Vous êtes sur la page 1sur 4
‘s)o6/2018 ‘CanLit-2017 GanL.'57762 (ON LTB) - hips: canli.orgft/on/entsdoe!2017/2017 canli67762/201canliS7762.Nunl?resutindex=2 SOL-83720-17-IN (Re), 2017 CanLII 57762 (ON LTB) Date : 2017-07-28, Numéro de SOL-83720-17-IN dossier Référence: SOL-83720-17-IN (Re), 2017 CanLII $7762 (ON LTB), , consulté le 2018-06-15 2A_¥F Commission Ordonnance rendue aux termes de l'article 16.1 de la dela Loi sur Vexercice des compétences légales Jocation et de la Loi de 2006 sur fa location 4 usage d'habitation Sef immobitiare Dossier n° : SOL-83720-17-IN ORDONNANCE PROVISOIRE SE (« locatrice ») a demandé par requéte a la Commission de rendre une ordonnance de résiliation de la location et d'expulsion de FN (« locataire ») parce que la locatrice veut reprendre possession du logement locatif pour l'occuper a des fins d'habitation. Cette requéte a été entendue a Hamilton le 27 juillet 2017. La locatrice, son représentant juridique, EA, et la locataire ont assisté a audience. Motifs de 'ajournement et du paiement de dépens 1, Laudience de cette requéte devait avoir lieu le 27 juillet 2017. Aprés un certain retard non causé par les parties, j'étais prét a entendre la requéte vers 15 h 30. La locataire a alors demande un ajournement. 2. La raison invoquée par la locataire pour 'ajournement était qu'elle avait demandé la tenue d'une audience en francais. 3. C’étailt la premiare fois que la locataire exprimait une telle demande. Elle n’avait pas demandé une audience en frangais au cours des semaines écoulées depuis qu'elle avait regu lavis d'audience. Elle n’avait pas mentionné la question de la langue plus tot dans la journée, notamment au cours de la séance de médiation n'ayant pas permis de régler la requéte. 4, Lorsque je lui ai demandé pourquoi elle n’avait pas fait cette demande plus t6t, la locataire a indiqué qu'elle n’avait pas pensé a le faire avant que l'avocat de service le lui conseille. 5. Lorsque j'ai fait observer que la locataire s'était fort bien exprimée en anglais et qu'elle avait pas eu de difficulté a suivre l'nstance jusque-l, la locataire a cessé de parler en hips sim.cani.orgeonontbidoc!2017/201 7eanis7762/2017canlis7762.nimIresundex=2 13 sinei2018 (CanLil- 2017 Gant. 67762 (ON LTB) -hps:/www/ can orgtkionontaldoe!2017/2017canli57762/2017canliS7762.him?resutedex=2 anglais et a soudainement cessé aussi de comprendre ce qui était dit dans cette langue. 6. C'est avec une certaine réticence que j'ai accordé 'ajournement. Bien que la locataire ait légalement le droit 4 une audience en frangais, le fait qu'elle a fait valoir ce droit si tardivement dans instance a causé un retard déraisonnable. 7. Le représentant de la locatrice a demandé le paiement de dépens de 250 S. La locataire s'est opposée a toute ordonnance de dépens. Je suis d'avis qu'une ordonnance de dépens de 200 $ est raisonnable dans les circonstances. Je réilére le fait que cette ordonnance de dépens n’est pas rendue parce que la locataire a fait valoir son droit legal. Elle est rendue parce que la locataire a tardé a faire valoir ce droit, ce qui a entrainé une perte de temps et d'argent. 8. Avec aide d'un agent de réglement des différends bilingue, j'ai entendu les parties concernant les conditions de divulgation des éléments de preuve que je vais incorporer & cette ordonnance provisoire. Pendant cet échange, jai entendu des choses qui avaient 6té discutées au cours de la séance de médiation qui a échoué, et en conséquence, je me récuse de toute autre participation a cette instance. La Commission ordonne ce qui suit : 1. Llaudience de cette requéte est reportée a la date que fixera la Commission. 2. Laudience aura lieu avec l'aide d'un interpréte en frangais ou d'un membre de la Commission qui parle frangais. 3. Je me récuse de toute participation ultérieure a cette requéte. 4, Au moins sept jours avant la date de la prochaine audience, les parties doivent divulguer une a l'autre tous les documents qu’elles entendent présenter en preuve ou sur lesquels, elles entendent s'appuyer, notamment les éléments de preuve concernant les questions liées aux handicaps nécessitant des mesures d’adaptation que la locataire entend soulever aux termes de l'article 83 de la Loi ou du Code des droits de la personne. 5. La locataire doit payer a la locatrice des dépens de 200 $ pour son retard déraisonnable a demander un ajournement. 6. Sila locataire ne paie pas a la locatrice le montant intégral da au plus tard le 10 aott 2017, elle commencera a devoir des intéréts a partir du 11 aodit 2017 calculés au taux simple de 2,00 % annuellement sur le solde da. 7. Une traduction en frangais de cette ordonnance peut étre demandée a la Commission. Date de l'ordonnance Michael Soo Membre, Commission de a loeaton immobile hips :iwar.canil.orgitvorvonthdoc!201 7201 7canlis7 7621201 7canliS7762.nimIPresutlndex=2 28 1590672018 CCanLit-2017 CanL.'S7761 (ON LTB) - hpsiAwiw-canicorgfifonvoni/doe!2017/2017eanliS7761/2017ea Cah il SOL-83720-17-RV-IN (Re), 2017 CanLII 57761 (ON LTB) 761 himresultindex=2 Date : 2017-08-29 Numéro de SOL-83720-17-RV-IN dossier Référence: SOL-83720-17-RV-IN (Re), 2017 CanLII 57761 (ON LTB), , consulté le 2018-06-15 Commission Ordonnance rendue aux termes de l'article 21.2 de la dela Loi sur exercice des compétences légales Jocation et de la Lo/ de 2006 sur la location a usage d'habitation immobiliére Dossier n° : SOL-83720-17-RV-IN Ordonnance de réexamen provisoire SE (« locatrice ») a demandé par requéte a la Commission de rendre une ordonnance de résiliation de la location et d’expulsion de FN (« locataire ») parce que la locatrice veut reprendre possession du logement locatif pour 'occuper a des fins d'habitation. La locatrice a aussi demandé une indemnité pour chaque jour oU/ la locataire est restée dans le logement aprés la date de résiliation, Une ordonnance provisoire a été rendue dans cette affaire le 28 juillet 2017. Le 24 aotit 2017, le représentant juridique de la locataire a demandé par écrit a la Commission de procéder un réexamen de son propre chef. La regle 29.4 des régles de pratique de la CLI prévoit maintenant ce qui suit : 29.4 La CLI peut, de son propre chef, réexaminer une ordonnanee si elle 'estime approprié et opportun. Une partie ou une personne directement concernée par une ordonnance ne peut pas demander que la CLI procéde de son propre chef a la révision d’une ordonnance. Lorsque la CLI décide de réexaminer une ordonnance de son propre chef, elle donne des directives aux parties concernant le déroulement de audience de révision. (gras ajouté] Toutefois, j'ai passé en revue le dossier de linstance de la Commission dans cette requéte. Jai détermine qu'il y avait peut-étre une erreur grave dans ordonnance ou I'instanee. J'ai décidé de réexaminer lordonnance de mon propre chef. Il s‘agissait d'une ordonhance provisoire oii il a été ordonné a la locataire de payer des dépens, ce qui est considéré une décision définitive (relativement aux dépens), et il est donc possible de réexaminer cette décision. La Commission détermine ce qui suit : -lpehwwu.canliorgitonvontb/doc/2017/201ZeanliS?761/2017canliS7761 himt?resultindex=2 18 1570672018, CCankl- 2017 CanLit 67761 (ON LTB) - psi’ can orgte/onVonlidoc!2017/2017eanliS7761/201TeanliS7761 him!resultndex=2 1. La locataire a demandé des services en frangais le jour de l'audience. Toute partie a le droit d’avoir une audience en frangais. 2. Malgré la demande de services en francais, audience a eu lieu. Un agent de réglement des différends a apporté son aide pour linterprétation en francais, et en raison de cette aide, certaines choses confidentielles mentionnées lors de la séance de médiation ont 6té entendues par le membre chargé de présider audience. Le membre s'est récusé, 3, Ila été ordonné a la locataire de payer des dépens parce qu'elle n’avait pas demandé une audience en frangais plus tat dans le processus, Etant donné que la tenue d'une audience en frangais est un droit, méme s'il est préférable de faire valoir ce droit le plus tot possible, le fait de demander une audience en frangais plus tard que le moment optimal ne devrait pas entrainer de dépens contre une partie. 4, Une nouvelle date, le 5 octobre 2017, a été fixée par la Commission pour la tenue d'une audience présidée par un membre bilingue. 5. Afin d'accélérer audience, il est ordonné aux parties de divulguer l'une a autre tous les documents et éléments de preuve sur lesquels elles entendent s'appuyer au cours de la prochaine audience conformément a ce qui est précisé ci-dessous. Si la locataire entend soulever ses propres questions, elle doit préciser ces questions ainsi que les mesures de redressement qu'elle demande. La Commission ordonne ce qui suit : : 1. La Commission procédera de son propre chef au réexamen, L’ordonnance SOL-83720- 17-IN rendue le 25 juillet 2017 est suspendue jusqu’a avis contraire. 2. La date de l'audience a déja été fixée au 5 octobre 2017. L'audience sera présidée par un membre bilingue, et un interpréte et un médiateur y assisteront. 3. Au plus tard le 12 septembre 2017, il est ordonné a la locatrice de signifier a la locataire ou au représentant juridique de la locataire les éléments de preuve ou la jurisprudence sur lesquels elle entend s'appuyer. 4, Au plus tard le 22 septembre 2017, il est ordonné a la locataire de signifier a la locatrice les éléments de preuve ou la jurisprudence sur lesquels elle entend s'appuyer. Si la locataire entend soulever ses propres questions, elle doit préciser chacune de ces questions ainsi que les mesures de redressement demandées. 5. Sila locatrice veut produire des documents ou éléments de preuve en réponse a la locataire, elle doit signifier ces documents ou éléments de preuve a la locataire au plus tard le 28 septembre 2017. 6. Siles documents ou éléments de preuve portant sur une question ne sont pas divulgués, la Commission pourrait refuser d’entendre cette question. 29 aoat 2017 Date de I'ordonnance Elizabeth Usprich hips:twww.canl.or/arvontb/dec/2017201 7eanlis7761/2017eantis7761.himI?resultindex=2 29

Vous aimerez peut-être aussi