Vous êtes sur la page 1sur 17

( I T) ( UK ) ( DE)

New performances: New performances: New performances:


• nuovi LED con maggior flusso • for the new LED with higher lumen • für die neuen LEDs mit höheren
ed efficienza output and efficiency Lumenpaket und Effizienz

Apparecchio a LED adatto per l’installazione Levante is a LED-floodlight for wall fastening, LEVANTE ist ein LED-Strahler, der für Wand-,
a parete, a terra con picchetto e su palo. for installation at ground with a proper stake Mast- oder Bodeninstallation geeignet ist.
Ideale per l’illuminazione di facciate, insegne, and on poles. Es ist besonders geeignet für die Beleuchtung
spazi commerciali, aree verdi per evidenziare Suitable for the lighting of façades, paths, von Fassaden, Geschäftsgebieten,
elementi naturali o architettonici signs, commercial areas, green areas in order Werbeschilder, Grünzonen, Hervorhebung
e per l’illuminazione di piste ciclo-pedonali, to enhance natural or architectural elements von architektonische Elemente, Parkplätze,
viali e parcheggi . and for lighting cycle or pedestrian routes, Fahrrad- und Gehwege, Siedlungsstraßen.
Sorgenti: 10, 16 e 20 POWER LED con boulevards and parking places. Lichtquellen: 10, 16 und 20 POWER LEDs,
temperatura colore cool e warm-white. Light sources: 10, 16 and 20 POWER LED mit warm und kalt weiß Farbetemperatur.
CRI (indice di resa cromatica): Ra ≥ 70. with cool and warm white colour temperature. CRI (Farbwiedergabeindex): Ra ≥ 70.
Ottica realizzata in polimero trasparente. CRI (colour rendering index): Ra ≥ 70. Optik aus transparentem Polymer.
Disponibili tre varianti: asimmetrica, The front screen which includes the lenses Erhältlich in 3 verschiedenen Varianten:
rotosimmetrica concentrante e stradale. is realised in transparent polymer . asymmetrische Optik, engstrahlende
Corpo e staffa in pressofusione di alluminio. Available three optics: asymmetrical, rotosymmetrische Optik und Straßenoptik.
Introdotto un sistema di protezione rotosymmetric narrow beam and street optics. Gehäuse und Bügel der Leuchte
dalle sovratensioni di modo differenziale Die-cast aluminium body and bracket. aus Aluminiumdruckguss.
fino a 10 kV. Protection against differential mode Schutz gegen gegenüber verlaufenden
Colori: sablé 100 Noir, grigio RAL9006 overvoltages up to 10 kV. Überspannungen bis 10kV.
e bianco RAL9003. Colours: dark grey Sablé 100 Noir, Farben: Anthrazit Sablé100Noir,
Elementi accessori: giunto e prolunga grey RAL9006 and white RAL9003. grau RAL9006 und weiß RAL9003.
per fissaggio a parete, picchetto per Accessories: joint and extension for the wall Zubehörteile: Verbindungsstück und Ausleger
l’installazione a terra e giunto di fissaggio fastening, stake for ground fastening für Wandbefestigung; Verbindungsstück
per picchetto, kit di fissaggio per pali, and joint for the connection of the floodlight, und Pflock für Bodeninstallation;
sistemi braccio per l’installazione su palo fastening kit on poles, brackets for the Verbindungsstück, Mastschellen und Ausleger
e sistemi palo conici e conici curvi. installation on poles and specific conical für Mastinstallation; besonders entwickelte
and conical curved pole system. Mastsysteme (konische Masten und konische
gebogene Maste) ergänzen das Angebot
von Levante.

LEVANTE SMALL
Design by Silvio De Ponte - R&S Cariboni Lite

94 95
CUT
LEVANTE SMALL Cl. II IP66 230V 50Hz max 4,5 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE SMALL
max 4.55 Kg

06LV3B0007_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
10 LED 700 mA 21W 2680 lm 4000 K 3
8

330
7

20

0
225
180 0 7 12

06LV3B6007_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
16 LED 700 mA 34W 4285 lm 4000 K 4

330
7
10 60 20
40

0
50 0 7 12
180

06LV3C0007_


I max=793 cd/Klm
Ottica asimmetrica 13.7
-90 90
Asymmetric Optics 20 LED 700 mA 42W 5360 lm 4000 K
8 4
Asymmetrische Optik
10 60
30

0
180 0 8 13.7

06LV3B6097_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
16 LED 700 mA 34W 3760 lm 3000 K
7 3

8 40
20

0
180 0 7 12

06LV3C0097_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
20 LED 700 mA 42W 4700 lm 3000 K 4
7
10
20 40

0
180 0 7 12

06LV3B0004_


I max=14.077 cd/Klm H (m) Ø (m) lux
-90 90
1 0,21 17487
10 LED 700 mA 21W 2680 lm 4000 K
2 0,42 4372
3 0,64 1743
4 0,84 1093

180 5 1,05 699

06LV3C0004_


I max=14.0774 cd/Klm H (m) Ø (m) lux
-90 90
1 0,21 34113
20 LED 700 mA 42W 5360 lm 4000 K
2 0,42 8528
3 0,64 3790
4 0,84 2132

180 5 1,05 1365

Ottica rotosimmetrica 06LV3C0094_


I max=14.077 cd/Klm H (m) Ø (m) lux
-90 90
1 0,21 24751
Rotosymmetrical Optics 20 LED 700 mA 42W 4700 lm 3000 K
2 0,42 6188
Rotosymmetrische Optik
3 0,64 2750
4 0,84 1547

180 5 1,05 990

Accessori Accessories Zubehör


L9 Giunto per palo 1xø60 Ottica stradale codici pag.103 Street Optics codes page 103 Straßenoptik Codes Seite 103
L9 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm
L9 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast
06AK952_0

B1 P Braccio parete 1xØ60 Per definizione colore nel codice sostituire “_” con
B1 P Wall Bracket 1xØ60 In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with
B1 P Wandausleger 1xØ60 Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit
06AK951_0 A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006
C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir
D = bianco RAL 9003 white RAL 9003 weiß RAL 9003

96 97
CUT
LEVANTE
LEVANTE
SMALL
SMALL Cl. II IP66 230V 50Hz max 4,5 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE SMALL
max 4.55 Kg

06LV3B0007_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
10 LED 700 mA 21W 2680 lm 4000 K 3
8

330
7

20

0
225
180 0 7 12

06LV3B6007_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
16 LED 700 mA 34W 4285 lm 4000 K 4

330
7
10 60 20
40

0
50 0 7 12
180

Ottica asimmetrica 06LV3C0007_


I max=793 cd/Klm 13.7
-90 90
Asymmetric Optics 20 LED 700 mA 42W 5360 lm 4000 K
8 4
Asymmetrische Optik
10 60
30

0
180 0 8 13.7

06LV3B6097_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
16 LED 700 mA 34W 3760 lm 3000 K
7 3

8 40
20

0
180 0 7 12

06LV3C0097_


I max=793 cd/Klm 12
-90 90
20 LED 700 mA 42W 4700 lm 3000 K 4
7
10
20 40

0
180 0 7 12

06LV3B0004_


I max=14.077 cd/Klm H (m) Ø (m) lux
-90 90
1 0,21 17487
10 LED 700 mA 21W 2680 lm 4000 K
2 0,42 4372
3 0,64 1743
4 0,84 1093

180 5 1,05 699

06LV3C0004_


I max=14.077 cd/Klm H (m) Ø (m) lux
-90 90
1 0,21 34113
20 LED 700 mA 42W 5360 lm 4000 K
2 0,42 8528
3 0,64 3790
4 0,84 2132

180 5 1,05 1365

Ottica rotosimmetrica 06LV3C0094_


I max=14.077 cd/Klm H (m) Ø (m) lux
-90 90
1 0,21 24751
Rotosymmetrical Optics 20 LED 700 mA 42W 4700 lm 3000 K
2 0,42 6188
Rotosymmetrische Optik
3 0,64 2750
4 0,84 1547

180 5 1,05 990

Accessori Accessories Zubehör


L9 Giunto per palo 1xø60
L9 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm
L9 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast
06AK952_0

I1 Picchetto 1xØ60 Sablé 100 Noir Per definizione colore nel codice sostituire “_” con
I1 Stake for ground installation1xØ60mm, Sablé 100 Noir In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with
I1 Pflock für Bodeninstallation 1xØ60, Sablé 100 Noir Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit
06AK953C0 A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006
C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir
D = bianco RAL 9003 white RAL 9003 weiß RAL 9003

98 99
CUT
LEVANTE SMALL
LEVANTE SMALL Cl. II IP66 230V 50Hz max 4,5 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE SMALL
max 4.55 Kg

06LV3B0008_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
10 LED 700 mA 21W 2520 lm 4000 K

330
9
20 6
12
3
0
225
180 0 9 15.4

06LV3B6008_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 17.1
-90 90
16 LED 700 mA 34W 4030 lm 4000 K

330
10 4
10
15 30
20

0
50 0 10 17.1
180

Ottica stradale 06LV3C0008_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
Street Optics 20 LED 700 mA 42W 5035 lm 4000 K
5
9
Straßenoptik
10
20

0
180 0 9 15.4

06LV3B6098_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
16 LED 700 mA 34W 3535 lm 3000 K
3
9
9 15

0
180 0 9 15.4

06LV3C0098_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
20 LED 700 mA 42W 4420 lm 3000 K
9 4
10 20
30

0
180 0 9 15.4

Il prodotto è fornito completo di sistema di programmazione del flusso luminoso (pag. 108_1a)
The fitting is provided with the system for the power reduction of the luminous flux (page 108_1a
Die leuchte wird mit einen System für die Lichtsteuerung mit Programmierung des Lichtfluxes geliefert (Seite 108_1a)

06PA0001_
Palo Conico Curvo Singolo+Tronchetto Ø60 H=4 m
Conical curved pole with single arm Ø60, H=4,0m
Gebogener Konischer Mast, mit Einzelarm Ø60, H=4m

06PA0002_
Palo Conico Curvo Doppio +Tronchetti Ø60 H=4 m
Conical curved pole with double arm Ø60, H=4 m
Gebogener Konischer Mast, mit Doppelarm Ø60, H=4 m

Accessori Accessories Zubehör


Per definizione colore nel codice sostituire “_” con
L9 Giunto per palo 1xø60
In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with
L9 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm
Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit
L9 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast
A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006
06AK952_0
C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir

100 101
CUT
LEVANTE SMALL Cl. II IP66 230V 50Hz max 4,5 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE SMALL

06LV3B0008_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
10 LED 700 mA 21W 2520 lm 4000 K

330
9
20 6
12
3
0
225
180 0 9 15.4

06LV3B6008_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 17.1
-90 90
16 LED 700 mA 34W 4030 lm 4000 K

330
10 4
10
15 30
20

0
50 0 10 17.1
180

Ottica stradale 06LV3C0008_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
Street Optics 20 LED 700 mA 42W 5035 lm 4000 K
5
9
Straßenoptik
10
20

0
180 0 9 15.4

06LV3B6098_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
16 LED 700 mA 34W 3535 lm 3000 K
3
9
9 15

Per definizione colore nel codice sostituire “_” con 0


0 9 15.4
180
In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with
Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit 06LV3C0098_HM3 H 4m


I max=574 cd/Klm 15.4
-90 90
A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006 20 LED 700 mA 42W 4420 lm 3000 K
9 4
C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir 10
30 20

0
180 0 9 15.4

Accessori Accessories Zubehör


L9 Giunto per palo 1xø60
L9 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm
L9 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast Il prodotto è fornito completo di sistema di programmazione del flusso luminoso (pag. 108_1a)
06AK952_0 The fitting is provided with the system for the power reduction of the luminous flux (page 108_1a)
Die leuchte wird mit einen System für die Lichtsteuerung mit Programmierung des Lichtfluxes geliefert (Seite 108_1a)
L15 Kit attacco palo Ø60-76
L15 Kit for post-top installation Ø60-76mm
L15 Kit für Mastaufsatzinstallation Ø60-76 mast
06AK900_0
150 300

06AK903_0 06AK904_0
L3 Kit giunto singolo per palo Ø60-76 L4 Kit giunto doppio per palo Ø60-76
L3 Simple Joint for post Ø60-76mm, L4 Double Joint for Post Ø60-76mm
L3 Kit Einzelmastanschlussstück für Ø60-76 Mast L4 Kit Doppelmastanschlussstück für Ø60-76 Mast

550 870 550

06AK921_0 06AK922_0
B1 Braccio Ø60 B2 Braccio doppio Ø60
B1 Arm Ø60 B2 Double Arm Ø60
B1 Arm Ø60 B2 Doppelarm Ø60

06PA0003_2
Palo Conico cimapalo Ø60 H=4 m
Conical pole pole top Ø60 H=4 m
Konischer Mast, Mastkopf Ø60, H=4 m

102 103
LEVANTE SMALL LEVANTE SMALL

Perimetrale Building’s perimeter Gebäudeumfang Lm La.z Lu.z D H Emed (lux) Lm = Flusso lm


10 Led Optic AS 4000 K 2680 14 8 5 4 33 Flux lm
Fluss lm
5m 5m 10 led
2
n = N° corsie
7 N° lanes
21
N° Fahrbahnen

72
55 La = Larghezza strada
Street width
Straßenbreite

H = Altezza
Height
Lm La.z Lu.z D S Emed (lux) U0 (Em) Höhe
Pannello pubblicitario Advertising sign Werbeschild
20 Led Optic AS 4000 K 5360 5 2 2 1,5 663 0,28
D = Interdistanza
Interdistance
300 Abstand
500
600 K = D/H
800 500
La.z = Larghezza area
Area width
1100 1100
1100 Flächenbreite
2m 2m

Lu.z = Lunghezza area


Area length
Flächenlänge

Ciclabile Cycle Routes Fahrradwege Em[lux] = lluminamento medio


20 m Average illumination
Lm n La H D K Ar Emed Emin
UNI11248 (S2) 15 5
Mittlere Beleuchtung
16 Led optic STR 3000 K 3537 1 2,5 4 20 5 1 16 6 Uo(Em) = Uniformità generale
General uniformity
16 led
15 Gleichmäßigkeit
18 9 6
12
Lm[Cd/m2] = Luminanza media
Medium luminance
Mittlere Leuchtdichte

U0(Lm) = Uniformità generale


General uniformity
Strada Street Straße Gleichmäßigkeit
21,5 m Lm n La H D K Lm Uo Ul Ti Sr Emed Ul(Lm) = Uniformità longitudinale
UNI11248 (Me5) 0,50 0,35 0,4 <15% >0,5 Lenghtwise uniformity
10 Led optic STR 4000 K 2520 2 5 5 21,5 4,3 0,54 0,47 0,55 14,04 0,77 8
Längsgleichmäßigkeit

10 led Ti% = Indice di abbagliamento


13
8 Dazzling index
Blendungsindex
11
6
Sr = Rapporto di contiguità
Contiguity ratio
Näheverhältnis

S = Lunghezza sbraccio
Facciata Façade Fassade Lm La.z H D Arm lenght
20 Led Optic ROT 5360 20 15 5 Länge des Arms

Ar = Arretramento palo
18 18 18 18 Post withdrawal
24 24 24 24
Lichtpunktüberhang
30 30 30 30
STR. = Ottica stradale
36 36 36 36
Street Optique
4m

Straßenoptik
5m 5m 5m

104 105
LUMEN POWER REGULATION SYSTEM

( IT) ( UK) ( DE)


LED SYSTEM N° LED K mA Potenza totale Potenza totale Flusso luminoso Flusso luminoso Efficienza
apparecchio piastra LED fuori apparecchio nominale apparecchio Scopo fondamentale della regolazione del Preliminary remarks: the fundamental aim of Das Ziel der Leistungsreduzierung durch das
Total absorbed Led plate Lumen output Led plate nominal Efficiency flusso luminoso è il risparmio energetico, the luminous flux regulation is energy saving, Management des Lichtstromes ist Energie-
power absorbed power of the fitting lumen output of the fitting conseguenze dirette sono la diminuzione direct consequences are the reduction of sparen, die positiven Auswirkungen sind das
Systemleistung Leistung der Lumenoutput der Nennlumenoutput der Effizienz der dell’inquinamento luminoso e della lighting pollution and CO2 generation. Absenken der Lichtverschmutzung und der
LED-Platine Leuchte LED-Platine Leuchte (lm/W) generazione di CO2. The available management devices control Emission von CO2.
I sistemi di regolazione gestiscono il the light emission by means of proper elec- Lichtsteuerungssysteme steuern den Licht-
LEVANTE MEDIUM 16 4000 700 38 34 3750 4360 99 flusso in uscita per mezzo di elettroniche tronic devices. These devices can be pre- strom durch speziell entwickelte elektronische
ottica stradale LT-M/LT-L 16 4000 525 28 25 2975 3460 106 dedicate. Tali elettroniche possono essere programmed either with systems based on Komponenten. Diese Systeme können ver-
street optics LT-M/LT-L 16 4000 350 18 16 2120 2465 118 preprogrammate o con programmazioni self-learning or by means of signals, sent by schiedene Lösungen anbieten: Vorschaltge-
straßenoptik LT-M/LT-L 28 4000 700 67 59 6450 7500 87 basate su autoapprendimento oppure apposite remote control systems on proper räte, die werksseitig programmiert werden;
28 4000 525 49 43 5110 5940 93 per mezzo di segnali inviati da apposite cables, net cables or wireless. intelligente Vorschaltgeräte oder externe
28 4000 350 32 28 3670 4265 103 centrali di telecontrollo su cavi dedicati, The intensity of the LEDs can be reduced Systeme die auf die Selbsterlernung der vir-
44 4000 700 104 91 9940 11560 96 cavi di rete o wireless. up to very low levels without compromising tuellen Mitternacht basieren; Steuergeräte
44 4000 525 76 67 7930 9220 104 L’intensità dei LED può essere the stability of the colour temperature of the zur Remote-Kontrolle die durch zusätzliche
44 4000 350 50 44 5720 6650 115 diminuita fino a livelli molto bassi light and the colour rendering index, without Steuerleitungen, durch über das Netz aufmo-
senza compromettere la stabilità della reducing the efficiency. dulierte Signale oder durch andere wireless
16 3000 700 38 34 3290 3825 84 temperatura di colore della luce e Systeme funktionieren.
16 3000 525 28 25 2610 3035 92 dell’indice di resa cromatica, e senza Der Lichtstrom der LEDs kann auf niedriges
16 3000 350 18 16 1860 2160 101 diminuire l’efficienza. Niveau abgesenkt werden, ohne die Stabilität
28 3000 700 67 59 5660 6580 96 der Farbetemperatur des Lichtes, des Farb-
28 3000 525 49 43 4485 5215 104 wiedergabeindexes und die Effizienz negativ
28 3000 350 32 28 3220 3745 114 zu beeinflussen.
44 3000 700 104 91 8725 10145 84
44 3000 525 76 67 6960 8090 92 Nel grafico seguente si vede come incide In the following graphic you can see how the Der folgenden Tabelle entnimmt man wie die
44 3000 350 50 44 5020 5835 100 pesantemente sui consumi la gestione del management of the luminous flux heavily af- Steuerung des Lichtstromes den Energiever-
flusso luminoso: fects the consumptions: brauch beeinflussen kann:
LEVANTE MEDIUM 30 4000 700 71 63 6910 8035 97
ottica asimmetrica 40 4000 700 95 63 9040 10510 85
asymmetric optics Energy 110
100
asymmetrische optik 30 3000 700 71 63 6065 7050 95 consumption 90 25 - 30 %
40 3000 700 95 63 7930 9220 83

% Energy Consumed
index 80 savings
70 70 - 80 %
LEVANTE SMALL 10 4000 700 24 21 2080 2520 87 60 savings
ottica stradale 16 4000 700 38 34 3330 4030 88 50 50 - 60 %
street optics 20 4000 700 48 42 4160 5035 87 40 savings

straßenoptik 30
16 3000 700 38 34 2920 3535 77 20
20 3000 700 48 42 3650 4420 76 10
0
Conventional lamp Dimmable lamp Intel. dimm. lamp
LEVANTE SMALL 10 4000 700 24 21 2215 2680 92
ottica asimmetrica 16 4000 700 38 34 3540 4285 93
asymmetric optics 20 4000 700 48 42 4425 5360 92
asymmetrische optik Per lampada dimmerata si intende una By dimmable lamp we mean the dimming Als “Dimmable lamp” (dimmbare Leuchte)
16 3000 700 38 34 3105 3760 82 gestione della luce con variazione “rigida” of the light with “fixed” variations of the wird hier ein Managementsystem gemeint,
20 3000 700 48 42 3885 4700 81 dei livelli luminosi, ossia indipendente luminous levels, independently from the en- das eine “werkseitig” definierte Leistungsre-
dalle variabili ambientali; la dimmerazione vironmental factors; the intelligent dimmable duzierung vorsieht, ohne die variablen Um-
LEVANTE SMALL 10 4000 700 24 21 2215 2680 92 intelligente si basa invece sull’analisi lamp, instead, is based on the analysis of weltfaktoren zu berücksichtigen.
ottica rotosimmetrica 20 4000 700 48 42 4425 5360 92 dell’ambiente esterno e del tempo (per the environment and the time (for instance, Die intelligente Lichtsteuerung (Intelligent
rotosymmetrical optics esempio un sistema di autoapprendimento a self-learning system which calculates the dimmable lamp) basiert dagegen auf der Ana-
rotosymmetrisch optik 20 3000 700 48 42 3885 4700 81 che calcola i tempi di commutazione del switching-on and -off times, also according lyse der Umweltfaktoren wie Jahreszeiten, die
livelli in funzione delle stagioni). to the seasons). Elektronik des Vorschaltgerätes „erlernt“ auf
Tra le possibili soluzioni atte alla gestione Among the possible suitable solutions for Basis der Dauer der Einschaltzeiten die Zeiten
dei livelli di flusso luminoso negli the management of the luminous flux levels, der Leistungsreduzierung.
apparecchi con sorgente luminosa a LED which can be used in the fittings with LED Unten den verschiedenen Lösungsmöglichkei-
Cariboni Group ha deciso di rendere light sources, Cariboni Group has decided to ten für die Lichtsteuerung von LED-Leuchten,
disponibili le seguenti: make available the following: hat die Cariboni Group entschieden, folgende
1. Autoapprendimento (mezzanotte 1. Self-learning (virtual midnight) with pos- Steuerungen in ihren Leuchten anzubieten:
virtuale) con possibilità di programmazione sibility of regulation 1. Steuerung über Selbsterlernung (virtuelle
2. Onde convogliate 2. Remote monitoring and control system Mitternacht) mit Möglichkeit der Program-
mierung.
2. Steuerung durch über das Netz aufmodu-
lierte Signale

106 107
1

REGULATION SYSTEM - LEVANTE REGULATION SYSTEM

1. AUTOAPPRENDIMENTO (MEZZANOTTE VIRTUALE) CON POSSIBILITÀ DI PROGRAMMAZIONE 1C. Autoapprendimento mezzanotte virtuale programmabile custom su richiesta del cliente
SELF-LEARNING (VIRTUAL MIDNIGHT) WITH POSSIBILITY OF REGULATION Self learning of the virtual midnight with possibility of custom programs
SELBSTERLERNUNG (VIRTUELLE MITTERNACHT) MIT MÖGLICHKEIT DER PROGRAMMIERUNG Selbsterlernung der virtuellen mitternacht mit möglichkeit von personalisierbarer programmierung
( IT) ( UK) ( DE)

LEVANTE SMALL Nel prodotto viene inserito il driver In this case, the electronic driver which Diese Variante wird mit einem elektronischen
elettronico, prodotto da PHILIPS, che viene is installed in the fittings is produced by Vorschaltgerät mit integriertem PHILIPS
1a. Sistema di regolazione del flusso luminoso, periodo fisso fornito con sistema Dynadim completamente PHILIPS and it is supplied with a Dynadim Dynadim System ausgestattet. Dieses
Regulation system of the luminous flux, fixed tim integrato. Questa funzione, regolabile system, completely integrated. This function, Vorschaltgerät kann durch die Verwendung
Möglichkeit der Regulierung des Lichtstromes jedoch mit festen Zeiten der Leistungsreduzierung mediante l’utilizzo di un software, consente adjustable through the connection to a einer Software programmiert werden
( IT) ( UK) ( DE)
la regolazione della luce e dei tempi, fino a software, enables the regulation of flux and und ermöglicht die freie Regulierung des
5 livelli. time, up to 5 levels. Prozentsatzes Lichtstromabsenkung und der
È possibile impostare il livello By means of a microswitch, it is possible Das Niveau der gewünschten
Il tempo virtuale dell’orologio, viene The virtual time of the timer is determined Zeiten der Leistungsreduzierung, bis. max. 5
di dimmerazione regolando la corrente, to set up the dimming level by regulating Leistungsreduzierung wird mittels eines
determinato dal funzionamento del during the functioning of the driver in the first Niveaus.
mediante l’utilizzo di microswitch. the current. «Microswitch-Schalters» am elektronischem
driver nelle prime 3 notti, dopo di che, 3 nights; then, after the calculation of the Die Selbsterlernung der virtuellen Zeit erfolgt
La regolazione del flusso luminoso The regulation of the luminous flux can Vorschaltgerät eingestellt.
calcolata la mezzanotte virtuale, esegue virtual midnight, it automatically carries out in den ersten drei Nächten im Betrieb; nach
può variare dal 100% al 55% con step del 5%. vary from 100% to 55% with adjustment Die Leistungsreduzierung kann von 100%
automaticamente la dimmerazione the scheduled dimming. dieser Periode startet die programmierte
L’analisi della durata delle notti possibility each 5%. bis 55% voreingestellt werden, in 5%
programmata. Leistungsreduzierung .
con identificazione della mezzanotte virtuale, The analysis of the duration of the nights, Schritten. Das Vorschaltgerät analisiert in
viene effettuata sulle prime 10 notti, with identification of the virtual midnight, diesem Fall die Dauer der Nacht und der
una volta identificata, i driver attueranno is realised during the first 10 nights; Betriebsstunden für eine Periode von 10
110
la riduzione dalla mezzanotte virtuale once identified, the drivers carries Nächten; nach dieser Periode identifiziert 100
per le 5 ore successive. out the power reduction starting from the das Vorschaltgerät die virtuelle Mitternacht 90
virtual midnight, for a fixed time of 5 hours. (Mittelpunkt der Betriebsstunden); die 80
(The duration of the period is not adjustable). Leistungsreduzierung erfolgt für eine Zeit von 70
60
5 Stunden ab der virtuellen Mitternacht.

Dimm
50
Point MAX 40
30
Point REDUCTED Ex. code: 20
10 Ex. code:
On 00:00 05:00 Off 06LV3......HM3 0 06LV4......HM4
DAY 1: 12 hours DAY 2: 12 hours DAY 3: 12 hours DAY 4: 12 hours DAY 5: 12 hours
LEVANTE MEDIUM

1B. Autoapprendimento mezzanotte virtuale con programmazione preimpostata selezionabile 2 ONDE CONVOGLIATE
Self learning of the virtual midnight with possibility to choose among predefined programs REMOTE MONITORING AND CONTROL SYSTEM
Selbsterlernung der virtuellen mitternacht mit wahlmöglichkeit unter vorherbestimmten programmierungen STEUERUNG ÜBER AUFMODULIERTE SIGNALE
(IT) (UK) (DE) ( IT) ( UK) ( DE)

Alimentatore con rotary switch che permette Driver equipped with rotary-switch, with Elektronisches Vorschaltgerät mit Rotary- Tramite la comunicazione ad onde Through the remote monitoring and control (ohne zusätzliche Kabel in der
di scegliere tra 5 differenti programmi possibility of selection among 5 pre-defined, Switch. das eine Wahlmöglichkeit unter 5 convogliate, quindi senza cavi aggiuntivi system communication (without additional Netzinstallation) kann man die Funktion der
preimpostati di regolazione del flusso not modifiable programs of regulation of verschiedenen vorherbestimmten und nicht nell’impianto, è possibile comunicare con cables in the installation), it is possible Lichtpunkte überwachen und den Lichtstrom
luminoso ciascuno per le 3 varianti di the luminous flux for three supply current veränderbaren Programmierungen von ogni singolo punto luce. to communicate with every single lighting jeder Leuchte gemäß der Anforderungen
corrente (350-525-700mA) ed uno per (350-525-700mA) and the last one 1-10V. Regulierung des Lichtstromes, je nach den È così possibile monitorare il funzionamento fitting. regulieren.
la regolazione 1-10V. Alla selezione del By beans of an analogic voltage signal 3 Versorgungsstrome (350-525-700mA), e definire il comportamento di ciascun In this way it is possible to monitor the Ein zentrales Steuergerät wird in die
programma, l’limentatore attiva uno speciale between 1V, corresponding to the minimum und eine 1-10V Regulierung erlaubt.Nach apparecchio a LED in base a standard functioning and define the behaviour of Beleuchtungsanlage eingebunden: dieses
algoritmo che permette la riduzione del luminousity level, and 10V, corresponding dem Wahl der Programmierung, setzt luminosi predefiniti . each LED fitting, on the basis of pre-defined wird 24 Stunden pro Tag die Leuchten
flusso luminoso, e di conseguenza della to the maximum luminousity level, it is das Vorschaltgerät einen besonderen Una centralina di telecontrollo, gestita da luminous standard. überwachen und die Möglichkeit bieten,
potenza assorbita, durante le ore centrali possible to regulate the luminous flux. Algorithmus in Betrieb, der die Reduzierung remoto, monitorizza 24 ore al giorno ogni A central control unit in each installation, jeden Lichtpunkt durch Remote-Kontroll
della notte. According to the chosen program, the driver des Lichtstromes, und damit auch der punto luce. which can also be remote controlled, anzusteuern.
activates a special algorithm which enables Systemleistung, während der zentralen monitors every lighting fitting 24 hours a day. Die Steuersysteme, die mit unserer Leuchten
the reduction of the luminous flux, and Betriebsstunden der Nacht erlaubt. verwendet werden können, sind: REVERBERI,
consequently of the total absorbed power, UMPI, POWER ONE.
during the central hours of the night.

100% ES. PROFILE 1


Ouput Profil 1
power TI= Mid - 2 ore
(Mid: Mezzanotte virtuale
Virtual Midnight
70%
Virtuellen Mitternacht)

Ex. code:
On T1 Mid Off 06LV4......HM3

108 109
110 111
(IT) (UK) (DE)

New performances: New performances: New performances:


• nuovo e più performante • nuovo e più performante • Wegen des neuen, leistungsstärkeren
sistema ottico sistema ottico optischen Systems;
• nuovi LED con maggior flusso • nuovi LED con maggior flusso • für die neuen LEDs mit höheren
ed efficienza ed efficienza Lumenpaket und Effizienz
• i nuovi sistemi di protezioni dalle • i nuovi sistemi di protezioni dalle • Wegen der neuen Vorrichtungen zum
sovratensioni sovratensioni Überspannungsschutz

Apparecchio a LED adatto per l’installazione Levante is a LED-floodlight, suitable for wall LEVANTE MEDIUM ist ein LED-Strahler,
a parete, a terra con picchetto e su palo. fastening, installation on pole or installation at der für Wand-, Mast- oder Bodeninstallation
Ideale per l’illuminazione di facciate, aree ground with proper stake for ground fastening. konzipiert ist.
sportive, spazi commerciali, aree verdi e per It is ideally suitable for the lighting of façades, Er ist hervorragend geeignet für die
l’illuminazione di piste ciclo-pedonali e strade. sport facilities, commercial areas, Beleuchtung von Fassaden, Sportanlagen,
Sorgenti:da 16 a 44 POWER LED con green areas, parking places, cycle Industriezonen, Grünzonen, Parkplätzen,
temperatura colore cool e warm white. or pedestrian routes, streets. Fahrrad- und Gehwegen, Straßen.
CRI (indice di resa cromatica): Ra ≥ 70. Light sources: from 16 to 44 POWER LED, Lichtquell: von 16 bis 44 POWER LEDs,
Disponibili ottiche di tipo asimmetrica with warm and cool white colour temperature. mit warm und kalt weisser Farbetemperatur.
e stradale. CRI (colour rendering index): Ra ≥ 70. CRI (Farbwiedergabeindex): Ra ≥ 70.
Ottica asimmetrica composta da moduli Two available optics: street optics Erhältlich in 2 verschiedenen Varianten:
con riflettori realizzati per stampaggio and asymmetrical optics. asymmetrische Optik und Straßenoptik.
ad iniezione di policarbonato trasparente Asymmetrical optics is composed by series Die asymmetrische Optik besteht aus einem
e successivamente sottoposti ad un processo of micro-reflectors, which are injected Modul von Reflektoren, welches
di metallizzazione superficiale sottovuoto. in transparent polycarbonate and consequently aus Spritzguss aus transparentem
Ottiche stradali composte da lenti metalized in a vacuum. Polycarbonat hergestellt ist;
in polimetilmetacrilato ad alta trasparenza, Street optics composed by high transparency nachfolgend werden die Reflektoren
LT-M fascio medio e LT-L fascio largo. poly metyl-metacrylate lenses, unter Vakuum metallisiert.
I sistemi ottici sono stati progettati in modo LT-M medium beam and LT-L wide beam. Die Straßeoptik besteht aus Transparenz
da realizzare un solido fotometrico che insiste Optic system have been developed to realize Polymethylmetacrylat Linsen, LT-M
sulla medesima area di competenza the same beam opening and light up the same Engstrahlend und LT-L Breitstrahlend.
del singolo apparecchio di illuminazione. area at ground as all the others. Beide Optik der Leuchte sind entwickelt
Corpo e staffa in pressofusione di alluminio. Die-cast aluminium body and bracket. worden um eine spezielle Lichtverteilung,
Introdotto un sistema di protezione Protection against differential mode die alle die gleiche Fläche am Boden
dalle sovratensioni di modo differenziale overvoltages up to 10 kV. ausleuchtet zu realisieren.
fino a 10 kV. Colours: dark grey Sablé 100 Noir, Gehäuse und Bügel sind aus
Colori: sablé 100 Noir, grigio RAL9006 grey RAL9006 and white RAL9003. Aluminiumdruckguss.
e bianco RAL9003. Parts of the system: joint and bracket Schutz gegen gegenüber verlaufenden
Elementi accessori: giunto e prolunga for wall fastening; joint and stake for ground Überspannungen bis 10kV.
per fissaggio a parete; picchetto per fastening; joints, fastening kits and arms Farben: Anthrazit Sablé100Noir,
l’installazione a terra e giunto di fissaggio for the installation on poles; conical poles, grau RAL9006 und weiß RAL9003.
per picchetto; kit di fissaggio per pali, sistemi squared poles, conical curved poles Zubehörteile: Verbindungsstück und Ausleger
braccio per l’installazione su palo e sistemi have been studied purposely to suit für Wandbefestigung; Verbindungsstück
palo conici, quadri e conici curvi. with LEVANTE MEDIUM. und Pfahl für Bodeninstallation;
Disponibili sistemi di programmazione The floodlight is also available with special Verbindungsstück, Mastschellen und Ausleger
dell’accensione, spegnimento e riduzione systems to enable the programming für Mastinstallation; Konische und Konische
del flusso luminoso di ogni singolo punto luce. of the switching-on and off of the fitting, gebogene Masten.
the power reduction and the regulation
of the flux of each single light point.

LEVANTE MEDIUM
Design by Silvio De Ponte - R&S Cariboni Lite

112 113
CUT
LEVANTE MEDIUM Cl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE
maxMEDIUM
4.55 Kg

06LV4D0007_


I max=727 cd/Klm 18
-90 90
30 LED 700 mA 63W 8035 lm 4000 K
3
12.5
14

505
25
30
6

0
180 0 12.5 18

337
06LV4E0007_


I max=727 cd/Klm 18
-90 90
40 LED 700 mA 83W 10510 lm 4000 K
3
12.5
15
30
40
6

505
0
180 0 12.5 18

Ottica asimmetrica 06LV4D0097_


I max=727 cd/Klm 19.2
-90 90
76 Asymmetric Optics 30 LED 700 mA 63W 7050 lm 3000 K
2
11.2
Asymmetrische Optik 10
20
5

0
180 0 11.2 19.2

06LV4E0097_


I max=727 cd/Klm 18
-90 90
40 LED 700 mA 83W 9220 lm 3000 K
3
12.5
14
25
6

0
180 0 12.5 18

Ottica stradale codici pag.119 Street Optics codes page 119 Straßenoptik Codes Seite 119
Accessori Accessories Zubehör
337.5 L10 Giunto per palo 1xø60
L10 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm
272.5 L10 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast
06AK954_0
60

B1 P Braccio parete 1xØ60


550
B1 P Wall Bracket 1xØ60
B1 P Wandausleger 1xØ60
06AK951_0

Per definizione colore nel codice sostituire “_” con


In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with
Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit
A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006
C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir
D = bianco RAL 9003 white RAL 9003 weiß RAL 9003

114 115
CUT
LEVANTE MEDIUM Cl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE
maxMEDIUM
4.55 Kg

06LV4D0007_


I max=727 cd/Klm 18
-90 90
30 LED 700 mA 63W 8035 lm 4000 K
3
12.5
14

505
25
30
6

0
180 0 12.5 18

337
06LV4E0007_


I max=727 cd/Klm 18
-90 90
40 LED 700 mA 83W 10510 lm 4000 K
3
12.5
15
30
40
6

505
0
180 0 12.5 18

06LV4D0097_


Ottica asimmetrica I max=727 cd/Klm 19.2
-90 90
76 Asymmetric Optics 30 LED 700 mA 63W 7050 lm 3000 K
2
11.2
Asymmetrische Optik 10
20
5

0
180 0 11.2 19.2

06LV4E0097_


I max=727 cd/Klm 18
-90 90
40 LED 700 mA 83W 9220 lm 3000 K
3
12.5
14
25
6

0
180 0 12.5 18

Accessori Accessories Zubehör


337.5 L10 Giunto per palo 1xø60
L10 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm
272.5 L10 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast
06AK954_0
60
Per definizione colore nel codice sostituire “_” con
I1 Picchetto 1xØ60 Sablé 100 Noir
In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with
I1 Stake for ground installation1xØ60mm, Sablé 100 Noir
245 Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit
I1 Pflock für Bodeninstallation 1xØ60, Sablé 100 Noir
A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006
06AK953C0
60 C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir
D = bianco RAL 9003 white RAL 9003 weiß RAL 9003

116 117
CUT
LEVANTE MEDIUM Cl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE
maxMEDIUM
4.55 Kg

LT-M I max=724 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
06LV4B6008_HM3 16LED 700mA 34W 4360lm 4000K


10
15 15
06LV4B6098_HM3 16LED 700mA 34W 3825lm 3000K

505
20 25

0
180 0 15 23


337
06LV4C8008_HM3 28LED 700mA 59W 7500lm 4000K I max=724 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
06LV4C8098_HM3 28LED 700mA 59W 6580lm 3000K
15 10
20 25 15
30
35
40
45

505
0
180 0 15 23

Ottica stradale 06LV4E4008_HM3 44LED 700mA 91W 11560lm 4000K


• I max=724 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
76 Street Optics 06LV4E4098_HM3 44LED 700mA 91W 10145lm 3000K
15
Straßenoptik 15 30 40 35 20
25 55 65 45
70
60 50

0
180 0 15 23

LT-L I max=678 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
06LV4B6006_HM3 16LED 700mA 34W 4360lm 4000K 5


15 8
11
06LV4B6096_HM3 16LED 700mA 34W 3825lm 3000K 14 17

0
180 0 15 23

06LV4C8006_HM3 28LED 700mA 59W 7500lm 4000K


• I max=678 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
06LV4C8096_HM3 28LED 700mA 59W 6580lm 3000K 10
15
15 20
25
30

Il prodotto è fornito completo di sistema


0
di programmazione del flusso luminoso 180 0 15 23


The fitting is provided with the system
06LV4E4006_HM3 44LED 700mA 91W 11560lm 4000K I max=678 cd/Klm H7m 4000K


23
for the power reduction of the luminous flux -90 90

Die leuchte wird mit einen System 06LV4E4096_HM3 44LED 700mA 91W 10145lm 3000K 10
15 15 20
30

für die Lichtsteuerung mit 35


45
50
40 25

Programmierung des Lichtfluxes geliefert


0
P. 108_1b 180 0 15 23

Datasheet 350mA – 525mA p. 106

06PA0007_
Palo Conico Curvo Singolo + Tronchetto Ø60 H=8m
Conical curved pole with single arm Ø60 H=8m
Gebogener Konischer Mast, mit Einzelarm Ø60 H=8m

06PA0008_
Palo Conico Curvo Singolo + due Tronchetti Ø60 H=8m
Conical curved pole with double arm Ø60 H=8m
Gebogener Konischer Mast, mit Doppelarm Ø60 H=8m
Accessori Accessories Zubehör
337.5 L10 Giunto per palo 1xø60 06PA0009_
L10 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm Palo Conico Curvo Doppio +Tronchetti Ø60 H=8m
272.5 L10 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast Conical curved pole with double arm Ø60, H=8 m
06AK954_0 Gebogener Konischer Mast, mit Doppelarm Ø60, H=8m
60

L11 Giunto parete Per definizione colore nel codice sostituire “_” con
337.5
L11 Joint for wall In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with
L11 Wandverbindungsstück Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit
06AK955_0 A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006
C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir

118 119
CUT
LEVANTE MEDIUM Cl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. Cl. I IP67
OFF 230V 50Hz LEVANTE
maxMEDIUM
4.55 Kg

LT-M I max=647 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
06LV4B6008_HM3 16LED 700mA 34W 4360lm 4000K


10
15 15
06LV4B6098_HM3 16LED 700mA 34W 3825lm 3000K

505
20 25

0
180 0 15 23


337
06LV4C8008_HM3 28LED 700mA 59W 7500lm 4000K I max=647 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
06LV4C8098_HM3 28LED 700mA 59W 6580lm 3000K
15 10
20 25 15
30
35
40
45

505
0
180 0 15 23

Ottica stradale 06LV4E4008_HM3 44LED 700mA 91W 11560lm 4000K


• I max=647 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
76 Street Optics 06LV4E4098_HM3 44LED 700mA 91W 10145lm 3000K
15
Straßenoptik 15 30 40 35 20
25 55 65 45
70
60 50

0
180 0 15 23

LT-L I max=647 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
06LV4B6006_HM3 16LED 700mA 34W 4360lm 4000K


5
15 8
11
06LV4B6096_HM3 16LED 700mA 34W 3825lm 3000K 14 17

0
180 0 15 23

Per definizione colore nel codice sostituire “_” con 06LV4C8006_HM3 28LED 700mA 59W 7500lm 4000K
• I max=647 cd/Klm H7m 4000K


23
-90 90
In order to define the colour of the fitting, replace “_” in the codes with 06LV4C8096_HM3 28LED 700mA 59W 6580lm 3000K 10
15
15
Um die Farbe der Leuchte zu bestimmen, in der Kodenummer ersetzen Sie “_” mit 20
25
30
A = grigio RAL 9006 grey RAL 9006 grau RAL 9006
Il prodotto è fornito completo di sistema
C = sablé 100 Noir dark grey Sablé 100 Noir Anthrazit Sablé 100 Noir 0
di programmazione del flusso luminoso 180 0 15 23


The fitting is provided with the system
06LV4E4006_HM3 44LED 700mA 91W 11560lm 4000K I max=647 cd/Klm H7m 4000K


Accessori Accessories Zubehör for the power reduction of the luminous flux -90 90
23

337.5 L10 Giunto per palo 1xø60 Die leuchte wird mit einen System 06LV4E4096_HM3 44LED 700mA 91W 10145lm 3000K 10
15 15 20
30
L10 Die cast joint for post-top installation 1xØ60mm für die Lichtsteuerung mit 35
45
50
40 25
272.5
L10 Druckguss Mastverbindungstück für 1xØ60mm Mast Programmierung des Lichtfluxes geliefert
0
06AK954_0 P. 108_1b 180 0 15 23
60

337.5 L11 Giunto parete


L11 Joint for wall Datasheet 350mA – 525mA p. 106
L11 Wandverbindungsstück
06AK955_0
150 300

82,5 L15 Kit attacco palo Ø60-76


L15 Kit for post-top installation Ø60-76mm 06AK903_0 06AK904_0
L15 Kit für Mastaufsatzinstallation Ø60-76 mast L3 Kit giunto singolo per palo Ø60-76 L4 Kit giunto doppio per palo Ø60-76
60-76 06AK900_0 L3 Simple Joint for post Ø60-76mm, L4 Double Joint for Post Ø60-76mm
L3 Kit Einzelmastanschlussstück für Ø60-76 Mast L4 Kit Doppelmastanschlussstück für Ø60-76 Mast

550 870 550

06AK921_0 06AK922_0
B1 Braccio Ø60 B2 Braccio doppio Ø60
B1 Arm Ø60 B2 Double Arm Ø60
B1 Arm Ø60 B2 Doppelarm Ø60

06PA0010_2
Palo Conico cimapalo Ø60 H=7,5 m
Conical pole pole top Ø60 H=7,5 m
Konischer Mast, Mastkopf Ø60, H=7,5 m

120 121
LEVANTE MEDIUM LEVANTE
LEVANTEMEDIUM
SMALL

Strada Street Straße Lm n La H D K Lm Uo Ul Ti Sr Emed Lm = Flusso lm


26 m Flux lm
UNI11248 (Me3b) 1 0,4 0,6 <15% >0,5
28 Led optic LT-M 4000 K 7500 2 7 7 26 3,7 1,20 0,49 0,82 12,19 0,54 19 Fluss lm

700mA 40 led n = N° corsie


19 16
N° lanes
22 16
25 N° Fahrbahnen
19 22
13
La = Larghezza strada
Street width
Straßenbreite

H = Altezza
Height
Rotatoria Roundabout Kreisverkehr Lm n La R1 R2 H Ar Emed Uo
Höhe
UNI11248 (CE2) 20 0,4
16 Led optic LT-L 4000 K 4360 2 7 25 18 8 1 21 0,88 D = Interdistanza
Interdistance
700mA 40 led R1= Raggio esterno
23
External radius Abstand
Außenradius
17 K = D/H
23 20
R2= Raggio interno La.z = Larghezza area
Internal radius
Area width
20 20
Innenradius
17 Flächenbreite

Lu.z = Lunghezza area


R2 Area length
Flächenlänge
20 23 R1
20 Em[lux] = lluminamento medio
Average illumination
Mittlere Beleuchtung
17 23
Uo(Em) = Uniformità generale
23 20 General uniformity
Gleichmäßigkeit

Lm[Cd/m2] = Luminanza media


Medium luminance
Capannone Storehouse Lagerhalle Lm Lu.z La.z D H Emed Uo Mittlere Leuchtdichte
UNI12464-1 300
U0(Lm) = Uniformità generale
40 Led optic AS 4000 K 10510 40,5 16,5 3,5 5,3 336 0,50
3,5 m 3,5 m General uniformity
700mA
Gleichmäßigkeit
40 led
260 260
300 300 Ul(Lm) = Uniformità longitudinale
340
380
420 Lenghtwise uniformity
420
Längsgleichmäßigkeit
340
380
420 Ti% = Indice di abbagliamento
380
420 Dazzling index
340
300 300 Blendungsindex
260 260
Sr = Rapporto di contiguità
Contiguity ratio
Näheverhältnis

Perimetrale Building’s perimeter Gebäudeumfang Lm La.z Luz D H Emed S = Lunghezza sbraccio


40 Led optic AS 4000 K 10510 30 15 20 7 22 Arm lenght
Länge des Arms
700mA 40 led
20 m 20 m Ar = Arretramento palo
2
Post withdrawal
Lichtpunktüberhang
10
STR. = Ottica stradale
17 20
37
25
55 Street Optique
32 22 30 45 Straßenoptik
27 35

122 123
POLE SYSTEMS

9000

8000

7500

4500

4000

06PA0001_ 06PA0002_ 06PA0003_2 06PA0007_ 06PA0008_ 06PA0009_ 06PA0010_2

Levante Small Levante Medium

124 125
FLOWER TOWER

6600

6000

06PA0011_ 06PA0012_ 06PA0013C 06PA0014C


FLOWER TOWER 4 Levante 180° H.6,6m FLOWER TOWER 4 Levante 360° H.6,6 FLOWER TOWER 6 Levante 180° H.6,6 FLOWER TOWER 6 Levante 360° H.6,6

126 127

Vous aimerez peut-être aussi