Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Made in Italy
Square worm gearboxes
A modular and compact product
Premium, high
temperature Bronze alloy worm gears.
Nitrile® output seals Is centrifugally cast onto an
iron hub for maximum
strenght and superior life.
Oversize bearing
For radial load capability
and maximum hollow
output shaft diameter.
Types / Tipi /
Q30 Q45 Q50 Q63 Q75 Q85 Q11 Q13 Q15
Tipen / Types /
21Nm 41Nm 72Nm 147Nm 270Nm 347Nm 651Nm 1050Nm 1550Nm
Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
2-23 2-25 2-27 2-29 2-31 2-33
Types / Tipi /
P4Q P5Q P6Q P7Q P8Q P1Q
Tipen / Types /
55Nm 88Nm 187Nm 310Nm 440Nm 803Nm
Tipos
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
2-35 2-37 2-39 2-41 2-43 2-45 2-47
Types / Tipi 56A 63A 71A 80A 90S 100LA 112M 132S 160M 180M
Tipen / Types 56B 63B 71B 80B 90L 100LB 132M 160L 180L
Tipos
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Size - Grandezza
Type - Tipo - Typ Grösse - Taille Mounting - Montaggio - Montage Fixation
Type - Tipo Tomaño Fixation - Tipo de montaje
P Q45 FC
Worm gearboxes
Q30
Riduttori a vite senza fine
Schneckengetriebe
Reducteurs a vis sans fin
2
Reductores de corona sin fin
Q45 F1
Q50 F2
F3
Q63 FB FC FL F4
P M Q75
Q85
Q11
Q13
B R Q15 BR
Worm gearboxes with primary reduction
Riduttori a vite senza fine con precoppia
Schneckengetriebe mit stirnradstufe am Eintrieb
Reducteurs a vis sans fin avec pré-réduction
Reductores corona sin fin con prereductora de engranajes
F1
P4Q F2
P5Q F3
P6Q FB FC FL F4
P M
P7Q
P8Q
P1Q
R BR
Combined worm gearboxes
Riduttori a vite senza fine combinati
Schneckengetriebekombinationen
Reducteurs a double train de vis sans fin
Reductores combinados corona sin fin
43Q F1
53Q F2
63Q F3
FB FC FL F4
P M 64Q
74Q
84Q
15Q
BR
R
2-1
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
Ratio Hub Output shaft Motor size Terminal box position Mounting position Reduced Input bore Mountin position
Rapporto Mozzo corona Albero lento Grandezza motore Posizione morsettiera Posizione montaggio Foro entrata ridotto Esecuzione montaggio
Untersetzung Hohlwelle Abtriebswelle Motor Grösse Klemmkastenlage Einbaulage Reduzierte Eingangshohlwelle Einbaulage
Reduction Arbre creux Arbre de sortie Grandeur moteur Position boîte a bornes Position de montage Trou d’entree de diametre reduit Exécution de montage
Relaciòn Nucleo corona Eje solida Tamaño motor Posición caja de bornes Position de montaje Eje hueco de entrada reducido Posición de montaje
10 C ø -Q B B3 - ---
See technical Only for
data table combined units
IEC See technical
ø
ø
X -O=56 Ex.
Input Flange
(ø80)
V5 71 B14
Stainless steel hub
Mozzo in acciaio Inox -P=63 Standard ø14
Reduced ø9
Edelstahlhohlwelle (ø90)
Moyeu en acier Inox
Nucleo corona de
acero Inox
-Q=71 COUPLING
(ø105)
-R=80
(ø120)
ø
V6
-T=90
(ø140) A = 9mm
-U=100÷112 B = 11mm
ø
(ø160) C = 14mm
INCH -V=132 D = 19mm
(ø200) E = 24mm
U
-0=Type R F = 28mm
Q45 ø0.750”
Q50 ø1.000” -S=Type R
Q63 ø1.125” S series
Q85 ø1.500” 0
Without coupling
Senza giunto
Z
Stainless steel hub
Mozzo in acciaio Inox
Edelstahlhohlwelle
Moyeu en acier Inox
Nucleo corona de
acero Inox
2-2
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión P [KW] =
1000
9550 P[KW]
M [Nm] =
n [rpm]
63030 P[HP]
M [lb in] =
n [rpm]
FR
FR
d Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.
— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.
— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.
— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.
— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
2-3
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe
Comment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
Gear size Motor power Nominal torque Flange code Dynamic efficiency Input speed
Grandezza riduttore Potenza motore Momento torcente nominale Codice flangia Rendimento dinamico Velocità in entrata
Getriebegröße Motorleistung A Nenn Drehmoment Flanschtype Dynamischer Eintriebsdrehzahl
2
Taille réducteur Puissance moteur Couple nominal Code bride Rendement dynamique Vitesse en entrée
Tamaño reductor Potencia motor Par de torsión nominal Código bridas Rendimento dinámico Velocidad de entrada
Q45 41Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
Select required torque Seleziona la coppia Max. Drehmoment in Bezug Sélectionner le couple Seleccionar el par deseado
A (according to service factor) desiderata (comprensiva
del fattore di servizio)
zum Betriebsfaktor souhaité ( comprenant le
facteur de service )
(incluyendo el factor de
servicio)
Select ouput speed Seleziona la velocità in Ausgewählte Sélectionner la vitesse de Seleccionar la velocidad de
B uscita Abtriebsdrehzahl sortie salida
On the same line of selected Sulla riga corrispondente Auf der gleichen Linie wie Sur la ligne correspondante En la línea correspondiente
C geared motor, you can find
the gear ratio
alla motorizzazione
prescelta si può rilevare il
die ausgewählte
Motorleistung steht auch die
à la motorisation pré-choisie
on peut relever le rapport de
al motor preseleccionado es
posible encontrar la relación
rapporto di riduzione Getriebeuntersetzung réduction de reducción
Select motor flange Scegli la flangia disponibile Erhältliche Motorflansche Choisir la bride disponible Seleccionar la brida
D available
(if requested)
(se richiesta) (auf Anfrage) ( si elle est demandée ) disponible (sobre pedido)
2-4
Q30 21Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
Il riduttore tipo Q30 viene fornito lubrificato a vita RADIAL AND AXIAL LOADS
I con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare
il ns. servizio tecnico. Output shaft
Albero di uscita n2 FA FR
Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. [min-1 ] [N] [N]
In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali
applicabili al riduttore. 200 120 600
150 140 700
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der
D Größe Q30 mit synthetischem Öl befüllt.
FR 100 160 800
Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. 75 180 900
FA
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene 50 200 1000
Schmiermittel angegeben. 25 250 1250
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und
Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. 15 280 1400
Input shaft
Le réducteur de type Q30 est fourni lubrifié à vie avec de
F l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6,
albero in entrata
FR
contactez notre service d'assistance technique. n1 FA FR
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. FA [min-1 ] [N] [N]
Les charges radiales et axiales applicables au réducteur SX DX *
( )
1400 20 100
sont précisées dans le tableau 2.
2-5
Q30
Square - Gear
3D dimensions on the Web 21Nm
Basic wormbox
PQ30FB...
Gearbox
Riduttore base weight 1.15 kg
peso riduttore
57
56B14 K030.4.046 80 61.5
ø55 h8
30
16.3
63B14 K030.4.045 90 62.5 63
65
40
Mounting holes 14H8 On Request 2
2.5 Output shaft
29 position ø65
Posizione fori Standard with spacers
di montaggio Hollow shaft cod. Q30.3.014
Square flange
PQ30FC... Flangia quadrata
27 55 40
KQ30.9.010
Ø50 H8
ø68
4
6 6.5 ø80
54.5 70
30
ø55h8
97
27
40
44 6.5 4 29 85
56 54 100
80
l m 1 22
g
d1
d1
o1 o1
b1
b1
ød
e
x
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type B 9 h6 10.2 3 20 58 - K030.5.006 PAM63 type B 5 25 14 -0.020
35.5 55 126 59 94.5 16 M5x14
type S - - - - - - - type S - - - - - - - - - -
2-6
Q45 41Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
Il riduttore tipo Q45 viene fornito lubrificato a vita RADIAL AND AXIAL LOADS
I con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare
il ns. servizio tecnico. Output shaft n2 FA FR
Albero di uscita [min-1 ] [N] [N]
Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.
In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali 200 180 900
applicabili al riduttore. 150 200 1000
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der FR 100 220 1100
D Größe Q45 mit synthetischem Öl befüllt. 75 240 1200
Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. FA 50 260 1400
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene
Schmiermittel angegeben. 25 300 1800
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und 15 400 2000
Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Input shaft
Le réducteur de type Q45 est fourni lubrifié à vie avec de
F l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6,
albero in entrata
FR
contactez notre service d'assistance technique. n1 FA FR
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. FA [min-1 ] [N] [N]
Les charges radiales et axiales applicables au réducteur SX *
DX ( ) 1400 42 210
sont précisées dans le tableau 2.
2-7
Q45
Square - Gear
3D dimensions on the Web 41Nm
Basic wormbox
PQ45FB...
Gearbox
weight 2.30 kg ø H8 B C *Spacer code
Riduttore base peso riduttore
18 20.8 6 Q45.3.018
M. flanges Kit code øF A 65 Standard A 50 Standard
71.5
on request
45
ø60h8
B
63B14 K050.4.047 90 80
71B14 K050.4.045 105 77.5
50
Mounting holes ø H8 78
position 2
2.5 36.5 Posizione fori 75 *On Request
di montaggio output shaft with spacers
ØD
ØD
O
P
E E
G Q P G Q
L 95 L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
121.5
45
ø60h8
35
50
l m 1 22
g
d1
d1
o1 o1
b1
b1
ød
e
x
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
2-8
Square - Gear
Q50 72Nm Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
Il riduttore tipo Q50 viene fornito lubrificato a vita RADIAL AND AXIAL LOADS
I con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare
il ns. servizio tecnico. Output shaft n2 FA FR
Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.
Albero di uscita [min-1 ] [N] [N]
In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali 200 240 1200
applicabili al riduttore. 150 280 1400
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der FR 100 300 1500
D Größe Q50 mit synthetischem Öl befüllt. 75 340 1700
Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. FA 50 380 1900
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene
Schmiermittel angegeben. 25 480 2500
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und 15 560 2800
Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Input shaft
Le réducteur de type Q50 est fourni lubrifié à vie avec de
F l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6,
albero in entrata
FR
contactez notre service d'assistance technique. n1 FA FR
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. FA [min-1 ] [N] [N]
Les charges radiales et axiales applicables au réducteur SX DX ( )
* 1400 76 380
sont précisées dans le tableau 2.
2-9
Q50
Square - Gear
3D dimensions on the Web 72Nm
Basic wormbox
PQ50FB...
Gearbox
weight 3.25 kg ø H8 B C *Spacer code
Riduttore base peso riduttore
25 28.3 8 Q50.3.025
81 Standard A 60 Standard
M. flanges Kit code øF A
63B5 K050.4.041 138 83.5 24 27.3 8 Q50.3.024
øF on request
84
50
ø70h8
B
56B14 KC40.4.049 80 81
63B14 K050.4.047 90 83.5 92
60
Mounting holes ø H8
71B14
80B14
K050.4.045 105
K050.4.046 120
81
81.5
position *On Request 2
2.5 43.5 Posizione fori 85 output shaft with spacers
di montaggio
ØD
ØD
O
P
E E
G Q P G Q
L 110 L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
50
ø70h8
144
40
60
l m 1 22
g
d1
d1
o1 o1
b1
b1
ød
e
x
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
2-10
Square - Gear
Q63 147Nm Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
Motor Flanges Available B) Supplied with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing C) Motor Flange Holes Position
Flange Motore Disponibili Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione Posizione Fori Flangia Motore
Il riduttore tipo Q63 viene fornito lubrificato a vita RADIAL AND AXIAL LOADS
I con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare
il ns. servizio tecnico. Output shaft
Albero di uscita n2 FA FR
Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. [min-1 ] [N] [N]
In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali
applicabili al riduttore. 200 360 1800
150 400 2000
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der FR
D Größe Q63 mit synthetischem Öl befüllt.
100 460 2300
Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. 75 500 2500
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene FA 50 600 3000
Schmiermittel angegeben. 25 700 3800
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und
Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. 15 800 4000
Input shaft
Le réducteur de type Q63 est fourni lubrifié à vie avec de
F l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6,
albero in entrata
FR
contactez notre service d'assistance technique. n1 FA FR
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. ( ) [min-1 ] [N] [N]
Les charges radiales et axiales applicables au réducteur SX FA DX *
sont précisées dans le tableau 2. 1400 90 450
2-11
Q63
Square - Gear
3D dimensions on the Web 147Nm
Basic wormbox
PQ63FB...
Gearbox
weight 6.00 kg
Riduttore base 120 A 72.5 peso riduttore
12 holes M8x14
M. flanges
Kit code øF A øF .5°
63B5 K063.4.041 140 99.5 22
8 8
71B5 K063.4.042 160 97.5
110
45°
63
ø75h8
80/90B5 K063.4.043 200 99.5
28.3
31.3
90
72.5
71B14 K063.4.047 105 97.5
80B14 K063.4.046 120 99.5 Mounting holes 25H8 28H8
90B14 K063.4.041 140 99.5 3 53 position
Posizione fori Standard On request 2
di montaggio Hollow shaft A richiesta
ØD
ØD
O
P
E E
G 1 2 Q P 1 2
G Q
L 142 L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
+0.20 1 KQ63.9.010 +0.20 1 KS070.9.013
FC 115 +0.15 6 12 86 26 150 180 11 2 - F1 130 +0.15 7 13 110 50 165 200 13 2 -
+0.20 1 KQ63.9.010 +0.20 1 KS063.9.013
FL 115 +0.15 6 12 116 56 150 180 11 2 K063.0.200 F2 115 +0.15 7 13 124 64 150 175 11 2 -
+0.035 1 KS063.9.011
F3 110 0 5 11 90 30 130 160 10 2 -
20
11
110
182.5
63
ø75h8
51 51
72.5
76 9.5 6 53 150
94 102 180
145
l m 1 22
g
d1
d1
o1 o1
b1
b1
ød
e
x
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
1 K063.5.006 PAM80
type B 18 h6 20.5 6 45 93 M6x16 2 K063.5.007 PAM90
type B 8 60 25 -0.020
63.2 120 246.4126.8 190 28 M8x20
1 KS063.5.008 PAM80
type S 19 h6 21.5 6 40 93 M8x20 2 KS063.5.009 PAM90
type S - - - - - - - - - -
2-12
Q75 270Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
Il riduttore tipo Q75 viene fornito lubrificato a vita RADIAL AND AXIAL LOADS
I con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare
il ns. servizio tecnico. Output shaft n2 FA FR
Albero di uscita [min-1 ] [N] [N]
Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.
In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali 200 460 2300
applicabili al riduttore. 150 520 2600
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der FR 100 560 2800
D Größe Q75 mit synthetischem Öl befüllt. 75 620 3100
Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. FA 50 720 3600
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene
Schmiermittel angegeben. 25 880 4400
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und 15 1000 5000
Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Input shaft
Le réducteur de type Q75 est fourni lubrifié à vie avec de
F l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6,
albero in entrata
FR
contactez notre service d'assistance technique. n1 FA FR
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. FA [min-1 ] [N] [N]
Les charges radiales et axiales applicables au réducteur SX *
DX ( ) 1400 125 630
sont précisées dans le tableau 2.
2-13
Square - Gear
3D dimensions on the Web
Basic wormbox
270Nm Q75
Gearbox
PQ75FB... Riduttore base weight 8.70 kg
peso riduttore
127 A 87
M. flanges Kit code øF A 12 holes M8x16
71B5 K023.4.041 160 114 øF .5°
22
80/90B5 K023.4.042 200 116
133.5
8 8
100/112B5 K023.4.043 250 125
45°
75
ø90h8
33.3
31.3
80B14 K085.4.046 120 116 110
87
90B14 K085.4.045 140 116
100/112B14 K085.4.047 160 125 Mounting holes 30H8 28H8 2
3 58.5 position
Posizione fori Standard On request
di montaggio Hollow shaft A richiesta
130H8
165
165
6 6
25
133.5
21
220.5
75
ø90h8
63 63
87
l m 1 22
g
d1
d1
o1 o1
b1
b1
e
ød
x
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
KQ75.5.006 PAM80 Standard 8 60 30-0.020 65 127 255 134 199 33 M8x20
type B 25 h6 27.8 8 50 109.5 M8x20 K085.5.007 PAM90
On -0.005
K085.5.008 PAM100 request 8 60 28-0.020 65 127 255 134 199 31 M8x20
2-14
Q85347Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
Il riduttore tipo Q85 viene fornito lubrificato a vita RADIAL AND AXIAL LOADS
I con olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattare
il ns. servizio tecnico. Output shaft n2 FA FR
Albero di uscita [min-1 ] [N] [N]
Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.
In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali 200 500 2500
applicabili al riduttore. 150 580 2900
Für die Lebensdauerschmierung ist das Getriebe der FR 100 600 3000
D Größe Q85 mit synthetischem Öl befüllt. 75 700 3500
Bei Einbaulage V5 oder V6 bitten wir um Rücksprache. FA 50 800 4000
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene
Schmiermittel angegeben. 25 1000 5000
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und 15 1160 5800
Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
Input shaft
Le réducteur de type Q85 est fourni lubrifié à vie avec de
F l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6,
albero in entrata
FR
contactez notre service d'assistance technique. n1 FA FR
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. FA [min-1 ] [N] [N]
Les charges radiales et axiales applicables au réducteur SX *
DX ( ) 1400 160 809
sont précisées dans le tableau 2.
2-15
Square - Gear
3D dimensions on the Web
Basic wormbox
347Nm Q85
Gearbox
PQ85FB... Riduttore base weight 12.1 kg
135 A 100 peso riduttore
100 145.5
10 10
80/90B5 K023.4.042 200 118.5
ø110h8
85
100/112B5 K023.4.043 250 127.5
38.3
41.3
80B14 K085.4.046 120 118.5
90B14 K085.4.045 140 118.5 Mounting holes 35H8 38H8
3.5 64 position
100/112B14 K085.4.047 160 127.5
Posizione fori 130 Standard On request 2
di montaggio Hollow shaft A richiesta
ØD
ØD
O
P
P
E E
G 1 2 1 2
Q G Q
L L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
+0.06 1 K085.9.010 1 KS085.9.012
FC 152 +0.00 5 16 108 40.5 176 205 13 2 - F1 130 H7 5 13 117.5 50 165 200 11.5 2 -
+0.06 K085.9.010 +0.06
1 1 KS085.9.013
FL 152 +0.00 5 16 148.5 81 176 205 13 2 K085.0.201 F2 152 +0.00 5 15 147.5 80 180 205 12.5 2 -
1 KS085.9.015
F4 130 H7 5 13 106.5 39 165 200 13 2 -
25
145.5
21
ø110h8
245.5
85
72 72
100
101 11 6 64 200
125 144 240
200
l m 1 22
g
d1
d1
o1 o1
b1
b1
e
ød
x
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
1 K085.5.007 PAM90 type B
type B 25 h6 28 8 50 112 M8x20 2 K085.5.008 PAM100 10 60 35 -0.020
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23
1 KS085.5.009 PAM90 type S
type S 24 h6 27 8 50 112 M8x20 2 KS085.5.011 PAM100
- - - - - - - - - -
2-16
Q11651Nm
Square - Gear
Rating - Cast Iron WORM GEARBOXES
2-17
Rightangle - Gear
3D dimensions on the Web
Basic wormbox
651Nm 110
Gearbox
P110FB... Riduttore base weight 35.00 kg
155 A 117.5 peso riduttore
M. flangesKit code øF A øF
71B5 K023.4.041 160 136
80/90B5 K023.4.042 200 138 8 holes M12x19 12 14 1
163
ø130 h8
116 110
100/112B5 K023.4.043 250 147
48.8
45.3
132B5 - 300 187
Y
110
H
H
H
S
R U øZ U øZ U øZ
T V V V
H R S T U V Y W øZ kit code
type B 170 180 22 224 200 240 286 333 ø13 K110.9.022
type S 172 160 8 204 200 240 288 335 ø14 KS110.9.023
21
163
ø130 h8
110
3
øD
E
6 250
Q
G 1 2 O
74 291
L P
type B øD E G L N O P Q kit code Single Shaft Double Shaft
+0.083 1 K110.9.010 P110.....S... Albero lento semplice P110.....D... Albero lento bisp.
FC 170 +0.043 11 16.5 131.5 54 230 270 13 2 -
+0.083 1 K110.9.011
FL 170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13 2 -
type S øD E G L N O P Q kit code 1 2
+0.040 1 KS110.9.014
F1 180 0 5 18 150 72.5 215 250 15 2 -
+0.083 1 KS110.9.012
F2 170 9.5 15 178 100.5 230 270 13
d1
+0.043
d1
2 - o1 o1
b1
b1
+0.040 1 KS110.9.013
F3 180 0 5 18 130 52.5 215 250 15 2 -
Input shaft c1 t2 c1 c1 t2
R110FB... Albero in entrata
m1 e1 e1 f1 e1
l m
g n1 l1
e
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
1 K085.5.007 PAM90
type B 25 h6 28 8 50 131.5 M8x20 2 K085.5.008 PAM100
type B 12 75 42 -0.020
96.5 155 348 163.5 260 45 M12x32
1 KS085.5.009 PAM90 type S
type S 24 h6 27 8 50 131.5 M8x20 2 KS085.5.011 PAM100
- - - - - - - - - -
1-18
Q131050Nm
Square - Gear
Rating - Cast Iron WORM GEARBOXES
Motor Flanges Available B) Supplied with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing C) Motor Flange Holes Position
Flange Motore Disponibili Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione Posizione Fori Flangia Motore
2-19
Q13
Square - Gear
3D dimensions on the Web 1050Nm
Basic wormbox
PQ13FB...
Gearbox
Riduttore base weight 48.0 kg
peso riduttore
170 A 147.5
M. flanges Kit code øF A
90B5 KQ13.4.041 200 180 øF
100/112B5 KQ13.4.042 250 180 8 holes M12x21 14
147.5 187.5
132B5 KQ13.4.043 300 180
ø180 h8
130
48.8
Mounting holes 45H8 2
4 81 position ø215
Posizione fori Standard
di montaggio Hollow shaft
Square flange
PQ13FC... Flangia quadrata
55 170 147.5
KQ13.9.010
°
45
Ø180 H8
22.5°
ø255
6
15 16 ø320
140 290
25
100 140
ø180h8
130
335
120 16 6 81 250
155 200 285
292.5
1 22
d1
d1
o1 o1
b1
b1
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type 14 80 45 -0.020
85 170 340 180 265 48.5 M16
type - - - - - - - - - -
2-20
Q151550Nm
Square - Gear
Rating - Cast Iron WORM GEARBOXES
Motor Flanges Available B) Supplied with Reduction Bushing B) Available on Request without reduction bushing C) Motor Flange Holes Position
Flange Motore Disponibili Fornito con Bussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione Posizione Fori Flangia Motore
2-21
Q15
Square - Gear
3D dimensions on the Web 1550Nm
Basic wormbox
PQ15FB...
Gearbox
Riduttore base weight 84.0 kg
peso riduttore
200 A 170
M. flanges Kit code øF A
100/112B5 KQ15.4.042 250 210 øF
132B5 KQ15.4.043 300 210 8 holes M12x21 14
230
160B5 KQ15.4.044 350 210
ø180 h8
150
53.8
170
Mounting holes 50H8 2
4 96 position ø215
Posizione fori Standard
di montaggio Hollow shaft
Square flange
PQ15FC... Flangia quadrata
55 200 147.5
KQ13.9.010
°
45
Ø180 H8
22.5°
ø255
6
15 16 ø320
155 290
ø180h8
150
400
170
145 18 6 96 250
185 240 285
340
1 22
d1
d1
o1 o1
b1
b1
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type 14 82 50 -0.020
87 200 374 210 297 53.5 M16
type - - - - - - - - - -
2-22
P4Q 55Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
2-23
P4Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 55Nm
Basic wormbox
PP4QFB...
Gearbox
weight 3.10 kg ø H8 B C *Spacer code
Riduttore base peso riduttore
65 Standard A 50 18 20.8 6 Q45.3.018
M. flanges Kit code øF A Standard
71.5
M6x12 C 20 22.8 6 Q45.3.020
71B5 K050.4.042 160 143 on request
øF
45
ø60h8
B
63B14 K050.4.047 90 145.5
50
71B14 K050.4.045 105 143
ø H8 78
2.5 36.5
Mounting holes
position 75 2
*On Request
Posizione fori
di montaggio output shaft with spacers
N 65 50 N 65 50
øD
øD
O
O
P
E E
G 1 2 øP 1 2
Q G Q
L 95 L
121.5
ø60h8
45
35
50
o1 o1
b1
b1
ød
e
x 28 c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
2-24
P5Q 88Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
Le réducteur de type P5Q est fourni lubrifié à vie avec de Input shaft
F l'huile synthétique. Concernant les positions V5.V6, albero in entrata
contactez notre service d'assistance technique. n1 FA FR
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.
FR
[min-1 ] [N] [N]
Les charges radiales et axiales applicables au réducteur FA 1400 44 220
sont précisées dans le tableau 2. SX *
DX ( )
2-25
P5Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 88Nm
Basic wormbox
PP5QFB...
Gearbox
4.60 kg ø H8 B C
*Spacer code
weight
Riduttore base peso riduttore
81 Standard A 60 25 28.3 8 Q50.3.025
M. flanges Kit code øF A Standard
M8x11 C
84
71B5 K050.4.042 160 146.5
øF
50
ø70h8
63B14 K050.4.047 90 149
B
60
71B14 K050.4.045 105 146.5 92
ø H8
2.5 43.5
Mounting holes
position 85 *On Request 2
Posizione fori output shaft
di montaggio with spacers
N 81 60 N 81 60
øD
øD
O
O
P
E E
G 1 2 øP 1 2
Q G Q
L 110 L
ø70h8
50
144
40
60
o1 o1
b1
b1
ød
e
x 28 c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
2-26
P6Q 187Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
2-27
P6Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 187Nm
Basic wormbox
PP6QFB...
Gearbox 29.9÷111 139÷434
weight 7.05 6.60
Riduttore base
120 A 72.5 peso riduttore Kg Kg
12 holes M8x14
M.flange Kit code øF A
71B5 K063.4.042 160 176.5 .5°
22
29.9÷111
110
45°
71B14 K063.4.047 105 176.5
63
ø75h8
80B14 K063.4.046 120 178.5
28.3
31.3
90B14 K063.4.041 140 178.5 90
72.5
63B5 K050.4.041 138 162.5 25H8 28H8
139÷434
øD
ØD
O
P
O
E E
G 1 2 Q P G 1 2 Q
L 142 L
20
11
110
182.5
ø75h8
63
51 51
72.5
76 9.5 6 53 150
94 102 180
145
o1 o1
b1
b1
ød
e
x 38 c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
29.9÷111 19 h6 21.5 6 35 169.4 M6x16 C40.5.062 type B 8 60 25 -0.020
63.2 120 246.4126.8 190 28 M8x20
139÷434 14 h6 16 5 25 154.2 M5x13 C35.5.061 type S - - - - - - - - - -
2-28
P7Q 310Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
tab. 2
2-29
P7Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 310Nm
Basic wormbox
PP7QFB...
Gearbox
Riduttore base weight 9.90 kg
peso riduttore
M. flanges
Kit code øF A
127 12 holes M8x16 A 87
63B5 K063.4.041 140 192.7 øF .5°
22
71B5 K063.4.042 160 190.7 8 8
133.5
80/90B5 K063.4.043 200 192.7
45°
ø90h8
75
33.3
31.3
71B14 K063.4.047 105 190.7 110
80B14 K063.4.046 120 192.7
2
87
Mounting holes 30H8 28H8
90B14 K063.4.041 140 192.7
3 58.5 position
Posizione fori Standard On request
di montaggio Hollow shaft A richiesta
130H8
165
165
6 6
25
21
133.5
220.5
75
ø90h8
63 63
87
g o1 o1
b1
b1
ød
e
x 38 c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type B 19 h6 21.5 6 35 185.5 M6x16 C40.5.062 Standard 8 60 30-0.020 65 127 255 134 199 33 M8x20
On -0.005
type S - - - - - - request 8 50 28-0.020 65 127 255 134 199 31 M8x20
2-30
P8Q 440Nm
Square - Gear
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
tab. 2
2-31
Square - Gear
3D dimensions on the Web 440Nm P8Q
Basic wormbox Gearbox
PP8QFB... Riduttore base weight 12.3 kg
peso riduttore
135 A 100
M. flanges
Kit code øF A
63B5 K063.4.041 140 195.2
øF 8 holes M10x17
145.5
71B5 K063.4.042 160 193.2 10 10
ø110h8
80/90B5 K063.4.043 200 195.2
85
38.3
41.3
100
71B14 K063.4.047 105 193.2
80B14 K063.4.046 120 195.2 Mounting holes 35H8 38H8
position
90B14 K063.4.041 140 195.2 3.5 64 Posizione fori 130 Standard On request
2
di montaggio
Hollow shaft A richiesta
øD
øD
O
P
O
P
E E
G 1 2 Q G 1 2 Q
L L
25
145.5
21
ø110h8
245.5
85
72 72
100
g o1 o1
b1
b1
e
ød
x 38 c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type B 19 h6 21.5 6 35 187.5 M6x16 C40.5.062 type B 10 60 35 -0.020
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23
type S - - - - - - type S - - - - - - - - - -
2-32
P1Q 803Nm
Square - Gear
Rating - Cast Iron WORM GEARBOXES
2-33
P1Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 803Nm
Basic wormbox
PP1QFB...
Gearbox
Riduttore base weight 37.3 kg
peso riduttore
155 A 125
M. flanges
Kit code øF A
63B5 K063.4.041 140 214.7
øF 8 holes M12x19 12 14
71B5 K063.4.042 160 212.7
183
ø130h8
80/90B5 K063.4.043 200 214.7
110
45.3
48.8
71B14 K063.4.047 105 212.7
125
80B14 K063.4.046 120 214.7 Mounting holes 42H8 45H8
90B14 K063.4.041 140 214.7 3.5 74 position
Posizione fori 165 Standard On request
2
di montaggio Hollow shaft A richiesta
øD
øD
O
P
O
P
E E
G 1 2 Q G 1 2 Q
L L
25
21
183
ø130h8
110
308
92 92
125
115 14 6 74 250
143 92 92 291
250
o1 o1
b1
b1
ød
e
x 38 c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type B 19 h6 21.5 6 35 205 M6x16 C40.5.062 type B 12 75 42 -0.020
96.5 155 348 163.5 260 45 M12x32
type S - - - - - - type S - - - - - - - - - -
2-34
43Q 69Nm
Square - Gear Q45+030
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
2-35
Square - Gear
3D dimensions on the Web
Basic wormbox
69Nm 43Q
Gearbox
P43QFB... Riduttore base
øF weight 3.60 kg
ø H8 B C *Spacer code
peso riduttore
30 111.5 50 18 20.8 6 Q45.3.018
Standard
M. flanges Kit code øF A
56B5 K030.4.041 120 61.5 19 21.8 6 Q45.3.019
A
on request
71.5
63B5 K030.4.042 140 62.5 C 20 22.8 6 Q45.3.020
4 holes
45
ø60h8
on request
M6x12
56B14 K030.4.046 80 61.5
B
63B14 K030.4.045 90 62.5
50
ø H8 78
2.5 36.5 75 2
Mounting holes position *On Request
65 Standard Posizione fori di montaggio output shaft with spacers
Square flange Round flange
P43QFC... Flangia quadrata P43QF1... Flangia rotonda
N 65 50 N 65 50
øD
øD
O
O
P
E E
G 1 2 øP 1 2
Q G Q
L 95 L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
10
55
121.5
ø60h8
45
35
50
x
g
1 2
l
e
d1
d1
ød o1
b1
o1
b1
m
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
1 kit cod. K045.5.028 type B 2 kit cod. K045.5.029 type B
kit cod. KS045.5.030 type S kit cod. KS045.5.031 type S
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type B 9 h6 10.2 3 20 58 - K030.5.006 PAM63 type B 6 32 18 -0.020
43 65 151 70 113 20.5 M6x18
-0.005
type S - - - - - - - type S 6 40 19 -0.020
58.5 65 182 70 128.5 21.5 M8x20
2-36
53Q 109Nm
Square - Gear Q50+030
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
2-37
53Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 109Nm
Basic wormbox
P53QFB...
Gearbox
øF weight 4.61 kg
ø H8 B C *Spacer code
Riduttore base
30 115 60 peso riduttore
25 28.3 8 Q50.3.025
Standard
M. flanges Kit code øF A
56B5 K030.4.041 120 61.5 24 27.3 8 Q50.3.024
A
on request
84
4 holes
50
ø70h8
M8x11
56B14 K030.4.046 80 61.5
B
63B14 K030.4.045 90 62.5
60
92
ø H8
2.5 43.5 85 *On Request 2
Mounting holes position output shaft
81 Standard Posizione fori di montaggio
with spacers
Square flange Round flange
P53QFC... Flangia quadrata P53QF1... Flangia rotonda
N 81 60 N 81 60
øD
øD
O
P
E E
G 1 2 Q øP 1 2
G Q
L 110 L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
ø70h8
50
144
40
60
x
g
1 2
l
ød
e
d1
d1
o1 o1
b1
b1
m
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
1 kit cod. K050.5.028 type B 2 kit cod. K050.5.029 type B
kit cod. KS050.5.030 type S kit cod. KS050.5.031 type S
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
type B 9 h6 10.2 3 20 58 - K030.5.006 PAM63 type B 8 52 25 -0.020
59.5 81 200 86.5 146 28 M8x20
-0.005
type S - - - - - - - type S 8 50 24 -0.020
68.8 81 218 86.5 155 27 M8x20
2-38
63Q 230Nm
Square - Gear Q63+030
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
2-39
63Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 230Nm
Basic wormbox
P63QFB...
Gearbox
øF weight 7.25 kg
Riduttore base
30 141 72.5 peso riduttore
A
56B5 K030.4.041 120 61.5
8 8
63B5 K030.4.042 140 62.5
110
12 holes
63
ø75h8
M8x17
28.3
31.3
56B14 K030.4.046 80 61.5 .5°
22
72.5
63B14 K030.4.045 90 62.5
25H8 28H8
45°
3 53
Standard On Request
2
Mounting holes position
120 90
Posizione fori di montaggio Hollow shaft A richiesta
øD
øD
O
P
E E
G 1 2 Q øP 1 2
G Q
L 142 L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
+0.20 1 KQ63.9.010 +0.20 1 KS070.9.013
FC 115 +0.15 6 12 86 26 150 180 11 2 - F1 130 +0.15 7 13 110 50 165 200 13 2 -
+0.20 1 KQ63.9.010 +0.20 1 KS063.9.013
FL 115 +0.15 6 12 116 56 150 180 11 2 K063.0.200 F2 115 +0.15 7 13 124 64 150 175 11 2 -
+0.035 1 KS063.9.011
F3 110 0 5 11 90 30 130 160 10 2 -
20
11
110
182.5
ø75h8
63
51 51
72.5
76 9.5 6 53 150
94 102 180
120 145
x
g 1 2
d1
d1
o1 o1
l
b1
b1
ød
e
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
1 K030.5.006 PAM63 type B
type B 9 h6 10.2 3 20 58 - 2 - 8 60 25 -0.020
63.2 120 246.4126.8 190 28 M8x20
1 - type S
type S - - - - - - 2 -
- - - - - - - - - -
2-40
64Q 265Nm
Square - Gear Q63+045
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
tab. 2
2-41
64Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 265Nm
Basic wormbox
P64QFB...
Gearbox
øF weight 7.25 kg
Riduttore base
45 146 72.5 peso riduttore
A
71B5 K050.4.042 160 71.5 8 8
110
12 holes
63
ø75h8
M8x17
28.3
31.3
56B14 KC40.4.049 80 71.5
.5°
22
72.5
63B14 K050.4.047 90 74
71B14 K050.4.045 105 71.5 25H8 28H8
45°
3 53
Standard On Request
2
Mounting holes position
120 90
Posizione fori di montaggio Hollow shaft A richiesta
øD
øD
O
P
E E
G 1 2 Q øP 1 2
G Q
L 142 L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
+0.20 1 KQ63.9.010 +0.20 1 KS070.9.013
FC 115 +0.15 6 12 86 26 150 180 11 2 - F1 130 +0.15 7 13 110 50 165 200 13 2 -
+0.20 1 KQ63.9.010 +0.20 1 KS063.9.013
FL 115 +0.15 6 12 116 56 150 180 11 2 K063.0.200 F2 115 +0.15 7 13 124 64 150 175 11 2 -
+0.035 1 KS063.9.011
F3 110 0 5 11 90 30 130 160 10 2 -
20
11
110
182.5
ø75h8
63
51 51
72.5
76 9.5 6 53 150
94 102 180
120 145
x
g 1 2
d1
d1
o1 o1
l
b1
b1
ød
e
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
1 K045.5.006 PAM71 type B
type B 11 h6 12.5 4 30 68 - 2 - 8 60 25 -0.020
63.2 120 246.4126.8 190 28 M8x20
1 - type S
type S - - - - - - 2 -
- - - - - - - - - -
2-42
74Q 359Nm
Square - Gear Q75+045
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
tab. 2
2-43
74Q
Rightangle - Gear
3D dimensions on the Web 359Nm
Basic wormbox
P74QFB...
Gearbox
øF weight 11.4 kg
Riduttore base
45 169.2 87 peso riduttore
133.5
71B5 K050.4.042 160 71.5 8 8
12 holes
75
ø90h8
M8x16
56B14 KC40.4.049 80 71.5
33.3
31.3
.5°
63B14 K050.4.047 90 74 22
87
71B14 K050.4.045 105 71.5 30H8 28H8
45°
3 58.5 2
Mounting holes position Standard On request
127 110
Posizione fori di montaggio Hollow shaft A richiesta
ø130H8
165
165
6 6
25
21
133.5
220.5
ø90h8
63
63 63
87
x
g 1 2
l
ød
d1
d1
e
o1 o1
b1
b1
m
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
1 K045.5.006 PAM71 -0.005
type B 11 h6 12.5 4 30 68 - 2 -
Standard 8 60 30-0.020 65 127 255 134 199 33 M8x20
1 - On -0.005
type S - - - - - - 2 - request 8 60 28-0.020 65 127 255 134 199 31 M8x20
2-44
84Q 518Nm
Square - Gear Q85+045
Rating - Aluminum WORM GEARBOXES
2-45
Square - Gear
3D dimensions on the Web
Basic wormbox
518Nm 84Q
Gearbox
P84QFB... Riduttore base
øF weight 16.2 kg
peso riduttore
45 172 100
M. flanges Kit code øF A
ø35H8
63B5 K050.4.041 138 74
145.5
71B5 K050.4.042 160 71.5 10 10
ø110h8
85
38.3
41.3
8 holes M10x17
56B14 KC40.4.049 80 71.5
100
63B14 K050.4.047 90 74
71B14 K050.4.045 105 71.5 35H8 38H8
3.5 64
Mounting holes position Standard On request
2
135 Posizione fori di montaggio 130 Hollow shaft A richiesta
øD
øD
O
P
P
E E
G 1 2 1 2
Q G Q
L L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
+0.06 1 K085.9.010 1 KS085.9.012
FC 152 +0.00 5 16 108 40.5 176 205 13 2 - F1 130 H7 5 13 117.5 50 165 200 11.5 2 -
+0.06 K085.9.010 +0.06
1 1 KS085.9.013
FL 152 +0.00 5 16 148.5 81 176 205 13 2 K085.0.201 F2 152 +0.00 5 15 147.5 80 180 205 12.5 2 -
1 KS085.9.015
F4 130 H7 5 13 106.5 39 165 200 13 2 -
25
145.5
21
ø110h8
245.5
85
72 72
100
x
g
1 2
l
e
ød o1
b1
o1
b1
m
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
1 kit cod. K085.5.028 type B 2 kit cod. K085.5.029 type B
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
1 K045.5.006 PAM71 type B
type B 11 h6 12.5 4 30 68 - 2 - 10 60 35 -0.020
73.5 135 282 141 214.5 38 M10x23
1 - type S
type S - - - - - - 2 -
- - - - - - - - - -
2-46
15Q 978Nm
Square - Gear Q11+050
Rating - Cast Iron WORM GEARBOXES
D Das Getriebe der Baugröße 15Q wird ohne Schmiermittel geliefert. FR 25 1200 6000
Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und
Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann 15 1400 7000
über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches FA
Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil
durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen.
Das Getriebe der Baugröße 050 ist lebensdauergeschmiert.
In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene
Schmiermittel angegeben.
In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen Input shaft FR
des Getriebes aufgeführt. albero in entrata
FA
F Le réducteur de type 15Q est fourni sans lubrification et avec
un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile.
SX *
DX ( ) n1
[min-1 ]
FA
[N]
FR
[N]
L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les
bouchons existants. 1400 76 380
S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons
existants avec d'autres bouchons de type fermé.
Le réducteur de type 050 est fourni lubrifié à vie avec de
l'huile synthétique.
Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.
Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables
au réducteur. *Strong axial loads in the DX direction are not allowed.
Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
2-47
15Q
Square - Gear
3D dimensions on the Web 978Nm
Basic wormbox
P15QFB...
Gearbox
øF weight 38.8 kg
Riduttore base
50 200.5 125 peso riduttore
A
71B5 K050.4.042 160 76 12 14
183
8 holes
ø130h8
110
80B5 K050.4.043 200 76.5 M12x21
45.3
48.8
56B14 KC40.4.049 80 76
125
63B14 K050.4.047 90 78.5 42H8 45H8
71B14
80B14
K050.4.045 105
K050.4.046 120
76
76.5
3.5 74
Standard On request
2
Mounting holes position
155 Posizione fori di montaggio 165 Hollow shaft A richiesta
øD
øD
O
P
P
E E
G 1 2 1 2
Q G Q
L L
type B øD E G L N O P Q kit code type S øD E G L N O P Q kit code
+0.083 1 K110.9.010 +0.040 1 KS110.9.014
FC 170 +0.043 11 16.5 131.5 54 230 270 13 2 - F1 180 0 5 18 150 72.5 215 250 15 2 -
+0.083 1 K110.9.011 +0.083 1 KS110.9.012
FL 170 +0.043 11 16.5 179.5 102 230 270 13 2 - F2 170 +0.043
9.5 15 178 100.5 230 270 13 2 -
+0.040 1 KS110.9.013
F3 180 0 5 18 130 52.5 215 250 15 2 -
25
21
183
ø130h8
110
92 92
308
125
115 14 6 74 250
143 92 92 291
155 250
x
g 1 2
d1
d1
o1 o1
l
b1
b1
ød
e
c1 t2 c1 c1 t2
m1 e1 e1 f1 e1
n1 l1
ød e g l m x kit code b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1
-0.005
1 K050.5.006 PAM71
type B 16 h6 18 5 30 79.5 M6x16 2 K050.5.007 PAM80
type B 12 75 42 -0.020
96.5 155 348 163.5 260 45 M12x32
1 KS050.5.008 PAM71
type S 14 h6 16 5 30 79.5 M5x10 2 KS050.5.009 PAM80
type S - - - - - - - - - -
2-48
M-1 Aluminum IEC motors
1) 230/400V - 50Hz three-phase
L
asynchronous induction motor
2) Class F insulation B5 E AD
3) S1 duty
4) IP 55 protection
5) Not painted F
6) Hard plastic sleeve to protect
output shaft during the transportation
AC
N
D
P
1) 230/400V - 50Hz motore trifase asincrono
2) Isolamento Classe F
3) S1 servizio continuo
4) Protezione IP 55 T S
5) Non verniciato M
6) Manicotto di protezione per l’albero motore L
B14 E AD
AC
N
D
P
S
T M
Outside dimensions and weight may be different according to manufacturers.
Le dimensioni esterne e il peso sono indicative, possono variare tra i vari costruttori.
63 A 0.18 0.63 0.60 0.12 0.84 0.50 0.09 0.99 0.57 3.8
11 4 23 208 120 99 95 115 140 9.5 3 60 75 90 M5 2.5
63 B 0.25 0.87 0.76 0.18 1.30 0.69 0.12 1.32 0.74 4.2
71 A 0.37 1.30 1.00 0.25 1.70 0.91 0.18 1.90 0.80 - 130 104 5.9
14 5 30 110 130 160 9.5 3.5 70 85 105 M6 2.5
71 B 0.55 1.90 1.54 0.37 2.52 1.14 0.25 2.72 1.10 255 141 107 6.5
80 A 0.75 2.60 1.85 0.55 3.77 1.51 0.37 3.84 1.18 8.5
19 6 40 296 159 127 130 165 200 11.5 3.5 80 100 120 M6 3
80 B 1.1 3.90 2.64 0.75 5.11 2.57 0.55 5.84 1.80 10
90 S 1.5 5.00 3.31 1.1 7.45 2.78 0.75 7.92 2.32 - 12.5
24 8 50 170 135 130 165 200 11.5 3.5 95 115 140 M8 3
90 L 2.2 7.50 4.46 1.5 10.2 3.61 1.1 11.6 3.45 330 15
100 LA 3.0 10.0 6.28 2.2 14.8 5.07 1.5 15.4 3.88 20
- 190 148
100 LB — — — 3.0 20.1 6.66 — — — 28 8 60 180 215 250 13 4 110 130 160 M8 3.5 22
112 M 4.0 13.4 8.10 4.0 26.7 8.55 2.2 22.6 5.30 381 210 164 35
200 L — — — 30 196 53 — — — 55 16 110 780 405 341 300 350 400 19 5 — — — — — 240
Insulation / Isolamento
E B F H
Isolierung /Aislamiento
C° 120° 130° 155° 175°
Max. temp.
F* 248° 266° 311° 347°
Threephase asyncronous single polarity Threephase asyncronous double polarity Single phase asyncronous
Asincrono trifase singola polarità Asincrono trifase doppia polarità Asincrono monofase
Asynchronmotor 3-ph eine Drehzahl Asynchronmotor 3-ph doppelte Drehzahl Einphasen-Asynchronmotor
Moteur triphasé à une vitesse Moteur triphasé à deux vitesses Moteur monophasé
Asincrono trifasico de una velocidad Asincrono trifasico de dos velocidades Asincrono monofasico
NOTES / NOTE / AUFZEICHNUNG / NOTAS
IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI
WARNING: ATTENZIONE:
• Written authorization is required to operate or use reducers in • E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in
man lift or people moving devices. ascensori o dispositivi per il movimento delle persone.
• Check to make sure that certain applications do not exceed • Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massima
the allowable load capacities published in the current catalog. capacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.
• Buyer shall be solely responsible for determining the ade- • L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazione
quacy of the product for any and all uses to which Buyer shall dell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-
apply the product. The application by Buyer shall not be sub- zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazione
ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose. dell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicita
• For safety, Buyer or User should provide protective guards garanzia di montaggio per uno scopo particolare.
over all shaft extensions and any moving apparatus mounted • Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porre
thereon. The User is responsible for checking all applicable protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gli
safety codes in his area and providing suitable guards. Failure organi in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-
to do so may result in bodily injury and/or damage to equip- lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioni
ment. adeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificare
• Gearboxes operating in high position should have a protective incidenti alle persone e danni agli apparati.
shield for any possible parts falling down for casual accidents • Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioni
where people are moving under them. adeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso di
• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extreme passaggio di persone al di sotto.
care when removing lubrication plugs and vents. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usare
• Make certain that the power supply is disconnected before at- estrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.
tempting to service or remove any components. Lock out the • Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-
power supply and tag it to prevent unexpected application po- ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiudere
wer. l’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitare
• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de- accensioni accidentali.
vices. If these features are required, a properly sized, inde- • I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o a
pendent holding device should be utilized. Reducers should bloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-
not be used as a brake. teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendente
• Any brakes that are used in conjunction with a reducer must della dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-
be sized or positioned in such a way so as to not subject the zati come freni.
reducer to loads beyond the catalog rating. • Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve essere
• Lifting supports including eyebolts are to be used for vertically della giusta grandezza e posizionato in modo da non causare
lifting the gearbox only and not other associated attachments carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.
or motors. • I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essere
• Use of an oil with an EP additive on units with backstops may usati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-
prevent proper operation of the backstop. Injury to personnel, spositivi associati o motori.
damage to the reducer or other equipment may result. • L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-
• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stress spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno e
which may cause premature bearing failure and or shaft brea- provocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stesso
kage from bending fatigue, it not sized properly. nonché ad altri apparecchi.
• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vite
stessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-
tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o la
rottura della vite a causa della resistenza alla flessione.
Rev. 1.0
New options available
Special flanges
Special
extended
shaft
Special
bores
Color RAL
Special
hollow Stainless light grey 7035
shaft steel
hollow
shaft
AISI
Distributed From:
HYDRO-MEC
Via della tecnica, 19
36050 SOVIZZO (VI) ITALY
Tel.: +39 0444 551911
Fax: +39 0444 536139
e-mail: hydromec@hydromec.com
Website: www.hydromec.com
* C T - V F M- Q - H M0 1 5