Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
www.bosch-pt.com
GBS 75 AE Professional
1 609 92A 2PE (2014.01) O / 150 EURO
2|
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 42
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 50
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 54
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 59
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 64
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 77
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 82
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 88
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 93
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 103
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 108
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 112
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 117
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 121
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 125
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 129
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 134
.............................. 142
.............................. 147
3|
4|
6
5
4
2
1
1
GBS 75 AE
5|
2 3
12
9 10 11
C 13 14
6 | Deutsch
Deutsch | 7
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- von Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr be-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- steht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten
nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
unerfahrenen Personen benutzt werden. Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren kann elektrische Gefahren verursachen.
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit
schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren
ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche-
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben rer geführt.
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg- oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- gehalten als mit Ihrer Hand.
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und Elektrowerkzeug führen.
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-
gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
Service
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem der Sicherheitshinweise und Anweisungen
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- können elektrischen Schlag, Brand und/oder
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des schwere Verletzungen verursachen.
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des
Sicherheitshinweise für Schleifer Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, da
das Schleifband das eigene Netzkabel treffen kann. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Beschädigen einer spannungsführenden Leitung kann
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Flächen-
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu ei-
schleifen – bei hoher Abtragsleistung – von Holz, Kunststoff,
nem elektrischen Schlag führen.
Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken-
schliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er- Abgebildete Komponenten
höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge- sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik-
gen das Werkstück und schalten Sie es erst aus, nach- seite.
dem Sie es vom Werkstück abgehoben haben. Das Elek- 1 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)
trowerkzeug kann sich plötzlich bewegen.
2 Schleifband*
Berühren Sie niemals das laufende Schleifband. Es be- 3 Spannhebel für Schleifband
steht Verletzungsgefahr.
4 Stellrad Bandgeschwindigkeitsvorwahl
Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Funken-
5 Ein-/Ausschalter
flug gefährdet werden. Entfernen Sie brennbare Mate-
rialien aus der Nähe. Beim Schleifen von Metallen ent- 6 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter
steht Funkenflug. 7 Staubsack
Verwenden Sie keine verschlissenen, eingerissenen 8 Handgriff (isolierte Grifffläche)
oder stark zugesetzten Schleifbänder. Beschädigte 9 Justierknopf für Bandlauf
Schleifbänder können zerreißen, weggeschleudert wer- 10 Ausblasstutzen
den und jemanden verletzen. 11 Schutzkappe
Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- 12 Staubgang
zung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren 13 Grafitplatte*
Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- 14 Gleitblech
staub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Fil- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
tersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter un- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in
günstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen unserem Zubehörprogramm.
8 | Deutsch
Deutsch | 9
10 | English
Staubgang reinigen (siehe Bild B) Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nehmen Sie von Zeit zu Zeit die Schutzkappe 11 ab und säu- Nur für EU-Länder:
bern Sie den Staubgang 12, damit die Saugleistung optimal Gemäß der Europäischen Richtlinie
erhalten bleibt. 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Grafitplatte (Zubehör) wechseln (siehe Bild C) Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Die Grafitplatte 13 (Zubehör) wird auf das Gleitblech 14 ge- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
schraubt und ermöglicht ein optimales Schleifbild. Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
Die Grafitplatte 13 unterliegt einem der Nutzungsintensität
zugeführt werden.
abhängigen Verschleiß. Zum Auswechseln der Grafitplatte 13
nehmen Sie das Schleifband 2 ab. Schrauben Sie die Grafit- Änderungen vorbehalten.
platte 13 ab und ersetzen Sie diese. Nach dem Auflegen des
Schleifbandes justieren Sie den Bandlauf, wie im Abschnitt
„Schleifband wechseln“ auf Seite 9 beschrieben.
English | 11
If operating a power tool in a damp location is unavoid- Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
able, use a residual current device (RCD) protected cordance with these instructions, taking into account
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
Personal safety
intended could result in a hazardous situation.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power Service
tool while you are tired or under the influence of drugs, Have your power tool serviced by a qualified repair per-
alcohol or medication. A moment of inattention while op- son using only identical replacement parts. This will en-
erating power tools may result in serious personal injury. sure that the safety of the power tool is maintained.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
Safety Warnings for Sander
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Hold power tool by insulated gripping surfaces, be-
for appropriate conditions will reduce personal injuries. cause the belt may contact its own cord. Contact a “live”
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in wire may make exposed metal parts of the power tool “live”
the off-position before connecting to power source and could give the operator an electric shock.
and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car- Use the machine only for dry sanding. Penetration of wa-
rying power tools with your finger on the switch or energis- ter into the machine increases the risk of an electric shock.
ing power tools that have the switch on invites accidents. Apply the machine to the workpiece only when
Remove any adjusting key or wrench before turning switched on and switch the machine off only after it has
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro- been lifted away from the workpiece. The power tool
tating part of the power tool may result in personal injury. can move suddenly.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at Never touch the running sanding belt. Danger of injury.
all times. This enables better control of the power tool in Pay attention that no persons are put at risk through
unexpected situations. sparking. Remove any combustible materials in the vi-
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- cinity. Sparking occurs when sanding metal materials.
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from Do not use worn, torn or heavily clogged sanding belts.
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be Damaged sanding belts can tear apart, be thrown from the
caught in moving parts. machine and injure somebody.
If devices are provided for the connection of dust ex- Caution, fire hazard! Avoid overheating the object be-
traction and collection facilities, ensure these are con- ing sanded as well as the sander. Always empty the
nected and properly used. Use of dust collection can re- dust collector before taking breaks. In unfavourable
duce dust-related hazards. conditions, e. g., when sparks emit from sanding metals,
Power tool use and care sanding debris in the dust bag, micro filter or paper sack
(or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can
Do not force the power tool. Use the correct power tool
self-ignite. Particularly when mixed with remainders of var-
for your application. The correct power tool will do the
nish, polyurethane or other chemical materials and when
job better and safer at the rate for which it was designed.
the sanding debris is hot after long periods of working.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
fan will draw the dust inside the housing and excessive ac-
the switch is dangerous and must be repaired.
cumulation of powdered metal may cause electrical haz-
Disconnect the plug from the power source and/or the ards.
battery pack from the power tool before making any
When working with the machine, always hold it firmly
adjustments, changing accessories, or storing power
with both hands and provide for a secure stance. The
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
power tool is guided more secure with both hands.
starting the power tool accidentally.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
Store idle power tools out of the reach of children and
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power Always wait until the machine has come to a complete
tools are dangerous in the hands of untrained users. stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other Products sold in GB only: Your product is fitted with a
condition that may affect the power tool’s operation. If BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
damaged, have the power tool repaired before use. Many approved to BS 1362).
accidents are caused by poorly maintained power tools. If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
ised customer service agent. The replacement plug should
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
have the same fuse rating as the original plug.
and are easier to control.
12 | English
The severed plug must be disposed of to avoid a possible Belt Sander GBS 75 AE
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere. Connection for internal/external
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- dust extraction
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Weight according to EPTA-
Procedure 01:2014 kg 3.4
Product Description and Specifica- Protection class /II
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ-
tions ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
English | 13
14 | English
Apply the machine to the workpiece only when switched on. Great Britain
Work with moderate feed and carry out the sanding with par- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
allel and overlapping strokes. Sand in the direction of the P.O. Box 98
grain; sanding across the grain produces an uneven sanding Broadwater Park
effect. North Orbital Road
Particularly when sanding coats of varnish, sand in the direc- Denham
tion of the grain as the varnish could melt and smear the sur- Uxbridge
face of the workpiece and the sanding belt. Therefore, work UB 9 5HJ
with dust extraction. Tel. Service: (0844) 7360109
A sanding belt used for sanding metal should not be used for Fax: (0844) 7360146
other materials. E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Use only original Bosch sanding accessories. Ireland
Store sanding belts only hanging; avoid creasing, as this Origo Ltd.
makes the belts unusable. Unit 23 Magna Drive
The sanding frame (accessory) allows for uniform and con- Magna Business Park
trollable removal capacity when surface grinding larger wood- City West
en surfaces. Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Maintenance and Service
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Maintenance and Cleaning Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Before any work on the machine itself, pull the mains
Locked Bag 66
plug.
Clayton South VIC 3169
For safe and proper working, always keep the machine Customer Contact Center
and ventilation slots clean. Inside Australia:
Remove adherent sanding dust with a brush. Phone: (01300) 307044
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (01300) 307045
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Inside New Zealand:
der to avoid a safety hazard. Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Cleaning the Dust Passage (see figure B)
Outside AU and NZ:
From time to time, remove the protection cover 11 and clean Phone: +61 3 95415555
the dust passage 12 so that the suction capacity remains at an www.bosch.com.au
optimum level.
Republic of South Africa
Changing the Graphit Plate (Accessory) (see figure C)
Customer service
The graphite plate 13 (accessory) is screwed onto the guide Hotline: (011) 6519600
plate 14 and enables an optimum sanding pattern.
Gauteng – BSC Service Centre
The graphite plate 13 is subject to wear, depending on the in- 35 Roper Street, New Centre
tensity of usage. To change the graphite plate 13, remove the Johannesburg
sanding belt 2. Unscrew the graphite plate 13 and replace it. Tel.: (011) 4939375
After mounting the sanding belt, adjust the belt run as de- Fax: (011) 4930126
scribed in section “Changing the Sanding Belt” on page 13. E-Mail: bsctools@icon.co.za
After-sales Service and Application Service KZN – BSC Service Centre
Our after-sales service responds to your questions concern- Unit E, Almar Centre
ing maintenance and repair of your product as well as spare 143 Crompton Street
parts. Exploded views and information on spare parts can al- Pinetown
so be found under: Tel.: (031) 7012120
www.bosch-pt.com Fax: (031) 7012446
Bosch’s application service team will gladly answer questions E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
concerning our products and their accessories. Western Cape – BSC Service Centre
In all correspondence and spare parts order, please always in- Democracy Way, Prosperity Park
clude the 10-digit article number given on the type plate of Milnerton
the machine. Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Français | 15
Bosch Headquarters Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
Midrand, Gauteng la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
Tel.: (011) 6519600 nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
Fax: (011) 6519880 choc électrique si votre corps est relié à la terre.
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
Disposal mentera le risque de choc électrique.
The machine, accessories and packaging should be sorted for Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
environmental-friendly recycling. pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
Do not dispose of power tools into household waste! cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
Only for EC countries: ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
According to the European Directive ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
2012/19/EU for Waste Electrical and Elec- Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
tronic Equipment and its implementation longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
into national right, power tools that are no d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
longer usable must be collected separately de choc électrique.
and disposed of in an environmentally cor- Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
rect manner. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
Subject to change without notice. dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
Français faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
Avertissements de sécurité ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
Lire tous les avertissements sonnes.
AVERTISSEMENT
de sécurité et toutes les ins- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
blessure sérieuse. sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tections acoustiques utilisés pour les conditions
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. appropriées réduiront les blessures des personnes.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
cordon d’alimentation). ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
Sécurité de la zone de travail position marche est source d’accidents.
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
mosphère explosive, par exemple en présence de li- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
enflammer les poussières ou les fumées.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
Maintenir les enfants et les personnes présentes à ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions tements et les gants à distance des parties en mouve-
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
Sécurité électrique longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- d’équipements pour l’extraction et la récupération des
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- réduire les risques dus aux poussières.
trique.
16 | Français
Français | 17
18 | Français
Español | 19
20 | Español
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Seguridad del puesto de trabajo
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. protectores auditivos.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
inflamar los materiales en polvo o vapores.
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su accidente.
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
herramienta eléctrica.
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
Seguridad eléctrica ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- ca.
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada.
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
una descarga eléctrica. utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- ganchar con las piezas en movimiento.
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de montados y que sean utilizados correctamente. El em-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
en la herramienta eléctrica. vo.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
provocar una descarga eléctrica. ro dentro del margen de potencia indicado.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
utilice solamente cables de prolongación apropiados defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el se reparar.
riesgo de una descarga eléctrica. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga accidentalmente la herramienta eléctrica.
eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
Seguridad de personas
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber inexpertas son peligrosas.
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
provocarle serias lesiones. funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
Español | 21
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas vocarle una descarga eléctrica.
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. es guiada de forma más segura con ambas manos.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello con la mano.
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
groso.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
Servicio lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por ticas técnicas del enchufe macho en materia.
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- Descripción y prestaciones del
dad de la herramienta eléctrica.
producto
Instrucciones de seguridad para lijadoras
Lea íntegramente estas advertencias de
Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras peligro e instrucciones. En caso de no ate-
aisladas, ya que la banda lijadora puede llegar a tocar el nerse a las advertencias de peligro e instruc-
propio cable de red. Al dañarse un cable portador de ten- ciones siguientes, ello puede ocasionar una
sión pueden quedar bajo tensión las partes metálicas del descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-
aparato y provocarle una descarga eléctrica. ve.
Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
comporta un mayor riesgo de electrocución.
Únicamente aproxime a la pieza de trabajo la herra- Utilización reglamentaria
mienta eléctrica estando ésta conectada, y antes de La herramienta eléctrica ha sido proyectada para lijar en se-
desconectarla, sepárela primero de la pieza. En caso co, con un elevado rendimiento en el arranque de material,
contrario, la herramienta eléctrica podría moverse brusca- superficies de madera, plástico, metal, emplastecido y super-
mente. ficies pintadas.
Jamás toque la banda lijadora en funcionamiento. En
caso contrario podría llegar a accidentarse. Componentes principales
Preste atención a que las chispas proyectadas no pue- La numeración de los componentes está referida a la imagen
dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
combustibles que se encuentren cerca. Al lijar metales 1 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
se proyectan chispas. 2 Banda lijadora*
No utilice bandas lijadoras desgastadas, desgarradas o 3 Palanca de fijación de la banda lijadora
embazadas. Las bandas lijadoras dañadas pueden rom- 4 Rueda preselectora de la velocidad de banda
perse y lesionar a alguien al salir despedidas. 5 Interruptor de conexión/desconexión
¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta- 6 Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/
miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre desconexión
el depósito de polvo antes de cada pausa. El material en
7 Saco colector de polvo
polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro,
bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) 8 Empuñadura (zona de agarre aislada)
puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des- 9 Botón de reglaje del curso de la banda
favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me- 10 Boquilla de expulsión
tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate- 11 Tapa protectora
rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u 12 Conducto para polvo
otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando
13 Placa de grafito*
tras un uso intenso de la herramienta.
14 Chapa de deslizamiento
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de les se detalla en nuestro programa de accesorios.
22 | Español
Español | 23
Aspiración propia con saco colector de polvo Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
Al realizar pequeños trabajos puede emplearse un saco colec- trica cuando vaya a utilizarla.
tor de polvo (accesorio especial) 7. Inserte firmemente el ra- Preselección de la velocidad de la banda
cor del saco colector de polvo en la boquilla de expulsión 10.
La rueda preselectora de la velocidad de la banda 4 le permite
Vacíe a tiempo el saco colector de polvo 7 para conseguir que
seleccionar la velocidad de la banda precisada, incluso duran-
la aspiración de polvo sea óptima.
te la operación del aparato.
Cambio de la banda lijadora (ver figura A) La velocidad de la banda requerida depende del material y
– Abata completamente hacia afuera la palanca de fijación 3. condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarla
Con ello se destensa completamente la banda lijadora 2 y probando.
puede retirarse. Instrucciones para la operación
– Monte una banda lijadora nueva 2. Observe que coincida la
dirección de la flecha en la cara interior de la banda lijadora El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la su-
con aquella marcada en la carcasa del aparato. perficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la
– Abata completamente hacia dentro la palanca de fijación 3. banda lijadora empleada y la velocidad de la banda preselec-
– Alce la herramienta eléctrica para que la banda lijadora no cionada. Cuanto mayor sea la velocidad de banda, tanto ma-
toque en ningún lado, y conéctela. Regule el curso de la ban- yor es el arranque de material y tanto más fino es el acabado
da con el botón de reglaje 9 hasta que el borde de la banda de la superficie.
lijadora quede enrasado con la chapa de deslizamiento 14. Únicamente unas bandas lijadoras en buenas condiciones
Observe que la banda lijadora 2 no alcance a rozar la carcasa. permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de
Verifique con regularidad el curso de la banda y corríjalo con material, además de cuidar la herramienta eléctrica.
el botón de reglaje 9 si fuese preciso. Observe que la presión de aplicación sea lo menor posible pa-
ra prolongar así la vida útil de las bandas lijadoras. El propio
Selección de la banda lijadora
peso de la herramienta eléctrica es suficiente para obtener un
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material de- buen rendimiento en el arranque de material Una presión de
seado puede seleccionarse entre diversas bandas lijadoras: aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el
Grano arranque de material, sino un mayor desgaste de la herra-
mienta eléctrica y banda lijadora.
40—320
Aplique la herramienta eléctrica, tras haberla conectado, con-
Para trabajar todo tipo de tra la superficie a trabajar. Trabaje con un avance moderado y
madera vaya lijando franjas paralelas de manera que éstas se solapen.
Lije en el sentido de la fibra, ya que de lo contrario la superfi-
Para el lijado previo p. ej. de vi-
cie quedaría marcada con estrías
gas y tablas en bruto, sin cepillar Basto 40, 60
Especialmente al lijar piezas pintadas puede ocurrir que el
Para planificar e igualar peque- 80, 100, 120,
polvo se ponga pastoso debido al calor generado al trabajar,
ñas irregularidades Mediana 150
llegando a ensuciar la superficie de la pieza de trabajo y la
Para el acabado y lijado fino de 180, 220, banda lijadora. Por ello, se recomienda trabajar con un equi-
maderas duras Fino 280, 320 po de aspiración de polvo.
Las bandas lijadoras que hayan sido empleadas para trabajar
Operación metal no deberán utilizarse para trabajar otros materiales.
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
Puesta en marcha Solamente guarde las bandas lijadoras colgándolas, sin do-
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación blarlas, ya que si no quedarían inservibles.
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- Con el bastidor para lijar (accesorio especial) puede obtener-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra- se un arranque de material uniforme y fácil de dosificar al lijar
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- grandes superficies planas.
nar también a 220 V.
Conexión/desconexión Mantenimiento y servicio
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-
nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ Mantenimiento y limpieza
desconexión 5.
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
Para retener el interruptor de conexión/desconexión 5 una eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 6. te.
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
tor de conexión/desconexión 5, o en caso de estar enclavado de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
con la tecla 6, presione brevemente y suelte a continuación el
Retire el polvo adherido con un pincel.
interruptor de conexión/desconexión 5.
24 | Português
Português | 25
26 | Português
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen- Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con- antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu- perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras trica.
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas. Descrição do produto e da potência
Serviço
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- vertência e todas as instruções. O desres-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi- peito das advertências e instruções apresen-
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento tadas abaixo pode causar choque eléctrico,
seguro do aparelho. incêndio e/ou graves lesões.
Indicações de segurança para lixadeiras Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-
trução de serviço.
das do punho, pois a cinta abrasiva pode atingir o pró-
prio cabo de rede. A danificação de um cabo sob tensão Utilização conforme as disposições
pode colocar peças metálicas da ferramenta eléctrica sob
A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco – com al-
tensão e levar a um choque eléctrico.
ta potência abrasiva – superfícies de madeira, plástico, metal
Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a se- e massa de aparelhar, assim como superfícies envernizadas.
co. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o
risco de choque eléctrico. Componentes ilustrados
Sempre conduzir a ferramenta eléctrica em direcção A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
da peça a ser trabalhada quando estiver ligada e só des- sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
ligá-la, após ter retirado-a da peça a ser trabalhada. A 1 Punho adicional (superfície isolada)
ferramenta eléctrica pode movimentar-se de repente.
2 Correia abrasiva*
Jamais tocar na correia abrasiva, enquanto esta esti-
3 Alavanca de aperto para a cinta abrasiva
ver em movimento. Há risco de lesões.
4 Roda de ajuste para a pré-selecção da velocidade da
Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido cinta
a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das
5 Interruptor de ligar-desligar
proximidades. Ao lixar é produzido voo de faúlhas.
6 Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar
Não utilizar correias abrasivas gastas, rasgadas ou ex-
tremamente usadas. Correias abrasivas danificadas po- 7 Saco de pó
dem rasgar, ser atiradas para longe e ferir alguém. 8 Punho (superfície isolada)
Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci- 9 Botão de ajuste para o movimento da cinta
mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre 10 Bocais de sopro
esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba- 11 Tampa de protecção
lho. Sob condições desfavoráveis é possível que a amola- 12 Passagem de pó
dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no
13 Placa de grafite*
saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama-
da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais. 14 Chapa de deslize
É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver mistura- *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos
nosso programa de acessórios.
químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe-
ríodo de trabalho prolongado. Dados técnicos
Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua
ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para Lixadeira de rolos GBS 75 AE
dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me- N° do produto 0 601 274 7..
tal pode causar perigos eléctricos. Potência nominal consumida W 750
Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas Potência útil W 410
as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- Velocidade em vazio da cinta m/min 200 – 330
me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
com ambas as mãos. Comprimento da correia abrasiva mm 533
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada Largura da correia abrasiva mm 75
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
está mais firme do que segurada com a mão.
pecíficos dos países.
Português | 27
28 | Português
Italiano | 29
30 | Italiano
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
il rischio di una scossa elettrica. estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
Sicurezza delle persone
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e lontariamente.
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
essere causa di gravi incidenti. zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- esperienza.
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol- Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo li della macchina funzionino perfettamente, che non
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
incidenti. al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure curatamente.
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- più facili da condurre.
ficarsi seri incidenti. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
na può provocare seri incidenti. da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio Assistenza
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i data la sicurezza dell’elettroutensile.
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
Indicazioni di sicurezza per levigatrici
movimento. Afferrare l’elettroutensile alle superfici di impugnatu-
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di ra isolate, in quanto il nastro abrasivo potrebbe arriva-
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che re a toccare il proprio cavo elettrico. Il danneggiamento
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- di un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione le
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo parti in metallo dell’elettroutensile, causando quindi una
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. scossa elettrica.
Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga-
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili tura a secco. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet-
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile se elettriche.
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazione so-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
lamente quando è acceso e spegnerlo solo dopo averlo
to della sua potenza di prestazione.
allontanato dal pezzo in lavorazione. L’elettroutensile si
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- può muovere improvvisamente.
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
Non toccare mai il nastro abrasivo in movimento. Vi è il
e deve essere aggiustato.
rischio di provocare incidenti.
Italiano | 31
32 | Italiano
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- per il materiale.
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
temporanea della sollecitazione da vibrazioni. classe di filtraggio P2.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- riali da lavorare.
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li- veri si possono incendiare facilmente.
vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi- Aspirazione esterna
bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di
Applicare un tubo di aspirazione sulla bocchetta di scarico 10.
tempo operativo.
Collegare il tubo di aspirazione con un aspirapolvere. Una vi-
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
sione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspi-
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
rapolvere si trova alla fine di questo manuale di istruzione.
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare.
ni per l’intero periodo operativo. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- polveri asciutte.
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- Aspirazione propria con sacchetto raccoglipolvere
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Per piccoli lavori di levigatura può essere collegato il sacchet-
Dichiarazione di conformità to raccoglipolvere (accessorio) 7. Inserire saldamente la boc-
chetta del sacchetto raccoglipolvere sulla bocchetta di scari-
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
co 10. Svuotare per tempo il sacchetto per la polvere 7
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
affinchè l’aspirazione della polvere possa rimanere ottimale.
mative ed ai relativi documenti: EN 60745, EN 50581in base
alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2014/30/EU, Sostituzione del nastro abrasivo (vedi figura A)
2006/42/CE.
– Estrarre la leva di fissaggio 3 ribaltandola completamente.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Ora il nastro abrasivo 2 è allentato e può essere tolto.
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Applicare il nuovo nastro abrasivo 2. Prestare attenzione af-
D-70538 Stuttgart finché le direzioni delle frecce sulla parte interna del nastro
Henk Becker Helmut Heinzelmann abrasivo e della carcassa dell’elettroutensile corrispondano.
Executive Vice President Head of Product Certification – Ribaltare di nuovo nella posizione di partenza la leva di fis-
Engineering PT/ETM9 saggio 3.
– Sollevare l’elettroutensile e metterlo in funzione. Regolare
la corsa del nastro con la manopola di aggiustaggio 9 fino a
quando il bordo del nastro abrasivo scorre a filo con la la-
miera di scorrimento 14.
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Accertarsi che il nastro abrasivo 2 non tocchi la carcassa.
Stuttgart, 01.01.2017 Controllare regolarmente la corsa del nastro e, se necessario,
regolarla nuovamente con la manopola di aggiustaggio 9.
Montaggio Selezione del nastro abrasivo
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile Sono disponibili differenti nastri abrasivi conformemente al
estrarre la spina di rete dalla presa. materiale da lavorare ed all’abrasione desiderata della super-
ficie:
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Grana
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
40—320
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
Per lavorare ogni tipo di
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
materiale a base di legno
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze. Per una prelevigatura p. es. di tra-
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o vi e tavole ruvide e non piallate grossa 40, 60
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- Per levigatura in piano e per
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname correggere piccole superfici non 80, 100, 120,
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente perfettamente piane media 150
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- Per levigatura finale e levigatura di 180, 220,
le specializzato. rifinitura di legni duri fine 280, 320
Italiano | 33
34 | Nederlands
Nederlands | 35
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
ongevallen leiden. uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
Service
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
wachte situaties beter onder controle houden. stand blijft.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geëso-
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende leerde greepvlakken vast, aangezien de schuurband
delen worden meegenomen. het netsnoer van het gereedschap kan raken. Beschadi-
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen ging van een spanningvoerende leiding kan metalen delen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- tot een elektrische schok leiden.
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog
vaar door stof. schuren. Het binnendringen van water in het elektrische
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek- gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
trische gereedschappen Geleid het elektrische gereedschap alleen ingescha-
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw keld tegen het werkstuk en schakel het pas uit nadat u
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische het van het werkstuk heeft opgetild. Het elektrische ge-
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap reedschap kan plotseling bewegen.
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- Raak nooit de lopende schuurband aan. Er bestaat ver-
teitsbereik. wondingsgevaar.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Let er op dat er geen personen door wegvliegende von-
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet ken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet materialen uit de buurt. Bij het schuren van metaal ont-
worden gerepareerd. staan wegvliegende vonken.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit Gebruik geen versleten, ingescheurde of ernstig be-
het elektrische gereedschap voordat u het gereed- schadigde schuurbanden. Beschadigde schuurbanden
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap kunnen stukscheuren, weggeslingerd worden en iemand
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld verwonden.
starten van het elektrische gereedschap. Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof-
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zak leeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stof-
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri- zak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbran-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door den onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld
onervaren personen worden gebruikt. wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon-
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde- schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek-
werking van het elektrische gereedschap nadelig trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het
wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-
voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun sche gevaren veroorzaken.
oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
pen.
36 | Nederlands
Nederlands | 37
38 | Dansk
De vereiste aantal bandsnelheid is afhankelijk van het materi- De grafietplaat 13 is onderhevig aan slijtage, afhankelijk van
aal en de werkomstandigheden en kan proefondervindelijk de gebruiksintensiteit. Als u de grafietplaat 13 wilt vervan-
worden vastgesteld. gen, vewijdert u eerst de schuurband 2. Schroef de grafiet-
Tips voor de werkzaamheden plaat 13 los en vervang deze. Na het aanbrengen van de
De afnamecapaciteit bij het schuren en de oppervlaktekwali- schuurband stelt u de bandloop in, zoals beschreven in het
teit worden hoofdzakelijk bepaald door de keuze van de gedeelte „Schuurband vervangen” op pagina 37.
schuurband en de vooraf ingestelde bandsnelheid. Hoe hoger
de bandsnelheid, hoe groter de afname en hoe fijner het Klantenservice en gebruiksadviezen
schuuroppervlak. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
Alleen onbeschadigde schuurbanden zorgen voor een goede en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
schuurcapaciteit en ontzien het elektrische gereedschap. len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
Werk met een zo gering mogelijke aandrukkracht om de le-
www.bosch-pt.com
vensduur van de schuurbanden te verhogen. Het eigen ge-
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-
wicht van het elektrische gereedschap is voldoende voor een
gen over onze producten en toebehoren.
goede schuurcapaciteit. Een overmatige verhoging van de
aandrukkracht leidt niet tot een groter schuurvermogen, Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
maar wel tot een sterkere slijtage van het elektrische gereed- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
schap en de schuurband. gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Plaat het elektrische gereedschap ingeschakeld op het te be- Nederland
werken oppervlak. Werk met matige voorwaartse beweging Tel.: (076) 579 54 54
en schuur met parallelle en overlappende schuurbanen. Fax: (076) 579 54 94
Schuur in de richting van de houtnerf. Schuursporen dwars E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
op de houtnerf leiden tot storende schuureffecten.
België
In het bijzonder bij het afschuren van lakresten kan het voor-
Tel.: (02) 588 0589
komen dat deze smelten en op het oppervlak van het werk-
Fax: (02) 588 0595
stuk en de schuurband worden uitgesmeerd. Werk daarom
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
met een stofafzuiging.
Een schuurband waarmee eenmaal metaal is bewerkt, mag Afvalverwijdering
niet meer voor andere materialen worden gebruikt. Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren. moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
Bewaar schuurbanden hangend en knik ze niet, omdat ze an- hergebruikt.
ders onbruikbaar worden. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
Met het stofraam (toebehoren) is een gelijkmatige en doseer- Alleen voor landen van de EU:
bare afnamecapaciteit bij het vlakschuren van grote houtop- Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
pervlakken mogelijk. over elektrische en elektronische oude ap-
paraten en de omzetting van de richtlijn in
Onderhoud en service nationaal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische gereedschappen apart worden
Onderhoud en reiniging ingezameld en op een voor het milieu ver-
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische antwoorde wijze worden hergebruikt.
gereedschap de stekker uit het stopcontact. Wijzigingen voorbehouden.
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Verwijder aanhechtend schuurstof met een kwast.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Dansk
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Sikkerhedsinstrukser
om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Stofkanaal reinigen (zie afbeelding B) Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
Verwijder van tijd tot tijd de stofkap 11 en maak het stofka- ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
naal 12 schoon, zodat de zuigcapaciteit optimaal blijft. visninger. I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-
Grafietplaat (toebehoren) vervangen (zie afbeelding C)
siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
De grafietplaat 13 (toebehoren) wordt op de glijplaat 14 ge-
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
schroefd en maakt een optimaal schuurbeeld mogelijk.
nere brug.
Dansk | 39
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- te øger risikoen for personskader.
vet el-værktøj (uden netkabel). Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
Sikkerhed på arbejdspladsen ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for der risiko for personskader.
uheld. Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
pe. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
Elektrisk sikkerhed res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv.
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
for elektrisk stød. Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind- Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
stød. repareres.
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
ledninger øger risikoen for elektrisk stød. maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs af ukyndige personer.
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt- El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
ter risikoen for elektrisk stød. ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-
Personlig sikkerhed jer.
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
føre til alvorlige personskader.
arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, råde, kan føre til farlige situationer.
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen Service
for personskader. Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø- fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
40 | Dansk
Dansk | 41
anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes Opsugning med fremmed støvsuger
til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende Anbring en opsugningsslange på udblæsningsstudsen 10.
indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- Forbind opsugningsslangen med en støvsuger. En oversigt
ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse over til slutning til forskellige støvsugere findes bag i denne
af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. betjeningsvejledning.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-
også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller ges.
godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-
re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund-
arbejdstidsrummet. hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Egenopsugning med støvpose
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- Til mindre arbejde kan man tilslutte en støvpose (tilbehør) 7.
delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, Anbring støvposens studs fast på udblæsningsstudsen 10.
organisation af arbejdsforløb. Tøm støvposen 7 rettidigt, da sugeeffekten ellers forringes.
Overensstemmelseserklæring Udskiftning af slibebånd (se Fig. A)
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er – Sving spændearmen 3 helt ud. Nu er slibebåndet 2 løst og
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med kan tages af.
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, – Læg det nye slibebånd 2 på. Sørg for, at pilenes retninger
EN 50581iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, på den indvendige side af slibebåndet og el-værktøjets hus
2014/30/EU, 2006/42/EF. stemmer overens.
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: – Sving spændearmen 3 tilbage i udgangspositionen igen.
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Løft el-værktøjet og tænd for det. Regulér båndløbet med
D-70538 Stuttgart justeringsknappen 9, til slibebåndets kant forløber langs
Henk Becker Helmut Heinzelmann med glidepladen 14.
Executive Vice President Head of Product Certification Vær opmærksom på, at slibebåndet 2 ikke kommer til at slibe
Engineering PT/ETM9 sig ind i huset. Kontrollér båndløbet med regelmæssige mel-
lemrum og regulér det efter behov med justeringsknappen 9.
Valg af slibebånd
Vælg det slibebånd og den afslibningsmåde, som passer
Robert Bosch Power Tools GmbH bedst til det materiale, som skal bearbejdes:
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Korn
40—320
Montering
Til alle træsorter
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet. Til forslibning f.eks. af ru, uhøv-
lede bjælker og brædder grov 40, 60
Støv-/spånudsugning Til planslibning og udjævning af 80, 100, 120,
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- små ujævnheder middel 150
sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be- Til færdig- og finslibning af hårdt 180, 220, 280,
røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio- træ fin 320
ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller
personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som
Brug
kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer
Ibrugtagning
til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As-
bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding
skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-
– Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materia-
jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes
let.
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. 220 V.
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Tænd/sluk
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten
rialer, der skal bearbejdes. 5 og hold den nede.
Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-kontakt 5 tryk-
kan let antænde sig selv. kes på låsetasten 6.
42 | Svenska
El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 5 er Udskiftning af grafitplade (tilbehør) (se Fig. C)
den låst med låsetasten 6 trykkes kort på start-stop-kontak- Grafitpladen 13 (tilbehør) skrues på glidepladen 14 og mulig-
ten 5 hvorefter den slippes. gør et optimalt slibebillede.
For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, Grafitpladen 13 slides, afhængigt af, hvor meget den benyt-
når du bruger det. tes. Grafitpladen skiftes 13 ved at tage slibebåndet 2 af. Skru
Indstilling af båndhastighed grafitpladen 13 af og sæt en ny i. Når slibebåndet er lagt på,
justeres båndløbet som beskrevet i afsnit „Udskiftning af sli-
Med hjulet til indstilling af båndhastighed 4 kan du indstille
bebånd“ på side 41.
den nødvendige båndhastighed også under driften.
Den krævede båndhastighed afhænger af arbejdsmaterialet Kundeservice og brugerrådgivning
og arbejdsbetingelserne; den kan optimeres ved praktiske Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
forsøg. vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-
Arbejdsvejledning tegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Abslibningseffekten under slibearbejdet og overfladekvalite- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at
ten bestemmes hovedsageligt af det valgte slibebånd samt besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
den valgte båndhastighed. Jo større båndløbshastigheden er,
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
jo mere materiale slibes af og desto finere er slibefladen.
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kun fejlfrie slibebånd sikrer et godt sliberesultat og skåner
el-værktøjet. Dansk
Arbejd helst med lille arbejdstryk for at øge slibebåndenes le- Bosch Service Center
vetid. El-værktøjets egenvægt er tilstrækkelig til at sikre en Telegrafvej 3
god slibeeffekt. Et overdrevet arbejdstryk fører ikke til en 2750 Ballerup
større slibekapacitet, men derimod til et større slid af el-værk- Tlf. Service Center: 44898855
tøj og slibebånd. Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
El-værktøjet skal altid være tændt, når det anbringes på den
flade, der skal bearbejdes. Arbejd med jævn fremføring og Bortskaffelse
gennemfør slibearbejdet parallelt og overlappende med slibe-
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
banerne. Slib i fiberretning, tværløbende slibespor giver irri-
venlig måde.
terende slibeeffekter.
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-
Især når lakrester slibes af, kan det ske, at disse smelter sam-
holdningsaffald!
men, hvilket kan medføre, at materialets overflade og slibe-
båndet udsmøres. Arbejde derfor med støvopsugning. Gælder kun i EU-lande:
Et slibebånd, der allerede har været benyttet til slibning af Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
metal, bør ikke benyttes til andre materialer. om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-
Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør.
parat og genbruges iht. gældende miljøfor-
Slibebånd skal altid hænge, når de opbevares; knæk dem ik- skrifter.
ke, da de ellers bliver ubrugelige.
Sliberammen (tilbehør) giver en jævn, doserbar slibeeffekt
Ret til ændringer forbeholdes.
ved planslibning af store træflader.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Svenska
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet. Säkerhetsanvisningar
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Fjern fastsiddende slibestøv med en pensel. VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. skador.
Rengøring af støvgang (se Fig. B) Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Tag beskyttelseskappen 11 af en gang imellem og rengør Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
støvgangen 12, da sugeeffekten ellers forringes. elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
Svenska | 43
44 | Svenska
Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnis- 11 Skyddskåpa
tor. Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen. 12 Dammkanal
Vid slipning av metall uppstår gnistor. 13 Grafitplatta*
Använd inte utslitna, sönderrivna eller kraftigt till- 14 Glidplåt
täppta slipband. Skadade slipband kan rivas sönder, *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
slungas ut och skada någon. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-
Observera brandrisk! Undvika att överhetta slipytan hör som finns.
och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbets-
pauser. Slipdammet i dammpåsen, mikrofiltret, pappers- Tekniska data
påsen (eller i filterpåsen resp. dammsugarens filter) kan Bandslip GBS 75 AE
under ogynnsamma förhållanden antändas av t. ex. gnistor
Produktnummer 0 601 274 7..
som bildas vid slipning av metall. Särskilt farligt är ett slip-
damm som innehåller lack-, uratanrester eller andra Upptagen märkeffekt W 750
kemiska ämnen som kan antändas när arbetsstycket efter Avgiven effekt W 410
en längre tids arbete blir hett. Bandhastighet på tomgång m/min 200 – 330
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöpp- Slipbandslängd mm 533
ningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig
Slipbandsbredd mm 75
anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
Förval av bandhastighet
Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet
och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk- Anslutning av självutsugning/
rare med två händer. extern utsugning
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i Vikt enligt EPTA-Procedure
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- 01:2014 kg 3,4
rare än med handen. Skyddsklass /II
Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
kan förlora kontrollen över elverktyget.
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck-
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- snivå 85 dB(A); ljudeffektnivå 96 dB(A). Onoggrannhet
ningar och instruktioner. Fel som uppstår K=3 dB.
till följd av att säkerhetsanvisningarna och Använd hörselskydd!
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre
brand och/eller allvarliga personskador. riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan ah =3 m/s2, K=1,5 m/s2.
uppfälld när du läser bruksanvisningen. Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning
Ändamålsenlig användning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-
Elverktyget är avsett för torr planslipning på trä, plast, metall, tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av
spackelmassa samt lackerade ytor – och har hög nedslip- vibrationsbelastningen.
ningseffekt. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
Illustrerade komponenter användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations-
elverktyget på grafiksida. nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under
1 Stödhandtag (isolerad greppyta) arbetsperioden öka betydligt.
2 Slipband* För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
3 Spännspak för slipband de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,
4 Ställhjul för bandhastighetsförval men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-
ningen för den totala arbetsperioden.
5 Strömställare Till/Från Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
6 Spärrknapp för strömställaren Till/Från mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
7 Dammpåse och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
8 Handgrepp (isolerad greppyta) av arbetsförloppen.
9 Bandcentreringsknapp
10 Utblåsningsstuts
Svenska | 45
46 | Norsk
Norsk | 47
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-
ke støt. sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som gitte effektområdet.
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
elektriske støt hvis kroppen din er jordet. elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- og må repareres.
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-
elektriske støt. teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe et.
kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for kes av uerfarne personer.
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
Personsikkerhet La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-
et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
til mange uhell.
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al- fast og er lettere å føre.
vorlige skader. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv- arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av- dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-
hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer ner.
risikoen for skader. Service
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ- Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- Sikkerhetsinformasjoner for slipemaskiner
men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Hold elektroverktøyet på de isolerte grepflatene, for
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på slipebåndet kan treffe sin egen strømledning. Skader
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner på en spenningsførende ledning kan sette elektroverktøy-
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. ets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø- Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping. Dersom det
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris-
tøyet bedre i uventede situasjoner. ke støt.
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- Før elektroverktøyet kun i innkoplet tilstand inn mot
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger arbeidsstykket og slå det først av igjen når du har løftet
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme det opp fra arbeidsstykket. Elektroverktøyet kan plutse-
inn i deler som beveger seg. lig bevege seg.
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- Berør aldri slipebåndet når det går. Det er fare for ska-
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og der.
brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer Pass på at ingen personer utsettes for fare på grunn av
farer på grunn av støv. gnistsprut. Fjern brennbare materialer i nærheten. Ved
sliping av metall oppstår det gnistsprut.
48 | Norsk
Norsk | 49
Tekniske data (2006/42/EC) hos: – Løft opp elektroverktøyet og slå det på. Reguler båndets
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, bevegelse med justeringsknappen 9 til slipebåndkanten er
D-70538 Stuttgart i kant med glideplaten 14.
Henk Becker Helmut Heinzelmann Pass på at slipebåndet 2 ikke sliper seg inn mot huset. Sjekk
Executive Vice President Head of Product Certification båndets bevegelse med jevne mellomrom og reguler den
Engineering PT/ETM9 eventuelt med justeringsknappen 9.
Valg av slipebånd
Avhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipe-
grad finnes det forskjellige typer slipebånd.
Robert Bosch Power Tools GmbH Korning
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 40—320
50 | Suomi
Suomi | 51
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista työkalun tahattoman käynnistyksen.
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-
vat sähköiskun vaaraa. tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei-
raa. ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-
työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet
Henkilöturvallisuus
osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- nosti huolletuista laitteista.
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-
tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä-
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö- näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-
kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon- käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh-
suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas- taa vaarallisiin tilanteisiin.
ta, vähentää loukkaantumisriskiä. Huolto
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö- Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-
verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä säilyy turvallisena.
tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn-
nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- Hiomakoneiden turvallisuusohjeet
nettomuuksille. Tartu sähkötyökaluun eristetyistä pinnoista, koska
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin hiomanauha saattaa osua omaan verkkojohtoon. Jän-
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- nitteisen johdon vaurio voi saattaa sähkötyökalun metalli-
see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- osat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
miseen. Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen.
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- sähköiskun riskiä.
remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkap-
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä paletta vasten ja sammuta se vasta, kun olet nostanut
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja sen irti työkappaleesta. Sähkötyökalu saattaa yhtäkkiä
käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut liikahtaa.
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Älä koskaan kosketa liikkuvaa hiomanauhaa. Loukkaan-
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee tumisvaara.
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte- Varo, että lentävät kipinät eivät vaaranna muita henki-
tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää löitä. Poista palava materiaali lähistöltä. Metallin hion-
pölyn aiheuttamia vaaroja. nassa syntyy kipinää.
Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä käytä kuluneita, repeytyneitä tai voimakkaasti tuk-
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- keutuneita hiomanauhoja. Vioittuneet hiomanauhat voi-
tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen vat repeytyä, sinkoutua irti hiomakoneesta ja vahingoittaa
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle jotakuta.
sähkötyökalu on tarkoitettu. Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen ja hiomako-
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- neen ylikuumenemista. Tyhjennä aina pölysäiliö ennen
säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei työtaukoja. Suodatinpussissa, mikrosuodattimessa tai
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, paperipussissa (tahi pölynimurin suodatinpussissa tai suo-
on vaarallinen ja se täytyy korjata. dattimessa) oleva hiomapöly saattaa epäsuotuisissa olo-
52 | Suomi
Suomi | 53
Tekninen tiedosto (2006/42/EY): – Nosta ylös sähkötyökalu ja käynnistä se. Säädä nauhan kul-
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ku säätönupilla 9, kunnes hiomanauhan reuna kulkee liuku-
D-70538 Stuttgart tallan 14 suunnassa.
Henk Becker Helmut Heinzelmann Tarkista, että hiomanauha 2 ei kosketa koteloa. Tarkista sään-
Executive Vice President Head of Product Certification nöllisesti nauhan kulku, ja säädä tarvittaessa säätönupilla 9.
Engineering PT/ETM9
Hiomanauhan valinta
Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hioma-
tehosta on saatavissa erilaisia hiomanauhoja:
Karkeus
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY 40—320
Stuttgart, 01.01.2017
Kaikkien puuaineiden
Asennus käsittelyyn
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Karkeiden, höyläämättömien
työkaluun kohdistuvia töitä. palkkien ja lautojen esihiontaan karkea 40, 60
Tasohiontaan ja pienien epäta- keski- 80, 100, 120,
Pölyn ja lastun poistoimu saisuuksien tasoitukseen karkea 150
Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien Kovan puun viimeistely- ja 180, 220, 280,
puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter- hienohiontaan hieno 320
veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-
heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia Käyttö
reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään Käyttöönotto
karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tu-
tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). lee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V
Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
– Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on
mahdollista. Käynnistys ja pysäytys
– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkin-
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tä 5 ja pidä se painettuna.
tyssuojanaamaria. Lukitse painettu käynnistyskytkin 5 painamalla lukituspaini-
Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- ketta 6.
en käsiteltäviä materiaaleja. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 va-
Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 6, paina ensin
syttyä palamaan. käynnistyskytkintä 5 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi.
Ulkopuolinen poistoimu Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy-
Työnnä imuletku poistoilmanysään 10. Liitä imuletku pölyn- tät sitä.
imuriin. Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät tä- Nauhanopeuden esivalinta
män käyttöohjeen lopusta. Nauhanopeuden säätöpyörällä 4 voit asettaa tarvittavan nau-
Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. hanopeuden myös käytön aikana.
Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- Tarvittava nauhanopeus riippuu materiaalista ja työolosuh-
geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. teista ja se voidaan määrittää käytännön kokein.
Sisäinen pölynimu pölypussiin Työskentelyohjeita
Pienissä töissä voit käyttää pölypussia (lisätarvike) 7. Työnnä
Poistoteho hiottaessa ja pinnan viimeistelyaste määräytyvät
pölypussin nysä tiukasti poistoilmanysään 10. Tyhjennä pöly-
pääasiassa hiomanauhan valinnalla sekä asetetulla nauhano-
pussi 7 ajoissa, jotta pölyn vastaanotto pysyy mahdollisim-
peudella. Mitä suurempi nauhanopeus, sitä suurempi poisto-
man hyvänä.
teho ja sitä hienompi pinnan viimeistelyaste.
Hiomanauhan vaihto (katso kuva A) Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomanauhat antavat
– Käännä kiristysvipu 3 ylös asti. Hiomanauha 2 on nyt löy- hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua.
sällä ja voit poistaa sen. Työskentele mahdollisimman pienellä puristuspaineella, hio-
– Aseta uusi hiomanauha 2 paikoilleen. Tarkista, että nuolien manauhan kestoiän kasvattamiseksi. Sähkötyökalun omapai-
suunta hiomanauhan sisäpinnassa ja sähkötyökalun kote- no riittää hyvään hiontatehoon. Paineen turha lisääminen ei
lossa täsmäävät. paranna hiontatehoa, vaan johtaa laitteen ja hiomanauhan
– Käännä kiristysvipu 3 takaisin lähtöasentoon. voimakkaampaan kulumiseen.
54 | Ελληνικά
Ελληνικά | 55
56 | Ελληνικά
νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ-
σεις. γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ-
σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
Service
Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-
άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλ- τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο
λακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ-
του μηχανήματος. λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Ελληνικά | 57
58 | Ελληνικά
Ενσωματωμενη αναρρόφηση σκόνης με σάκο σκόνης Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό-
Για τη διεξαγωγή μικροεργασιών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
ένα σάκο σκόνης 7 (ειδικό εξάρτημα). Στερεώστε καλά το σάκο Προεπιλογή ταχύτητας ταινίας
σκόνης στο στήριγμα αναρρόφησης 10. Να αδειάζετε έγκαιρα
Με το κουμπί ρύθμισης προεπιλογής αριθμού στροφών 4 μπο-
το σάκο σκόνης 7 για να διατηρείται η άριστη αναρρόφηση σκό-
ρείτε να προεπιλέξετε την αναγκαία ταχύτητα ταινίας, ακόμη και
νης.
όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία.
Αλλαγή ταινίας λείανσης (βλέπε εικόνα A) Η απαιτούμενη ταχύτητα ταινίας εξαρτάται από το υπό κατεργα-
– Τραβήξτε το μοχλό σύσφιξης 3 τέρμα έξω. Η ταινία λείανσης σία υλικό και τις συνθήκες εργασίας και πρέπει να εξακριβώνε-
2 είναι τώρα χαλαρή και μπορείτε να την αφαιρέσετε. ται με πρακτική δοκιμή.
– Περάστε την καινούρια ταινία λείανσης 2. Δώστε προσοχή, Υποδείξεις εργασίας
να ταυτίζονται οι διευθύνσεις των βελών επάνω στην εσωτε-
ρική πλευρά της ταινίας λείανσης και στο περίβλημα. Η ικανότητα αφαίρεσης υλικού και η ποιότητα της επιφάνειας
– Επαναφέρετε το μοχλό σύσφιξης 3 στην αρχική του θέση. καθορίζονται κυρίως από την επιλογή της ταινίας λείανσης κα-
– Ανασηκώστε το ηλεκτρικό εργαλείο και θέστε το σε λειτουρ- θώς και από την προεπιλεγμένη ταχύτητα της ταινίας. Όσο μεγα-
γία. Ρυθμίστε τη διαδρομή ταινίας με το κουμπί ρύθμισης 9, λύτερη είναι η ταχύτητα της ταινίας τόσο μεγαλύτερη είναι η
μέχρι η ακμή της ταινίας λείανσης να έρθει «πρόσωπο» με τη αφαίρεση υλικού και τόσο πιο λεπτή η επιφάνεια λείανσης.
λαμαρίνα ολίσθησης 14. Μόνο άριστες ταινίες λείανσης διαθέτουν καλή ικανότητα λεί-
Δώστε προσοχή, η ταινία λείανσης 2 να μην «ξύνει» το περίβλη- ανσης και προστατεύουν το ηλεκτρικό εργαλείο.
μα. Να ελέγχετε τακτικά τη διαδρομή της ταινίας και, όταν χρει- Να εργάζεστε με τη μικρότερη δυνατή πίεση γιατί έτσι αυξάνε-
άζεται, να την επαναρυθμίζετε την με το κουμπί ρύθμισης 9. ται η διάρκεια ζωής ταινιών λείανσης. Το βάρος του ίδιου του
ηλεκτρικού εργαλείου επαρκεί για την επίτευξη καλών λειαντι-
Επιλογή της ταινίας λείανσης
κών αποτελεσμάτων. Η υπερβολική αύξηση της πίεσης δεν οδη-
Διατίθεται μια σειρά από διαφορετικές ταινίες λείανσης που γεί σε αύξηση της λειαντικής απόδοσης αλλά σε μεγαλύτερη
χρησιμοποιούνται ανάλογα με το υπό κατεργασία υλικό και την φθορά του ηλεκτρικού εργαλείου και της ταινίας λείανσης.
επιθυμητή αφαίρεση υλικού από την επιφάνεια:
Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία και οδηγήστε το
Κόκκωση στην υπό κατεργασία επιφάνεια. Να εργάζεσθε με μέτρια προ-
40—320 ώθηση και να λειαίνετε με διαδοχικές προεπικαλυπτόμενες λω-
ρίδες λείανσης (η ακμή της μιας λωρίδας να σκεπάζει την ακμή
Για την κατεργασία κάθε της επόμενης). Να λειαίνετε με φορά ίδια μ΄ εκείνη των ινών
είδους υλικών από ξύλο («με τα νερά») επειδή ίχνη κάθετα ως προς τις ίνες δημιουργούν
ενοχλητικά λειαντικά φαινόμενα.
Για προλείανση π.χ. ακατέργα-
στων καδρονιών και σανίδων χοντρή 40, 60 Ιδιαίτερα όταν λειαίνετε κατάλοιπα βερνικιών δεν αποκλείεται
τα κατάλοιπα αυτά να λιώσουν και να οδηγήσουν στο πασάλειμ-
Για επίπεδη λείανση και τη 80, 100, 120,
μα της επιφάνειας του υπό κατεργασία τεμαχίου και της ταινίας
αφαίρεση μικρών ανωμαλιών μέτρια 150
λείανσης. Γι΄ αυτό να εργάζεστε με αναρρόφηση σκόνης.
Για την τελική λείανση και τη 180, 220, 280, Μια ταινία λείανσης που χρησιμοποιήθηκε στην κατεργασία με-
λεπτολείανση σκληρών ξύλων λεπτή 320 τάλλων δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί πλέον για την κατεργα-
σία άλλων υλικών.
Λειτουργία Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την
Bosch.
Εκκίνηση Να κρεμάτε πάντοτε τις ταινίες λείανσης για να τις αποθηκεύσε-
Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρι- τε/να τις φυλάξετε και να μην τις τσακίζετε επειδή διαφορετικά
κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αχρηστεύονται.
αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- Με το πλαίσιο λείανσης (ειδικό εξάρτημα) μπορείτε να λειάνετε
κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική ομοιόμορφα και δοσολογημένη αφαίρεση υλικού μεγάλες ξύλι-
τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. νες επιφάνειες.
Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε το Συντήρηση και Service
διακόπτη ΟΝ/OFF 5 και κρατήστε τον πατημένο.
Για να ακινητοποιήσετε τον πατημένο διακόπτη ON/OFF 5 πα- Συντήρηση και καθαρισμός
τήστε το πλήκτρο ακινητοποίησης 6. Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ-
Αφήστε το διακόπτη ON/OFF 5 ελεύθερο για να θέσετε εκτός γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
λειτουργίας το μηχάνημα ή, αν είναι ακινητοποιημένος με το Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερι-
πλήκτρο ακινητοποίησης 6, πατήστε σύντομα το διακόπτη σμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και
ON/OFF 5 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. ασφαλώς.
Απομακρύνετε τυχόν κολλημένες σκόνες με ένα πινέλο.
Türkçe | 59
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρι-
κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μετα-
διακινδύνευση της ασφάλειας. φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν
είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρι-
Καθαρισμός καναλιού σκόνης (βλέπε εικόνα B)
κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να
Να αφαιρείτε από καιρό σε καιρό το προστατευτικό καπάκι 11 ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
και να καθαρίζετε το κανάλι σκόνης 12 επειδή έτσι διατηρείται
η άριστη ικανότητα αναρρόφησης. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
60 | Türkçe
tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi- ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
ni artırır. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla- ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-
nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-
kesini azaltır. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-
Kişilerin Güvenliği
şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün kötü bakımından kaynaklanır.
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne- Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
den olabilir. yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-
kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz- sağlarlar.
lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı- özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-
mı yaralanma tehlikesini azalttır. rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe- da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-
madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan Servis
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-
zalara neden olabilirsiniz. tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
Zımpara makineleri için güvenlik talimatı
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- Elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından tutun,
den olabilir. çünkü zımpara şeridi aletin şebeke bağlantı kablosuna
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- temas edebilir. Gerilim ileten kablolarda hasara neden
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman olunursa aletin metal parçaları elektrik gerilimine maruz
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha kalabilir ve elektrik çarpmasına neden olunabilir.
iyi kontrol edebilirsiniz. Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama iş-
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- leri için kullanın. Elektrikli el aletinin içine sızabilecek su,
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde artırır.
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, Elektrikli el aletini daima çalışır durumda iş parçasına
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından yöneltin ve iş parçasından kaldırdıktan sonra kapatın.
tutulabilir. Elektrikli el aleti aniden hareket edebilir.
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- Hareket halindeki zımpara şeridine hiçbir zaman do-
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- kunmayın. Yaralanma tehlikesi vardır.
dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan Kıvılcımların kimse için tehlike oluşturmamasına dik-
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. kat edin. Çalışma yerinizin yakınındaki yanıcı malze-
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı meleri uzaklaştırın. Metaller taşlanırken kıvılcım çıkar.
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- Aşınmış, yırtılmış veya tıkanmış zımpara şeritleri kul-
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el lanmayın. Hasarlı zımpara şeritleri yırtılabilir, savrulabilir
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- ve yaralanmalara neden olabilir.
lışırsınız. Dikkat! Yangın tehlikesi! Zımparalanan malzemenin ve
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- zımpara makinesinin aşırı ölçüde ısınmamasına dikkat
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- edin. İşe ara vermeden önce her defasında toz haznesi-
malıdır. ni boşaltın. Toz torbası, mikro filtre, kağıt toz torbasındaki
(veya filtre torbası ve elektrik süpürgesinin filtresindeki)
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
zımpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşla-
yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-
nırken çıkan kıvılcımlar nedeniyle kendiliğinden tutuşabi-
lir. Zımpara tozu lak, poliüretan veya diğer kimyasal mad-
Türkçe | 61
62 | Türkçe
Türkçe | 63
64 | Polski
Polski | 65
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę- wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie elektronarzędzia.
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
ryzyko porażenia prądem. miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
Bezpieczeństwo osób
czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
zów ciała. by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
żeń ciała.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia Serwis
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
stać się przyczyną wypadków. kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj- stwo urządzenia zostanie zachowane.
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
prowadzić do obrażeń ciała.
z szlifierkami
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie Elektronarzędzie należy trzymać za izolowaną ręko-
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola jeść, gdyż taśma szlifierska mogłoby natrafić na włas-
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. ny przewód sieciowy. Uszkodzenie przewodu, znajdują-
cego się pod napięciem może spowodować przekazanie
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
napięcia na części metalowe elektronarzędzia, a w efekcie
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-
porażenie prądem.
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
przez ruchome części. na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
obrabianego, należy je uruchomić; wyłączyć elektrona-
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
rzędzie można dopiero po odsunięciu go od przedmiotu
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
obrabianego. Elektronarzędzie może zostać wyrwane z
pyłami.
ręki.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie wolno w żadnym wypadku dotykać przesuwającej
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- się taśmy ściernej. Grozi skaleczeniem.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Należy zadbać o to, aby powstające przy pracy iskry nie
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się stanowiły dla nikogo zagrożenia. Wszystkie znajdujące
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. się w pobliżu łatwopalne materiały należy usunąć. Przy
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ szlifowaniu metali powstają iskry.
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego Nie należy stosować uszkodzonych, zużytych lub silnie
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zanieczyszczonych taśm ściernych. Uszkodzone taśmy
zostać naprawione.
66 | Polski
ścierne mogą się zerwać, zostać odrzucone i spowodować 9 Przycisk do regulacji przesuwu taśmy
obrażenia. 10 Króciec wydmuchowy
Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać 11 Pokrywa ochronna
przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki. 12 Kanał wyciągowy
Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić po-
13 Płyta grafitowa*
jemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania meta- 14 Płyta ślizgowa
li, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
workach, mikrofiltrach, papierowych pojemnikach na pył, nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
a także w pojemnikach i adapterach systemu odpyla- w naszym katalogu osprzętu.
jącego. Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył
taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub in- Dane techniczne
nymi chemicznymi materiałami, a materiał szlifowany jest
po długiej obróbce rozgrzany. Szlifierka taśmowa GBS 75 AE
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek- Numer katalogowy 0 601 274 7..
tronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, Moc znamionowa W 750
a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo- Moc wyjściowa W 410
wać zagrożenie elektryczne.
Prędkość przesuwu taśmy bez
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno obciążenia m/min 200 – 330
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
Długość taśmy mm 533
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- Szerokość taśmy mm 75
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub Prędkość przesuwu taśmy –
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. wybór wstępny
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, Wewnętrzne/zewnętrzne źródło
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może odsysania pyłu
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad Ciężar odpowiednio do EPTA-
elektronarzędziem. Procedure 01:2014 kg 3,4
Klasa ochrony /II
Opis urządzenia i jego zastosowania Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-
ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie Informacja na temat hałasu i wibracji
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
Użycie zgodne z przeznaczeniem 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewność
pomiaru K=3 dB.
Elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho Stosować środki ochrony słuchu!
dużych powierzchni drewnianych, plastikowych, metalo-
wych, z masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
(szybkie usuwanie warstw materiału).
EN 60745 wynoszą:
Przedstawione graficznie komponenty ah =3 m/s2, K=1,5 m/s2.
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo-
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro-
cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro-
1 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)
narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
2 Taśma szlifierska* drgania.
3 Dźwignia napinająca taśmy Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-
4 Pokrętło do wstępnego wyboru prędkości przesuwu wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
taśmy użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
5 Włącznik/wyłącznik roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy-
6 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
7 Worek na pył
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
8 Rękojeść (pokrycie gumowe) pracy.
Polski | 67
68 | Polski
Česky | 69
70 | Česky
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky dí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro-
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem dí vedeno bezpečněji.
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná- Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda rukou.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome- Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-
zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před ly nad elektronářadím.
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
Popis výrobku a specifikací
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně Čtěte všechna varovná upozornění a poky-
vzpřičují a dají se lehčeji vést. ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek- ranění.
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez- Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne-
pečným situacím. chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Servis Určené použití
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- Elektronářadí je určeno k plošnému broušení za sucha – při
ným odborným personálem a pouze s originálními ná- vysokém výkonu úběru – dřeva, umělých hmot, kovů, tmelů a
hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje též lakovaných povrchů.
zůstane zachována.
Zobrazené komponenty
Bezpečnostní upozornění pro brusky
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
Držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti, elektronářadí na grafické straně.
poněvadž brusný pás může zasáhnout vlastní síťový ka-
1 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
bel. Poškození elektrického vedení může uvést kovové
části elektronářadí pod napětí a vést k úderu elektrickým 2 Brusný pás*
proudem. 3 Napínací páčka brusného pásu
Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení. 4 Nastavovací kolečko předvolby rychlosti pásu
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko elektric- 5 Spínač
kého úderu. 6 Aretační tlačítko spínače
Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektronářadí a vy- 7 Prachový sáček
pněte jej až poté, když jste jej sňali z obrobku. Elektro- 8 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
nářadí se může neočekávaně pohybovat. 9 Seřizovací knoflík běhu pásu
Nikdy se nedotýkejte běžícího brusného pásu. Je zde 10 Výfukové hrdlo
nebezpečí poranění.
11 Ochranné víko
Dbejte na to, aby nebyly žádné osoby ohroženy odle- 12 Prachový průchod
tem jisker. Odstraňte z blízkosti hořlavé materiály. Při
broušení kovů vzniká odlet jisker. 13 Grafitová deska*
14 Kluzný plech
Nepoužívejte žádné opotřebované, zatržené nebo silně
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
zanesené brusné pásy. Poškozené brusné pásy se mohou
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-
roztrhnout, vymrštit a někoho zranit. gramu příslušenství.
Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí broušené-
ho materiálu a brusky. Před pracovními přestávkami Technická data
vždy vyprázdněte nádobu s prachem. Brusný prach v
Pásová bruska GBS 75 AE
prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo ve
filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se může za nepřízni- Objednací číslo 0 601 274 7..
vých podmínek jako je odlet jisker při broušení kovů, sa- Jmenovitý příkon W 750
movznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný prach Výstupní výkon W 410
smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemickými Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle
látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký. země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Česky | 71
72 | Česky
– Napínací páčku 3 natočte zpět do výchozí polohy. nevede k vyššímu výkonu broušení, nýbrž k silnějšímu opotře-
– Elektronářadí nadzdvihněte a zapněte. Upravte běh pásu bení elektronářadí a brusného pásu.
pomocí seřizovacího knoflíku 9, až okraj brusného pásu Na opracovávanou plochu posaďte elektronářadí zapnuté.
probíhá v jedné přímce s kluzným plechem 14. Pracujte s mírným posuvem a broušení provádějte rovnoběž-
Dbejte na to, aby se brusný pás 2 nezabrušoval do tělesa. Pra- ně a křížem k broušené dráze. Bruste ve směru vláken, příčně
videlně kontrolujte běh pásu a je-li to nutné, dolaďte jej seři- běžící brusné stopy vytvářejí rušivé brusné efekty.
zovacím knoflíkem 9. Zvláště při odbrušování zbytků laků se může stát, že se tyto
Volba brusného pásu zbytky roztaví a dojde k zamazání povrchu obrobku a brusné-
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru jsou ho pásu. Pracujte proto s odsáváním prachu.
k dispozici rozličné brusné pásy: Brusný pás, s kterým se již opracovával kov, by se už neměl
použít pro jiné materiály.
Zrnitost
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch.
40—320
Brusné pásy uschovávejte pouze zavěšené a nelámejte je, je-
likož jinak budou nepoužitelné.
K opracování veškerých
dřevěných materiálů Pomocí brusného rámu (příslušenství) je možný rovnoměrný,
dávkovatelný výkon úběru při rovinném broušení větších dře-
K předbroušení např. drsných,
věných ploch.
nehoblovaných trámů a prken hrubý 40, 60
K rovinnému broušení a ke 80, 100, 120,
srovnání malých nerovností střední 150 Údržba a servis
Ke konečnému a jemnému 180, 220, 280, Údržba a čištění
broušení tvrdého dřeva jemný 320
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Provoz Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Uvedení do provozu
Ulpělý brusný prach odstraňte pomocí štětce.
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro- Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zapnutí – vypnutí
Čištění prachového průchodu (viz obr. B)
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 5 a podrž-
te jej stlačený. Čas od času odejměte ochranné víko 11 a vyčistěte prachový
průchod 12, aby zůstal zachován optimální sací výkon.
K aretaci stlačeného spínače 5 stlačte aretační tlačítko 6.
K vypnutí elektronářadí spínač 5 uvolněte popř. je-li aretač- Výměna grafitové desky (příslušenství) (viz obr. C)
ním tlačítkem 6 zaaretován, spínač 5 krátce stlačte a potom Grafitová deska 13 (příslušenství) je přišroubovaná na kluzný
jej uvolněte. plech 14 a umožňuje optimální brusný obraz.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej Grafitová deska 13 podléhá opotřebení závislém na intenzitě
používáte. používání. Pro výměnu grafitové desky 13 sejměte brusný pás
2. Grafitovou desku 13 odšroubujte a nahraďte ji. Po vložení
Předvolba rychlosti pásu brusného pásu seřiďte běh pásu, jak je popsáno v odstavci
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby rychlosti pásu 4 „Výměna brusného pásu“ na straně 71.
můžete předvolit potřebnou rychlost pásu a to i během provo-
zu. Zákaznická a poradenská služba
Potřebná rychlost pásu je závislá na materiálu a pracovních Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-
podmínkách a lze ji zjistit praktickou zkouškou. šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-
formace k náhradním dílům naleznete i na:
Pracovní pokyny www.bosch-pt.com
Výkon úběru při broušení a jakost povrchu jsou určeny v pod- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
statě volbou brusného pásu a též předvolenou rychlostí pásu. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Čím vyšší rychlost pásu, tím vyšší úběr a vyšší jemnost brou- Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
šené plochy. prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
Pouze bezvadné brusné pásy dávají dobrý výkon broušení a štítku elektronářadí.
šetří elektronářadí.
Pracujte pokud možno s minimálním přítlakem, aby se zvýšila
životnost brusného pásu. Vlastní hmotnost elektronářadí pro
dobrý výkon broušení postačuje. Nadměrné zvýšení přítlaku
Slovensky | 73
74 | Slovensky
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova- ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia k nebezpečným situáciám.
osôb.
Servisné práce
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
ných situáciách lepšie kontrolovať. zostane zachovaná.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby Bezpečnostné pokyny pre brúsky
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo pretože brúsny pás by mohol zasiahnuť sieťovú šnúru
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného náradia. Poškodenie elektrického vedenia, ktoré je pod
elektrického náradia. napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky ná-
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá- radia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie na-
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí- sucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- Elektrické náradie prisúvajte k obrobku len v zapnutom
chom. stave a vypínajte ho až vtedy, keď ste ho od obrobka na-
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a dvihli. Ručné elektrické náradie sa môže odrazu pohnúť.
manipulácia s ním Nikdy sa nedotýkajte bežiaceho brúsneho pásu. Hrozí
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj- nebezpečenstvo poranenia.
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný Dajte pozor na to, aby neboli odletujúcimi iskrami ohro-
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- zené žiadne osoby. Z blízkosti miesta práce odstráňte
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom všetky horľavé materiály. Pri brúsení kovov odletuje
rozsahu výkonu náradia. prúd iskier.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto- Nepoužívajte žiadne také brúsne pásy, ktoré sú opotre-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap- bované, natrhnuté alebo veľmi zanesené. Poškodené
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra- brúsne pásy by sa mohli roztrhnúť, náradie by ich mohlo
vy odborníkovi. vymrštiť a mohli by niekoho poraniť.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa prehrie-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte vaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník na prach
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá- vždy pred prestávkou v práci vyprázdnite. Brúsny prach
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné- v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu
mu spusteniu ručného elektrického náradia. (prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa mô-
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte že za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní is-
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to- kier kovov, sám od seba zapáliť. Osobitné nebezpečenstvo
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná- hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, poly-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné uretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený mate-
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú riál je po dlhej práci horúci.
neskúsené osoby. Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elek-
trického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa nára-
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
dia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
správne fungovanie ručného elektrického náradia. rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy- rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
údržbou elektrického náradia. cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo pridržiavaný rukou.
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
trickým náradím.
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
Slovensky | 75
76 | Slovensky
Magyar | 77
Elektrické náradie prikladajte k povrchovej ploche obrobku Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
zapnuté. Pracujte s miernym posuvom a brúsenie vykonávajte uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
paralelne a s prekrývaním brúsených dráh. Brúste v smere na typovom štítku výrobku.
vlákien, priečne stopy po brúsení vytvárajú rušivé brúsne
Slovakia
efekty.
Tel.: (02) 48 703 800
Predovšetkým pri obrusovaní zvyškov laku sa môže stať, že sa Fax: (02) 48 703 801
tieto roztavia a spôsobia znečistenie povrchovej plochy ob- E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
robku a zanesenie brúsneho pásu. Pracujte preto s odsáva- www.bosch.sk
ním prachu.
Taký brúsny pás, ktorým ste predtým brúsili kov, by ste už po- Likvidácia
tom nemali používať na brúsenie iných materiálov. Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re-
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. cykláciu šetriacu životné prostredie.
Brúsne pásy uschovávajte len v zavesenej polohe a nekrčte Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od-
ich, pretože by sa stali nepoužiteľnými. padu!
Pomocou brúsneho rámu (príslušenstvo) sa dá pri rovinnom Len pre krajiny EÚ:
brúsení veľkých drevených plôch dosiahnuť rovnomerný a re- Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
gulovateľný úberový výkon. starých elektrických a elektronických vý-
robkoch a podľa jej aplikácií v národnom
Údržba a servis práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na recyk-
Údržba a čistenie láciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Zmeny vyhradené.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Usadený prach odstráňte pomocou nejakého štetca.
Magyar
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- Biztonsági előírások
ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu
Általános biztonsági előírások az elektromos
bezpečnosti používateľa náradia.
kéziszerszámokhoz
Čistenie prachového kanála (pozri obrázok B)
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes bizton-
Občas zložte ochranný kryt 11 a prachový kanál 12 vyčistite, sági figyelmeztetést és elő-
aby zostal zachovaný optimálny odsávací výkon. írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
Výmena grafitovej platničky (príslušenstvo) tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
(pozri obrázok C) vezethet.
Grafitová platnička 13 (príslušenstvo) sa naskrutkuje na klzný Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
plech 14 a umožňuje dosiahnutie optimálneho kvalitatívneho az előírásokat.
výsledku brúsenia. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
Grafitová platnička 13 podlieha opotrebovaniu, ktoré závisí hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
od intenzity jej používania. Pri výmene grafitovej platničky 13 kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
demontujte brúsny pás 2. Odskrutkujte grafitovú platničku (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
13 a nahraďte ju novou. Po založení brúsneho pásu justujte Munkahelyi biztonság
chod pásu podľa popisu v odseku „Výmena brúsneho pásu“ na
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
strane 76.
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní balesetekhez vezethet.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
na web-stránke: rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-
www.bosch-pt.com hatják.
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-
nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
78 | Magyar
Magyar | 79
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
Szervíz-ellenőrzés
felett.
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám A termék és alkalmazási lehetőségei-
biztonságos maradjon. nek leírása
Biztonsági előírások a csiszológépekhez Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan- tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
tyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a csiszolószalag írások betartásának elmulasztása áramüté-
a saját hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések-
berendezés egy feszültség alatt álló vezetéket megrongál, hez vezethet.
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt-
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
Rendeltetésszerű használat
ez megnöveli az áramütés veszélyét. A – nagy lemunkálási teljesítményű – elektromos kéziszer-
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot- szám fa, műanyag, fém, spatulyázó massza és lakkozott felü-
ban tegye fel a megmunkálásra kerülő munkadarabra letek száraz felületi csiszolására szolgál.
és csak azután kapcsolja ki, miután leemelte a munka- Az ábrázolásra kerülő komponensek
darabról. Az elektromos kéziszerszám hirtelen mozgásba
jöhet. A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
Sohase érjen hozzá a mozgásban lévő csiszolószalag- képére vonatkozik.
hoz. Ellenkező esetben sérülésveszély áll fenn.
1 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás ne veszélyeztethes-
2 Csiszolószalag*
sen személyeket. Távolítsa el a munkaterület közeléből
az éghető anyagokat. A fémek csiszolásakor szikraszórás 3 Csiszolószalag rögzítőkar
lép fel. 4 Szalagsebesség előválasztó szabályozó tárcsa
Ne használjon elkopott, beszakadt, vagy erősen elszen- 5 Be-/kikapcsoló
nyeződött csiszolószalagokat. A megrongálódott csiszo- 6 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja
lószalagok szétszakadhatnak, kirepülhetnek és sérülése- 7 Porzsák
ket okozhatnak. 8 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő 9 Szalagfutás szabályozógomb
munkadarab és a csiszológép túlmelegedését. A mun- 10 Kifúvó csőcsonk
kaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A 11 Védősapka
porzsákban mikroszűrőben, papírzsákban (vagy a szűrő- 12 Porcsatorna
zsákban, illetve a porszívó szűrőjében) található, a csiszo- 13 Grafitlemez*
lás közben keletkeztt por hátrányos körülmények között 14 Csúszólemez
(például szétrepülő szikrák) magától meggyulladhat. Ez a
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
veszély még tovább növekszik, ha a csiszolás során kelet- tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va-
kező porban lakk, poliuretán, vagy más vegyszer is találha- lamennyi tartozék megtalálható.
tó és a megmunkálásra kerülő munkadarab egy hosszabb
időtartamú csiszolás során felforrósodott. Műszaki adatok
Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszá- Szalagcsiszoló GBS 75 AE
ma szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port
Cikkszám 0 601 274 7..
a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása
elektromos veszélyekhez vezethet. Névleges felvett teljesítmény W 750
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt- Leadott teljesítmény W 410
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi- Üresjárati szalagfutási sebesség m/perc 200 – 330
lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot Csiszolószalag hossza mm 533
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
Csiszolószalag szélessége mm 75
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített Szalagsebesség előválasztó kerék
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
a kezével tartaná. kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
80 | Magyar
Magyar | 81
Csiszolószalag cseréje (lásd az „A” ábrát) A szükséges szalagsebesség a megmunkálásra kerülő anyag
– Forgassa egészen ki a 3 rögzítőkart. Ekkor a 2 csiszolósza- tulajdonságaitól és a munka egyéb feltételeitől függ, ezt a leg-
lag kilazul és le lehet venni a készülékről. jobb gyakorlati próbával megállapítani.
– Tegye fel az új 2 csiszolószalagot. Ügyeljen arra, hogy a csi- Munkavégzési tanácsok
szolószalag belső oldalán és az elektromos kéziszerszám
házán található nyilak iránya egybeessen. A csiszolási lemunkálási teljesítmény és a felület minősége lé-
– Forgassa vissza a 3 rögzítőkart ismét a kiindulási helyzetébe. nyegében a csiszolószalag kiválasztásától és az előzetesen
– Emelje meg, majd kapcsolja be az elektromos kéziszerszá- beállított szalagsebességtől függ. Minél nagyobb a szalag se-
mot. Szabályozza be a 9 szabályozógombbal a csiszolósza- bessége, annál nagyobb a lemunkálási teljesítmény és annál
lag futását, úgy hogy a csiszolószalag széle egy vonalba es- finomabb a csiszolással létrehozott felület.
sen a 14 csúszólemezzel. Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kí-
Ügyeljen arra, hogy a 2 csiszolószalag ne csiszoljon bele a ház- mélő használat mellett csak kifogástalan csiszolószalagok al-
ba. Rendszersen ellenőrizze a szalag futását és szükség ese- kalmazásával lehet elérni.
tén állítsa utána a 9 szabályozógombbal. Lehetőleg csak enyhén nyomja rá a szalagot a munkadarabra,
hogy a csiszolószalagok élettartama magasabb legyen. Az
A csiszolószalag kiválasztása
elektromos kéziszerszám saját súlya elegendő egy jó csiszolá-
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemun- si teljesítményhez. Ha a nyomást túl magasra növeli, a lehor-
kálási mélységének megfelelően különböző csiszolószalagok dási teljesítmény nem növekszik, hanem csak a csiszolószalag
állnak rendelkezésre: és az elektromos kéziszerszám használódik el gyorsabban.
Szemcsenagyság Helyezze fel az elektromos kéziszerszámot bekapcsolt álla-
40—320 potban a megmunkálásra kerülő felületre. Mérsékelt előtolás-
sal dolgozzon és a csiszolást egymást átfedő párhuzamos csí-
Bármilyen faanyag megmun- kok végigmunkálásával hajtsa végre. A száliránnyal párhuza-
kálásához mosan csiszoljon, a szálirányra merőleges csiszolási nyomok
zavaró hatásúak.
Durva, gyalulatlan gerendák és
lapok előzetes csiszolásához durva 40, 60 Különösen lakkmaradékok lecsiszolásakor előfordulhat, hogy
a lakk megolvad és szétkenődik a megmunkálásra kerülő mun-
Síkra csiszoláshoz és kisebb
kadarab és a csiszolószalag felületén. Ezért használjon porel-
egyenetlenségek kiegyenlítésé- köze- 80, 100, 120,
szívást.
hez pes 150
Ha egy csiszolószalagot egyszer már valamilyen fém megmun-
Keményfa anyagok készrecsi- kálására használt, azt más anyagok megmunkálására ne hasz-
szolásához és finomcsiszolásá- 180, 220, 280, nálja.
hoz finom 320
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz-
Üzemeltetés náljon.
A csiszolószalagokat csak felakasztva tárolja és sohase törje
Üzembe helyezés meg azokat, mert akkot használhatatlanná válnak.
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás A csiszolókeret (külön tartozék) alkalmazásával nagyobb fafe-
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- lületek síkba csiszolásánál pontosan be lehet állítani az egyen-
szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os letes lemunkálási teljesítményt.
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni. Karbantartás és szerviz
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja Karbantartás és tisztítás
be és tartsa benyomva az 5 be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
Az benyomott 5 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja be a munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
6 rögzítőgombot. dugaszolóaljzatból.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el az 5 Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 6 reteszelőgombbal reteszel- annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
ve van, nyomja be rövid időre az 5 be-/kikapcsolót, majd en- gozhasson.
gedje el azt. Az csiszolás során keletkező és az anyaghoz tapadó port egy
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot ecsettel távolítsa el.
csak akkor kapcsolja be, ha használja. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi-
A szalag sebességének előzetes kiválasztása
szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy
A 4 szalagsebesség előválasztó szabályozókerékkel a szüksé- a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
ges szalagsebesség üzem közben is előválasztható.
82 | Русский
Русский | 83
84 | Русский
Русский | 85
86 | Русский
Русский | 87
88 | Українська
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- Українська
лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-
стую рекуперацию отходов. Вказівки з техніки безпеки
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС: Загальні застереження для електроприладів
Согласно Европейской Директиве Прочитайте всі застере-
2012/19/EU о старых электрических и ження і вказівки.
электронных инструментах и приборах и Недотримання застережень і вказівок може призвести до
адекватному предписанию национально- ураження електричним струмом, пожежі та/або
го права, отслужившие свой срок серйозних травм.
электроинструменты должны отдельно Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
собираться и сдаваться на экологически чистую утилиза- вказівки.
цию. Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
Возможны изменения. мається на увазі електроприлад, що працює від мережі
(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
відвернута.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання
води в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
Українська | 89
90 | Українська
Слідкуйте за тим, щоб іскри не створювали 3 Затискний важіль для шліфувальної стрічки
небезпеку для інших людей. Приберіть горючі 4 Коліщатко для встановлення швидкості стрічки
матеріали, що знаходяться поблизу. Під час 5 Вимикач
шліфування металів летять іскри.
6 Кнопка фіксації вимикача
Не користуйтеся шліфувальними стрічками, що
7 Пилозбірний мішок
зносилися, надірвалися або сильно пошкоджені.
Пошкоджені шліфувальні стрічки можуть порватися, 8 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
відлетіти і поранити людину. 9 Кнопка юстування руху стрічки
Увага: Небезпека пожежі! Запобігайте пе- 10 Випускний патрубок
регріванню шліфованої поверхні і шліфувальної 11 Захисний ковпачок
машини. Перед перервою в роботі завжди 12 Отвір для пилу
спорожнюйте пилозбірний контейнер. Пил від 13 Графітова плита*
шліфування, що зібрався в пилозбірному мішечку, 14 Щиток ковзання
мікрофільтрі, паперовому мішечку (або у
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
фільтрувальному мішечку/фільтрі пилососа) може за обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
несприятливих умов, як напр., від іскри при нашій програмі приладдя.
шліфувальнні металу, самозайматися. Особливо така
небезпека існує при змішуванні пилу від шліфуванні з Технічні дані
залишками лакофарбового покриття, поліуретану або
інших хімічних речовин, коли шліфована поверхня Стрічкова шліфувальна GBS 75 AE
нагрілася внаслідок тривалої роботи. машина
Регулярно прочищайте вентиляційні щілини Вашого Товарний номер 0 601 274 7..
електроприладу. Вентилятор електромотора затягує Ном. споживана потужність Вт 750
пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу Корисна потужність Вт 410
може призвести до електричної небезпеки. Швидкість стрічки на холостому
Під час роботи міцно тримайте прилад двома ходу м/хвил. 200 – 330
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Довжина шліфувальної стрічки мм 533
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Ширина шліфувальної стрічки мм 75
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал Попереднє встановлення
фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. швидкості стрічки
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, Під’єднувач для власної/
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент зовнішньої системи
може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати відсмоктування
контролю над електроприладом. Вага відповідно до EPTA-
Procedure 01:2014 кг 3,4
Опис продукту і послуг Клас захисту /II
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших
Прочитайте всі застереження і вказівки. значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні
Недотримання застережень і вказівок можливі інші параметри.
може призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм. Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і норми EN 60745.
тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як
інструкцію. правило, становить: звукове навантаження 85 дБ(A);
звукова потужність 96 дБ(A). Похибка K=3 дБ.
Призначення приладу Вдягайте навушники!
Електроприлад призначений для сухого шліфування – при Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та
високій продуктивності шліфування – поверхонь з похибка K визначені відповідно до EN 60745:
деревини, пластмаси, металів, шпаклівки та поверхонь з ah =3 м/с2, K=1,5 м/с2.
лакофарбовим покриттям.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
Зображені компоненти за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
Нумерація зображених компонентів посилається на користуватися для порівняння електроінструментів. Він
зображення електроприладу на сторінці з малюнком. придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
1 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
2 Шліфувальна стрічка*
Українська | 91
92 | Українська
Қaзақша | 93
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Қaзақша
Cервісний центр електроінструментів Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
Україна нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua корпусында және қосымшада көрсетілген.
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
зазначена в Національному гарантійному талоні. көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Утилізація
Өнімді пайдалану мерзімі
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
екологічно чисту повторну переробку. бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
Не викидайте електроінструменти в побутове сміття! істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
Лише для країн ЄС: (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Відповідно до європейської директиви Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
2012/19/EU про відпрацьовані електро- істен шығу себептерінің тізімі
і електронні прилади і її перетворення в – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
національному законодавстві пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
електроприлади, що вийшли з вживання, – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
повинні здаватися окремо і утилізуватися пайдаланбаңыз
екологічно чистим способом. – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
Можливі зміни. пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
94 | Қaзақша
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
мүмкін. құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған оқиғалға алып келуі мүмкін.
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды Электр құралын қосудан алдын реттейтін
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін. Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
Электр қауіпсіздігі күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы бақылайсыз.
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тоқ соғу қауіпін төмендетеді. тиюі мүмкін.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
қаупі артады. пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. Электр құралдарын пайдалану және күту
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
соғу қаупін арттырады. жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. сенімді жұмыс істейсіз.
Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты розеткадан шығарыңыз және/немесе
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
төмендетеді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
қажет болса, автоматты сақтандырғыш білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
төмендетеді. болады.
Адамдар қауіпсіздігі Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь зақымдалмаған болуына, электр құралының
немесе дәрі әсері астында электр құралды зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
келуі мүмкін. жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Қaзақша | 95
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай Өнім және қызмет сипаттамасы
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану және ескертпелерді оқыңыз.
қауіпті. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді сақтамау тоқтың
Қызмет соғуына, өрт және/немесе ауыр
Электр құралыңызды тек білікті маманға және жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Тегістегіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары Тағайындалу бойынша қолдану
Тегістеу таспасының өз желілік кабеліне тиюі Электр құрал жоғары өнімділікпен құрғақ беттерді
ықтималдылығынан аспапты айырылған тегістеуге, ағашты, пластикті, металды, сылақты және
тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына тию металлды лакталған беттерді алуға арналған.
құрал бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі
мүмкін. Бейнеленген құрамды бөлшектер
Электр құралын тек құрғақ ажарлау үшін Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
пайдаланыңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған)
Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде 2 Тегістеу таспасы*
апарып оны дайындамадан алыстатып өшіріңіз.
3 Тегістеу төсеміне арналған қысу иінтірегі
Электр құралы тосыннан қосылуы мүмкін.
4 Таспа жылдамдығын таңдайтын реттеуші
Айналып тұрған тегістеу таспасына тимеңіз.
5 Қосқыш/өшіргіш
Жарақат алу қаупі бар.
6 Қосқыш/өшіргіш құлыптау пернесі
Адамдарға ұшқындардың қауіп тигізбейтіндігіне
көз жеткізіңіз. Жанатын материалдарды 7 Шаң қабы
алыстатыңыз. Металлды ажарлау арқылы ұшқындар 8 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
пайда болады. 9 Төсемді дәлдеу түймешесі
Тозған, жарылған немесе лас тегістеу таспасын 10 Сору құбыры
пайдаланбаңыз. Зақымдалған тегістеу таспасы 11 Қорғағыш қаптама
жарылып, лақтырылып, жарақаттауы мүмкін. 12 Шаңбұрғыш
Өрт қаупі бар! Ажарланатын материалды немесе 13 Графит плитасы*
ажарлау құрылғысын қызып кетуден сақтаңыз. 14 Бағыттайтын науа
Шаңтұтқыш қабын жұмыс істеуден алдын
*Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
тазартыңыз, босатыңыз. Шаң қабындағы, жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
микросүзгідегі, қағазқабындағы ажарлау шаңы жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
(немесе сүзгі қабында немесе шаңсорғыш сүзгісіндегі)
металлды ажарлауда болатын ұшқындар жануы, өрт Техникалық мәліметтер
тудыруы мүмкін. Ажарлау шаңы лак, полиуретан
қалдықтары немесе химиялық заттектермен араласуы, Ленталық тегістеу машинасы GBS 75 AE
ажарлау материалының ұзақ өңделуінен қызуы аса Өнім нөмірі 0 601 274 7..
жоғары қауіп тудырады. Кесімді қуатты пайдалану Вт 750
Электр құралыңыздың желдеткіш тесігін жүйелі Өнімділік Вт 410
түрде тазалаңыз. Қозғалтқыш турбинасы құрылғы Лентаның бос жүрісінің
ішіне көп шаң тартады, металды шаң жиналып электр жылдамдығы м/мин 200 – 330
қауіпін тудыруы мүмкін.
Тегістеу таспасының ұзындығы мм 533
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі Тегістеу таспасының ені мм 75
қолмен сенімді басқарылады. Таспа жылдамдығын алдын ала
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе таңдау
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
салыстырғанда, берік ұсталады.
96 | Қaзақша
Қaзақша | 97
98 | Română
Română | 99
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. ţă.
Siguranţa persoanelor Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie-
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi-
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen- onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-
telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
poate duce la răniri grave. treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau- Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso- re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si- cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia mai uşor.
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
diminuează riscul rănirilor. cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-
a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Service
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-
o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi- Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
roteşte poate duce la răniri. cu şlefuitoare
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie Ţineţi scula electrică numai de mânerele izolate, deoa-
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel rece banda de şlefuit ar putea nimeri propriul cablu de
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. alimentare. Deteriorarea unui conductor aflat sub tensiu-
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă- ne poate pune sub tensiune componentele de metal ale
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi sculei electrice şi provoca un şoc electric.
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea Folosiţi scula electrică numai pentru şlefuire uscată.
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla- Pătrunderea apei în scula electrică măreşte riscul de elec-
te în mişcare. trocutare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec- Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai du-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate pă ce în prealabil aţi pornit-o şi opriţi-o numai după ce
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi- aţi ridicat-o de pe piesa de lucru. Scula electrică se poate
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. mişca brusc.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu atingeţi niciodată banda de şlefuit cât timp aceasta
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea se află în mişcare. Există pericol de rănire.
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu Aveţi grijă să nu puneţi în pericol persoane din cauza
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do- scânteilor care se degajă. Îndepărtaţi materialele infla-
meniul de putere indicat. mabile aflate în apropiere. La şlefuirea metalelor se de-
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto- gajă scântei.
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită Nu întrebuinţaţi benzi de şlefuit uzate, fisurate sau cu
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. depuneri groase. Benzile de şlefuit deteriorate se pot ru-
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi pe, pot fi azvârlite şi răni pe cineva.
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba Atenţie, pericol de incendiu! Evitaţi încălzirea excesivă
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu- a materialului abraziv şi a şlefuitorului. Înaintea pauze-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei lor de lucru goliţi întotdeauna recipientul de colectare
electrice. a prafului. Praful rezultat în urma şlefuirii, din sacul colec-
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil tor de praf, microfiltru, sacul de hârtie (sau din sacul colec-
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care tor de praf respectiv filtrul aspiratorului de praf) se poate
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a- autoaprinde în condiţii nefavorabile, ca degajarea de scân-
ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase tei în timpul şlefuirii metalelor. Un pericol deosebit apare
atunci când praful rezultat în urma şlefuirii este amestecat
cu resturi de lac, poliuretani sau alte substanţe chimice iar
100 | Română
Română | 101
102 | Română
Български | 103
104 | Български
Български | 105
106 | Български
Български | 107
108 | Македонски
Македонски | 109
110 | Македонски
Македонски | 111
112 | Srpski
Само беспрекорните брусни ленти може да придонесат за плоча 13 извадете ја брусната лента 2. Отшрафете ја
добар капацитет на брусење и одржување на графитната плоча 13 и заменете ја. По поставувањето на
електричниот апарат. брусната лента, подесете го движењето на лентата, како
Работете со што е можно помал притисок на површината, што е опишано во делот„Менување на брусната лента“ на
за да го продолжите рокот на употреба на брусните ленти. страна 111.
Тежината на електричниот апарат е соодветна за добро
отстранување при брусењето. Прекумерното
Сервисна служба и совети при користење
зголемување на притисокот врз површината не води кон Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
зголемен капацитет на брусење, туку кон поголемо врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
изабување на електричниот апарат и брусната лента. како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
Вклучете го електричниот апарат и поставете го на информации за резервни делови ќе најдете на:
површината која треба да се обработува. Работете со www.bosch-pt.com
умерени движења, вршете го брусниот процес паралелно Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
и со преклопување кон брусните шини. Брусете во правец помогне доколку имате прашања за нашите производи и
на влакната, доколку брусите попречно може да опрема.
предизвикате груба абразија. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
Особено при брусење на остатоци од лак, може да се молиме наведете го 10-цифрениот број од
случи тие да се стопат и да дојде до замачување на спецификационата плочка на уредот.
површината што се обработува и на брусната лента. Затоа Македонија
работете со вшмукувач за прав. Д.Д.Електрис
Брусната лента со која сте обработувале метал, не ја Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
користете за други материјали. 1000 Скопје
Користете само оригинална Bosch опрема за брусење. Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Брусните ленти чувајте ги закачени и не ги виткајте,
Тел./факс: 02/ 246 76 10
бидејќи ќе станат неупотребливи.
Моб.: 070 595 888
Со брусните рамки (опрема) може да обезбедите
рамномерен капацитет на отстранување при рамно Отстранување
брусење на големи дрвени површини. Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се
отстранат на еколошки прифатлив начин.
Одржување и сервис Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта
за ѓубре!
Одржување и чистење Само за земји во рамки на ЕУ
Пред било каква интервенција на електричниот Според Европската регулатива
апарат, извлечете го струјниот приклучок од 2012/19/EU за електрични и
ѕидната дозна. електронски уреди и нивна национална
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и употреба, електричните апарати што се
отворите за проветрување, за да може добро и вон употреба мора одделно да се
безбедно да работите. собираат и да се рециклираат на
Отстранете ја насобраната прав од брусењето со една еколошки прифатлив начин.
четка. Се задржува правото на промена.
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
Bosch-електрични апарати, за да го избегнете
загрозувањето на безбедноста. Srpski
Чистење на преминот за прав (види слика B)
Одвреме-навреме извадете го заштитното капаче 11 и Uputstva o sigurnosti
исчистете го преминот за прав 12, за да овозможите
оптимално вшмукување на прав. Opšta upozorenja za električne alate
Менување на графитната плоча (опрема) Čitajte sva upozorenja i uputstva.
UPOZORENJE
(види слика C) Propusti kod pridržavanja
Графитната плоча 13 (опрема) се зашрафува на upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
лизгачкиот лим 14 и овозможува оптимална слика на udar, požar i/ili teške povrede.
брусењето. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Графитната плоча 13 се троши во зависност од Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
интензитетот на користење. За менување на графитната na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
Srpski | 113
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
kabla). pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
Sigurnost na radnom mestu
nesrećama.
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
nesrećama. da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj neočekivanim situacijama.
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
zapaliti prašinu ili isparenja. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja rotirajući delovi.
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom. Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
Električna sigurnost upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati može smanjiti opasnosti od prašine.
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnog udara. električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
uzemljeno. isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
električni alat povećava rizik od električnog udara. nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne opreza sprečava nenameran start električnog alata.
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi, Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
električnog udara. „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara. Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Servisi
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
smanjuju rizik od povreda. delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na Sigurnosna uputstva za brusilicu
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
Električni alat držite na izolovanim površinama za
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
zahvat, jer brusna traka može oštetiti sopstveni mrežni
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
kabl. Oštećenjem kabla pod naponom, metalni delovi
nesrećama.
114 | Srpski
električnog alata mogu doći pod napon, što može dovesti Komponente sa slike
do električnog udara. Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
Upotrebljavajte električni alat samo za suvo brušenje. prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
Prodor vode u električni aparat povećava rizik od 1 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)
električnog udara.
2 Brusna traka*
Pokrećite električni alat samo uključen na radni komad
3 Zatezna poluga za brusnu traku
i isključite ga tek, pošto ste ga podigli sa radnog
komada. Električni alat se može iznenada pokrenuti. 4 Točkić za podešavanje biranja brzine trake
Ne dodirujte nikada brusnu traku u radu. Postoji 5 Prekidač za uključivanje-isključivanje
opasnot od povreda. 6 Taster za fiksiranje prekidača za uključivanje-
isključivanje
Pazite na to, da nijedna osoba ne bude ugrožena
varnicama. Uklonite zapaljive materijale iz okoline. Pri 7 Džak za usisavanje
brušenju metala nastaju varnice. 8 Drška (izolovana površina za prihvat)
Ne koristite pohabane, naprsle ili jako začepljene 9 Glava za podešavanje rada trake
brusne trake. Oštećene brusne trake mogu se pokidati, 10 Izduvni priključak
odleteti i nekoga povrediti. 11 Zaštitni poklopac
Pažnja – Opasnost od požara! Izbegavajte pregrevanje 12 Prolaz za prašinu
materijala koji se brusi i brusilice. Praznite uvek pre 13 Grafitna ploča*
pauza u kutiji za prainu za prašinu. Prašina od brušenja u
14 Klizni lim
kutiji za prašinu, mikrofilter, papirna kesa (ili u kesi filtra
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
odnosno filter usisivača za prašinu) mogu da se pod Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
nepovoljnim uslovima, kao što su letenje varnica prilikom
brušenja metala, samozapale. Posebna opasnost postoji, Tehnički podaci
ako je prašina od brušenja pomešana sa ostacima laka-
poliuretana ili drugim hemijskim materijama i materijal od Tračna brusilica GBS 75 AE
brušenja postaje vreo posle dužeg rada. Broj predmeta 0 601 274 7..
Čistite redovno proreze za vazduh Vašeg električnog Nominalna primljena snaga W 750
alata. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta Predana snaga W 410
sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu
Prazan hod-brzina trake m/min 200 – 330
opasnost.
Dužina brusne trake mm 533
Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije Širina brusne trake mm 75
vodi sa obe ruke. Biranje brzine trake
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže Priključak sopstvenog/usisavanja
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom sa strane
rukom. Težina prema EPTA-Procedure
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga 01:2014 kg 3,4
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom Klasa zaštite /II
kontrole voditi preko električnog alata. Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji
odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Opis proizvoda i rada Informacije o šumovima/vibracijama
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.
kod pridržavanja upozorenja i uputstava
mogu imati za posledicu električni udar, požar Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
i/ili teške povrede. zvučnog pritiska 85 dB(A); Nivo snage zvuka 96 dB(A).
Nesigurnost K=3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata
i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi-
gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
Upotreba prema svrsi ah =3 m/s2, K=1,5 m/s2.
Električni alat je zamišljen za suvo brušenje površina – pri Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
jačem skidanju – drveta, plastike, metala, špahtel masa kao i mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
lakiranih površina. da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
Srpski | 115
116 | Srpski
Slovensko | 117
Osebna varnost
Slovensko Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek-
Varnostna navodila tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli-
vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
Splošna varnostna navodila za električna orodja med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno-
požar in/ali težke telesne poškodbe.
stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
dnje še potrebovali. telesnih poškodb.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku-
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
(brez električnega kabla). če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
Varnost na delovnem mestu prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
čijo nezgode. stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji- škodbe.
ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. vali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
kontrole nad napravo. nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi-
kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
Električna varnost
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro-
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
ženost zaradi prahu.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve- Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemlje- Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
no. ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ- področju delali bolje in varneje.
nega udara. Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ- kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
nega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvle- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško- ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
udara. ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro- izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de- niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- rabljajo neizkušene osebe.
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme-
ktričnega udara. jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
118 | Slovensko
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva. Opis in zmogljivost izdelka
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte-
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo-
vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja-
zoril in napotil lahko povzročijo električni
li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Servisiranje Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano navodil za uporabo odprto.
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-
zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti Uporaba v skladu z namenom
naprave. Električno orodje je primerno za suho ploskovno brušenje – z
visoko znogljivostjo odstranjevanja materiala – lesa, plastike,
Varnostna navodila za brusilnike kovine, mase za lopatico in lakiranih površin.
Električno orodje smete med delom držati le na izolira-
nem ročaju, saj lahko pride do dotika brusilnega traku z Komponente na sliki
omrežnim kablom orodja. V primeru poškodbe kabla, ki Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
je pod napetostjo, so posledično tudi kovinski deli električ- prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
nega orodja pod napetostjo - to pomeni vas nevarnost ele- 1 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
ktričnega udara.
2 Brusni trak*
Električno orodje uporabljajte samo za suho brušenje.
3 Pritrdilna ročica za brusni trak
Vdor vode v električno napravo povečuje tveganje električ-
nega udara. 4 Nastavno kolo za predizbiro hitrosti traku
5 Vklopno/izklopno stikalo
Obdelovancu se približujte samo z vklopljenim električ-
nim orodjem in ga izklopite šele, ko ga dvignete z obde- 6 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala
lovanca. Električno orodje se lahko nenadoma premakne. 7 Vrečka za prah
Nikoli se ne dotikajte premikajočega brusilnega traku. 8 Ročaj (izolirana površina ročaja)
Nevarnost telesnih poškodb. 9 Gumb za naravnavanje teka traku
Pazite, da iskre, ki letijo naokrog, ne bodo ogrožale 10 Izpihovalni nastavek
oseb. Odstranite vse gorljive materiale, ki so v bližini. 11 Zaščitna kapa
Pri brušenju kovine obstaja nevarnost iskrenja. 12 Odvod prahu
Uporaba obrabljenih, natrganih ali močno zdelanih bru- 13 Grafitna plošča*
snih trakov ni dovoljena. Poškodovani brusni trakovi se 14 Drsna pločevina
lahko strgajo, odletijo stran in koga poškodujejo.
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Pozor, nevarnost požara! Izogibajte se pregrevanju ob- Celoten pribor je del našega programa pribora.
delovanca in brusilnika. Pred delovnimi odmori vedno
izpraznite zbiralnik prahu. Brusilni prah v vrečki za prah, Tehnični podatki
mikrofiltru, papirni vrečki (ali v filtrski vrečki oziroma filtru
Tračni brusilnik GBS 75 AE
sesalnika za prah) se lahko v neugodnih pogojih, na primer
pri iskrenju med brušenjem kovin, samodejno vname. Po- Številka artikla 0 601 274 7..
sebno nevarno je takrat, ko je brusilni prah pomešan z Nazivna odjemna moč W 750
ostanki laka, poliuretana ali drugih kemičnih snovi, brusil- Izhodna moč W 410
nik pa je po dolgem delovanju vroč.
Hitrost traku v prostem teku m/min 200 – 330
Prezračevalne reže Vašega električnega orodja morate
Dolžina brusnega traku mm 533
redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah in
velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za električno Širina brusnega traku mm 75
nevarnost. Predizbira hitrosti traku
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe- Priključek za lastno/tuje
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno odsesavanje
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. Teža po EPTA-Procedure
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika- 01:2014 kg 3,4
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime- Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in
žem, kot če bi ga držali z roko. državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Slovensko | 119
120 | Slovensko
Hrvatski | 121
122 | Hrvatski
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne koristite istrošene, napukle ili jako začepljene tra-
Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to ke. Oštećene brusne trake mogle bi puknuti, odletjeti i ne-
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim koga ozlijediti.
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području Pažnja, opasnost od požara! Izbjegavajte pregrijavanje
učinka. brušenog izratka i brusilice. Prije stanki u radu uvijek
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. ispraznite spremnik za prašinu. Prašina od brušenja koja
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati se nalazi u vrećici za prašinu, mikrofilteru, papirnatoj vreći-
opasan je i mora se popraviti. ci (ili u filter vrećici, odnosno u filteru usisavača prašine),
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba- može se sama zapaliti pod nepovoljnim uvjetima kao što je
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili iskrenje kod brušenja metala. Posebna opasnost postoji
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- ako bi se prašina od brušenja pomiješala s ostacima boje,
hotično pokretanje električnog alata. poliuretana ili ostalih kemijskih tvari i ako bi se brušeni izra-
dak nakon duljeg vremena zagrijao.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. nog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzro-
kovati električne opasnosti.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije sigurno voditi s dvije ruke.
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
alatima. Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ-
se s njima radi. nim alatom.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose- Opis proizvoda i radova
ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
situacija.
udar, požar i/ili teške ozljede.
Servisiranje
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i dr-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za suho brušenje površina drva,
Upute za sigurnost za brusilice plastike, metala, kita, kao i lakiranih površina, uz velike učinke
Električni alat držite na izoliranim površinama za zahvat, skidanja materijala.
jer brusna traka može zarezati vlastiti mrežni kabel.
Oštećenjem kabela pod naponom, metalni dijelovi električ- Prikazani dijelovi uređaja
nog alata mogu doći pod napon, što može dovesti do struj- Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ-
nog udara. nog alata na stranici sa slikama.
Električni alat koristite samo za suho brušenje. Prodira- 1 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata)
nje vode u električni uređaj povećava opasnost od električ- 2 Brusna traka*
nog udara.
3 Stezna poluga za brusnu traku
Električni alat vodite prema izratku samo u uključenom
4 Kotačić za prethodno biranje brzine trake
stanju i isključite ga tek nakon što se digne sa izratka.
Električni alat bi se mogao iznenada pomaknuti. 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje
6 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isključivanje
Nikada ne dodirujte brusnu traku koja se kreće. Inače
postoji opasnost od ozljeda. 7 Vrećica za prašinu
Pazite da se niti jedna osoba ne ugrozi od iskrenja. 8 Ručka (izolirana površina zahvata)
Uklonite sve zapaljive materijale koji se nalaze blizu 9 Glava za podešavanje kretanja trake
mjesta brušenja. Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. 10 Nastavak za ispuhivanje
11 Zaštitna kapa
Hrvatski | 123
124 | Hrvatski
– Stavite na brusilicu novu brusnu traku 2. Pazite da se po- hodno odabranom trake. Što je veća brzina trake to je veće
klapa smjer strelice na unutarnjoj strani brusne trake sa skidanje materijala i utoliko je finija obrušena površina.
smjerom strelice na kućištu električnog alata. Samo besprijekorne brusne trake daju dobar učinak brušenja
– Ponovno zakrenite steznu polugu 3 natrag u polazni polo- i čuvaju električni alat.
žaj.
Po mogućnosti radite sa manjim pritiskom, kako bi se produ-
– Podignite električni alat i uključite ga. Regulirajte hod trake
ljio vijek trajanja brusne trake. Za dobar učinak brušenja do-
sa gumbom za podešavanje 9, sve dok se rub brusne trake
voljna je vlastita težina električnog alata. Prekomjerno pove-
ne poklopi sa kliznim limom 14.
ćanje pritiska ne rezultira većim učinkom brušenja nego dovo-
Pazite da brusna traka 2 ne struže po kućištu. Redovito kon- di do većeg trošenja električnog alata i brusne trake.
trolirajte brusnu traku i ukoliko je potrebno regulirajte je sa
Električni alat u uključenom stanju stavite na obrađivanu povr-
gumbom za podešavanje 9.
šinu. Radite sa umjerenim posmakom i izvodite proces bruše-
Biranje brusne trake nja paralelno i uz preklapanje putanja brušenja. Brusite u
Ovisno od obrađivanog materijala i željenog skidanja materi- smjeru vlakana, a poprečni tragovi brušenja daju ometajuće
jala sa površine, na raspolaganju su različite brusne trake: učinke brušenja.
Posebno kod brušenja ostataka laka sa lakiranih površina mo-
Zrnatost
že se dogoditi da se isti rastale i da dođe do razmazivanja po
40—320 površini izratka i brusne trake. Zbog toga radite sa usisava-
njem prašine.
Za obradu svih drvenih materi-
Brusna traka sa kojom je obrađivana površina metala ne smije
jala
se više koristiti za obradu drugih materijala.
Za prethodno brušenje
Koristite samo originalni Bosch pribor za brušenje.
npr. hrapavih, neblanjanih gre-
da i dasaka gruba 40, 60 Brusne trake spremite samo u visećem položaju i ne pregibaj-
te ih oštro, jer će se inače učiniti neuporabivim.
Za plansko brušenje i izravnava- 80, 100, 120,
nje manjih neravnina srednja 150 Sa brusnim okvirom (pribor) može se postići jednoličan (dozi-
rajući) učinak skidanja materijala kod planskog brušenja ve-
Za završno i fino brušenje tvrđih 180, 220, 280, ćih drvenih površina.
drvenih materijala fina 320
Eesti | 125
na adresi: Elektriohutus
www.bosch-pt.com Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka-
govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu-
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
broj sa tipske pločice električnog alata. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
Hrvatski rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22 Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
10040 Zagreb tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Tel.: (01) 2958051 Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
Fax: (01) 2958050 ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-
Zbrinjavanje miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser-
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki pri- vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
hvatljivu ponovnu primjenu. keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad! Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
Samo za zemlje EU: ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka-
sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
Prema Europskim smjernicama
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
2012/19/EU za električne i elektroničke
elektrilöögi ohtu.
stare uređaje, električni alati koji više nisu
uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i do- Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
vesti na ekološki prihvatljivu ponovnu pri- nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
mjenu. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
Zadržavamo pravo na promjene.
Inimeste turvalisus
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu-
Eesti tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti-
te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas-
Ohutusnõuded tusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
Üldised ohutusjuhised kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate
TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite
leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
ja/või rasked vigastused. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül-
seks hoolikalt alles. ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite- elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo-
toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn-
netused.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus põhjustada vigastusi.
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist
võivad tolmu või aurud süüdata.
tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
126 | Eesti
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja Veenduge, et sädemed ei ohusta teisi inimesi. Eemal-
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead- dage seadme lähedusest süttivad materjalid. Metallide
mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- lihvimisel lendub sädemeid.
eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- Ärge kasutage kulunud ega vigastatud lihvlinte. Vigas-
tud ohte. tatud lihvlindid võivad rebeneda, eemale paiskuda ja vigas-
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja tusi tekitada.
kasutamine Tähelepanu, põlengu oht! Vältige lihvitava materjali ja
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks lihvmasina ülekuumenemist. Enne töös pausi tegemist
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili- tühjendage alati tolmukott. Tolmukotis, mikrofiltris, pa-
se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides berkotis (või tolmuimeja filtrikotis või filtris) olev lihvimis-
efektiivsemalt ja ohutumalt. tolm võib ebasoodsatel tingimustel, näiteks sädemete tek-
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. kimisel metalli lihvimisest iseeneslikult süttida. Eriti ohtlik
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse on olukord, kui lihvimistolm seguneb laki-, värvi-, polüure-
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. taanijääkide või teiste keemiliste ainetega ja lihvitav mater-
jal on pikast töötlemisest tingituna kuum.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv me-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. tallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi- säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid käega hoides kindlamini käes.
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
riistad ohtlikud. tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi-
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas des.
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- tada kontrolli kaotuse seadme üle.
ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Seadme ja selle funktsioonide
datud elektrilised tööriistad.
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool- kirjeldus
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu-
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk- rasked vigastused.
reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see-
juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lah-
põhjustada ohtlikke olukordi. ti.
Teenindus Nõuetekohane kasutamine
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
Seade on ette nähtud pindade kuivlihvimiseks ning sobib hea
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
tasandusvõime tõttu puidu, sünteetiliste materjalide, metalli,
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
pahtlimassi ning lakitud pindade töötlemiseks.
Ohutusnõuded lihvmasinate kasutamisel Seadme osad
Hoidke tööriista isoleeritud käepidemest, sest lihvlint
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
võib tabada tööriista toitejuhet. Kontakt pinge all oleva
toodud numbrid.
juhtmega võib pingestada tööriista metallosad ja põhjusta-
da elektrilöögi. 1 Lisakäepide (isoleeritud haardepind)
Kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlihvimiseks. 2 Lihvlint*
Vee tungimine seadmesse suurendab elektrilöögi ohtu. 3 Lihvlindi kinnitushoob
Viige toorikuga kokku üksnes sisselülitatud seade ja lü- 4 Lihvlindi liikumiskiiruse regulaator
litage seade välja alles pärast toorikult eemaldamist. 5 Lüliti (sisse/välja)
Seade võib äkitselt liikuda. 6 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
Ärge kunagi puudutage liikuvat lihvlinti. Võite ennast vi- 7 Tolmukott
gastada. 8 Käepide (isoleeritud haardepind)
Eesti | 127
128 | Eesti
Lihvlindi vahetus (vt joonist A) on lihvimiskiirus, seda suurem tasandusvõime ja seda pee-
– Keerake lukustushoob 3 täiesti välja. Lihvlint 2 on nüüd nem lihvimispind.
lõtv ja selle saab eemaldada. Ainult laitmatu kvaliteediga lihvlindid tagavad hea lihvimistu-
– Paigaldage uus lihvlint 2. Veenduge, et lihvlindi siseküljel ja lemuse ja säästavad seadet.
seadme korpusel olevate noolte suunad ühtivad. Lihvlintide kasutusea pikendamiseks rakendage võimalikult
– Keerake lukustushoob 3 tagasi lähteasendisse. väikest survet. Seadme omakaalust piisab hea lihvimistule-
– Kergitage seadet ja lülitage uuesti sisse. Reguleerige lihv- muse saavutamiseks. Liigne surve ei anna paremat lihvimistu-
lindi jooksu reguleerimisnupust 9 seni, kuni lihvlindi serv lemust, vaid üksnes kulutab seadet ja lihvlinti rohkem.
on liugplekiga 14 ühetasa. Asetage töödeldavale pinnale sisselülitatud seade. Töötage
Veenduge, et lihvlint 2 ei puutuks kokku seadme korpusega. mõõduka ettenihkega ning lihvige pinda paralleelselt ja kattu-
Kontrollige regulaarselt lindi jooksu ja reguleerige seda vaja- valt. Lihvige kiu suunas, ristipidi lihvimine jätab soovimatud
duse korral reguleerimisnupust 9. lihvimisjäljed.
Lihvlindi valik Värvikihi mahalihvimisel võib värv sulada ning määrida toori-
Vastavalt töödeldavale materjalile ja soovitud pinnakvalitee- ku pinda ja lihvlinti. Seetõttu kasutage töötamisel tolmuee-
dile saab kasutada erinevaid lihvlinte: maldust.
Metalli lihvimiseks kasutatud lihvlinti ei tohiks kasutada teiste
Teralisus materjalide lihvimiseks.
40—320 Kasutage ainult Boschi originaal-lihvimistarvikuid.
Hoidke lihvlinte rippuvas asendis ja ärge murdke neid kokku,
Kõikide puitmaterjalide
sest vastasel juhul muutuvad need kasutuskõlbmatuks.
lihvimiseks
Lihvimisraami (lisatarvik) kasutamisel lihvitakse suuremate
Karedate, hööveldamata prus-
puitpindade puhul terve pinna ulatuses maha ühtlase paksu-
side ja laudade eellihvimiseks jäme 40, 60
sega kiht.
Tasandamiseks ja väikeste 80, 100, 120,
ebatasasuste kõrvaldamiseks keskmine 150
Kõvade puiduliikide lõpp- ja 180, 220, 280,
Hooldus ja teenindus
peenlihvimiseks peen 320
Hooldus ja puhastus
Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
Kasutus kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
Seadme kasutuselevõtt
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
Külgejääv lihvimistolm eemaldage pintsliga.
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. And-
mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral
220 V võrgupinge korral. vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus-
töökojas.
Sisse-/väljalülitus
Tolmukäigu puhastamine (vt joonist B)
Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 5 alla
ja hoidke seda all. Aeg-ajalt eemaldage kaitsekate 11 ja puhastage tolmukäiku
12, et tagada optimaalse tolmuimemisvõimsuse säilimine.
Selleks, et lukustada allavajutatud lülitit (sisse/välja) 5,
vajutage lukustusnupule 6. Grafiitplaadi (lisatarvik) vahetus (vt joonist C)
Selleks, et seadet välja lülitada, vabastage lüliti (sisse/välja) Grafiitplaat 13 (lisatarvik) kinnitatakse liugplekile 14 ja see
5 või juhul, kui see on lukustusnupuga 6 lukustatud, vajutage võimaldab saavutada optimaalset lihvimiskvaliteeti.
korraks lülitile (sisse/välja) 5 ja vabastage see siis. Grafiitplaadi 13 kulumine sõltub kasutuse sagedusest. Gra-
Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, fiitplaadi vahetamiseks 13 eemaldage lihvlint 2. Keerake gra-
kui seda kasutate. fiitplaat 13 maha ja vahetage välja. Pärast lihvlindi paigalda-
mist reguleerige lindijooksu vastavalt punktile „Lihvlindi vahe-
Lihvlindi kiiruse reguleerimine tus“ lk 128.
Lihvlindi liikumiskiiruse regulaatoriga 4 saate lihvlindi kiirust
reguleerida ka töötamise ajal. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Lihvlindi vajalik kiirus sõltub materjalist ja töötingimustest Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus. ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
Tööjuhised www.bosch-pt.com
Tasandusvõime ja pinnakvaliteet sõltub suures osas lihvlindi Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus-
valikust ja lihvlindi väljareguleeritud kiirusest. Mida suurem tes meeleldi abi.
Latviešu | 129
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
number.
Elektrodrošība
Eesti Vabariik Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
Mercantile Group AS elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci-
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-
Pärnu mnt. 549 dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli
76401 Saue vald, Laagri tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
Tel.: 679 1122 konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,
Faks: 679 1129 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le-
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna-
dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
säästlikult ringlusse võtta.
risks saņemt elektrisko triecienu.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
olmejäätmete hulka!
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
Üksnes EL liikmesriikidele: risks saņemt elektrisko triecienu.
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-
direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroo- trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins-
nikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasu- elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
tuskõlbmatuks muutunud elektrilised töö- elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-
riistad eraldi kokku koguda ja kesk- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam
konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. triecienam.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-
Latviešu pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-
Drošības noteikumi tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno-
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
elektroinstrumentiem triecienu.
Personiskā drošība
BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties
nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-
savainojumam. kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz- mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
mantošanai. nopietnam savainojumam.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
elektrokabeļa). aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
Drošība darba vietā
izvairīties no savainojumiem.
Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-
gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-
laimes gadījums.
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns- arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-
nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-
vai tvaiku aizdegšanos. slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-
130 | Latviešu
Latviešu | 131
132 | Latviešu
Latviešu | 133
Optimālais slīplentes kustības ātrums ir atkarīgs no apstrādā- Putekļu uzsūkšanas kanāla tīrīšana (attēls B)
jamā materiāla īpašībām un veicamā darba rakstura, un to vis- Lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, laiku pa laikam
labāk izvēlēties praktisku mēģinājumu ceļā. noņemiet pārsegu 11 un iztīriet putekļu uzsūkšanas kanālu
12.
Norādījumi darbam
Grafīta plāksnes (papildpiederums) nomaiņa (attēls C)
Materiāla noslīpēšanas ātrumu un virsmas apstrādes kvalitāti
galvenokārt nosaka lietojamā slīpēšanas lente un tās kustības Grafīta plāksne 13 (papildpiederums) tiek pieskrūvēta pie
ātrums. Jo lielāks ir slīpēšanas lentes kustības ātrums, jo lie- slīdplāksnes 14 un ļauj panākt optimālu slīpēšanas kvalitāti.
lāks ir materiāla noslīpēšanas ātrums un gludāka apstrādātā Grafīta plāksne 13 ir pakļauta dilšanai ar ātrumu, kas ir pro-
virsma. porcionāls elektroinstrumenta izmantošanas intensitātei. Lai
Vienīgi nebojātas slīplentes spēj nodrošināt augstu slīpēšanas nomainītu grafīta plāksni 13, noņemiet slīpēšanas lenti 2. No-
ražību un ļauj saudzīgi lietot elektroinstrumentu. skrūvējiet grafīta plāksni 13 un nomainiet to pret jaunu. Pēc
slīpēšanas lentes iestiprināšanas noregulējiet tās stāvokli, kā
Lai nodrošinātu lielu slīpēšanas lentes kalpošanas laiku, strā-
aprakstīts sadaļā „Slīplentes nomaiņa“ lappusē 132.
dājiet ar iespējami mazāku spiedienu uz apstrādājamo virs-
mu. Paša elektroinstrumenta svars ir pilnīgi pietiekams, lai Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
nodrošinātu pietiekoši augstu apstrādes ražību. Pārāk liels
par lietošanu
spiediens neizsauc slīpēšanas ražības palielināšanos, bet gan
paātrina elektroinstrumenta un slīpēšanas lentes nolietoša- Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau-
nos. tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju
Kontaktējiet slīpēšanas lenti ar apstrādājamā priekšmeta virs-
par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
mu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Darba laikā pār-
www.bosch-pt.com
vietojiet elektroinstrumentu ar mērenu ātrumu tā, lai slīpēju-
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-
ma joslu malas savstarpēji pārklātos. Veiciet slīpēšanu tikai
labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-
paralēli koksnes šķiedru virzienam, jo, slīpējot virsmu šķērsu
strādājumiem un to piederumiem.
virzienā, izpaužas vairāki nevēlami efekti.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
Noslīpējot lakojuma paliekas, lakas pārklājums slīpēšanas lai-
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
kā var sākt kust, izraisot plankumu veidošanos uz apstrādāja-
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
mā priekšmeta virsmas un slīpēšanas lentes ātru piesārņoša-
nos. Šādos gadījumos pielietojiet slīpēšanas putekļu uzsūkša- Latvijas Republika
nu. Robert Bosch SIA
Slīpēšanas lentes, kas ir lietotas metāla virsmu apstrādei, nav Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
izmantojamas citu materiālu slīpēšanai. Dzelzavas ielā 120 S
Lietojiet vienīgi oriģinālos slīpēšanas piederumus, kas ražoti LV-1021 Rīga
firmā Bosch. Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
Uzglabājiet slīpēšanas lentes tikai piekārtā stāvoklī, nepieļau-
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
jot to pārlocīšanos, jo tad lentēs izveidojas rievas, padarot tās
nederīgas lietošanai. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Izmantojot slīpēšanas rāmi (papildpiederums), var līdzeni no- Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
slīpēt liela izmēra plakanas koka virsmas ar normētu materiāla materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne-
noslīpēšanas ātrumu. kaitīgā veidā.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Apkalpošana un apkope Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
Apkalpošana un tīrīšana
2012/19/ES par nolietotajām elektriska-
Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas jām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direk-
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā tīvas atspoguļojumiem nacionālajā likum-
elektrotīkla kontaktligzdas. došanā, lietošanai nederīgie elektroinstru-
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- menti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrrei-
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- zējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
cijas atveres.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Ar otu notīriet instrumentam pielipušos slīpēšanas putekļus.
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas
Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va-
jadzīgais darba drošības līmenis.
134 | Lietuviškai
Lietuviškai | 135
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja Reguliariai valykite elektrinio įrankio ventiliacines an-
nepatyrę asmenys. gas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą, ir susi-
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, kaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavo-
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- jus.
kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti
rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis
naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.
sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai laikant ruošinį ranka.
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-
briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar-
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir prietaiso.
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa-
vojingos situacijos.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
Aptarnavimas
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateik-
Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- tų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai
lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Saugos nuorodos dirbantiems su šlifuokliais Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins-
trukciją, palikite šį lapą atverstą.
Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų, nes šlifa-
vimo juosta gali paliesti savo maitinimo laidą. Pažeidus Elektrinio įrankio paskirtis
laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio
Prietaisas skirtas plokštiems mediniams, plastikiniams, me-
įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smū-
taliniams, glaistytiems bei lakuotiems paviršiams šlifuoti sau-
gis.
suoju būdu.
Prietaisą leidžiama naudoti tik šlifavimui sausuoju bū-
du. Į prietaisą patekęs vanduo padidina elektros smūgio ri- Pavaizduoti prietaiso elementai
ziką. Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios
Prie ruošinio pridėkite tik įjungtą elektrinį prietaisą, o instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
išjunkite tik tada, kai pakeliate nuo ruošinio. Elektrinis 1 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
prietaisas gali staiga pradėti judėti.
2 Šlifavimo juosta*
Niekada nelieskite besisukančios šlifavimo juostos. Iš-
3 Šlifavimo juostos įveržimo svirtelė
kyla susižalojimo pavojus.
4 Juostos judėjimo greičio nustatymo ratukas
Stebėkite, kad skriejančios kibirkštys nesužalotų kitų
5 Įjungimo-išjungimo jungiklis
asmenų. Pašalinkite netoliese esančias degias medžia-
gas. Šlifuojant metalus susidaro kibirkščių srautas. 6 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius
Nenaudokite susidėvėjusių, įtrūkusių arba labai susė- 7 Dulkių surinkimo maišelis
dusių šlifavimo juostų. Pažeistos šlifavimo juostos gali 8 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
nutrūkti, išlėkti ir sužaloti. 9 Juostos judėjimo trajektorijos tikslaus reguliavimo
Dėmesio, gaisro pavojus! Venkite šlifuojamos medžia- ratukas
gos ir prietaiso įkaitimo, prieš darydami pertrauką, iš- 10 Dulkių išmetimo atvamzdis
tuštinkite dulkių surinkimo konteinerį. Šlifavimo dul- 11 Apsauginis dangtelis
kės, esančios dulkių surinkimo maišelyje, mikrofiltro siste- 12 Dulkių nusiurbimo kanalas
moje, popieriniame maišelyje (arba filtro maišelyje, pvz.,
13 Grafitinė plokštė*
dulkių siurblyje) esant tam tikroms sąlygoms, pavyzdžiui,
metalo šlifavimo metu lekiant kibirkštims, gali savaime už- 14 Slydimo plokštė
siliepsnoti. Tai gali būti ypač pavojinga tuo atveju, kai dul- *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos
kės yra susimaišiusios su lako, poliuretano dalelėmis arba
programoje.
kitomis cheminėmis medžiagomis, o taip pat, kuomet nu-
šlifuota medžiagos masė yra įkaitusi.
136 | Lietuviškai
Lietuviškai | 137
138 | Lietuviškai
Šalinimas
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo
būti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei-
sę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdir-
bami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
الحبيبات التركيب
40 — 320 ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل
إجراء أي عمل على العدة الكهربائية.
لمعالجة شتی أنواع المواد
الخشبية
شفط الغبار/النشارة
للتجليخ األولي بالعوارض ◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی
40, 60 خشنة واأللواح الخشبية الخشنة مثًال الرصاص ،وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن ،قد
80, 100, 120, لصقل وتسوية التعرجات تكون مضرة بالصحة .إن مالمسة أو استنشاق األغبرة
متوسطة 150 الصغيرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی
180, 220, 280, إلنهاء وتنعيم تجليخ األخشاب أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی
320 ناعمة الصلدة األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان.
وصف المنتَج واألداء ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد
القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية
اقرأ جميع المالحظات التحذيرية
تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر.
والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق
المالحظات التحذيرية والتعليمات قد ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل
يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط
الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد
الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی
يرجی فتح الصفحة القابلة للثني التي تتضمن صور العدة
حدوث الحاالت الخطيرة.
الكهربائية وترك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قراءة كراسة
االستعمال. الخدمة
◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال
االستعمال المخصص المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
العدة الكهربائية مخصصة للتجليخ الجاف بقدرة إزاحة عالية يؤمن ذلك المحافظة علی أمان الجهاز.
لسطوح الخشب واللدائن والمعادن والمعجون وأيضًا
للسطوح المطلية بالورنيش. مالحظات األمان للجالخات
◀ ◀امسك بالعدة الكهربائية من قبل سطوح القبض
األجزاء المصورة المعزولة ،فقد يصيب سير التجليخ كابل الشبكة
يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية الكهربائية بالعدة .إن مالمسة خطوط يسري بها جهد
الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية. كهربائي قد تكهرب األجزاء المعدنية بالعدة الكهربائية
مقبض إضافي (سطح القبض معزول)
1 لتؤدي إلی صدمة كهربائية.
سير التجليخ* 2 ◀ ◀استخدم العدة الكهربائية للتجليخ الجاف فقط .إن
تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية يزيد من خطر
ذراع شد سير التجليخ 3
الصدمات الكهربائية.
عجلة ضبط سرعة السير مسبقًا 4
◀ ◀وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط عندما
مفتاح التشغيل واإلطفاء 5 تكون في حالة التشغيل ،وال تطفئها إال بعد أن تكون
زر تثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء 6 قد رفعتها عن قطعة الشغل .قد تتحرك العدة
كيس الغبار 7 الكهربائية فجأة.
مقبض يدوي (سطح القبض معزول) 8 ◀ ◀ال تلمس سير التجليخ المتحرك أبدًا .يتشكل خطر
زر ضبط مسار السير 9 اإلصابة بجروح.
وصلة النفخ 10 ◀ ◀احرص علی عدم تعريض أي شخص لخطر تطاير الشرر.
غطاء الوقاية 11 أبعد المواد القريبة والقابلة لالحتراق .يتطاير الشرر
ممر الغبار 12 عند تجليخ المعادن.
صفيحة غرافيت* 13 ◀ ◀ال تستخدم سيور التجليخ المستهلكة ،المشققة أو
المكتظة بشدة .قد تتمزق سيور التجليخ التالفة أو قد
صفيحة ازالق 14
تقذف بعيدًا فتسبب اإلصابات.
* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة.
يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع. ◀ ◀انتبه لخطر نشوب الحرائق! تجنب فرط إحماء مادة
التجليخ والجالخة .أفرغ وعاء الغبار دائمًا قبل
البيانات الفنية استراحات العمل .قد يشتعل غبار التجليخ من تلقاء
نفسه في كيس الغبار والمرشح الدقيق و الكيس
GBS 75 AE جالخة سيرية الورقي (أو في كيس المرشح أو مرشح الشافطة
0 601 274 7.. رقم الصنف الخوائية) في ظروف غير مالئمة ،كتطاير الشرر عند تجليخ
المعادن .وينتج الخطر بشكل خاص إن تمّ مزج غبار
750 واط القدرة االسمية المقنية
التجليخ مع بقايا الطالء أو البوليريتان أو غيرها من المواد
410 واط القدرة المعطاة الكيماوية وإن كانت المادة قيد التجليخ حامية بعد
200 – 330 متر/دقيقة سرعة السير الالحملية الشغل لفترة طويلة.
◀ ◀نظف شقوق التهوية بعدتك الكهربائية بشكل
533 مم طول سير التجليخ
منتظم .إن منفاخ المحرك يسحب الغبار إلی داخل
75 مم عرض سير التجليخ الهيكل ،وتراكم األغبرة المعدنية الشديد قد يشكل
● ضبط سرعة السير مسبقًا المخاطر الكهربائية.
● وصلة شفط داخلي/خارجي ◀ ◀اقبض علی العدة الكهربائية أثناء الشغل بكلتا اليدين
بإحكام وقف بثبات .يتمّ توجيه العدة الكهربائية بكلتا
الوزن حسب
اليدين بأمان أكبر.
3,4 كغ EPTA-Procedure 01:2014
◀ ◀أمن قطعة الشغل .يتمّ القبض علی قطعة الشغل التي
II / فئة الوقاية ّ
شد أو بواسطة الملزمة بأمان تمّ تثبيتها بواسطة تجهيزة
القيم سارية المفعول لجهد اسمي ] [Uبمقدار 230فولط .قد أكبر مما لو تم المسك بها بواسطة يدك.
تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ◀ ◀انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل
ببلدان معينة.
أن تضعها جانبًا .قد تتكلب عدة الشغل فتؤدي إلى
فقدان السيطرة على العدة الكهربائية.
از رده خارج کردن دستگاه تنها از ابزار سنباده کاری و متعلقات ساخت بوش استفاده
ابزار برقی ،متعلقات و بسته بندی آن ،باید طبق مقررات کنید.
حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند. نوارهای سنباده را منحصرًا در حالت آویخته نگهداری
ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی نیاندازید! کنید و آنها را تا نکنید .زیرا در غیر اینصورت قابل استفاده
نخواهند بود.
فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:
بوسیله قاب سنباده (متعلقات) میتوان الیه برداری منظم
طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی
و قابل تنظیم را در سنباده کاری ظریف و پرداخت نهائی
2012/19/EUدر باره دستگاههای كهنه
سطوح قطعات بزرگ چوبی انجام داد.
الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به
حق ملی ،باید ابزارهای برقی غیر قابل
استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و
نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست
مراقبت و سرویس
اقدام بعمل آورد.
مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه
◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی،
حق هرگونه تغییری محفوظ است.
دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید.
◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید،
تا ایمنی شما در کار تضمین گردد.
گرد و غبار و ذرات چسبنده سنباده کاری را بوسیله یک
برس (قلم مو) پاک کنید.
در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه
برق ،بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش
(خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه
کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید.
148 |
(3x)
2 605 411 027
| 149
19 mm GAS 25
3 m 2 607 002 161 GAS 50
5 m 2 607 002 162 GAS 50 M
GAS 15 L