Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
en
3
Instruções de uso
pt
11
ja 取扱説明書
19
Dräger Oxyboks K 25 AU
i
For your safety
Oxyboks K 25 AU 3
Description
2.5 Approvals
The oxygen self-rescuer complies with the following standards and
directives:
MDG 3609:2010
4 Oxyboks K 25 AU
Use
3 Use Opened units are classified as used and it is not allowed to store
them. They have to be recycled (see chapter 7 on page 8).
For routine training purposes use the training unit1) Oxyboks KT
3.1 Daily Inspection (see chapter 9 on page 10).
Check before use every time:
1
Seal (1) is undamaged. 3.3 Donning Procedure
Lid is closed and closure locked.
No cracks, holes or other damage
NOTICE
more than 1.5 mm in depth can
be seen on the casing. ii Donning the device incorrectly may cause delay when using
Indicator (2) is dark blue in colour. the oxygen self-rescuer in emergencies.
If there is a significant loss of blue Be sure to perform the following steps in the described
colour (50 % of the particles have sequence.
changed colour from dark blue to 2
pink or neutral) the oxygen self-
00221371.eps
rescuer must not be used any 3.3.1 Opening the container
more. 1. Pull the lever up with forefinger or
thumb as far as it will go until the
Otherwise: fixing straps loosen.
Pack the oxygen self-rescuer and send it to Dräger. 2. Remove the lid.
00421371.eps
rescuer and impair its function.
Inspect the oxygen self-rescuer daily.
Use the oxygen self-rescuer only once.
To avoid risk of fire, make sure that no flammable materials (petrol,
grease, solvents etc.) can get into the oxygen self-rescuer before
or during operation.
There is also danger of ignition if the oxygen-releasing chemicals
come into contact with combustible substances such as coal when
the oxygen self-rescuer is damaged.
1) not CE-approved.
Oxyboks K 25 AU 5
Use
3.3.2 Pulling the oxygen self-rescuer out 3.3.3 Preparing and inserting the mouthpiece
1. Get hold of the red loop on the ex- 1. Remove the mouthpiece plug
posed part and pull the oxygen from the mouthpiece.
self-rescuer out of the housing 2. Hold the oxygen self-rescuer with
smoothly in one go; doing so will the breathing bag pointing away
automatically activate the starter from your body.
cartridge and the yellow
breathing bag will fill with oxygen
after about 6 seconds. The loose
packaging will fall off or may be
removed.
00521371.eps
00621371.eps
3. Put the mouthpiece in your
CAUTION mouth and exhale vigorously
! The activated starter will become hot!
into the oxygen self-rescuer.
The rubber gum plate must be
Do not touch, danger of burning! inserted between your teeth
and lips.
2. Support unfolding of the breathing bag with your hands.
00721371.eps
NOTICE
ii Perform the next steps for donning within about 20 seconds.
6 Oxyboks K 25 AU
Use
00821371.eps
Behave calmly. Short, quick breaths use more oxygen!
Always make sure that the mouthpiece is tight between your teeth
and lips and cover the mouthpiece tightly with your lips.
3.3.5 If the breathing bag has not yet inflated The air from the oxygen self-rescuer is warm and dry. This shows
that the oxygen self-rescuer is functioning correctly. A possible
1. Exhale several times to fill the breathing bag. The humidity and
strange taste is normal and harmless.
CO2 content in the exhaled air will start the oxygen production.
2. Breathe steadily. Do not damage or compress the breathing bag, otherwise vital
oxygen is lost.
3.3.6 Fitting and tightening head harness If you need to vomit, take the mouthpiece out of your mouth and
1. Take off your helmet. close it with your thumb, or remove the hood. Do not vomit in the
2. Untangle head harness and pull oxygen self-rescuer!
over head. In order to ensure that no harmful air is inhaled from the environ-
3. Pull the red ends of the band ment, inhale from the oxygen self-rescuer first once the mouth-
evenly towards the head harness piece has been reinserted or the hood is back on.
until tight.
4. Put your helmet on again. 3.5 End of Use
When breathing becomes more difficult and the breathing bag begins
00921371.eps
to deflate, the oxygen supply is coming to an end.
Any oxygen self-rescuer used underground must be brought to the
surface.
Oxyboks K 25 AU 7
Maintenance
8 Oxyboks K 25 AU
Technical data
Oxyboks K 25 AU 9
Order list
9 Order list
Designation and description Order number
Dräger Oxyboks K 25 AU 67 33 666
Belt 67 33 934
Goggles bag 67 33 935
Goggles 63 03 670
Pictographs (in pairs only) 67 33 682/
67 33 910
Indicator window 67 33 647
Dräger transport package 63 04 511
Dräger Oxyboks KT (training unit) 67 33 466
10 Oxyboks K 25 AU
Para sua segurança
Oxyboks K 25 AU 11
Descrição
2.5 Homologações
O equipamento autônomo de oxigênio é homologado de acordo com
as seguintes normas e diretrizes:
MDG 3609:2010
12 Oxyboks K 25 AU
Utilização
00221371.eps
desoxigenante entrar em contato com substâncias inflamáveis,
mudaram a sua cor de azul como por exemplo carvão.
escuro para rosa ou incolor) Equipamentos abertos são considerados como usados e não
significa que o equipamento devem ser armazenados. Eles devem ser descartados (consulte
autônomo de oxigênio não deve o capítulo 7 na página 16).
mais ser utilizado.
Para o treinamento regular do manuseio, use o equipamento de
Neste caso: treino1) do Dräger Oxyboks KT (consulte o capítulo 9 na
Tirar o equipamento de circulação e enviá-lo para a Dräger. página 18).
NOTA
ii A colocação incorreta provoca atrasos no uso do equipamento
autônomo de oxigênio em casos de emergência.
Os passos que se seguem devem ser executados
obrigatoriamente na sequência descrita.
Oxyboks K 25 AU 13
Utilização
3.3.1 Abertura da caixa 2. Se necessário, ajude a desdobrar o balão respiratório com as mãos.
1. Puxe a alavanca com o dedo
indicador ou polegar até que as NOTA
tiras de fixação estejam soltas e ii Execute os passos a seguir para a rápida colocação em
pulem do fixador. aprox. 20 segundos.
2. Retire a tampa.
3.3.3 Preparo e introdução do bocal
1. Retire o tampão do bocal.
00421371.eps
2. Segure o equipamento autônomo
de oxigênio de forma que o balão
respiratório fique voltado para o
lado oposto do corpo.
3.3.2 Puxe o equipamento autônomo de oxigênio para fora
1. Retire a parte exposta do
equipamento totalmente para
fora da caixa, puxando-a pela
extremidade superior da alça
vermelha.
00621371.eps
Ao fazer isso, o cartucho do
acionador é ativado
automaticamente; após aprox. 6
segundos, o balão respiratório 3. Introduza o bocal na boca e
amarelo enche-se com oxigênio. expire profundamente no
As partes soltas da embalagem equipamento autônomo de
00521371.eps
se soltam ou podem ser oxigênio.
removidas. A peça de borracha deve estar
entre os dentes e os lábios.
00721371.eps
CUIDADO
! O acionador ativado esquenta! Não toque, risco de queimadura.
4. Cubra o bocal firmemente com os lábios.
14 Oxyboks K 25 AU
Utilização
00821371.eps
Efetue a evacuação com cautela. Uma respiração curta e rápida
consome mais oxigênio!
Certifique-se sempre de que o bocal esteja posicionado
firmemente entre os dentes e os lábios e vedado com os lábios.
3.3.5 Se o balão respiratório ainda não estiver cheio O ar que sai do equipamento autônomo de oxigênio é quente e
1. Encha o balão respiratório com várias expirações profundas. seco, indicando o funcionamento correto do equipamento. Um
A umidade e o teor de CO2 do ar expirado ativam a produção eventual sabor estranho é normal e inofensivo.
de oxigênio. Não danifique nem pressione o balão respiratório, pois isso
2. Respire normalmente. poderá provocar a perda de oxigênio vital.
3.3.6 Colocação e fixação do arnês de cabeça Em caso de náusea, retire o bocal da boca e tampe-o com o
polegar. Não vomite no equipamento autônomo de oxigênio!
1. Retire o capacete. Para não inspirar nenhum ar contaminado do ambiente, após a
2. Puxe as tiras do arnês de recolocação do bocal deve-se inspirar a partir do equipamento
cabeça, sem torcer, por cima da autônomo de oxigênio.
cabeça.
3. Puxe cada extremidade da
correia uniformemente para cima 3.5 Fim de uso
com uma mão até obter um bom Quando a inspiração se tornar difícil e o balão respiratório começar a
posicionamento. Se necessário, esvaziar, isso significa que a provisão de oxigênio está chegando ao
segure as tiras com a outra mão fim.
00921371.eps
na altura do queixo. Na mineração, os equipamentos autônomos de oxigênio utilizados no
4. Recoloque o capacete. subterrâneo devem ser trazidos para a superfície.
Oxyboks K 25 AU 15
Manutenção
16 Oxyboks K 25 AU
Dados técnicos
Oxyboks K 25 AU 17
Lista de encomendas
9 Lista de encomendas
Código do
Designação e descrição produto
Dräger Oxyboks K 25 AU 67 33 666
Cinto 67 33 934
Porta-óculos 67 33 935
Óculos de proteção 63 03 670
Símbolo (somente em pares) 67 33 682/
67 33 910
Janela do indicador 67 33 647
Embalagem de transporte Dräger 63 04 511
Dräger Oxyboks KT (equipamento de treino) 67 33 466
18 Oxyboks K 25 AU
安全について
1 安全について 警告
! この表示の注意事項を守らないと、
1.1 一般的な安全上の注意 死亡や大けがなどの人身事故につながることがあります。
本製品を使用する前に、本取扱説明書をよくお読みください。 注意
本取扱説明書の記載事項を遵守し、『使用目的』の項に記載して ! この表示の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の物品
ある目的以外では使用しないでください。
に損害を与えたりすることがあります。
製品の正しい使用方法がいつでも確認できるよう、本取扱説明書
は大切に保管してください。 情報
本製品は、使用方法の練習を行ってから使用してください。 ii 製品の使用に関する付加情報です。
本製品は、それぞれの国や地域が定める規則に従ってお取扱いく
ださい。
本製品の修理およびメインテナンスにあたっては、Drägerの純正
部品以外は使用しないでください。これを守らないと、製品が正
しく機能しない可能性があります。
本製品に異常が認められた時は、絶対に使用しないでください。
また、本製品は絶対に改造しないでください。
本製品に異常が認められた場合は、弊社サービスセンターまでご
連絡ください。
1.2 警告表示について
以下の警告表示とともに記載してある項目は、本製品の使用にあた
って特に注意が必要な内容です。
Oxyboks K 25 AU 19
本製品について
20 Oxyboks K 25 AU
使用方法
00221371.eps
酸素自己救命器は使用できませ 情報
ん。 ii 非常時に酸素自己救命器を誤って装着すると、逃げ遅れる原
因となります。
その場合:
以下の手順は、必ず記載される順番で行ってください。
装置を梱包して Dräger 宛に送ってください。
1) CE マークはついていません。
Oxyboks K 25 AU 21
使用方法
3.3.1 容器の開封 情報
1. 人差し指または親指で、締め付
けバンドが緩んで外れるまで、
ii 約 20 秒以内に、速やかに次の装着手順を行います。
レバーを持ち上げます。
2. ふたを外します。 3.3.3 マウスピースの準備と挿入
1. マウスピースのプラグを 引き抜
きます。
2. 酸素自己救命器を、呼吸袋が体
から離れるように持ちます。
00421371.eps
3.3.2 酸素自己救命器を引き出す
1. 露出している装置上部の赤いル
ープを持って、装置を一気にケ
ースから引き出します。
00621371.eps
このとき、スターターのカート
リッジが自動的にアクティベー
トされます。約 6 秒後に、黄色の
呼吸袋に酸素が充填されます。 3. マウスピースを口に入れ、酸素
外れたパッケージは下に落ちま 自己救命器の中に深く息を吐き
す。または除去してください。 ます。
ゴム部分を歯と唇の間に当てま
す。
00521371.eps
00721371.eps
注意
! アクティベートされたスターターは熱くなります!火傷の
危険があるため触れないでください。
4. マスピースを唇で密閉します。
2. 呼吸袋を手で広げます。
22 Oxyboks K 25 AU
使用方法
3.3.4 ノーズクリップの装着 情報
1. ノーズクリップを開き、鼻の両
側を挟むようにに付けます。
ii Dräger は、この手順をトレーニング装置を使って練習する
ことを推奨します。
鼻を密閉します。
3.4 避難時の重要なルール
慌てずに落ち着いて避難を開始します。
避難経路を計画し、より安全な環境空気へと通じる最短ルートを
選択します。
00821371.eps
熟慮して避難を行います。焦って呼吸が早くなると、酸素消費量
が増加します。
マウスピースを常に歯と唇の間にしっかり固定し、唇で密閉して
ください。
酸素自己救命器から供給される空気は暖かく乾燥しています。こ
3.3.5 呼吸袋が膨らんでいない場合 れは、装置が正しく機能している証拠です。変わった味を感じる
1. 何度も深く息を吐いて呼吸袋を膨らませます。呼気中の水蒸気と ことがありますが、異常ではなく危険性はありません。
CO2 によって、酸素の生成が開始されます。 呼吸袋を壊したり押しつぶしたりしないでください。さもないと
2. 落ち着いて呼吸します。 生命維持に必要な酸素が失われます。
嘔吐する場合はマウスピースを口から外し、マウスピースを親指
3.3.6 ヘッドハーネスの装着と固定
で閉鎖するようにします。酸素自己救命器内に嘔吐しないでくだ
1. ヘルメットを脱ぎます。 さい。
2. ヘッドハーネスのねじれを直し 周囲から有害物質を含む空気を吸い込まないように、マウスピー
て、頭にかぶります。 スを再び口に入れたら、酸素自己救命器から息を吸います。
3. ハーネスのそれぞれの端を、片
手で均等に上に引き、しっかり
固定します。その際、必要ならも 3.5 使用の終了
う片方の手で、ハーネスをあご 呼吸が苦しくなり、呼吸袋がしぼみ始めたら、酸素の供給が終わりに
の高さに保持します。 近づいています。
4. 再びヘルメットをかぶります。 鉱山の地下で使用した酸素自己救命器は、地上に持ち出してくださ
00921371.eps
い。
Oxyboks K 25 AU 23
メインテナンス
4 メインテナンス 7 廃棄
酸素自己救命器は、使用後に廃棄してください。
4.1 メインテナンス作業
7.1 一般情報
4.1.1 インジケータウィンドウ (67 33 647)の交換
酸素自己救命器は家庭ごみとしては廃棄できません。それぞれ各地
1. 故障したインジケータウィンドウを、ドライバーで注意して取り
域の廃棄物処理規則に従って廃棄するか、適切な処理業者に廃棄を
外します。
依頼してください。詳細は安全データシートを参照してください。
2. 新しいインジケータウィンドウを、軽く押してインジケータケー
スにはめます。
7.2 お客さまご自身による廃棄
4.1.2 ピクトグラム (63 33 682/67 33 910)の交換
1. 破損したピクトグラムを、かみそりの刃などを使ってはがしま 警告
す。 ! 火災の危険!
2. 脱脂剤で表面をクリーニングします。 可燃性の物質を酸素自己救命器内に侵入させないでくださ
3. 新しいピクトグラムを貼ります。 い!
5 輸送 注意
酸素自己救命器の輸送は、国際輸送規定に従います。未使用の酸素自
! 腐食の危険!
己救命器は、 酸素自己救命器の化学物質は、空気中の水蒸気または水と反
UN 3356 "Oxygen generator, chemical" Class 5.1, packing group II に 応して、腐食性を持つアルカリ液を生成します。このアルカ
区分されます。 リ液は眼に深刻な損傷を与え、皮膚を強く刺激します。ま
使用済み酸素自己救命器の区分: た、気道を刺激するおそれがあります。
UN 3085, Oxidizing solid, corrosive, n.o.s.(Potassium Superoxide, 酸素自己救命器を取り扱う際は、保護めがねと耐アルカリ手
Potassium Hydroxide), Class 5.1, packing group I 袋を着用してください。
委託する運送業者の特別規定にもご注意ください。
1. スターターを救命器本体から取り外します。
2. KO2 カートリッジをケースから取り外し、ガスや泡が出なくなる
6 保管 まで、たっぷりの水に全体を浸けます。
酸素自己救命器は、乾燥した涼しい場所で保管してください。保管温 3. 発生した溶液を、3% の酸 (塩酸など)で中和します。
度 (8 章 ( 25 ページ)を参照)。 4. 酸素自己救命器の構成部品を、各地の規制に従って分別して廃棄
します。
24 Oxyboks K 25 AU
テクニカルデータ
Oxyboks K 25 AU 25
オーダーインフォメーション
9 オーダーインフォメーション
品名および説明 品番
Dräger Oxyboks K 25 AU 67 33 666
ベルト 67 33 934
ゴーグルケース 67 33 935
保護ゴーグル 63 03 670
ピクトグラム (セットのみ) 67 33 682/
67 33 910
インジケータウィンドウ 67 33 647
Dräger 輸送用梱包材 63 04 511
Dräger Oxyboks KT (トレーニング装置) 67 33 466
26 Oxyboks K 25 AU
Notified Body:
Mine Safety Technology Centre
8, Hartley Drive
Thornton NSW 2322
Australia