Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
en la India
Me las arreglé para encontrar la versión original del libro en francés, titulada Vie
inconnue de Jésus-Christ (La vida desconocida de Jesucristo). La lectura del libro me
resultó fascinante: en él se afirma que Cristo aprendió el sánscrito y los Vedas, además
del idioma pali y los cánones del budismo, antes de regresar a Oriente Medio a los 30
años.
Según el viajero ruso, el lama principal del monasterio le leyó algunos documentos en
los que se mencionaba que Jesús estuvo en la India y en el Tíbet. El libro, que después
se tradujo al ruso, fue escrito en francés en 1894.
Teniendo en cuenta que se trataba del siglo XIX, cuando la cristiandad en Occidente era
irrefutable, no sorprende que el libro fuese calificado enseguida de farsa por los
investigadores ingleses.
El orientalista alemán Max Müller atacó tanto el escrito, como al escritor ruso.
“Asumiendo que Notovich es un caballero y no un farsante, no podemos evitar pensar
que los monjes budistas de Ladakh son unos bromistas que disfrutan desconcertando a
viajeros curiosos, y el señor Notovich no es más que una víctima de sus burlas”, dijo
Müller en aquella época.
Los británicos desplegaron una enorme campaña de descrédito contra el ruso, campaña
que encabezó James Archibald Douglas, un profesor de Inglés e Historia de la
Universidad Gubernamental en Agra (India).
A quienes vivimos en la era de Google y de internet puede resultarnos fácil aceptar las
demandas y la campaña de descrédito desplegada por los británicos contra Notovitch.
No obstante, yo recomendaría la lectura de este libro, anterior a la era de la información,
antes de emitir juicios precipitados.
Para su sorpresa, los monjes admitieron ante el swami haber recibido a un ruso con una
pierna rota en el monasterio. Le contaron que Notovich estuvo un mes y medio allí y
confirmaron la historia.