Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2007−11
Processos
Soldagem Multiprocesso
Descrição
Auto-Line
MANUAL DO USUÁRIO
A soldagem produz fumos e gases. A inalação D Proteja-se e proteja terceiros contra faíscas e partículas metálicas
desses fumos e gases pode ser perigosa para quentes.
a saúde. D Fique atento ao fato que faíscas e partículas quentes da soldagem
podem atingir áreas adjacentes através de pequenas fendas e
aberturas.
D Mantenha a cabeça fora dos fumos. Não inale os fumos.
D Fique atento a possíveis incêndios e mantenha sempre um extintor
D Em trabalhos internos, ventile a área e/ou use uma ventilação por perto.
forçada local perto do arco para eliminar os fumos e os gases. D Esteja ciente de que soldar num lado de um teto, piso, anteparo ou
divisória pode causar incêndio no lado oposto.
D Nos locais de trabalho com pouca ventilação, use um aparelho de
respiração aprovado e com suprimento de ar. D Não solde em recipientes fechados tais como tanques, tambores
ou canalizações a não ser que eles tenham sido preparados
D Leia e compreenda as Especificações de Segurança (MSDSs em corretamente de acordo com a norma AWS F4.1 (ver Normas de
inglês) e as instruções dos fabricantes relativamente ao uso de Segurança).
metais, consumíveis, revestimentos, produtos de limpeza e D Não solde onde possa haver poeiras, gases ou vapores inflamáveis
desengraxantes. (tais como os de gasolina) no ar.
D Somente trabalhe em local confinado se ele estiver bem ventilado D Conecte o cabo “Obra” à Obra tão perto quanto possível do local
ou se usar um aparelho de respiração com suprimento de ar. Sempre da solda para evitar que a corrente de soldagem passe por caminhos
tenha um vigia treinado por perto. Os fumos e os gases de soldagem longos e possivelmente ocultos e possa causar choques elétricos,
podem deslocar o ar e baixar o teor de oxigênio causando lesões faíscas e incêndios.
ou morte. Assegure-se de que o ar ambiente é seguro para a D Não use uma máquina de soldar para descongelar tubulações.
respiração.
D Retire o eletrodo revestido do porta-eletrodo ou corte o arame
D Não solde perto de locais onde são executados trabalhos de eletrodo rente ao bico de contato quando não estiver soldando.
desengraxamento, limpeza ou pulverização. O calor e os raios do D Use roupa de proteção tal como luvas de couro, camisa grossa,
arco podem reagir com vapores e formar gases altamente tóxicos calça sem bainha, botas de cano alto e boné sem manchas de óleo.
e irritantes.
D Antes de começar a soldar, retire dos seus bolsos quaisquer
D Não solde metais revestidos tais como chapas galvanizadas ou objetos combustíveis tais como um isqueiro ou fósforos.
com revestimento de chumbo ou cádmio a não ser que o D Depois de terminada uma solda, inspecione a área para
revestimento tenha sido removido no local da solda, que o local de assegurarse de que não há faíscas, brasas ou chamas.
trabalho seja bem ventilado e que se use um aparelho de respiração
D Use somente fusíveis ou disjuntores de capacidade correta. Não
com suprimento de ar. A soldagem de revestimentos e de metais
que contêm os elementos acima pode gerar fumos tóxicos. os sobredimensione ou curto-circuite.
D Siga os requisitos da OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e da NFPA 51B a
respeito de trabalhos a quente e mantenha um vigia e um extintor
por perto.
Os RAIOS do ARCO podem queimar
os olhos e a pele.
Um arco de soldagem produz intensos raios visíveis PARTÍCULAS METÁLICAS ou POEIRA
e invisíveis (ultravioletas e infravermelhos) que podem ferir os olhos.
podem causar lesões nos olhos e queimar a pele.
A soldagem produz respingos e faíscas. D Soldar, martelar, escovar e esmerilhar produzem
faíscas e partículas metálicas que voam.
Quando soldas esfriam, elas podem expelir
D Use uma máscara protetora aprovada e equipada com um filtro de
pedaços de escória.
grau adequado para a proteção da face e dos olhos quando soldar
ou acompanhar a execução de uma solda (ver ANSI Z49.1 e Z87.1 D Use óculos de segurança aprovados, com protetores laterais,
na lista de Normas de Segurança). mesmo por baixo da sua máscara protetora.
D Mantenha-se afastado de partes em movimento D Periodicamente, verifique a instalação e faça manutenção nela.
tais como a hélice de um ventilador.
D Mantenha as portas e os painéis da fonte de A.F. bem presos,
D Mantenha todos os painéis, portas, tampas e mantenha os faiscadores corretamente ajustados e aterre e blinde
proteções da unidade fechados e bem presos. a fonte de A.F. para minimizar os riscos de interferência.
D Somente pessoas qualificadas podem remover portas, painéis,
tampas ou proteções quando necessário para a manutenção da
unidade.
A SOLDAGEM a ARCO pode causar
D Feita a manutenção, reinstale as portas, os painéis, as tampas e
as proteções antes de ligar novamente a alimentação elétrica.
interferências.
D A energia eletromagnética de um arco pode
LEIA as INSTRUÇÕES. interferir com equipamentos eletrônicos
sensíveis à A.F. como computadores e
D Leia o Manual do Usuário antes de usar a dispositivos computadorizados como os
unidade ou de fazer manutenção nela. robôs.
D Use somente peças de reposição genuínas D Assegure-se de que todos os equipamentos que se encontram
fornecidas pelo fabricante. na área de soldagem são compatíveis eletromagneticamente.
D Para reduzir os riscos de interferências, use cabos de soldagem
A ALTA FREQÜÊNCIA pode causar tão curtos quanto possível, amarre-os juntos e faça-os passar
em planos baixos como o piso.
interferências.
D Execute os trabalhos de soldagem a 100 m de qualquer
D A alta freqüência (A.F.) pode interferir com a equipamento sensível à A.F.
radionavegação, serviços de segurança, D Assegure-se de que a máquina de soldar foi instalada e aterrada
computadores e equipamentos de comunicação. de acordo com o seu Manual.
D Somente pessoas qualificadas e familiarizadas com equipamentos D Caso continue havendo interferências, o Usuário deve tomar
eletrônicos devem proceder à instalação da unidade. medidas suplementares tais como deslocar a máquina de
soldar, usar cabos blindados, usar filtros de linha ou blindar o local
D É responsabilidade do Usuário dispor de um Eletricista qualificado de trabalho.
que resolva prontamente qualquer problema de interferência que
resulte da instalação da unidade.
2-1. Especificações
Corrente primária na saída nominal,
Faixa da 60 Hz, trifásico. − cf. Tensões em carga
Corrente Tensão e Classe I NEMA
Alimen- Faixa da Tensão (V) (A) (Modo em vazio
tação Saída nominal (Modo CV) CC) máxima 208 V 230 V 400 V 460 V 575 V KVA KW
Trifásica 350 A @ 10−38 V 5−425 A 75 Vcc 40,4 36,1 20,6 17,8 14,1 14,2 13,6
34 Vcc, F.T.
= 60 %
Mono- 300 A @ 60,8 54,6 29,7 25,4 19,9 11,7 11,2
fásica 32 Vcc, F.T.
= 60 %*
*Ver Seção 2-4 para os Fatores de Trabalho permitidos.
DIG: este ajuste permite modificar globalmente o arco, macio ou duro (agressivo), de acordo com a aplicação
e o eletrodo usado em “CC” e “Stick” (ver Seções 7-2 e 7-3).
A Indutância influencia a dureza (agressividade) do arco, a largura e a aparência do cordão de solda, a fluidez
da poça de fusão nos Modos MIG e “V-Sense Feeder” (Alimentador sensor da Tensão) (ver Seções 6-2 e 6-7).
“SharpArc”t otimiza o tamanho e a forma do cone do arco, a largura e a aparência do cordão de solda em MIG
Pulsado (ver Seção 6-4).
ALIMENTAÇÃO
TRIFÁSICA
CABO ALIM. #6 AWG ALIMENTAÇÃO
CABO ALIM. #8 AWG MONOFÁSICA
Fator de trabalho de 60 %
Sobreaquecimento
0 A ou V
15
OU
Minutos reduzir o Fator
de Trabalho
Ref. 216 568-A-BR
A
Layout com furação
E
F G 610 mm
A 298 mm
B 42 mm 432 mm
C 400 mm
D
C
D 485 mm
318 mm
E 221 mm
B
F 39 mm
804 801-A
G Rosca 1/4”-20 UNC -2B
Peso
36,3 kg
42,4 kg c/ 115 Vca opcional
3-2. Localização
Movimentação 1 1 Alças de levantamento
Use as alças para levantar a Fonte.
2 Carrinho de mão
! Não trabalhe com um equipamento ou 1
Use um carrinho ou um dispositivo
não o movimente onde ele possa tombar. similar para transportar a Fonte.
3 Placa nominal
Use as informações localizadas no
painel traseiro para determinar os
requisitos da alimentação elétrica.
4 Chave geral
Localize a Fonte perto de um ponto
adequado de alimentação elétrica.
2
! Instalações especiais podem
Localização ser necessárias quando há
4 presença de gasolina ou
de líquidos voláteis − ver NEC,
Artigo 511 ou CEC Seção 20.
3
460 mm
460 mm
loc_2 3/96 - Ref. ST-151 556 / Ref. 803 691-C-BR
Ferramentas usadas:
804 531-A
Ferramentas usadas:
804 531-A
CUIDADO − UMA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA INCORRETA pode danificar esta Fonte. A tensão fase-neutro não deve exceder +10 % da tensão
nominal.
CUIDADO − A tensão real de alimentação não deve ser menor que 10 % do valor mínimo e/ou 10 % maior que as tensões máximas de alimentação
listadas na tabela. Se a tensão real estiver fora destes limites, a Fonte pode não fornecer Saída.
A não obediência às recomendações da tabela pode causar choques elétricos ou incêndios. Estas recomendações correspondem
a uma linha de alimentação elétrica dedicada e dimensionada para a Saída e o Fator de Trabalho nominais da Fonte de energia.
Monofásica
Tensão de entrada (V) 208 230 400 460 575
Corrente primária com Saída nominal (A) 60,8 54,6 29,7 25,4 19,9
Capacidade máx. recomendada dos fusíveis (A) 1
Fusíveis retardados 2 70 60 35 30 25
Fusíveis normais 3 80 80 45 40 30
Bitola mín. dos condutores de entrada [AWG (mm2)] 4 8 8 10 12 12
Comprimento máx. recomendado dos condutores de entrada (m) 22 27 54 43 67
Bitola mín. do condutor de aterramento [AWG (mm2)] 4 8 8 10 12 12
Trifásica
Tensão de entrada (V) 208 230 400 460 575
Corrente primária com Saída nominal (A) 40,4 36,1 20,6 17,8 14,1
Capacidade máx. recomendada dos fusíveis (A) 1
Fusíveis retardados 2 45 40 25 20 15
Fusíveis normais 3 60 50 30 25 20
Bitola mín. dos condutores de entrada [AWG (mm2)] 4 8 10 12 14 14
Comprimento máx. recomendado dos condutores de entrada (m) 36 29 53 46 71
Bitola mín. do condutor de aterramento [AWG (mm2)] 4 10 10 12 14 14
Referência: National Electrical Code (NEC) 2005 (inclusive o Artigo 630).
1 Consultar Miller para o uso de disjuntores.
2 Fusíveis “retardados” são conforme UL classe “RK5”.
3 Fusíveis “normais” (uso geral − sem retardo intencional) são UL classe “K5” (até 60 A inclusive) e UL classe “H” (a partir de 65 A).
4 Nesta Seção, os dados relativos aos cabos especificam as bitolas dos condutores (exceto cabos flexíveis) entre a chave geral e a Fonte de acordo
com a tabela NEC 310.16. Quando se usa condutores flexíveis, pode ser necessário aumentar a bitola mínima. Ver a tabela NEC 400.5(A) para os
requisitos relativos a cabos flexíveis.
30 m 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Fator de Fator de
Corrente de
Terminais de saída Trabalho Trabalho Fator de Trabalho 10 − 100 %
soldagem (A)
10 − 60 % 60 − 100 %
A bitola dos cabos de soldagem (AWG) é baseada numa queda de tensão máxima de 4 volts ou numa densidade de corrente máxima
de 6,6 A/mm2. S-0007-D-BR
Pino* Função
2 3
803 691-C
Notas
3 5 7 8
10
11
12
13
14
1 15
19
18
16
17
804 772-A / 226 611-A
. As Seções relativas aos processos . Os mostradores exibem os valores reais 12 Interface de PC remoto
de soldagem descrevem as funções da Corrente e da Tensão de saída depois 13 Tecla “Setup” (Configuração)
dos itens correspondentes. que o arco foi aberto e mantêm as 14 Piloto “Gas Type” (Tipo do gás)
1 Soquete “Remote 14” indicações durante aproximadamente
15 Chave seletora Múltiplo Processo
três segundos depois que o arco foi
2 Piloto “OUTPUT ON” (Modos)
interrompido.
(Contator fechado) 16 Chave LIGA/DESLIGA
7 Indicador da Corrente de saída
3 Indicador da Tensão de saída 8 Indicador da Configuração 17 Terminal de saída negativo (−)
4 Mostrador esquerdo 9 Knob de ajuste 18 Tampa da conexão da saída (opcional)
5 Indicador do Comprimento do arco 10 Piloto “Wire Type” (Tipo do arame) do gás
6 Mostrador direito 11 Piloto “Arc Control” (Controle do arco) 19 Terminal de saída positivo (+)
Posição
da chave Processo Contator Ajustes (Painel) Ajustes (Remoto)
(Modo)
Permanentemente % da Corrente
TIG − riscadura TIG Corrente (A)
fechado “Painel” *
Permanentemente % da Corrente
TIG Lift-Arc TIG Corrente (A)
fechado “Painel” *
Comando via
MIG MIG Tensão (V) Tensão (V)
“Remote 14”
Comando via
MIG Pulsado MIG Pulsado “Trim” (0 −100)* “Trim” (0 −100)*
“Remote 14”
Eletrodo Revestido
Corrente Constante Comando via % da Corrente
Goivagem e corte Corrente (A)
(CC) “Remote 14” “Painel”
com grafite
Eletrodo Revestido
Permanentemente % da Corrente
Eletrodo Revestido Goivagem e corte Corrente (A)
fechado “Painel” *
com grafite
*Ver o Menu de opções de configuração (ver Seção 4-3) para as alternativas de ajuste.
Notas
3 4 5
SET -UP
226 611-A
2 1
VSEN MIG
Esta opção habilita a soldagem MIG (VSEN
MIG) ou MIG Pulsado (VSEN PULS)
quando a chave seletora Múltiplo Processo
está na posição “VSENSE FEEDER”.
Ver Seção 6-2 para a soldagem MIG
ou a Seção 6-4 para a soldagem MIG
Pulsado.
PULS TRIM
Ajustes em MIG Pulsado
Esta opção permite ajustar o MIG Pulsado
em unidades de “Trim” (PULS TRIM) ou
de Tensão pré-ajustada (PULS VOLT).
COMM 115.2
Interface de PC remoto
Esta opção permite ajustar a velocidade
da comunicação com um PC remoto;
somente para uso por Técnicos Miller.
NO
Revisão de informação
804 841-B
9 8
2 3 4 5 6
7 2. 0 85
1
226 611-A
2 3 4 5 6
1 3. 5 85
226 611-A
1
“Tocar” 1−2
8 segundos
7
2 3 4 5
85
226 611-A
1
! Neste Modo, os terminais de saída Ver um esquema típico de ligações Um Controle remoto é necessário para
são energizados pelo Controle na Seção 5-1. fechar o contator da Fonte.
remoto. Coloque a chave seletora Múltiplo
Processo na posição “TIG” como
. Caso o Controle remoto permita
1 Chave seletora Múltiplo Processo o ajuste da Corrente, este ajuste será
(Modos) mostrado.
uma percentagem da Corrente
A Corrente pré-ajustada é indicada no pré-ajustada.
2 Mostrador esquerdo
mostrador direito e o indicador “A” está
3 Mostrador direito aceso. . Para obter os melhores resultados,
risque levemente a Obra com
4 Indicador da Corrente de saída Operação
o eletrodo de tungstênio para abrir
5 Knob “Adjust” O knob “Adjust” é usado para selecionar o arco. Para uma interrupção suave do
o valor pré-ajustado desejado para arco no fim do cordão de solda, levante
Configuração a Corrente. rapidamente a tocha.
6-1. Esquema típico de ligações para MIG/MIG Pulsado/Arame Tubular com controle
remoto pelo Alimentador de arame
4
8
804 938-A
2 3 4 5
2 5.0
6
7
1 226 611-A
! Em MIG, os terminais de saída são . O valor pré-ajustado da Tensão pode Pressione a tecla “Setup” para confirmar
a seleção. A unidade confirma uma
energizados pelo Controle remoto. ser ajustado a distância pelo
alteração do tipo do arame e do gás
1 Chave seletora Múltiplo Processo Alimentador de arame se ele possuir
um controle da Tensão. Este controle exibindo PROG LOAD momentaneamente.
(Modos)
da Tensão vai substituir o pré-ajuste Controle do arco (Indutância)
2 Indicador da Tensão de saída
feito na Fonte de energia. Pressione a tecla “Setup” repetidamente
3 Mostrador esquerdo
Pressionar a tecla “Setup” permite ajustar até que o piloto “Arc Control” fique aceso.
4 Mostrador direito o Controle do arco, o tipo do arame, o tipo INDU aparece no mostrador esquerdo
5 Knob de ajuste do gás e o valor da Tensão pré-ajustada. e o ajuste correspondente da indutância
6 Piloto “Wire Type” (Tipo do arame) . Para obter os melhores resultados,
é indicado no mostrador direito.
7 Piloto “Arc Control” (Controle do arco) selecione os tipos do arame e do gás Gire o knob “Adjust” para selecionar
que correspondem ao arame e ao gás o ajuste desejado para a indutância entre
8 Tecla “Setup” (Configuração) 0 e 100. Use ajustes baixos da indutância
realmente usados. Consulte a tabela
9 Piloto “Gas Type” (Tipo do gás) MIG − Seleção do arame e do gás para para obter um arco mais duro (agressivo)
Configuração conhecer as opções disponíveis e diminuir a fluidez da poça de fusão. Use
(ver Seção 6-3). ajustes altos da indutância para obter um
Ver um esquema típico de ligações na arco macio e uma poça de fusão mais
Seção 6-1. Seleção do arame e do gás
fluída.
Coloque a chave seletora Múltiplo Pressione a tecla “Setup” repetidamente
até que o piloto “Wire Type” fique aceso. Consulte a tabela MIG − Seleção do arame
Processo na posição “MIG” como e do gás (ver Seção 6-3) para sugestões
O tipo do arame ativo é exibido nos
mostrado. de ajustes da indutância de acordo com
mostradores esquerdo e direito.
A Tensão pré-ajustada é indicada o arame e o gás específicos usados.
Gire o knob “Adjust” para selecionar
no mostrador esquerdo e o indicador “V” o arame desejado. Pressione a tecla “Setup” para retornar
está aceso. ao pré-ajuste da Tensão.
Pressione novamente a tecla “Setup”
Operação de forma que o piloto “Gas Type” fique . Cada combinação de arame e de gás
Com o indicador “V” (Tensão - embaixo do aceso. O tipo do gás ativo é exibido nos tem uma Tensão pré-ajustada e um
mostrador esquerdo) aceso, gire o knob mostradores esquerdo e direito. valor de indutância independentes.
“Adjust” para pré-ajustar a Tensão ao valor Gire o knob “Adjust” para selecionar o gás Estes ajustes são preservados
desejado. desejado. quando a unidade é desligada.
*Para arames tubulares auto-protegidos, selecione o gás ARGN CO2 e ajuste a indutância abaixo de 10.
Notas
2 3 4 5 6
25.0
7
8
10
1
226 611-A
! Em soldagem MIG Pulsado, os . Para obter os melhores resultados, . Cada combinação de arame e de gás
terminais de saída da Fonte são selecione os tipos do arame e do gás tem ajustes independentes do
energizados pelo Controle remoto. que correspondem aos usados. Comprimento do arco e do “SharpArc”.
1 Chave seletora Múltiplo Processo Consulte a tabela MIG Pulsado − Estes ajustes são salvados quando
(Modos) Seleção do arame e do gás para a Fonte é desligada.
conhecer as opções disponíveis
2 Indicador da Tensão de saída (ver Seção 6-5). Comprimento do arco (“Trim”)
3 Mostrador esquerdo Seleção do arame e do gás O “Trim” corresponde ao nível de energia
4 Mostrador direito necessário para fundir o arame-eletrodo.
Pressione a tecla “Setup” repetidamente
5 Indicador do Comprimento do arco até que o piloto “Wire Type” fique aceso. Quando a velocidade do arame aumenta,
O tipo do arame ativo é exibido nos um “Trim” maior é necessário para fundir
6 Knob de ajuste o arame adicional. O ajuste do “Trim”
mostradores esquerdo e direito.
7 Piloto “Wire Type” (Tipo do arame) é indicado no mostrador esquerdo quando
Gire o knob “Adjust” para selecionar o indicador 5 (Comprimento do arco) está
8 Piloto “Arc Control” (Controle do arco) o arame desejado. aceso. A faixa de ajuste do “Trim” vai
9 Tecla “Setup” (Configuração) de 0 a 100.
Pressione novamente a tecla “Setup”
10 Piloto “Gas Type” (Tipo do gás) de forma que o piloto “Gas Type” fique Depois que os terminais de saída foram
Configuração aceso. O tipo do gás ativo é exibido nos energizados, mas antes que se abra o arco,
mostradores esquerdo e direito. a unidade exibe a letra “R” e um valor
Ver um esquema típico de ligações de referência da Velocidade do arame
na Seção 6-1. Gire o knob “Adjust” para selecionar o gás
desejado. (IPM) é indicado no mostrador direito.
Coloque a chave seletora Múltiplo O valor de referência da Velocidade pode
Pressione novamente a tecla “Setup” para ser usado como ponto de partida para
Processo na posição “PULSED MIG” confirmar a seleção. A unidade confirmará
como mostrado. o ajuste deste parâmetro no Alimentador.
uma alteração dos tipos de arame e de gás A Velocidade do arame e o “Trim” podem
O ajuste do “Trim” é indicado no mostrador ao exibir PROG LOAD momentaneamente. ser ajustados depois para obter-se
esquerdo e o indicador 5 (“Comprimento do Controle do arco (“SharpArc”) o comprimento do arco desejado.
arco”) está aceso.
Pressione a tecla “Setup” repetidamente O Menu de opções de configuração
Operação até que o piloto “Arc Control” fique aceso. (ver Seção 4-3) pode ser usado para
Enquanto o indicador 2 (Comprimento do SHRP aparece no mostrador esquerdo mudar o modo de ajuste do comprimento
arco - embaixo do mostrador esquerdo) e o ajuste correspondente do “SharpArc” do arco de “Trim” (0 a 100) para “Tensão
está aceso, gire o knob “Adjust” para é indicado no mostrador direito. média de arco”. A Tensão média de arco
selecionar o valor de “Trim” desejado. pode ser uma outra forma de se ajustar
Gire o knob “Adjust” para selecionar o valor
o arco em MIG Pulsado com os mesmos
desejado do “SharpArc” entre 0 e 50; o valor
. O “Trim” pode ser ajustado a distância no padrão é 25. O ajuste do “SharpArc” altera
parâmetros (Tensão e Velocidade
Alimentador de arame se ele possuir um o cone do arco. Ajustes a valores baixos do arame) de um arco em MIG
controle da Tensão. Este controle convencional. Ajustes baixos da Tensão
aumentam a largura do cone e a fluidez
da Tensão vai substituir o controle correspondem a arcos curtos enquanto
da poça de fusão e proporcionam cordões
de “Trim” da Fonte de energia. ajustes altos da Tensão correspondem
de solda mais chatos.
a arcos longos. Com o parâmetro “Tensão”
Pressionar a tecla “Setup” permite ajustar Valores altos reduzem a fluidez da poça selecionado, o valor médio pré-ajustado
o Controle do arco, o Comprimento do arco de fusão e tornam os cordões de solda é indicado no mostrador esquerdo
e selecionar o tipo do arame e o tipo do gás. mais convexos. e o indicador “V” fica aceso.
Notas
.O esquema de ligações
corresponde à soldagem com
eletrodo positivo (polaridade
8 reversa), adequada para todos
os arames exceto os arames
tubulares auto-protegidos.
4 A maioria dos arames tubulares
auto-protegidos trabalha com o
eletrodo negativo (polaridade
direta).
7
5
6
804 843-B
2 3 4 5
2 5.0
6
7
226 611-A
1
! Neste Modo, os terminais Operação Gire o knob “Adjust” para selecionar o gás
de saída estão permanentemente Com o indicador “V” (Tensão - embaixo desejado.
energizados. do mostrador esquerdo) aceso, gire o knob Pressione novamente a tecla “Setup” para
1 Chave seletora Múltiplo Processo “Adjust” para pré-ajustar a Tensão ao valor confirmar a seleção. A unidade confirmará
(Modos) desejado. uma alteração dos tipos de arame e de gás
2 Indicador da Tensão de saída . Enquanto a Tensão é pré-ajustada, ao exibir PROG LOAD momentaneamente.
3 Mostrador esquerdo o mostrador esquerdo deixa Controle do arco (Indutância)
momentaneamente de alternar as Pressione a tecla “Setup” repetidamente
4 Mostrador direito suas indicações. até que o piloto “Arc Control” fique aceso.
5 Knob de ajuste Pressionar a tecla “Setup” permite ajustar INDU aparece no mostrador esquerdo
6 Piloto “Wire Type” (Tipo do arame) o Controle do arco, o tipo do arame, o tipo e o ajuste correspondente da indutância
7 Piloto “Arc Control” (Controle do arco) do gás e o valor da Tensão pré-ajustada. é indicado no mostrador direito.
8 Tecla “Setup” (Configuração) . Para obter os melhores resultados, Gire o knob “Adjust” para selecionar
9 Piloto “Gas Type” (Tipo do gás) selecione os tipos do arame e do gás o ajuste desejado para a indutância entre
que correspondem aos usados. 0 e 100. Use ajustes baixos da indutância
Configuração para obter um arco mais duro (agressivo)
Consulte a tabela MIG − Seleção do arame
Para o esquema típico de ligações, e do gás para conhecer as opções e diminuir a fluidez da poça de fusão. Use
ver a Seção 6-6. disponíveis (ver Seção 6-3). ajustes altos da indutância para obter um
arco macio e uma poça de fusão mais
Coloque a chave seletora Múltiplo Seleção do arame e do gás fluída.
Processo na posição “V-SENSE FEEDER” Pressione a tecla “Setup” repetidamente
como mostrado. até que o piloto “Wire Type” fique aceso. Consulte a tabela MIG − Seleção do arame
O tipo do arame ativo é exibido e do gás (ver Seção 6-3) para sugestões
O mostrador esquerdo alterna a sua
nos mostradores esquerdo e direito. de ajustes da indutância de acordo com
indicação entre “Tensão em vazio”
o arame e o gás específicos usados.
e “Tensão pré-ajustada”. O indicador “V” Gire o knob “Adjust” para selecionar
fica aceso. o arame desejado. . Cada combinação de arame e de gás
Pressione novamente a tecla “Setup” tem uma Tensão pré-ajustada e um
de forma que o piloto “Gas Type” fique valor de indutância independentes.
aceso. O tipo do gás ativo é exibido nos Estes ajustes são preservados
mostradores esquerdo e direito. quando a unidade é desligada.
2 3 4 5 6
2 5.0 R200
7
8
10
226 611-A
1
! Neste Modo, os terminais . Para obter os melhores resultados, Valores altos reduzem a fluidez da poça
de fusão e tornam os cordões de solda
de saída estão permanentemente selecione os tipos do arame e do gás
energizados. mais convexos.
que correspondem aos usados.
1 Chave seletora Múltiplo Processo
Consulte a tabela MIG Pulsado − Seleção . Cada combinação de arame e de gás
(Modos) tem ajustes independentes do
do arame e do gás para conhecer
2 Indicador da Tensão de saída as opções disponíveis (ver Seção 6-5). Comprimento do arco e do “SharpArc”.
3 Mostrador esquerdo Estes ajustes são salvados quando
4 Mostrador direito Seleção do arame e do gás a Fonte é desligada.
5 Indicador do Comprimento do arco Comprimento do arco (“Trim”)
Pressione a tecla “Setup” repetidamente
6 Knob de ajuste até que o piloto “Wire Type” fique aceso. O “Trim” corresponde ao nível de energia
7 Piloto “Wire Type” (Tipo do arame) O tipo do arame ativo é exibido necessário para fundir o arame-eletrodo.
8 Piloto “Arc Control” (Controle do arco) nos mostradores esquerdo e direito. Quando a velocidade do arame aumenta,
9 Tecla “Setup” (Configuração) um “Trim” maior é necessário para fundir
Gire o knob “Adjust” para selecionar o arame adicional. O ajuste do “Trim”
10 Piloto “Gas Type” (Tipo do gás) o arame desejado. é indicado no mostrador esquerdo quando
Configuração o indicador 5 (Comprimento do arco) está
Pressione novamente a tecla “Setup” aceso. A faixa de ajuste do “Trim” vai
Para o esquema típico de ligações, de forma que o piloto “Gas Type” fique de 0 a 100.
ver a Seção 6-6. aceso. O tipo do gás ativo é exibido nos
mostradores esquerdo e direito. Antes de o arco ser aberto, a unidade exibe
Coloque a chave seletora Múltiplo a letra “R” e um valor de referência da
Processo na posição “V-SENSE FEEDER” Gire o knob “Adjust” para selecionar o gás Velocidade do arame (IPM) é indicado no
como mostrado. desejado. mostrador direito. O valor de referência
O mostrador esquerdo alterna a sua da Velocidade pode ser usado como ponto
Pressione novamente a tecla “Setup” de partida para o ajuste deste parâmetro no
indicação entre “Tensão em vazio” e “Trim”.
para confirmar a seleção. A unidade Alimentador.Tanto a velocidade do arame
A Tensão em vazio é indicada quando
confirmará uma alteração dos tipos como o “Trim” podem ser reajustados
o indicador “V” está aceso e “Trim”
de arame e de gás ao exibir PROG LOAD depois para obter-se o comprimento
é indicado quando o indicador 5 está
momentaneamente. do desejado.
aceso.
Controle do arco (“SharpArc”) O Menu de opções de configuração
Operação (ver Seção 4-3) pode ser usado para
Enquanto o indicador 2 (Comprimento Pressione a tecla “Setup” repetidamente alterar o ajuste do comprimento do arco
do arco - embaixo do mostrador esquerdo) até que o piloto “Arc Control” fique aceso. de “Trim” (0 a 100) para “Tensão média
está aceso, gire o knob “Adjust” para SHRP aparece no mostrador esquerdo de arco”. A Tensão média de arco pode ser
selecionar o valor de “Trim” desejado. e o ajuste correspondente do “SharpArc” uma outra forma de se ajustar o arco em
é indicado no mostrador direito. MIG Pulsado com os mesmos parâmetros
. Enquanto o “Trim” é pré-ajustado, (Tensão e Velocidade do arame) de um
o mostrador esquerdo deixa Gire o knob “Adjust” para selecionar o valor arco em MIG convencional. Ajustes baixos
momentaneamente de alternar as desejado do “SharpArc” entre 0 e 50; da Tensão correspondem a arcos curtos
suas indicações. o valor padrão é 25. O ajuste do “SharpArc” e ajustes altos da Tensão correspondem
altera o cone do arco. Ajustes a valores a arcos longos. Com o parâmetro “Tensão”
Pressionar a tecla “Setup” permite ajustar baixos aumentam a largura do cone e selecionado, o valor médio pré-ajustado
o Controle do arco, o Comprimento do arco a fluidez da poça de fusão e proporcionam é indicado no mostrador esquerdo
e selecionar o tipo do arame e o tipo do gás. cordões de solda mais chatos. e o indicador “V” está aceso.
7-1. Esquema típico de ligações para Eletrodo Revestido e Goivagem e corte com grafite
! Desligue a Fonte antes
5 de fazer as ligações.
1 Porta-eletrodo (grafite)
Para goivagem e o corte com
grafite, conecte o porta-eletrodo ao
terminal positivo da Fonte.
4
2 Porta-eletrodo
3 3 Terminal de saída positivo (+)
4 Soquete “Remote 14”
Conecte o Controle remoto usado
ao soquete “Remote 14”.
2
5 Alimentação em ar
comprimido
1 6 Terminal de saída negativo (−)
7 Obra
7
Ref. 804 842-B-BR
2 3 4 5
85
1 7 226 611-A
2 3 4 5 6
7 2. 0 85
1 8 226 611-A
! Neste Modo, os terminais A Tensão em vazio é indicada no mostrador Controle do arco (DIG)
de saída estão permanentemente esquerdo e o indicador “V” fica aceso; Pressione a tecla “Setup” para que o piloto
energizados. a Corrente pré-ajustada é indicada “Arc Control” fique aceso. O mostrador
no mostrador direito e o indicador “A” fica esquerdo exibe DIG e o valor ajustado
1 Chave seletora Múltiplo Processo aceso.
(Modos) é indicado no mostrador direito.
Operação Gire o knob “Adjust” para selecionar o valor
2 Indicador da Tensão de saída
Enquanto o indicador “A” (embaixo desejado de “DIG” entre 0 e 100.
3 Mostrador esquerdo do mostrador direito) está aceso, use O ajuste do “DIG” permite modificar
4 Mostrador direito o knob “ADJUST” para ajustar a Corrente globalmente o arco (macio ou
5 Indicador da Corrente de saída ao valor desejado. duro/agressivo) de acordo com a aplicação
6 Knob de ajuste Pressione a tecla “Setup” para ajustar e o eletrodo usado. Valores baixos
o Controle do arco. correspondem a eletrodos de arco macio
7 Piloto “Arc Control” (Controle do arco)
A “Adaptive Hot Start” (Abertura Rápida como os E7018 e valores altos
8 Tecla “Setup” (Configuração) correspondem a eletrodos mais duros e de
Adaptativa) aumenta automaticamente
Configuração a Corrente de soldagem no início de uma maior penetração como os E6010.
Ver um esquema típico de ligações solda. Isto faz com que o eletrodo não Pressione a tecla “Setup” para retornar
na Seção 7-1. grude na Obra quando da abertura do arco. ao ajuste da Corrente pré-ajustada.
Coloque a chave seletora Múltiplo . Para obter os melhores resultados no . Para corte e goivagem com grafite
Processo na posição “STICK” como fim da solda, levante rapidamente (CAC-A), mantenha a chave seletora
mostrado. o eletrodo para interromper o arco. Múltiplo Processo nesta posição.
3 Meses
Consertar ou
substituir o
cabo da pistola.
Limpar e apertar as
conexões do circuito
de soldagem.
6 Meses
Limpar internamente
com jato de ar comprimido
limpo e seco.
HELP 1
HELP 1
Indica um mau funcionamento no circuito
primário de potência. Chamar um Técnico
Miller.
HELP 2
HELP 2
Indica um mau funcionamento no circuito de
proteção térmica. Chamar um Técnico Miller.
HELP 3
HELP 3
Indica que o lado esquerdo da Fonte
sobreaqueceu. Ela se desligou para que
o ventilador a esfrie (ver Seção 2-4).
É possível voltar a soldar quando a Fonte
esfriou.
HELP 5
HELP 5
Indica que o lado direito da Fonte
sobreaqueceu. Ela se desligou para que
o ventilador a esfrie (ver Seção 2-4).
É possível voltar a soldar quando a Fonte
esfriou.
HELP 6
HELP 8
HELP 8
Indica um mau funcionamento no secundário
do circuito de potência. Chamar um Técnico
Miller.
Defeito Solução
Não há Saída; a Fonte não funciona. Fechar a chave geral (ver as Seções 3-3 e 3-4).
Não há Saída; os mostradores estão A tensão da rede está fora da faixa permitida (ver Seção 3-5).
acesos.
Saída irregular ou inadequada. Usar cabos de soldagem do tipo e da bitola corretos (ver Seção 3-6).
Não há 115 Vca na tomada dupla Rearmar o disjuntor CB1 (ver Seção 3-8).
ou no soquete “Remote 14”.
Notas
PERIGO DE
S Somente pessoas habilitadas devem instalar,
usar ou fazer manutenção nesta unidade.
CHOQUE ELÉTRICO
20
9 21
38 37
3 39
8 40
36
24
7 41
57 42
6
58
43
78 44
56
77 45
76 20
59 51 47
1 MOD 2
2
75 60 50 MOD 1
74 52 48
61
66
67
68
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦Part of 115V Aux Power Option.
♦♦Part of Tweco Type Connector Option
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-231 242 Pagina 39
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦Part of 115V Aux Power Option.
♦♦Part of Tweco Type Connector Option
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . . 208 967 . . Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem (Dinse Type) 50/70 Series (Includes) . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 968 . . . . Rcpt, Tw Lk Insul W/O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 712 . . . . Insulator, Bulkhead Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 713 . . . . Insulator, Bulkhead Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 714 . . . . Washer, Tooth 22Mmid X 31.5Mmod 1.310-1Mmt Intern . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 717 . . . . Nut, M20-1.5 1.00Hex .19H Brs Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 718 . . . . O-Ring, 0.989 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 228 . . . . O-Ring, 0.739 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 64 . . . . . . . . . . . . ♦♦218 183 . . Rcpt Assy, Tw Lk Insul Fem(Tweco Type) (Fac−Op) (Includes) . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 473 . . . . Rcpt, Twist Lock Tweco Style (Female) Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 712 . . . . Insulator, Bulkhead Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 713 . . . . Insulator, Bulkhead Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 714 . . . . Washer, Tooth 22Mmid X 31.5Mmod 1.310-1Mmt Intern . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 717 . . . . Nut, M20-1.5 1.00Hex .19H Brs Locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 718 . . . . O-Ring, 0.989 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 228 . . . . O-Ring, 0.739 Id X 0.070 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, Power (Order by Model and Serial Number) . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . 231 473 . . Label, Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . . 218 041 . . Door, W/Quick Access Ball Fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . . . 175 138 . . Box, Louver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, (Order by Model and Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . 174 991 . . Knob, Pointer 1.250 Dia X .250 Id W/Spring Clip−.21 . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . . . 231 468 . . Nut, 375−32 .56Hex .22H Brs Conical Knurl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . 231 469 . . Nut, 500−28 .69Hex .28H Brs Conical Knurl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, Connection (Order by Model and Serial Number) . . . . . . . . 1
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate (Order by Model and Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . 216 112 . . Fastener, Panel Receptacle Quick Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 76 . . . . . C6,7 . . . . . 214 749 . . Capacitor Assy, W/Plug And Leads (Voltage Feedback) . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . . . 226 590 . . Panel, Front Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . . . 231 470 . . Nut, Adapter Encoder Shaft Mtg 375−32 To 500−28 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦Part of 115V Aux Power Option.
♦♦Part of Tweco Type Connector Option
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
miller_warr 2008-01bpg
Registro do Equipamento
Preencha o quadro abaixo para controle e uso da Garantia.
Distribuidor
Endereço
Cidade
UF CEP