Vous êtes sur la page 1sur 24

CAPÍTULO 1

ADMINISTRACIÓN

SECCIÓN 101 deben aplicarse a la instalación, modificaciones, reparaciones


GENERALIDADES y remplazo de sistemas mecánicos, incluyendo equipos,
artefactos, accesorios y/o instrumentos, incluyendo siste-
101.1 Título. Estos reglamentos deben ser conocidos como el mas de ventilación, calefacción, enfriamiento, refrigeración
Código de la Edificación de [NOMBRE DE LA JURISDICCIÓN], en y acondicionamiento de aire, incineradores y otros sistemas
adelante citados como “este código”. relacionados con la energía.
101.2 Alcance. Las disposiciones de este código se deben aplicar
a la construcción, modificación, traslado, ampliación, remplazo, 101.4.4 Instalaciones hidráulicas y sanitarias. Las dispo-
reparación, equipo, uso y destino, ubicación, mantenimiento, siciones del Código Internacional de Instalaciones Hidráu-
eliminación y demolición de toda edificación o estructura o licas y Sanitarias (IPC) deben aplicarse a la instalación,
cualquier anexo conectado o unido a dichas edificaciones o modificación, reparación y remplazo de sistemas de instala-
estructuras. ciones hidráulicas y sanitarias, incluyendo equipo, arte-
factos, accesorios e instrumentos, y donde se conecten a
Excepción:
sistemas de agua o cloaca y todos los aspectos de sistemas
1. Viviendas separadas para una y dos familias y vivien- de gas para medicina. Las disposiciones del Código Inter-
das múltiples para una familia (casas contiguas) de no nacional para Instalaciones Particulares de Desagües
más de tres pisos de altura sobre el nivel del terreno Sanitarios (IPSDC) deben aplicarse a todos los sistemas
con medios de salida independientes y sus estructuras privados de eliminaciión de aguas residuales.
accesorias, deben cumplir con lo establecido en el Có-
digo Internacional Residencial (IRC). 101.4.5 Mantenimiento de la propiedad. Las disposi-
101.2.1 Apéndices. Las disposiciones de los apéndices no ciones del Código Internacional del Mantenimiento de la
deben ser aplicadas a menos que sean adoptados especí- Propiedad (IPMC) se deben aplicar a estructuras y locales
ficamente. existentes; equipos e instalaciones, luz, ventilación, cale-
Æ facción de ambientes, saneamiento, peligros para la vida y
101.3 Propósito. El propósito de este código es establecer los re- peligro de incendios; responsabilidad de propietarios,
quisitos mínimos para salvaguardar la salud pública, la seguridad operadores y ocupantes; y destino de locales y estructuras
y el bienestar general mediante la resistencia estructural, las insta- existentes.
laciones de medios de salida, la estabilidad, saneamiento, ilumi-
nación y ventilación adecuados, conservación de la energía, y 101.4.6 Prevención de incendios. Las disposiciones del
protección de la vida y la propiedad contra el fuego y otros Código Internacional de Protección contra Incendios (IFC)
peligros atribuidos al ámbito de la construcción, y proveer deben aplicarse a los problemas que afectan o están relacio-
seguridad durante las operaciones de emergencia a bomberos y nados con los peligros de incendio y explosión que se
personas que responden a emergencias. presentan en estructuras, procesos y locales, como conse-
101.4 Códigos citados. Los otros códigos listados de la cuencia del almacenamiento, manipulación o utilización de
Sección 101.4.1 a la 101.4.7 y citados en cualquier otro lugar de estructuras, materiales o dispositivos, de condiciones peli-
este código deben ser considerados parte de los requisitos de este grosas para la vida, propiedad o bienestar público en el destino
código dentro del alcance prescrito en cada una de esas de las estructuras o locales y de la construcción, extensión,
referencias. reparación, modificación o remoción de sistemas de supresión
de incendios y alarma o peligros de incendios en estructuras o
101.4.1 Instalaciones eléctricas. Las disposiciones del
en los locales por destino u operación.
Código Eléctrico del ICC (ICC EC) deben aplicarse a la
instalación de sistemas eléctricos, incluyendo modifica- 101.4.7 Energía. Las disposiciones del Código Internacional
ciones, reparaciones, remplazos, equipos, artefactos, acce- de Conservación de Energía (IECC) deben aplicarse a todos
sorios e instrumentos. los problemas que rijan el diseño y la construcción de edifica-
101.4.2 Instalaciones de gas. Las disposiciones del Código ciones para la eficiencia de la energía.
Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC)
deben aplicarse a la instalación de tuberías de gas desde el
punto de entrega, artefactos a gas y accesorios relativos SECCIÓN 102
incluidos en este código. Estos requisitos se aplican a los APLICABILIDAD
sistemas de tuberías de gas que se extienden desde el punto de 102.1 Generalidades. Donde, en algún caso específico,
entrega hasta las conexiones de entrada de los artefactos y a la diferentes secciones de este código especifiquen diferentes
instalación y operación de instrumentos de gas comerciales y materiales, métodos de construcción u otros requisitos, deben
residenciales y accesorios relacionados. regir los más restrictivos. Donde haya un conflicto entre un
101.4.3 Instalaciones mecánicas. Las disposiciones del requisito general y un requisito específico, se debe aplicar el
Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) requisito específico.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 1


ADMINISTRACIÓN

102.2 Otras leyes. Las disposiciones de este código no deben este código. Dichas políticas y procedimientos no deben tener el
ser consideradas para anular ninguna disposición de leyes lo- efecto de anular requisitos específicamente dispuestos por este
cales, estatales o federales. código.
102.3 Aplicación de referencias. Las referencias a números de 104.2 Solicitudes y permisos. El funcionario de la cons-
capítulos o de sección, o a disposiciones no identificadas especí- trucción debe recibir solicitudes, revisar documentos de
ficamente con números, deben ser interpretadas como referidas construcción y emitir permisos para el montaje, modificación,
a dicho capítulo, sección o disposición de este código. demolición y traslado de edificaciones y estructuras, inspeccionar
102.4 Códigos y normas citados. Los códigos y normas los locales para los cuales fueron emitidos los permisos y hacer
citados en este código deben ser considerados parte de los requi- cumplir las disposiciones de este código.
sitos de este código dentro del alcance prescrito de cada una de 104.3 Notificaciones y órdenes. El funcionario de la cons-
tales referencias. Cuando se presenten diferencias entre las trucción debe emitir todas las notificaciones y órdenes necesarias
disposiciones de este código y los códigos y normas citados, para asegurar el cumplimiento de este código.
deben aplicarse las disposiciones de este código. 104.4 Inspecciones. El funcionario de la construcción debe
102.5 Invalidez parcial. En el caso que alguna parte o dispo- realizar todas las inspecciones requeridas, o el funcionario de
sición de este código resulte ser ilegal o inválida, esto no debe la construcción debe tener la autoridad para aceptar informes
tener el efecto de hacer inválido o ilegal ninguna de las otras partes de inspección de individuos o agencias aprobadas. Los
o disposiciones. informes de dichas inspecciones deben ser escritos y estar certifi-
102.6 Estructuras existentes. Debe permitirse que el des- cados por un oficial responsable de dicha agencia aprobada o por
tino legal de cualquier edificación existente a la fecha de adop- el individuo responsable. El funcionario de la construcción está
ción de este código continúe sin cambios, con excepción de lo autorizado a contratar dicha opinión de un experto cuando lo
incluido específicamente en este código, el Código Interna- considere necesario para informar sobre temas técnicos inu-
cional de Mantenimiento de la Propiedad (IPMC), el Código suales que surjan, sujeto a la aprobación de la autoridad desig-
Internacional de Protección contra Incendios (IFC), o cuando nante.
sea considerado necesario por el funcionario de la construcción en 104.5 Identificación. Cuando inspeccione estructuras o lo-
pos del bienestar y seguridad general de los ocupantes y del cales en cumplimiento de las funciones conferidas por este
público. código, el funcionario de la construcción debe llevar identi-
ficación apropiada.
104.6 Derecho de ingreso. Donde sea necesario hacer una
SECCIÓN 103
inspección para hacer cumplir las disposiciones de este código o
DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD DE LA
donde el funcionario de la construcción tenga causa razonable
EDIFICACIÓN
para creer que en una edificación o en un local existe una
103.1 Creación de la agencia de control de cumplimiento. condición contraria o que viole este código que hace que la
Por este código se crea el Departamento de Seguridad de la estructura o local sea inseguro, peligroso o riesgoso, el funcio-
Edificación y el oficial a cargo del mismo debe ser conocido nario de la construcción está autorizado a ingresar a la estructura o
como el funcionario de la construcción. local una cantidad de veces razonable para inspeccionar o para
103.2 Nombramiento. El funcionario de la construcción debe llevar a cabo las obligaciones que le impone este código, con la
ser designado por la autoridad designante de la jurisdicción. condición de que se presenten credenciales al ocupante y se
solicite el ingreso si dicha estructura o local se encuentra
103.3 Delegados. De acuerdo con los procedimientos indi-
ocupado. Si dicha estructura o local está desocupado, el funcio-
cados de esta jurisdicción y con la concurrencia de la autoridad
nario de la construcción debe realizar primero un intento razo-
designante, el funcionario de la construcción debe tener la
nable para localizar al propietario o a otra persona a cargo o en
autoridad para designar un delegado, los oficiales técnicos
control de la estructura o local y solicitar el ingreso. Si se le
afines, inspectores, revisores de proyecto y otros empleados.
niega el ingreso, el funcionario de la construcción debe recurrir
Estos empleados deben tener poderes delegados por el
a los remedios provistos por la ley para asegurar el ingreso.
funcionario de la construcción. Para el mantenimiento de
propiedades existentes, vea el Código Internacional de Mante- 104.7 Registros del departamento. El funcionario de la cons-
nimiento de la Propiedad (IPMC). trucción debe guardar registros oficiales de solicitudes recibi-
das, permisos y certificados emitidos, aranceles recolectados,
registros de inspecciones, y notificaciones y órdenes emitidas.
SECCIÓN 104 Dichos registros deben conservarse en los registros oficiales
OBLIGACIONES Y FACULTADES DEL por el período requerido para conservación de registros
FUNCIONARIO DE LA CONSTRUCCIÓN públicos.
104.1 Generalidades. El funcionario de la construcción queda 104.8 Responsabilidad. El funcionario de la construcción,
autorizado e instruido por este código para hacer cumplir todas las miembro de la junta de apelaciones o empleado encargado de
disposiciones de este código. El funcionario de la construcción hacer cumplir este código, actuando por la jurisdicción, de buena
debe tener la autoridad para interpretar este código y para adoptar fe y sin malicia, en el desempeño de las obligaciones requeridas
políticas y procedimientos para clarificar la aplicación de sus por este código u otras leyes u ordenanzas pertinentes, no debe ser
disposiciones. Dichas interpretaciones, políticas y procedi- responsable personalmente por ello y, por este medio, es
mientos deben estar de acuerdo con la intención y propósito de liberado de toda responsabilidad personal por cualquier daño

2 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


ADMINISTRACIÓN

ocurrido a personas o propiedades como resultado de cualquier evidencia de la conformidad. Los métodos de ensayo deben
acto o por razón de un acto u omisión durante la realización de ser tal como los especificados en este código o en alguna
tareas oficiales. Cualquier demanda contra un funcionario o otra norma de ensayo reconocida. En ausencia de métodos
empleado debido a un acto realizado por dicho funcionario o de ensayos reconocidos y aceptados, el funcionario de la
empleado durante la realización de las tareas en forma legal y construcción debe aprobar los procedimientos de ensayo.
bajo las disposiciones de este código, debe ser defendida por el Los ensayos deben ser realizados por agencias aprobadas.
representante legal de la jurisdicción hasta la finalización de Los informes de tales ensayos deben ser retenidos por el
los procesos. El funcionario de la construcción o cualquier funcionario de la construcción por el período requerido para
subordinado no debe ser responsable por los costos de ninguna la retención de registros públicos.
acción, demanda o procedimiento que se derive del cumpli-
miento de las disposiciones de este código
SECCIÓN 105
104.9 Materiales y equipos aprobados. Los materiales,
PERMISOS
equipos y dispositivos aprobados por el funcionario de la
construcción deben ser construidos e instalados de acuerdo a 105.1 Requeridos. Cualquier propietario o agente autorizado
dicha aprobación. que tenga la intención de construir, ampliar, modificar, reparar,
trasladar, demoler o cambiar el destino de una edificación o
104.9.1 Materiales y equipos utilizados. Se permite la estructura, o erigir, instalar, ampliar, modificar, reparar, re-
utilización de materiales usados que cumplan con los requi- mover, convertir o remplazar cualquier sistema eléctrico, de
sitos de este código para materiales nuevos. No se deben gas, mecánico o de instalaciones hidráulicas y sanitarias, cuyas
reutilizar equipos y dispositivos usados a menos que sean instalaciones están reguladas por este código, o hacer que se
aprobados por el funcionario de la construcción. realice cualquiera de dichos trabajo, debe primero, realizar la
104.10 Modificaciones . Siempre que existan dificultades solicitud al funcionario de la construcción y obtener el permiso
prácticas para llevar a cabo las disposiciones de este código, el requerido.
funcionario de la construcción debe tener la autoridad para otorgar 105.1.1 Permiso anual. En lugar de un permiso individual
modificaciones en casos individuales, bajo solicitud del para cada modificación de una instalación eléctrica, de gas,
propietario o del representante del propietario, siempre que el mecánica o hidráulica y sanitaria ya aprobada, el
funcionario de la construcción primero encuentre que esa funcionario de la construcción está autorizado a emitir, a
razón especial individual hace a este código poco práctico y solicitud de ello, un permiso anual, a cualquier persona,
que tal modificación cumple con la intención y el objetivo de empresa o corporación que emplee regularmente una o más
este código y que dicha modificación no disminuye los personas de oficio calificadas en la edificación, estructura o
requisitos de salud, accesibilidad, seguridad de vida y contra en los locales pertenecientes u operados por el solicitante
incendios, o estructurales. Los detalles de concesión de las del permiso.
modificaciones deben ser registrados e ingresados en los archi-
vos del departamento de seguridad de la edificación. 105.1.2 Registros de permisos anuales. La persona a quien
se le ha emitido un permiso anual debe mantener un registro
104.11 Materiales, diseños y métodos de construcción y detallado de las modificaciones realizadas bajo dicho
equipos alternativos. Las disposiciones de este código no permiso anual. El funcionario de la construcción debe tener
intentan evitar la instalación de cualquier material o prohibir acceso a dichos registros en todo momento o dichos
cualquier diseño o método de construcción no prescrito registros deben ser archivados por el funcionario de la cons-
específicamente por este código, siempre que dicha alternativa trucción según lo señalado
haya sido aprobada. Un material, diseño o método de cons-
trucción alternativo debe ser aprobado donde el funcionario de 105.2 Trabajo exento de permiso. Las exenciones de requi-
la construcción encuentre que el diseño propuesto es satis- sitos de permisos de este código no deben ser consideradas
factorio y cumple con la intención de las disposiciones de este como una concesión de autorización a ningún trabajo que se
código, y que el material, método o trabajo ofrecido es, para el realice de alguna manera que viole las disposiciones de este
fin que se espera, al menos equivalente al prescrito en este código o cualquier otra ley u ordenanza de esta jurisdicción. No
código en lo referente a calidad, resistencia, efectividad, resis- se deben requerir permisos para lo siguiente:
tencia al fuego, durabilidad y seguridad.
104.11.1 Informes de investigación. Cuando sea necesario Edificación:
asistir en la aprobación de materiales o sistemas no específi-
camente provistos en este código, los datos de soporte deben 1. Estructuras accesorias aisladas de un piso que se
consistir en informes de investigación válidos de fuentes usen como cobertizos de herramientas y almace-
aprobadas. namiento, casas de juego y usos similares, siempre
que el área construida no exceda de 120 pies
104.11.2 Ensayos. Cuando no haya suficiente evidencia de cuadrados (11 m2).
cumplimiento de las disposiciones de este código, o cuando 2. Cercas que no excedan los 6 pies (1829 mm) de
haya evidencia de que un material o método no cumple los altura.
requisitos de este código, o para justificar pedidos de mate-
riales o métodos alternativos, el funcionario de la cons- 3. Torres de perforación para petróleo.
trucción debe tener autoridad para requerir ensayos, a ser 4. Muros de contención que no excedan de 4 pies
realizados sin ningún costo para la jurisdicción, como (1219 mm) de altura medidos de la base de la zapata a

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 3


ADMINISTRACIÓN

la parte superior del muro, a menos que soporten una 2. Artefacto de ventilación portátil.
sobrecarga o embalsen líquidos de Clase I, II ó IIIA. 3. Unidad de enfriamiento portátil.
5. Tanques de agua apoyados directamente sobre el 4. Tubería de vapor, agua caliente o fría dentro de
nivel de terreno si su capacidad no excede de 5,000 cualquier equipo de calefacción o enfriamiento
galones (18 925 L) y la relación de la altura con res- regulado por este código.
pecto al diámetro o ancho no excede 2:1.
5. Remplazo de cualquier parte que no altere su
6. Aceras y caminos de acceso que no estén a un nivel
aprobación o lo haga inseguro.
superior a las 30 pulgadas (762 mm) sobre el nivel del
terreno adyacente y que no tengan ningún sótano o 6. Enfriador vaporizador portátil.
piso por debajo y que no formen parte de una ruta 7. Sistema de refrigeración independiente que contenga
accesible. 10 libras (5 kg) o menos de refrigerante, accionado
7. Pintura, empapelado, revestimientos en general, al- por motores de 1 caballo de potencia (746 W) o
fombrado, alacenas, mostradores y trabajos de menos.
acabados similares. Instalaciones hidráulicas y sanitarias:
8. Escenarios y decorados temporales para películas,
televisión y teatro. 1. La detención de pérdidas en tuberías de desagües, de
agua, bajantes de residuos cloacales, de aguas resi-
9. Piletas de natación prefabricadas accesorias a un duales o de ventilación siempre que, sin embargo, si
destino del Grupo R-3 que tengan menos de 24 alguna trampa hidráulica, tubería de desagüe, de
pulgadas (610 mm) de profundidad, no excedan los agua, bajante de residuos cloacales, de aguas resi-
5,000 galones (18 925 L) y estén instaladas total- duales o de ventilación oculta resulta dañada y es
mente por encima del terreno. necesario remover y remplazar la misma con material
10. Estructuras de tela media sombra construidas para nuevo, dicho trabajo debe ser considerado como un
guardería o con propósitos agrícolas y sin incluir trabajo nuevo y debe obtenerse un permiso y reali-
sistemas de servicio. zarse una inspección como lo dispone este código.
11. Columpios y otros equipos de patio de recreo 2. La limpieza de obstrucciones o el arreglo de pérdidas
adicionales a viviendas separadas de una y dos en tuberías, válvulas o accesorios, y la remoción y
familias. reinstalación de inodoros, siempre que dichas repara-
12. Toldos de ventanas soportados por una pared exte- ciones no involucren o requieran el remplazo o rea-
rior que no se proyecten por más de 54 pulgadas condicionamiento de válvulas, tuberías o accesorios.
(1372 mm) desde la pared exterior y no requieran 105.2.1 Reparaciones de emergencia. Donde se deban
soportes adicionales de los destinos del Grupo R-3 y realizar reparaciones y remplazos de equipos en una
U. situación de emergencia, la solicitud del permiso debe ser
13. Artefactos, gabinetes, tarimas, mostradores y tabi- presentada al funcionario de la construcción dentro del
ques no fijos y móviles que no excedan los 5 pies 9 siguiente día hábil.
pulgadas (1753 mm) de altura.
105.2.2 Reparaciones. No se requieren solicitudes o
Electricidad: notificaciones al funcionario de la construcción para
Reparaciones y mantenimiento: Trabajos menores de reparaciones ordinarias a estructuras, remplazo de lámparas
reparación, incluidos el remplazo de lámparas o la cone- o la conexión de equipos eléctricos portátiles aprobados a
xión de equipo eléctrico portátil aprobado a receptáculos receptáculos permanentemente instalados aprobados.
permanentemente instalados aprobados. Dichas reparaciones no deben incluir el corte de ningún
muro, tabique o porción de los mismos, la remoción o corte
Estaciones de transmisión de radio y televisión: Las
de alguna viga estructural o apoyo de carga, o la remoción o
disposiciones de este código no deben aplicarse a equipos
cambio de algún medio de salida requerido, o reacondicio-
eléctricos utilizados para transmisiones de radio y televi-
namiento de partes de una estructura que afecten los
sión, pero sí se aplican al equipo y cableado para abaste-
requisitos de salida, ni tampoco las reparaciones ordinarias
cimiento de energía, a las instalaciones de torres y antenas.
deben incluir el agregado, modificación, remplazo o
Sistemas de ensayos temporarios: No se requiere reubicación de cualquier tubería vertical, de suministro de
permiso para la instalación de ningún sistema temporario agua, de cloaca, de desagüe, maestra de desagüe, de gas,
requerido para el ensayo o servicio del equipo o aparato bajante de residuos cloacales, de aguas residuales, de
eléctrico ventilación o tuberías similares cableado eléctrico o trabajo
Gas: mecánico u otro que afecten la salud pública o la seguridad
general.
1. Artefacto de calefacción portátil.
2. Remplazo de alguna parte menor que no altere la 105.2.3 Agencias del servicio público. No se requiere
aprobación del equipo o haga dicho equipo inseguro. permiso para la instalación, modificación o reparación de la
generación, transmisión, distribución o medición u otro
Sistemas Mecánicos: equipo relacionado que está bajo la propiedad y el control de
1. Artefacto de calefacción portátil agencias de servicio público por derecho establecido.

4 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


ADMINISTRACIÓN

105.3 Solicitud de permiso. Para obtener un permiso, el solici- permiso se comience dentro de los 180 días luego de su
tante debe primero presentar una solicitud por escrito en un emisión, o si el trabajo autorizado en el sitio por dicho permiso
formulario proporcionado para este propósito por el depar- se suspende o abandona por un período de 180 días después del
tamento de seguridad de la edificación. Cada solicitud debe: momento en que se comenzó el trabajo. El funcionario de la
1. Identificar y describir el trabajo cubierto por el permiso construcción está autorizado a otorgar, por escrito, una o más
para el cual se presenta la solicitud. extensiones de tiempo, por períodos no mayores a 180 días
cada uno. La extensión debe requerirse por escrito y con causa
2. Describir el terreno en el cual se realizará el trabajo justificable demostrada.
propuesto de acuerdo a su descripción legal, dirección o
descripción similar que identifique rápidamente y 105.6 Suspensión o revocación. El funcionario de la
ubique definitivamente la edificación o el trabajo pro- construcción está autorizado a suspender o revocar un permiso
puestos. emitido bajo las disposiciones de este código siempre que el
permiso sea emitido por error o basado en información inco-
3. Indicar el uso y destino para el cual se prevé el trabajo
rrecta, imprecisa o incompleta, o en violación de alguna orde-
propuesto.
nanza o reglamento o alguna de las disposiciones de este
4. Estar acompañada de los documentos de construcción y código.
otra información según lo requerido en la Sección 106.
105.7 Ubicación del permiso. El permiso de edificación o una
5. Declarar la valuación del trabajo propuesto. copia del mismo debe guardarse en el sitio del trabajo hasta la
6. Estar firmada por el solicitante, o agente autorizado por finalización del proyecto.
el solicitante
7. Proporcionar cualesquiera otros datos e información que
requiera el funcionario de la construcción. SECCIÓN 106
105.3.1 Acción sobre la solicitud. El funcionario de la DOCUMENTOS DE CONSTRUCCIÓN
construcción debe examinar o hacer que sean examinadas 106.1 Documentos presentados. Se debe presentar uno o más
las solicitudes para permisos y sus enmiendas en un tiempo grupos de documentos de construcción, declaración de inspec-
razonable luego de ser archivados. Si la solicitud o los docu- ciones especiales y otra información con cada solicitud de
mentos de construcción no cumplen los requisitos de las permiso. Los documentos de construcción deben ser prepa-
leyes pertinentes, el funcionario de la construcción debe rados por un profesional de diseño registrado donde lo
rechazar por escrito dicha solicitud, estableciendo las requieran los estatutos de la jurisdicción en la cual se construirá
razones para ello. Si el funcionario de la construcción el proyecto Donde existan condiciones especiales, el funcio-
considera que el trabajo propuesto cumple con los requisitos nario de la construcción está autorizado a requerir documentos
de este código y leyes y ordenanzas aplicables, el funcio- de construcción adicionales a ser preparados por un profe-
nario de la construcción debe emitir un permiso corres- sional del diseño registrado.
pondiente tan pronto como sea posible. Excepción: El funcionario de la construcción está autori-
105.3.2 Límite de tiempo de una solicitud. Una solicitud zado a eximir de la presentación de documentos de
para un permiso para cualquier trabajo propuesto debe construcción y otros datos que no requieran ser preparados
considerarse que ha sido abandonada luego de 180 días por un profesional de diseño registrado, si se encuentra que
después de la fecha de archivado, a menos que dicha solicitud la naturaleza del trabajo presentado es tal que la revisión de
haya sido seguida de buena fe o un permiso haya sido emitido; los documentos de construcción no es necesaria para ver-
excepto que el funcionario de la construcción esté autorizado a ificar el cumplimiento de este código.
otorgar una o más extensiones de tiempo por períodos 106.1.1 Información de los documentos de construcción.
adicionales que no excedan los 90 días cada uno. La extensión Los documentos de construcción deben ser dimensionados
debe ser requerida por escrito y con causa justificada y dibujados sobre un material adecuado. Se permite la
demostrada. presentación de documentos en formato electrónico cuando
105.4 Validez del permiso. La emisión u concesión de un sea aprobado por el funcionario de la construcción. Los
permiso no debe interpretarse como un permiso, o una aproba- documentos de construcción deben ser lo suficientemente
ción, para ninguna violación de alguna de las disposiciones de este claros para indicar la ubicación, naturaleza y extensión del
código o de cualquier otra ordenanza de la jurisdicción. No deben trabajo propuesto y mostrar en detalle que cumplirá las
ser válidos los permisos que pretendan conceder autoridad para disposiciones de este código y de leyes, ordenanzas, reglas y
violar o cancelar las disposiciones de este código u otras reglamentos relevantes, según lo determine el funcionario
ordenanzas de la jurisdicción. La emisión de un permiso basada en de la construcción.
documentos de construcción y otros datos no debe impedir que el 106.1.1.1 Folletos del sistema de protección contra
funcionario de la construcción requiera la corrección de errores en incendios. Se deben presentar folletos del (de los)
los documentos de construcción y otros datos. El funcionario de la sistema(s) de protección contra incendios para indicar la
construcción también está autorizado a impedir el destino o uso de conformidad con este código y los documentos de
una estructura cuando esté en violación de este código o de construcción y deben ser aprobados previo al inicio de la
cualquier otra ordenanza de esta jurisdicción. instalación del sistema. Los dibujos de construcción
105.5 Expiración. Cada permiso emitido debe volverse deben contener toda la información requerida en las
inválido a menos que el trabajo en el lugar autorizado por dicho normas de instalación citadas en el Capítulo 9.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 5


ADMINISTRACIÓN

106.1.2 Medios de salida. Los documentos de construcción trabajo y debe ser abierto para ser inspeccionado por el
deben mostrar con suficiente detalle la ubicación, cons- funcionario de la construcción o por un representante
trucción, tamaño y carácter de todas las partes de los medios debidamente autorizado.
de salida de acuerdo con las disposiciones de este código.
106.3.2 Aprobaciones previas. Este código no debe reque-
En destinos distintos de los Grupos R-2, R-3 e I-1, los
rir cambios en los documentos de construcción, en la cons-
documentos de construcción deben designar el número de
trucción o en el destino asignado a una estructura para la
ocupantes que se alojarán en cada piso, y en todos los
cual se ha emitido antes un permiso legal o ha sido de otra
cuartos y espacios.
manera legalmente autorizada, y la construcción de la
106.1.3 Muro de envolvente exterior. Para todas las edifi- misma ha proseguido en buena fe dentro de los 180 días de
caciones, los documentos de construcción deben describir la fecha de efectividad de este código y no ha sido aban-
el muro de envolvente exterior con suficiente detalle para donada.
determinar el cumplimiento de este código. Los docu-
106.3.3 Aprobación parcial. El funcionario de la cons-
mentos de construcción deben proveer detalles del muro
trucción está autorizado a emitir un permiso para la
envolvente exterior según se requiera, incluyendo cubre-
construcción de fundaciones o cualquier otra parte de una
juntas, intersecciones con materiales distintos, esquinas,
edificación o estructura antes que los documentos de
detalles de terminación, juntas de control, intersecciones en
construcción para la edificación o estructura completa
el techo, aleros o parapetos, medios de desagüe, membrana
hayan sido presentados, siempre que se haya presentado
resistente al agua y detalles alrededor de las aberturas.
información adecuada e informes detallados en cumpli-
Los documentos de construcción deben incluir instruc- miento con los requisitos pertinentes de este código. El
ciones de instalación del fabricante que proporcionen portador de dicho permiso para la fundación u otras partes
documentación de apoyo de que los detalles de penetración de una edificación o estructura debe proceder a propio
y aberturas descritos en los documentos de construcción riesgo del portador con la operación de la edificación y sin
mantienen la resistencia a la intemperie del muro envol- seguridad de que se otorgará un permiso para la estructura
vente exterior. Cuando sea aplicable, la documentación de completa.
apoyo debe describir completamente el sistema de muro ex- 106.3.4 Profesional de diseño responsable a cargo.
terior que fue ensayado así como el procedimiento de
ensayo utilizado. 106.3.4.1 Generalidades. Cuando se requiera que los
documentos sean preparados por un profesional de
106.2 Plano de ubicación. Los documentos de construcción diseño registrado, el funcionario de la construcción debe
presentados con la solicitud para el permiso deben ir acompa- estar autorizado a requerir al propietario que, en la
ñados por un plano de ubicación que muestre a escala el tamaño solicitud de permiso de la edificación, contrate y designe
y la ubicación de la nueva construcción y las estructuras a un profesional de diseño registrado quien debe actuar
existentes en el sitio, distancias a las líneas del lote, los niveles como el profesional de diseño responsable a cargo. Si las
de calles establecidos y los niveles finales propuestos, y, donde circunstancias lo requieren, el propietario debe designar
sea aplicable, las áreas con peligro de inundación, recorridos un profesional de diseño registrado sustituto responsable
de las inundaciones y elevaciones de inundaciones de diseño; y a cargo quien debe ejecutar las tareas requeridas al profe-
debe ser dibujado de acuerdo con un preciso relevamiento de
sional de diseño registrado responsable a cargo original.
las líneas límites. En el caso de demolición, el plano de
Si el profesional de diseño registrado responsable a cargo
ubicación debe mostrar la construcción a ser demolida y la
es cambiado o no puede continuar con la ejecución de las
ubicación y tamaño de estructuras y construcciones existentes
tareas, el propietario debe notificar por escrito al
que deben mantenerse en el sitio o terreno. El funcionario de la
funcionario de la construcción.
construcción está autorizado a no exigir o modificar los
requisitos de un plano de ubicación cuando se solicita permiso El profesional de diseño registrado responsable a
para modificación o reparación o cuando está garantizado de cargo debe ser responsable de revisar y coordinar docu-
otra manera. mentos presentados preparados por otros, incluidos los
puntos de presentación parcial y diferida, para la
106.3 Examen de documentos. El funcionario de la construcción
compatibilidad con el diseño de la edificación.
debe examinar o hacer examinar los documentos de construcción
que acompañan la solicitud y debe determinar, mediante dichos Donde la Sección 1709 requiera observación estruc-
exámenes, si la construcción indicada y descrita está de acuerdo tural, la declaración de inspecciones especiales debe
con los requisitos de este código y otras leyes u ordenanzas nombrar al individuo o empresa que realizará la obser-
pertinentes. vación estructural y describir las etapas de la cons-
trucción en las cuales se realizará la observación
106.3.1 Aprobación de documentos de construcción. estructural (vea también deberes especificados en la
Cuando el funcionario de la construcción emite un permiso, Sección 1704).
los documentos de construcción deben ser aprobados, por
escrito o sellados, como “Revisados para Conformidad de 106.3.4.2 Presentaciones diferidas. A los fines de esta
Código (Reviewed for Code Compliance).” Un juego de sección, las presentaciones diferidas se definen como
documentos de construcción así revisado debe ser retenido aquellas partes del diseño que no son presentadas al
por el funcionario de la construcción. El otro juego debe ser momento de la solicitud y que deben presentarse al funcio-
devuelto al solicitante, debe ser mantenido en el lugar de nario de la construcción dentro de un período especificado.

6 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


ADMINISTRACIÓN

La postergación de cualquier punto presentado debe SECCIÓN 108


contar con la aprobación previa del funcionario de la cons- ARANCELES
trucción. El profesional de diseño registrado en el cargo 108.1 Pago de aranceles. Un permiso no debe ser válido hasta
responsable debe enumerar las presentaciones diferidas en que los aranceles prescritos por ley hayan sido pagados, como
los documentos de construcción, para su revisión por el tampoco se debe autorizar una corrección a un permiso hasta que
funcionario de la construcción. el arancel adicional, si lo hubiese, haya sido pagado.
Los documentos para puntos de presentación diferida 108.2 Listado de aranceles de permisos. En edificaciones,
deben ser presentados al profesional de diseño registrado estructuras, sistemas eléctricos, de gas, mecánicos e hidráu-
a cargo responsable quien debe revisarlos y enviarlos al licos y sanitarios o modificaciones que requieran un permiso,
funcionario de la construcción con una anotación se debe pagar un arancel por cada permiso según se requiera, de
indicando que los documentos de presentación diferida acuerdo con el programa establecido por la autoridad de
han sido revisados y han sido encontrados en confor- gobierno aplicable.
midad general al diseño de la edificación. Los puntos de
presentación diferida no deben instalarse hasta que el 108.3 Valuaciones de permisos de edificación. El solicitante
diseño y los documentos presentados hayan sido apro- de un permiso debe proveer en el momento de la solicitud una
bados por el funcionario de la construcción. valuación de permiso estimado. Las valuaciones del permiso
deben incluir el valor total del trabajo, incluyendo materiales y
106.4 Documentos de construcción corregidos. El trabajo mano de obra, para el cual el permiso está siendo emitido, tales
debe ser instalado de acuerdo con los documentos de como equipos eléctricos, de gas, mecánicos, hidráulicos y
construcción aprobados, y cualquier cambio producido du- sanitarios y sistemas permanentes. Si, en la opinión del funcio-
rante la construcción que no esté de acuerdo con los docu- nario de la construcción, la valuación está subestimada en la
mentos de construcción aprobados debe presentarse solicitud, el permiso debe ser denegado, a menos que el solici-
nuevamente para su aprobación como juego corregido de tante pueda mostrar estimaciones detalladas para lograr la
documentos de construcción. aprobación del funcionario de la construcción. La valuación
106.5 Retención de documentos de construcción. Un juego del permiso de edificación final debe ser establecida por el
de documentos de construcción aprobado debe ser retenido por funcionario de la construcción.
el funcionario de la construcción por un período no menor a 108.4 Trabajos que comiencen antes de la emisión del
180 días desde la fecha de finalización del trabajo permitido, o permiso. Cualquier persona que comience cualquier trabajo en
según lo requieran las leyes estatales o locales una edificación, estructura, sistemas eléctricos, de gas, mecá-
nicos, o hidráulicos y sanitarios antes de obtener los permisos
necesarios, debe estar sujeta a un arancel establecido por el
funcionario de la construcción además de los aranceles requeridos
SECCIÓN 107
por permisos
ESTRUCTURAS Y USOS TEMPORARIOS
108.5 Aranceles relacionados. El pago del arancel por
107.1 Generalidades. El funcionario de la construcción está
construcción, modificación, eliminación o demolición para un
autorizado a emitir un permiso para estructuras temporarias y
trabajo realizado en conexión o simultáneamente con el trabajo
usos temporarios. Dichos permisos deben limitarse al tiempo
autorizado por un permiso de edificación no debe liberar al
de servicio, pero no deben extenderse por más de 180 días. El
solicitante o portador del permiso de la paga de otros aranceles
funcionario de la construcción está autorizado a otorgar
prescritos por ley.
extensiones por causas demostradas.
108.6 Reembolso. El funcionario de la construcción está
107.2 Conformidad. Las estructuras y usos temporarios deben autorizado a establecer una política de reembolso.
estar en conformidad con los requisitos de resistencia estructural,
seguridad contra incendios, medios de salida, accesibilidad, luz,
ventilación y sanitarios de este código en la medida que sea
necesario para asegurar la salud pública, la seguridad y el SECCIÓN 109
bienestar general. INSPECCIONES
107.3 Energía temporaria. El funcionariode la construcción 109.1 Generalidades. La construcción o trabajo para el cual se
está autorizado a dar permiso para abastecimiento y uso requiere un permiso debe estar sujeto a inspección por parte del
temporario de energía en parte de una instalación eléctrica antes funcionario de la construcción y dicha construcción o trabajo
de que dicha instalación haya sido completamente terminada y el debe mantenerse accesible y expuesto a los propósitos de
certificado final de terminación haya sido emitido. La parte inspección hasta que sea aprobado. La aprobación como resultado
cubierta por el certificado temporario debe cumplir los de una inspección no debe ser interpretada como una aprobación
requisitos específicos para iluminación, calefacción o energía para una violación de las disposiciones de este código u otras
temporaria del Código Eléctrico del ICC (ICC EC). ordenanzas de la jurisdicción. No deben ser válidas las inspec-
ciones que presuman conceder autoridad para violar o cancelar las
107.4 Finalización de aprobación. El funcionario de la cons- disposiciones de este código u otras ordenanzas de la jurisdicción.
trucción está autorizado a terminar dichos permisos para una Es un deber del solicitante del permiso mantener el trabajo
estructura o uso temporario y ordenar la interrupción de la estruc- accesible y expuesto para los propósitos de inspección. Ni el
tura o uso temporario. funcionario de la construcción ni la jurisdicción deben ser

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 7


ADMINISTRACIÓN

responsables por gastos vinculados a la remoción o remplazo de valor U de ventanaje, valor R del sistema de conductos, y
cualquier material requerido para permitir la inspección. eficiencia del equipo HVAC y de calentamiento de agua.
109.2 Inspección preliminar. Antes de emitir un permiso, el 109.3.8 Otras inspecciones. Además de las inspecciones
funcionario de la construcción está autorizado a examinar o especificadas arriba, el funcionario de la construcción está
hacer examinar edificaciones, estructuras y sitios para los autorizado a realizar o requerir otras inspecciones de cual-
cuales se ha llenado la solicitud. quier trabajo de construcción para asegurarse el cumpli-
miento de las disposiciones de este código y otras leyes que
109.3 Inspecciones requeridas. El funcionario de la cons-
sean controladas por el departamento de seguridad de la
trucción, bajo notificación, debe realizar las inspecciones
edificación.
establecidas en las Secciones 109.3.1 hasta la 109.3.10.
109.3.9 Inspecciones especiales. Para inspecciones espe-
109.3.1 Inspección de zapatas y fundaciones. Las inspec-
ciales, vea Sección 1704.
ciones de zapatas y fundaciones deben realizarse luego de
que las excavaciones para zapatas estén completas y todos 109.3.10 Inspección final. La inspección final debe reali-
los aceros de refuerzo estén colocados. Para fundaciones de zarse después de que todo el trabajo requerido por el
hormigón, cualquier encofrado que se requiera debe estar en permiso de edificación sea terminado.
su lugar antes de la inspección. Los materiales para la funda- 109.4 Agencias de inspección. El funcionario de la construcción
ción deben estar en la obra, excepto cuando el hormigón sea está autorizado a aceptar informes de agencias de inspección
premezclado de acuerdo con ASTM C 94, el hormigón no aprobadas, siempre que dichas agencias satisfagan los requisitos
necesita estar en la obra. de calificaciones y confiabilidad.
109.3.2 Inspección de losas y contrapisos de hormigón. 109.5 Solicitud de inspección. Debe ser obligación del portador
Las inspecciones de losas y contrapisos de hormigón deben del permiso de edificación o su agente debidamente autorizado
realizarse después que el acero de refuerzo de la losa o notificar al funcionario de la construcción cuando el trabajo esté
contrapiso y los equipos de servicio del edificio, conductos, listo para una inspección. Debe ser obligación del portador del
accesorios de tuberías y otros elementos de equipos auxi- permiso proveer el acceso y los medios requeridos por este código
liares estén en su lugar, pero antes de que cualquier para las inspecciones de dicho trabajo.
hormigón sea colocado o se instale el entablado del piso,
incluyendo el entarimado primario. 109.6 Aprobación requerida. El trabajo no debe ser realizado
más allá del punto indicado en cada inspección sucesiva sin
109.3.3 Altura del piso más bajo. En áreas con peligro de obtener primero la aprobación del funcionario de la construcción.
inundación, luego de la ubicación del piso más bajo, El funcionario de la construcción, una vez notificado, debe
incluyendo el sótano, y previo a otras construcciones verti- realizar las inspecciones requeridas e indicar la parte de la
cales, debe presentarse al funcionario de la construcción la construcción que ha sido satisfactoriamente terminada o notificar
certificación de elevación requerida en la Sección 1612.5. al portador del permiso o a su agente qué parte de la misma no
109.3.4 Inspección de estructuras. Las inspecciones de cumple con este código. Cualquier parte que no cumpla debe ser
estructuras deben realizarse después que la cubierta o corregida y dicha parte no debe ser cubierta u ocultada hasta que
entablado del techo, toda la estructura, los bloqueados sea autorizado por el funcionario de la construcción.
antifuego y los arriostramientos estén en su lugar y las
tuberías, chimeneas y ventilaciones que deban ser ocultados
estén completos y la obra gruesa de los cables, tuberías y SECCIÓN 110
conductos eléctricos, hidráulicos y sanitarios y de cale- CERTIFICADO DE DESTINO
facción estén aprobados.
110.1 Uso y destino. Ninguna edificación o estructura debe ser
109.3.5 Inspección de listones y tableros de yeso. Las utilizada u ocupada, ni se debe hacer ningún cambio en la
inspecciones de listones y tableros de yeso deben realizarse clasificación de destino actual de una edificación o estructura o
después que el enlistonado y los tableros de yeso, interiores parte de los mismos hasta que el funcionario de la construcción
y exteriores, estén colocados, pero antes que se aplique haya emitido un certificado de destino de dicha edificación o
ningún revoque o que las juntas y los anclajes de los tableros estructura como lo dispone este código. La emisión de un certi-
de yeso estén encintados y terminados. ficado de destino no se debe interpretar como la aprobación de
Excepción: El tablero de yeso que no forma parte de un una violación de las disposiciones de este código ni de otras
sistema clasificado como resistente al fuego o un sistema de ordenanzas de la jurisdicción.
corte. 110.2 Certificado emitido. Después de que el funcionario
109.3.6 Penetraciones resistentes al fuego. La protección de la construcción inspeccione la edificación o estructura y no
de juntas y penetraciones en sistemas con clasificación de encuentre violaciones a las disposiciones de este código ni a
resistencia al fuego no debe ocultarse de la vista hasta que otras leyes cuyo cumplimiento es controlado por el departa-
sea inspeccionada y aprobada. mento de seguridad de la edificación, el funcionario de la
construcción debe emitir un certificado de destino que incluya
109.3.7 Inspecciones de eficiencia de energía. Se deben lo siguiente:
realizar inspecciones para determinar el cumplimiento del
Capítulo 13 y deben incluir, pero no limitarse a, inspec- 1. El número del permiso de edificación.
ciones para: valores R y U de aislamiento de envolvente, 2. La dirección de la estructura.

8 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


ADMINISTRACIÓN

3. El nombre y la dirección del propietario. empresa de servicio público y, cuando sea posible, al propie-
4. Una descripción de la parte de la estructura para la cual tario y ocupante de la edificación, estructura o sistema de
se emite el certificado. servicios. Si no se notifica antes de la desconexión, se debe
notificar por escrito al propietario u ocupante de la edificación,
5. Una declaración indicando que la parte descrita de la estructura o sistema de servicios tan pronto como sea posible..
estructura ha sido inspeccionada para determinar el
cumplimiento con los requisitos de este código para
destino y división del destino y el uso para el cual se ha
SECCIÓN 112
clasificado el destino propuesto.
JUNTA DE APELACIONES
6. El nombre del funcionario de la construcción.
112.1 Generalidades. Para escuchar y decidir apelaciones de
7. La edición del código bajo la cual fue emitido el órdenes, decisiones o determinaciones realizadas por el
permiso. funcionario de la construcción relativos a la aplicación e inter-
8. El uso y destino, de acuerdo a las disposiciones del pretación de este código, debe haber y se crea por este código
Capítulo 3. una junta de apelaciones. La junta de apelaciones debe ser
9. El tipo de construcción según se define en el Capítulo 6. designada por la agencia de gobierno y debe llevar adelante su
tarea de forma independiente. La junta debe adoptar reglas de
10. El número de ocupantes de diseño. procedimiento para conducir sus asuntos.
11. Si se provee un sistema de rociadores automáticos, si el
sistema de rociadores era requerido. 112.2 Limitaciones de autoridad. Una solicitud de apelación
debe estar basada en el reclamo de que la intención real de este
12. Cualquier estipulación y condición especial del código o las reglas adoptadas legalmente bajo el mismo hayan
permiso de edificación. sido interpretada incorrectamente, que las disposiciones de
110.3 Destino temporario. El funcionario de la construcción este código no se aplican en su totalidad o que se propone una
está autorizado a emitir un certificado temporario de destino forma de construcción igualmente buena o mejor. La junta no
antes de la finalización del trabajo completo cubierto por el tiene autoridad para descartar requisitos de este código.
permiso, siempre que dicha parte o partes deban ser ocupadas 112.3 Calificaciones. La junta de apelaciones debe consistir en
bajo condiciones de seguridad. El funcionario de la cons- miembros calificados por experiencia y capacitación para re-
trucción debe establecer un período de tiempo durante el cual solver problemas relacionados a la construcción de
es válido el certificado temporario de destino. edificaciones y que no sean empleados de la jurisdicción.
110.4 Revocación. El funcionario de la construcción está auto-
rizado a suspender o revocar, por escrito, un certificado de
destino o finalización emitido según las disposiciones de este SECCIÓN 113
código cuando el certificado haya sido emitido por error, o en VIOLACIONES
base a información suministrada incorrecta, o cuando se deter- 113.1 Actos ilegales. Debe ser ilegal que una persona, empresa
mine que la edificación o estructura o parte de la misma viola o corporación edifique, construya, modifique, amplíe, repare,
alguna ordenanza o reglamentación o alguna de las dispo- traslade, elimine, demuela u ocupe cualquier edificación,
siciones de este código. estructura o equipo regulado por este código, o haga que se
realice lo antes mencionado, en conflicto o violación con cual-
quiera de las disposiciones de este código.
SECCIÓN 111
113.2 Aviso de violación. El funcionario de la construcción está
SERVICIOS PÚBLICOS
autorizado a hacer entrega de una notificación de violación o de
111.1 Conexión de servicios públicos. Ninguna persona debe una orden a la persona responsable de la edificación, cons-
realizar conexiones de un servicio público, abastecimiento de trucción, modificación, ampliación, reparación, traslado,
energía, combustible o potencia a ninguna edificación o eliminación, demolición o destino de una edificación o estruc-
sistema que sea regulado por este código para lo cual se tura en violación a las disposiciones de este código, o en
requiere un permiso, hasta que el mismo sea emitido por el violación a un permiso o certificado emitido según las dispo-
funcionario de la construcción. siciones de este código. Tal orden debe indicar la suspensión de
111.2 Conexión temporaria. El funcionario de la construcción la acción o condición ilegal y la disminución de la violación.
debe tener la autoridad para autorizar la conexión temporaria de 113.3 Prosecución de violación. En caso de que no se cumpla
una edificación o sistema al abastecimiento de energía, combusti- con el aviso de violación rápidamente, el funcionario de la
ble o potencia del servicio público. construcción está autorizado a solicitar al consejero legal de la
111.3 Autoridad para desconectar servicios públicos. El jurisdicción que inicie los procedimientos legales apropiados o
funcionario de la construcción debe tener autoridad para auto- de equidad para restringir, corregir o disminuir dicha violación,
rizar la desconexión de servicios públicos de una edificación, o requerir la remoción o terminación del destino ilegal de la
estructura o sistema regulado por este código y los códigos de edificación o estructura bajo violación a las disposiciones de
referencia en caso de emergencia, cuando sea necesario este código o a la orden o directiva hecha de conformidad.
eliminar un peligro inmediato para la vida o la propiedad. 113.4 Multas por violación. Cualquier persona que viole una
Previo a la realización de dicha acción, el funcionario de la disposición de este código o no logre cumplir con cualquiera de
construcción debe notificar la decisión de desconectar a la sus requisitos o edifique, construya, modifique o repare una

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 9


ADMINISTRACIÓN

edificación o estructura en violación a los documentos 115.4 Método de servicio. Dicho aviso debe considerarse
aprobados de construcción o directivas del funcionario de la correctamente entregado si una copia del mismo es (a)
construcción, o a un permiso o certificado emitido según las entregada personalmente al propietario; (b) enviada por correo
disposiciones de este código, debe estar sujeto a multas certificado o registrado dirigida a la última dirección conocida
prescritas por la ley. del propietario con aviso de retorno requerido; (c) enviada de
alguna otra manera según lo prescrito por la ley local. Si la
carta certificada o registrada retorna mostrando que la carta no
SECCIÓN 114 fue entregada, una copia de la misma debe colocarse en un
ORDEN DE DETENCIÓN DE TRABAJO lugar visible en la estructura afectada por dicho aviso o cerca
de ella. La entrega formal de dicho aviso de la manera prece-
114.1 Autoridad. Siempre que el funcionario de la cons-
dente al agente del propietario o a la persona responsable por la
trucción encuentre que algún trabajo regido por este código se
estructura debe constituir entrega formal del aviso al pro-
está ejecutando de una manera contraria a las disposiciones de
pietario.
este código, peligrosa o insegura, el mismo está autorizado a
emitir una orden de detención de trabajo. 115.5 Restauración. Se permite la restauración a una
condición segura de la estructura o equipo determinado inse-
114.2 Emisión. La orden de detención de trabajo debe ser por guro por el funcionario de la construcción. Mientras las
escrito y debe ser entregada al propietario de la propiedad en reparaciones, modificaciones o ampliaciones se realicen o el
cuestión, o al agente del propietario, o a la persona que está cambio de destino ocurra durante la restauración de la
ejecutando el trabajo. Luego de la emisión de una orden de estructura, dichas reparaciones, modificaciones, ampliaciones
detención de trabajo, se debe suspender inmediatamente el o cambio de destino deben cumplir con los requisitos de las
trabajo citado. La orden de detención de trabajo debe enunciar Sección 105.2.2 y el Capítulo 34.
la razón de la orden, y las condiciones bajo las cuales se
permitirá que se reanude el trabajo citado.
114.3 Continuación ilegal. Cualquier persona que luego de
haber sido notificada con una orden de detención de trabajo,
continúe algún trabajo, excepto el trabajo que se ordena a esta
persona para eliminar una violación o condición insegura, debe
estar sujeta a multas prescritas por la ley.

SECCIÓN 115
ESTRUCTURAS Y EQUIPOS INSEGUROS
115.1 Condiciones. Las estructuras o equipos existentes que son
inseguros, no sanitarios o deficientes o lo serán en el futuro debido
a instalaciones de medios de salida inadecuados, luz y ventilación
inadecuadas, o los que constituyan un peligro de incendio, o son de
alguna otra manera peligrosos para la vida humana o el bienestar
público, o que involucran un destino ilegal o impropio o manteni-
miento inadecuado, deben ser considerados como de condición
insegura. Las estructuras inseguras deben ser derribadas y elimi-
nadas o convertidas en estructuras seguras, según lo considere
necesario el funcionario de la construcción y según lo dispone esta
sección. Una estructura deshabitada que no está asegurada contra
el ingreso, debe ser considerada insegura.
115.2 Registro. En caso de una condición de inseguridad, el
funcionario de la construcción debe realizar un informe a ser
archivado. El informe debe enunciar el destino de la estructura y
la naturaleza de la condición de inseguridad.
115.3 Aviso. Si se encuentra una condición insegura, el funcio-
nario de la construcción debe entregar al propietario, agente o
persona a cargo de la estructura, un aviso por escrito que
describa la condición que se considera insegura y que espe-
cifique las reparaciones o mejoras necesarias a realizar para
disminuir la condición de inseguridad, o que requiera que la
estructura insegura sea demolida dentro de un tiempo esti-
pulado. Dicho aviso debe requerir que la persona, de esta
manera notificada, declare inmediatamente al funcionario de la
construcción la aceptación o rechazo de los términos de la
orden.

10 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


CAPÍTULO 2

DEFINICIONES

SECCIÓN 201 ACCIÓN COMPUESTA (COMPOSITE ACTION). Vea


GENERALIDADES Sección 2102.1
201.1 Alcance. A menos que esté expresamente indicado de ADVERTENCIA DETECTABLE (DETECTABLE
otra manera, para los propósitos de este código, las siguientes WARNING). Vea Sección 1102.1.
palabras y términos deben tener los significados mostrados en
[F] AEROSOL (AEROSOL). Vea Sección 307.2.
este capítulo.
Productos aerosoles Nivel 1 (Level 1 aerosol products).
201.2 Intercambiabilidad. Las palabras usadas en tiempo Vea Sección 307.2.
presente incluyen el futuro; las palabras indicadas en género
Productos aerosoles Nivel 2 (Level 2 aerosol products).
masculino incluyen el femenino y el neutro; el número singular Vea Sección 307.2.
incluye el plural y el plural, el singular.
Productos aerosoles Nivel 3 (Level 3 aerosol products).
201.3 Términos definidos en otros códigos. En los casos Vea Sección 307.2.
donde los términos no están definidos en este código y sí están
AGENCIA APROBADA (APPROVED AGENCY). Vea
definidos en el Código Internacional de Instalaciones de Gas
Sección 1702.1.
Combustible (IFGC), Código Internacional de Protección
contra Incendios (IFC), Código Internacional de Instala- [F] AGENTE DE LIMPIEZA (CLEAN AGENT). Vea
ciones Mecánicas (IMC) o Código Internacional de Instala- Sección 902.1
ciones Hidráulicas y Sanitarias (IPC), tales términos deben [F]AGENTE QUÍMICO SECO DE EXTINCIÓN
tener el significado asignado a ellos en esos códigos. (DRY-CHEMICAL EXTINGUISHING AGENT). Vea
201.4 Términos no definidos. En los casos donde los términos Sección 902.1. Å
no están definidos a través de los métodos autorizados por esta AISLAMIENTO DE PLÁSTICO DE ESPUMA (FOAM
sección, tales términos deben tener los significados PLASTIC INSULATION). Vea Sección 2602.1.
comúnmente aceptados según lo implique el contexto.
AISLAMIENTO TÉRMICO (THERMAL ISOLATION).
Vea Sección 1202.1.
SECCIÓN 202 [F] ALARMA ANTIHUMO (SMOKE ALARM). Vea
DEFINICIONES Sección 902.1.
ABERTURA DE ESCAPE Y RESCATE DE EMERGEN-
[F]ALARMA ANTIHUMO DE ESTACION MÚLTIPLE
CIA (EMERGENCY ESCAPE AND RESCUE OPENING).
(MULTIPLE-STATION SMOKE ALARM). Vea Sección 902.1.
Vea Sección 1002.1.
ABERTURA DE LIMPIEZA (CLEANOUT). Vea Sección [F] ALARMA ANTIHUMO DE ESTACIÓN SIMPLE
2102.1. (SINGLE-STATION SMOKE ALARM). Vea Sección 902.1.

ABERTURA RASANTE AL PISO (GRADE FLOOR ALMA (WEB). Vea Sección 2102.1.
OPENING). Una ventana u otra abertura ubicada de manera [F] ALARMA DE DESPERFECTO (NUISANCE
que la altura del alféizar no sea mayor que 44 pulgadas (1118 ALARM). Vea Sección 902.1.
mm) por encima o debajo del nivel de piso terminado adya-
ALGODÓN EN FARDOS (BALED COTTON). Vea Sección
cente a la abertura.
307.2.
ACABADO DE PISO INTERIOR (INTERIOR FLOOR ALGODÓN EN FARDOS, EMBALADO EN FORMA
FINISH). Vea Sección 802.1. DENSA (BALED COTTON, DENSELY PACKED). Vea
ACABADO INTERIOR (INTERIOR FINISH). Vea Sección 307.2.
Sección 802.1. [F]ALMACENAMIENTO A GRANEL DE NEUMÁ-
ACABADO INTERIOR DE MURO Y CIELORRASO TICOS (TIRES, BULK STORAGE OF). Vea Sección 902.1.
(INTERIOR WALL AND CEILING FINISH). Vea Sección [F] ALMACENAMIENTO DE MATERIALES PELI-
802.1. GROSOS (STORAGE, HAZARDOUS MATERIALS). Vea
ACCESIBLE (ACCESSIBLE). Vea Sección 1102.1. Sección 415.2.
ACCESO A PASILLOS (AISLE ACCESSWAY). Vea ALMOHADILLA DE MERCANCÍAS (MERCHANDISE
Sección 1002.1. PAD). Vea Sección 1002.1.
ACCESO DE SALIDA (EXIT ACCESS). Vea Sección [F] ALTAMENTE TÓXICO (HIGHLY TOXIC). Vea
1002.1. Sección 307.2.
ADHERENCIA DE R E F U E R ZO (BOND ALTURA DE LA EDIFICACIÓN (HEIGHT, BUILDING).
REINFORCING). Vea Sección 2102.1.
Å Vea Sección 502.1.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 11


DEFINICIONES

ALTURA DE MUROS (HEIGHT, WALLS). Vea Sección ARTEFACTO DE NOTIFICACIÓN DE ALARMA


2102.1. (ALARM NOTIFICATION APPLIANCE). Vea Sección
ALTURA DE PISO (HEIGHT, STORY). Vea Sección 502.1. 902.1.
ALTURA EFECTIVA (EFFECTIVE HEIGHT). Vea ARTICULACIÓN PLÁSTICA (PLASTIC HINGE). Vea
Sección 2102.1. Sección 2102.1.
Å
AMARRE, LATERAL (TIE, LATERAL). Vea Sección ASIENTOS DE ASAMBLEA DE NIVELES MÚLTIPLES
2102.1. (MULTILEVEL ASSEMBLY SEATING). Vea Sección
1102.1.
AMARRE, MURO (TIE, WALL). Vea Sección 2102.1.
ASIENTOS DE ASAMBLEA PROTEGIDOS CONTRA EL
AMPLIACIÓN (ADDITION). Una extensión o aumento de la HUMO (SMOKE-PROTECTED ASSEMBLY SEATING).
superficie o altura de una edificación o estructura. Vea Sección 1002.1.
ANCLAJE (ANCHOR). Vea Sección 2102.1. ASIENTOS PLEGABLES Y TELESCÓPICOS
[F]ANUNCIADOR (ANNUNCIATOR). Vea Sección 902.1. (FOLDING AND TELESCOPIC SEATING). Vea Sección
APAREJO CON HILADAS A SOGA (RUNNING BOND). 1002.1.
Vea Sección 2102.1. ÁTICO (ATTIC). El espacio entre las vigas de cielorraso del
APAREJO DE JUNTAS VERTICALES COINCI- último piso y los cabios del techo.
DENTES (STACK BOND). Vea Sección 2102.1. ATRIO (ATRIUM). Vea Sección 404.1.1.
APROBADO (APPROVED). Aceptable para la autoridad AUTOCIERRE (SELF-CLOSING). Vea Sección 702.1.
competente u otra autoridad con la debida jurisdicción.
[F] AUTOMÁTICO (AUTOMATIC). Vea Sección 902.1.
ÁREA (AREA). Vea Sección 2102.1.
BALCÓN, EXTERIOR (BALCONY, EXTERIOR). Vea
Área de asiento (Bedded). Vea Sección 2102.1. Sección 1602.1.
Sección transversal neta (Net cross-sectional). Vea
Sección 2102.1. BARANDA (GUARD). Vea Sección 1002.1.
Sección transversal total (Gross cross-sectional). Vea BARRA DE ARRASTRE (DRAG STRUT). Vea Sección
Sección 2102.1. 2302.1.
ÁREA BRUTA ARRENDABLE (GROSS LEASABLE BARRERA ANTIFUEGO (FIRE BARRIER). Vea Sección
AREA). Vea Sección 402.2. 702.1.
[F] ÁREA DE CONTROL (CONTROL AREA). Vea Sección
BARRERA ANTIHUMO (SMOKE BARRIER). Vea
307.2.
Sección 702.1.
[F]ÁREA DE FABRICACIÓN (FABRICATION AREA).
Vea Sección 415.2. BARRERA RESISTENTE AL AGUA (WATER-RESIS-
TIVE BARRIER). Vea Sección 1402.
ÁREA DE INCENDIO (FIRE AREA). Vea Sección 702.1.
[F] BARRICADA (BARRICADE). Vea Sección 307.2.
ÁREA DE LA EDIFICACIÓN (AREA, BUILDING). Vea
Sección 502.1. Barricada artificial (Artificial barricade). Vea Sección
307.2.
ÁREA DE PELIGRO DE INUNDACIÓN (FLOOD Barricada natural (Natural barricade). Vea Sección
HAZARD AREA). Vea Sección 1612.2. 307.2.
ÁREA DE PELIGRO DE INUNDACIÓN SUJETA A LA BLOQUEADO ANTIFUEGO (FIREBLOCKING). Vea
ACCIÓN DE OLAS DE ALTA VELOCIDAD (FLOOD Sección 702.1.
HAZARD AREA SUBJECT TO HIGH VELOCITY WAVE
ACTION). Vea Sección 1612.2. CABEZAL (Connector) [HEADER (Bonder)]. Vea Sección
2102.1.
ÁREA DE PISO BRUTA (FLOOR AREA, GROSS). Vea
Sección 1002.1. CAJA DE ALARMA CONTRA INCENDIOS, MANUAL
(FIRE ALARMA BOX, MANUAL). Vea Sección 902.1.
ÁREA DE PISO NETA (FLOOR AREA, NET). Vea Sección
1002.1. CAJA DE DÍA (DAY BOX). Vea Sección 307.2.
ÁREA DE REFUGIO (AREA OF REFUGE). Vea Sección CAMINO COMÚN DE DESPLAZAMIENTO A LA
Å 1002.1. SALIDA (COMMON PATH OF EGRESS TRAVEL) Vea
Sección 1002.1.
ÁREA ESPECIAL DE PELIGRO DE INUNDACIÓN
(SPECIAL FLOOD HAZARD AREA). Vea Sección 1612.2. CAMINO DE CIRCULACIÓN (CIRCULATION PATH).
Vea Sección 1102.1.
ÁREA DE TRABAJO DE EMPLEADOS (EMPLOYEE
WORK AREA). Vea Sección 1102.1. CAMINO PEATONAL (WALKWAY, PEDESTRIAN). Un
camino usado exclusivamente para circulación peatonal.
ÁREAS DE USO PÚBLICO (PUBLIC-USE AREAS). Vea Å
Sección 1102.1. CAPA BASE (UNDERLAYMENT). Vea Sección 1502.1.

12 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


DEFINICIONES

CAPA INTERMEDIA (INTERLAYMENT). Vea Sección CERTIFICADO (LISTED). Vea Sección 902.1.
1502.1.
CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO (CERTIFICATE
[F] CARACTERÍSTICA DE VERIFICACIÓN DE OF COMPLIANCE). Vea Sección 1702.1.
ALARMA (ALARM VERIFICATION FEATURE). Vea
Sección 902.1. CERTIFICADO DE INSPECCIÓN (INSPECTION
CERTIFICATE). Vea Sección 1702.1.
CARGA DE IMPACTO (IMPACT LOAD). Vea Sección
1602.1. CHIMENEA (CHIMNEY). Vea Sección 2102.1.
CARGA FACTORIZADA (FACTORED LOAD). Vea CIERRE DE TIRO (DRAFTSTOP). Vea Sección 702.1.
Å Sección 1602.1. CLARABOYA, UNIDAD (SKYLIGHT, UNIT). Un
CARGAS (LOADS). Vea Sección 1602.1. ventanaje vidriado armado en fábrica, que contiene un panel de
CARGAS MUERTAS (DEAD LOADS). Vea Sección material vidriado que permite la iluminación natural a través de
1602.1. una abertura en el sistema de techado mientras se preserva la
barrera resistente a la intemperie del techo.
CARGAS NOMINALES (NOMINAL LOADS). Vea
Sección 1602.1. CLARABOYAS Y VIDRIADOS EN PENDIENTE
(SKYLIGHTS AND SLOPED GLAZING). Vidrio u otro ma-
CARGAS VIVAS (LIVE LOADS). Vea Sección 1602.1. terial vidriado transparente o translúcido instalado con una
CARGAS VIVAS (TECHO) [LIVE LOADS (ROOF)]. Vea pendiente de 15 grados (0.26 rad) o más respecto de la vertical.
Sección 1602.1. Se incluye en esta definición el material vidriado en
CARPA (TENT). Cualquier estructura, cerramiento o refugio claraboyas, unidades de claraboyas, solarios, jardines de
que es construido de lona o material flexible soportado de invierno, techos y muros inclinados.
cualquier manera excepto por aire o por el contenido que pro- CLASE DE SITIO (SITE CLASS). Vea Sección 1613.1.
tege.
CLASIFICACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA IN-
[F] CARRIL DE BOMBEROS (FIRE LANE). Un camino o CENDIOS (FIRE PROTECTION RATING). Vea Sección
callejón desarrollado para permitir el pasaje de aparatos contra 702.1.
incendio. Un carril de bomberos no está necesariamente
destinado al tránsito de vehículos distintos de aparatos contra CLASIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO
incendio. (FIRE-RESISTANCE RATING). Vea Sección 702.1.
CASA CONTIGUA (TOWNHOUSE). Una unidad de CLASIFICACIÓN F (F RATING). Vea Sección 702.1.
vivienda para una familia construida en un grupo de tres o más CLASIFICACIÓN T (T RATING). Vea Sección 702.1.
unidades unidas, en el cual cada unidad se extiende desde la
fundación hasta el techo y tiene al menos dos lados que dan a un CLAVADURA, DE CANTO (NAILING, EDGE). Vea
espacio abierto. Sección 2302.1.
CASA DE HUÉSPEDES (BOARDING HOUSE).Vea CLAVADURA, DE LÍMITE (NAILING, BOUNDARY). Vea
Sección 310.2. Sección 2302.1.
CÁSCARA (SHELL). Vea Sección 2102.1. CLAVADURA, DE PAÑO (NAILING, FIELD). Vea Sección
C AT E G O R Í A D E D E S T I N O ( O C C U PAN C Y 2302.1.
Å
CATEGORY). Vea Sección 1602.1. COEFICIENTES DE SITIO (SITE COEFFICIENTS). Vea
CATEGORÍA DE DISEÑO SÍSMICO (SEISMIC DESIGN Sección 1613.1.
CATEGORY). Vea Sección 1613.2. COLECTOR (COLLECTOR). Vea Sección 2302.1.
CAUCE DE ALIVIO (FLOODWAY). Vea Sección 1612.2. COLUMNA, MAMPOSTERÍA (COLUMN, MASONRY).
CELDA (CELL). Vea Sección 2102.1. Vea Sección 2102.1.
CENTRO COMERCIAL (MALL). Vea Sección 402.2. [F] COLUMNA HIDRANTE, TIPOS DE (STANDPIPE,
[F] CENTRO DE COMANDO DE INCENDIOS (FIRE TYPES OF). Vea Sección 902.1.
COMMAND CENTER). Vea Sección 902.1. Húmeda automática (Automatic wet). Vea Sección 902.1.
CERÁMICO (TILE). Vea Sección 2102.1. Húmeda manual (Manual wet). Vea Sección 902.1.
CERÁMICO, ARCILLA ESTRUCTURAL (TILE, Seca automática (Automatic dry). Vea Sección 902.1.
STRUCTURAL CLAY). Vea Sección 2102.1. Seca manual (Manual dry). Vea Sección 902.1.
[F] CERRAMIENTO DE EXTRACCIÓN (EXHAUSTED Seca semiautomática (Semiautomatic dry). Vea Sección
ENCLOSURE). Vea Sección 415.2. 902.1.
CERRAMIENTO DE RECINTO (SHAFT ENCLOSURE). C O M PA RT I M E N TO ANTIHUMO (SMO KE
Vea Sección 702.1. COMPARTMENT). Vea Sección 702.1.
CERRAMIENTO DE SALIDA (EXIT ENCLOSURE). Vea [F] COMPOSICIÓN PIROTÉCNICA (PYROTECHNIC
Sección 1002.1. COMPOSITION). Vea Sección 307.2.
Å
CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 13
DEFINICIONES

[F]COMUNICACIONES DE EMERGENCIA DE CUBIERTA DE AZOTEA BITUMINOSA MODIFICADA


VO Z/A L A R M A (EMERGENCY VOICE/ALARM (MODIFIED BITUMEN ROOF COVERING). Vea Sección
COMMUNICATIONS). Vea Sección 902.1. 1502.1.
Å CONECTOR (CONNECTOR). Vea Sección 2102.1. CUBIERTA DE TECHO (ROOF DECK). Vea Sección
CONSTRUCCIÓN DE ADOBE (ADOBE 1502.1.
CONSTRUCTION). Vea Sección 2102.1. CUBIERTA DE TECHO COMPUESTA (BUILT-UP
Adobe estabilizado (Adobe, stabilized). Vea Sección ROOF COVERING). Vea Sección 1502.1.
2102.1. CUBIERTA LIVIANA (CANOPY). Una previsión arquitec-
Adobe no estabilizado (Adobe, unstabilized). Vea Sección tónica que brinda protección climática, identidad o decoración,
2102.1 y es soportada por la edificación a la cual está fijada y en el
CONSTRUCCIÓN DE ENTRAMADO LIVIANO extremo externo por no menos de un puntal. Un pabellón
(LIGHT-FRAME CONSTRUCTION). Un tipo de cons- consta de un esqueleto estructural rígido sobre el cual se fija un
trucción cuyos elementos estructurales verticales y hori- recubrimiento.
zontales están básicamente formados por un sistema de CUERPO DE ACREDITACIÓN (ACCREDITATION
elementos estructurales repetitivos de madera o acero liviano. BODY). Vea Sección 2302.1.
CONSTRUCCIÓN DE MADERA DE ENTRAMADO CULTO RELIGIOSO, LUGAR DE (RELIGIOUS
LIVIANO CONVENCIONAL (CONVENTIONAL WORSHIP, PLACE OF). Una edificación o porción de ella
LIGHT-FRAME WOOD CONSTRUCTION). Vea Sección destinada a la realización de servicios religiosos.
2302.1.
DAÑO SUSTANCIAL (SUBSTANTIAL DAMAGE). Vea
CONSTRUCCIÓN EN ACERO CONFORMADO EN Sección 1612.2.
FRÍO (STEEL CONSTRUCTION, COLD-FORMED). Vea
Sección 2202.1. DE PELIGRO INMEDIATO PARA LA VIDA Y LA
SALUD (IDLH) [IMMEDIATELY DANGEROUS TO LIFE
CONSTRUCCIÓN EXISTENTE (EXISTING AND HEALTH (IDLH)]. Vea Sección 415.2.
CONSTRUCTION). Vea Sección 1612.2.
[F] DEFLAGRACIÓN (DEFLAGRATION). Vea Sección
CONSTRUCCIÓN, TIPOS DE (CONSTRUCTION 307.2. Å
TYPES). Vea Sección 602.
DESAGÜE ASEGURADO DE TECHO (POSITIVE
Tipo I (Type I). Vea Sección 602.2. ROOF DRAINAGE). Vea Sección 1502.1.
Tipo II (Type II). Vea Sección 602.2.
Tipo III (Type III). Vea Sección 602.3. DESIGNACIÓN DE FA B R I C A N T E
(MANUFACTURER’S DESIGNATION). Vea Sección
Tipo IV (Type IV). Vea Sección 602.4.
1702.1.
Tipo V (Type V). Vea Sección 602.5.
D E S P L A ZA M I E N TO D E D I S E Ñ O (DESIGN
CONTRAFUERTE (BUTTRESS). Vea Sección 2102.1.
DISPLACEMENT). Vea Sección 1908.1.3.
CORREDOR (CORRIDOR). Vea Sección 1002.1.
[F] DETECTOR AUTOMÁTICO DE INCENDIOS (FIRE
[F]CORREDOR DE SERVICIO (SERVICE CORRIDOR). DETECTOR, AUTOMATIC). Vea Sección 902.1.
Vea Sección 415.2.
[F] DETECTOR DE CALOR (DETECTOR, HEAT). Vea
CORROSIÓN, RESISTENCIA A LA (CORROSION Sección 902.1.
RESISTANCE.) La capacidad de un material para resistir el
deterioro de su superficie o sus propiedades cuando es [F] DETECTOR DE HUMO (SMOKE DETECTOR). Vea
expuesto a su medio ambiente. Sección 902.1.
[F]CORROSIVO (CORROSIVE). Vea Sección 307.2. [F] DETONACIÓN (DETONATION). Vea Sección 307.2.
CUARTO DE AZOTEA (PENTHOUSE). Vea Sección DIAFRAGMA (DIAPHRAGM). Vea Secciones 1602.1 y
1502.1. 2102.1.
Diafragma de borde (Diaphragm, boundary). Vea
[ F ] C U A RTO D E C O RTE D E H I D R Ó G E N O Sección 1602.1.
(HYDROGEN CUTOFF ROOM). Vea Sección 420.2.
Diafragma de cordón (Diaphragm, chord). Vea Sección
[F] CUARTO DE GASES (GAS ROOM). Vea Sección 415.2. 1602.1.
[F] CUARTO DE HPM (HPM ROOM). Vea Sección 415.2. Diafragma flexible (Diaphragm, flexible). Vea Sección
1602.1.
[ F ] C U A RTO PA R A A L M A C E N A M I E N TO D E
Diafragma no trabado (Diaphragm, unblocked). Vea
LÍQUIDOS (LIQUID STORAGE ROOM). Vea Sección Sección 2302.1.
415.2
Diafragma rígido (Diaphragm, rigid). Vea Sección
[F] CUARTOS PARA EL USO, ABASTECIMIENTO Y 1602.1.
MEZCLADO DE LÍQUIDOS (LIQUID USE, DISPENSING Diafragma trabado (Diaphragm, blocked). Vea Sección
AND MIXING ROOMS). Vea Sección 415.2. 1602.1.
Å
CUBIERTA (DECK). Vea Sección 1602.1. DIMENSIONES (DIMENSIONS). Vea Sección 2102.1.

14 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


DEFINICIONES

Especificada (Specified). Vea Sección 2102.1. Places, o designadas como históricas bajo una ley apropiada
Nominal (Nominal). Vea Sección 2102.1. estatal o local (Vea Secciones 3407 y 3409.9). Å
Real (Actual). Vea Sección 2102.1. [ F ] ED I F I C A C I Ó N S E PA R A D A (DETACHED
DISEÑO POR FACTORES DE CARGA Y RESIS- BUILDING). Vea Sección 307.2.
TENCIA (LRFD)[LOAD AND RESISTANCE FACTOR E D I F I C I O D E O P E R A C I O N E S ( O P E R AT I N G
DESIGN (LRFD)]. Vea Sección 1602.1. BUILDING). Vea Sección 307.2.
DISEÑO POR RESISTENCIA (STRENGTH DESIGN). EFECTOS DE CARGAS (LOAD EFFECTS). Vea Sección
Vea Sección 1602.1. 1602.1. Å
DISEÑO POR TENSIONES ADMISIBLES ELEMENTO COMPUESTO ENCOLADO (GLUED
(ALLOWABLE STRESS DESIGN). Vea Sección 1602.1. BUILT-UP MEMBER). Vea Sección 2302.1.
Å
[F] DISPOSITIVO AUDIBLE DE NOTIFICACIÓN DE ELEMENTO DE ACERO, ESTRUCTURAL (STEEL
A L A R M A (AUDIBLE ALARM NOTIFICATION MEMBER, STRUCTURAL). Vea Sección 2202.1.
APPLIANCE). Vea Sección 902.1.
ELEMENTO PREFABRICADO (FABRICATED ITEM).
[F]DISPOSITIVO DE ALARMA DE ESTACIÓN Vea Sección 1702.1.
MÚLTIPLE (MULTIPLE-STATION ALARM DEVICE).
Vea Sección 902.1. ELEVACIÓN DE INUNDACIÓN DE DISEÑO (DESIGN
FLOOD ELEVATION). Vea Sección 1612.2.
D I S P O S I T I VO D E H U E L L A S A LT E R N A D A S
(ALTERNATING TREAD DEVICE). Vea Sección 1002.1. ELEVACIÓN DE LA INUNDACIÓN BASE (BASE
FLOOD ELEVATION). Vea Sección 1612.2.
[F] DISPOSITIVO DE INICIACIÓN (INITIATING
DEVICE). Vea Sección 902.1. EMBORNAL (SCUPPER). Vea Sección 1502.1.
EMPALME (SPLICE). Vea Sección 702.1.
[F] DISPOSITIVO DE INICIO DE SEÑAL DE
SUPERVISIÓN (SUPERVISORY SIGNAL-INITIATING ENTRADA DE SERVICIO (SERVICE ENTRANCE). Vea
DEVICE). Vea Sección 902.1. Sección 1102.1.
[F] DISPOSITIVO DE NOTIFICACIÓN VISIBLE DE ENTRADA PÚBLICA (PUBLIC ENTRANCE). Vea Sección
A L A R M A (VISIBLE ALARM NOTIFICATION 1102.1.
Å APPLIANCE). Vea Sección 902.1. ENTRADA RESTRINGIDA (RESTRICTED
DISTANCIA DE SEPARACIÓN AL FUEGO (FIRE ENTRANCE). Vea Sección 1102.1.
Å SEPARATION DISTANCE). Vea Sección 702.1. ENTREPISO (MEZZANINE). Vea Sección 502.1.
D O C U M E N TO S DE CONTRUCCIÓN [F] ENVASE PARA AEROSOL (AEROSOL CONTAINER).
(CONSTRUCTION DOCUMENTS.) Documentos escritos, Vea Sección 307.2.
gráficos e ilustrativos preparados o reunidos para describir el
diseño, ubicación y características físicas de los elementos de ENVOLVENTE DE MURO EXTERIOR (EXTERIOR
un proyecto necesarios para la obtención de un permiso de WALL ENVELOPE). Vea Sección 1402.1.
edificación. ESCALERA (STAIRWAY). Vea Sección 1002.1.
Å
DURACIÓN DE CARGAS (DURATION OF LOAD). Vea ESCALERA CARACOL (STAIRWAY, SPIRAL). Vea
Sección 1602.1. Sección 1002.1.
EDIFICACIÓN (BUILDING). Cualquier estructura usada o ESCALERA EXTERIOR (STAIRWAY, EXTERIOR). Vea Å
destinada para el soporte o albergue de cualquier uso o destino. Sección 1002.1.
EDIFICACIÓN AGRÍCOLA (AGRICULTURAL, ESCALERA INTERIOR (STAIRWAY, INTERIOR). Vea
BUILDING). Una estructura diseñada y construida para Sección 1002.1. Å
albergar instrumentos de labranza, heno, cereales, aves de cor- ESCALERA TIJERA (SCISSOR STAIR). Vea Sección
ral, animales vivos u otros productos de horticultura. Esta 1002.1.
estructura no debe ser un lugar para la habitación de seres Å
humanos ni lugar de empleo donde se procesen, traten o ESCALÓN (STAIR). Vea Sección 1002.1.
empaquen productos agrícolas, ni debe constituir un lugar de ESCALÓN COMPENSADO (WINDER). Vea Sección
uso público. 1002.1.
EDIFICACIÓN ANCLA (ANCHOR BUILDING). Vea ESCENARIO (STAGE). Vea Sección 410.2.
Å Sección 402.2. ESPACIO ANULAR (ANNULAR SPACE). Vea Sección Å
EDIFICACIÓN PARA CENTRO COMERCIAL BAJO 702.1.
TECHO (COVERED MALL BUILDING). Vea Sección ESPACIO HABITABLE (HABITABLE SPACE). Un espacio
402.2. en una edificación para habitar, dormir, comer o cocinar.
E D I F I C A C I O N E S H I S T Ó R I C A S ( H I S TO R I C Cuartos de baño, sanitarios, armarios empotrados, vestíbulos,
BUILDINGS). Edificaciones que están certificadas o que son almacenes o espacios de uso general y áreas similares no son
elegibles para certificar en el National Register of Historic considerados espacios habitables.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 15


DEFINICIONES

ESPACIO OCUPABLE (OCCUPIABLE SPACE). Un División 1.2. Vea Sección 307.2.


cuarto o espacio cerrado diseñado para destino humano en el División 1.3. Vea Sección 307.2.
que los individuos se congregan con fines de entretenimiento, División 1.4. Vea Sección 307.2.
educacionales o similares o en el cual los ocupantes están
comprometidos con una labor, y que está equipado con medios División 1.5. Vea Sección 307.2.
de salida y luz e instalaciones de ventilación según los División 1.6. Vea Sección 307.2.
requisitos de este código. Poco explosivo (Low explosive). Vea Sección 307.2.
ESPACIO PARA SILLA DE RUEDAS (WHEELCHAIR FA B R I C A N T E APROBADO (APPROVED
SPACE). Vea Sección 1102.1. FABRICATOR). Vea Sección 1702.1.
ESPECIFICADA (SPECIFIED). Vea Sección 2102.1. FACTOR DE CARGA (LOAD FACTOR). Vea Sección
[F]ESTACIÓN DE CONTROL DE EMERGENCIA 1602.1. Å
(EMERGENCY CONTROL STATION). Vea Sección 415.2. FACTOR DE RESISTENCIA (RESISTANCE FACTOR).
[F] ESTACIÓN DE SUPERVISIÓN (SUPERVISING Vea Sección 1602.1.
Å
STATION). Vea Sección 902.1. [F]FIBRAS COMBUSTIBLES (COMBUSTIBLE
[F] ESTACIÓN DE TRABAJO (WORKSTATION). Vea FIBERS). Vea Sección 307.2. Å
Sección 415.2. FIBRA MINERAL (MINERAL FIBER). Vea Sección 702.1.
ESTADO LÍMITE (LIMIT STATE). Vea Sección 1602.1. FINA CAPA DE MORTERO (THIN-BED MORTAR). Vea
ESTRUCTURA (STRUCTURE). Aquello que se edifica o Sección 2102.1.
construye. FLUIDO CRIOGÉNICO (CRYOGENIC FLUID). Vea
ESTRUCTURA DE CABLES CUBIERTA CON MEM- Sección 307.2. Å
BRANA (MEMBRANE-COVERED CABLE FUEGOS ARTIFICIALES (FIREWORKS). Vea Sección
STRUCTURE). Vea Sección 3102.2. 307.2.
ESTRUCTURA DE MEMBRANA NO COMBUSTIBLE FUEGOS ARTIFICIALES, 1.3G (FIREWORKS, 1.3G).
(NONCOMBUSTIBLE MEMBRANE STRUCTURE). Vea Vea Sección 307.2.
Sección 3102.2.
FUEGOS ARTIFICIALES, 1.4G (FIREWORKS, 1.4G).
ESTRUCTURA DE SOBRETECHO (ROOFTO P Vea Sección 307.2.
Å STRUCTURE). Vea Sección 1502.1.
FUENTE APROBADA (APPROVED SOURCE). Una per-
ESTRUCTURA EXISTENTE (EXISTING STRUCTURE). sona, empresa o corporación independiente, aprobada por el
Una estructura montada antes de la fecha de adopción del funcionario de la construcción, que está capacitada y
código apropiado, o una para la cual se otorgó un permiso legal experimentada en la aplicación de los principios de ingeniería
Å de edificación. Vea además la Sección 1612.2. sobre análisis de materiales, métodos y sistemas.
ESTRUCTURA DE BASTIDOR CUBIERTA CON MEM- FUNCIONARIO DE LA CONSTRUCCIÓN (BUILDING
BRANA (MEMBRANE-COVERED FRAME OFFICIAL). El funcionario u otra autoridad designada, a
STRUCTURE). Vea Sección 3102.2. cargo de administrar y hacer cumplir este código, o un
ESTRUCTURA SUJETADA CON CABLES, SOPOR- representante debidamente autorizado.
TA D A C O N A I R E (CABLE-RESTRAINED, [F] FUNCIONES DE SEGURIDAD CONTRA INCEN-
Å AIR-SUPPORTED STRUCTURE). Vea Sección 3102.2. DIOS (FIRE SAFETY FUNCTIONS). Vea Sección 902.1.
ESTRUCTURAS INFLADAS CON AIRE FUNDACIONES DE PILARES (PIER FOUNDATIONS).
(AIR-INFLATED STRUCTURE). Vea Sección 3102.2. Vea Sección 1808.1.
E S T R U C T U R A S S O P O RTA D A S C O N A I R E Pilotes acampanados (Belled piers). Vea Sección 1808.1.
(AIR-SUPPORTED STRUCTURE). Vea Sección 3102.2.
FUNDACIONES DE PILOTES (PILE FOUNDATIONS).
De doble membrana (Double skin). Vea Sección 3102.2. Vea Sección 1808.1.
De una membrana (Single skin). Vea Sección 3102.2. Pilotes con camisa de acero (Steel-cased piles). Vea
ESTUDIO DE SEGUROS CONTRA INUNDACIONES Sección 1808.1.
(FLOOD INSURANCE STUDY). Vea Sección 1612.2. Pilotes de base agrandada (Enlarged base piles). Vea
Sección 1808.1.
[F] EXPLOSIÓN (EXPLOSION). Vea Sección 902.1.
Pilotes de camisa hincada (Caisson piles). Vea Sección
[F] EXPLOSIVO (EXPLOSIVE). Vea Sección 307.2. 1808.1.
Altamente explosivo (High explosive). Vea Sección 307.2. Pilotes de maderos (Timber piles). Vea Sección 1808.1.
Explosivos detonantes en masa (Mass detonating Pilotes de tubo y caño de acero rellenos con hormigón
explosives). Vea Sección 307.2. (Concrete-filled steel pipe and tube piles). Vea Sección
Explosivos UN/DOTn Clase 1 (UN/DOTn Class 1 1808.1.
Explosives). Vea Sección 307.2. Pilotes hincados sin encamisar (Driven uncased piles).
División 1.1. Vea Sección 307.2. Vea Sección 1808.1.

16 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


DEFINICIONES

Pilotes perforados sin encamisar (Auger uncased piles). HORMIGÓN, AGREGADO DE PESO LIVIANO
Vea Sección 1808.1. (CONCRETE, LIGHTWEIGHT AGGREGATE).Vea
[F] GABINETE DE GAS (GAS CABINET). Vea Sección Sección 721.1.1. Å
415.2. HORMIGÓN, AGREGADO SILÍCEO (CONCRETE,
GALERÍA DE BAMBALINAS (FLY GALLERY). Vea SILICEOUS AGGREGATE). Vea Sección 721.1.1.
Sección 410.2. HORMIGÓN, ARENA DE PESO LIVIANO
GARAJE DE ESTACIONAMIENTO ABIERTO (OPEN (CONCRETE, SAND-LIGHTWEIGHT). Vea Sección
PARKING GARAGE). Vea Sección 406.3.2. 721.1.1.
GARAJES DE ESTACIONAMIENTO ABIERTOS CON ÍNDICE DE GENERACIÓN DE HUMO
ACCESO MECÁNICO (MECHANICAL-ACCESS OPEN (SMOKE-DEVELOPED INDEX). Vea Sección 802.1.
PARKING GARAGES). Vea Sección 406.3.2. ÍNDICE DE PROPAGACIÓN DE LLAMA (FLAME
GARAJES DE ESTACIONAMIENTO ABIERTOS CON SPREAD INDEX). Vea Sección 802.1.
RAMPA DE ACCESO (RAMP-ACCESS OPEN PARKING INICIO DE CONSTRUCCIÓN ( S TA R T OF
GARAGES). Vea Sección 406.3.2. CONSTRUCTION). Vea Sección 1612.2.
GARGANTA DEL HOGAR (FIREPLACE THROAT) Vea INUNDACIÓN DE DISEÑO (DESIGN FLOOD). Vea
Sección 2102.1. Sección 1612.2.
[F]GAS COMPRIMIDO (COMPRESSED GAS). Vea INSPECCIÓN ESPECIAL (SPECIAL INSPECTION). Vea
Sección 307.2. Sección 1702.1.
[F] GAS INFLAMABLE (FLAMMABLE GAS). Vea Inspección especial, continua (Special inspection,
Sección 307.2. continuous). Vea Sección 1702.1.
[F] GAS LICUADO INFLAMABLE (FLAMMABLE Inspección especial, periódica (Special inspection,
periodic). Vea Sección 1702.1.
LIQUEFIED GAS). Vea Sección 307.2.
INSTALACIÓN (FACILITY). Vea Sección 1102.1.
[F]GAS OXIDANTE (OXIDIZING GAS). Vea Sección
307.2 I N S TA L A C I Ó N D E A L M A C E N A M I E N TO D E
A U TO S E RV I C I O (SELF-SERVICE S TO RAGE
GRADERÍAS (BLEACHERS). Vea Sección 1002.1. FACILITY). Vea Sección 1102.1.
GRADO (MADERA DE CONSTRUCCIÓN) [GRADE I N S TA L A C I O N E S E S E N C I A L E S (ESSENTIAL
Å (LUMBER)]. Vea Sección 2302.1. FACILITIES). Vea Sección 1602.1.
H A N G A R R E S I D E N C I A L D E A E R O N AV E INSTALACIONES RESIDENCIALES PARA CUIDA-
(RESIDENTIAL AIRCRAFT HANGAR). Vea Sección DO/ASISTENCIA (RESIDENTIAL CARE/ASSISTED
412.3.1. LIVING FACILITIES). Vea Sección 310.2 Å
HELIESTACIÓN (HELISTOP). Vea Sección 412.5.2. INUNDACIÓN (FLOOD OR FLOODING). Vea Sección
HELIPUERTO (HELIPORT). Vea Sección 412.5.2. 1612.2.
HERRAJES ANTIPÁNICO (PANIC HARDWARE). Vea INUNDACIÓN BASE (BASE FLOOD). Vea Sección
Sección 1002.1. 1612.2.
HERRAJES DE SALIDA CONTRA INCENDIOS (FIRE JARDÍN DE INVIERNO ANEXO (SUNROOM
EXIT HARDWARE). Vea Sección 1002.1. ADDITION). Vea Sección 1202.1.
HOGAR (FIREPLACE). Vea Sección 2102.1. JUNTA (JOINT). Vea Sección 702.1.
Å
HORMIGÓN AIREADO EN AUTOCLAVE (AAC) JUNTA DE COLLAR (COLLAR JOINT). Vea Sección
[AUTOCLAVED AERATED CONCRETE (AAC)]. Vea 2102.1.
Sección 2102.1. JUNTA HORIZONTAL(BED JOINT).Vea Sección 2102.1.
HORMIGÓN CELULAR (CONCRETE, CELLULAR). JUNTA VERTICAL(HEAD JOINT). Vea Sección 2102.1.
Vea Sección 721.1.1.
JURISDICCIÓN (JURISDICTION). La unidad guber-
HORMIGÓN DE PERLITA (CONCRETE, PERLITE). namental que ha adoptado este código bajo la debida autoridad
Vea Sección 721.1.1 legislativa.
HORMIGÓN DE VERMICULITA (CONCRETE, LADRILLO (BRICK).Vea Sección 2102.1.
VERMICULITE). Vea Sección 721.1.1. Arcilla o esquisto (Clay or shale).Vea Sección 2102.1.
Å
Hormigón (Concrete).Vea Sección 2102.1.
H O R M I G Ó N , A G R E G A D O D E C A R B O N ATO Silicato de calcio (ladrillos de arena y cal) [Calcium
(CONCRETE, CARBONATE AGGREGATE). Vea Sección silicate (sand lime brick)].Vea Sección 2102.1.
721.1.1. LANA MINERAL (MINERAL WOOL). Vea Sección 702.1.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 17


DEFINICIONES

[F] LÍMITE DE CIELORRASO (CEILING LIMIT). Vea Mampostería maciza (Solid masonry). Vea Sección
Sección 902.1. 2102.1.
LÍMITE INFERIOR DE INFLAMABILIDAD (LFL) Mampostería (simple) no reforzada [Unreinforced
(plain) masonry]. Vea Sección 2102.1.
[LOWER FLAMMABLE LIMIT (LFL)]. Vea Sección 415.2.
Mampostería reforzada (Reinforced masonry). Vea
LÍNEA DE EDIFICACIÓN (BUILDING LINE). La línea Sección 2102.1.
establecida por la ley, mas allá de la cual la edificación no debe Mampostería simple (Plain masonry). Vea Sección
extenderse, excepto como específicamente lo establezca la ley. 2102.1.
LÍNEA DE LOTE (LOT LINE). Una línea que divide un Sillería (Ashlar masonry). Vea Sección 2102.1.
terreno de otro, o de una calle o de cualquier lugar público Sillería en hiladas (Coursed ashlar). Vea Sección 2102.1.
LÍNEA DE MUROS ARRIOSTRADOS (BRACED WALL Sillería irregular (Random ashlar). Vea Sección 2102.1.
LINE). Vea Sección 2302.1. MAMPOSTERÍA AAC (AAC MASONRY). Vea Sección
[F] LÍQUIDO (LIQUID). Vea Sección 415.2. 2102.1.
[F]LÍQUIDO COMBUSTIBLE (COMBUSTIBLE M A M P O S T E R Í A C O M P U E S TA ( C O M P O S I T E
LIQUID). Vea Sección 307.2. MASONRY). Vea Sección 2102.1.
Clase II. Vea Sección 307.2. MAMPOSTERÍA CON LECHADA DE CEMENTO
Clase IIIA. Vea Sección 307.2. (GROUTED MASONRY). Vea Sección 2102.1.
Clase IIIB. Vea Sección 307.2. Mampostería de tabiques múltiples con lechada de
[F] LÍQUIDO INFLAMABLE (FLAMMABLE LIQUID). cemento (Grouted multiwythe masonry). Vea Sección
2102.1.
Vea Sección 307.2.
Mampostería de unidades huecas con lechada de
Clase IA. Vea Sección 307.2. cemento (Grouted hollow-unit masonry). Vea Sección
Clase IB. Vea Sección 307.2. 2102.1.
Clase IC. Vea Sección 307.2. MAMPOSTERÍA DE PIEDRA (STONE MASONRY). Vea
[F] LÍQUIDO INFLAMABLE HPM (HPM FLAMMABLE Sección 2102.1.
LIQUID). Vea Sección 415.2. Mampostería de piedra bruta (Rubble stone masonry).
LONGITUD FLEXIONAL (FLEXURAL LENGTH). Vea Vea Sección 2102.1.
Sección 1808.1. Sillería de piedra labrada (Ashlar stone masonry). Vea
Sección 2102.1.
[F] MACIZO (SOLID). Vea Sección 415.2.
MAMPOSTERÍA DE PIEDRA BRUTA (RUBBLE
MADERA AGLOMERADA (PARTICLEBOARD). Vea MASONRY). Vea Sección 2102.1.
Sección 2302.1.
De piedra bruta en hiladas (Coursed rubble). Vea Sección
MADERA ESTRUCTURAL C O M P U E S TA 2102.1.
(STRUCTURAL COMPOSITE LUMBER). Vea Sección De piedra bruta irregular (Random rubble). Vea Sección
2302.1. 2102.1.
Madera de revestimiento laminado (LVL) [Laminated De piedra bruta ordinaria o común (Rough or ordinary
veneer lumber (LVL)]. Vea Sección 2302.1. rubble). Vea Sección 2102.1.
Madera de cordones paralelos [Parallel strand lumber MAMPOSTERÍA DE UNIDADES DE VIDRIO (GLASS
(PSL)]. Vea Sección 2302.1. UNIT MASONRY). Vea Sección 2102.1.
MADERA NATURALMENTE DURABLE (NATURALLY
MAMPOSTERÍA PREESFORZADA (PRESTRESSED
DURABLE WOOD). Vea Sección 2302.1.
MASONRY). Vea Sección 2102.1.
Resistente a la descomposición (Decay resistant). Vea
Sección 2302.1. [F] MANIPULACIÓN (HANDLING). Vea Sección 307.2.
Resistente a las termitas (Termite resistant). Vea Sección MANTO DE FIBRA CERÁMICA (CERAMIC FIBER
2302.1. BLANKET). Vea Sección 720.1.1.
MADERA TRATADA (TREATED WOOD). Vea Sección MAPA DE CLASIFICACIÓN DE SEGUROS CONTRA
2302.1. INUNDACIÓN (FIRM) [FLOOD INSURANCE RATE
M A D E R A T R ATA D A C O N PR E S E RVA N T E S MAP (FIRM)]. Vea Sección 1612.2.
(PRESERVATIVE-TREATED WOOD). Vea Sección 2302.1. MARCA (MARK). Vea Sección 1702.1.
MADEROS LAMINADOS Y ENCOLADOS ESTRUC- MARQUESINA (MARQUEE). Una estructura de techo
TURALES (STRUCTURAL GLUED-LAMINATED permanente sujetada y soportada por la edificación y que se
TIMBER). Vea Sección 2302.1. proyecta sobre la vía pública.
MAMPOSTERÍA (MASONRY). Vea Sección 2102.1. MATERIAL COMPUESTO METÁLICO (MCM)
Mampostería de unidades de vidrio (Glass unit [METAL COMPOSITE MATERIAL (MCM)]. Vea Sección
masonry). Vea Sección 2102.1. 1402.

18 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


DEFINICIONES

MATERIAL CONTROLADO DE BAJA RESISTENCIA MEMBRANA PERMEABLE AL VAPOR (VAPOR- PER-


(CONTROLLED LOW-STRENGTH MATERIAL) Un mate- MEABLE MEMBRANE). Un material o cubierta que tiene una
rial cementante, autocompactado, usado principalmente como clasificación de permeancia de 5 perms (52.9 x 10-10 kg/Pa Ÿ s Ÿ
relleno en lugar de un relleno compactado. m2) o mayor, cuando se lo ensaya de acuerdo al método de disecado
[F] MATERIAL DE PRODUCCIÓN PELIGROSA (HPM) usando el Procedimiento A de ASTM E 96. Un material permeable al
[HAZARDOUS PRODUCTION MATERIAL (HPM)]. Vea vapor permite el pasaje de la humedad del vapor.
Sección 415.2. MICROPILOTES (MICROPILES). Vea Sección 1808.1.
[F] MATERIAL INESTABLE (REACTIVO) [UNSTABLE M O D I F I C A C I Ó N ( A LT E R AT I O N ) . Cualquier
(REACTIVE) MATERIAL]. Vea Sección 307.2. construcción o renovación a una estructura existente, que no
Clase 4. Vea Sección 307.2. sea una reparación o ampliación.
Clase 3. Vea Sección 307.2. MOLDURAS (TRIM). Vea Sección 802.1.
Clase 2. Vea Sección 307.2. MORTERO (MORTAR). Vea Sección 2102.1.
Clase 1. Vea Sección 307.2.
M O RT E R O A D H E R E N C I A D E S U P E R F I C I E
[ F ] M AT E R I A L I N F L A M A B L E (FLAMMABLE (MORTAR, SURFACE-BONDING). Vea Sección 2102.1.
MATERIAL). Vea Sección 307.2.
MOVIMIENTO DEL TERRENO EN EL SISMO DE
[F] MATERIAL REACTIVO AL AGUA (WATER- DISEÑO (DESIGN EARTHQUAKE GROUND MOTION).
REACTIVE MATERIAL). Vea Sección 307.2. Vea Sección 1613.2.
Clase 3. Vea Sección 307.2. MOVIMIENTO DEL TERRENO EN EL SISMO
Clase 2. Vea Sección 307.2. MÁXIMO CONSIDERADO (MAXIMUM CONSIDERED
Clase 1. Vea Sección 307.2. EARTHQUAKE GROUND MOTION). Vea Sección 1613.2.
MATERIAL TERMOESTABLE (THERMOSETTING MURO (WALL). Vea Sección 2102.1.
MATERIAL). Vea Sección 2602.1. Muro apilado en seco, adherido por las superficies de las
MATERIAL TERMOPLÁSTICO (THERMOPLASTIC caras expuestas (Dry-stacked, surface-bonded wall) Vea
Å MATERIAL). Vea Sección 2602.1. Sección 2102.1.
Muro compuesto (Composite wall). Vea Sección 2102.1.
[F] MATERIALES DECORATIVOS (DECORATIVE
MATERIALS). Todo material aplicado sobre el acabado inte- Muro con cavidad (Cavity wall). Vea Sección 2102.1.
rior de la edificación para efecto decorativo, acústico u otro Muro de parapeto (Parapet wall). Vea Sección 2102.1.
(como cortinas, drapeados, tejidos, cubiertas de serpentinas y Muro hueco unido con mampostería (Masonry-bonded
superficies), y todo otro material utilizado para efecto hollow wall). Vea Sección 2102.1.
decorativo (como guata, tela, algodón, heno, ramos, paja, MURO ANTIFUEGO (FIRE WALL). Vea Sección 702.1.
parras, hojas, árboles, musgo y artículos similares), incluyendo
plásticos de espuma y materiales que contiene plásticos de MURO CORTO (CRIPPLE WALL). Vea Sección 2302.1.
espuma. Los materiales decorativos no incluyen revesti- MURO DE CORTE (SHEAR WALL). Vea Secciones 2102.1
mientos de pisos, cortinillas comunes, acabados interiores y y 2302.1.
materiales de 0.025 pulgadas (0.64 mm) o menos de espesor
Muro de corte de mampostería reforzada común
aplicados directamente y adheridos firmemente a un sustrato. (Ordinary reinforced masonry shear wall). Vea Sección
MATERIALES INCOMPATIBLES (INCOMPATIBLE 2102.1.
MATERIALS). Vea Sección 307.2. Muro de corte de mampostería reforzada especial
(Special reinforced masonry shear wall). Vea Sección
[F] MATERIALES PELIGROSOS (HAZARDOUS 2102.1.
MATERIALS). Vea Sección 307.2.
Muro de corte de mampostería preesforzada especial
MATERIALES RESISTENTES AL DAÑO POR (Special prestressed masonry shear wall). Vea Sección
I N U N D A C I Ó N ( F L O O D D A MAG E - R E S I S TAN T 2102.1.
MATERIALS). Vea Sección 1612.2. Muro de corte de mampostería preesforzada intermedio
MATERIALES ROCIADOS IGNÍFUGOS (SPRAYED (Intermediate prestressed masonry shear wall). Vea
FIRE-RESISTANT MATERIALS). Vea Sección 1702.1. Sección 2102.1.
Muro de corte de mampostería preesforzada simple
MEDIOS DE SALIDA (MEANS OF EGRESS). Vea Sección común (Ordinary plain prestressed masonry shear wall).
1002.1. Vea Sección 2102.1.
MEDIOS DE SALIDA ACCESIBLES (ACCESSIBLE Muro de corte de mampostería reforzada intermedio
MEANS OF EGRESS). Vea Sección 1002.1. (Intermediate reinforced masonry shear wall). Vea
Sección 2102.1.
MEJORA SUSTANCIAL (SUBSTANTIAL Muro de corte de mampostería simple común (Ordinary
IMPROVEMENT). Vea Sección 1612.2. plain masonry shear wall). Vea Sección 2102.1.
MEMBRANA DE UNA SOLA CAPA (SINGLE-PLY Muro de corte de mampostería simple detallado
MEMBRANE). Vea Sección 1502.1. (Detailed plain masonry shear wall). Vea Sección 2102.1.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 19


DEFINICIONES

Muro de corte perforado (Perforated shear wall). Vea PANEL DE MURO ARRIOSTRADO (BRACED WALL
Sección 2302.1. PANEL). Vea Sección 2302.1.
Segmento de muro de corte perforado (Perforated shear PANEL ESTRUCTURAL DE MADERA (WOOD
wall segment). Vea Sección 2302.1.
STRUCTURAL PANEL). Vea Sección 2302.1.
MURO DE PROSCENIO (PROSCENIUM WALL). Vea
Madera prensada (Plywood). Vea Sección 2302.1.
Sección 410.2
Paneles compuestos (Composite panels). Vea Sección
MURO ESTRUCTURAL COMÚN DE HORMIGÓN 2302.1.
REFORZADO (ORDINARY REINFORCED CONCRETE Paneles de cordones orientados (Oriented strand board
STRUCTURAL WALL). Vea Sección 1908.1.3. (OSB)). Vea Sección 2302.1.
MURO ESTRUCTURAL COMÚN DE HORMIGÓN PANEL METÁLICO PARA TECHO (METAL ROOF
SIMPLE (ORDINARY S TRUCTURAL PLAIN PANEL). Vea Sección 1502.1.
CONCRETE WALL). Vea Sección 1908.1.3.
PA N E L E S D E M U R O D E P L Á S T I C O Q U E
MURO ESTRUCTURAL COMÚN PREMOLDEADO TRANSMITEN LA LUZ (LIGHT-TRANSMITTING
(ORDINARY PRECAST STRUCTURAL WALL). Vea PLASTIC WALL PANELS). Vea Sección 2602.1.
Sección 1908.1.3. PA N E L E S D E T E C H O D E P L Á S T I C O Q U E
MURO ESTRUCTURAL DE HORMIGÓN SIMPLE TRANSMITEN LA LUZ (LIGHT-TRANSMITTING
D E TA L L A D O (DETAILED PLAIN CONCRETE PLASTIC ROOF PANELS). Vea Sección 2602.1.
STRUCTURAL WALL). Vea Sección 1908.1.3. PANTALLA DE EQUIPO MECÁNICO (MECHANICAL
MURO EXTERIOR (EXTERIOR WALL). Vea Sección EQUIPMENT SCREEN). Vea Sección 1502.1.
1402.1. PASADIZO (AREAWAY). Un espacio subterráneo adyacente a
MURO NO PORTANTE (WALL, NONLOAD-BEARING). una edificación, abierto en su parte superior o protegido en su
Todo muro que no es un muro portante. parte superior por un enrejado o baranda.
MURO PORTANTE (WALL, LOAD-BEARING). Todo PASAMANOS (HANDRAIL). Vea Sección 1002.1.
muro que cumple con alguna de las siguientes clasificaciones: PARRILLA (GRIDIRON). Vea Sección 410.2.
1. Todo muro de entramado metálico o de madera que PASILLO (AISLE). Vea Sección 1002.1.
soporta más de 100 libras por pie lineal (1459 N/m) de
carga vertical además de su propio peso. PASILLO DE SALIDA (EXIT PASSAGEWAY). Vea
Sección 1002.1.
2. Todo muro de mampostería u hormigón que soporta más
de 200 libras por pie lineal (2919 N/m) de carga vertical PATIO DE SALIDA (EGRESS COURT). Vea Sección
además de su propio peso. 1002.1.
[F] NIVEL DE SONIDO AMBIENTAL PROMEDIO PATIO EXTERNO (YARD). Un espacio abierto, distinto de
(AVERAGE AMBIENT SOUND LEVEL). Vea Sección un patio interno, sin obstrucción alguna, excepto donde se
902.1 estipule lo contrario en este código, en el lote en el cual está
[F] NIVEL UMBRAL DE ALARMA FISIOLÓGICA ubicada una edificación.
(PHYSIOLOGICAL WARNING THRESHOLD LEVEL). PATIO INTERIOR DE COMIDAS (FOOD COURT). Vea
Vea Sección 415.2. Sección 402.2.
NÚMERO DE OCUPANTES (OCCUPANT LOAD). Vea PATIO INTERNO (COURT). Un espacio abierto, no
Sección 1002.1. cubierto, a cielo abierto, limitado en 3 ó más lados por los
OBSERVACIÓN ESTRUCTURAL (STRUCTURAL muros exteriores de una edificación u otros dispositivos de
OBSERVATION). Vea Sección 1702.1. cierre. Å
ORTOGONAL (ORTHOGONAL). Vea Sección 1613.2. [F] PELIGRO FÍSICO (PHYSICAL HAZARD). Vea
Sección 307.2.
OTRAS ESTRUCTURAS (OTHER STRUCTURES). Vea
Sección 1602.1. [F] PELIGRO PARA LA SALUD (HEALTH HAZARD).
Vea Sección 307.2.
[F]OXIDANTE (OXIDIZER). Vea Sección 307.2.
PENDIENTE PRONUNCIADA (STEEP SLOPE). Una
Clase 4. Vea Sección 307.2. pendiente de techo mayor que dos unidades verticales en 12
Clase 3. Vea Sección 307.2. unidades horizontales (pendiente del 17 por ciento).
Clase 2. Vea Sección 307.2. PENETRACIÓN ANTIFUEGO (PENETRATION
Clase 1. Vea Sección 307.2. FIRESTOP). Vea Sección 702.1.
PANEL (PARTE DE UNA ESTRUCTURA) [PANEL (PART PENETRACIÓN DE MEMBRANA (MEMBRANE
OF A STRUCTURE)]. Vea Sección 1602.1. PENETRATION). Vea Sección 702.1.
PANELDE CORTE (SHEAR PANEL). Vea Sección 1602.1. PENETRACIÓN DE MEMBRANA ANTIFUEGO
PANEL DE CORTE DE MADERA (WOOD SHEAR (MEMBRANE-PENETRATION FIRESTOP). Vea Sección
PANEL). Vea Sección 2302.1. 702.1.

20 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™


DEFINICIONES

PENETRACIÓN TOTAL (THROUGH PENETRATION). PLÁSTICO APROBADO (PLASTIC, APPROVED). Vea


Å Vea Sección 702.1. Sección 2602.1.
PERMISO (PERMIT). Un documento oficial o certificado PLÁSTICO REFORZADO, FIBRA DE VIDRIO
emitido por la autoridad que tiene jurisdicción que autoriza la (REINFORCED PLASTIC, GLASS FIBER). Vea Sección
ejecución de una actividad específica. 2602.1.
[F] PERÓXIDO ORGÁNICO (ORGANIC PEROXIDE). PLATAFORMA (PLATFORM). Vea Sección 410.2.
Vea Sección 307.2. P L ATA F O R M A D E E Q U I P O ( E Q U I P ME N T
Clase I. Vea Sección 307.2. PLATFORM). Vea Sección 502.1
Clase II. Vea Sección 307.2. [F]POLVO COMBUSTIBLE (COMBUSTIBLE DUST).
Clase III. Vea Sección 307.2. Vea Sección 307.2. Å
Clase IV. Vea Sección 307.2. PROYECTADO PARA SER OCUPADO COMO UNA
Clase V. Vea Sección 307.2. RESIDENCIA (INTENDED TO BE OCCUPIED AS A
Detonable no clasificado (Unclassified detonable). Vea RESIDENCE). Vea Sección 1102.1.
Sección 307.2. PRISMA (PRISM). Vea Sección 2102.1.
PERSONA (PERSON). Un individuo, herederos, ejecutores,
PROFESIONAL REGISTRADO DE DISEÑO
administradores o apoderados, y además incluye una empresa,
(REGISTERED DESIGN PROFESSIONAL). Un individuo
sociedad o corporación, su o sus sucesores o apoderados, o el
que está registrado o con licencia para practicar su profesión de
representante de cualquiera de los previamente mencionados.
diseño respectiva como se define por los requisitos estatutarios
PIEDRA MOLDEADA (CAST STONE). Vea Sección de las leyes de registro profesional del estado o jurisdicción en
2102.1. la que el proyecto será construido. Å
PILAR DE MURO (WALL PIER). Vea Sección 1908.1.3. PROPAGACIÓN DE LLAMA (FLAME SPREAD). Vea
PILAR DE FUNDACIÓN (FOUNDATION PIER). Vea Sección 802.1.
Sección 2102.1 PROPIETARIO (OWNER.) Cualquier persona, agente,
empresa o corporación que posea una participación legal o pat-
[F] PIROFÓRICO (PYROPHORIC). Vea Sección 307.2.
rimonial sobre la propiedad.
PISCINAS DE NATACIÓN (SWIMMING POOLS). Vea
PUERTA ANTIFUEGO (FIRE DOOR). Vea Sección 702.1.
Sección 3109.2.
PUERTA BALANCEADA (DOOR, BALANCED). Vea
PISO (STORY). Es aquella parte de una edificación incluida
Sección 1002.1.
entre la superficie superior de un piso y la superficie superior Å
del siguiente piso o el techo inmediato superior [vea además [F] PUNTO DE EBULLICIÓN (BOILING POINT). Vea
“Entrepiso (Mezzanine)” y Sección 502.1]. Se mide como la Sección 307.2.
distancia vertical de la parte superior a la parte superior de dos [F] PUNTO DE IGNICIÓN (FLASH POINT). Vea Sección
hileras sucesivas de vigas o superficies de piso terminado y, 307.2.
para el piso más alto, desde la parte superior del piso terminado Å
a la parte superior de las vigas de cielorraso o, donde no haya RAMPA (RAMP). Vea Sección 1002.1.
cielorraso, a la parte superior de los cabios de techo. RECINTO (SHAFT). Vea Sección 702.1.
PISO MÁS BAJO (LOWEST FLOOR). Vea Sección 1612.2. RECINTO A PRUEBA DE HUMO (SMOKEPROOF
PISO POR ENCIMA DEL PLANO DE NIVEL DE ENCLOSURE). Vea Sección 902.1.
TERRENO (STORY ABOVE GRADE PLANE). Cualquier RECUBIERTA DE TECHO (ROOF RECOVER). Vea
piso que tenga su superficie de piso terminado enteramente por Sección 1502.1.
encima del plano nivel de terreno, excepto que un sótano debe RECUBRIMIENTO (COVER). Vea Sección 2102.1.
considerarse como un piso por encima del plano de nivel de Å
terreno cuando la superficie del piso terminado por encima del REGIÓN DE ESCOMBROS EÓLICOS (WIND-BORNE
sótano está: DEBRIS REGION). Vea Sección 1609.2.
Å
1. Más de 6 pies (1829 mm) por encima del plano de nivel REGIONES PROPENSAS A HURACANES
de terreno; o (HURRICANE-PRONE REGIONS). Vea Sección 1609.2.
2. Más de 12 pies (3658 mm) por encima del nivel de REGULADOR COMBINADO DE TIRO DE HUMO/
terreno terminado en cualquier punto. A N T I F U E G O ( C O MB I N AT I O N F I R E /S MO K E
PLACA METÁLICA PARA TECHO (METAL ROOF DAMPER). Vea Sección 702.1.
Å SHINGLE). Vea Sección 1502.1. REGULADOR DE RADIACIÓN DE CIELORRASO
PLANO DE NIVEL DE TERRENO (GRADE PLANE). Vea (CEILING RADIATION DAMPER). Vea Sección 702.1.
Sección 502.1. REGULADOR DE TIRO (DAMPER). Vea Sección 702.1.
[F] PLANOS PARA REGISTRO (RECORD DRAWINGS). R E G U L A D O R D E TI R O A N T I F U E G O (FIRE
Vea Sección 902.1. DAMPER). Vea Sección 702.1.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 21


DEFINICIONES

R E G U L A D O R D E TI R O D E H U M O (SMO KE REVESTIMIENTO DE MAMPOSTERÍA ADHERIDO


DAMPER). Vea Sección 702.1. (ADHERED MASONRY VENEER). Vea Sección 1402.1.
REMPLAZO DE TECHO (ROOF REPLACEMENT). Vea REVESTIMIENTO DE MAMPOSTERÍA ANCLADO
Sección 1502.1. (ANCHORED MASONRY VENEER).Vea Sección 1402.1.
REPARACIÓN (REPAIR). La reconstrucción o renovación R E V E S T I M I E N TO D E M U R O D E V I N I L O
de cualquier parte de una edificación existente para efectos de EXPANDIDO (EXPANDED VINYL WALL COVERING).
mantenimiento. Vea Sección 802.1.
REPARACIÓN DE TECHO (ROOF REPAIR). Vea Sección REVESTIMIENTO DE MURO EXTERIOR (EXTERIOR
1502.1. WALL COVERING). Vea Sección 1402.1.
RESIDENCIA PARA ESTUDIANTES (DORMITORY). REVESTIMIENTO DE TECHO (ROOF COVERING).
Vea Sección 310.2. Vea Sección 1502.1.
RESISTENCIA (STRENGTH). Vea Sección 2102.1. REVESTIMIENTO DE VINILO (VYNIL SIDING). Vea
Resistencia de diseño (Design strength). Vea Sección Sección 1402.1.
2102.1. REVOQUE DE CEMENTO (CEMENT PLASTER). Vea
Resistencia nominal (Nominal strength). Vea Secciones Sección 2502.1.
1602.1 y 2102.1.
Resistencia requerida (Required strength). Vea Secciones REVOQUE DE YESO (GYPSUM PLASTER). Vea Sección
1602.1 y 2102.1. 2502.1.
R E S I S T E N C I A A LA C O M P R E S I Ó N D E LA REVOQUE DE YESO PARA REVESTIMIENTO
MAMPOSTERÍA (COMPRESSIVE STRENGTH OF (GYPSUM VENEER PLASTER). Vea Sección 2502.1.
MASONRY). Vea Sección 2102.1. RIEL DE CLAVIJAS (PINRAIL). Vea Sección 410.2.
Å
RESISTENCIA A LA COMPRESION ESPECIFICADA RUTA ACCESIBLE (ACCESSIBLE ROUTE). Vea Sección
D E L A M A M P O S T E R Í A ( f ' m ) [SPECIFIED 1102.1.
COMPRESSIVE STRENGTH OF MASONRY (f'm).] Vea
Å Sección 2102.1. SALIDA (EXIT). Vea Sección 1002.1.
RESISTENCIA A LA CORROSIÓN (CORROSION SALIDA, HORIZONTAL (EXIT, HORIZONTAL). Vea
RESISTANCE). La capacidad de un material para resistir el Sección 1002.1.
deterioro de su superficie o de sus propiedades cuando se S E C O A P R U E B A D E I N U N D A C I Ó N , ( D RY
expone a su ambiente. FLOODPROOFING). Vea Sección 1612.2.
RESISTENCIA AL FUEGO (FIRE RESISTANCE). Vea SELLO (LABEL). Vea Sección 1702.1.
Sección 702.1.
[F] SEÑAL DE ALARMA (ALARM SIGNAL). Vea Sección
RESISTENCIA DE DISEÑO (DESIGN STRENGTH). Vea 902.1.
Sección 1602.1.
[F] SEÑAL DE ALARMA CONTRA INCENDIOS (FIRE
RESISTENCIA DE REFERENCIA (D) [REFERENCE ALARM SIGNAL). Vea Sección 902.1.
RESISTANCE (D)]. Vea Sección 2302.1.
[F] SEÑAL DE INCONVENIENTE (TROUBLE SIGNAL).
RESISTENCIA REQUERIDA (REQUIRED STRENGTH). Vea Sección 902.1.
Vea Secciones 1602.1 y 2102.1.
[F] SEÑAL DE SUPERVISIÓN (SUPERVISORY
RESPALDO (BACKING). Vea Sección 1402.1. SIGNAL). Vea Sección 902.1.
RESPALDO DE ALAMBRE (WIRE BACKING). Vea SERVICIO DE CUIDADO PERSONAL (PERSONAL
Sección 2502.1. CARE SERVICE). Vea Sección 310.2.
RETARDADOR DE VAPOR (VAPOR RETARDER). Un [F] SERVICIO DE SUPERVISIÓN (SUPERVISORY
material resistente al vapor, membrana o revestimiento tal SERVICE). Vea Sección 902.1.
como un papel, una lámina plástica o revestimiento de Å
aislamiento que tenga una clasificación de permeancia de 1 [F] SISTEMA ABIERTO (OPEN SYSTEM). Vea Sección
perm (5.7 x 10-11 kg/Pa Ÿ s « m2) o menos, cuando es ensayado de 307.2.
acuerdo con el método de disecado usando el Procedimiento A [F] SISTEMA AUTOMÁTICO DE EXTINCIÓN DE
de ASTM E 96. Los retardadores de vapor limitan la cantidad INCENDIOS (AUTOMATIC FIRE-EXTINGUISHING
de humedad del vapor que pasa a través de un material o SYSTEM). Vea Sección 902.1.
sistema de muro.
[F] SISTEMA CERRADO (CLOSED SYSTEM). Vea
RETECHADO (REROOFING). Vea Sección 1502.1. Sección 307.2.
REVESTIMIENTO (VENEER). Vea Sección 1402.1. [F] SISTEMA CONTINUO DE DETECCIÓN DE GAS
REVESTIMIENTO DE FIBROCEMENTO (FIBER (CONTINUOUS GAS-DETECTION SYSTEM). Vea
CEMENT SIDING). Vea Sección 1402.1. Sección 415.2.
Å
22 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™
DEFINICIONES

[F] SISTEMA DE ALARMA CONTRA INCENDIOS SISTEMA SÍSMICO DESIGNADO (DESIGNATED SEIS-
(FIRE ALARM SYSTEM). Vea Sección 902.1. MIC SYSTEM). Vea Sección 1702.1. Å
[F]SISTEMA DE ALARMA DE EMERGENCIA [F]SISTEMAS DE EXTINCIÓN CON ESPUMAS
(EMERGENCY ALARM SYSTEM). Vea Sección 902.1. (FOAM-EXTINGUISHING SYSTEMS). Vea Sección 902.1.
S I S T E M A D E BA R R E R A PA R A V E H Í C U L O S [F] SISTEMAS DE EXTINCIÓN HALOGENADOS
(VEHICLE BARRIER SYSTEM). Vea Sección 1602.1. (HALOGENATED EXTINGUISHING SYSTEMS). Vea
[F] SISTEMA DE COLUMNA HIDRANTE, CLASES DE Sección 902.1.
(STANDPIPE SYSTEM, CLASSES OF). Vea Sección 902.1. [F] SISTEMAS DE EXTINCIÓN POR DIÓXIDO DE
Sistema Clase I (Class I system). Vea Sección 902.1. CARBONO (CARBON DIOXIDE EXTINGUISHING
Sistema Clase II (Class II system). Vea Sección 902.1. SYSTEMS). Vea Sección 902.1.
Å Sistema Clase III (Class III system).Vea Sección 902.1. SISTEMAS MECÁNICOS (MECHANICAL SYSTEMS).
[F]SISTEMA DE DILUVIO (DELUGE SYSTEM). Vea Vea Sección 1613.2.
Sección 902.1. SITIO (SITE). Vea Sección 1102.1.
[F] SISTEMA DE EXTINCIÓN QUÍMICO HÚMEDO [F] SÓLIDO INFLAMABLE (FLAMMABLE SOLID). Vea
(WET-CHEMICAL EXTINGUISHING SYSTEM). Vea Sección 307.2. Å
Sección 902.1.
SÓTANO (BASEMENT). Esa porción de una edificación que
SISTEMA DE JUNTA RESISTENTE AL FUEGO está en parte o completamente por debajo del nivel de terreno
(FIRE-RESISTANT JOINT SYSTEM). Vea Sección 702.1. (Ver “Piso por encima del plano de nivel de terreno” y
[F] SISTEMA DE HIDRÓGENO GASEOSO (GASEOUS Secciones 502.1 y 1612.2)
HYDROGEN SYSTEM). Vea Sección 420.2. SUBDIAFRAGMA (SUBDIAPHRAGM). Vea Sección
SISTEMA DE MATERIAL COMPUESTO METÁLICO 2302.1.
(MCM) [ METAL COMPOSITE MATERIAL (MCM) SUJECIÓN (ANCLAJE DE RETENCIÓN) [TIE-DOWN
SYSTEM]. Vea Sección 1402.1. (HOLD-DOWN)] Vea Sección 2302.1.
SISTEMA DE PENETRACIÓN TOTAL ANTIFUEGO SUPERFICIES EXPUESTAS A LA INTEMPERIE
(THROUGH-PENETRATION FIRESTOP SYSTEM). Vea (WEATHER-EXPOSED SURFACES). Vea Sección 2502.1.
Sección 702.1.
SUPERFICIES EXTERIORES (EXTERIOR SURFACES).
[ F ] S I S T E M A D E PR O T E C C I Ó N C O N T R A Vea Sección 2502.1.
INCENDIOS (FIRE PROTECTION SYSTEM). Vea
Sección 902.1. SUPERFICIES INTERIORES (INTERIOR SURFACES).
Vea Sección 2502.1.
[F] SISTEMA DE PROTECCIÓN INALÁMBRICO
(WIRELESS PROTECTION SYSTEM). Vea Sección 902.1. TABIQUE ANTIFUEGO (FIRE PARTITION). Vea
Sección 702.1.
SISTEMA DE PUERTA ANTIFUEGO (FIRE DOOR
Å ASSEMBLY). Vea Sección 702.1. TABIQUE DE MURO DE TABIQUES DOBLES
(WYTHE). Vea Sección 2102.1.
SISTEMA DE PUERTA ANTIFUEGO PARA PISO
(FLOOR FIRE DOOR ASSEMBLY). Vea Sección 702.1. TABIQUES DE TEJIDOS (FABRIC PARTITIONS). Vea
Sección 1602.1.
SISTEMA DE REVESTIMIENTO DE TECHO (ROOF
COVERING SYSTEM). Vea Sección 1502.1. TABLERO DE FIBRA (FIBERBOARD). Vea Sección
2302.1.
[F] SISTEMA DE ROCIADORES AUTOMÁTICOS
(AUTOMATIC SPRINKLER SYSTEM). Vea Sección 902.1. TA B L E R O D E FI B R A D E V I D R I O ( G L A S S
FIBERBOARD). Vea Sección 721.1.1.
SISTEMA DE TECHADO (ROOF ASSEMBLY). Vea
Sección 1502.1. TABLERO DE YESO (GYPSUM BOARD). Vea Sección
2502.1.
SISTEMA DE VENTANA ANTIFUEGO (FIRE WINDOW
ASSEMBLY). Vea Sección 702.1. TABLERO DURO (HARDBOARD). Vea Sección 2302.1.
SISTEMA DIFUSOR DE LUZ (LIGHT-DIFFUSING TABLERO MINERAL (MINERAL BOARD). Vea Sección
Å SYSTEM). Vea Sección 2602.1. 721.1.1
SISTEMA HORIZONTAL (HORIZONTAL ASSEMBLY). TA M A Ñ O N O M I N A L ( M A D E R A D E C O N S-
Vea Sección 702.1. TRUCCIÓN) [NOMINAL SIZE (LUMBER)]. Vea Sección
SISTEMA PRINCIPAL RESISTENTE A FUERZAS DE 2302.1.
VIENTO (MAIN WINDFORCE-RESISTING SYSTEM). TÉCNICAMENTE IMPRACTICABLE (TECHNICALLY
Vea Sección 1702.1. INFEASIBLE). Vea Sección 3402.
SISTEMA RESISTENTE A FUERZAS SÍSMICAS (SEIS- TEMPERATURA MEDIA DIARIA (MEAN DAILY
Å MIC-FORCE-RESISTING SYSTEM). Vea Sección 1613.2. TEMPERATURE). Vea Sección 2102.1.

CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™ 23


DEFINICIONES

[F] TEMPERATURA Y PRESIÓN NORMALES (NTP) UNIDAD DE VIVIENDA O UNIDAD DE DORMI-


[NORMAL TEMPERATURE AND PRESSURE (NTP)]. Vea TORIO, MÚLTIPLES PISOS (DWELLING UNIT OR
Å Sección 415.2. SLEEPING UNIT, MULTI-STORY). Vea Sección 1102.1.
TERRENO (LOT). Una porción o parcela de terreno consi- UNIDAD DE VIVIENDA O UNIDAD DE DORMI-
derada como una unidad. TORIO, TIPO A (DWELLING UNIT OR SLEEPING
TERRACOTA ARQUITECTÓNICA (ARCHITECTURAL UNIT, TYPE A). Vea Sección 1102.1.
TERRA COTTA). Vea Sección 2102.1. UNIDAD DE VIVIENDA O UNIDAD DE DORMI-
TIPOS DE CHIMENEA (CHIMNEY TYPES). Vea Sección TORIO, TIPO B (DWELLING UNIT OR SLEEPING
2102.1. UNIT, TYPE B). Vea Sección 1102.1.
Tipo de artefacto de alto calor (High-heat appliance UNIDAD TIPO A (TYPE A UNIT). Vea Sección 1102.1.
type). Vea Sección 2102.1.
Tipo de artefacto de bajo calor (Low-heat appliance UNIDAD TIPO B (TYPE B UNIT). Vea Sección 1102.1.
type). Vea Sección 2102.1. USO COMÚN (COMMON USE). Vea Sección 1102.1.
Tipo de artefacto de calor medio (Medium-heat
appliance type). Vea Sección 2102.1. [F] USO (MATERIAL) [USE (MATERIAL)]. Vea Sección
Tipo de mampostería (Masonry type). Vea Sección 415.2.
2102.1. [ F ] VA P O R E S O H U M O S I N F L A M A B L E S
TOLDO (AWNING). Una previsión arquitectónica que brinda (FLAMMABLE VAPORS OR FUMES). Vea Sección 415.2.
protección climática, identidad o decoración, y es comple- VENTILACIÓN (VENTILATION). El proceso natural o
tamente soportada por la edificación a la cual está fijada. Un mecánico de abastecimiento o de remoción de aire
toldo consta de un esqueleto estructural rígido, liviano sobre el acondicionado o no acondicionado de cualquier espacio.
cual se fija un recubrimiento.
VENTILACIÓN DE TECHO (ROOF VENTILATION).
TOLDO REPLEGABLE (RETRACTABLE AWNING). Vea
Vea Sección 1502.1.
Sección 3105.2.
[F] TÓXICO (TOXIC). Vea Sección 307.2. VÍA PÚBLICA (PUBLIC WAY). Vea Sección 1002.1.
TRANSITORIO (TRANSIENT). Vea Sección 310.2. VIDRIADO DE PLÁSTICO (PLASTIC GLAZING). Vea
Sección 2602.1.
TRASVASADO (DISPENSING). Vea Sección 307.2.
TRIBUNA (GRANDSTAND). Vea Sección 1002.1. VIDRIO DECORATIVO (DECORATIVE GLASS). Vea
Sección 2402.1.
[F]UBICACIÓN ATENDIDA CONSTANTEMENTE
(CONSTANTLY ATTENDED LOCATION). Vea Sección VIGA DE ENCADENADO (BOND BEAM). Vea Sección
902.1. 2102.1.
UNIDAD ACCESIBLE (ACCESSIBLE UNIT). Vea VIGUETA DE ACERO (STEEL JOIST). Vea Sección
Å Sección 1102.1. 2202.1.
[F] UNIDAD DE CONTROL DE ALARMA CONTRA V I G U E TA I P R E FA B R I C A D A D E M A D E R A
INCENDIOS (FIRE ALARM CONTROL UNIT). Vea (PREFABRICATED WOOD I-JOIST). Vea Sección 2302.1.
Sección 902.1.
VIDRIO DALLE (DALLE GLASS) Vea Sección 2402.1.
UNIDAD DE DORMITORIO (SLEEPING UNIT). Un
cuarto o espacio en el cual la gente duerme, el cual además VIVIENDA (DWELLING). Una edificación que contiene una
puede incluir disposiciones permanentes para vivir, comer y o dos unidades de vivienda usadas, con la intención o diseñadas
otras instalaciones sanitarias o de cocina, pero no ambas. Tales para ser usadas, alquiladas, arrendadas o ser ocupadas con el
cuartos y espacios que son además parte de una unidad de propósito de habitarla.
vivienda no son unidades de dormitorio. VIVIENDAS ASISTIDAS (ASSISTED LIVING FACILI-
UNIDAD DE MAMPOSTERÍA (MASONRY UNIT). Vea TIES). Vea Sección 310.2, “Instalaciones residenciales para
Sección 2102.1. cuidado/viviendas asistidas (Residencial Care/Assisted living
facilities)”.
De arcilla (Clay). Vea Sección 2102.1.
De hormigón (Concrete). Vea Sección 2102.1. VIVIENDAS COMUNITARIAS (CONGREGATE
Hueca (Hollow). Vea Sección 2102.1. LIVING FACILITIES). Vea Sección 310.2.
Maciza (Solid). Vea Sección 2102.1. VUELO (NOSING). Vea Sección 1002.1.
UNIDADES DE PISOS MÚLTIPLES (MULTISTORY [F] ZONA (ZONE). Vea Sección 902.1.
UNITS). Vea Sección 1102.1.
ZONA DE EVACUACIÓN (EXIT DISCHARGE). Vea
UNIDAD DE VIVIENDA (DWELLING UNIT). Una unidad
Sección 1002.1.
simple que brinda instalaciones completas e independientes de
vivienda para una o más personas, incluyendo disposiciones ZO N A D E E VA C U A C I Ó N , N I V E L D E (EXIT
permanentes para vivir, dormir, comer, cocinar y de higiene. DISCHARGE, LEVEL OF). Vea Sección 1002.1.

24 CÓDIGO INTERNACIONAL DE LA EDIFICACIÓN 2006™

Vous aimerez peut-être aussi