Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
http://www.larepublica.com.co/noticia.php?
id_notiweb=32691&id_subseccion=74&template=noticia&fecha=2005-04-
19_4:37pm
“En un mundo globalizado las lenguas de comunicación van a ser, por fuerza,
cada vez menos”, señala.
Dice que la columna vertebral del español ya no es España, sino América y que
por ello la institución que preside lleva siete años actualizando la gramática que
tiene en cuenta todos los modos de expresión que se dan en los diferentes países
hispanohablantes.
La comunicación tuvo siempre una lengua convenida que se llama, mal llamada,
lengua franca. Es lo que utilizan para entenderse personas de muy diversos
países. Modernamente lo es el inglés. Esto en sí mismo no es malo. Otra cosa es
que en la conversación ordinaria se utilicen palabras en otro idioma de manera
innecesaria.
Mantenemos el espíritu, pero esa idea respondía a la concepción del idioma del
siglo XVIII, no son las ideas lingüísticas del siglo XXI. ¿Qué es lo puro? Yo no sé
qué es una palabra pura. La palabra es la expresión de una idea, de un
sentimiento.
Del Quijote, se hizo una versión en espanglish, ¿qué opina de esta forma de
expresión?
Español en el mundo:
• Es el idioma oficial de veintiún países. La mayoría de ellos están en el continente
americano.
• Es la lengua oficial en Guinea Ecuatorial (África). La utilizan para hacer negocios,
en las escuelas y en las ciudades. Sin embargo, en casa muchos hablan idiomas
africanos, que también son utilizados en los mercados así como el inglés.
• En Guyana y en Belice es hablado, aunque no es el oficial, por una parte
importante de la población a causa de la cercanía con los países
hispanohablantes.
• Hace más de un siglo dejó de ser el idioma oficial en Filipinas, ahora sólo lo
habla una pequeña minoría de la población.
• Es el segundo idioma en número de locutores en Estados Unidos, lo hablan
cerca de 20 millones de personas como su principal idioma en casa sobre todo en
el sur del país.