuten eine langsame Abnutzung und extreme Dauerhaltbarkeit
Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes REAR SPROCKET » Orange eloxiert, mit einem dauerhaften, organischen und umweltschonendem Farbstoff
2K REAR SPROCKET ORANGE The features: ALUMINIUM REAR SPROCKET

6
If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket is the one for you! » Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium The orange rear sprocket is already a true classic that has established itself with really
» High-strength steel teeth - the world’s strongest aluminium strong arguments and many benefits:
» Aluminium inner ring » Outstanding wear properties » Manufactured from high-strength 7075-T6 aluminium, the strongest aluminium in the world
» Joined together permanently with high-strength rivets - hence extremely long service life » Originally developed for the aerospace industry and then adopted by the best rear sprocket
» At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets It’s only real if there’s a 7075 on it! manufacturers
» Only half as heavy as conventional steel rear sprockets » The chain runs smoothly, straight as a die and true, because it’s ground level to an accuracy
Another benefit: longer service life for the entire drivetrain of 0.002 mm
» Free from vibration – therefore the highest power transmission efficiency
» No small stones or dirt particles can become stuck under the chain thanks to angled
recesses between the teeth
7
» 7 % lighter with the same strength – hence greater acceleration and improved braking
» All these properties mean slower wear and extreme durability
» Orange anodised with a permanent, organic and environmentally friendly pigment

580.33.029.014 z14 582.10.051.042 z42 8


580.33.029.015 z15 582.10.051.045 z45

580.33.029.016 z16 582.10.051.048 z48


503.10.800.118 / 04 690.10.965.120
580.33.029.017 582.10.051.050
RITZEL
z17

STAHL-KETTENRAD
z50 5/8 x 1/4 (520)

KETTE Z-RING
KETTE 520
Hochfeste Leichtlaufkette, reduziert den Widerstand!
9
FRONT SPROCKET Für die lange Reise empfehlen wir dieses extrem CHAIN Z-RING Das bedeutet ein Plus an Leistung!
verschleißarme, aus QStE460 gefertigte Stahlkettenrad. CHAIN 520
STEEL SPROCKET High-strength, free-running chain that reduces
For longer trips, we recommend this extremely low-wear, resistance! This means extra power!
QStE 460 steel sprocket.
1o
66 67
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1
765.06.102.000 ONLY FOR RACING PARTS
756.12.945.100 ONLY FOR RACING PARTS ENDURO / R 08 – 13
DUKE 08 – 11 SMC / R 08 – 13

TUNING-KIT EVO 1
Für die perfekte Funktion sind das spezielle Tuning-Mapping (inklusive)
TUNING-KIT EVO 1
Für die perfekte Funktion sind das spezielle Tuning-Mapping (inklusive)
2
und der Akrapovic EVO Auspuff (nicht inkludiert) erforderlich. Der und der Akrapovic EVO Auspuff (nicht inkludiert) erforderlich. Der speziell
speziell auf das Bike abgestimmte Tuning-Kit verschafft mehr Dreh­ auf das Bike abgestimmte Tuning-Kit verschafft mehr Drehmoment und eine
moment und eine spürbare Leitungssteigerung. Umfang: K&N Luftfilter, spürbare Leitungssteigerung. Inklusive offenem Luftfilterkastendeckel.
Nockenwelle, Montagekit. TUNING KIT EVO 1
TUNING KIT EVO 1 For perfect function, the special tuning / mapping (included) and the Akrapovic
3

TS
For perfect function, the special tuning/mapping (included) and the EVO exhaust (not included) are required. The tuning kit calibrated specifically

A R
Akrapovic EVO exhaust (not included) are required. The tuning kit for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance.

P
calibrated specifically for the bike generates more torque and a Complete with open air filter box cover.
perceptible increase in performance. Comprises: K&N Air filter,
camshaft, mounting kit.

765.12.945.000
ENDURO / R 08 – 13
ONLY FOR RACING PARTS 4
SMC / R 08 – 13

TUNING-KIT EVO 1 KOMPLETT


756.12.945.000 ONLY FOR RACING PARTS Inklusive Akrapovic Evolution Krümmer 765.05.907.100 / 
DUKE 08 – 11 Akrapovic Slip-On Enddämpfer 765.05.099.000.

TUNING-KIT EVO 1 KOMPLETT


TUNING KIT EVO 1 COMPLETE
Including Akrapovic factory header 765.05.907.100 /
5
Wie 756.12.945.100 aber mit kompletter Auspuffanlage. Akrapovic slip-on 765.05.099.000.
TUNING KIT EVO 1 COMPLETE
As 756.12.945.100, but with complete exhaust system.

765.12.945.200
ENDURO / R 08 – 13
ONLY FOR RACING PARTS 6
SMC / R 08 – 13

760.12.945.100 ONLY FOR RACING PARTS TUNING-KIT EVO 2


DUKE R 13 – 14 Für die perfekte Funktion sind das spezielle Tuning-Mapping (inklusive) und

690 DUKE R TUNING-KIT


Inklusive speziellem Tuning-Mapping für maximale Performance!
der Akrapovic EVO Auspuff (nicht inkludiert) erforderlich. Der speziell auf das
Bike abgestimmte Tuning-Kit verschafft mehr Drehmoment und eine spürbare
Leitungssteigerung. Umfang: K & N Luftfilter, Nockenwelle, Montagekit.
7
Der speziell auf die 690 Duke R abgestimmte Tuning-Kit verschafft TUNING KIT EVO 2
mehr Drehmoment und eine satte Leistungssteigerung. Direkt aus 760.12.945.000 ONLY FOR RACING PARTS For perfect function, the special tuning/mapping (included) and the Akrapovic
der KTM-Entwicklungsabteilung - aufs Härteste getestet! DUKE 12 – 14 EVO exhaust (not included) are required. The tuning kit calibrated specifically
Beinhaltet: Edelstahl-Krümmerrohr, offenen Luftfilterkastendeckel for the bike generates more torque and a perceptible increase in performance.
und Nockenwelle.
690 DUKE R TUNING-KIT
Complete with special tuning / mapping for maximum performance!
TUNING-KIT
Inklusive speziellem Tuning-Mapping für maximale Performance!
Der speziell auf die neue Duke abgestimmte Tuning-Kit verschafft
Comprises: K & N Air filter, camshaft, mounting kit.
8
The tuning kit calibrated specifically for the 690 Duke R, generates mehr Drehmoment und eine satte Leistungssteigerung. Direkt aus
more torque and an impressive increase in performance. Direct from der KTM-Entwicklungsabteilung – aufs Härteste getestet! Beinhaltet:
the KTM R & D department – tested for the toughest conditions! Titan-Slip-On Enddämpfer, Edelstahl-Krümmerrohr, offenen Luftfilter- 765.12.945.100 ONLY FOR RACING PARTS
Comprises: Stainless steel header pipe, open air filter box cover kastendeckel und Nockenwelle. ENDURO / R 08 – 13
and camshaft. TUNING KIT
Complete with special tuning / mapping for maximum performance!
The tuning kit calibrated specifically for the new Duke generates more
SMC / R 08 – 13

TUNING-KIT EVO 2 KOMPLETT


9
torque and an impressive increase in performance. Direct from the KTM Inklusive Akrapovic Evolution Krümmer 765.05.907.100 / 
R & D department – tested for the toughest conditions! Comprises: Akrapovic Slip-On Enddämpfer 765.05.099.000.
Titanium slip-on silencer, stainless steel header pipe, open air filter box TUNING KIT EVO 2 COMPLETE
cover and camshaft. Only for the racetrack. Including Akrapovic factory header 765.05.907.100 /
Akrapovic slip-on 765.05.099.000.
1o
68 69
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

765.01.199.035 / 04
SMC
PARTS 760.08.915.144
DUKE / R 12 – 14
PARTS 2
GABELBRÜCKE KENNZEICHENTRÄGER KURZ
CNC-gefräst, Offset einfach einstellbar: 32,5 oder Sehr kurz, sehr knapp, sehr sexy.
35,5 mm. Vorderrad und Gabel müssen zur Offset- license plate holder short
verstellung nicht demontiert werden. Inklusive Gabel- Very short, very sweet, very sexy.
schaftrohr und Steuerkopflager unten. Zur Montage des
Lenkers ist zusätzlich einer der fünf Lenkeraufnahmen
3
(789.01.939.044, 789.01.939.144, 789.01.939.244,
789.01.939.344 oder SXS.07.125.200) notwendig.
TRIPLE CLAMP 610.11.046.000 ONLY FOR RACING PARTS
CNC-machined, easily adjustable offset: 32.5 mm or 35.5 mm. Front ENDURO / SMC 08 – 13
wheel and fork need not be removed for adjusting the offset. Includes DUKE / R 12 – 14
steering stem tube and lower steering head bearing. For mounting the
handlebar, one of the five handlebar supports (789.01.939.044, SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKIT
4
789.01.939.144, 595.01.039.244, 789.01.939.344 or SXS.07.125.200) Für die einfache Demontage des Seitenständers. Ständer
is also required. abbauen, Aufnahme verbleibt auf dem Bike, Adapter für
den Seitenständer Sensor einstecken.
SIDE STAND REMOVAL KIT
For easy side stand removal. Dismantle stand, leave
bracket on the bike and plug in adapter for the side
stand sensor.
5

6
760.01.999.144 / 04 PARTS 750.06.115.100 PARTS
duke 12 – 13 SM
DUKE / R 08 – 14
GABELBRÜCKE „RACE“
Orange eloxiert, nur mit Originallenkeraufnahme
verbaubar.
TRIPLE CLAMP “RACE”
K&N LUFTFILTER
Ermöglicht die optimale „Beatmung“ des Motors, denn nur
wer genug Luft bekommt kann Höchstleistungen bringen.
7
Orange anodised, can only be fitted with original Ideal in Kombination mit einem Akrapovic Enddämpfer.
handlebar support. K&N AIR FILTER
Allows the engine to “breath” optimally, seeing as only those
760.12.999.044 ONLY FOR RACING PARTS that get enough air can deliver maximum performance. Ideal
DUKE / R

690 DUKE CUP-KIT


12 – 14

690 DUKE CUP KIT


in combination with an Akrapovic silencer.
8
Der 690 Duke Cup-Kit beinhaltet alle Teile, um aus einer Standard The 690 Duke Cup Kit contains all the parts required to turn a standard
690 Duke oder 690 Duke R ein Track-Bike zu machen: 690 Duke or 690 Duke R into a track bike:
» GFK-Teile (Bugspoiler, Startnummernfeld, Kettenausfallschutz) » Fibreglass parts (under-engine fairing, start number background,
» Fussrasten „Racing“ chain drop guard)
765.06.115.000
» Aluminium-Handschutze
» Auffangbehälter
Eine detaillierte Auflistung hält dein KTM Händler für dich bereit.
» Foot pegs “Racing”
» Aluminium handguards
» Catch tank
ENDURO / SMC
PARTS
9
Nur in Verbindung mit Fussrastenanlage „DUKE R“ 760.03.937.044 / 33 A detailed list is available from your KTM dealer. SCHAUMLUFTFILTER
bei 690 Duke ab MY12. Nur in Verbindung mit Tuning-Kits 760.12.945.000 Only in conjunction with rear set “DUKE R” 760.03.937.044 / 33 on 690 Duke Waschbare Alternative zum Originalluftfilter,
690 Duke ab MY12 und 760.12.945.100 für Duke R ab MY13. from MY 12. Only in conjunction with tuning kits 760.12.945.000 for 690 Duke für den Offroadeinsatz.
from MY12 and 760.12.945.100 for Duke R from MY13. FOAM AIR FILTER
Washable alternative to the original air filter,
for offroad use. 1o
70 71
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1
620.12.925.000 760.12.912.144
DUKE / R 12 – 14 DUKE / R 12 – 14

SEITENTASCHENSET SEITENTASCHENTRÄGER
781.12.978.000 Diese speziell designten Seitentaschen folgen nicht nur in Form und Farbe dem Design des Stabile Stahl-Rohrkonstruktion zur einfachen
Bikes, sie wurden auch extra an die Taschenträger angepasst. Sie stellen eine leichte, rasch zu Befestigung der Seitentaschen 620.12.925.000.
UNIVERSALHECKTASCHE 5 L
Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss,
montierende Transportlösung für die nächste Tour dar. Das Taschenset beinhaltet wasserdichte
Innentaschen.
SIDE BAG CARRIER
Sturdy tubular steel construction for simple attachment
2
wie Werkzeug, Getränke, Handy etc. » Absperrkit 620.12.928.000 opitional erhältlicht of side bags 620.12.925.000.
» Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt » Volumen 2 x 13 L
» Volumen: 5 L SIDE BAGS
Montage mit mitgelieferten Gurten: These specially designed side bags not only follow the lines and colour of the bike, they are
» Auf dem Fahrzeugheck also specially adapted to fit the bag carriers. They represent a lightweight and quickly mounted
» An den Verzurrösen auf dem Kofferdeckel
UNIVERSAL REAR BAG 5 L
luggage solution for the next tour. The pannier set includes waterproof inside pockets.
» Locking kit 620.12.928.000 available as an option
3
Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, » Volume 2 x 13 L
such as tools, drinks, mobile phone, etc.
» Made from robust, waterproof material; welded seams
» Volume: 5 L 765.12.027.050
Fitting with supplied straps: ENDURO / SMC
» On the vehicle rear end
» At the lashing eyes on the case lid TRÄGERPLATTE
4
Für Hecktasche 600.12.978.000. Zur Montage sind das Kofferträgersystem
765.12.020.000 oder die original mitgelieferten Beifahrerhaltegriffe notwendig.
CARRIER PLATE
For rear bag 600.12.978.000. Case carrier system 765.12.020.000 is required
750.12.027.150 for mounting or the pillion grab handles supplied originally.
DUKE
SM
08 – 11 5
TRÄGERPLATTE
Diese Trägerplatte ist die Basis zur Montage unserer
Hecktasche 600.12.978.000 oder unserer Topcases

6
46 L 600.12.027.600 oder 48 L 620.12.027.000.
CARRIER PLATE
This carrier plate is the base for mounting our rear bag 601.12.178.000
600.12.978.000 or our 46 L (620.12.027.600) or 48 L
(620.12.027.000) top cases. ZIPPERSCHLOSS
Verhindert das flinke Finger sich an deinem Gepäck vergreifen!
Zur Verwendung mit 750.12.919.000, 600.12.978.000 und
756.12.978.000.
ZIPPER LOCK
Prevents nimble fingers from laying hands on your luggage!
7
For use with 750.12.919.000, 600.12.978.000 and
756.12.978.000.

760.12.927.044 583.12.078.000
DUKE / R 12 – 14
WERKZEUGTASCHE
9
TRÄGERPLATTE TOOL BAG
Für Topcases 46 L 600.12.027.600, 48 L 620.12.027.000
und Hecktasche 600.12.978.000.
CARRIER PLATE
For top cases 46 L 600.12.027.600, 48 L 620.12.027.000
and rear bag 600.12.978.000. 1o
72 73
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

750.12.919.000
SM / SMC / ENDURO 08 – 11

600.12.978.000
DUKE
DUKE / R
08 – 11
12 – 14
3
SM / SMC / ENDURO 08 – 11 601.12.924.100
DUKE 08 – 11 TANKRUCKSACK
DUKE / R 12 – 14 Der richtige Begleiter auf jeder Tour: ALUMINIUM-KOFFER 38 L
» Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial Wasserdichter und widerstandsfähiger Einzelkoffer aus
HECKTASCHE » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse 1,5 Millimeter starkem Aluminium, ohne Kantenschweißnähte
Tasche mit Quicklock-System zur einfachen Montage. Das Volumen der Tasche
ist zwischen 12 und 18 Liter variierbar. Zur Montage benötigt man zusätzlich
» Kartentasche, Einzelfächer
» Befestigung mittels stabilen Spanngurten
gefertigt. Ecken und Kanten abgerundet, mit äußerst robusten
Kunststoffprotektoren an den Ecken. Rechts und links verwendbar. Passend
4
die Trägerplatte 750.12.027.150 (SM, DUKE 08 - 11), 765.12.027.050 » Volumen max. 18 L für das Kofferträgersystem 765.12.920.000 (nicht im Lieferumfang). Zwei abschließbare Verriegelungen, die eine
(ENDURO, SMC) oder 760.12.927.044 (DUKE 12 - 14). » Lieferumfang: Tankrucksack, Regenhaube, Tragegurt Scharnierfunktion zum Öffnen des Koffers bieten, Verzurrösen auf dem Deckel sowie Vorbereitung für zusätzliche
REAR BAG TANK BAG Sicherheitsschlösser. Passender Schlosskit 601.12.924.050 (beinhaltet 6 Schlösser für beide Koffer).
Bag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can The ideal companion for every tour: » Packvolumen ca. 38 Liter; 44 x 24 x 39 cm
be varied between 12 l and 18 l. Carrier plate 750.12.027.150 » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging made » Passende Innentasche = 601.12.024.070
(SM, DUKE 08 - 11), 765.12.027.050 (ENDURO, SMC) or 760.12.927.044
(DUKE 12 - 14) is also required for mounting.
from reflective material
» Extremely robust, all-round zip fasteners
ALUMINIUM CASE 38 L
Durable, waterproof single case made of 1.5 mm aluminium, with no welding seams along the edges. Rounded edges and corners with
5
» Map pocket, individual compartments extremely robust plastic protectors on the corners. Can be used on left and right sides. Suitable for the 765.12.920.000 case carrier
» Attached with sturdy soft ties system (not included). Two locking mechanisms with a hinge function for opening the case, lashing eyes on the cover and preparation
» Max. volume 18 l for additional security locks. Matching lock kit 601.12.924.050 (contains 6 locks for both cases).
» Scope of supply: tank bag, rain cover, shoulder strap » Capacity: approx. 38 litres; 44 x 24 x 39 cm

6
» Matching inside pocket = 601.12.024.070

601.12.078.000
GEPÄCKTASCHE
Absolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung
für alle die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.
7
LUGGAGE BAG
Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for
756.12.978.100 all those wanting to go on long or short tours from time to time.

UNIVERSALHECKTASCHE / RUCKSACK
Die optimale Lösung für den kurzen Trip
oder den täglichen Weg zur Arbeit: 765.12.920.000 603.12.978.044
8
» Volumen: 16 - 32 L ENDURO / SMC DUKE / R 12 – 14
» Inklusive Regenhaube 601.12.915.044
» Fixierung mit Riemen auf der Trägerplatte KOFFERTRÄGER TRÄGERPLATTE GROSS
» Rucksackfunktion, mit sehr hochwertigem Rückenteil und Schultergurten HELMSCHLOSS MIT BEUTEL Verwindungssteifer Stahl-Rohrrahmen zur Aufnahme der Aluminium- Extra große Trägerplatte, z.B. zum Transport von Gepäckrollen:
» Staufach für das Bügelschloss 600.12.016.000
UNIVERSAL REAR BAG / RUCKSACK
The ideal solution for short trips or the daily ride to work:
Dieses kleine Päckchen beinhaltet alle notwendigen Teile um deinen
Helm sicher auf deiner KTM zu verschließen. Stahlseil, Nummernschloß
und einen wasserdichten Beutel der deinen Helm aufnimmt.
Koffer. Einfache Montage ohne Veränderung der Soziusfußrasten;
optimale Lastablagerung über vorhandene Montagepunkte am Fahrwerk.
CASE CARRIER
» Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000
» Nicht zur Montage eines Topcases geeignet
» Zuladung max. 5 kg
9
» Volume: 16 l - 32 l HELMET LOCK AND DRY BAG Torsionally rigid, tubular steel rack for mounting the aluminium cases. » Trägerplatte 760.12.927.044 ist zur Montage notwendig
» Including rain cover This little package contains all you need for securing your helmet Simple fitting, without modifying the pillion foot pegs. Optimum load EXTENDED CARRIER PLATE
» Attached with straps to the carrier plate safely on your KTM. Steel cable, number lock and a waterproof bag distribution via existing mounting points on the chassis. Extra-large carrier plate, e.g. for transporting luggage rolls:
» Rucksack function, with very high quality back part and shoulder straps for your helmet. » Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000
» Stowage compartment for U-lock 600.12.016.000 » Not suitable for mounting a top case
» Max. load 5 kg
» Carrier plate 760.12.927.044 is required for mounting
1o
74 75
KTM POWERPART� �TREET 2014
690 LC4 1

601.12.092.070 2
LENKERQUERSTREBE
Universell einsetzbar für die Montage der GPS-Halterung oder
des Roadbooks.
HANDLEBAR CROSS BRACE
Universally applicable option for mounting the GPS
bracket or roadbook. 3

620.02.903.100 760.12.992.044
AUFNAHME FÜR GPS / PDA TASCHEN
ENDURO / SMC / SM / DUKE 08 – 11
DUKE / R 12 – 14
4
Verwendung nur auf
Originallenkeraufnahme möglich. GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER
MOUNTING FOR GPS / PDA BAG Einfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen
Only for use on original handlebar mounting. KTM Lenkerklemmung. Bietet die Möglichkeit eine Steckdose
anzubringen und das Navi mitsamt Halterung diebstahlsicher zu
verschließen. Willst du dein Navi sicher verschließen, benötigst
du zusätzlich einen der PowerParts GPS-Halter.
5
MOUNTING FOR GPS BRACKET
Simple fitting on every original KTM handlebar clamp by means of a
cushioned support. Provides the opportunity of attaching an electric
601.03.923.050 socket and securing the navigation system, together with its bracket,

6
SMC / ENDURO / DUKE / R 12 – 14 against theft. If you want to lock your sat-nav securely, you’ll also need
one of the PowerParts GPS brackets.
STÄNDERAUFLAGE GROSS
Mit dieser vergrößerten Ständerplatte steht dein Bike
immer sicher, auch auf weichem Untergrund.
STAND PLATE LARGE
With this larger stand foot, your bike always has
a secure footing, even on soft ground.

750.08.065.044 756.08.065.100 760.08.965.044 765.08.065.000


7
SM DUKE 08 – 11 DUKE / R 12 – 14 ENDURO
ENDURO R 12 – 14
WINDSCHILD „TOURING“ WINDSCHILD „TOURING“ WINDSCHILD „TOURING“ SMC
Das Touring Windschild empfehlen wir Das Touring Windschild empfehlen wir Das Touring Windschild empfehlen wir
620.02.903.150
GPS / PDA-TASCHE GROSS
für längere Etappen. Bietet verbesserten
Windschutz und Entlastung für den
Oberkörper.
für längere Etappen. Bietet verbesserten
Windschutz und Entlastung für den
Oberkörper.
für längere Etappen. Bietet verbesserten
Windschutz und Entlastung für den
Oberkörper.
WINDSCHILD „TOURING“
Das Touring Windschild empfehlen wir
für längere Etappen. Bietet verbesserten
8
Größe: 170 x 130 x 35 mm. Bewahrt Dokumente, Karten, TOURING WINDSCREEN TOURING WINDSCREEN TOURING WINDSCREEN Windschutz und Entlastung für den
Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im We recommend the touring windscreen We recommend the touring windscreen We recommend the touring windscreen Oberkörper.
Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf. Zur Montage for longer trips. Provides improved for longer trips. Provides improved for longer trips. Provides improved TOURING WINDSCREEN
erforderlich: Aufnahme 620.02.903.100. protection from the wind and relieves protection from the wind and relieves protection from the wind and relieves We recommend the touring windscreen
GPS / PDA BAG LARGE
Size: 170 mm x 130 mm x 35 mm. Keeps documents, maps, plus navi-
gation and communication devices (e.g. mobile phone) in your field of
the upper body. the upper body. the upper body. for longer trips. Provides improved pro-
tection from the wind and relieves the
upper body.
9
view, dry and protected from vibration. Required for mounting: bracket
620.02.903.100.

1o
76 77
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1

950 / 990 �UPERMOTO 4

8
» ERGO SITZBANK (620.07.040.100) » ERGO SEAT (620.07.040.100)
» SEITENTASCHENSET (620.12.925.000) » SIDE BAGS (620.12.925.000)
» WINDSCHILD „TOURING“ (620.08.965.000)
» KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ (600.30.085.000)
» TOURING WINDSCREEN (620.08.965.000)
» CARBON IGNITION COVER PROTECTION (600.30.085.000)
9
» KARBON-SPRITZSCHUTZ (625.01.094.000 / 49) » CARBON SPLASH PROTECTION (625.01.094.000 / 49)
» TRÄGERPLATTE (625.12.027.150) » CARRIER PLATE (625.12.027.150)
» FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE (772.30.002.060 / 04) » FACTORY IGNITION COVER PLUG (772.30.002.060 / 04)
» KARBON-KETTENRITZELABDECKUNG (600.30.060.000 / 49) » CARBON FRONT CHAINGUARD (600.30.060.000 / 49)
1o
78 79
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1

2
626.05.007.100 TITAN
950 SM 05 – 08
990 SM 08 – 11
990 SM T 09 – 13
990 SM R 09 – 13 3
EVOLUTION KRÜMMER
611.08.110.000 / 49 625.01.094.000 / 49 610.08.014.000 / 49 EVOLUTION HEADER
990 SM T 09 – 13 950 SM 05 – 08 950 SM 05 – 08
990 SM 08 – 11 990 SM 08 – 11
KARBON-KOTFLÜGEL VORNE 990 SM R 09 – 13 990 SM T 09 – 13
Feinstes Karbon für eine edle Optik und
reduziertes Gewicht. KARBON-SPRITZSCHUTZ
990 SM R 09 – 13 626.05.007.200
950 SM 05 – 08
Stainless Steel 4
CARBON FRONT FENDER Feinstes Karbon für eine edle Optik und KARBON-SPRITZ- UND KETTENSCHUTZ 990 SM 08 – 11
Finest carbon for an elegant reduziertes Gewicht. Feinstes Karbon für eine edle Optik und 990 SM T 09 – 13
appearance and reduced weight. CARBON SPLASH PROTECTION reduziertes Gewicht. 990 SM R 09 – 13
Finest carbon for an elegant CARBON SPLASH PROTECTION AND CHAINGUARD
appearance and reduced weight. Finest carbon for an elegant appearance and RACING KRÜMMER
reduced weight. RACING HEADER 5
626.05.099.300 TITAN street legal
950 SM R 08

6
990 SM 08 – 11
990 SM R 09 – 13

EVOLUTION ENDDÄMPFERSET
Evolution silencer set

625.05.099.300
950 SM 05 – 07*
TITAN ONLY FOR RACING *street legal 620.05.099.200
990 SM T 09 – 13
TITAN ONLY FOR RACING 7
950 SM R 07*
950 SM R 08 620.05.099.300 TITAN street legal
990 SM 08 – 10 990 SM T 09 – 13
990 SM R 09 – 13

EVOLUTION ENDDÄMPFERSET
Evolution silencer set
EVOLUTION ENDDÄMPFERSET
Evolution silencer set 8
600.30.086.000 600.30.085.000 600.30.060.000 / 49
950 SM 05 – 08 950 SM 05 – 08 950 SM 05 – 08
990 SM 08 – 11 990 SM 08 – 11 990 SM 08 – 11
990 SM T 09 – 13 990 SM T 09 – 13 990 SM T 09 – 13
990 SM R 09 – 13

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ
990 SM R 09 – 13

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ
990 SM R

KARBON-KETTENRITZELABDECKUNG
09 – 13 Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungsoptimierung! Leichter, stärker, optimal
abgestimmt auf deine KTM.
» Ca. 9 kg leichter als die Serienenddämpfer
A perfect introduction to the world of performance optimisation! Lighter, stronger,
optimally tuned to your KTM.
» Approx. 9 kg lighter than the standard silencer
9
Der optimale Schutz vor Steinschlägen, Der optimale Schutz vor Steinschlägen, 32 % Gewichtsreduktion. » Verwendung nur möglich mit Evolution Krümmer 626.05.007.100 / Racing » Can only be fitted in combination with Evolution header 626.05.007.100 / Racing header
Karbon-Kevlar-Ausführung. Karbon-Kevlar-Ausführung. CARBON FRONT CHAINGUARD Krümmer 626.05.007.200 626.05.007.200
CARBON CLUTCH COVER PROTECTION CARBON IGNITION COVER PROTECTION 32 % Weight reduction. » Inklusive speziell abgestimmten Mapping (erhältlich über deinen KTM Vertragspartner) » Includes specially tuned mapping (available from your KTM contract partner)
Optimum protection against stone impact; Optimum protection against stone impact;
carbon / Kevlar construction. carbon / Kevlar construction.
1o
80 81
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1

620.05.099.100 TITAN street legal


990 SM T 09 – 13

ENDDÄMPFERSET
4
Alternatives Schalldämpferset: 620.05.099.000
(Only for racing!)
SILENCER SET
Alternative silencer set: 620.05.099.000 (only for racing)

5
620.05.099.000 TITAN ONLY FOR RACING 626.05.099.200 TITAN ONLY FOR RACING 626.05.099.000 TITAN street legal
990 SM T 09 – 13 950 SM 05 – 07 950 SM R 08

6
950 SM R 07 – 08 990 SM 08 – 11
ENDDÄMPFERSET 990 SM 08 – 11 990 SM R 09 – 13
Alternatives Enddämpferset: 620.05.099.100 990 SM R 09 – 14
(MY 09 - 13 / EC approved) ENDDÄMPFERSET
SILENCER SET ENDDÄMPFERSET Alternatives Enddämpferset: 626.05.099.200
Alternative silencer set: 620.05.099.100 Alternatives Enddämpferset: 626.05.099.000 (EC approved) (Only for racing!)
(MY 09 - 13 / EC approved) SILENCER SET SILENCER SET
Alternative silencer set: 626.05.099.000 (EC approved) Alternative silencer set: 626.05.099.200
(only for racing!) 7

Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungsoptimierung! A perfect introduction to the world of performance optimisation!
Leichter, stärker, optimal abgestimmt auf deine KTM.
» Ca. 9 kg leichter als die Serienenddämpfer
» Montage nur mit Serienkrümmer möglich
Lighter, stronger, optimally tuned to your KTM:
» Approx. 9 kg lighter than the standard silencer
» Can only be fitted with standard header
8
» Inklusive speziell abgestimmtem Mapping » Includes specially tuned mapping
(erhältlich über deinen KTM Vertragspartner) (available from your KTM contract partner)

1o
82 83
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1
625.05.099.000 TITAN 610.04.037.050
950 SM 05 – 07 950 SM 05 – 08
950 SM R 07 990 SM 08 – 11
950
990
SM R 08*
SM 08 – 10*
990
990
SM
SM
T
R
09 – 13
09 – 13
2
990 SM R 09 – 13*
SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET
ENDDÄMPFERSET SWINGARM BOLT COVER SET
625.05.099.000 ohne Katalysator mit EC-Zertifikat für Modelle 05 - 07, *aber auch verwendbar für
950 Supermoto R 08, 990 Supermoto 08 - 10 und 990 Supermoto R 09 - 13 wenn kein
EC-Zertifikat notwendig ist (z.B. für Rennsport). Dieser Slip-On Enddämpfer ist nicht nur 59 % leichter,
sondern erhöht auch noch die Leistung gegenüber der Serienausführung. Geräuschdämmende Einsätze
3
lassen sich für den Sporteinsatz entfernen.
SILENCER SET 600.30.126.200 772.30.002.060 / 04
625.05.099.000 without catalytic converter with EC certificate for 05 - 07 models, *but can also be 950 SM 05 – 08 950 SM 05 – 08
used on 950 Supermoto R 08, 990 Supermoto 08 - 10 and 990 Supermoto R 09 - 13 if no 990 SM 08 – 11 990 SM 08 – 11
EC certificate is required (e.g. for racing). This slip-on silencer is not only 59 % lighter; it also 990 SM T 09 – 13 990 SM T 09 – 13
increases performance compared with the standard version. Noise reduction inserts can be removed
for racing use.
990 SM R 09 – 13 990 SM R 09 – 13 4
KUPPLUNGSDECKEL FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE
Hochwertiger CNC-gefräster Kupplungsaußen­ CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
deckel im Werkslook. Aus hochfestem Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche.
CLUTCH COVER FACTORY IGNITION COVER PLUG
High quality, CNC-machined outer clutch cover in CNC-machined design made of high-strength aluminium.
the factory look. Made of high-strength aluminium. Premium quality, anodised surface finish. 5

600.05.099.300 Stainless Steel ONLY FOR RACING SXS.05.450.220


603.13.909.000
6
 50 SM
9 05 – 08 990 SM 08 – 11
990 SM 08 – 11 950 SM 05 – 08 990 SM T 09 – 13
990 SM R 09 – 13 990 SM 08 – 11 990 SM R 09 – 13
990 SM T 09 – 13
FMF ENDDÄMPFERSET 990 SM R 09 – 13 SXS.05.450.230
Diese Edelstahl-Enddämpfer bieten ein Top-Preis-Leistungs-Verhältnis. 950 SM 05 – 08
Durch den Einsatz von Edelstahl für die Außenhülle als auch für BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL
das gesamte Innenleben konnte eine herausragende
Lebensdauer erreicht werden. Mit herausnehmbarem
Geräuschreduzierungseinsatz.
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem
Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche.
REAR BRAKE RESERVOIR CAP
KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
7
FMF SILENCER SET CNC-machined design made of high-strength HYDRAULIC CLUTCH COVER
These stainless steel silencers offer excellent value aluminium. Premium quality, anodised surface CNC-machined design made of high-strength aluminium.
for money. Due to the use of stainless steel for the finish. Premium quality, anodised surface finish.
outer sleeve and all internal parts, it has been
possible to achieve outstanding durability. With
removable noise reduction insert. 8
600.13.059.200
950 SM 05 – 08
990 SM 08 – 11
990 SM T 09 – 13
990 SM R 09 – 13

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL
9
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem
Aluminium.
REAR BRAKE RESERVOIR CAP
CNC-machined design made of high-strength
aluminium.
1o
84 85
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1
760.14.937.044 street legal
950 SM 05 – 08 620.14.910.033
U691.0017 990 SM 08 – 11 990 SM T 09 – 13
950 SM 05 – 08 990 SM R 09 – 13
990
990
SM
SM

T
08 – 11
09 – 13
990 SM T 09 – 13 ZUSATZSCHEINWERFER-KIT
Die beiden LED-Zusatzleuchten bringen mit ihrem breiten
2
990 SM R 09 – 13 LED-BLINKERKIT Leuchtwinkel eine wesentlich verbesserte Ausleuchtung der
Umrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker. Enthält Fahrbahn, was die Sicherheit bei nächtlichen Fahrten enorm
GASdrehGRIFF alle Teile zur Umrüstung auf LED-Blinker. erhöht.
Der Gasdrehgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Kulissen mit einer jeweils anderen Übersetzung. LED INDICATOR SET AUXILIARY LAMP KIT
So kann die Charakteristik der Gasannahme den persönlichen Anforderungen entsprechend variiert werden. Conversion kit to shapely, state-of-the-art LED indicators. With their wide angle of illumination, the two LED auxiliary
THROTTLE CAM SYSTEM
The throttle cam system has three differently profiled cams, each with a different gear ratio.
Contains all the parts for conversion to LED indicators. lights provide a substantial improvement in illumination of
the carriageway, hence significantly increasing safety when
3
This allows the throttle response characteristics to be varied in accordance with personal requirements. riding at night.

601.12.035.000
990 SM 08 – 11
613.13.931.044
990 SM 08 – 11
613.13.932.044
990 SM 08 – 11
990 SM T
990 SM R
09 – 13
09 – 13
4
990 SM T 09 – 13 990 SM T 09 – 13 600.12.035.100
990 SM R 09 – 13 990 SM R 09 – 13 ALARMANLAGE 950 SM 05 – 08
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit
KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen? ALARMANLAGE
Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes: Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes: Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage
» Schutz des Kupplungshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Kuppeln bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Schutz des Bremshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Bremsen bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
wir dir eines der besten Systeme am Markt. Die Vorteile auf einen Blick:
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
vorbereitet. Ausfallsichere zweifache Wegfahrsperre.
Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor. Staufach
5
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Ausfallsichere zweifache Wegfahrsperre unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor geschützt. Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial » Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt mit wechselndem Code. Zur Montage ist der Befestigungs-
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar » Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar » Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code kit 625.12.035.044 notwendig. Thatcham homologiert

6
CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE” Hinweis: (= strengstes europäisches Prüfverfahren)
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: » Zur Montage ist der Befestigungskit 621.12.935.044 notwendig ALARM SYSTEM
» Protects the clutch lever in the event of unintentional ground contact » Protects the brake lever in the event of unintentional ground contact » Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren) Plug & play system – wiring harness ready for fitting.
» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » No unintentional braking in the event of contact with another rider / vehicle ALARM SYSTEM Fail-safe dual-circuit immobiliser. Integrated microchip
» Simple exchange of the standard handlebar weight » Simple exchange of the standard handlebar weight With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the motion sensor. Storage compartment under seat protected
» Lever guard made from unbreakable plastic » Lever guard made from unbreakable plastic perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the additionally with a reed switch. Two waterproof anti-
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium form of our tried and tested alarm system. scan, radio transmitters with rolling code. Mounting kit
» Plastic guard is replaceable individually » Plastic guard is replaceable individually The benefits at a glance:
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser
625.12.035.044 is required for installation.
Thatcham homologated (= strictest European test method) 7
» Integrated microchip motion sensor
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
Note:
» Mounting kit 621.12.935.044 is required for installation.
» Thatcham homologated (strictest European test method) 8

621.12.935.044 625.12.035.044
990 SM
990 SM T
08 – 11
09 – 13
950 SM 05 – 08 9
990 SM R 09 – 13 BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT

1o
86 87
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1
620.07.040.100
990 SM 08 – 11
990 SM T 09 – 13
990 SM R 09 – 13

ERGO SITZBANK
Der Geleinsatz erhöht den Komfort, was sich besonders
auf längeren Strecken bemerkbar macht.
2
ERGO SEAT
The gel insert increases comfort, which makes itself
felt especially on longer trips.
602.12.092.060 620.11.042.044 620.12.940.050
990 SM T 09 – 13 990 SM T 09 – 10 950 SM 05 – 08

UNIVERSALSTECKER STECKDOSENKIT
990
990
SM
SM T
08 – 11
09 – 13
3
Wird für die Modifikation des Stromversorgungskabels Notwendig wenn du eine Stromversorgung für dein 990 SM R 09 – 13
des Navigationsgerätes benötigt, um dieses an die Navigationsgerät oder andere Verbraucher benötigst.
Steckdose 620.11.042.044 anschließen zu können. POWER OUTLET KIT RÜCKSPIEGELVERBREITERUNG
Danach kann das Navigationssystem sowohl an der Necessary when a source of power is needed for Für all jene, die den Blick nach hinten verbessern
SM T-Steckdose als auch im Auto verwendet werden. a navigation system or for any other device. wollen, haben wir jetzt die Lösung. Die Spiegel­
UNIVERSAL PLUG
Required for modifying the power supply cable of the
verbreiterung wird einfach zwischen Originalspiegel
und -aufnahme montiert.
4
navigation system to fit socket 620.11.042.044. MIRROR EXTENSION
Afterwards, the navigation system can be used with If you want to improve your rear view, this is the
the SM T socket and in the car too. solution for you. The mirror extension is mounted
simply between the original mirror and mirror bracket.

613.09.945.000 613.10.945.000
950
990
990
SM
SM
SM


T
05 – 08
08 – 11
09 – 13
950
990
990
SM
SM
SM


T
05 – 08
08 – 11
09 – 13
8
990 SM R 09 – 13 990 SM R 09 – 13 613.03.946.044
950 SM 05 – 08
STURZPADSET VORNE STURZPADSET HINTEN 990 SM 08 – 11
Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem Schützt die Schwinge vor Beschädigungen bei einem 990 SM R 09 – 13
eventuellen Sturz.
FRONT CRASH PADS
Protects the fork from damage in the event of a crash.
eventuellen Sturz.
REAR CRASH PADS
Protects the swingarm in the event of a crash.
990 SM T 09 – 13

SCHLEIFSCHUTZSET FÜR soziusFUSSRASTEN


9
Schützt die Beifahrerfußrasten vor Beschädigungen
bei einem eventuellen Sturz. Zur Montage auf
Beifahrerfußrasten.
PILLION FOOT PEG SLIDERS
Protects the pillion foot pegs from damage in the event
of a crash. For mounting on the pillion foot pegs. 1o
88 89
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1
780.13.920.000
990 SM R 09 – 11

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
BRAKE BLEEDERSCREW
2
620.14.949.000 Only Models without ABS
770.13.920.100 950 SM 05 – 08
950 SM 05 – 08 990 SM 08 – 11
990 SM 08 – 11 990 SM R 09 – 11
990 SM T 09 – 13 990 SM T 09 – 11

HOHLSCHRAUBE MIT ENTLÜFTERFUNKTION ADAPTIVES BREMSLICHT


3
So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Das adaptive Bremslicht ist in der Automobil-Industrie bereits sehr häufig
Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel Standard, jetzt auch für deine KTM zum Nachrüsten.
gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum Vorteile und Sicherheitsgewinn im Überblick:
Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die » Highend-Elektronik erkennt anhand von Geschwindigkeits- und
Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Verzögerungswerten eine Gefahrenbremsung

620.12.099.044 Aluminium 620.12.068.000 630.03.094.044 / 04


Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhin-
dert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit
» Wird eine Gefahrenbremsung erkannt, blinkt das Bremslicht auf bis
die Bremse wieder gelöst wird
4
990 SM 09 – 11 990 SM 08 – 11 eloxierter Staubschutzkappe geliefert. 770.13.920.100 für die vordere Brems- » Das Aufblinken wird schneller wahrgenommen
990 SM T 09 – 13 990 SM T 09 – 13 630.03.094.044 / 30 zange 05 - 13. 780.13.920.000 für die vordere Bremszange 990 SM R 09 - 11. » Gefahr eines Auffahrunfalles wird minimiert
990 SM R 09 – 13 990 SM R 09 – 13 950 SM 05 – 08 BANJO BOLT WITH BLEEDERFUNCTION ADAPTIVE BRAKEL IGHT
990 SM 08 – 11 Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of sec- Adaptive brake lights are already very widely fitted as standard in the motor
MOTORSCHUTZ STURZBÜGELSET 990 SM T 09 – 13
5
onds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the brake cal- industry; now you can retrofit one to your KTM as well.
Perfekter Schutz vor Steinschlägen und ein echter Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler 990 SM R 09 – 13 liper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the Benefits and safety features at a glance:
Hingucker! Befestigung am Rahmen. brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by » High-end electronics detect emergency braking on the basis of speed
SKID PLATE CRASH BARS RAHMENSCHUTZSET a half turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The and deceleration values
Perfect protection against stone impact and Plastic-coated tubular steel bars, which attach securely FRAME PROTECTION SET valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake » If emergency braking is detected, the brake light flashes until the
a real eye-catcher! to the frame. lever. Supplied with an anodised dust cap. 770.13.920.100 for the front brake brake is released
caliper 05 - 13. 780.13.920.000 for the front brake calliper 990 SM R 09 - 11. » A flashing light is noticed quicker

6
» Minimises risk of a rear-end collision

610.12.932.000
990 SM 08 – 11
990 SM T 09 – 13
990 SM R

RADIAL ROADLOK
09 – 13
7
Die sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen,
bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie.
Alle Vorteile auf einen Blick:
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
» Edel orange eloxierte Oberfläche
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
8
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird
626.09.099.000 611.09.099.000 613.09.999.000 » Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
RADIAL ROADLOK
611.09.099.000 / 20
FELGENAUFKLEBER „TATTOO“
Nur für Räder im 5 Speichen Design!
RIM STICKER “TATTOO” FELGENRINGAUFKLEBER-SET
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Neues, dreifarbiges Design
» Set für Vorder- und Hinterrad
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option
for protecting your KTM from theft. All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
9
Only for wheels with 5-spoke design! Vorgeschnittene Aufkleber für die Montage » Vorgeschnittene Aufkleber » Premium quality, orange anodised surface finish
an Vorder- und Hinterradfelge. RIM STICKER SET » Bolted directly to the brake calliper
RIM STICKER SET New, three-coloured design » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim. » Set for front and rear wheel » No vehicle movement possible when locked
» Pre-cut stickers » Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum
» No dismantling possible when locked 1o
90 91
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1

611.10.051.038 / 04 Z38 620.12.027.000 620.12.027.052


611.10.051.040 / 04 Z40 TOPCASE 48 L
Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose Unterbringung von zwei Integralhelmen.
RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE 48 L
Die optional erhältliche Rückenlehne bietet
2
611.10.051.041 / 04 Z41 Es verfügt über einen praktischen Druckverschluss und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der dem Beifahrer mehr Komfort.
Befestigung. Zur Montage benötigt man zusätzlich eine der folgenden Trägerplatten: für 950 Supermoto BACKREST FOR TOPCASE 48 L
2K-KETTENRAD 625.12.027.150; für 990 Supermoto 626.12.027.050. Für die 990 SM T wird keine zusätzliche Trägerplatte benötigt, The optional backrest provides the pillion passenger
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese das Topcase kann direkt auf der originalen Trägerplatte montiert werden. Größe: 61 cm x 46 cm x 31 cm. with greater comfort.
Kettenräder das Richtige für dich! TOPCASE 48 L
» Zähne aus hochfestem Stahl
» Mittelteil aus Aluminium
With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes use of a practical press-lock system
and a combination lock for opening the cover and releasing the fastening. One of the following carrier plates is also required
3
» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden 620.04.912.000 for mounting: for 950 Supermoto 625.12.027.150; for 990 Supermoto 626.12.027.050. No additional carrier plate
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder 990 SM T 09 – 11 is required for the 990 SM-T; the Topcase can be mounted directly on the original carrier plate.
» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl 990 SM R 10 – 13 Size: 61 cm x 46 cm x 31 cm.
Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes
2K REAR SPROCKET PRE-LOAD ADJUSTER
If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket
is the one for you!
Schnelle, exakte Fahrwerksanpassung und optische Aufwertung
durch den Preload-Adjuster für das Federbein.
4
» High-strength steel teeth Die wichtigsten Vorteile: 601.12.915.044
» Aluminium inner ring » Schnelles Verstellen der Vorspannung
» Joined together permanently with high-strength rivets » Mechanischer Antrieb HELMSCHLOSS MIT BEUTEL
» At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets » Nutzung des gesamten Gewindes am Federbein Dieses kleine Päckchen beinhaltet alle notwendigen Teile
» Einfache Handhabung 603.12.978.044 um deinen Helm sicher auf deiner KTM zu verschließen. Stahlseil,
5
» Only half as heavy as conventional steel rear sprockets
Another benefit: longer service life for the entire drivetrain » Geringes Gewicht 950 SM 05 – 08 Nummernschloß und einen wasserdichten Beutel der deinen Helm aufnimmt.
» Schmutzunempfindlichkeit 990 SM 08 – 11 HELMET LOCK AND DRY BAG
PRE-LOAD ADJUSTER 990 SM T 09 – 13 This little package contains all you need for securing your helmet safely
Quick, precise chassis adjustment and improved appearance with 990 SM R 09 – 13 on your KTM. Steel cable, number lock and a waterproof bag for your helmet.
611.32.000.100 PARTS the pre-load adjuster for the shock absorber.
950 SM 05 – 08 The main benefits: TRÄGERPLATTE GROSS

6
990 SM 08 – 11 » Quick adjustment of the preload Extra große Trägerplatte, z.B. zum Transport von Gepäckrollen:
990 SM T 09 – 13 » Mechanical drive mechanism » Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000
990 SM R 09 – 13 » Use of the entire thread on the shock absorber » Nicht zur Montage eines Topcases geeignet
» Simple handling » Zuladung max. 5 kg
ANTIHOPPING-KUPPLUNG » Low weight EXTENDED CARRIER PLATE
Diese Kupplung mit Antihopping-Funktion ist ein absolutes » Dust-resistant Extra-large carrier plate, e.g. for transporting luggage rolls:
Muss für jeden ambitionierten Biker. Jeder kennt das unbeliebte » Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000 601.12.078.000
Hinterrad­stempeln: starkes Bremsen kann immer mal wieder zu
einem nervenaufreibenden Flattern am Hinterrad führen. Die Lösung
für dieses Problem: die Antihopping-Kupplung. Diese ist für den Einsatz
» Not suitable for mounting a top case
» Max. load 5 kg GEPÄCKTASCHE
Absolut wasserdicht und flexibel in
7
auf der Rennstrecke entwickelt, und kann evtl. zu erhöhtem Verschleiß der Größe! Die ideale Lösung für
der Kupplungsbeläge beitragen. alle die gelegentlich auf kleine oder
SLIPPER CLUTCH große Tour gehen wollen.
This slipper clutch is an absolute must for every ambitious biker. Everyone knows – 18 mm LUGGAGE BAG
625.12.027.150
the horrible feeling of rear wheel hopping: from time to time, heavy braking can
lead to nerve-racking shuddering at the rear wheel. The solution to this problem:
the slipper clutch. It has been developed for use on the racetrack and may con-
950 SM 05 – 08
Completely waterproof and flexible in
size! The ideal solution for all
those wanting to go on long or short
8
tribute to increased wear of the clutch linings. 626.12.027.050 tours from time to time.
990 SM 08 – 11
990 SM R 09 – 13

621.12.955.033
990 SM T 09 – 13
TRÄGERPLATTE
Für Topcases 46 L 600.12.027.600, 48 L
620.12.027.000 und Hecktasche 600.12.978.000.
9
CARRIER PLATE
FAHRWERKSKIT NIEDRIG For top cases 46 l 600.12.027.600, 48 l 620.12.027.000
18 mm niedrigere Sitzhöhe bei gleichbleibender Fahrdynamik. and rear bag 600.12.978.000.
LOW CHASSIS KIT
18 mm lower seat height with unchanged ride dynamics.
1o
92 93
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1

620.12.020.100
For 600.12.025.100 / 30
601.12.024.200 601.12.024.060 601.12.927.044 4
990 SM 08 – 11 ALUMINIUM-KOFFER LINKS 37 L TRAGEGURT FÜR SEITENKOFFER TRÄGERPLATTE
990 SM R 09 – 13 Dieser stylische, robuste und wasserdichte Aluminium-Koffer Mit diesen beiden Gurten kannst du deine Seitenkoffer ganz Für Topcase 601.12.027.000.
990 SM T 09 – 13 besteht aus zwei extrastarken Materialien: die Seitenwände bequem mit in das Hotelzimmer oder in dein Zelt nehmen. CARRIER PLATE
sind aus hochfestem Aluminium, die Ecken aus schlag­festem CASE CARRYING BELT For top cases 601.12.027.000.
620.12.020.200 Kunststoff. Die beiden Komponenten sind durch ein With these two straps, you can comfortably carry your
FOR 601.12.024.200 / 601.12.025.200
990 SM 08 – 11
spezielles Niet­verfahren dauerhaft und dicht miteinander
verbunden. Das Volumen des Koffers beträgt ca. 37 l.
side cases into your hotel room or tent with you. 5
990 SM T 09 – 13 » Schlosskit 601.12.923.050 nicht im Lieferumfang
600.12.025.100 / 30 990 SM R 09 – 13 enthalten (beinhaltet 7 Schlösser für beide Koffer, Topcase
und GPS-Grundträger)
KOFFERSET QUICKLOCK-TRÄGERKIT FÜR KOFFERSET » Innentasche 601.12.024.070 optional erhältlich.

6
Zwei wasserdichte, nahezu unzerstörbare Toploader-Seitenkoffer mit zwei Der unauffällige, schlanke Kofferträger für eine sekundenschnelle Entfernung / Anbringung der ALUMINIUM CASE LEFT 37 L
integrierten 3-Liter-Wasserbehältern in der Seitenwand. Rundum doppelschalige Koffer. Der Träger-Kit beinhaltet das Quicklock-Trägersystem (verbleibt am Fahrzeug) und einen This stylish, robust and watertight aluminium case is made
Kunststoffwandung. Stabile Metallschlösser oben und seitlich. Kofferadapter (für Adventure Kunststoffkoffer 600.12.025.100 / 30, Aluminium Koffer schwarz from two ultra-strong materials: the sidewalls from high-
» Volumen: ca. 2 x 32 Liter; 48 x 27 x 36 cm 601.12.024.200 / 601.12.025.200 – Koffer sind nicht inkludiert, separat bestellbar). strength aluminium; the corners from impact-resistant
Optional erhältlich: QUICKLOCK CARRIER KIT FOR CASES plastic. The two components are bonded together perma-
» Quicklock-Trägerkit 620.12.020.100 The inconspicuous, slim case carrier for removing / fitting the cases in a matter of seconds. The carrier kit nently and tightly by means of a special riveting process.
» Passende Innentasche 601.12.027.070 contains the Quicklock carrier system (which remains on the bike) and a case adapter (for Adventure The volume of the case is approx. 37 l.
CASE SET
Two watertight, practically indestructible top-loading side cases with two
integrated 3-litre water containers in the side wall. Double-wall plastic
plastic case 600.12.025.100 / 30, black aluminium case 601.12.024.200 / 601.12.025.200 – cases not
included; please order separately).
» Lock kit 601.12.923.050 not included in scope of supply
(contains 7 locks for both cases, top case and GPS bracket)
» Inner bag 601.12.024.070 available as an option
7
construction throughout. Sturdy metal locks on the top and sides.
» Capacity approx. 2 x 32 litres; 48 cm x 27 cm x 36 cm
Options available: 601.12.025.200
» Quicklock carrier kit 620.12.020.100
» Matching inner bag 601.12.027.070
600.12.025.090
foR 600.12.025.100 / 30
ALUMINIUM-KOFFER RECHTS 37 L
ALUMINIUM CASE RIGHT 37 L 8
GEPÄCKHAKENSATZ
Mit Hilfe dieser Gepäckhaken können auf dem
Kofferset 600.12.025.100 / 30 noch Schlafsack, 601.12.027.000
601.12.920.000
SCHLOSS FÜR QUICKLOCK-TRÄGERKIT
Isomatte o.ä. befestigt werden.
LUGGAGE HOOK SET
With the help of these luggage hooks, sleeping
ALUMINIUM-TOPCASE
38 L Volumen. Innentasche optional erhältlich: 601.12.027.070.
9
Versperrt dein Quicklock-Trägersystem am Bike. bag, insulation mat, etc. can be attached to case Zur Montage ist die Trägerplatte 601.12.927.044 notwendig.
LOCK FOR QUICKLOCK CARRIER SYSTEM set 600.12.025.100 / 30. ALUMINIUM TOP CASE
Locks your Quicklock carrier system to the bike. 38 l Volume. Optional inside pocket available: 601.12.027.070.
Carrier plate 601.12.927.044 is required for mounting.

1o
94 95
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1
601.12.178.000 750.12.919.000
950 SM R 07 – 08
ZIPPERSCHLOSS 990 SM 08 – 11
Verhindert das flinke Finger sich an deinem Gepäck
vergreifen! Zur Verwendung mit 600.12.978.000,
990 SM T 09 – 13 2
620.12.925.000, 601.12.078.000 und TANKRUCKSACK
750.12.919.000. Der richtige Begleiter auf jeder Tour:
ZIPPER LOCK » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon,
Prevents nimble fingers from laying hands on mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
your luggage! For use with 600.12.978.000, » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse
620.12.925.000
990 SM T 09 – 13
620.12.925.000, 601.12.078.000 and
750.12.919.000.
» Kartentasche, Einzelfächer
» Befestigung mittels stabilen Spanngurten
3
» Volumen max. 18 L
SEITENTASCHENSET » Lieferumfang: Tankrucksack, Regenhaube, Tragegurt
Diese speziell designten Seitentaschen folgen nicht nur in Form TANK BAG
und Farbe dem Design des Bikes, sie wurden auch extra an die Taschenträger The ideal companion for every tour:
angepasst. Sie stellen eine leichte, rasch zu montierende Transportlösung für » Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant edging
die nächste Tour dar. Das Taschenset beinhaltet wasserdichte Innentaschen.
» Absperrkit 620.12.928.000 opitional erhältlicht 600.12.978.000
made from reflective material
» Extremely robust, all-round zip fasteners
4
» Volumen 2 x 13 L » Map pocket, individual compartments
SIDE BAGS HECKTASCHE » Attached with sturdy soft ties
These specially designed side bags not only follow the lines and colour of the bike, Tasche mit Quicklock-System zur einfachen » Max. volume 18 l
they are also specially adapted to fit the bag carriers. They represent a lightweight Montage. Das Volumen der Tasche ist zwischen » Scope of supply: tank bag, rain cover, shoulder strap
and quickly mounted luggage solution for the next tour. The pannier set includes 12 und 18 Liter variierbar. Zur Montage benötigt
waterproof inside pockets.
» Locking kit 620.12.928.000 available as an option
man zusätzlich folgende Trägerplatten: 950 Supermoto
625.12.027.150 für 990 Supermoto 626.12.027.050.
5
» Volume 2 x 13 L REAR BAG
Bag with Quicklock system for easy mounting. The volume of
the bag can be varied between 12 l and 18 l. The following
626.12.020.050 additional carrier plates are required for mounting:

6
990 SM 08 – 11 950 Supermoto 625.12.027.150; for
990 SM R 09 – 13 990 Supermoto 626.12.027.050.

SEITENTASCHENSET inklusive TRÄGER


Serien-Taschenträger der SM T zur Verwendung der speziell designten Seitentaschen
auch auf der 990 SM / SM R ab Modell 09. Der Kit beinhaltet Seitentaschen,
Taschenträger, notwendiges Befestigungsmaterial und Montageanleitung.
Wichtiger Hinweis:
Wenn bereits ein Akrapovic Auspuff verwendet wird, werden folgende Teile
benötigt:
7
» Evolution (625.05.099.300, 626.05.099.300): Montage-Kit 620.05.099.010
» Slip-On (626.05.099.000, 626.05.099.200): Montage-Kit 620.05.099.010 756.12.978.100 781.12.978.000
und Y-Rohr 620.05.099.050
Sollte der Kauf eines Akrapovic-Auspuffs nach der Montage des Träger-Kits UNIVERSALHECKTASCHE / RUCKSACK UNIVERSALHECKTASCHE 5 L
geplant sein, bitte Akrapovic Anlage für die SM T bestellen!
Der Träger-Kit kann nicht in Kombination mit dem Slip-On 625.05.099.000 verwendet
werden. Kann verbaut werden auf Fahrzeugen ab VIN VBKVS94009M960440.
Die optimale Lösung für den kurzen Trip oder den täglichen Weg zur Arbeit:
» Volumen: 16 - 32 L
» Inklusive Regenhaube
Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit
sein muss, wie Werkzeug, Getränke, Handy etc.
» Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt
8
SIDE BAGS INCLUDING CARRIER » Fixierung mit Riemen auf der Trägerplatte » Volumen: 5 L
Standard bag carrier from the SM T for use of the specially designed side bags on the » Rucksackfunktion, mit sehr hochwertigem Rückenteil und Schultergurten Montage mit mitgelieferten Gurten:
990 SM / SM R as well, from model year 09. The kit includes side bags, bag carrier, all » Staufach für das Bügelschloss 600.12.016.000 » Auf dem Fahrzeugheck
necessary fastening materials and installation instructions. UNIVERSAL REAR BAG / RUCKSACK » An den Verzurrösen auf dem Kofferdeckel
Important note:
If an Akrapovic exhaust is already in use, the following parts are required:
» Evolution (625.05.099.300, 626.05.099.300): Mounting kit 620.05.099.010
The ideal solution for short trips or the daily ride to work:
» Volume: 16 l - 32 l
» Including rain cover
UNIVERSAL REAR BAG 5 L
Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour,
such as tools, drinks, mobile phone, etc.
9
» Slip-on (626.05.099.000, 626.05.099.200): Mounting kit 620.05.099.010 » Attached with straps to the carrier plate » Made from robust, waterproof material; welded seams
and Y-pipe 620.05.099.050 » Rucksack function, with very high quality back part and shoulder straps » Volume: 5 L
If you are planning to buy an Akrapovic exhaust after mounting the carrier kit, please » Stowage compartment for U-lock 600.12.016.000 Fitting with supplied straps:
order an Akrapovic system for the SM T! » On the vehicle rear end
The carrier kit cannot be used in conjunction with slip-on 625.05.099.000.
Can only be used on bikes as of VIN VBKVS94009M960440.
» At the lashing eyes on the case lid
1o
96 97
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 �UPERMOTO 1
620.08.965.000
990 SM T 09 – 13

WINDSCHILD „TOURING“
620.02.903.150 620.12.092.044 Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen.
990 SM T 09 – 13 Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den Oberkörper.
GPS / PDA-TASCHE GROSS
Größe: 170 x 130 x 35 mm. Bewahrt GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER
TOURING WINDSCREEN
We recommend the touring windscreen for longer trips. Provides
2
Dokumente, Karten, Navigations- und Universell einsetzbare Möglichkeit für die Montage improved protection from the wind and relieves the upper body.
Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im der GPS-Halterung. Auch für andere Modelle
Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf. verwendbar.
Zur Montage erforderlich: Aufnahme 620.02.903.100. MOUNTING FOR GPS BRACKET
GPS / PDA BAG LARGE Universally applicable option for mounting the
Size: 170 mm x 130 mm x 35 mm. Keeps documents, maps,
plus navigation and communication devices (e.g. mobile phone)
GPS bracket. Also for use with other models. 3
in your field of view, dry and protected from vibration. Required
for mounting: bracket 620.02.903.100.
620.02.903.100
AUFNAHME FÜR GPS / PDA-TASCHEN

620.03.922.000
Verwendung nur auf Originallenkeraufnahme möglich.
MOUNTING FOR GPS / PDA BAGS
4
990 SM R 09 – 13 Only for use on original handlebar mounting.
990 SM T 09 – 13

HAUPTSTÄNDER
Sicherer Stand für die SM R und SM T.
Erleichtert die Kettenpflege.
CENTER STAND
760.12.992.044
950 SM 05 – 08
5
A secure footing for SM R and SM T. 990 SM 08 – 11
Makes chain maintenance easier. 990 SM T 09 – 13
990 SM R 09 – 13

6
GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER
Einfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen KTM Lenkerklemmung.
Bietet die Möglichkeit eine Steckdose anzubringen und das Navi mitsamt Halterung
601.03.923.050 diebstahlsicher zu verschließen. Willst du dein Navi sicher verschließen, benötigst du
990 SM 08 – 11 zusätzlich einen der PowerParts GPS-Halter.
990 SM T 09 – 13 UNIVERSAL GPS BASIC BRACKET
990 SM R 09 – 13 Simple fitting on every original KTM handlebar clamp by means of a cushioned support.

STÄNDERAUFLAGE GROSS
Mit dieser vergrößerten Ständerplatte steht
Provides the opportunity of attaching an electric socket and securing the navigation system,
together with its bracket, against theft. If you want to lock your sat-nav securely, you’ll also
need one of the PowerParts GPS brackets.
7
dein Bike immer sicher, auch auf weichem
Untergrund.
STAND PLATE LARGE
With this larger stand foot, your bike always
has a secure footing, even on soft ground.
8
626.08.065.000
990 SM 08 – 11
990 SM R 09 – 13

WINDSCHILD „TOURING“
Das Touring Windschild empfehlen wir für längere Etappen.
9
Bietet verbesserten Windschutz und Entlastung für den Oberkörper.
TOURING WINDSCREEN
We recommend the touring windscreen for longer trips.
Provides improved protection from the wind and relieves
the upper body.
1o
98 99
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

950 / 990 adventure 3

» GEPÄCKTASCHE (601.12.078.000) » LUGGAGE BAG (601.12.078.000)


» WINDSCHILD „TOURING“ (600.08.008.100) » TOURING WINDSCREEN (600.08.008.100)
» TANKRUCKSACK (750.12.919.000) » TANK BAG (750.12.919.000) 9
» 2K-KETTENRAD (601.10.051.042 / 04) » 2K REAR SPROCKET (601.10.051.042 / 04)
» ZUSATZSCHEINWERFER-KIT (601.14.910.033) » AUXILIARY LAMP KIT (601.14.910.033)
» TRÄGERPLATTE GROSS (603.12.978.044) » EXTENDED CARRIER PLATE (603.12.978.044)
» KÜHLERSCHUTZGITTER (600.35.040.100) » RADIATOR PROTECTION GRILLE (600.35.040.100)
» GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER (601.12.092.150)
» STURZBÜGELSET (600.12.068.100 / 04)
» MOUNTING FOR GPS BRACKET (601.12.092.150)
» CRASH BARS (600.12.068.100 / 04)
1o
100 101
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

3
600.30.086.000 600.30.085.000 600.30.060.000 / 49
03 – 12 03 – 12 03 – 12

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ KARBON-KETTENRITZELABDECKUNG


Der optimale Schutz vor Steinschlägen,
Karbon-Kevlar-Ausführung.
Der optimale Schutz vor Steinschlägen,
Karbon-Kevlar-Ausführung.
32 % Gewichtsreduktion.
CARBON FRONT CHAINGUARD
4
CARBON CLUTCH COVER PROTECTION CARBON IGNITION COVER PROTECTION 32 % Weight reduction.
Optimum protection against stone impact; Optimum protection against stone impact;
carbon / Kevlar construction. carbon / Kevlar construction.

601.05.099.100 TITAN street legal *Only For Racing


03 – 08*
09 – 12 7
601.05.099.000 TITAN ONLY FOR RACING
03 – 12

ENDDÄMPFERSET
600.05.099.000 600.05.099.300
03 – 08
09 – 12*
TITAN
03 – 12
Stainless Steel ONLY FOR RACING Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungsoptimierung! Leichter, stärker, optimal
abgestimmt auf deine KTM.
» Ca. 9 kg leichter als die Serienenddämpfer
8
FMF ENDDÄMPFERSET » Montage nur mit Serienkrümmer möglich
ENDDÄMPFERSET Diese Edelstahl-Enddämpfer bieten ein Top-Preis-Leistungs-Verhältnis. Durch den Einsatz » Inklusive speziell abgestimmten Mapping (erhältlich über deinen KTM Vertragspartner)
600.05.099.000 mit EC-Zertifikat für 03 - 08. *Auch verwendbar für 09 - 12 aber ohne von Edelstahl für die Außenhülle als auch für das gesamte Innenleben konnte eine herausra- Alternatives Enddämpferset: 601.05.099.100 (EC approved)
EC-Zertifikat. Dieser Slip-On Enddämpfer ist nicht nur 59 % leichter, sondern erhöht auch gende Lebensdauer erreicht werden. Mit herausnehmbarem Geräuschreduzierungseinsatz. SILENCER SET
noch die Leistung gegenüber der Serienausführung. Geräuschdämmende Einsätze lassen
sich für den Sporteinsatz entfernen.
SILENCER SET
FMF SILENCER SET
These stainless steel silencers offer excellent value for money. Due to the use of stainless
steel for the outer sleeve and all internal parts, it has been possible to achieve outstanding
A perfect introduction to the world of performance optimisation! Lighter,
stronger, optimally tuned to your KTM.
» Approx. 9 kg lighter than the standard silencer
9
600.05.099.000 with EC certificate for 03 - 08. *Also for use on 09 - 12, but without EC durability. With removable noise reduction insert. » Can only be fitted with standard header
certificate. This slip-on silencer is not only 59 % lighter; it also increases performance » Includes specially tuned mapping (available from your KTM contract partner)
compared with the standard version. Noise reduction inserts can be removed for racing use. Alternative silencer set: 601.05.099.100 (EC approved)

1o
102 103
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

SXS.05.450.220 600.13.003.100 600.30.126.200 U691.0017 601.12.964.044 584.01.043.018


03 – 12 03 – 12 03 – 12 06 – 12 03 – 12 03 – 12 3
Kupplungsgeberzylinder-Deckel HANDBREMSZYLINDER-DECKEL KUPPLUNGSDECKEL GASDREHGRIFF HEIZGRIFFSET LENKERERHÖHUNG
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. Hochwertiger CNC-gefräster Kupplungsaußendeckel im Der Gasgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Die in vier Stufen schaltbaren Heizgriffe sorgen auch 18 mm.
Edle Eloxal-Oberfläche. HANDBRAKE CYLINDER COVER Werkslook. Aus hochfestem Aluminium. Kulissen mit einer jeweils anderen Übersetzung. So bei schlechter Witterung für warme Hände. Griffenden HANDLEBAR RISER
HYDRAULIC CLUTCH COVER CNC-machined design made of high-strength CLUTCH COVER kann die Charakteristik der Gasannahme den persönli- mit Loch für die Handschutz-Montage. 18 mm.
CNC-machined design made of high-strength aluminium. High quality, CNC-machined outer clutch cover in chen Anforderungen entsprechend variiert werden. HEATED GRIPS
aluminium. Premium quality, anodised surface finish. the factory look. Made of high-strength aluminium. THROTTLE CAM SYSTEM
The throttle cam system has three differently profiled
The four-level heated grips ensure warm hands even
in bad weather. Grip ends with hole for fitting hand
4
cams, each with a different gear ratio. This allows the guards.
throttle response characteristics to be varied in
accordance with personal requirements.

600.13.059.200 601.12.035.000 600.12.072.000 Transparent


5
03 – 12 07 – 12 03 – 12

FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL ALARMANLAGE TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET


CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks.

6
REAR BRAKE RESERVOIR CAP Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten » Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie
CNC-machined design made of high-strength Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme am Markt. » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr
aluminium. Die Vorteile auf einen Blick: TANK PROTECTION STICKER
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject
» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre to heavy wear.
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor » Made from a high quality, elastic base film
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
Hinweis:
» Zur Montage ist der Befestigungskit 601.12.035.144 notwendig
7
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
ALARM SYSTEM
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the perfect
772.30.002.060 / 04 610.04.037.050 alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the form of our tried
03 – 12

FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE
03 – 12

SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET
and tested alarm system.
The benefits at a glance:
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting
8
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. SWINGARM BOLT COVER SET » Fail-safe, dual-circuit immobiliser
Edle Eloxal-Oberfläche. » Integrated microchip motion sensor
FACTORY IGNITION COVER PLUG » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
CNC-machined design made of high-strength » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
aluminium. Premium quality, anodised surface finish. Note:
» Mounting kit 601.12.035.144 is required for installation.
» Thatcham homologated (strictest European test method)
9
601.12.035.144
07 – 12

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
1o
104 105
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

582.14.069.044 760.14.937.044 street legal 620.12.940.050


3
03 – 08 03 – 12 03 – 12

TRIPMASTERSCHALTER LED-BLINKERKIT RÜCKSPIEGELVERBREITERUNG


Mit diesem Schalter können alle Tacho-Funktionen Umrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker. Für all jene, die den Blick nach hinten verbessern
genutzt und durchgeschaltet werden, ohne die Hände Enthält alle Teile zur Umrüstung auf LED-Blinker. wollen, haben wir jetzt die Lösung. Die Spiegelver-
vom Lenker nehmen zu müssen.
TRIPMASTER SWITCH
LED-BLINKERKIT
Conversion kit to shapely, state-of-the-art LED
breiterung wird einfach zwischen Originalspiegel und
-aufnahme montiert.
4
This switch allows use of all the speedo functions indicators. Contains all the parts for conversion to MIRROR EXTENSION
without having to remove your hands from the LED indicators. If you want to improve your rear view, this is the
handlebar. solution for you. The mirror extension is mounted
simply between the original mirror and mirror bracket.

601.14.910.033
03 – 12
6
600.07.040.100
ZUSATZSCHEINWERFER-KIT 03 – 12
Die beiden LED-Zusatzleuchten bringen mit ihrem breiten
Leuchtwinkel eine wesentlich verbesserte Ausleuchtung der ERGO SITZBANK
Fahrbahn, was die Sicherheit bei nächtlichen Fahrten enorm erhöht.
AUXILIARY LAMP KIT
With their wide angle of illumination, the two LED auxiliary lights
Ca. 20 mm niedrigere Sitzbank mit Geleinsatz. Der Geleinsatz erhöht
den Komfort besonders auf langen Etappen.
ERGO SEAT
7
provide a substantial improvement in illumination of the carriage- 601.03.940.000 Approx. 20 mm lower seat with gel insert. The gel insert increases
way, hence significantly increasing safety when riding at night. 03 – 12 comfort, especially on long trips.

FUSSRASTEN „RALLY“
Fahren wie unsere vielfachen Dakar Sieger – mit
unseren direkt dem Motorsport entsprungenen
RALLY FUSSRASTEN kein Problem.
8
600.12.068.100 Die Vorteile:
03 – 12 » Vergrößerte Auftrittsfläche
» Mehr Kontrolle / Sicherheit
600.12.068.100 / 04 » Ermüdungsfreies Fahren im Stehen
03 – 12

STURZBÜGELSET
FOOT PEGS “RALLY”
Ride like our multiple Dakar winners – no problem with
our FOOT PEGS “RALLY” SET straight from the world
9
Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung am of motorsport.
Rahmen schützen den Adventure Tank bei kleinen Stürzen und The benefits:
Umfallern vor Kratzern. » Enlarged tread surface area
CRASH BARS » Greater control/safety
Plastic-coated tubular steel bars attached sturdily to the frame
protect the Adventure tank from scratches in the event of minor
crashes and falls.
» Fatigue-free riding standing up
1o
106 107
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

630.03.094.044 / 04 600.13.030.100
03 – 12
630.03.094.044 / 30
03 – 12 BREMSBELÄGE VORNE SINTER
2
Sinter-Bremsbeläge mit sehr gutem Preis-Leistungs-
RAHMENSCHUTZSET Verhältnis. Reduzieren auftretende Quietschgeräusche.
FRAME PROTECTION SET Nicht verwendbar für Fahrzeuge mit ABS.
601.10.051.042 / 04 Z42 FRONT BRAKE PADS
Sintered brake pads with an excellent
601.10.051.045 / 04 Z45 price / performance ratio. Reduced squealing.
Not for use on vehicles with ABS.
3
2K-KETTENRAD
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese
Kettenräder das Richtige für dich!
» Zähne aus hochfestem Stahl
» Mittelteil aus Aluminium
780.09.099.000 » Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder
4
765.09.099.000 » Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl
03 – 12 Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes
2K REAR SPROCKET
FELGENRINGAUFKLEBER-SET If you’re looking for the ultimate in quality and performance, 770.13.920.000 Front
Vorgeschnittene Aufkleber für die Montage this sprocket is the one for you! 03 – 12
an Vorder- und Hinterradfelge.
RIM STICKER SET
» High-strength steel teeth
» Aluminium inner ring BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
5
Pre-cut sticker, suitable for front » Joined together permanently with high-strength rivets So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Brems­flüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die
and rear rim. » At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen.
» Only half as heavy as conventional steel rear sprockets Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils
Another benefit: longer service life for the entire drivetrain eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil

6
verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter Staubschutzkappe
geliefert. Nur für die vordere Bremszange 03 - 12.
BRAKE BLEEDER SCREW
Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First replace the original
bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When changing the brake fluid or
bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with
the brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an
anodised dust cap. Only for front brake caliper 03 - 12.
7
620.14.949.000
03 – 12
600.35.040.100
03 – 12
Aluminium
ADAPTIVES BREMSLICHT
Das adaptive Bremslicht ist in der Automobil-Industrie bereits sehr häufig Standard, jetzt auch für deine KTM zum Nachrüsten.
8
KÜHLERSCHUTZGITTER Vorteile und Sicherheitsgewinn im Überblick:
Schwarz beschichteter Aluminium Kühlerschutz » Highend-Elektronik erkennt anhand von Geschwindigkeits- und Verzögerungswerten eine Gefahrenbremsung
für eine verbesserte Kühlung und Schutz vor » Wird eine Gefahrenbremsung erkannt, blinkt das Bremslicht auf bis die Bremse wieder gelöst wird
613.03.946.044 Steinschlägen. » Das Aufblinken wird schneller wahrgenommen
03 – 12

SCHLEIFSCHUTZSET FÜR SOZIUSFUSSRASTEN


RADIATOR PROTECTION GRILLE
Black-coated aluminium radiator protection for
improved cooling and protection against stone impact.
» Gefahr eines Auffahrunfalles wird minimiert
ADAPTIVE BRAKE LIGHT
Adaptive brake lights are already very widely fitted as standard in the motor industry;
9
Schützt die Beifahrerfußrasten vor Beschädigungen now you can retrofit one to your KTM as well.
bei einem eventuellen Sturz. Zur Montage auf Benefits and safety features at a glance:
Beifahrerfußrasten. » High-end electronics detect emergency braking on the basis of speed and deceleration values
PILLION FOOT PEG SLIDERS » If emergency braking is detected, the brake light flashes until the brake is released
Protects the pillion foot pegs from damage in the event
of a crash. For mounting on the pillion foot pegs.
» A flashing light is noticed quicker
» Minimises risk of a rear-end collision 1o
108 109
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

601.12.950.033
03 – 12 without ABS

FAHRWERKSKIT HOCH
2
Darf nur auf Modellen ohne ABS verwendet werden! Bringt die Fahrwerkshöhe
der R-Version in deine Standard Adventure. 55 mm höher für den
Offroad­einsatz.
HIGH CHASSIS KIT
Only for use on models without ABS! Brings the height of the R version to your
standard Adventure. 55 mm higher for offroad use. 3
601.12.955.033
03 – 12 without ABS

FAHRWERKSKIT NIEDRIG
25 mm niedrigere Sitzhöhe bei gleichbleibender Fahrdynamik.
4
LOW CHASSIS KIT
25 mm lower seat height with unchanged ride dynamics.

5
– 25 mm

+ 55 mm
6

1o
110 111
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

601.12.929.050 601.12.929.100 600.12.025.100 / 30


03 – 12

TRÄGERPLATTE FÜR TOPCASE


ALUMINIUM-TOPCASE 38 L
Robustes Aluminium-Topcase für den harten Offroad-
KOFFERSET
Zwei wasserdichte, nahezu unzerstörbare Toploader-Seitenkoffer mit zwei
2
Für Aluminium-Topcase 601.12.929.100. Einsatz. Ob auf welligen Schotterpisten, auf Weltreise integrierten 3-Liter-Wasserbehältern in der Seitenwand. Rundum doppelschalige
CARRIER PLATE FOR TOP CASE oder auch nur durch die Stadt, das Aluminium-Topcase Kunststoffwandung. Stabile Metallschlösser oben und seitlich.
For aluminium top case 601.12.929.100. lässt dich nicht im Stich. » Volumen: ca. 2 x 32 Liter; 48 x 27 x 36 cm
» Nahtfrei hergestellt aus 1,5 mm starkem hochfestem Aluminium Optional erhältlich:
» Wasserdicht » Kofferträgersystem 600.12.020.100
» Abmessungen 31 x 40 x 30 cm
» Volumen 38 L
» Quicklock-Trägerkit 601.12.020.200
» Passende Innentasche 601.12.027.070
3
» Maximale Zuladung 5 kg CASE SET
» Topcase abschließbar (Deckel und auf der Grundplatte) Two watertight, practically indestructible top-loading side cases with two integrated
» Empfohlener Einsatzzweck: Offroad-Touren, Schotterpisten 3-litre water containers in the side wall. Double-wall plastic construction throughout.
Optional erhältlich: Sturdy metal locks on the top and sides.
» Schlosskit 601.12.924.050 ist nicht im Lieferumfang enthalten » Capacity approx. 2 x 32 litres; 48 cm x 27 cm x 36 cm

600.12.020.100
» Trägerplatte 601.12.929.050 ist zur Montage notwendig
ALUMINIUM TOP CASE 38 L
Options available:
» Case carrier system 600.12.020.100
4
03 – 12 Robust aluminium top case for hard offroad riding. Whether it be uneven dirt tracks, » Quicklock carrier kit 601.12.020.100
a world tour or simply around town, the aluminium top case never lets you down. » Matching inner bag 601.12.027.070
KOFFERTRÄGER » Manufactured seamlessly from 1.5 mm thick, high-strength aluminium
Verwindungssteifer Stahl-Rohrrahmen zur Aufnahme aller » Waterproof
von KTM erhältlichen Koffersysteme. Einfache Montage ohne
5
» Dimensions 31 cm x 40 cm x 30 cm
Veränderung der Soziusfußrasten. Optimale Lastabtragung » Volume 38 l
über vorhandene Montagepunkte am Fahrwerk. » Maximum load 5 kg
CASE CARRIER » Lockable top case (lid and on the base plate)
Torsionally rigid, tubular steel rack specially designed to take » Recommended operational use: offroad tours, dirt tracks
all case systems available from KTM. Simple fitting, without Options available: 600.12.027.450
modifying the pillion foot pegs. Optimum load distribution » Lock kit 601.12.924.050 is not included in the scope of supply

6
via existing mounting points on the chassis. » Carrier plate 601.12.929.050 is required for mounting TRÄGERPLATTE FÜR TOPCASE
Für Topcase 600.12.027.400 / 30.
CARRIER PLATE FOR TOP CASE
For top case 600.12.027.400 / 30.

601.12.924.100
ALUMINIUM-KOFFER 38 L
Wasserdichter und widerstandsfähiger Einzelkoffer aus 1,5 Millimeter starkem
7
Aluminium, ohne Kantenschweißnähte gefertigt. Ecken und Kanten abgerundet,
mit äußerst robusten Kunststoffprotektoren an den Ecken. Rechts und links
verwendbar. Passend für das Kofferträgersystem 600.12.020.100 (nicht im 600.12.027.400 / 30
Lieferumfang). Zwei abschließbare Verriegelungen, die eine Scharnierfunktion
600.12.025.090
zum Öffnen des Koffers bieten, Verzurrösen auf dem Deckel sowie Vorbereitung
für zusätzliche Sicherheitsschlösser. Passender Schlosskit 601.12.924.050
(beinhaltet 6 Schlösser für beide Koffer).
TOPCASE 42 L
Adventure-Topcase mit einem Stauraum von
42 Litern. Zur Montage benötigt man zusätzlich die
for 600.12.025.100 / 30  8
» Packvolumen ca. 38 Liter; 44 x 24 x 39 cm Trägerplatte 600.12.027.450. Eine Rückenlehne GEPÄCKHAKENSATZ
» Passende Innentasche = 601.12.024.070 600.12.027.452 und eine Innentasche 601.12.027.070 Mit Hilfe dieser Gepäckhaken können auf dem
ALUMINIUM CASE 38 L sind optional erhältlich. Kofferset 600.12.025.100 / 30 noch Schlafsack,
Durable, waterproof single case made of 1.5 mm aluminium, with no welding TOPCASE 42 L Isomatte o.ä. befestigt werden.
seams along the edges. Rounded edges and corners with extremely robust
plastic protectors on the corners. Can be used on left and right sides. Suitable for
the 600.12.020.100 case carrier system (not included). Two locking mechanisms
Adventure top case with a storage capacity of 42 l.
Carrier plate 600.12.027.450 is also required for
mounting. Backrest 600.12.027.452 and inside pocket
LUGGAGE HOOK SET
With the help of these luggage hooks, sleeping bag,
insulation mat, etc. can be attached to case set
9
with a hinge function for opening the case, lashing eyes on the cover and 601.12.027.070 are available as optional accessories. 600.12.025.100 / 30.
preparation for additional security locks. Matching lock kit 601.12.924.050
(contains 6 locks for both cases).
» Capacity: approx. 38 litres; 44 x 24 x 39 cm
» Matching inside pocket = 601.12.024.070
1o
112 113
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

3
601.12.024.060 601.12.927.044 601.12.920.000
03 – 12
TRAGEGURT FÜR SEITENKOFFER SCHLOSS FÜR QUICKLOCK-TRÄGERKIT
Mit diesen beiden Gurten kannst du deine Seitenkoffer ganz
bequem mit in das Hotelzimmer oder in dein Zelt nehmen.
TRÄGERPLATTE
Für Topcase 601.12.027.000.
Versperrt dein Quicklock-Trägersystem am Bike.
LOCK FOR QUICKLOCK CARRIER SYSTEM
4
CASE CARRYING BELT CARRIER PLATE FOR TOPCASE Locks your Quicklock carrier system to the bike.
With these two straps, you can comfortably carry your side For top cases 601.12.027.000.
cases into your hotel room or tent with you.

601.12.020.100
for 600.12.025.100 / 30 03 – 12
601.12.024.200 5
ALUMINIUM-KOFFER LINKS 37 L
QUICKLOCK-TRÄGERKIT FÜR KOFFERSET Dieser stylische, robuste und wasserdichte Aluminium-Koffer besteht
Der unauffällige, schlanke Kofferträger für eine sekundenschnelle Entfernung / Anbringung der aus zwei extrastarken Materialien: die Seitenwände sind aus hoch­
Koffer. Der Trägerkit beinhaltet das Quicklock-Trägersystem (verbleibt am Fahrzeug) und einen festem Aluminium, die Ecken aus schlagfestem Kunststoff. Die beiden

6
Kofferadapter (für Adventure Kunststoff-Koffer 600.12.025.100 / 30 Aluminium-Koffer schwarz Komponenten sind durch ein spezielles Nietverfahren dauerhaft und
601.12.024.200 / 601.12.025.200 – Koffer sind nicht inkludiert, separat bestellbar). dicht miteinander verbunden. Das Volumen des Koffers beträgt ca. 37 L.
QUICKLOCK CARRIER KIT FOR CASES » Schlosskit 601.12.923.050 nicht im Lieferumfang enthalten
The inconspicuous, slim case carrier for removing / fitting the cases in a matter of seconds. (beinhaltet 7 Schlösser für beide Koffer, Topcase und
The carrier kit contains the Quicklock carrier system (which remains on the bike) and a case GPS-Grundträger)
adapter (for Adventure plastic case 600.12.025.100 / 30, black aluminium case » Innentasche 601.12.024.070 optional erhältlich.
601.12.024.200 / 601.12.025.200 – cases not included; please order separately) ALUMINIUM CASE LEFT 37 L

601.12.027.000
This stylish, robust and watertight aluminium case is made from two
ultra-strong materials: the sidewalls from high-strength aluminium; the
corners from impact-resistant plastic. The two components are bonded
7
601.12.020.200 together permanently and tightly by means of a special riveting process.
ALUMINIUM-TOPCASE for 601.12.024.200 / 601.12.025.200 03 – 12 The volume of the case is approx. 37 L.
38 L Volumen. Innentasche optional erhältlich: 601.12.027.070. » Lock kit 601.12.923.050 not included in scope of supply
Zur Montage ist die Trägerplatte 601.12.927.044 notwendig. QUICKLOCK-TRÄGERKIT FÜR KOFFERSET (contains 7 locks for both cases, top case and GPS bracket)
ALUMINIUM TOP CASE
38 l Volume. Optional inside pocket available: 601.12.027.070.
Carrier plate 601.12.927.044 is required for mounting.
QUICKLOCK CARRIER KIT FOR CASES » Inner bag 601.12.024.070 available as an option
8
601.12.025.200
ALUMINIUM-KOFFER RECHTS 37 L
ALUMINIUM CASE RIGHT 37 L

1o
114 115
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

756.12.978.100 750.12.919.000
UNIVERSALHECKTASCHE / RUCKSACK
Die optimale Lösung für den kurzen Trip oder
TANKRUCKSACK
Der richtige Begleiter auf jeder Tour:
2
den täglichen Weg zur Arbeit: » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
» Volumen: 16 - 32 L » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse
» Inklusive Regenhaube » Kartentasche, Einzelfächer
» Fixierung mit Riemen auf der Trägerplatte » Befestigung mittels stabilen Spanngurten
» Rucksackfunktion, mit sehr hochwertigem » Volumen max. 18 L
Rückenteil und Schultergurten
» Staufach für das Bügelschloss 600.12.016.000
» Lieferumfang: Tankrucksack, Regenhaube, Tragegurt
TANK BAG
3
UNIVERSAL REAR BAG / RUCKSACK The ideal companion for every tour:
The ideal solution for short trips or the daily ride to work: » Manufactured from durable nylon, with
» Volume: 16 l - 32 l 600.12.978.000 abrasion-resistant edging made from
» Including rain cover reflective material
» Attached with straps to the carrier plate HECKTASCHE » Extremely robust, all-round zip fasteners
» Rucksack function, with very high quality back part and shoulder straps
» Stowage compartment for U-lock 600.12.016.000
Tasche mit Quicklock-System zur einfachen Montage. Das Volumen der Tasche ist
zwischen 12 und 18 Liter variierbar. Zur Montage benötigt man zusätzlich die
» Map pocket, individual compartments
» Attached with sturdy soft ties
4
Trägerplatte 601.12.927.044. » Max. volume 18 l
REAR BAG » Scope of supply: tank bag, rain cover, shoulder strap
Bag with Quicklock system for easy mounting. The volume of the bag can be varied
between 12 l and 18 l. Carrier plate 601.12.927.044 is also required for mounting.

5
601.12.178.000
ZIPPERSCHLOSS
620.12.027.052 Verhindert das flinke Finger sich an deinem Gepäck

6
vergreifen! Zur Verwendung mit 750.12.919.000,
RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE 48 L 600.12.978.000 und 756.12.978.100.
Die optional erhältliche Rückenlehne bietet dem ZIPPER LOCK
Beifahrer mehr Komfort. Prevents nimble fingers from laying hands on your luggage!
BACKREST FOR TOP CASE 48 L For use with 750.12.919.000, 600.12.978.000 and
The optional backrest provides the pillion passenger 756.12.978.100.
with greater comfort.

7
620.12.027.000
781.12.978.000
TOPCASE 48 L
Dieses Topcase mit einem Stauraum von 48 Litern ermöglicht die problemlose
Unterbringung von zwei Integralhelmen. Es verfügt über einen praktischen
UNIVERSALHECKTASCHE 5 L
Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss, wie Werkzeug,
8
Druck­verschluss und ein Kombi-Schloss zum Öffnen des Deckels und Entriegeln der Getränke, Handy etc.
Befestigung. Zur Montage benötigt man zusätzlich die Trägerplatte 601.12.927.044. 601.12.915.044 » Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt
Größe: 61 cm x 46 cm x 31 cm. » Volumen: 5 L
TOPCASE 48 L HELMSCHLOSS MIT BEUTEL Montage mit mitgelieferten Gurten:
With 48 litres of storage space, this top case easily stows two full-face helmets. It makes
use of a practical press-lock system and a combination lock for opening the cover and
releasing the fastening. Carrier plate 601.12.927.044 is also required for mounting.
Dieses kleine Päckchen beinhaltet alle notwendigen Teile um deinen
Helm sicher auf deiner KTM zu verschließen. Stahlseil, Nummernschloß
und einen wasserdichten Beutel der deinen Helm aufnimmt.
» Auf dem Fahrzeugheck
» An den Verzurrösen auf dem Kofferdeckel
UNIVERSAL REAR BAG 5 L
9
Size: 61 cm x 46 cm x 31 cm. HELMET LOCK AND DRY BAG Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour,
This little package contains all you need for securing your helmet safely such as tools, drinks, mobile phone, etc.
on your KTM. Steel cable, number lock and a waterproof bag for your » Made from robust, waterproof material; welded seams
helmet. » Volume: 5 L
Fitting with supplied straps:
» On the vehicle rear end
» At the lashing eyes on the case lid
1o
116 117
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

600.08.008.100
03 – 12 602.12.092.060
03 – 12
2
WINDSCHILD „TOURING“
Das Touring Windschild empfehlen wir UNIVERSALSTECKER
für längere Etappen. Wird für die Modifikation des Stromversorgungskabels des
TOURING WINDSCREEN Navigationsgerätes benötigt, um dieses an die Steckdose
We recommend the touring windscreen 601.11.042.044 anschließen zu können.
for longer trips. UNIVERSAL PLUG
Required for modifying the power supply cable of the navigation
3
system in order to connect it to the power socket 601.11.042.044.

601.11.042.044 601.29.074.050
5
03 – 06 07 – 12

STECKDOSENKIT LADEKABEL
Notwendig für Modelle 03 - 06, wenn du eine Strom­versorgung Ladekabel speziell für die 990 Adventure. Einfach

6
für dein Navigationsgerät oder andere Verbraucher benötigst. das Ladegerät 584.29.074.000 und die serienmäßige
POWER OUTLET KIT Bordsteckdose mit dem Ladekabel verbinden und schon wird
Necessary for models 03 - 06 when a power source is die Starterbatterie geladen. Genial einfach, einfach genial!
required for a navigation system or for any other use. CHARGING CABLE
Special charging cable for the 990 Adventure. Simply connect
the 584.29.074.000 battery charger and the standard on-board
electrical socket with the charging cable, and the starter battery

601.12.078.000
is charged. Simple, but ingenious!
7
GEPÄCKTASCHE
Absolut wasserdicht und flexibel in der Größe! Die ideale Lösung für
alle die gelegentlich auf kleine oder große Tour gehen wollen.
LUGGAGE BAG
Completely waterproof and flexible in size! The ideal solution for all
those wanting to go on long or short tours from time to time. 600.12.073.044
03 – 08
601.12.092.070
03 – 12
8
603.12.978.044 ROADBOOK-KIT LENKERQUERSTREBE
03 – 12 Robuste, wasserdichte Trägereinheit inklusive Lenker­- Universell einsetzbar für die Montage der GPS-Halterung oder des
­fernbedienung, Bordsteckdose und Montagematerial. Roadbooks.
TRÄGERPLATTE GROSS
Extra große Trägerplatte, z.B. zum Transport von Gepäckrollen:
» Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000
Beleuchtetes Roadbookgehäuse, elektrischer Antrieb
mit Bremse. Roadbookformat A5, bis 80 Blatt.
ROADBOOK HOLDER KIT
HANDLEBAR SUPPORT
Universally applicable option for mounting the
GPS bracket or roadbook.
9
» Nicht zur Montage eines Topcases geeignet Durable, waterproof roadbook holder, including handlebar
» Zuladung max. 5 kg remote-control, on-board plug and installation materials. Illuminated
EXTENDED CARRIER PLATE roadbook housing, electrically powered with motor-braking. Roadbook
Extra-large carrier plate, e.g. for transporting luggage rolls: format: A5, up to 80 pages.
» Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000
» Not suitable for mounting a top case
» Max. load 5 kg
1o
118 119
KTM POWERPART� �TREET 2014
950 / 990 adventure 1

620.02.903.150
03 – 12

GPS / PDA-TASCHE GROSS
2
Größe: 170 x 130 x 35 mm. Bewahrt Dokumente,
Karten, Navigations- und Kommunikationsgeräte
601.12.092.040 601.12.092.140 (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrations-
03 – 12 03 – 12 geschützt auf. Zur Montage erforderlich:
Aufnahme 620.02.903.100.
GPS-HALTER FÜR TOMTOM® RIDER
Mit dieser edlen absperrbaren Konstruktion kann
GPS-HALTER FÜR TOMTOM® RIDER 2
Wie 601.12.092.040 für den neuen TOMTOM Rider2.
GPS / PDA BAG LARGE
Size: 170 mm x 130 mm x 35 mm. Keeps documents, maps, plus
3
dein Navigationsgerät vibrationsentkoppelt auf GPS BRACKET FOR TOMTOM RIDER2 navigation and communication devices (e.g. mobile phone) in your
deinem Motorrad montiert werden. Neben der klassischen As 601.12.092.040, but for the new TOMTOM Rider2. field of view, dry and protected from vibration. Required for mounting:
Befestigung auf der Lenkerquerstrebe (601.12.092.070), bracket 620.02.903.100.
die bei fast allen Modellen verwendet werden kann, gibt
es für die 950 / 990 Adventure eine spezielle Aufnahme
(601.12.092.050 oder 601.12.092.150), mit der das
Navigationsgerät ideal am Fahrzeug positioniert ist.
4
GPS BRACKET FOR TOMTOM RIDER
With this elegant lockable structure, your navigation system can be fitted to your
motorcycle free from vibration. Apart from the classic means of fastening to the
handlebar cross brace (601.12.092.070), which can be used on practically all

5
models, a special bracket (601.12.092.050 or 601.12.092.150) is available for
the 950 / 990 Adventure, with which the navigation system is positioned ideally 601.12.992.000 / 30
on the bike. 03 – 12
601.12.092.050
GPS-HALTER FÜR GARMIN ZUMO® 660 03 – 08
Wie 601.12.092.040.
GPS BRACKET FOR GARMIN ZUMO 660 GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER

6
As 601.12.092.040. Zur Montage der GPS-Halterungen notwendig.
MOUNTING FOR GPS BRACKET
Necessary for mounting the GPS brackets.

601.12.092.080 620.02.903.100
03 – 12 03 – 12

GPS-HALTER FÜR GARMIN ZUMO® 550


Wie 601.12.092.040.
GPS BRACKET FOR GARMIN ZUMO 550
601.12.092.150
09 – 12
AUFNAHME FÜR GPS / PDA-TASCHEN
Verwendung nur auf Originallenkeraufnahme
möglich.
7
As 601.12.092.040. MOUNTING FOR GPS / PDA BAG
GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER Only for use on original handlebar mounting.
Zur Montage der GPS-Halterungen notwendig.
MOUNTING FOR GPS BRACKET

760.12.992.044
Necessary for mounting the GPS brackets.
8
03 – 12

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER 620.12.092.044 601.03.923.050


Einfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an jeder originalen KTM Lenkerklemmung. Bietet die Möglichkeit 03 – 12 03 – 12
eine Steckdose anzubringen und das Navi mitsamt Halterung diebstahlsicher zu verschließen. Willst du dein Navi
sicher verschließen, benötigst du zusätzlich einen der PowerParts GPS-Halter.
UNIVERSAL GPS BASIC BRACKET
AUFNAHME FÜR GPS-HALTER
Universell einsetzbare Möglichkeit für die
STÄNDERAUFLAGE GROSS
Mit dieser vergrößerten Ständerplatte
9
Simple fitting on every original KTM handlebar clamp by means of a cushioned support. Provides the opportunity Montage der GPS-Halterung. Auch für andere steht dein Bike immer sicher, auch
of attaching an electric socket and securing the navigation system, together with its bracket, against theft. If you Modelle verwendbar. auf weichem Untergrund.
want to lock your sat-nav securely, you’ll also need one of the PowerParts GPS brackets. MOUNTING FOR GPS BRACKET STAND PLATE LARGE
Universally applicable option for mounting With this larger stand foot, your bike
the GPS bracket. Also for use with other models. always has a secure footing, even
on soft ground. 1o
120 121
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1

990 �UPER DUKE 8

» KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ (600.30.085.000) » CARBON IGNITION COVER PROTECTION (600.30.085.000)


9
» KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ (600.30.086.000) » CARBON CLUTCH COVER PROTECTION (600.30.086.000)
» AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER (611.05.099.200) » AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER (611.05.099.200)
» ERGO SITZBANK (610.07.040.100 / 30) » ERGO SEAT (610.07.040.100 / 30)
» KARBON-KOTFLÜGEL VORNE (611.08.110.000 / 49) » CARBON FRONT FENDER (611.08.110.000 / 49)
» STURZPADSET VORNE (613.09.945.000) » FRONT CRASH PADS (613.09.945.000) 1o
122 123
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1

3
600.30.085.000 611.08.110.000 / 49 600.30.060.000 / 49
05 – 13 07 – 13 05 – 13

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ
Der optimale Schutz vor Steinschlägen,
KARBON-KOTFLÜGEL VORNE
Feinstes Karbon für eine edle Optik und
KARBON-KETTENRITZELABDECKUNG
32 % Gewichtsreduktion.
4
Karbon-Kevlar-Ausführung. reduziertes Gewicht. CARBON FRONT CHAINGUARD
CARBON IGNITION COVER PROTECTION CARBON FRONT FENDER 32 % Weight reduction.
Optimum protection against stone impact; Finest carbon for an elegant appearance
carbon / Kevlar construction. and reduced weight.

7
610.08.014.000 / 49
05 – 13

KARBON-SPRITZ- UND KETTENSCHUTZ


Feinstes Karbon für eine edle Optik und
reduziertes Gewicht.
CARBON SPLASH PROTECTION AND CHAINGUARD 610.05.099.000 TITAN ONLY FOR RACING
8
Finest carbon for an elegant appearance 05 – 13
and reduced weight.
SLIP-ON ENDDÄMPFERSET
Das System – entworfen vom gleichen Team, das auch die Rennversionen des Akrapovic
600.30.086.000
05 – 13
Auspuffsystems konzipiert – hilft, das Potenzial deines Motors besser auszuschöpfen. Die Verwendung
moderner Hightech-Materialien bringt 55 % Gewichtseinsparung und verbessert die allgemeinen
Leistungsmerkmale der Maschine. Herausnehmbarer Geräuschreduzierungseinsatz. Inklusive spezieller Mappings.
9
KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ SLIP-ON SILENCER SET
Der optimale Schutz vor Steinschlägen, The system – developed by the same team that designed the racing version of the Akrapovic exhaust system – helps
Karbon-Kevlar-Ausführung. to extract every ounce of potential from your engine. The use of modern high-tech materials provides a 55 % weight
CARBON CLUTCH COVER PROTECTION reduction and improves the general performance characteristics of the engine. Removable noise reduction insert.
Optimum protection against stone impact;
carbon / Kevlar construction.
Including special mappings.
1o
124 125
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1
610.05.099.200 TITAN street legal ONLY FOR RACING*
05 – 06
07 – 13*

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER


Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungsoptimierung! Leichter, stärker, optimal abgestimmt
auf deine KTM.
» Ca. 9 kg leichter als die Serienenddämpfer
2
» Montage nur mit Serienkrümmer möglich
» Inklusive speziell abgestimmtem Mapping (erhältlich über deinen KTM Vertragspartner)
» Auch für 990 Super Duke R 08 - 13
SLIP-ON SILENCER SET
Your perfect introduction to the world of performance optimisation! Lighter, stronger, optimally
tuned to your KTM
» Approx. 9 kg lighter than the standard silencer
3
» Can only be used with standard header
» Includes specially tuned mapping (available from your KTM contract partner)
» Also for 990 Super Duke R 08 - 13

611.05.099.200
07 – 13
TITAN street legal 4
AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER
Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungsoptimierung! Leichter, stärker, optimal
abgestimmt auf deine KTM.
» Ca. 9 kg leichter als die Serienenddämpfer

610.05.007.200 titan
» Montage nur mit Serienkrümmer möglich
» Inklusive speziell abgestimmtem Mapping (erhältlich über deinen KTM Vertragspartner)
5
05 – 13 » Auch für 990 Super Duke R 08 - 13
» MY ab 07, inklusive EC Zertifikat
EVOLUTION KRÜMMER SLIP-ON SILENCER SET
EVOLUTION HEADER Your perfect introduction to the world of performance optimisation! Lighter, stronger,

6
optimally tuned to your KTM
» Approx. 9 kg lighter than the standard silencer
» Can only be used with standard header
611.05.099.300 TITAN street legal 610.05.099.300 TITAN street legal only for racing* » Includes specially tuned mapping (available from your KTM contract partner)
07 – 13 05 – 06 » Also for 990 Super Duke R 08 - 13
07 – 13* » Including EC certificate and catalytic converters
EVOLUTION ENDDÄMPFERSET
Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungsoptimierung! Leichter, stärker, optimal
abgestimmt auf deine KTM.
» Ca. 9 kg leichter als die Serienenddämpfer
EVOLUTION ENDDÄMPFERSET
Der perfekte Einstieg in die Welt der Leistungsoptimierung! Leichter, stärker, optimal
abgestimmt auf deine KTM.
7
» Verwendung nur möglich mit Evolution Krümmer 610.05.007.200 » Ca. 9 kg leichter als die Serienenddämpfer
» Inklusive speziell abgestimmtem Mapping (erhältlich über deinen KTM Vertragspartner) » Verwendung nur möglich mit Evolution Krümmer 610.05.007.200
» Nicht für 990 Super Duke R 08 - 11 » Inklusive speziell abgestimmtem Mapping (erhältlich über deinen KTM Vertragspartner)
Alternatives Enddämpferset: 610.05.099.300 (only for racing) » Nicht für 990 Super Duke R 08 - 11
EVOLUTION SILENCER SET
Your perfect introduction to the world of performance optimisation! Lighter, stronger,
optimally tuned to your KTM
EVOLUTION SILENCER SET
Your perfect introduction to the world of performance optimisation! Lighter,
stronger, optimally tuned to your KTM
8
» Approx. 9 kg lighter than the standard silencer » Approx. 9 kg lighter than the standard silencer
» Can only be used with Evolution header 610.05.007.200 » Can only be used with Evolution header 610.05.007.200
» Includes specially tuned mapping (available from your KTM contract partner) » Includes specially tuned mapping (available from your KTM contract partner)
» Not for 990 Super Duke R 08 - 11 » Not for 990 Super Duke R 08 - 11
Alternative silencer set: 610.05.099.300 (only for racing!)
9

1o
126 127
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1
610.12.035.044
05 – 06

611.12.035.044
07 – 13 2
BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT

610.04.037.050 610.02.055.060 603.13.909.000


05 – 13 05 – 13 05 – 13

SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET KUPPLUNGSRESERVOIRDECKEL BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL


3
SWINGARM BOLT COVER SET CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. U691.0017
Edle Eloxal-Oberfläche. Edle Eloxal-Oberfläche. 05 – 13
CLUTCH RESERVOIR COVER BRAKE FLUID RESERVOIR COVER 600.12.035.100
CNC-machined design made of high-strength CNC-machined design made of high-strength GASDREHGRIFF 05 – 13
aluminium. Premium quality, anodised surface finish. aluminium. Premium quality, anodised surface finish. Der Gasgriff besitzt drei unterschiedlich profilierte Kulissen mit
einer jeweils anderen Übersetzung. So kann die Charakteristik
der Gasannahme den persönlichen Anforderungen entsprechend
ALARMANLAGE
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten
4
variiert werden. Alarmsystem vor Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren
772.30.002.060 / 04 THROTTLE CAM SYSTEM bewährten Alarmsystem bieten wir dir eines der besten Systeme
05 – 13 The throttle cam system has three differently profiled cams, am Markt. Die Vorteile auf einen Blick:
each with a different gear ratio. This allows the throttle » Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage
FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE response characteristics to be varied in accordance with vorbereitet
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
personal requirements. » Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
5
FACTORY IGNITION COVER PLUG » Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen
CNC-machined design made of high-strength Reed-Schalter geschützt
aluminium. Premium quality, anodised surface finish. » Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
610.01.043.018 Hinweis:

6
990 Super Duke 05 – 11 » Zur Montage ist der Befestigungskit 611.12.035.044 / 
610.12.035.044 notwendig
LENKERERHÖHUNG » Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
18 mm. ALARM SYSTEM
611.07.909.000 HANDLEBAR RISER With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with
05 – 13 18 mm. the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market
in the form of our tried and tested alarm system.
TANKVERSCHLUSSAUFKLEBER
TANK CAP STICKER
The benefits at a glance:
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser
7
» Integrated microchip motion sensor
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
Note:
» Mounting kit 611.12.035.044 / 610.12.035.044 is required for installation.
» Thatcham homologated (strictest European test method) 8
610.07.011.100 600.30.126.200 760.14.937.044 street legal
05 – 13 05 – 13 05 – 13

TANKPAD
TANK PAD
KUPPLUNGSDECKEL
Hochwertiger CNC-gefräster Kupplungsaußendeckel im
Werkslook. Aus hochfestem Aluminium.
LED-BLINKERKIT
Umrüstkit auf formschöne, moderne LED-Blinker.
Enthält alle Teile zur Umrüstung auf LED-Blinker.
9
CLUTCH COVER LED INDICATOR SET
High quality, CNC-machined outer clutch cover in Conversion kit to shapely, state-of-the-art LED indicators.
the factory look. Made of high-strength aluminium. Contains all the parts for conversion to LED indicators.

1o
128 129
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1
611.09.099.000 613.09.999.000
611.09.099.000 / 20 FELGENRINGAUFKLEBER-SEt

FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Neues, dreifarbiges Design
» Set für Vorder- und Hinterrad
2
Vorgeschnittene Aufkleber für die » Vorgeschnittene Aufkleber
Montage an Vorder- und Hinterradfelge. RIM STICKER SET
RIM STICKER SET New, three-coloured design
Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim. » Set for front and rear wheel
» Pre-cut stickers
3
690.13.950.044 690.02.942.044 626.09.099.000
05 – 13 05 – 13
FELGENAUFKLEBER „TATTOO“
BREMSHEBEL KLAPPBAR KUPPLUNGSHEBEL KLAPPBAR Nur für Räder im 5 Speichen Design!
Im Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg, anstatt abzubrechen.
ARTICULATED BRAKE LEVER KIT
Im Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg, anstatt abzubrechen.
ARTICULATED CLUTCH LEVER KIT
RIM STICKER “TATTOO”
Only for wheels with 5-spoke design!
4
In the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off. In the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off.

611.07.940.000
5
990 Super Duke R 08 – 11

ERGO SITZBANK
Mit Komfortschaum aufgepolstert und hochwertigem

6
Sitzbezug ausgestattet ist diese Sitzbank besonders
bequem. Nur für Super Duke R.
ERGO SEAT
Padded with comfort-foam and equipped with
a high-quality seat cover, this seat is particularly
comfortable. Only for Super Duke R.

613.13.932.044
05 – 13
613.13.931.044
05 – 13
7
BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ 620.12.940.050 610.07.040.100 / 30
Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes: Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes: 05 – 13 990 Super Duke 05 – 11
» Schutz des Bremshebels bei ungewolltem Bodenkontakt » Schutz des Kupplungshebels bei ungewolltem Bodenkontakt 990 Super Duke R 12 – 13
» Kein unbeabsichtigtes Bremsen bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» Kein unbeabsichtigtes Kuppeln bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
RÜCKSPIEGELVERBREITERUNG
Für all jene, die den Blick nach hinten verbessern wollen,
haben wir jetzt die Lösung. Die Spiegelverbreiterung wird
ERGO SITZBANK
Der Geleinsatz erhöht den Komfort besonders auf
8
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial einfach zwischen Originalspiegel und -aufnahme montiert. langen Etappen. Nicht verwendbar für R-Modelle – MY 11.
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar » Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar MIRROR EXTENSION ERGO SEAT
brake LEVER GUARD “RACE STYLE” CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” If you want to improve your rear view, this is the solution The gel insert increases comfort, especially
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes: for you. The mirror extension is mounted simply between on long trips. Not for use on
» Protects the brake lever in the event of unintentional ground contact
» No unintentional braking in the event of contact with another rider / vehicle
» Simple exchange of the standard handlebar weight
» Protects the clutch lever in the event of unintentional ground contact
» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle
» Simple exchange of the standard handlebar weight
the original mirror and mirror bracket. R models – MY11.
9
» Lever guard made from unbreakable plastic » Lever guard made from unbreakable plastic
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
» Plastic guard is replaceable individually » Plastic guard is replaceable individually

1o
130 131
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1
611.09.960.000 Street legal
05 – 13

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM


Schwimmend gelagerte Edelstahl-Bremsscheibe. Die Verwendung bester
2
Materialien aus dem Rennsport garantiert gleichbleibende Bremsleistung unter
allen Bedingungen. Auch bei härtesten Belastungen verzieht sich die Scheibe
nicht, wodurch ein gleichbleibender Druckpunkt sichergestellt ist. Die Charakteristik
der Scheibe wurde speziell an Superbike Erfordernisse angepasst, und zwar nicht nur
performanceseitig. Das orange eloxierte Innenteil macht die Wave Disc auch zum
Blickfang!
WAVE BRAKE DISC 320 MM
3
Floating, stainless steel brake disc. Use of the best materials from the world of racing guarantees
613.03.946.044 613.09.945.000 613.10.945.000 consistent brake performance in all conditions. Even when subjected to the highest loads, the disc
05 – 13 05 – 13 05 – 13 does not distort in any way; this is ensured by a constant pressure point. The disc characteristics have
been specially adapted to superbike requirements, not only in terms of performance. With its orange
SCHLEIFSCHUTZSET FÜR soziusFUSSRASTEN STURZPADSET VORNE STURZPADSET HINTEN anodised centre, the Wave Disc is also something to savour visually!
Schützt die Beifahrerfußrasten vor Beschädigungen
bei einem eventuellen Sturz. Zur Montage auf
Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei
einem eventuellen Sturz.
Schützt die Schwinge vor Beschädigungen bei
einem eventuellen Sturz.
4
Beifahrerfußrasten. FRONT CRASH PADS REAR CRASH PADS
PILLION FOOT PEG SLIDERS Protects the fork from damage in the event of a crash. Protects the swingarm in the event of a crash.
Protects the pillion foot pegs from damage in the event
of a crash. For mounting on the pillion foot pegs.

611.10.051.037 / 04
6
Z37
770.13.920.100 Front
611.10.051.038 / 04 Z38 07 – 13

611.10.051.040 / 04 Z40 HOHLSCHRAUBE MIT ENTLÜFTUNGSFUNKTION


770.13.920.000 Rear BANJO BOLT WITH BLEEDER FUNCTION 620.14.949.000
611.10.051.041 / 04 Z41 05 – 13 05 – 13

2K-KETTENRAD
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder
780.13.920.000
05 – 06
Front ADAPTIVES BREMSLICHT
Das adaptive Bremslicht ist in der Automobil-Industrie bereits sehr
7
das Richtige für dich! häufig Standard, jetzt auch für deine KTM zum Nachrüsten.
» Zähne aus hochfestem Stahl BREMSENENTLÜFTERSCHRAUBE Vorteile und Sicherheitsgewinn im Überblick:
» Mittelteil aus Aluminium So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur Arbeit in Sekunden: Zuerst die » Highend-Elektronik erkennt anhand von Geschwindigkeits-
» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden Originalentlüftungsschraube am Bremssattel gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. und Verzögerungswerten eine Gefahrenbremsung
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere
Aluminium-Kettenräder
» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl
Zum Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die Schraube des Rückschlagventils
eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das
Ventil verhindert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird mit eloxierter Staub-
» Wird eine Gefahrenbremsung erkannt, blinkt das Bremslicht
auf bis die Bremse wieder gelöst wird
» Das Aufblinken wird schneller wahrgenommen
8
Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes schutzkappe geliefert. 770.13.920.000 passend für hintere Bremszange 05 - 13. 770.13.920.100 für vordere » Gefahr eines Auffahrunfalles wird minimiert
2K REAR SPROCKET Bremszange 07 - 13. 780.13.920.000 für vordere Bremszange 05 - 06. ADAPTIVE BRAKE LIGHT
If you’re looking for the ultimate in quality and performance, BRAKE BLEEDER SCREW Adaptive brake lights are already very widely fitted as standard in
this sprocket is the one for you! Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of seconds, even on your own: First the motor industry; now you can retrofit one to your KTM as well.
» High-strength steel teeth
» Aluminium inner ring
» Joined together permanently with high-strength rivets
replace the original bleeder screw on the brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve.
When changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the check valve by a half
turn and pump the brake fluid through the system with the brake lever. The valve prevents air from forcing its
Benefits and safety features at a glance:
» High-end electronics detect emergency braking on the basis
of speed and deceleration values
9
» At least three times longer service life than other aluminium way back into the system on releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap. 770.13.920.000 » If emergency braking is detected, the brake light flashes
rear sprockets suitable for rear brake caliper 05 - 13. 770.13.920.100 for front brake caliper 07 - 13. 780.13.920.000 for until the brake is released
» Only half as heavy as conventional steel rear sprockets front brake caliper 05 - 06. » A flashing light is noticed quicker
Another benefit: longer service life for the entire drivetrain » Minimises risk of a rear-end collision

1o
132 133
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1
610.02.044.100 PARTS 611.32.000.100 PARTS
05 – 13 05 – 13

SCHELLE FÜR KUPPLUNGSZYLINDER ANTIHOPPING-KUPPLUNG 2

S
Ohne Spiegelhalterung. Diese Kupplung mit Antihopping-Funktion ist ein

R T
CLAMP for CLUTCH CYLINDER absolutes Muss für jeden ambitionierten Biker. Jeder

P A
Without mirror bracket. kennt das un­beliebte Hinterradstempeln: starkes Bremsen
kann immer mal wieder zu einem nervenaufreibenden
Flattern am Hinterrad führen. Die Lösung für dieses
Problem: die Antihopping-Kupplung. Diese ist für den
Einsatz auf der Rennstrecke entwickelt, und kann evtl.
zu erhöhtem Verschleiß der Kupplungsbeläge beitragen.
3
610.11.046.044 ONLY FOR RACING PARTS 503.13.005.000 PARTS SLIPPER CLUTCH
05 – 13 05 – 13 This slipper clutch is an absolute must for every ambitious
biker. Everyone knows the horrible feeling of rear wheel
SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKIT SCHELLE FÜR BREMSZYLINDER hopping: from time to time, heavy braking can lead to
Für die einfache Demontage des Seitenständers. Ohne Spiegelhalterung. nerve-racking shuddering at the rear wheel. The solution to
Ständer abbauen, Aufnahme verbleibt auf dem Bike,
Adapter für den Seitenständer Sensor einstecken.
CLAMP FOR BRAKE CYLINDER
Without mirror bracket.
this problem: the slipper clutch. It has been developed for
use on the racetrack and may contribute to increased wear
4
SIDE STAND REMOVAL KIT of the clutch linings.
For easy side stand removal. Dismantle stand, leave bracket
on the bike and plug in adapter for the side stand sensor.

5
610.34.030.100 PARTS
05 – 13

SCHALTUMLENKUNG

6
REVERSE GEAR CHANGE KIT

611.03.038.044 PARTS 611.07.908.000 PARTS


05 – 13

FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBAR
05 – 13

TANKSCHNELLVERSCHLUSS
8
Diese gefrästen Fußrasten aus hochfestem Aluminium Tanken wie die Profis! Schlüssellos und
erlauben eine individuelle Einstellung in 6-Positionen. extrem schnell.
ADJUSTABLE REAR SET RACING FUEL CAP
These CNC-machined foot pegs made of high-strength Refuelling just like the professionals!
611.08.065.100
aluminium allow individual adjustment to 6 positions. Keyless and extremely quick.
07 – 13 9
WINDSCHILD „TOURING“
Das Touring Windschild empfehlen wir für längere
Etappen.
TOURING WINDSCREEN
We recommend the touring windscreen for longer trips.
1o
134 135
KTM POWERPART� �TREET 2014
990 �UPER DUKE 1

610.12.932.000
07 – 13

RADIAL ROADLOK
2
Die sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen,
bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie.
Alle Vorteile auf einen Blick:
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
» Edel orange eloxierte Oberfläche
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
3
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich 760.12.992.044 620.02.903.100 601.12.178.000
Kann nicht mit der Bremsscheibe „Wave“ 611.09.960.000 verwendet werden. 05 – 13 05 – 13
RADIAL ROADLOK ZIPPERSCHLOSS
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for
protecting your KTM from theft.
GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER
Einfache Montage mittels gedämpfter Aufnahmen an
AUFNAHME FÜR GPS / PDA-TASCHEN
Verwendung nur auf Originallenkeraufnahme möglich.
Verhindert das flinke Finger sich an deinem Gepäck
vergreifen! Zur Verwendung mit 750.12.919.000.
4
All the benefits at a glance: jeder originalen KTM Lenkerklemmung. Bietet die BRACKET FOR GPS / PDA BAG ZIPPER LOCK
» Lock body machined from high-grade aluminium Möglichkeit eine Steckdose anzubringen und das Navi Only for use on original handlebar mounting. Prevents nimble fingers from laying hands on your
» Premium quality, orange anodised surface finish mitsamt Halterung diebstahlsicher zu verschließen. luggage! For use with 750.12.919.000.
» Bolted directly to the brake calliper Willst du dein Navi sicher verschließen, benötigst du
zusätzlich einen der PowerParts GPS-Halter.
5
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
» No vehicle movement possible when locked MOUNTING FOR GPS BRACKET
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum Simple fitting on every original KTM handlebar
» No dismantling possible when locked clamp by means of a cushioned support. Provides
Cannot be used with “Wave” brake disc 611.09.960.000. the opportunity of attaching an electric socket and
securing the navigation system, together with its
bracket, against theft. If you want to lock your

6
sat-nav securely, you’ll also need one of the
750.12.919.000 PowerParts GPS brackets.

TANKRUCKSACK
Der richtige Begleiter auf jeder Tour:
» Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
» Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse
» Kartentasche, Einzelfächer
» Befestigung mittels stabilen Spanngurten
» Volumen max. 18 L
620.02.903.150
05 – 13
7
» Lieferumfang: Tankrucksack, Regenhaube, Tragegurt
TANK BAG GPS / PDA-TASCHE GROSS
The ideal companion for every tour: Größe: 170 x 130 x 35 mm. Bewahrt Dokumente, Karten, Navigations- und
» Manufactured from durable nylon, with abrasion-resistant Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im Blickfeld trocken und vibrationsge-
601.12.915.044
edging made from reflective material
» Extremely robust, all-round zip fasteners
» Map pocket, individual compartments HELMSCHLOSS MIT BEUTEL
schützt auf. Zur Montage erforderlich: Aufnahme 620.02.903.100.
GPS / PDA BAG LARGE
Size: 170 mm x 130 mm x 35 mm. Keeps documents, maps, plus navigation
8
» Attached with sturdy soft ties Dieses kleine Päckchen beinhaltet alle notwendigen and communication devices (e.g. mobile phone) in your field of view, dry and
» Max. volume 18 l Teile um deinen Helm sicher auf deiner KTM zu protected from vibration. Required for mounting: bracket 620.02.903.100.
» Scope of supply: tank bag, rain cover, verschließen. Stahlseil, Nummernschloß und einen
shoulder strap wasserdichten Beutel der deinen Helm aufnimmt.
HELMET LOCK AND DRY BAG
This little package contains all you need for securing
your helmet safely on your KTM. Steel cable, number
9
lock and a waterproof bag for your helmet.

1o
136 137
KTM POWERPART� �TREET 2014 1190 ADVENTURE 1190 ADVENTURE
» AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER (603.05.979.100) » AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER (603.05.979.100)
1190 adventure / R » TANKRUCKSACK (750.12.919.000) » TANK BAG (750.12.919.000) 1
» STURZBÜGELSET (603.12.968.144 / 33) » CRASH BARS (603.12.968.144 / 33)
» GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER (603.12.992.044) » MOUNTING FOR GPS BRACKET (603.12.992.044)
» KOFFER „TOURING“ RECHTS 31 L (603.12.925.000) » TOURING CASE RIGHT 31 L (603.12.925.000)
» TOPCASE „TOURING“ 38 L (603.12.929.000) » TOPCASE “TOURING” 38 L (603.12.929.000)
» WINDSCHILD „TOURING“ (603.08.965.000)
» ERGO SITZBANK BEHEIZT (603.07.940.000)
» TOURING WINDSCREEN (603.08.965.000)
» ERGO SEAT HEATED (603.07.940.000)
2
» ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZT (603.07.947.000) » PILLION ERGO SEAT HEATED (603.07.947.000)
1190 ADVENTURE R 1190 ADVENTURE R

1190 adventure / R
» FUSSRASTEN „RALLY“ (601.03.940.000) » FOOT PEGS “RALLY” (601.03.940.000)
» MOTORSCHUTZ (603.03.990.044)
» RADIAL ROADLOK (610.12.932.000)
» SKID PLATE (603.03.990.044)
» RADIAL ROADLOK (610.12.932.000) 3
» GEPÄCKTASCHE (601.12.078.000) » LUGGAGE BAG (601.12.078.000)
» KOFFERTRÄGER FÜR ALUMINIUM-KOFFER (603.12.912.144) » CASE CARRIER FOR ALUMINIUM CASES (603.12.912.144)
» ALUMINIUM-KOFFER 45 L (603.12.922.000) » ALUMINIUM CASE 45 L (603.12.922.000)
» STURZBÜGELSET (603.12.968.144 / 04) » CRASH BARS (603.12.968.144 / 04)
» TRÄGERPLATTE GROSS (603.12.978.044) » EXTENDED CARRIER PLATE (603.12.978.044) 4

5
alle abgebildeten Powerparts passen für KTM 1190 Adventure und KTM 1190 Adventure R, soweit nicht anders angegeben!
All illustrated POWERPARTS suitable for KTM 1190 Adventure and KTM 1190 Adventure R, unless otherwise specified.

1o
138 139
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1

603.05.979.100 Street legal 603.12.964.044 SXS.09.450.210


13 – 14 13 – 14 13 – 14

AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER HEIZGRIFFSET KUPPLUNGSGEBERZYLINDER-DECKEL


2
Mehr Sound, mehr Style und weniger Gewicht bei hoher Lebensdauer: Warme Hände unterwegs! Da speziell für die neuen CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
» Sehr leichte und doch robuste Konstruktion aus hochwertigem Titan KTM Modelle entwickelt, ist die Steuerung direkt über HYDRAULIC CLUTCH COVER
(Außenhülle) und Edelstahl (Innenleben) die Menüführung des Tachos möglich. CNC-machined design made of high-strength aluminium.
» Gewichtseinsparung ca. 3 kg HEATED GRIPS
» Karbon-Hitzeschutz im Lieferumfang enthalten Warm hands en route! Specially developed for the new
» Plug & Play-Montage
» Kein neues Motormapping nötig
KTM models, so it can be controlled directly from the
speedo menu system.
3
AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
More sound, more style and less weight
with a long service life:
» Very light yet robust construction made
from high-grade titanium (outer skin) and 750.38.041.100
stainless steel (internal parts)
» Weight saving approx. 3 kg
13 – 14 4
» Carbon exhaust guard included in scope FACTORY ÖLFILTERDECKEL
of supply 772.30.002.060 / 04 CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
» Plug & play fitting 13 – 14 Edle Eloxal-Oberfläche.
» No new engine mapping necessary FACTORY OIL FILTER COVER
FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE CNC-machined design made of high-strength aluminium.
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
Premium quality, anodised surface finish. 5
FACTORY IGNITION COVER PLUG
CNC-machined design made of high-strength aluminium.
Premium quality, anodised surface finish.

603.04.937.000
6
13 – 14

789.01.939.044 32 MM SXS.07.125.200 SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET


13 – 14 CNC gefräste Abdeckung für den Schwingarmbolzen.
789.01.939.144
789.01.939.244
37 MM

42 MM
PHDS PROGRESSIVES LENKER-DÄMPFUNGSSYSTEM
Diese CNC-gefräste Lenkeraufnahme mit dämpfenden
SWINGARM BOLT COVER SET
CNC-machined cover for the swingarm pivot. 7
Gummieinsätzen schont Hand- und Schultergelenke. 603.07.914.000
789.01.939.344 47 MM Weitere Vorteile des PHDS: 13 – 14
13 – 14 » Dämpfung harter Schläge
» Absorption der Vibrationen von Chassis und Motor TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET
LENKERAUFNAHMEKIT
HANDLEBAR MOUNTING
» Zusätzliche Lenkerdämpfung in horizontaler Richtung
» Optimale Lenkpräzision
» Lenkerposition in der Höhe 2-fach verstellbar
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark
beanspruchten Stellen des Tanks.
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen
8
» Weitere Dämpfungselemente in drei verschiedenen Härtegraden Grundfolie
(weich, mittel, hart) zur individuellen Abstimmung erhältlich » Strukturierte Oberfläche für besseren Halt 603.13.909.000
PHDS PROGRESSIVE HANDLEBAR DAMPING SYSTEM » Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen 13 – 14
The CNC-machined handlebar mounting with cushioning rubber inserts an den Tankseitenflächen mehr
relieves wrist and shoulder joints.
Further benefits of the PHDS:
» Cushioning of heavy knocks
TANK PROTECTION STICKER
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank
subject to heavy wear.
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
9
» Absorption of vibration from chassis and engine » Made from a high quality, elastic base film BRAKE FLUID RESERVOIR COVER
» Additional handlebar damping in horizontal direction » Structured surface for better grip CNC-machined design made of high-strength aluminium.
» Optimum steering precision » No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks Premium quality, anodised surface finish.
» Handlebar height adjustable to 2 positions
» Further damping elements available in three degrees of hardness
(soft, medium, hard) for individual tuning 1o
140 141
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1

603.07.940.000
13 – 14

ERGO SITZBANK BEHEIZT


2
Etwas heißes bei kühlen Temperaturen, vereint mit hochwertiger Optik und edler Verarbeitung.
Dazu mehr Komfort und als Plus mehr Bewegungsfreiheit – in der neuen Ergo Sitzbank ist alles vereint.
Unter ihrem edlen Bezug mit farblich abgesetzten Nähten verbirgt sich High-Tech-Ausstattung:
Sitzheizung:
» In drei Stufen regelbar
» Einfacher Einbau durch Plug & Play-System
» Optional erhältliche ERGO SOZIUSSITZBANK, getrennt einstellbar
3
Komfort und Ergonomie:
» Optimierte Form: vorne schmäler und hinten etwas breiter. Die perfekte Kombination
für mehr Bewegungsfreiheit bei gleichzeitig mehr Komfort
» Spezialschaum (3D-Struktur-Mesh) mit eingearbeiteter Tunnelform für gleichmäßige Druckverteilung
» Sitzhöhe + 20 mm
ERGO SEAT HEATED
Something hot in cool conditions, combined with a high-quality appearance
4
and finest workmanship. In addition, more comfort plus greater freedom of
movement – everything is combined in the new Ergo seat. High-tech
690.13.962.000 equipment is concealed beneath your classy cover with contrasting seams:
13 – 14 Seat heater:

5
» Adjustable to three levels
FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL » Simple fitting thanks to plug & play system
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. » Separately adjustable PILLION ERGO SEAT available as an option
Edle Eloxal-Oberfläche. Comfort and ergonomics:
REAR BRAKE RESERVOIR CAP » Optimised shape: narrower at the front; slightly wider at the rear. The perfect combination
CNC-machined design made of high-strength aluminium. for greater freedom of movement in tandem with greater comfort
Premium quality, anodised surface finish. » Special foam (3D structural mesh) with inbuilt tunnel form for even pressure distribution

6
» Seat height + 20 mm

760.02.979.000 / 04 603.07.947.000
760.02.979.000 / 28
13 – 14 8
ERGO SOZIUSSITZBANK BEHEIZT
760.02.979.000 / 30 Auch für den Sozius: eine heiße Sache bei kühlen Temperaturen! Unter dem edlen Bezug
13 – 14 mit farblich abgesetzten Nähten verbirgt sich ein hochmodernes Heizelement.
» Kevlarheizelement, schnelle Heizleistung, kein Brechen der Heizfäden
ALUMINIUM-HANDSCHUTZSET
Diese speziell für KTM Bikes entworfenen Handschutze sind ein unentbehrlicher Begleiter im
schweren Offroad- und Supermoto-Einsatz. Das breite, großzügige Design in Kombination mit
» Getrennt von der Fahrer ERGO SITZBANK einstellbar
» Nur in Verbindung mit der Fahrer ERGO SITZBANK verwendbar
PILLION ERGO SEAT HEATED
9
dem stabilen Aluminium-Bügel gewährleistet gute Mobilität und maximalen Schutz bei Sturz, For the passenger too: hot stuff in cold temperatures! A state-of-the-art heating element
aufgewirbelten Steinen, Ästen etc. is hidden beneath the classy cover with contrasting seams.
ALUMINIUM HANDGUARDS » Kevlar heating element, rapid heat output, no breakage of heating filaments
These handguards developed especially for KTM bikes are an indispensable companion for » Adjustable separately from the rider ERGO SEAT
serious offroad and supermoto use. The wide, spacious design ensures excellent mobility
and maximum protection against impact, flying stones, branches, etc.
» Can only be used in conjunction with the rider ERGO SEAT
1o
142 143
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1

603.14.910.033 Street legal


13 – 14

ZUSATZSCHEINWERFER-KIT
2
Die beiden Zusatzleuchten bringen mit ihrem breiten Leuchtwinkel eine
wesentlich verbesserte Ausleuchtung der Fahrbahn. Das erhöht die Sicherheit
bei nächtlichen Fahrten. Leicht montiert und mit Straßenzulassung.
AUXILIARY LAMP KIT
The two auxiliary lights, with their wide angle of illumination, significantly improve
illumination of the carriageway. This increases safety when riding at night. Easily fitted
and homologated for road use.
3

601.12.035.000
4
13 – 14

ALARMANLAGE
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit dem perfekten Alarmsystem vor
Diebstahl schützen? Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten wir dir
eines der besten Systeme am Markt.
Die Vorteile auf einen Blick:
5
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
» Ausfallsichere zweifache Wegfahrsperre
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
603.12.953.000
6
ONLY FOR RACING » Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
13 – 14 Hinweis:
» Zur Montage ist der Befestigungskit 603.12.935.044 notwendig
DONGLE » Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung und ALARM SYSTEM
der ECU (nur 1190 Adventure) freigeschaltet. With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with
Mögliche Funktionen: the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market
603.02.932.000
13 – 14
Street legal » 1-Kanal ABS-Mode: Blockieren des Hinterrades ist möglich,
ABS regelt ausschließlich am Vorderrad
» ABS-Mode „Off“: ABS bleibt auch beim Aus- und Einschalten der
in the form of our tried and tested alarm system.
The benefits at a glance:
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting
7
BREMS- UND KUPPLUNGSHEBELSET KLAPP- UND VERSTELLBAR Zündung deaktiviert » Fail-safe, dual-circuit immobiliser
„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches » „Bad Fuel“ Mode: reduzierte Motorleistung (72 kW) für Fahrten in Ländern » Integrated microchip motion sensor
Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert: mit minderer Benzinqualität (85 Oktan) Die detaillierte fahrzeugspezifische » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst Funktionsübersicht ist beim KTM Vertragspartner erhältlich. » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code
» Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen
» Griffweite einstellbar
Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht ist beim KTM
Vertragspartner erhältlich.
DONGLE
Note:
» Mounting kit 603.12.935.044 is required for installation.
» Thatcham homologated (strictest European test method)
8
» Hebellänge einstellbar The ABS dongle enables additional functions in the ABS control module
BRAKE AND CLUTCH LEVER KIT ARTICULATED AND ADJUSTABLE and the ECU (1190 Adventure only).
“Form follows function” – our PowerParts levers are a visual highlight with Available functions:
technical and ergonomic added value. » 1-channel ABS mode: Locking of the rear wheel is possible; ABS only 603.12.935.044
» CNC-machined from high-strength aluminium
» Tough black anodised surface finish
» Lever can fold away upwards in the event of a crash
regulates the front wheel
» ABS mode “Off”: ABS also remains deactivated when the ignition is
switched off and on again
13 – 14

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
9
» Adjustable grip width » “Bad fuel” mode: reduced engine power (72 kW) for riding in countries Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt, beinhaltet
» Adjustable lever length with lower quality fuel (85 octane) alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung im Fahrzeug.
The detailed, vehicle-specific functional overview is available from ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
your KTM contract partner. Required for installing alarm system 601.12.035.000;
contains all the necessary parts for fixing it securely to the vehicle.
1o
144 145
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1

603.00.940.000
3
13 – 14

REIFENLUFTDRUCK-KONTROLLSYSTEM
TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM

4
603.00.960.000
13 – 14

MOTORRAD-STABILITÄTSKONTROLLE
MOTORCYCLE STABILITY CONTROL
5

603.00.990.000
13 – 14
6
ADAPTIVES BREMSLICHT
ADAPTIVE BRAKE LIGHT

603.03.990.044 Aluminium
13 – 14

MOTORSCHUTZ
8
Ein Rally-Einsatz oder eine Weltreise durch die unwegsamsten Gebiete der Erde
603.12.968.144 / 04 geplant oder einfach nur den Look der Rally Bikes an deine 1190 Adventure
bringen – mit unserem Motorschutz wird das möglich:
603.12.968.144 / 33 » Heavy Duty-Ausführung aus hochfestem 6 mm starken Aluminium
Mache deine KTM zum sichersten Motorrad der Welt!
Mit den von uns angeboten nachrüstbaren Elektronik-
Features, vervielfachst du innerhalb der physikalischen
Turn your KTM into the world’s safest motorcycle!
With the retrofittable electronic features that we offer,
you can multiply the active and passive safety of your
13 – 14

STURZBÜGELSET
» Schützt Motorgehäuse und Auspuffkrümmer
» Schutz vor Steinschlägen und Beschädigung durch Aufsetzen
SKID PLATE
9
Grenzen die aktive und passive Sicherheit deiner KTM. KTM within the physical limits. Kunststoffbeschichtete Stahl-Rohrbügel mit stabiler Befestigung If you’re planning to take part in a rally or a trip through the most impassable
Die Nachrüstsysteme: The retrofit systems: am Rahmen schützen den Adventure Tank bei kleinen Stürzen regions on Earth or simply want to make your 1190 Adventure look more like
» Adaptives Bremslicht » Adaptive brake light und Umfallern. a rally bike – our skid plate makes it possible:
» Motorrad-Stabilitätskontrolle » Motorcycle stability control CRASH BARS » Heavy-duty design made of 6 mm thick, high-strength aluminium
» Automatische Blinkerrückstellung
» Reifenluftdruck-Kontrollsystem
» Automatic indicator reset
» Tyre pressure monitoring system
Plastic-coated tubular steel bars attached sturdily to the frame protect
the Adventure tank in the event of minor crashes and falls.
» Protects engine case and exhaust manifold
» Protects against stone impact and damage due to bottoming out 1o
146 147
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1
603.12.922.000
13 – 14

ALUMINIUM-KOFFER 45 L
Robuster, wasserdichter Aluminium-Einzelkoffer für den Offroad-Einsatz.
Ob auf welligen Schotterpisten, auf Weltreise oder auch nur durch die Stadt,
der Aluminium-Koffer lässt dich nicht im Stich.
» Nahtfrei hergestellt aus 1,5 mm starkem hochfesten Aluminium
2
» Wasserdicht
» Abgerundete Ecken und Kanten mit Kunststoffprotektoren
» Abmessungen: 44 cm x 28 cm x 39 cm (links)
» Fahrzeugbreite mit montieren Koffern: 105 cm
» Volumen: 45 L
» Maximale Zuladung: 10 kg
» Deckel abschließbar mit optional erhältlichem Schlosskit
3
» Empfohlener Einsatzzweck: Offroad-Touren, Schotterpisten
Optional erhältlich:
» Schlosskit 601.12.924.050 ist nicht im Lieferumfang enthalten
601.12.929.100 » Träger für Aluminium-Koffer 603.12.912.144 ist zur Montage notwendig
13 – 14 ALUMINIUM CASE 45 L

ALUMINIUM-TOPCASE 38 L
Robust, waterproof aluminium single case for offroad use. Whether it be uneven dirt
tracks, a world tour or simply around town, the aluminium case never lets you down.
4
Robustes Aluminium-Topcase für den harten Offroad-Einsatz. Ob auf » Manufactured seamlessly from 1.5 mm thick, high-strength aluminium
welligen Schotterpisten, auf Weltreise oder auch nur durch die Stadt, » Waterproof
das Aluminium-Topcase lässt dich nicht im Stich. » Rounded corners and edges with plastic protectors
» Nahtfrei hergestellt aus 1,5 mm starkem hochfestem Aluminium » Dimensions: 44 cm x 28 cm x 39 cm (left)
» Wasserdicht
5
» Vehicle width with cases fitted: 105 cm
» Abmessungen 31 x 40 x 30 cm » Volume: 45 l
» Volumen 38 L » Maximum load: 10 kg
» Maximale Zuladung 5 kg » Cover lockable with lock kit available as an option
» Topcase abschließbar (Deckel und auf der Grundplatte) » Recommended operational use: offroad tours, dirt tracks
» Empfohlener Einsatzzweck: Offroad-Touren, Schotterpisten Options available:
Optional erhältlich: » Lock kit 601.12.924.050 is not included in the scope of supply

6
» Schlosskit 601.12.924.050 ist nicht im Lieferumfang enthalten » Carrier for aluminium cases 603.12.912.144 is required for fitting
» Trägerplatte 603.12.927.044 ist zur Montage notwendig
ALUMINIUM TOP CASE 38 L
Robust aluminium top case for hard offroad riding. Whether it be uneven dirt
tracks, a world tour or simply around town, the aluminium top case never lets
you down. 603.12.923.000
» Manufactured seamlessly from 1.5 mm thick, high-strength aluminium 13 – 14
» Waterproof
» Dimensions 31 cm x 40 cm x 30 cm
» Volume 38 l
ALUMINIUM-KOFFER 31 L
» Abmessungen 44 cm x 20 cm x 39 cm (rechts)
7
» Maximum load 5 kg » Volumen 31 L
» Lockable top case (lid and on the base plate) ALUMINIUM CASE 31 L
» Recommended operational use: offroad tours, dirt tracks » Dimensions: 44 cm x 20 cm x 39 cm (right)
Options available: » Volume: 31 l
» Lock kit 601.12.924.050 is not included in the scope of supply
» Carrier plate 603.12.927.044 is required for mounting 8

603.12.927.044
13 – 14 9
TRÄGERPLATTE FÜR ALUMINIUM-TOPCASE
Trägerplatte für Aluminium-Topcase 601.12.929.100.
CARRIER PLATE FOR ALUMINIUM TOPCASE
Carrier plate for aluminium top case 601.12.929.100.

1o
148 149
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1

603.12.912.144
13 – 14

KOFFERTRÄGER FÜR ALUMINIUM-KOFFER


2
Robustes Kofferträgersystem zur Aufnahme der Aluminium-Koffer:
» Einfache Montage an vorhanden Montagepunkten
» Keine Veränderung der Soziusfußrasten nötig
» Optimale Lastabtragung durch vorhandene Montagepunkte
am Fahrwerk
CASE CARRIER FOR ALUMINIUM CASE
Robust case carrier system for mounting the aluminium cases:
3
» Simple fitting to available mounting points
» No modification necessary to pillion foot pegs
» Optimum load transfer through existing mounting points on
the chassis

601.12.078.000
4
13 – 14

GEPÄCKTASCHE
Absolut wasserdicht und flexibel in der Größe!
Die ideale Lösung für alle, die gelegentlich auf
kleine oder große Tour gehen wollen.
LUGGAGE BAG
5
Completely waterproof and flexible in size! The ideal
solution for all those wanting to go on long or short
tours from time to time.

603.12.913.044 603.12.978.044
13 – 14 13 – 14 8
ZUSATZSTAUFACH TRÄGERPLATTE GROSS
Noch mehr Stauraum für Werkzeug, sperriges Material etc. Extra große Trägerplatte, z.B. zum Transport von Gepäckrollen:
» Einfache Montage zwischen dem rechten Seitenkoffer und » Ideal zum Transport der Gepäcktasche 601.12.078.000
dem Fahrzeugheck » Nicht zur Montage eines Topcases geeignet
» Aus 2,5 mm starkem Aluminium
» Nur in Verbindung mit Aluminium-Koffer 603.12.923.000
und Kofferträgersystem 603.12.912.144 montierbar
» Zuladung max. 5 kg
EXTENDED CARRIER PLATE
Extra-large carrier plate, e.g. for transporting luggage rolls:
9
ADDITIONAL STORAGE COMPARTMENT » Ideal for transporting luggage bag 601.12.078.000
Even more stowage space for tools, bulky materials, etc. » Not suitable for mounting a top case
» Simple fitting between the right-hand side case and » Max. load 5 kg
the vehicle rear end
» Made from 2.5 mm thick aluminium
» Can only be fitted in combination with aluminium case
603.12.923.000 and case carrier system 603.12.912.144
1o
150 151
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1
603.12.929.030
13 – 14

RÜCKENPOLSTER FÜR TOPCASE „TOURING“


Die optional erhältliche Rückenlehne
2
bietet dem Beifahrer mehr Komfort.
BACKREST FOR TOURING TOP CASE
The optional backrest provides the pillion
passenger with greater comfort.
603.12.929.000
13 – 14 3
TOPCASE „TOURING“ 42 L
» Materialmix aus Kunststoff und Aluminium 603.12.925.060
» Wasserdicht und abschließbar. (Schließzylinder im Lieferumfang) 13 – 14
» Pendeln des Fahrzeuges wird durch die Floating Plate bei hohen
Geschwindigkeiten unterbunden INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ RECHTS
» Abmessungen: 49 cm x 30 cm x 40 cm
» Volumen: 42 L
Die clevere Option zum Koffersystem. Ob im Zelt
oder im Hotel: Dein Gepäck ist immer schnell zur
4
» Maximale Zuladung: 5 kg Hand.
» Empfohlener Einsatzzweck: Straßentouren, Alpenpässe, lange INNER BAG TOURING CASE RIGHT
Reisen auf asphaltieren Straßen The clever option for the luggage case system.
TOURING TOP CASE 42 L Whether you’re staying in a tent or a hotel: your
» Material mix of plastic and aluminium luggage is always close at hand.
» Watertight and lockable (lock cylinder included in scope of supply)
» Floating plate prevents the vehicle from oscillating from side to
5
side at high speeds
» Dimensions: 49 cm x 30 cm x 40 cm
» Volume: 42 l 603.12.924.060
» Maximum load: 5 kg 13 – 14

6
» Recommended operational use: Road tours, alpine
passes, long trips on paved roads INNENTASCHE FÜR KOFFER „TOURING“ LINKS
Auch für Topcase „Touring“ verwendbar.
INNER BAG TOURING CASE LEFT
Also for use with touring top case.

603.12.925.000
13 – 14

KOFFER „TOURING“ RECHTS 31 L


781.12.978.000
13 – 14 750.12.919.000
7
603.12.924.000 TOURING CASE RIGHT 31 L 13 – 14
13 – 14 UNIVERSALHECKTASCHE 5 L
Stauraum für alles, was auf der Tour schnell griffbereit sein muss, TANKRUCKSACK
KOFFER „TOURING“ LINKS 42 L TOURING CASE LEFT 42 L wie Werkzeug, Getränke, Handy etc. Der richtige Begleiter auf jeder Tour:
Keine Kompromisse für das Gepäck bei der großen Reise. Perfekt auf die KTM 1190
Adventure / R abgestimmtes Koffersystem, das von Anfang an in die Entwicklung des
Fahrzeuges eingebunden war.
No compromises when it comes to luggage for long trips. A perfect match for the
KTM 1190 Adventure / R, this case system was integral in the development of the
vehicle from the very beginning.
» Aus robustem, wasserdichtem Material gefertigt, Nähte verschweißt
» Volumen: 5 L
Montage mit mitgelieferten Gurten:
» Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, mit Stoßkanten aus Reflexmaterial
» Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse
» Kartentasche, Einzelfächer
8
» Materialmix aus Kunststoff und Aluminium » Material mix of plastic and aluminium » Auf dem Fahrzeugheck » Befestigung mittels stabilen Spanngurten
» Wasserdicht und abschließbar (Schließzylinder im Lieferumfang enthalten) » Waterproof and lockable (lock cylinder included in scope of supply) » An den Verzurrösen auf dem Kofferdeckel » Volumen max. 18 L
» Hybridbauweise, funktional optimale Mischung aus Toploader und seitlich öffnend » Hybrid construction, functionally optimum mix of top-loader and side-opener UNIVERSAL REAR BAG 5 L » Lieferumfang: Tankrucksack, Regenhaube, Tragegurt
» Abmessungen: je 49 cm x 30 cm x 40 cm » Dimensions: each 49 cm x 30 cm x 40 cm Stowage space for everything that needs to be readily to hand on tour, such TANK BAG
» Fahrzeugbreite mit beiden Koffern: 96 cm
» Volumen: 42 L links, 31 L rechts (Endschalldämpferseite)
» Maximale Zuladung: 10 kg je Seite
» Vehicle width with both cases: 96 cm
» Volume: 42 l left, 31 l right (silencer side)
» Maximum load: 10 kg per side
as tools, drinks, mobile phone, etc.
» Made from robust, waterproof material; welded seams
» Volume: 5 L
The ideal companion for every tour:
» Manufactured from durable nylon, with
abrasion-resistant edging made from reflective material
9
» Empfohlener Einsatzzweck: Straßentouren, Alpenpässe, lange Reisen auf asphaltieren Straßen » Recommended operational use: Road tours, alpine passes, long trips on paved roads Fitting with supplied straps: » Extremely robust, all-round zip fasteners
Optional erhältlich: Options available: » On the vehicle rear end » Map pocket, individual compartments
» Innentasche 603.12.925.060 (rechts) » Inner bag 603.12.925.060 (right) » At the lashing eyes on the case lid » Attached with sturdy soft ties
» Innentasche 603.12.924.060 (links) » Inner bag 603.12.924.060 (left) » Max. volume 18 l
» Scope of supply: tank bag, rain cover,
shoulder strap 1o
152 153
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1
603.12.992.044
13 – 14

GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER


Grundträger für GPS-Halter – passt perfekt ins Adventure
Cockpit! Schützt das GPS vor Vibrationen, in der Neigung
verstellbar (Lichteinfall). Passend für alle Garmin GPS.
MOUNTING FOR GPS BRACKET
2
Mounting for GPS bracket – fits perfectly into the ADVENTURE
cockpit! Protects the GPS from vibration; adjustable inclination
(light incidence). Fits all Garmin GPS devices.

603.08.008.000 street legal 603.08.008.500 street legal 603.08.965.000 street legal


13 – 14 13 – 14 13 – 14 4
WINDSCHILD „STANDARD“ WINDSCHILD „R“ WINDSCHILD „TOURING“
Standardwindschild der 1190 Adventure für den Standardwindschild der Adventure R Mehr Windschutz für größere Piloten, für entspanntes
Adventure R Fahrer, der längere Reiseetappen mit » Höhe: 192 mm ermüdungsfreies Reisen:
verbessertem Windschutz bestreiten will. » Getönte Ausführung » Mehr Windschutz auf langen Etappen
» Höhe: 330 mm WINDSCREEN “R” » Weniger Verwirbelungen am Helm und im Nackenbereich
WINDSHIELD STANDARD
Standard 1190 Adventure windshield for
Standard Adventure R windshield
» Height: 192 mm
» Höhe: 385 mm
» Getönte Ausführung
5
Adventure R riders, who want to take longer » Tinted design TOURING WINDSCREEN
trips with improved wind protection. Greater wind protection for larger riders, for relaxed,
» Height: 330 mm fatigue-free travelling:
» Greater wind protection on long trips

6
» Less turbulence around the helmet and in the neck area
» Height: 385 mm
» Tinted design

620.02.903.150
8
13 – 14 620.02.903.100
13 – 14
GPS / PDA-TASCHE GROSS
Größe: 170 x 130 x 35 mm. Bewahrt Dokumente, Karten, AUFNAHME FÜR GPS / PDA-TASCHEN
Navigations- und Kommunikationsgeräte (z. B. Handy) im
Blickfeld trocken und vibrationsgeschützt auf. Zur Montage
erforderlich: Aufnahme 620.02.903.100.
Verwendung nur auf Originallenkeraufnahme möglich.
MOUNTING FOR GPS / PDA BAGS
Only for use on original handlebar mounting.
9
GPS / PDA BAG LARGE
Size: 170 mm x 130 mm x 35 mm. Keeps documents, maps, plus navigation and
communication devices (e.g. mobile phone) in your field of view, dry and protected
from vibration. Required for mounting: bracket 620.02.903.100.

1o
154 155
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 adventure / R 1
613.30.986.044 610.12.932.000
13 – 14 13 – 14

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ
Der optimale und optisch perfekte Schutz des Kupplungsdeckels.
RADIAL ROADLOK
Die sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen,
2
693.30.985.044 » Karbon-Kevlar-Ausführung bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie.
13 – 14 » 5 mm Dicke am Radius, durchschleifen oder durchschlagen, Alle Vorteile auf einen Blick:
hier nahezu unmöglich » Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel
KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ CARBON CLUTCH COVER PROTECTION » Edel orange eloxierte Oberfläche
Der optimale und optisch perfekte Schutz des Kupplungsdeckels. Cool look with maximum protection for the clutch cover: » Direkt mit dem Bremssattel verschraubt
» Karbon-Kevlar-Ausführung
» 5 mm Dicke am Radius, durchschleifen oder durchschlagen,
» Carbon-Kevlar design
» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
3
hier nahezu unmöglich and penetration practically impossible » Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird
CARBON IGNITION COVER PROTECTION » Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
Cool look with maximum protection for the clutch cover: RADIAL ROADLOK
» Carbon-Kevlar design Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for
» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through 613.30.926.044 protecting your KTM from theft.
and penetration practically impossible
Kupplungsdeckel
All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
4
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. » Premium quality, orange anodised surface finish
Clutch cover » Bolted directly to the brake calliper
CNC-machined design made of high-strength aluminium. » High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
» No vehicle movement possible when locked

5
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum
» No dismantling possible when locked

601.10.051.042 / 04 Z42
6
601.10.051.045 / 04 Z45
13 – 14

2K-KETTENRAD
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese
Kettenräder das Richtige für dich!
601.03.940.000
13 – 14
7
» Zähne aus hochfestem Stahl
» Mittelteil aus Aluminium FUSSrasten „RALLY“
» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden Fahren wie unsere vielfachen Dakar Sieger – mit unseren
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder direkt dem Motorsport entsprungenen RALLY FUSSRASTEN

603.06.922.000
» Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl
Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes
2K REAR SPROCKET ORANGE
kein Problem.
Die Vorteile:
» Vergrößerte Auftrittsfläche
8
13 – 14 If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket » Mehr Kontrolle / Sicherheit
is the one for you! » Ermüdungsfreies Fahren im Stehen
Staubschutzset für Ansaugsystem » High-strength steel teeth FOOT PEGS “RALLY”
Empfohlen bei Offroadeinsatz in Gebieten mit hohem Sand » Aluminium inner ring Ride like our multiple Dakar winners – no problem with our
und Staubaufkommen:
» Vorzeitiges Versanden des Luftfilters wird vermieden
» Einfache Montage und Reinigung
» Joined together permanently with high-strength rivets
» At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets
» Only half as heavy as conventional steel rear sprockets
FOOT PEGS “RALLY” SET straight from the world of motorsport.
The benefits:
» Enlarged tread surface area
9
DUST PROTECTION KIT FOR INTAKE SYSTEM Another benefit: longer service life for the entire drivetrain » Greater control / safety
Recommended for offroad use in regions with high sand and dust levels: » Fatigue-free riding standing up
» Premature sanding up of the air filter is prevented
» Simple fitting and cleaning

1o
156 157
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1

1190 RC8 / R 2

» KARBON-SEITENVERKLEIDUNG VORNE RECHTS (690.08.051.000 / 49) » CARBON FAIRING RIGHT SIDE FRONT (690.08.051.000 / 49)
» KENNZEICHENTRÄGER KURZ (690.08.915.033)
» HECKTASCHE (690.12.078.000)
» LICENSE PLATE HOLDER SHORT (690.08.915.033)
» REAR BAG (690.12.078.000)
9
» KARBON-SEITENVERKLEIDUNG HINTEN LINKS (690.08.052.000 / 49) » CARBON FAIRING LEFT SIDE REAR (690.08.052.000 / 49)
» KARBON-SEITENVERKLEIDUNG HINTEN RECHTS (690.08.053.000 / 49) » CARBON FAIRING RIGHT SIDE REAR (690.08.053.000 / 49)
» KARBON-ENDDÄMPFERVERKLEIDUNG LINKS (690.08.055.000 / 49) » CARBON SILENCER FAIRING LEFT (690.08.055.000 / 49)
» KARBON-ENDDÄMPFERVERKLEIDUNG RECHTS (690.08.056.000 / 49)
» HECKTASCHE (690.12.078.000)
» CARBON SILENCER FAIRING RIGHT (690.08.056.000 / 49)
» REAR BAG (690.12.078.000)
1o
158 159
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1
691.30.985.044 613.30.986.044 690.08.908.000
RC8 08 – 10 RC8 08 – 11
RC8 R 09 – 10 RC8 R 09 – 14 WINDSCHILD GETÖNT

693.30.985.044 KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ
Verbessert die Optik durch die spezielle Tönung
insbesondere bei Verwendung unserer
2
RC8 R 11 – 14 Cooler Look bei maximalem Schutz für den Karbon-Verkleidung.
Kupplungsdeckel: WINDSCREEN TINTED
KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ » Karbon-Kevlar-Ausführung 690.08.041.000 / 49 Improves the appearance of the bike with a special tint,
Cooler Look bei maximalem Schutz für die rechte » 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, particularly in combination with our carbon fairing.
Motorseite: Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglich KARBON-HECKVERKLEIDUNG LINKS
» Karbon-Kevlar-Ausführung
» 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen,
CARBON CLUTCH COVER PROTECTION
Cool look with maximum protection for the clutch cover:
CARBON REAR FAIRING LEFT 3
Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglich » Carbon-Kevlar design
CARBON ENGINE PROTECTION LEFT » 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing 690.08.042.000 / 49 690.07.025.000 / 49
Cool look with maximum protection for the right-hand through and penetration practically impossible
side of the engine: KARBON-HECKVERKLEIDUNG RECHTS KARBON-TANKPAD LINKS
» Carbon-Kevlar design CARBON REAR FAIRING RIGHT CARBON TANK PAD LEFT
» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing
through and penetration practically impossible
4
690.08.031.000 / 49 690.08.999.000 690.07.026.000 / 49
KARBON-heckabdeckung KARBON-DEKOR KARBON-TANKPAD rechts
CARBON REAR cover DECAL SET FOR CARBON FAIRING CARBON TANKPAD RIGHT

690.08.032.000 / 49 690.08.052.000 / 49 690.08.901.000 / 49


5
KARBON-UNTERSITZVERKLEIDUNG KARBON-SEITENVERKLEIDUNG HINTEN LINKS KARBON-FRONTVERKLEIDUNG LINKS KOMPLETT
CARBON UNDERSEAT FAIRING CARBON FAIRING LEFT SIDE REAR CARBON FRONT FAIRING LEFT COMPLETE

690.04.050.000 / 49 690.08.053.000 / 49 690.08.902.000 / 49 6


KARBON-KOTFLÜGEL HINTEN KARBON-SEITENVERKLEIDUNG HINTEN RECHTS KARBON-FRONTVERKLEIDUNG RECHTS KOMPLETT
CARBON REAR FENDER CARBON FAIRING RIGHT SIDE REAR CARBON FRONT FAIRING RIGHT COMPLETE

690.08.043.000 / 49 690.08.055.000 / 49 690.08.110.000 / 49


KARBON-SITZVERKLEIDUNG LINKS KARBON-ENDDÄMPFERVERKLEIDUNG LINKS KARBON-KOTFLÜGEL VORNE
7
CARBON SEAT FAIRING LEFT CARBON EXHAUST FAIRING LEFT CARBON FRONT FENDER

690.08.044.000 / 49 690.08.056.000 / 49 690.08.050.000 / 49


KARBON-SITZVERKLEIDUNG RECHTS
CARBON SEAT FAIRING RIGHT
KARBON-ENDDÄMPFERVERKLEIDUNG RECHTS
CARBON EXHAUST FAIRING RIGHT
KARBON-SEITENVERKLEIDUNG VORNE LINKS
CARBON FAIRING LEFT SIDE FRONT
8
690.08.051.000 / 49
Feinstes Karbon für edle Optik und maximale Finest carbon for an elegant appearance and
Gewichtsreduktion. Auffällig ist die exakte Verarbeitung.
Die durchschnittliche Gewichtsreduktion der einzelnen
Verkleidungsteile liegt zwischen 30 % und 55 %.
maximum weight reduction. The precise
workmanship is eye-catching. The average weight
reduction for each fairing part is between 30 %
KARBON-SEITENVERKLEIDUNG VORNE RECHTS
CARBON FAIRING RIGHT SIDE FRONT 9
Die Montage der Verkleidung kann Dank perfekter and 55 %. Thanks to a perfect fit, the fairing is
Passform leicht durchgeführt werden. Oberfläche matt. very easy to attach. Matt surface.

1o
160 161
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1
691.05.383.000 TITAN ONLY FOR RACING
691.05.383.100 TITAN street legal
EVOLUTION ENDDÄMPFERSET
691.05.383.100 inklusive Katalysator und EC-Zertifikat. 691.05.383.000
ohne Katalysator und ohne EC-Zertifikat. Dieses Titan-Auspuffsystem ist die
Lösung für alle RC8 Fahrer die großartigen Sound, geringes Gewicht und
2
verbesserte Leistungsentfaltung wollen. Das Ganze kombiniert mit veränderter
Optik und Straßenzulassung. Das Auspuffsystem kann nur in Kombination 690.08.926.050 750.38.041.100
Enddämpfer und Krümmer verbaut werden!
EVOLUTION SILENCER SET SCHNELLVERSCHLUSSABDECKUNG FACTORY ÖLFILTERDECKEL
691.05.383.100 including catalytic converter and EC certificate. QUICK RELEASE COVER CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem
691.05.383.000 without catalytic converter and without EC certificate. This
titanium exhaust system is the solution for all RC8 riders looking for great sound,
Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche.
FACTORY OIL FILTER COVER
3
low weight and improved power development. All this combined with a modified CNC-machined design made of high-strength
look and strictly street legal. The exhaust system can only be installed in the aluminium. Premium quality, anodised surface finish.
combination silencer and header!

691.05.907.100 TITAN 4
EVOLUTION KRÜMMER
EVOLUTION HEADER

5
603.13.909.000 610.02.055.060 690.13.962.000
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL KUPPLUNGSRESERVOIRDECKEL FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.

6
Aluminium. Edle Eloxal-Oberfläche. Edle Eloxal-Oberfläche. Edle Eloxal-Oberfläche.
BRAKE FLUID RESERVOIR COVER CLUTCH RESERVOIR COVER REAR BRAKE RESERVOIR CAP
CNC-machined design made of high-strength CNC-machined design made of high-strength CNC-machined design made of high-strength
aluminium. Premium quality, anodised surface finish. aluminium. Premium quality, anodised surface finish. aluminium. Premium quality, anodised surface finish.

613.30.926.044 772.30.002.060 / 04 690.07.011.000


KUPPLUNGSDECKEL FACTORY GENERATORDECKELSCHRAUBE TANKPAD
9
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium. TANK PAD
CLUTCH COVER FACTORY IGNITION COVER PLUG
CNC-machined design made of high-strength CNC-machined design made of high-strength
aluminium. aluminium.

1o
162 163
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1

2
613.13.931.044 613.13.932.044
KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“
Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes: Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes:
» Schutz des Kupplungshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Kuppeln bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
» Schutz des Bremshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Bremsen bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
3
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht » Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
693.07.914.000 690.07.909.000 690.04.030.090 » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff » Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial » Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET TANKVERSCHLUSSAUFKLEBER SCHWINGENAUFKLEBERSET » Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar » Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten TANK CAP STICKER Verhindert das Zerkratzen der Schwinge! CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”
Stellen des Tanks.
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen
SWINGARM DECAL SET
Prevents scratching of the swingarm!
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
» Protects the clutch lever in the event of unintentional ground contact
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
» Protects the brake lever in the event of unintentional ground contact
4
Grundfolie » No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle » No unintentional braking in the event of contact with another rider / vehicle
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Simple exchange of the standard handlebar weight » Simple exchange of the standard handlebar weight
» Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen » Lever guard made from unbreakable plastic » Lever guard made from unbreakable plastic
an den Tankseitenflächen mehr 601.12.035.000 » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium » Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
TANK PROTECTION STICKER
5
» Plastic guard is replaceable individually » Plastic guard is replaceable individually
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel ALARMANLAGE
tank subject to heavy wear. Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit
» Made from a high quality, elastic base film dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen?
» Structured surface for better grip Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten
» No more unsightly scratches or matt areas on the wir dir eines der besten Systeme am Markt.
tank flanks Die Vorteile auf einen Blick:

6
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
691.09.945.000 » Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code
STURZPADSET VORNE Hinweis:
Schützt die Gabel vor Beschädigungen » Zur Montage ist der Befestigungskit 690.12.035.044 notwendig
bei einem eventuellen Sturz.
FRONT CRASH PADS
Protects the fork from damage in the event of a crash.
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren)
ALARM SYSTEM
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft
7
with the perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the
market in the form of our tried and tested alarm system. 611.09.960.000 street legal 690.10.060.100
The benefits at a glance:
» Plug & play system – wiring harness ready for fitting BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM BREMSSCHEIBE „WAVE“ 220 MM
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser
» Integrated microchip motion sensor
» Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch
Schwimmend gelagerte Edelstahl-Bremsscheibe. Die Verwendung bester
Materialien aus dem Rennsport garantiert gleichbleibende Bremsleistung
unter allen Bedingungen. Auch bei härtesten Belastungen verzieht sich die
Die schwimmend gelagerte Bremsscheibe für das Hinterrad
ist optimal angepasst an die Optik und auch an die Leistung
der RC8. Sie bietet gleichbleibende Leistung und glasklares
8
» Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code Scheibe nicht, wodurch ein gleichbleibender Druckpunkt sichergestellt ist. Feedback auch unter größter Beanspruchung!
Note: Die Charakteristik der Scheibe wurde speziell an Superbike Erfordernisse WAVE BRAKE DISC 220 MM
613.10.945.000 » Mounting kit 690.12.035.044 is required for installation. angepasst, und zwar nicht nur performanceseitig. Das orange eloxierte The floating brake disc for the rear wheel is ideally suited both to the look
» Thatcham homologated (strictest European test method) Innenteil macht die Wave Disc auch zum Blickfang! and the performance of the RC8. It delivers consistent performance and
STURZPADSET HINTEN
Schützt die Schwinge vor Beschädigungen
bei einem eventuellen Sturz.
WAVE BRAKE DISC 320 MM
Floating, stainless steel brake disc. Use of the best materials from the world of
racing guarantees consistent brake performance in all conditions. Even when
crystal clear feedback, even under the most demanding of loads!
9
REAR CRASH PADs subjected to the highest loads, the disc does not distort in any way; this is
Protects the swingarm in the event ensured by a constant pressure point. The disc characteristics have been
of a crash. 690.12.035.044 specially adapted to superbike requirements, not only in terms of performance.
With its orange anodised centre, the Wave Disc is also something to savour visually!
BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT 1o
164 165
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1

611.09.099.000
611.09.099.000 / 20 2
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Vorgeschnittene Aufkleber für die
Montage an Vorder- und Hinterradfelge.
RIM STICKER SET
Pre-cut sticker, suitable for front and rear rim.
3

626.09.099.000
FELGENAUFKLEBER „TATTOO“
Nur für Räder im 5 Speichen Design!
5
RIM STICKER “TATTOO”
Only for wheels with 5-spoke design!

613.09.999.000
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Neues dreifarbiges Design
8
» Set für Vorder- und Hinterrad
» Vorgeschnittene Aufkleber
RIM STicker Set
New, three-coloured design
» Set for front and rear wheel
» Pre-cut stickers 9

1o
166 167
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1

611.10.051.037 / 04 Z37

611.10.051.038 / 04 Z38 2
611.10.051.040 / 04 Z40

T S
611.10.051.041 / 04 690.29.096.140 PARTS

R
Z41 ONLY FOR RACING

PA
RC8 R 11 – 14
2K-KETTENRAD
Wenn du höchste Qualität und Leistung suchst, sind diese Kettenräder
das Richtige für dich!
USER SETTING TOOL
EFI-Abstimmung selbst gemacht – Motordaten aufgezeichnet! Diese Kombination aus Hard- und
3
» Zähne aus hochfestem Stahl Software macht die Feineinstellung der Einspritzung ganz einfach. Bike via Adapter mit dem Laptop
» Mittelteil aus Aluminium verbinden und mit der übersichtlichen Bearbeitungssoftware die gewünschte Gemisch­regulierung
» Durch hochfeste Nieten permanent miteinander verbunden wählen. Passend zu Drehzahl, Lastbereich, Umweltbedingungen und den eigenen fahrerischen
» Mindestens dreimal höhere Lebensdauer als andere Aluminium-Kettenräder Vorlieben. Zusätzliches Feature: Loggingfunktion zur Aufzeichnung sämtlicher relevanter Motordaten
780.13.920.000 front » Nur halb so schwer wie herkömmliche Kettenräder aus Stahl während einer gefahrenen Runde.

BREMSENENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
Weiterer Vorteil: längere Lebensdauer des gesamten Antriebssatzes
2K REAR SPROCKET
USER SETTING TOOL
Do-it-yourself EFI tuning – engine data logged! This combination of hardware and software makes
4
So wird Bremsenentlüften oder Tausch der Bremsflüssigkeit auch alleine zur If you’re looking for the ultimate in quality and performance, this sprocket fine adjustment of the injection really easy. Connect the bike to a laptop via an adapter and select the
Arbeit in Sekunden: Zuerst die Originalentlüftungsschraube am Bremssattel is the one for you! desired mixture setting with the clearly organised editing software. Select according to the revs, load
gegen die neue Entlüftungsschraube mit Rückschlagventil tauschen. Zum » High-strength steel teeth range, environmental conditions and your personal riding preferences. Additional feature: Logging
Wechseln der Bremsflüssigkeit oder zum Entlüften des Systems einfach die » Aluminium inner ring function for recording all relevant engine data during a lap.
Schraube des Rückschlagventils eine halbe Umdrehung öffnen und mit dem
5
» Joined together permanently with high-strength rivets
Bremshebel die Bremsflüssigkeit durch das System pumpen. Das Ventil verhin- » At least three times longer service life than other aluminium rear sprockets
dert, dass Luft beim Lösen des Bremshebels zurück ins System dringt. Wird » Only half as heavy as conventional steel rear sprockets
mit eloxierter Staubschutzkappe geliefert. Passend für den vorderen Bremssattel. Another benefit: longer service life for the entire drivetrain
BRAKE BLEEDER SCREW
Bleeding the brakes or changing the brake fluid is completed in a matter of
seconds, even on your own: First replace the original bleeder screw on the

6
brake calliper with this new bleeder screw equipped with a check valve. When
changing the brake fluid or bleeding the system, simply release the screw on the 690.05.283.100 TITAN ONLY FOR RACING PARTS
check valve by a half turn and pump the brake fluid through the system with the RC8 08 – 10
brake lever. The valve prevents air from forcing its way back into the system on
releasing the brake lever. Supplied with an anodised dust cap. Suitable for the ENDDÄMPFER
front brake caliper. 620.14.949.000 Diese Superstock-Auspuffanlage wurde speziell für die RC8 entwickelt. Dank der erfahrenen Akrapovic
Rennsportabteilung, die diese Anlage mitentwickelt hat, bedeutet das nochmals optimierte Fahrbarkeit.
ADAPTIVES BREMSLICHT
Das adaptive Bremslicht ist in der Automobil-Industrie bereits sehr häufig
Standard, jetzt auch für deine KTM zum Nachrüsten.
Der Name ist Programm, für diese Augenweide aus Titan gibt es keine Straßenzulassung. Zur Nutzung
auf Rennstrecken, die ein Geräuschniveau unter dem des FIM Reglements erlauben, wird die Anlage
mit entfernbarem Geräuschreduzierungseinsatz ausgeliefert. Montage nur in Kombination möglich!
7
Vorteile und Sicherheitsgewinn im Überblick: Bei Nutzung auf der Rennstrecke empfehlen wir den Kupplungskorb 691.32.001.044!
» Highend-Elektronik erkennt anhand von Geschwindigkeits- MAIN SILENCER
und Verzögerungswerten eine Gefahrenbremsung This Superstock exhaust system has been specially designed for the RC8. Thanks to the experienced
» Wird eine Gefahrenbremsung erkannt, blinkt das Bremslicht Akrapovic Racing Division that helped in developing this system, rideability has been optimised even
auf bis die Bremse wieder gelöst wird
» Das Aufblinken wird schneller wahrgenommen
» Gefahr eines Auffahrunfalles wird minimiert
further. As the name suggests, this feast for the eyes in titanium is not at all street legal. The system
is supplied with removable noise reduction inserts for use on racetracks that allow less noise than FIM
regulations. Fitting only possible in combination! For racetrack use, we recommend the outer clutch
8
ADAPTIVE BRAKE LIGHT hub 691.32.001.044!
Adaptive brake lights are already very widely fitted as standard in the motor
industry; now you can retrofit one to your KTM as well.
Benefits and safety features at a glance:
» High-end electronics detect emergency braking on the basis of speed and
deceleration values
» If emergency braking is detected, the brake light flashes until the brake
690.05.907.000
RC8 08 – 10
TITAN ONLY FOR RACING PARTS 9
is released
» A flashing light is noticed quicker KRÜMMER
» Minimises risk of a rear-end collision HEADER

1o
168 169
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1

691.05.283.100 TITAN ONLY FOR RACING PARTS 690.10.951.134 Z34


RC8 R 09 – 14

ENDDÄMPFER EVO 4
690.10.951.135 Z35 2
Speziell entwickelt für den RC8 R Club Race-Kit! Dieser Akrapovic 690.10.951.137 Z37
Auspuff lässt keine Wünsche offen: geringeres Gewicht, hochwertige
Titan-Verarbeitung, klasse Sound und ein optisches Highlight. 690.10.951.138 Z38
Inklusive speziellem Mapping für die perfekte Funktion.
SILENCER EVO 4 690.10.951.139 Z39
Specially developed for the RC8 R club race kit! This Akrapovic
exhaust leaves nothing to be desired: low weight, high quality titanium 690.10.951.140 Z40
PARTS 3
workmanship, terrific sound and a visual highlight. Complete with
special mapping for perfect operation. KETTENRAD 520
Aus hochfestem Aluminium. Nur zur Verwendung mit der 520er Kette.
REAR SPROCKET 520
691.05.907.000 TITAN ONLY FOR RACING PARTS Made of high-strength aluminium. Only for use with the 520 chain.
RC8 R 09 – 14 4
KRÜMMER EVO 4
HEADER EVO 4
PARTS
690.10.965.120 690.33.929.015 Z15

KETTE 520
Hochfeste Leichtlaufkette, reduziert den
690.33.929.016 Z16
PARTS
5
Widerstand! Das bedeutet ein Plus an Leistung! 690.33.929.017 Z17
CHAIN 520
High-strength, free-running chain that reduces RITZEL 520
resistance! This means extra power! Nur zur Verwendung mit der 520er Kette.

6
FRONT SPROCKET 520
Only for use with 520 chain.

PARTS PARTS
690.34.080.000 690.34.931.066 7
SCHALTAUTOMAT SCHALTUMLENKUNG
Die geniale Lösung zum Hochschalten ohne zu kuppeln! Ein elektronischer Sensor REVERSE GEAR CHANGE KIT
registriert den Zeitpunkt, zu dem der Schalthebel zum Schalten angesetzt wird
und unterbricht für den Bruchteil einer Sekunde die Zündung. Das erlaubt das
widerstandsfreie Hochschalten ohne kuppeln und ohne das Gas zu schließen.
Auch verwendbar mit der Schaltumlenkung 690.34.931.066. Benötigt wird
der Montagekit 690.34.081.044 für MJ 08 - 10 oder 693.34.981.033
8
für MJ 11 - 14. PARTS
QUICKSHIFTER 690.08.915.033
The ingenious solution for changing up without the
clutch! An electronic sensor registers the precise time KENNZEICHENTRÄGER KURZ
at which the shift lever is applied for shifting and
interrupts the ignition for a split second. This allows
upshifting without resistance, without using the clutch
Stark verkürzte Version. Die LED Blinker sorgen
zusätzlich für eine extrem sportliche Optik.
license plate holder short
9
and without closing the throttle. Also for use with reverse gear Shortened version. LED indicators also provide
change kit 690.34.931.066. Requires mounting kit for an extremely sporty look.
690.34.081.044 for MY 08 - 10 or 693.34.981.033
for MY 11 - 14.

1o
170 171
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1

Für jeden ambitionierten Racer ein absolutes „Must An absolute must for every ambitious racer! The
have“! Die GFK-Verkleidung wurde dem FIM Reglement fibreglass fairing has been designed and developed
für Superstock entsprechend entwickelt und umgesetzt.
Das bedeutet: Verkleidung nach individuellen Wün-
in compliance with FIM regulations for Superstock.
This means: the fairing can be painted to individual
2
schen lackieren (Auslieferung erfolgt grundiert), mittels requirements (supplied primed), attached to the bike
Schnellverschlüssen aufs Bike montiert und ab auf die with quick releases and then it’s off to the track.
Strecke. Kompletter Polyester-Verkleidungskit nur in Complete polyester fairing kit only in combination with PARTS PARTS PARTS
Kombination mit Racing Befestigungskit für Steuergerät Racing mounting kit for control unit and voltage 690.08.147.150 690.08.901.150 450.07.040.050
und Spannungsregler 690.12.034.044. Zur Montage regulator 690.12.034.044. 14 x quick
sind 14 Stück Schnellverschlüsse 690.08.901.150
und 14 Stück Gegenstücke 450.07.040.050 notwendig.
release 690.08.901.150 and 14 x mating part
450.07.040.050 required for fitting.
AUFLAGE SITZVERKLEIDUNG
Die selbstklebende Sitzauflage vermittelt dir den
SCHNELLVERSCHLUSS
QUICK RELEASE
SCHNELLVERSCHLUSS-GEGENSTÜCK
QUICK RELEASE MOUNT
3
besten Kontakt zum Bike. Zur Verwendung auf
unseren GFK-Sitzverkleidungen 690.08.947.100. PARTS
SEAT COWL PAD 690.12.034.044
This self-adhesive seat covering provides you with
perfect contact to your bike. For use on our fibreglass RACING BEFESTIGUNGSKIT, STEUERGERÄT UND SPANNUNGSREGLER
seat fairings 690.08.947.100. RACING MOUNTING KIT, CONTROL UNIT AND VOLTAGE REGULATOR 4
PARTS
690.08.102.100
GFK-SEITENVERKLEIDUNG LINKS
FIBREGLASS SIDE FAIRING LEFT 5
PARTS PARTS PARTS
690.08.947.100 690.08.160.200 690.08.103.100
PARTS PARTS PARTS
6
GFK-SITZVERKLEIDUNG MIT SCHNELLVERSCHLUSS GFK-UNTERMOTORVERKLEIDUNG GFK-SEITENVERKLEIDUNG RECHTS
FIBREGLASS SEAT COWL WITH QUICK-RELEASE FIBREGLASS UNDER-ENGINE FAIRING FIBREGLASS SIDE FAIRING RIGHT 690.05.014.000 690.03.901.023 ONLY FOR RACING 690.11.046.044
ENDDÄMPFERHALTER VORNE LENKANSCHLAG SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKIT
Bringt Gewichtseinsparung durch Entfernen Verhindert dass der Lenkungsdämpfer durch extremes Für die einfache Demontage des Seitenständers:
der Hupe und der Hupenhalterung. Lenkerschlagen beschädigt wird. Passt auf alle RC8 Seitenständer abbauen (die Aufnahme verbleibt
FRONT silencer BRACKET ab VIN VBKVR94068M947878. auf dem Bike) und den Adapter für den Sensor
Reduces weight thanks to removal of the
horn and horn bracket.
STEERING END STOP
Prevents the steering damper being damaged by
extreme handlebar movement. Fits all RC8 models
am Seitenständer einstecken.
SIDE STAND REMOVAL KIT
For easy side stand removal: Dismantle stand,
7
as of VIN VBKVR94068M947878. (the bracket remains on the bike) and plug in
adapter for the sensor on the side stand.

PARTS
8
690.11.046.144
PARTS PARTS PARTS
690.08.110.100 690.08.101.100 690.08.114.100 SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKIT
Runter mit dem Seitenständer samt der Konsole, und
PARTS
GFK-KOTFLÜGEL VORNE
FIBREGLASS FRONT FENDER
GFK-FRONTVERKLEIDUNG
FIBREGLASS FRONT FAIRING
GFK-HECKVERKLEIDUNG
FIBREGLASS REAR FAIRING 691.08.908.000
den leichten Kettenausfallschutz mit Schaltwellenauf-
nahme montiert. Bringt maximale Gewichtsreduktion
mit absoluter Raceoptik.
9
RACING WINDSCHILD SIDE STAND REMOVAL KIT
Klares Windschild, entwickelt von den IDM Completely remove the side stand along with its bracket
Werks­fahrern! and mount the lightweight chain failsafe device with
RACING WINDSHIELD shift shaft bracket. Provides maximum weight reduction
Clear windshield developed by the IDM factory riders! and a real racing look.
1o
172 173
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1

PARTS
690.06.915.100 2
RACING LUFTFILTER
Laß deinen Motor freier atmen, er wird es
dir mit verbesserter Performance danken.
RACING AIR FILTER
Let your engine breathe more freely; it will

690.13.950.044 ONLY FOR RACING


PARTS
690.13.950.045
PARTS
690.02.942.044 ONLY FOR RACING
PARTS thank you with improved performance. 3
BREMSHEBEL KLAPPBAR BREMSHEBEL-EINSTELLRAD KUPPLUNGSHEBEL KLAPPBAR
Im Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg, BRAKE LEVER ADJUSTER WHEEL Im Falle eines Sturzes klappt dieser PARTS
anstatt abzubrechen. Hebel weg, anstatt abzubrechen. 690.03.937.244
ARTICULATED BRAKE LEVER KIT ARTICULATED CLUTCH LEVER KIT
In the event of a crash, this lever folds away instead
of breaking off.
In the event of a crash, this lever folds away
instead of breaking off.
FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBAR
Die CNC-gefräste Fußrastenanlage aus hochfestem Aluminium erlaubt eine 9-fache Verstellung. Damit
4
ist die perfekte Sitzposition schnell gefunden. Der passende Fersenschutz ist im Lieferumfang nicht
enthalten. Wir empfehlen den Karbon-Fersenschutz 690.03.966.050 / 49 und 690.03.965.050 / 49.
ADJUSTABLE REAR SET
The CNC-machined footrest system made of high-strength aluminium is adjustable to 9 different
positions. So you can quickly find the perfect sitting position. The corresponding heel guards
are not supplied as standard. We recommend carbon heel guards 690.03.966.050 / 49 and
690.03.965.050 / 49.
5
690.32.900.000 PARTS
RC8 08 – 10

ANTIHOPPING-KUPPLUNG
Diese Kupplung mit Antihopping-Funktion ist ein absolutes Muss für jeden
6
ambitionierten Biker. Jeder kennt das unbeliebte Hinterradstempeln: starkes
Bremsen kann immer mal wieder zu einem nervenaufreibenden Flattern am
Hinterrad führen. Die Lösung für dieses Problem: die Antihopping-Kupplung.
Diese ist für den Einsatz auf der Rennstrecke entwickelt, und kann evtl. zu

690.07.908.000
08 – 14
PARTS 690.13.930.000 ONLY FOR RACING
PARTS
600.05.022.244 ONLY FOR RACING
PARTS
691.05.999.000 ONLY FOR RACING
RC8 R 09 – 10
erhöhtem Verschleiß der Kupplungsbeläge beitragen.
SLIPPER CLUTCH
This slipper clutch is an absolute must for every ambitious biker. Everyone
7
BREMSBELÄGE VORNE SLS-DEMONTAGEKIT knows the horrible feeling of rear wheel hopping: from time to time, heavy
TANKSCHNELLVERSCHLUSS Bremsperformance auf FIM Superbike Niveau, und das Enthält alle Teile zur Demontage des SLS-Systems. 693.05.999.000 ONLY FOR RACING PARTS braking can lead to nerve-racking shuddering at the rear wheel. The solution
Tanken wie die Profis! Schlüssellos und extrem schnell. konstant über viele Runden, selbst unter härtester Belastung. Montage nur in Verbindung mit speziellem Mapping und RC8 R 11 – 14 to this problem: the slipper clutch. It has been developed for use on the
RACING FUEL CAP Funktionieren perfekt sowohl mit Originalbremsscheiben als Akrapovic Komplettanlage: racetrack and may contribute to increased wear of the clutch linings.
Refuelling just like the professionals!
Keyless and extremely quick.
auch mit den Wave Bremsscheiben 611.09.960.000. Nur
für den Rennsport!
FRONT BRAKE PADS
» Akrapovic Evolution Enddämpfer 691.05.283.100 /
Akrapovic Evolution Krümmer 691.05.907.000 (RC8 / R)
SLS REMOVAL KIT
CLUB RACE-KIT
Der Club Race-Kit ist die perfekte Wahl für ambitionierte Besucher von Rennstreckentrainings aber
auch für RC8 R Piloten in verschiedenen Amateur-Rennserien. Mit geringem Aufwand lässt sich die
8
Braking performance at FIM Superbike level, consistently Contains all parts required for removing the SAS system. Leistung des Hochleistungs-V2 Antriebs steigern. Die Verwendung einer hochwertigen und speziell
over many laps, even under the most demanding of loads. Fitting only in combination with special mapping and entwickelten Akrapovic EVO 4 Sportauspuffanlage in Verbindung mit einem speziellen Luftfilter und 691.32.900.000 PARTS
Function perfectly both with original brake discs and with Akrapovic complete system: passendem Mapping sind für die deutliche Leistungssteigerung verantwortlich. Aufgrund der geringen RC8 R 08 – 14
the 611.09.960.000 wave brake discs. Only for racing! » Akrapovic Evolution silencer 691.05.283.100 /  Anzahl von Änderungen und des durchdachten Motoraufbaus ist der Einbau des Club Race-Kits von
Akrapovic Evolution header 691.05.907.000 (RC8 / R) jedem offiziellen KTM-Händler in wenigen Stunden durchführbar. Inklusive Akrapovic EVO 4 System.
CLUB RACE KIT
The Club race kit is not only the perfect choice for ambitious visitors to racetrack training sessions,
ANTIHOPPING-KUPPLUNG
Wie 690.32.900.000 aber mit härteren Kupplungsfedern.
SLIPPER CLUTCH
9
but also for RC8 R riders in various amateur racing series. The performance of the powerful V2 engine As 690.32.900.000, but with stiffer clutch springs.
can be increased with very little effort. The use of a specially developed, high quality Akrapovic EVO 4
sports exhaust system in conjunction with a special air filter and corresponding mapping results in a
significant increase in performance. Due to the low number of changes and the well thought out engine
design, installation of the Club Race Kit can be carried out by any official KTM dealer in a matter of
hours. Including Akrapovic EVO 4 system. 1o
174 175
KTM POWERPART� �TREET 2014
1190 RC8 / R 1
690.12.078.000
HECKTASCHE
610.12.932.000 Diese praktische Hecktasche folgt in Form- und Linienführung exakt dem Heck
RC8 08 – 11 der RC8 und benötigt keinerlei Anbauteile um befestigt zu werden! Die Tasche
RC8 R 09 – 12 wird einfach anstatt des Beifahrersitzes in die bestehenden Schlösser gesteckt

RADIAL ROADLOK
und verriegelt. Ideale Aufbewahrung für Kleinigkeiten wie Handy, Geldbörse,
Schlüssel etc. Volumen ca. 10 Liter.
2
Die sicherste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte RoadLok-Technologie. REAR BAG
Alle Vorteile auf einen Blick: This practical rear bag accurately follows the shape and lines of the rear of the
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel RC8 and no add-on parts at all are required to fasten it! The bag is simply
» Edel orange eloxierte Oberfläche connected and locked to the existing locks instead of the pillion seat. Small
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt items, such as mobile phone, wallet, keys, etc., are taken care of perfectly.
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt in die Bohrung der Bremsscheibe
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich
Volume: approx. 10 l. 3
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren, falls das Schloss vergessen wird
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
Kann nicht mit der Bremsscheibe „Wave“ 611.09.960.000 verwendet werden.
RADIAL ROADLOK
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and elegant option for protecting your KTM from theft.
All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
4
» Premium quality, orange anodised surface finish
» Bolted directly to the brake calliper
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
» No vehicle movement possible when locked

5
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock, is reduced to a minimum
» No dismantling possible when locked
Cannot be used with “Wave” brake disc 611.09.960.000.

6
690.12.019.000 601.12.178.000
TANKRUCKSACK ZIPPERSCHLOSS
Der speziell für die RC8 entwickelte Tankrucksack fügt Verhindert das flinke Finger sich an deinem Gepäck vergreifen!
sich perfekt ins kantige Gesamtbild unseres Superbikes ein.
Die Kombination aus formhaltigem Schaumstoff und textilen
Fasern ermöglicht das kreative Design und gibt höchste Formstabilität.
Zur Verwendung mit 690.12.078.000 und 690.12.019.000.
ZIPPER LOCK
Prevents nimble fingers from laying hands on your luggage!
7
Das im Lieferumfang enthaltene Kartenfach ist in Sekundenschnelle For use with 690.12.078.000 and 690.12.019.000.
montiert. Inklusive wasserdichter Innentasche.
TANK BAG
The tank bag developed especially for the RC8 fits in perfectly with the chiselled
image of our superbike. The combination of inherently stable foam and textile
fibres results in a creative design and highest levels of form stability. The supplied
map pocket is mounted in a matter of seconds. Including waterproof inner bag.
8

690.12.007.000
MOTORRADÜBERWURF INDOOR
Die Indoor-Bikeabdeckung in speziell angepasstem RC8 Schnitt gibt Staub, Kratzer & Co keine Chance!
9
Das Gewebe besteht aus einem vollkommen staub- und schmutzundurchlässigen Spezialmaterial, die
Innenseite ist weich gefüttert.
PROTECTIVE COVER INDOOR
No hope for dust, scratches, etc. thanks to the indoor bike cover specially tailored to the lines
of the RC8! The fabric consists of a special material that is completely impermeable to dust and dirt.
The inside has a soft lining. 1o
176 177
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1

1290 �UPER DUKE R 3

7
» AKRAPOVIC EVOLUTION KOMPLETTANLAGE (613.05.999.000) » AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLETE SYSTEM (613.05.999.000)
» KARBON-KOTFLÜGEL VORNE (693.08.010.000 / 49) » CARBON FRONT FENDER (693.08.010.000 / 49)
» KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ (693.30.985.044) » CARBON IGNITION COVER PROTECTION (693.30.985.044)
» GRAFIKKIT „RACE STYLE“ (613.08.999.000) » GRAPHICS KIT “RACING” (613.08.999.000) 8
» KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTZ (613.30.986.044) » CARBON CLUTCH COVER PROTECTION (613.30.986.044)
» KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ (613.13.931.044) » CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE” (613.13.931.044)
» BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“ (613.13.932.044) » BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE” (613.13.932.044)
» SOZIUSSITZABDECKUNG (613.07.940.044) » PILLION SEAT COVER (613.07.940.044)
» RAHMENSTURZPAD-SET (613.03.945.044)
» STURZPADSET VORNE (613.09.945.000)
» FRAME CRASH PADS (613.03.945.044)
» FRONT CRASH PADS (613.09.945.000)
9
» ERGO SITZBANK (613.07.940.000) » ERGO SEAT (613.07.940.000)
» KUPPLUNGSHEBEL KLAPPBAR (690.02.942.044) » ARTICULATED CLUTCH LEVER KIT (690.02.942.044)
» BREMSHEBEL KLAPPBAR (690.13.950.044) » ARTICULATED BRAKE LEVER KIT (690.13.950.044)
» FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBAR (613.03.937.044)
» GABELBRÜCKE „RACE“ (613.01.999.044 / 04)
» ADJUSTABLE REAR SET (613.03.937.044)
» TRIPLE CLAMP “RACE” (613.01.999.044 / 04)
1o
178 179
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1

693.30.985.044
3
SUPER DUKE R 14

KARBON-GENERATORDECKELSCHUTZ
Cooler Look bei maximalem Schutz für die rechte
Motorseite:
613.04.950.000 / 49
SUPER DUKE R 14
693.08.010.000 / 49
SUPER DUKE R 14
» Karbon-Kevlar-Ausführung
» 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen,
4
Durchschleifen oder Durchschlagen nahezu unmöglich
KARBON-SPRITZ- UND KETTENSCHUTZ KARBON-KOTFLÜGEL VORNE CARBON IGNITION COVER PROTECTION
CARBON SPLASH PROTECTION AND CHAINGUARD CARBON FRONT FENDER Cool look with maximum protection for the right-hand
side of the engine:
» Carbon-Kevlar design
» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing
through and penetration practically impossible
5

7
613.08.910.000 / 49 613.07.958.000 / 49 613.05.911.000 / 49
SUPER DUKE R 14 SUPER DUKE R 14 super duke R 14

KARBON-KOTFLÜGEL VORNE (VORDERTEIL)


CARBON FENDER FRONT
KARBON-ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG
CARBON IGNITION COVER PROTECTION
KARBON-AUSPUFFABDECKUNGSSET
CARBON EXHAUST COVER 8
613.30.986.044
SUPER DUKE R 14

KARBON-KUPPLUNGSDECKELSCHUTz
Cooler Look bei maximalem Schutz für den Kupplungsdeckel:
» Karbon-Kevlar-Ausführung
» 5 mm Dicke an schleifgefährdeten Stellen, Durchschleifen
Setze deine KTM mit edlem Karbon perfekt in Szene.
» Hergestellt aus hochwertigsten Karbonfasern
» Um ein Vielfaches steifer und leichter als die
Puts your KTM perfectly in the limelight with premium
quality carbon.
» Made from highest quality carbon fibre
9
oder Durchschlagen nahezu unmöglich Serien-Kunststoffkomponenten » Many times stiffer and lighter than the standard
CARBON CLUTCH COVER PROTECTION » Seidenmatte Oberfläche inklusive Akrapovic Logo plastic components
Cool look with maximum protection for the clutch cover: » Satin surface finish featuring Akrapovic logo
» Carbon-Kevlar design
» 5 mm thick at areas at risk of abrasion; wearing through
and penetration practically impossible 1o
180 181
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1
613.05.999.000 ONLY FOR RACING
super duke r 14

AKRAPOVIC EVOLUTION KOMPLETTANLAGE


Dein Wunsch – unser Ziel: mehr Leistung & Drehmoment, kompromissloser
Race-Look, erhebliche Gewichtsersparnis.
Die Antwort: Akrapovic Evolution Komplettanlage
» Komplett aus hochwertigem Titan gefertigt
2
» Gewichtseinsparung: ca. 6 kg
» Laser graviertes 1290 Super Duke R / Akrapovic Logo
» Inklusive auf das EVO System abgestimmtes Motormapping
» Mehr Leistung: ca 12 PS
» Krümmer 613.05.907.000 / Enddämpfer 613.05.989.000 können
nur gemeinsam montiert werden!
» Kit beinhaltet zusätzlich: 1 x 613.05.922.044 SLS-Demontagekit
3
und 1 x 603.06.915.000 Racing Luftfilter
AKRAPOVIC EVOLUTION COMPLETE SYSTEM
Your desire – our goal: more power & amp; torque, uncompromising racing look,
substantial weight saving.
The answer: Akrapovic Evolution complete system
» Made completely from high-grade titanium
» Weight saving: approx. 6 kg
4
» Laser engraved 1290 Super Duke R / Akrapovic logo
» Includes engine mapping tuned to the EVO system
» Approx. 12 hp more power
» Header 613.05.907.000 / silencer 613.05.989.000

5
can only be fitted together!
» Kit also includes:
1 x 613.05.922.044 SAS removal kit
and 1 x 603.06.915.000 racing air filter

1o
182 183
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1

613.05.984.000 610.02.055.060
2
Super Duke R 14 super duke R 14

ENDDÄMPFERHALTER KUPPLUNGSRESERVOIRDECKEL
Kompromissloser Race Look ohne störende Soziusfußrasten für CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
deine KTM 1290 Super Duke R: Edle Eloxal Oberfläche.
» Aus hochwertigstem Karbon
» Extrem leicht und steif
CLUTCH RESERVOIR COVER
CNC-machined design made of high-strength aluminium.
3
» Passend für Serienenddämpfer und Akrapovic Evolution Komplettanlage Premium quality, anodised surface finish.
613.05.999.000 / Slip-On Enddämpfer 613.05.979.000
» Montage an den Aufnahmepunkten der Soziusfußrasten
SILENCER BRACKET
Uncompromising racing look for your KTM 1290 Super Duke R,
without any annoying pillion foot pegs:
» Made from highest grade carbon
4
» Extremely light and stiff
» Suitable for standard silencer and Akrapovic Evolution complete system
613.05.999.000 / slip-on silencer 613.05.979.000
» Fitted to the pillion foot peg mounting points

5
603.13.909.000
super duke r 14

6
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER-DECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
603.04.937.000 BRAKE FLUID RESERVOIR COVER
super duke r 14 CNC-machined design made of high-strength aluminium.
Premium quality, anodised surface finish.
SCHWINGARMBOLZEN-ABDECKUNGSSET

613.05.979.000
SUPER duke R 14
street legal
CNC gefräste Abdeckung für den Schwingarmbolzen.
SWINGARM BOLT COVER SET
CNC-machined cover for the swingarm pivot.
7
AKRAPOVIC SLIP-ON ENDDÄMPFER
Dein Anspruch: Gewichtsersparnis, Race-Look, extra Sound
Unsere Antwort: Akrapovic Slip-On Enddämpfer:
» Aus hochwertigem Titan
» Gewichtseinsparung: ca. 1,5 kg
» Laser graviertes 1290 Super Duke R / Akrapovic Logo
8
» Plug & Play-Montage
» Kein neues Motormapping notwendig 613.30.926.044 690.13.962.000
AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER super duke r 14 super duke r 14
Your requirements: weight reduction, racing look, extra sound
Our response: Akrapovic Slip-on silencer:
» Made from high-grade titanium
» Weight saving: approx. 1.5 kg
Kupplungsdeckel
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
clutch cover
FUSSBREMSZYLINDER-DECKEL
CNC-gefräste Ausführung aus hochfestem Aluminium.
Edle Eloxal-Oberfläche.
9
» Laser engraved 1290 Super Duke R / Akrapovic logo CNC-machined design made of high-strength aluminium. REAR BRAKE RESERVOIR CAP
» Plug & play fitting CNC-machined design made of high-strength aluminium.
» No new engine mapping required Premium quality, anodised surface finish.

1o
184 185
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1
601.12.035.000
super duke R 14

ALARMANLAGE
Deine KTM hat immer viele Neider, du willst sie mit
2
dem perfekten Alarmsystem vor Diebstahl schützen?
Mit unserem seit Jahren bewährten Alarmsystem bieten
wir dir eines der besten Systeme am Markt. 613.12.953.044 ONLY FOR RACING
Die Vorteile auf einen Blick: super duke R 14
» Plug & Play-System – Kabelbaum ist für die Montage vorbereitet
» Ausfallsichere, zweifache Wegfahrsperre
» Integrierter Mikrochip-Bewegungssensor
DONGLE
Mit dem ABS-Dongle werden zusätzliche Funktionen in der ABS-Steuerung und
3
» Staufach unterm Sitz ist zusätzlich durch einen Reed-Schalter geschützt der ECU (nur 1190 Adventure) freigeschaltet.
» Zwei wasserdichte Anti-Scan-Funksender mit wechselndem Code Mögliche Funktionen:
Hinweis: » 1-Kanal ABS-Mode: Blockieren des Hinterrades ist möglich, ABS regelt
» Zur Montage ist der Befestigungskit 613.12.935.044 notwendig ausschließlich am Vorderrad
» Thatcham homologiert (strengstes europäisches Prüfverfahren) » ABS-Mode „Off“: ABS bleibt auch beim Aus- und Einschalten der
ALARM SYSTEM
With so many envious of your KTM, you really should protect it from theft with the
Zündung deaktiviert
Die detaillierte fahrzeugspezifische Funktionsübersicht ist beim KTM
4
613.07.914.000 / 30 perfect alarm system. We can supply you with one of the best on the market in the Vertragspartner erhältlich. 603.06.915.000 PARTS
super duke R 14 form of our tried and tested alarm system. DONGLE super duke R 14
The benefits at a glance: The ABS dongle enables additional functions in the ABS control module
TANKSCHUTZAUFKLEBER-SET » Plug & play system – wiring harness ready for fitting and the ECU (1190 Adventure only). RACING LUFTFILTER
Dauerhafter Schutz für den Lack an stark beanspruchten Stellen des Tanks. RACING AIR FILTER
5
» Fail-safe, dual-circuit immobiliser Available functions:
» Hergestellt aus einer hochwertigen elastischen Grundfolie » Integrated microchip motion sensor » 1-channel ABS mode: Locking of the rear wheel is possible;
» Strukturierte Oberfläche für besseren Halt » Stowage compartment under seat protected additionally with a reed switch ABS only regulates the front wheel
» Keine unschönen Kratzer oder matte Stellen an den Tankseitenflächen mehr » Two watertight, anti-scan radio transmitters with rolling code » ABS mode “Off”: ABS also remains deactivated when the ignition
TANK PROTECTION STICKER Note: is switched off and on again
Lasting protection for the paintwork at areas of the fuel tank subject to heavy wear. » Mounting kit 613.12.935.044 is required for installation. The detailed, vehicle-specific functional overview is available from your
» Made from a high quality, elastic base film » Thatcham homologated (strictest European test method) KTM contract partner.

6
» Structured surface for better grip
» No more unsightly scratches or matt areas on the tank flanks

613.12.935.044
super duke R 14

BEFESTIGUNGSKIT ALARMANLAGE
Wird zur Montage der Alarmanlage 601.12.035.000 benötigt,
beinhaltet alle notwendigen Teile zur sicheren Fixierung
7
im Fahrzeug.
ALARM SYSTEM MOUNTING KIT
Required for installing alarm system 601.12.035.000;
contains all the necessary parts for fixing it securely to
603.12.964.044 613.29.955.000
super duke R 14
the vehicle.
super duke R 14 8
HEIZGRIFFSET HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNG EINARMSCHWINGE
Warme Hände unterwegs! Da speziell für die neuen Hinterrad-Hebevorrichtung speziell für die Achse
KTM Modelle entwickelt, ist die Steuerung direkt der KTM 1290 Super Duke R Einarmschwinge.
über die Menüführung des Tachos möglich. REAR WHEEL STAND FOR SINGLE-SIDED SWINGARM
HEATED GRIPS
Warm hands en route! Specially developed for the new KTM models,
so it can be controlled directly from the speedo menu system.
Rear wheel stand specially designed for the axle of the
KTM 1290 Super Duke R’s single-sided swingarm. 9

1o
186 187
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 613.08.999.000 1
super duke r 14

GRAFIKKIT „RACe“
GRAPHICS KIT “RACING”
613.13.932.044 street legal
super duke r 14

BREMSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“


2
Bekannt aus der MotoGP und von unseren
Moto 3 Factory Bikes:
» Schutz des Bremshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Bremsen bei Kontakt mit einem
anderen Fahrer / Fahrzeug
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
3
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
BRAKE LEVER GUARD “RACE STYLE”
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
» Protects the brake lever in the event of unintentional ground contact
» No unintentional braking in the event of contact with another rider / vehicle
» Simple exchange of the standard handlebar weight
4
» Lever guard made from unbreakable plastic
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
» Plastic guard is replaceable individually

6
613.13.931.044 street legal
super duke r 14

KUPPLUNGSHEBEL-SCHUTZBÜGEL „RACE STYLE“


Bekannt aus der MotoGP und von unseren Moto 3 Factory Bikes:
» Schutz des Kupplungshebels bei ungewolltem Bodenkontakt
» Kein unbeabsichtigtes Kuppeln bei Kontakt mit einem anderen Fahrer / Fahrzeug
7
» Einfacher Austausch gegen das Serien-Lenkergewicht
» Hebelschutzbügel aus bruchfestem Kunststoff
» Lenkerbefestigung aus hochwertigem Aluminium-Gussmaterial
» Kunststoff-Schutzbügel ist einzeln austauschbar
CLUTCH LEVER GUARD “RACE STYLE”
Familiar from MotoGP and our Moto 3 factory bikes:
» Protects the clutch lever in the event of unintentional ground contact
8
» No unintentional shifting in the event of contact with another rider / vehicle
» Simple exchange of the standard handlebar weight
» Lever guard made from unbreakable plastic
» Handlebar fitting made from high-grade cast aluminium
» Plastic guard is replaceable individually
9

1o
188 189
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1

603.13.950.044 street legal


super duke R 14

BREMShebel KLAPP- UND VERSTELLBAR


2
BRAKE LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE

613.02.931.044 street legal


super duke R 14

kupplungshebel KLAPP- UND VERSTELLBAR


3
„Form follows function“ – unsere PowerParts Hebel sind ein optisches
Highlight mit technischem und ergonomischen Mehrwert:
» Aus hochfestem Aluminium CNC-gefräst
» Widerstandsfähige schwarz / orange eloxierte Oberfläche
» Hebel kann im Sturzfall nach oben wegklappen
» Griffweite einstellbar
» Hebellänge einstellbar
4
Clutch LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE
„Form follows function“ – our PowerParts levers are a visual highlight
with technical and ergonomic added value.
» CNC-machined from high-strength aluminium
» Tough black / orange anodised surface finish
» Lever can fold away upwards in the event of a crash
» Adjustable grip width
5
» Adjustable lever length

6
613.12.905.033
super duke R 14

LENKUNGSDÄMPFERKIT
Du benötigst die Möglichkeit deinen Lenkungsdämpfer auf deinen
613.07.940.000
super duke R 14
7
persönlichen Fahrstil anzupassen, der das Vorderrad auch bei extremem
Beschleunigen und unter Race-Bedingungen in der Spur hält. ERGO SITZBANK
Wir haben die passende Lösung: Neue Optik, mehr Komfort und mehr Sportlichkeit: in der neuen
» High-End WP Suspension Lenkungsdämpfer (IDM und Moto3 getestet) Ergo Sitzbank ist alles vereint.
PARTS
» Dämpfung in 30 Klicks einstellbar
Kit besteht aus:
» Montagekit 613.12.905.044
690.02.942.044 only for racing
» Optimal abgestimmt auf das Design der KTM 1290 Super Duke R
» Optimierte Form: vorne schmäler für bessere Kontrolle durch mehr
Kontakt zum Fahrzeug
8
» Lenkungsdämpfer 16181L01S kupplungsshebel KLAPPBAR » Spezialschaum (3D-Struktur-Mesh) mit eingearbeiteter Tunnelform
STEERING DAMPER KIT ARTICULATED clutch Kit für gleichmäßige Druckverteilung 613.07.947.000
You need the option to adapt your steering damper to your personal riding » Sitzhöhe + 20 mm super duke R 14
style, the part that keeps the front wheel on course, even when accelerating PARTS ERGO SEAT
690.13.950.044
ferociously and in race conditions.
We have the suitable solution:
» High-end WP Suspension steering damper (tested in IDM and Moto3) bremsshebel KLAPPBAR
only for racing New styling, greater comfort and more sportiness: everything is
combined in the Ergo seat.
» Optimally tuned to the design of the KTM 1290 Super Duke R
ERGO SOZIUSSITZBANK
Optisch perfekt angepasst an die Ergo Sitzbank des Fahrers.
PILLION ERGO SEAT
9
» Damping adjustable in 30 clicks Im Falle eines Sturzes klappt dieser Hebel weg, anstatt abzubrechen. » Optimised shape: narrower at the front for better control thanks Visually a perfect match for the rider’s Ergo seat.
Kit comprises: brake LEVEr kit to more contact with the vehicle
» Mounting kit 613.12.905.044 In the event of a crash, this lever folds away instead of breaking off. » Special foam (3D structural mesh) with inbuilt tunnel form
» Steering damper 16181L01S for even pressure distribution
» Seat height + 20 mm
1o
190 191
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1

613.09.960.000 street legal


super duke R 14

BREMSSCHEIBE „WAVE“ 320 MM


2
Ob bei harten Einsätzen auf der Rennstrecke oder
613.07.940.044 bei Touren mit Sozius und Gepäck, unsere WAVE
super duke R 14 Bremsscheiben verzögern in allen Situation auf
gleichbleibend hohem Niveau bei hervorragender
SOZIUSSITZABDECKUNG Dosierbarkeit.
Race-Look in wenigen Sekunden, ohne Werkzeug. Perfekt abgerundet
wird der Race-Look durch:
» Bremsscheiben Außenring: rostfreier
Hochleistungs-Bremsenstahl
3
» Enddämpferhalter 613.05.984.000 » Schwarz eloxierter Aluminium-Innenring
» Akrapovic Slip-On Enddämpfer 613.05.979.000 /  » Schwimmend gelagert: kein Verzug, kein
Akrapovic Evolution Komplettanlage 613.05.999.000 Bremsenrubbeln
PILLION SEAT COVER » Kein Fading, gleich bleibende Bremsleistung
Racing look in a matter of seconds; no tools required. auf höchstem Niveau
The racing look is rounded off perfectly with:
» Silencer bracket 613.05.984.000
610.12.932.000
super duke R 14
» Mehr Bremsleistung (+ 25 % Bremsleistung)
durch Materialen aus dem Rennsport
4
» Akrapovic slip-on silencer 613.05.979.000 / » Weniger Handkraft bei gleicher Bremsleistung
Akrapovic Evolution complete system 613.05.999.000 RADIAL ROADLOK WAVE BRAKE DISC 320 MM
Die sichererste und formschönste Möglichkeit deine KTM vor Whether it be punishing missions on the racetrack or touring with passenger
Langfingern zu schützen, bietet dir die patentierte and luggage, our WAVE brake discs supply the same high level of deceleration
RoadLok-Technologie.
5
in every situation with outstanding controllability.
Alle Vorteile auf einen Blick: » Brake disc outer ring: rustless, high-performance brake steel
» Aus hochwertigem Aluminium gefräster Bügel » Black anodised aluminium inner ring
» Edel orange eloxierte Oberfläche » Floating mounting: no distortion, no brake judder
» Direkt mit dem Bremssattel verschraubt » No fading, consistent braking performance at the highest level
» Sicherungsbolzen aus hochfestem Stahl greift direkt » More braking power (+ 25 % braking power) thanks to materials from
in die Bohrung der Bremsscheibe the world of racing

6
» Keine Bewegung des Fahrzeuges in abgeschlossenem Zustand möglich » Less hand force for the same braking power
» Auf ein Minimum reduzierte Gefahr eines Sturzes beim Losfahren,
falls das Schloss vergessen wird
» Keine Demontage in abgeschlossenem Zustand möglich
RADIAL ROADLOK
Patented RoadLoK technology provides you with the most effective and
elegant option for protecting your KTM from theft.
All the benefits at a glance:
» Lock body machined from high-grade aluminium
» Premium quality, orange anodised surface finish
7
» Bolted directly to the brake calliper
» High-strength steel pin slides directly into the holes in the brake disc
» No vehicle movement possible when locked
» Risk of a fall when riding off, having forgotten to remove the lock,
is reduced to a minimum
» No dismantling possible when locked 613.09.999.000
super duke R 14
8
FELGENRINGAUFKLEBER-SET
Neues dreifarbiges Design
» Set für Vorder- und Hinterrad
» Vorgeschnittene Aufkleber
RIM STICKER SET
New, three-coloured design
9
» Set for front and rear wheel
» Pre-cut stickers

1o
192 193
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1

2
613.03.945.044
super duke R 14

RAHMENSTURZPAD-SET
Auch ein „Biest“ braucht im Fall der Fälle Schutz! Der perfekt in
das Design der KTM 1290 Super Duke R eingefügte Rahmenschutz
ist hierfür der beste Partner.
3
» Mit der KTM 1290 Super Duke R entwickelt und getestet
» Kein Bodenkontakt für Tank, Motor und Verkleidungsteile
im Falle eines Sturzes
» Austauschbarer Sturzpad
» Hergestellt aus hochwertigem Aluminium Druckguss
» Hochwertige widerstandsfähige Pulverbeschichtung in originalem
KTM 1290 Super Duke R Orange
4
FRAME CRASH PADS
Even a “beast” needs protection if the worst comes to the worst!
The frame protector incorporated perfectly into the design of the
KTM 1290 Super Duke R is your best partner for this purpose.

5
» Developed and tested with the KTM 1290 Super Duke R
» No contact with the ground for fuel tank, engine or fairing
parts in the event of a crash
» Replaceable crash pad
» Manufactured from high-grade die-cast aluminium
» High quality, durable, powder coating in original
KTM 1290 Super Duke R orange

6
613.09.945.000
super duke R 14

STURZPADSET VORNE
Schützt die Gabel vor Beschädigungen bei einem eventuellen Sturz.
7
FRONT CRASH PADS
Protects the fork from damage in the event of a crash.

1o
194 195
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 1

613.01.999.044 / 04 PARTS
super duke r 14

GABELBRÜCKE „RACE“
2
CNC-gefräste Aluminium-Gabelbrücke für pures
Race Feeling.
» Hergestellt aus hochfestem Aluminum 613.07.908.000 PARTS 613.34.930.044 not for oem rear set PARTS 613.03.937.044 PARTS
» Hochwertig orange eloxierte Oberfläche super duke r 14 super duke r 14 super duke R 14
» Steifer als die Seriengabelbrücke
» Präziseres Handling bei harten Bremsmanövern
» Weniger Reibung der Gabel im Klemmbereich
TANKSCHNELLVERSCHLUSS
Tanken wie die Profis: schlüssellos und extrem schnell.
schaltumlenkung
Nur in Verbindung mit der Fussrastenanlage 613.03.937.044
FUSSRASTENANLAGE VERSTELLBAR
Du suchst die absolute Kontrolle über dein Bike und die
3
durch bessere Druckverteilung » Gefräst aus hochwertigem Aluminium mit verwendbar. perfekte Ergonomie für deine Beine? Gepaart mit Ra-
TRIPPLE CLAMP “RACE” eloxierter Oberfläche REVERSE GEAR CHANGE KIT cing Optik bietet dir das unsere CNC-Fußrastenanlage:
CNC-machined aluminium triple clamp for pure » Nicht abschließbar Can only be used in conjunction with rear set 613.03.937.044. » Voll einstellbare Fußrastenanlage
race feeling. RACING FUEL CAP » 5 Rastenpositionen => 20 mm tiefer und höher /
» Manufactured from high-strength aluminium Refuelling like the professionals: keyless and 25 mm nach vorne und hinten ausgehend von der
» High quality, orange anodised surface finish
» Stiffer than the standard triple clamp
extremely quick.
» Machined from high-grade aluminium with
Serienfußrasten-Position
» Aus hochwertigem Flugzeugaluminium CNC-gefräst
4
» More precise handling in hard braking manoeuvres an anodised surface finish » Edle und widerstandsfähige, eloxierte
» Less fork wear in the clamp area, thanks to » Not lockable Oberflächenbeschichtung
better pressure distribution » Umgedrehtes Schaltschema möglich mit
613.34.930.044
ADJUSTABLE REAR SET
Are you seeking complete control of your bike and
perfect ergonomics for your legs? Coupled with racing
5
looks, this is what our CNC rear set offers:
» Fully adjustable rear set
» 5 foot peg positions => 20 mm lower and higher /
25 mm forwards and backwards from the standard

6
foot peg position
» CNC-machined from high-grade aircraft aluminium
» Premium quality, hardwearing anodised surface finish
613.08.947.000 ONLY FOR RACING PARTS 613.11.946.044 ONLY FOR RACING PARTS » Inverted shifting scheme possible with
super duke r 14 super duke R 14 613.34.930.044

RACE SEAT SEITENSTÄNDER-DEMONTAGEKIT


Auf der Suche nach der perfekten Lösung für Track Days und nach
noch mehr Race-Genen? Der PowerParts Race Seat bietet dir folgende
Vorteile:
Ist dein „Biest“ ready to race? Für das Renntraining
am Wochenende darf alles unnötige Gewicht in der
Garage bleiben – also auch der Seitenständer. 613.05.922.044 ONLY FOR RACING PARTS
7
» GFK-Race Seat mit ca. 2 cm mehr Sitzhöhe » Enthält alle Teile zur Demontage des Seitenständers super duke r 14
» Schmalere Kontur für mehr Beweglichkeit, bessere Kontakt » Adapterkabel für den Seitenständerschalter verhindert
zum Tank für mehr Kontrolle, leichteres Hanging Off Fehlfunktionen der Fahrzeugelektronik SLS-DEMONTAGEKIT
» Direkteres Gefühl für dein Bike und den Untergrund » Optimale Ergänzung 613.29.955.000 Enthält alle Teile zur Demontage des SLS-Systems.
» „Must Have“ für jeden ambitionierten Hobby Racer
» Einfache Montage an vorhanden Aufnahmepunkten
» Auslieferung erfolgt grundiert
Hinterrad-Hebevorrichtung Einarmschwinge
SIDE STAND REMOVAL KIT
Is your “beast” ready to race? All unnecessary
Montage nur in Verbindung mit speziellem Mapping
und Akrapovic Komplettanlage:
» Akrapovic Evolution Komplettanlage 613.05.999.000
8
RACE SEAT weight can stay in the garage when you head off for (1290 Super Duke R)
Searching for the perfect solution for track days and for even more weekend race training – including the side stands. SLS REMOVAL KIT
racing genes? The PowerParts race seat supplies you with the following » Contains all parts required for removing the side stand Contains all parts required for removing the
benefits: » Adapter cable for the side stand switch prevents SAS system. Fitting only in combination with 613.08.915.000 PARTS
» Fibreglass race seat with approx. 2 cm more seat height
» Narrower contour for greater freedom of movement, better
contact with the fuel tank for more control, easier hanging off
malfunctions in the vehicle electronics
» Ideal accessory for 613.29.955.000 rear wheel
stand for single-sided swingarm
special mapping and Akrapovic complete system:
» Akrapovic Evolution complete system
613.05.999.000 (1290 Super Duke R)
super duke r

KENNZEICHENTRÄGER KURZ
14
9
» A more direct feel for your bike and the road surface Stark verkürzte Ausführung des Kennzeichenträgers,
» An absolute must for every ambitious hobby racer die das schlanke Heck perfekt in Szene setzt.
» Simple fitting to existing mounting points LICENSE PLATE HOLDER SHORT
» Supplied primed Substantially shortened version of the licence plate
holder that perfectly draws attention to the slender
rear end. 1o
196 197
KTM POWERPART� �TREET 2014
1290 �uper duke r 613.12.925.000 1
super duke r 14

SEITENTASCHENSET
Unsere neu entwickelten und designten Seitentaschen bieten ausreichend
Stauraum für die kleine Wochenendtour oder die große Urlaubstour.
» Integriert sich perfekt in das Fahrzeugdesign
» Keine Einschränkung für den Sozius, genügend Raum für die Beine
» Volumen pro Seite: 18 L
2
» Inklusive wasserdichter Innentaschen
» Seitentaschenträger 613.12.925.044 nicht im Lieferumfang
SIDE BAG SET
Our newly developed and styled side bags provide sufficient stowage space
for both short weekend tours and long holiday tours.
» Integrate perfectly into the vehicle design
» No restrictions for the passenger; sufficient space for their legs
3
» Volume per side: 18 l
» Includes waterproof inner bags
» Side bag carrier 613.12.925.044 not included in scope of supply
613.12.928.000 750.12.919.000 613.12.978.000
super duke r 14 super duke r 14 super duke r 14

HECKTASCHE GROSS 24 - 36 L TANKRUCKSACK HECKTASCHE KLEIN 10 - 30 L


4
Die optimale Lösung für den kurzen Trip oder Der richtige Begleiter auf jeder Tour: Kleinkram wie Handy, Geldbörse, Schlüssel etc. sind
den täglichen Weg zur Arbeit. » Gefertigt aus widerstandsfähigem Nylon, hier ideal aufbewahrt. Einfache Montage mit Gurten am
» Volumen: 24 - 36 L mit Stoßkanten aus Reflexmaterial Soziussitz. Vorteil: Keine umständlich zu montierenden
» Inklusive Regenhaube » Extra robuste, umlaufende Reißverschlüsse Zusatzträger notwendig, die die schlanke Hecklinie des
» Riemenbefestigung auf dem Soziussitz oder » Kartentasche, Einzelfächer Bikes zerstören. Bei montierter Hecktasche ist das
auf der Trägerplatte
REAR BAG LARGE 24 - 36 L
» Befestigung mittels stabilen Spanngurten
» Volumen max. 18 L
Motorrad nur mehr als Einsitzer zu nutzen. Volumen
ca. 10 - 30 L.
5
The ideal solution for short trips or the daily » Lieferumfang: Tankrucksack, Regenhaube, Tragegurt REAR BAG SMALL 10 - 30 L
ride to work. TANK BAG Small items, such as mobile phone, wallet, keys, etc.,
» Volume: 24 l - 36 l The ideal companion for every tour: are taken care of perfectly. Simple fitting with straps on
» Including rain cover » Manufactured from durable nylon, with the pillion seat. The benefit: No difficult-to-fit carriers

6
» Strap attachment to the pillion seat or the abrasion-resistant edging made from reflective that spoil the slender rear profile of the bike. With the
carrier plate material rear bag attached, the bike can only be used as a single
» Extremely robust, all-round zip fasteners seater. Capacity 10 l - 30 l.
» Map pocket, individual compartments
» Attached with sturdy soft ties
» Max. volume 18 l
» Scope of supply: tank bag, rain cover, shoulder strap

8
613.12.925.044
super duke r 14

SEITENTASCHENTRÄGER
613.12.992.044
super duke r 14
Innovativer Seitentaschenträger, nahezu nicht
sichtbar bei demontierten Seitentaschen.
SIDE BAG CARRIER
9
GRUNDTRÄGER FÜR GPS-HALTER Innovative side bag carrier: virtually invisible
Grundträger für alle original Garmin GPS Halter. with side bags removed.
MOUNTING FOR GPS BRACKET
Universal mounting for all original Garmin GPS
brackets.
1o
198 199
WP super competition federbeine
WP super competition shocks

WP Super Competition Federbeine werden bereits


werksseitig auf Faktoren wie Fahrer, Fahrkönnen und
Anwendungsbereich abgestimmt. Zusätzlich bietet das
Super Competition Federbein ein breites Einstellungsspektrum
mit dem eine fast unbegrenzte Anzahl von Abstimmungen möglich ist.

– Neues WP SCS Big Valve System


– High-Speed Dämpfung einstellbar
– Low-Speed Dämpfung einstellbar
– Zugstufendämpfung einstellbar
WP Competition Cartridge Kit – High Pressure Gasdruck-Dämpfungssystem
– Reibungsoptimierte Gleitbuchsen und Dichtringe
WP competition cartridge kit – Längenverstellung

built
WP Super competition shocks are factory pre-set based on the factors of rider,
riding ability and area of use.This is the basis for a wide setting range which
provides almost limitless possibilities for individual adjustment.

– Newly developed SCS Big Valve system

for
– High-Speed damping adjustable
– Low-Speed damping adjustable
– Adjustable rebound
– High Pressure gas-filled damping system
– Friction-optimized bushes and seals
– Adjustable length

winners how to order


Diese Produkte sind nur direkt über das WP Händlernetz verfügbar.
Um die richtige Artikelnummer für dein Motorrad zu finden, besuche
Der WP Competition Cartridge Kit bietet die optimale Nachrüstlösung für den ambitionierten Straßen- und The WP Competition Cartridge kit offers best performance for race-oriented motorcyclists and professional
Rennstreckeneinsatz. Individuell einstellbares Dämpfungsverhalten durch Einstellmöglichkeiten von Druck- racers. Individual adjustable damping characteristics through fully adjustable compression and rebound den Fahrwerks-Konfigurator auf www.wp-group.com oder suche
und Zugstufendämpfung. damping. den nächst gelegensten Händler auf www.wp-group.com/haendler
– Nachrüstbare Closed Cartridge Technologie – Retrofitable closed cartridge technology
– Individuell auf den Fahrer abstimmbar – Individual tunable to drivers demands These parts are available only directly via the WP Dealer Network.
– Alle Einstellmöglichkeiten von außen durchführbar – Fully accessible adjustment units To find the right article number for your bike, visit the suspension
– Verbesserte Performance und mehr Reserven im Grenzbereich – Provides best performance in every situation
– Verbessertes Ansprechverhalten durch reibungsoptimierte Bauteile – Improved response due to friction optimized components
configurator at www.wp-group.com or directly search for your
– Perfekt in Kombination mit dem WP Super Competition Federbein – Perfect in combination with WP Super Competition rear shock dealer at www.wp-group.com/en/dealers

parts of your success


KTM POWERPART� �TREET 2014
TOOL� 1

tool� 3

9
» REIFENWÄRMERSET (690.09.085.100) » TYRE WARMER (690.09.085.100)
» HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNG EINARMSCHWINGE (613.29.955.000) » REAR WHEEL STAND FOR SINGLE-SIDED SWINGARM (613.29.955.000)
» VORDERRAD-HEBEVORRICHTUNG KLEIN (610.29.055.300) » FRONT WHEEL STAND SMALL (610.29.055.300)
» KUNSTSTOFF-KANISTER (U695.1562) » PLASTIC DRUM (U695.1562) 1o
202 203
KTM POWERPART� �TREET 2014
TOOL� 1

777.10.976.150 / 04 451.29.075.000

548.29.068.000
VENTILKAPPENSET
VALVE CAP SET
DREHZAHLMESSER
Für 2- und 4-Takt Motoren. Anzeige bis 16.000 U/min.
2
REV COUNTER
REIFENLUFTDRUCK-PRÜFGERÄT For 2-stroke and 4-stroke engines, displays up to 16,000 1/min.
Einfache Anwendung! Messbereich 0 - 4 bar. Um 90 Grad drehbarer
Spannkopf an einer flexiblen Edelstahl-Zuleitung. Dadurch ist der
Ventilschaft einfach und schnell zugänglich. Sehr genaue Messungen
durch eine widerstandsfähige Innenmembran. Der Innendruck wird
nach dem Gebrauch durch das Überdruckventil (Druckknopf) abgebaut. 777.10.976.050 / 04 U695.1130
3
TYRE GAUGE
Easy to use! Measuring range 0 bar - 4 bar. Clamping head rotatable VENTILKAPPENSET KABELBINDER ORANGE
through 90° on a flexible stainless steel feed line. The valve shaft is Orange eloxierte Ventilkappen, mit Ventilöffnerfunktion. 100 Stück. Länge: 20 cm.
therefore accessed easily and quickly. Very accurate measurements by VALVE CAP SET CABLE TIES ORANGE
way of a durable internal membrane. Internal pressure is reduced after Orange anodised valve caps with valve opening function. 100 x, length: 20 cm.
use by a relief valve (push button). 4
584.29.074.000
BATTERIELADE- UND TESTGERÄT
Darf in keiner Werkstatt / Garage fehlen. Ganz easy Batterien testen, laden und frisch halten. Vollautomatische und schonende Batterieladung

690.09.085.100 PARTS 773.29.068.000


durch programmierte Ladekennlinie. Übersichtliches LC-Display zeigt den Ladezustand an. Verpolschutz, Kurzschlussschutz, Überlastungs-
schutz. Adapter für UK: 584.29.074.001, Adapter für AUS: 584.29.074.002.
5
min. 180 / 55; 17 - max. 190 / 55 - 17 BATTERY CHARGING AND TESTING UNIT
REIFENLUFTDRUCK-PRÜFGERÄT DIGITAL A must for every workshop / garage. Test, charge and keep batteries fresh really easily. Fully automatic and protective battery charging
586.09.085.100 PARTS Bequeme und einfache Anwendung. Passend für alle gängigen thanks to a programmed charging curve. Clearly arranged LCD display shows the charging level. Reverse polarity, short-circuit and
max.160 / 60 - 17 Ventile. Druckanzeige in bar oder psi. Integriertes Druckablassventil overload protection. UK adapter: 584.29.074.001, AUS adapter: 584.29.074.002.

6
zur korrekten Druckanpassung. Zuschaltbare Display- und Arbeitsfeld-
REIFENWÄRMERSET beleuchtung. Energiesparfunktion durch automatische Abschaltung.
Die Vorteile der KTM Reifenwärmer: Maximaler Messdruck: 11 bar / 154 psi.
» Optimale Reifentemperatur wird bereits nach 30 Minuten erreicht TYRE GAUGE DIGITAL
» LED zur Kontrolle der Reifenerwärmung Comfortable and easy to use. Fits all standard valves. Pressure display
» Schaltet sich automatisch ab, wenn eine Temperatur von 78 bis 80 °C erreicht ist in bar or psi. Integrated pressure release valve for accurate pressure
» Innen feuerfeste Spezialisolierung aus reinem Aramid-Faserkunststoff für maximale adjustment. Disengageable display and work area lighting. 584.29.074.200 760.11.953.000
Energieeffizienz
» Externes Kabel und Stecker aus Spezialgummi, beständig gegen Fett und Öl ä
(bis max. 200 °C)
Energy-saving function with automatic cut-off. Maximum
measuring pressure: 11 bar. BATTERIELADEGERÄT
Batterieladegerät mit Testfunktion. Plus:
all LC4 models

693.11.953.000
7
» Hergestellt aus festem Nylon mit silikonbehandelter Oberfläche » Laden mit Konstantstrom all LC8, RC8 models
zum Schutz vor Säure und Verschmutzung » Laden mit Konstantspannung
» Vollständig wasserdicht (innen und außen), daher sicher und zuverlässig » Erhaltungsladen LITHIUM-IONEN-BATTERIe
auch bei Regen Kommt mit Kabel zur festen Installation Folgende Vorteile sprechen für unsere Lithium-Ionen-Batterien:
773.12.030.000
» CE-Kennzeichnung 230 VAC, 50 - 60 Hz, Eurostecker
TYRE WARMER
The benefits of the KTM tyre warmer: FUSSLUFTPUMPE
an der Batterie und mit Stecker zum
schnellen Verbinden der Batterie mit dem Ladegerät.
BATTERY CHARGER
» Nur ca. 1/3 des Gewichts der vergleichbaren Blei-Säure-Batterie
» Unschlagbares Verhältnis von Kosten / Gewichtsersparnis
» In jeder Position einbaubar, da keine Säure enthalten
8
» Optimum tyre temperature achieved in just 30 min Klein und leicht zum Mitnehmen – die Rettung bei einem Battery charger with test function. » Enthält keine Schwermetalle
» LED for monitoring tyre warming Platten unterwegs! Minifußpumpe mit digitalem Plus: » Schnellladung mit hohem Ladestrom möglich (bis zu 90 % in 6 min)
Turns off automatically when the temperature reaches 78 °C to 80 °C. Manometer am drehbaren Ventilkopf für alle gängigen » Constant current charging » Sehr geringe Selbstentladung (max. 5 % pro Monat)
» Special fire-proof internal insulation in pure aramid fibre for maximum Ventile. Integrierter Doppelzylinder mit Druckumschaltung » Constant voltage charging » Sichere Technik und hohe Lebensdauer
energy efficiency
» External cable and plug made of special rubber, resistant to grease
and oil (max temp. 200 °C)
auf Hochdruck. Maximal 12 bar / 160 psi. Höhe: ca. 170 mm
zusammengeklappt.
FOOT PUMP
» trickle charging
Includes cable for fixed installation on the battery and
plug for connecting the battery quickly to the charger.
LITHIUM ION BATTERY
Our lithium ion batteries offer the following advantages:
» Only approx. 1/3 of the weight of the comparable lead-acid battery
9
» Manufactured from robust nylon, with silicone surface finish for Small and light, so very portable – saves the day in the event of a » Unbeatable cost / weight-saving ratio
protection against acid and dirt puncture on the move! Mini-footpump with pressure gauge on the » Installable in any position as they contain no acid
» Completely waterproof (inside and out), so safe and reliable in the rain as well swivelling valve head that fits all prevalent valves. Integrated » Contains no heavy metals
» CE-certified 230 V, 50 - 60 Hz, Euro plug double-cylinder with pressure switch-over to high pressure. » Quick charging possible with high charging current (up to 90 % in 6 min)
Maximum 12 bar. Height: approx. 170 mm folded together. » Very low self-discharge (max. 5 % per month)
» Reliable technology and long service life 1o
204 205
KTM POWERPART� �TREET 2014
TOOL� 1

812.12.016.000 780.29.063.000
WASCHKAPPENSET MESSBECHER 1000 ML
2
Verwendung dringend empfohlen bei gründlicher Motorradwäsche, 1 L. Volumen. Mit Skalierung, perfekt für den Ölwechsel
also wenn der Tank entfernt wird. Verhindert das Eindringen von an deinem Bike. Angenehme Handhabung durch die
Wasser in die Benzinleitung. ergonomisch durchdachte Grundform.
FUEL HOSE WASH CAP SET MEASURING CUP 1000 ML
Use highly recommended when washing the bike thoroughly; in other 1 l Volume. With scaling for both the fluid level and
595.12.030.200 595.12.030.000 772.31.997.000 / 04 words, when the fuel tank is removed. Prevents water from entering the
fuel line.
different mixture ratios. Perfect for changing the oil
and for preparing larger quantities of 2-stroke mixture
3
VERSCHLUSSPFROPFEN VERSCHLUSSPFROPFEN ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH in the canister. Simple handling thanks to the
Damit beim Reinigen kein Wasser in den Enddämpfer Damit beim Reinigen kein Wasser in den Enddämpfer Benzinfest für Tank- und Vergaserentlüftung, ca. 3 m. ergonomic design.
gelangt. Für Innen-Durchmesser 37 - 62 mm. gelangt. Für Innen-Durchmesser 15 - 38 mm. Sollte nur für Entlüftungszwecke verwendet werden,
EXHAUST PLUG EXHAUST PLUG nicht als Verbindung zwischen Tank und Vergaser.
Keeps water out of the silencer during cleaning. Keeps water out of the silencer during cleaning. VENT HOSE
For internal diameters 37 mm - 62 mm. For internal diameters 15 mm - 38 mm. Fuel-proof for tank and carburettor venting, approx.
3 m. Should only be used for venting purposes and not
4
as a connection between tank and carburettor.

510.12.093.000 LANG / LONG 781.29.983.000


510.12.092.000 KURZ / SHORT MONTIEREISENSET

MONTIEREISEN
Aus hochfestem, orange eloxiertem Aluminium;
nicht geeignet für Reifenmontage mit Mousse.
5
Auch hier steckt Rennerfahrung drin! Praktisches Mit integrierten Ringschlüsseln SW 32, 27,
Montiereisen – kurze Version ideal für die 13 und 10 mm.
Werkzeugtasche zum Mitnehmen. Lange Version TYRE LEVER SET
780.29.062.000 / 30 U695.1409 für minimalen Kraftaufwand. Made from high-strength,

6
TYRE LEVER orange-anodised aluminium; not suitable
SCHRAUBENTASSE SCHRAUBENTASSE There’s racing experience here as well! Practical tyre for fitting tyres with mousse. With integrated ring
Mit Magneteinsatz, nie mehr verlorene Schrauben! Magnetische Schraubentasse, sehr hilfreich iron – short version ideal for the portable tool bag. spanners SW 32 mm, 27 mm, 13 mm and 10 mm.
MAGNETIC BOLT PAN bei jeglichen Arbeiten am Motorrad. Long version for minimum effort.
Magnetic. Never lose a bolt again! MAGNETIC BOLT PAN
Magnetic bolt pan; a great help in all
types of work on your bike.

590.29.050.000 U695.1562
TRICHTER
Speziell für KTM Motorräder entwickelter Trichter.
KUNSTSTOFF-KANISTER
18 Liter, KTM oranger Kunststoff-Kanister zur Verwendung
8
Durchmesser (groß und klein) für den Tankeinfüllstutzen auf der Rennstrecke. Inklusive eines flexiblen Schlauchs
optimiert; spezielle Nuten für eine optimale Belüftung. und Schraubverschlusses. Darf aus rechtlichen Gründen
FUNNEL in einigen Ländern für Lagerung und Transport von Benzin 583.10.025.000 503.05.017.000 / 04 590.29.041.000
Funnel specially developed for KTM motorcycles. nicht verwendet werden. 0,10; 0,12; 0,15; 0,20; 0,25.
Diameter (small and large) optimised to suit the
filler neck; special groove for optimum ventilation.
PLASTIC DRUM
18 l, KTM orange plastic drum for use on the racetrack.
Complete with flexible hose and screw cap. Must not be
ACHSLEHRE
Das ideale Hilfsmittel zur Überprüfung der
perfekten Radposition beim Spannen der Kette.
FEDERHAKEN
Bequemes Aushängen von Federn.
SPRING HOOK
590.29.041.100
0,05; 0,10; 0,15; 0,20; 0,25; 0,30; 0,35.
9
used for storing or transporting fuel in some countries for WHEEL ALIGNMENT GAUGE Simple spring removal.
legal reasons. The ideal tool for checking perfect wheel position FÜHLERLEHRE
when tensioning the chain. FEELER GAUGES

1o
206 207
KTM POWERPART� �TREET 2014
TOOL� 1

600.12.016.000
SICHERHEITSBÜGELSCHLOSS
Hochwertigstes Bügelschloss aus gehärtetem Stahl mit doppelter
2
000.29.098.000 U695.1126 Verriegelung. Schließzylinder mit optimalem Schutz gegen Manipulations­-
versuche. 250.000 Schlüsselvarianten. Zwei Schlüssel werden mitgeliefert.
WERKZEUGKASTEN DREHMOMENT-SPEICHENSCHLÜSSEL Inklusive drehbarer PVC-Abdeckung, die den Schließzylinder vor Verschmutzung
38-teiliger 1/4 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts- Bei diesem Speichenschlüssel ist das Drehmoment mit 5,4 Nm schützt. Hochwertiger Korrosionsschutz.
Chrom-Vanadium-Werkzeug. Hiermit sind die alltäglichen voreingestellt. So wird verhindert, dass die Speichennippel zu HIGH SECURITY U-LOCK
Wartungsarbeiten schnell und einfach für dich zu erledigen.
Inhalt:
fest angezogen werden. Zu hohes Drehmoment beim Anzug der
Speichennippel ist die häufigste Ursache für gebrochene Speichen.
High-quality U-lock made from hardened steel with a double locking mechanism.
Locking cylinder with optimum protection against any attempts at manipulation.
3
» Knarre (mit Sicherung), Knebel, Schlüsselweite 6,8 mm. 250,000 key versions. Two keys supplied as standard. Includes rotating PVC cover
zwei Verlängerungen und Steckschlüssel SPOKE TORQUE WRENCH that protects the cylinder lock from dirt. High quality corrosion protection.
» Außensechskant von 4 bis 14 On this spoke wrench, the torque is preset at 5.4 Nm. This prevents 610.12.016.000
» Innensechskant von 3 bis 8 over-tightening of the spoke nipples. Too much torque when tightening
» Kreuzschlitz-, Schlitz- und Torx-Bits the spoke nipples is the most frequent cause of broken spokes. Wrench BREMSHEBELARRETIERUNG
TOOL BOX
38-piece, 1/4" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium
size 6.8 mm. Praktische Hilfe beim Verladen des Bikes oder
beim Aufbocken mit der Hinterradhebevorrichtung.
4
tools.Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily. BRAKE LOCK
Volume: Practical help when loading the bike or jacking it up
» Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench with the rear wheel lifting device.
» Hexagon sockets from 4 to 14

5
» Allen keys from 3 to 8
» Phillips, slotted and Torx bits

775.12.950.100
579.29.020.000 SPANNGURTE
5/8 x 1/4 Die robusten KTM Spanngurte ermöglichen eine sichere Befestigung der

6
Maschine ohne Verkratzen von Lenker und Tank. Sie bestehen aus haltbarem
KETTENTRENNER ballistischen Nylon und haben eine Tragkraft von 280 kg. Abmessungen: 3,8 cm x 0,6 m.
CHAIN BREAKER SOFT TIES
The tough KTM soft ties allow the bike to be secured without scratching the handlebar or the fuel tank. Made
from durable ballistic nylon, they have a load-bearing capacity of 280 kg. Dimensions: 3.8 cm x 0.6 m.
000.29.098.100
WERKZEUGKASTEN
60-teiliger 3/8 Zoll Werkzeugkasten in Orange mit Qualitäts-Chrom-
Vanadium-Werkzeug. Hiermit sind die alltäglichen Wartungsarbeiten
7
schnell und einfach für dich zu erledigen.
Inhalt:
» Knarre (mit Sicherung), Knebel, zwei Verlängerungen und Steckschlüssel.
» Außensechskant von 6 bis 24
601.12.002.000 775.12.950.000
» Innensechskant von 3 bis 10
» Kreuzschlitz- und Schlitz-Bits
» Torx-Bits von 15 bis 55 TRANSPORTGURT STREET SPANNGURTE MIT HAKEN
8
TOOL BOX Dieser neue Transportgurt erlaubt das schnelle Anbringen am 2 Stück. Hochwertige Spanngurte mit gummierten Befestigungs-
60-piece, 3/8" toolbox in orange with high-quality, chrome-vanadium tools. Lenker deines Street Bikes. Zusammen mit den KTM Spanngurten haken und Lenkerschlaufen. In den KTM Farben Orange / Schwarz
Complete your everyday maintenance tasks quickly and easily. ist dein Bike so perfekt gesichert auf dem Weg zur nächsten mit KTM PowerParts Logo.
Volume: 000.29.098.200 Rennstrecke. Die Kunststoff-Lenkeraufnahmen sind extrem SOFT TIE DOWNS WITH HOOKS
» Ratchet (with locking device), lever, two extensions and socket wrench
» Hexagon sockets from 6 to 24
» Allen keys from 3 to 10
SCHRAUBENDREHERSATZ
5-teiliger hochwertiger Qualitäts-Schraubendrehersatz im KTM Design.
robust und innen mit einer speziellen Kunststoffeinlage versehen
um Beschädigungen am Lenker zu verhindern.
TRANSPORT HARNESS STREET
2 units. High-quality soft ties with rubberised fastening hooks
and handlebar loops. In the KTM colours orange / black with KTM
PowerParts logo.
9
» Phillips and slotted bits SCREWDRIVER SET This new transport harness is quickly attached to your street bike’s
» Torx bits from 15 to 55 High quality, 5-piece screwdriver set in the KTM design. handlebar. Together with the KTM soft ties, your bike is perfectly
secured on the way to the next racetrack. The plastic handlebar
mountings are extremely robust and equipped with a special plas-
tic insert to prevent damage to the handlebar.
1o
208 209
KTM POWERPART� �TREET 2014
TOOL� 1

000.29.901.000
REIFENMONTAGEHILFE
Der Bead Buddy, deine dritte Hand bei der Reifenmontage. Hält den
2
Reifen im Felgenbett und erleichtert somit die Montage des Reifens
erheblich. Einfach in die Speiche einhaken und los geht’s. Besonders
für die Reifenmontage mit Mousse empfohlen.
BEAD BUDDY 000.62.030.051 689.9785 000.62.030.056
The Bead Buddy acts as your third hand when fitting tyres. Holds the
tyre in the tyre bed, thereby making tyre fitting much easier. Simply
hook it into the spokes and away you go. Particularly recommended for
GRIFFKLEBER 20 G
Perfekter Halt für deine Griffe.
LOCTITE 243 BLAU 6 CCM
LOCTITE 243 BLUE 6 CCM
KRAFTKLEBSTOFF 25 ML
Der Kraftklebstoff hat ausgezeichnete Schlag-,
3
tyre fitting with mousse. GRIP GLUE 20 G Schäl- und Zugfestigkeiten plus hohe Witterungs­
A firm hold for your grips. beständigkeit. Er ist temperaturbeständig von – 40
bis + 40 °C, resistent gegen Fette, Öle, Treibstoffe,
Wasser u. v. m., schnell zu fixieren auf Kunststoff
und Metallteilen und erfordert keine aufwendige

000.62.030.050 000.62.030.059
Oberflächenvorbereitung.
POWER GLUE 25 ML
4
The power glue is extremely resistant to impact, peel,
SCHRAUBENSICHERUNG REINIGUNGSTÜCHER TURBO WIPES tensile stress and weather. It can withstand tempera-
Teile vor Gebrauch mit KTM Kraftreiniger entfetten Schnell zur Hand, praktisch und hochwirksam! Das Turbo Reinigungs- tures from - 40 to + 40°C, it is resistant to grease, oils,
und reinigen, Inhalt 50 ml. tuch, das nicht ausgehärtete Dichtungsmassen und PR-Schäume, fuels, water and much more, quick to fix on plastic and
SCREW LOCKING Öl, die meisten Klebstoffe, Farben und Schmiermittel von Händen,
5
metal parts and does not require any extensive surface
Degrease and clean parts with KTM power cleaner before Werkzeugen und Oberflächen entfernt. preparation.
use; contents: 50 ml. TURBO WIPES CLEANING TOWELETTE
Always at hand, practical and highly effective! The Turbo cleaning
towelette that removes unhardened sealant and PR foams, oil, most
adhesives, colours and lubricants from hands, tools and surfaces.

000.62.030.058
6
548.12.016.000 REPARATURKIT 56 G
Der Reparatur-Kit ist ein Zwei-Komponenten Epoxidharzklebstoff. Aushärtung bei Raumtemperatur, Beschleunigung
SICHERUNGSDRAHT durch Temperaturerhöhung möglich. Verwendung: Besonders geeignet für Stahl, aber auch für andere Metalle, Holz,
200 m Draht mit 0,61 mm Durchmesser.
SAFETY WIRE
200 m Wire with 0.61 mm diameter.
Beton, Keramik, Glas sowie die meisten Kunststoffe. Der Stahl-Stick ist u. a. beständig gegen Öl, Benzin, Diesel und
Batteriesäure. Verarbeitung: Beste Resultate bei sauberen und rauen Oberflächen. Benötigte Menge abschneiden und
ca. 1 Minute kneten, bis gleichmäßige Färbung erreicht ist. Innerhalb von 2 Minuten verarbeiten. Zuerst erscheint
000.62.030.057 7
es so, als ob keine Haftung vorhanden sei, dennoch den Kit in die Oberfläche einpressen. Überflüssiges Material KARBONKLEBSTOFF 25 ML
entfernen. Beim Auftragen oder Reparieren von Flächen, die noch nass sind, Leckagen haben oder unter Wasser Beim Karbonklebstoff wird das Mischverhältnis
sind, so lange aufdrücken, bis die Adhäsion beginnt. Für eine glatte Oberfläche per Hand mit Wasser glatt streichen. automatisch geregelt. Zur Reparatur von Kunststoff-
Nach Beendigung sofort Hände mit Wasser und Seife (oder mit Turbo Reinigungstuch) waschen. Nach 5 bis 10 und Karbonteilen, nach nur ca. 10 - 30 Minuten bereits
Minuten beginnt die Aushärtung. Nach 60 Minuten kann das reparierte Teil bereits wieder verwendet werden.
Die zu verklebenden Oberflächen sollen trocken, staub- und fettfrei sein.
REPAIR KIT 56 G
weiteres Nacharbeiten möglich. Mit extrem hoher
Festigkeit, temperaturbeständig von – 40 bis + 140 °C,
resistent gegen Fette, Öle, Treibstoffe u. v. m. 
8
The repair kit is a two-component, epoxy resin adhesive. Hardens at room temperature, accelerated hardening possible CARBON GLUE 25 ML
by raising temperature. Use: Particularly suitable for steel, but also for other metals, wood, concrete, ceramics, glass The mixture ratio is automatically regulated in the car-
000.29.015.000 and most plastics. The steel bond is resistant to, among others things, oil, petrol, diesel and battery acid. Processing: bon glue. For repairing plastic and carbon parts, ready
Best results with clean and rough surfaces. Cut off required amount and knead for approx. 1 minute until uniform for further rework after only approx. 10 - 30 minutes.
DRAHTZWIRBELZANGE
Empfohlenes, sehr praktisches Qualitätswerkzeug, um den
Sicherungsdraht 548.12.016.000 wie ein Profi verzwirbeln zu können.
colour achieved. Use within 2 minutes. At first, it seems as if no adhesion is present. Nevertheless, press the adhesive
mixture into the surface. Remove excess material. When coating or repairing surfaces that are still wet, leak or are
under water, apply pressure until adhesion begins. Smooth flat with water by hand for an even surface. Wash hands
Extremely high strength, temperature resistant from
- 40 to + 140°C, resistant to greases, oils, fuels, water
and many more.  
9
WIRE PLIERS immediately with soap and water (or with Turbo cleaning towelette) on completion. Hardening commences after 5 to 10
Recommended, very practical, high quality tool to help you minutes. The repaired part can be used again after as little as 60 minutes. The surfaces to be glued must be dry and
twist safety wire 548.12.016.000 like a professional. free from dust and grease.

1o
210 211
KTM POWERPART� �TREET 2014
TOOL� 1

610.29.055.400
610.29.055.300
950 / 990 ADVENTURE
2
990 SUPER DUKE
HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNG 950 / 990 SM
Für die Verwendung ist eine der drei Adapter-Versionen Werkstatt- RC8
(610.29.055.110), Universal- (610.29.055.130) oder Universal-V-Adapter 690 SM / enduro / SMC
mit Buchsen (610.29.955.244 / 610.29.955.144) notwendig (nicht im 690 duke 08 – 11
Lieferumfang enthalten).
REAR WHEEL STAND
1190 Adventure
1290 Super duke R
3
One of the following adapter versions (not included in scope of supply) is
required for use: Workshop (610.29.055.110), Universal (610.29.055.130) VORDERRAD-HEBEVORRICHTUNG KLEIN
or Universal V-adapter (610.29.955.244 / 610.29.955.144). Inklusive der Aufnahme-Adapter. Darf nur verwendet werden,
wenn die Hinterrad-Hebevorrichtung schon montiert ist.
FRONT WHEEL STAND small 610.29.055.244 780.12.006.000
Including mounting adapter. May only be used if the rear
wheel stand is already fitted.
950 / 990 ADVENTURE
990 SUPER DUKE SERVICE- UND TANKMATTE
4
950 / 990 SM Diese Matte ist bei vielen Rennen schon Pflicht.
690 SM / DUKE / ENDURO / SMC Der spezielle Materialmix verhindert das Versickern
1190 Adventure übergelaufenen Benzins in den Boden. Die Matte
erleichtert auch das Wiederauffinden von herunter-
HEBEBUCHSENKIT gefallenem Werkzeug, Schrauben und anderen losen
610.29.055.500
125 / 200 / 390 Duke
BOBBINS FOR REAR WHEEL STAND Kleinteilen bei Servicearbeiten im Freien. Das spezielle
KTM Design bringt den 100 %igen Werkslook in deine
5
125 / 200 / 390 RC Servicezone. Größe: 160 x 100 cm.
950 / 990 ADVENTURE PIT MAT
990 SUPER DUKE This mat is already obligatory at many races. The
690 DUKE / SM special material mix prevents spilt fuel from seeping

6
into the ground. The mat helps in finding fallen tools,
610.29.055.600 bolts and other small loose parts when servicing out-
RC8 doors. The special KTM design brings the total factory
look to your service zone. Size: 160 cm x 100 cm.
VORDERRAD-HEBEVORRICHTUNG GROSS
Darf nur verwendet werden, wenn die 610.29.055.130
Hinterrad-Hebevorrichtung schon montiert ist.
FRONT WHEEL LIFTING DEVICE
May only be used if the rear wheel stand is already fitted.
UNIVERSAL-GUMMIADAPTER
UNIVERSAL RUBBER ADAPTER 7

613.29.955.000
super duke R 14

HINTERRAD-HEBEVORRICHTUNG EINARMSCHWINGE
610.29.955.244
125 / 200 / 390 DUKE
610.29.055.110
950 / 990 ADVENTURE
U695.1277 8
Hinterrad-Hebevorrichtung speziell für die Achse 125 / 200 / 390 RC 990 SUPER DUKE AUFFAHRRAMPE FALTBAR
der KTM 1290 Super Duke R Einarmschwinge. 950 / 990 SM Hochwertige klappbare Aluminium-Rampe, inklusive
REAR WHEEL STAND FOR SINGLE-SIDED SWINGARM 610.29.955.144 690 SM / DUKE / ENDURO / SMC Haltegurte zur sicheren Fixierung beim Verladen. Hält
Rear wheel stand specially designed for the axle of the 950 / 990 ADVENTURE bei einem Eigengewicht von 5,5 kg einer Belastung von
KTM 1290 Super Duke R’s single-sided swingarm. 990 SUPERDUKE
950 / 990 SM
690 SM / DUKE / ENDURO / SMC
WERKSTATTADAPTER
WORKSHOP ADAPTERS
180 kg stand. Die Gesamtlänge ist ca. 200 cm, gefaltet
ca. 100 cm.
FOLDING BIKE RAMP
9
1190 Adventure High quality, folding aluminium ramp with straps for
secure attachment on loading. Weighing in at 5.5 kg, it
UNIVERSAL-V-ADAPTER MIT BUCHSEN withstands a load of 180 kg. The total length is approx.
UNIVERSAL V-ADAPTER WITH SLEEVES 200 cm, folded approx. 100 cm.

1o
212 213
KTM POWERPART� �TREET 2014
TOOL� 1

625.12.007.000
MOTORRADÜBERWURF INDOOR
2
Keine Chance für Staub, Kratzer und Co. Die Indoor-Bike­
abdeckung macht jede KTM zum Blickfang in der Garage.
Das Gewebe besteht aus einem besonderen Material mit
einer speziellen Struktur, die vollkommen staub- und
schmutzundurchlässig ist. Die Innenseite ist weich gefüttert.
PROTECTIVE COVER INDOOR
No hope for dust, scratches, etc. The indoor bike cover turns
3
every KTM into a real eye-catcher in the garage. The fabric
consists of a special material with a distinctive structure that
is completely impermeable to dust and dirt. The inner side
has a soft lining.

4
590.12.007.000
MOTORRADÜBERWURF OUTDOOR
PROTECTIVE COVER OUTDOOR  5

613.12.007.000
8
MOTORRADÜBERWURF OUTDOOR „BEAST“
Die KTM Motorradabdeckung für draußen garantiert
perfekten Schutz durch alle Jahreszeiten. Die Abdeckung
wird aus einem exklusiven pigmenthaltigen Gewebe gefertigt.
Inklusive praktischer Tragetasche.
PROTECTIVE COVER OUTDOOR “BEAST”
9
The KTM outdoor bike cover guarantees perfect protection all
year round. The cover is made from an exclusive, pigmented
fabric. Including practical carrier bag.

1o
214 215
neuheiten unter //
for innovation� �ee www.ktm.com
Über den genauen Lieferumfang der PowerParts, evtl. notwendige Montageteile Every KTM dealer with be pleased to advise you about the precise contents of

www.kiska.com
sowie die für dein spezielles KTM-Motorrad geeigneten Teilevarianten berät dich all PowerParts, any necessary assembly parts and the part versions suitable for
gerne jeder autorisierte KTM Händler. Fachmännische Beratung und korrekte your specific KTM motorcycle. Expert advice and correct installation of KTM
Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten KTM Händler unter PowerParts by an authorised KTM dealer using special KTM tools are absolutely
Verwendung von KTM Spezialwerkzeug sind unerlässlich, um das Optimum an essential for ensuring optimum levels of safety and functionality.
Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.

Die KTM-Sportmotorcycle AG behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankün- KTM-Sportmotorcycle AG reserves the right – without prior notice and without
digung und ohne Angabe von Gründen technische Spezifikationen, Ausrüstung, specifying reasons – to amend the technical specifications, fittings, scope of sup-
Lieferumfang, Farben, Materialien, Dienstleistungsangebote, Serviceleistungen ply, colours, materials, services offered and provided, etc., or to discontinue them
und Ähnliches zu ändern bzw. ersatzlos zu streichen oder die Fertigung bestimmter without replacement, or to stop manufacturing a particular article.
Artikel einzustellen. Alle Angaben werden unverbindlich und unter dem Vorbehalt All details are non-binding and specified with the proviso that mistakes, printing,
von Irrtümern, Druck-, Satz- und Tippfehlern gemacht; diesbezügliche Änderungen setting and typing errors may occur; such information is subject to change

Photos: R. Schedl, H. Mitterbauer, A. Barbanti, B. J. Nelson, J. Sanz, D. Ruiz, M. Maragni, F. Montero, S. Romero
bleiben jederzeit vorbehalten. without notice at any time.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS EXCLUSION OF LIABILITY


Nicht zur Nachahmung geeignet! Do not imitate the riding scenes shown!
Bei den abgebildeten Fahrern handelt es sich um professionelle Motorradfahrer. The riders illustrated are professional motorcycle riders. The photos were
Die Bilder sind auf abgeschlossenen Rennstrecken oder abgesperrten Straßen taken on closed racing circuits or closed roads. KTM wishes to make all
entstanden. KTM macht alle Motorradfahrer darauf aufmerksam, die vorgeschrie- motorcyclists aware that they need to wear the prescribed protective gear
bene Schutzbekleidung zu tragen und verantwortungsbewusst sowie im Einklang and always ride in a responsible manner in accordance with the relevant and
mit den relevanten und anwendbaren Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung applicable provisions of the road traffic regulations.
zu fahren.
Art. NR.: 3.212.552DE/GB

© 2014, KTM-Sportmotorcycle AG

KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com

Vous aimerez peut-être aussi