Vous êtes sur la page 1sur 76

1981– 1

Derechos de Autor © 2007, National Fire Protection Association, Todos los Derechos Reservados

NFPA 1981

Norma sobre

Aparatos de Respiración Auto-Contenidos de Circuito Abierto (SCBA)


para Servicios de Emergencia

Edición 2007

Esta edición de NFPA 1981, Norma sobre Aparatos de Respiración Auto-Contenidos de Circuito Abierto
para Servicios de Emergencia (SCBA), fue preparada por el Comité Técnico sobre Equipos de Protección
Respiratoria y publicada por el Comité de Correlación Técnica sobre Vestuario y Equipo Protector para Incendios
y Servicios de Emergencia. Fue expedida por el Consejo de Normas el 1° de Diciembre de 2006, con fecha efectiva
de Diciembre 20, 2006 y anula todas las ediciones anteriores.

Esta edición de NFPA 1981 fue aprobada como una Norma Nacional Americana en Diciembre 20 de 2006.

Origen y Desarrollo de NFPA 1981

El primer documento NFPA dirigido a la protección respiratoria de bomberos fue la NFPA 19B, Norma sobre
Equipos de Protección Respiratoria para Bomberos. La NFPA 19B fue adoptada el 17 de Mayo de 1971 en la
Reunión Anual de la Asociación en San Francisco, California. Ella fue desarrollada por el Comité Seccional sobre
Equipos de Protección para Bomberos del Comité Técnico sobre Equipos para Bomberos. Después de 1975, el
Comité Seccional fue removido del Comité Técnico sobre Equipos para Bomberos y formó su propio comité
técnico. El principal avance de NFPA 19B fue prohibir las máscaras con filtro tipo canister para bomberos y
permitir solamente aparatos de respiración auto contenidos. La NFPA 19B fue oficialmente retirada por la Asocia-
ción en Mayo 19 de 1981 en la Reunión Anual en Dallas, Texas.

La NFPA 1981, Norma sobre Aparatos de Respiración Auto-Contenidos de Circuito Abierto para Servicios
de Emergencia (SCBA), fue adoptada en la misma reunión para reemplazar a NFPA 19B. Esta primera edición de
NFPA 1981 esencialmente especificaba el SCBA aprobado por NIOSH / MSHA con una vida de servicio mínima
de 30 minutos. Se estipuló que el SCBA de circuito abierto fuera de presión positiva.

El Comité Técnico sobre Equipos de Protección para Bomberos emprendió una completa revisión de la NFPA
1981 para establecer requisitos de desempeño y procedimientos de prueba apropiados diseñados para simular
diferentes condiciones ambientales a que los SCBA de los bomberos pueden estar expuestos durante su uso y
almacenamiento. Estos requisitos son adicionales a los requisitos básicos de la certificación NIOSH / MSHA y
ahora NFPA 1981 los aplica a los SCBA de circuito abierto.

La segunda edición de NFPA 1981 fue completada en Marzo de 1986 y adoptada por la Asociación en la
Reunión Anual de 1987 en Cincinnati, Ohio.

Después de la segunda edición, el nombre del Comité Técnico fue cambiado a Vestuario y Equipo Protector
para Servicio de Incendios y fue establecido un Subcomité permanente sobre Aparatos de Respiración Auto-
Contenidos.

La tercera edición, de 1992, incorporó nuevos requisitos para la certificación y control de calidad a terceras
personas, así como una nueva prueba total de calor y llama para los aparatos completos. Se revisaron otros
métodos que cubrían prueba de abrasión de los lentes de la pieza facial y comunicaciones.

La tercera edición fue completada en diciembre de 1991 y presentada a la Asociación en la Reunión Anual de
1992 en New Orleans, Louisiana.

Edición 2007
1981–2 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

En enero de 1995, el Consejo de Normas reorganizó todo el proyecto sobre vestuario y equipos de protección.
El nuevo proyecto se asignó a un Comité Técnico Correlativo sobre Vestuario y Equipos de Protección para
Incendio y Servicios de Emergencia y siete comités técnicos operando dentro del proyecto. El antiguo Subcomité
permanente formado sobre Aparatos de Respiración Auto-contenidos se cambió por el nuevo Comité Técnico
sobre Protección Respiratoria y Equipos de Alarma Personal.

La cuarta edición, presentada a los miembros de la Asociación en la Reunión Anual de 1997 en Los Angeles,
California el 22 de Mayo de 1997, incorporó nuevos requisitos para substitución de cilindros en reemplazo de
los cilindros de gas de respiración existentes durante la prueba de vibración para asegurar un alto nivel de
seguridad durante esta prueba rigurosa. Un nuevo requisito para indicadores redundantes de fin de tiempo de
servicio (EOSTI) fue adicionado para proveer un mejor nivel de seguridad en caso de falla de un indicador de fin
de tiempo de servicio.

La quinta edición de la NFPA 1981 se presentó a los miembros de la Asociación en la Reunión Anual de 2002
en Minneapolis, Minnesota, el 19 de mayo de 2002. Esta edición incorpora nuevos requisitos de indicadores a
la altura de la vista [indicador visual (HUD)] que proveen información visual y avisos de advertencia a los
usuarios de SCBA sobre el estado del suministro de aire de los SCBA y, donde el HUD es alimentado por
baterías y con una información del estado de éstas. Estos nuevos requisitos fueron en respuesta a peticiones
del servicio de incendios para proveer información de fácil manejo para los usuarios de SCBA de modo que ellos
puedan entender mejor su ambiente y limitaciones.

También en respuesta a numerosos pedidos del servicio de incendios al Comité, son especificados nuevos
requisitos para una sola conexión universal de aire ubicada en una posición específica en todo nuevo SCBA
certificado que cumpla con la edición 2002 de NFPA 1981 y los SCBA existentes que podían ser actualizados y
certificados como concordantes con la edición 2002 de NFPA 1981. Los RIC UAC [RIC significa compañía o
cuadrilla para intervención rápida (algunas veces llamado según su sigla en inglés RIT, equipo de interven-
ción rápida o cuadrilla o compañía rápida); UAC es conexión universal de aire] permite que el cilindro de aire
respirable de un usuario de SCBA sea rellenado desde una fuente de suministro independiente de aire respirable
de rescate mientras la víctima del SCBA permanece atrapada o incapaz de ser retirada de la atmósfera peligrosa.
El RIC UAC no toma aire para respirar de un SCBA que esté siendo usado por un miembro de la operación de
rescate sino que rellena el cilindro de aire para respirar de la víctima desde una fuente de ‘‘aire de respiración de
rescate’’ tal como un cilindro de aire de respiración de rescate o una línea de suministro de aire de respiración de
alta presión. El RIC UAC no es un dispositivo «amigable de respiración», como que no permite la distribución
de una sola fuente de aire de respiración de SCBA entre dos personas. La NIOSH no permite o certifica ningún
‘‘sistema de respiración compartida’’ para que dos usuarios compartan una sola fuente de aire de respiración.
Dado que la NFPA 1981 requiere la certificación NIOSH pre-requisito para ser certificado como concordante con
NFPA 1981, NFPA no puede permitir ‘‘sistemas de respiración compartida’’ porque esto podría estar en violación
de las regulaciones NIOSH.

El Comité continuó el re-examen y revisión del texto para mejorar la claridad y especificidad, mejoramiento de
la exactitud en las pruebas y reporte de resultados y la adición de criterios adicionales para mejorar la evaluación
y prueba del EOSTI.

En 2002, la NFPA revisó el formato de sus códigos y normas, lo que dio como resultado que los números de
capítulos, secciones y párrafos no coinciden o corresponden a aquellos de ediciones anteriores.

Esta edición 2007 de la NFPA 1981, la sexta edición, es una revisión total y cambio del título de la norma a
NFPA 1981, Norma sobre Aparatos de Respiración Auto-Contenidos de Circuito Abierto (SCBA) para Servi-
cios de Emergencia.

Aunque el Comité hizo varios cambios significativos a la norma, un cambio importante en la edición 2007 es
el requisito obligatorio de que todos los SCBA para servicios de emergencias también estén certificados por la
NIOSH como SCBA CBRN de acuerdo con el Statement of Standard for NIOSH CBRN SCBA Testing (‘‘Decla-
ración de Norma para Prueba NIOSH CBRN de SCBAS’’) de NIOSH. Este requisito proporciona protección
respiratoria contra agentes terroristas CBRN (químicos especificados, agentes biológicos y partículas
radiológicas) que podrían liberarse debido a un atentado terrorista.

Edición 2007
ORIGEN Y DESARROLLO 1981– 3

Aunque las grandes áreas metropolitanas son los objetivos más probables para un atentado terrorista, los que
responden a emergencias en comunidades más pequeñas podrían ser convocados a responder en áreas urbanas
donde los servicios de emergencia estén abrumados por un incidente terrorista. Los terroristas mismos podrían
residir en comunidades más pequeñas mientras esperan la oportunidad para atacar, y si tienen en su posesión
material químico, biológico o nuclear, la posibilidad de exposición es mayor para esas áreas pequeñas o rurales. Sin
contar con ataques terroristas, los SCBA certificados como CBRN ofrecen mayor protección para el personal de
servicios de emergencias a un costo mínimo.

La certificación CBRN ofrece verificación de protección mejorada para los que responden a emergencias que de
otra manera no se encuentra disponible. Sin la evaluación de protección de CBRN, los componentes de los SCBAs
no se prueban para impregnación, penetración, resistencia a la corrosión u otros efectos perjudiciales de la exposi-
ción a productos químicos industriales tóxicos durante incidentes de materiales peligrosos y en atmósferas de
químicos de guerra peligrosos. Las pruebas NIOSH de comparación de SCBAs no endurecidos por la CBRN contra
agentes CBRN demostraron que los agentes de guerra química (CWA) podrían causar daños catastróficos solo
minutos después de la exposición.

La selección por la NIOSH de los agentes de prueba para protección CBRN se basó en un estudio comprensivo
de los datos técnicos disponibles y consultas con otras agencias gubernamentales [ej., Departamento de Defensa
(DOD), Departamento de Justicia (DoJ) y Departamento de Energía (DoE)]. Se analizaron varias listas de datos
químicos, incluyendo listas de la Agencia de Protección Ambiental (EPA); La Agencia para Registro de Substancias
Tóxicas y Enfermedades (ATSDR); NFPA 1994, Standard of Protective Ensembles for First Responders to CBRN
Terrorism Incidents, La Guía Técnica 244 del Centro de Promoción de la Salud y Medicina Preventiva de Ejército de
Estados Unidos (USACHPPM); y otras fuentes calificadas. Ese análisis identificó un total de 151 químicos indus-
triales tóxicos (TICs) y CWAs como candidatos potenciales para agentes de prueba. Se evaluaron las características
de impregnación (difusión molecular en el material) y penetración (absorción a través de los componentes interfaciales)
de los agentes candidatos como parte del estudio de sus propiedades químicas. Esta evaluación concluyó que el
Sarín (GB) y el sulfuro de mostaza (HD) podían seleccionarse como los dos agentes representativos para prueba de
penetración/impregnación de la lista completa de los 151 CWAs TICs debido a sus propiedades físicas y estructura
molecular. La NIOSH no conoce ninguna información que indique que los SCBAs certificados como CBRN ofrezcan
menor protección contra TICs que sus contrapartes industriales.

La evaluación para protección CBRN provee verificación y confirmación de que las combinaciones de compo-
nentes y materiales en las configuraciones de los SCBAs aprobados proporcionan alta resistencia a la impregnación
y penetración en el aire de atmósferas peligrosas de TICs y materiales. Esto es importante para el personal de
respuesta a incidentes que está sujeto a químicos o materiales industriales peligrosos.

Además del nuevo requisito de CBRN, se agregaron los siguientes requisitos importantes para incrementar la
seguridad de los SCBAs para servicios de emergencia y garantizar mejor el funcionamiento apropiado del SCBA.
(1) Nuevo requisito de retención del cilindro de aire para respiración dentro de la posición montada
(2) Requisito de desempeño del diafragma mecánico de voz aumentado a un grado mínimo de 80 por ciento de
señal a 1.5 m (4.9 pies) de distancia
(3) Nuevo sistema de comunicación de voz con una señal de por lo menos 85 por ciento a 3 m (10 pies) de distancia
(4) Nuevo manómetro independiente que no se afectaría por la falla del visor a la altura de la vista (heads-up
display) (HUD)
(5) Nuevos requisitos de inmersión en el agua para dispositivos electrónicos que formen parte del SCBA que
deben funcionar correctamente y permanecer impermeables después de seis exposiciones a 177°C (350°F)
durante 15 minutos y sumersión en el agua a 1.5 m (4.9 pies)
(6) Nuevos requisitos de capacidad de potencia para los dispositivos electrónicos, para asegurarse que estos
dispositivos continúen funcionando correctamente por lo menos 2 horas después de la activación de la señal
de baja potencia de la fuente.

Hacemos un reconocimiento especial al Presidente del Comité, Ray Reed, quien dejará el Comité. Ray, jefe de
batallón y Oficial de Seguridad de Incendios y Rescates de Dallas (Texas), se retira después de 33 y ½ años de
servicio. El se vinculó a lo comités de la NFPA que desarrollan normas para vestimenta y equipos de protección

Edición 2007
1981–4 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

contra incendios en 1999 y se hizo Presidente del Comité Técnico sobre Equipos de Protección Respiratoria en
enero 1997. La dedicación y liderazgo de Ray en la seguridad del servicio de incendios ha mejorado considera-
blemente la seguridad de todos los bomberos. Se han realizado muchas mejoras a lo SCBAs de servicio de
incendios y emergencias durante su cargo en el Comité. También contribuyó con su gran profesionalismo en
diferentes áreas de vestimenta y equipos de protección dentro del proyecto general. El profesionalismo y
esfuerzo incansables de Ray para mejorar la seguridad del servicio de bomberos son un mérito sobresaliente
para él y el Cuerpo de Incendio y Rescate de Tallas. Ray, nuestros mejores deseos por una larga y saludable
vida y un maravilloso retiro con tu familia. Acepta nuestros sinceros agradecimientos por todo lo que has
hecho por los servicios de incendio y emergencias.

In Memoriam, 11 de Septiembre de 2001

Rendimos homenaje a los 343 miembros del Departamento de Bomberos de la Ciudad de Nueva York que
dieron sus vidas para salvar a las víctimas civiles el 11 de septiembre de 2001 en el World Trade Center. Ellos
son auténticos héroes americanos muertos, pero también lo fueron en vida. Los guardaremos en nuestra
memoria y nuestros corazones. Son la personificación del coraje, valentía y dedicación. Que descansen en paz.

Edición 2007
PERSONAL DEL COMITE 1981– 5

Comité de Correlación Técnica sobre Vestuario y Equipo de Protección para Incendio


y Servicios de Emergencia (FAE-AAC)
Richard M. Duffy, Presidente
International Association of Fire Fighters, DC [L]
William M. Lambert, Secretario
Mine Safety Appliances Company, PA [M]
Rep. Compressed Gas Association
Leslie Anderson, U.S. Department of Agriculture, MT [E] Cy Long, Texas Commission on Fire Protection, TX [E]
Roger L. Barker, North Caroline State University, NC [SE] David G. Matthews, Fire and Industrial (P.P.E.) Limited,
Les Boord, U.S. Department of Human Services, PA [E] United Kingdom [SE]
Steven D. Corrado, Underwriters Laboratories Rep. International Standards Organization
Incorporated, NC [RT] Jim Minx, Oklahoma State Firefighters Association, OK [C]
Nicholas J. Curtis, Lion Apparel, Incorporated, OH [M] Gary L. Neilson, Reno Fire Department, NV [U]
Robert A. Freese, Globe Manufacturing Company, NH [M] Stephen R. Sanders, Safety Equipment Institute (SEI), VA [RT]
Andy Gbur, Intertek, OH [RT] Denise N. Statham, Southern Mills, Incorporated, GA [M]
Bill Grilliot, TFG/Morning Pride Manufacturing, LLC, OH [M] Jeffrey O. Stull, International Personnel Protection,
Rep. Fire and Emergency Manufacturers and Services Incorporated, TX [SE]
Association Incorporated David Trivette, Tyco/Scott Health and Safety, NC [M]
Kimberly M. Henry, PBI Performance Products, Rep. International Safety Equipment Association
Incorporated, NC [M] Robert D. Tutterow, Jr., Charlotte Fire Department, NC [U]
James S. Johnson, Lawrence Livermore National Rep. Fire Industry Equipment Research Organization
Laboratory, CA [RT] Harry P. Winer, U.S. Department of the Navy, MA [RT]

Suplentes

Jason L. Allen, Intertek, NY [RT] Mary I. Grilliot, TFG/Morning Pride Manufacturing


(Sup. de A. Gbur) LLC, OH [M]
Eric J. Beck, Mine Safety Appliances Company, PA [M] (Sup. de B. Grilliot)
(Sup. de W.M. Lambert) William E. Haskell III, U.S. Department of Health and
Janice C. Bradley, International Safety Equipment Human Services, MA [E]
Association, VA [M] (Sup. de L. Boord)
(Sup. de D. Trivette) Steven B. Lumry, Oklahoma City Fire Department, OK [C]
Patricia A. Freeman, Globe Manufacturing Company, (Sup. de J. Minx)
Incorporated, NH [M] Andrew P. Perrella, E.I. DuPont Company, DE [M]
(Sup. de R. A. Fresse) (Sup. de K. M. Henry)
Patricia A. Gleason, Safety Equipment Institute (SEI), VA [RT] Frank P. Taylor, Lion Apparel, Incorporated, VA [M]
(Sup. de S. R. Sanders (Sup. de N. J. Curtis)

Sin Voto
Donna P. Brehm, Virginia Beach Fire Department, VA [U] Kirk Owen, Plano Fire Department, TX [U]
Rep. TC on Emergency Medical Services Rep .TC on Structural and Proximity Fire
Protective Clothing and Equipment Fighting Protective Clothing and Equipment
Dean W. Cox, Fairfax County Fire and Rescue Ray F. Reed, Dallas Fire Rescue, TX [U]
Department, VA [U] Rep. TC on Respiratory Protection Equipment
Rep. TC on Special Operations Protective Clothing Bruce H. Varner, Santa Rosa Fire Department, CA [E]
and Equipment Rep. TC on Electronic Safety Equipment
Glenn P. Jirka, Miami Township Fire and EMS Division, OH [E]
Rep. TC on Hazardous Materials Protective Clothing
and Equipment

Bruce W. Teele, Enlace del Personal NFPA

Esta lista representa la membresía en el momento de votación de los Comités sobre el texto final de esta edición. Desde entonces,
pueden haber ocurrido cambios en la membresía. La clave de las clasificaciones se encuentra al reverso del documento.
NOTA: El pertenecer a un Comité no constituye por sí mismo el endoso de la Asociación o de cualquier documento desarrollado
por el Comité en el cual sirve el miembro.
Alcance del Comité: Este Comité tendrá responsabilidad primaria con documentos sobre el diseño, desempeño, prueba y
certificación de vestuario de protección y equipo protector fabricado para organizaciones y personal de bomberos y servicios de
emergencia, para proteger contra exposiciones encontradas durante operaciones de incidentes de emergencia. Este Comité tendrá
también responsabilidad primaria con documentos sobre selección, cuidado y mantenimiento de tal vestuario de protección y
equipo protector por organizaciones y personal de incendios y servicios de emergencia.

Edición 2007
1981–6 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

Comité Técnico sobre Equipos de Protección Respiratoria (FAE-RPE)

Ray F. Reed, Presidente


Dallas Fire Rescue TX [U]

W. Lee Birch, Secretario


Luxfer Gas Cylinders, CA [M]

Jason L Allen, Intertek, NY [RT] Stephen J. King, Deer Park, NY [SE]


Claire C. Austin, National Research Council of Canada Kevin D. Lentz, City of Garland Texas Fire Department,
(NRC), Canada [SE] TX [U]
Neal A. Baluha, Palm Beach County Fire Rescue, FL [C] Ian Maxwell, Interspiro AB, Sweden [M]
Eric J. Beck, Mine Safety Appliances Company, PA [M] Stephen T. Miles, City of Virginia Beach Fire
David T. Bernzweig, Columbus, Ohio Division of Fire, Department, VA [U]
OH [L] Jerry Phifer, Tyco/Scott Health & Safety, NC [M]
Rep. Columbus Fire Fighters Union, IAFF Local 67 Fred H. Rascoe, International Safety Instruments,
Les Boord, U.S. Department of Health and Human Incorporated, GA [M]
Services, PA [E] Daniel N. Rossos, City of Portland Fire Bureau, OR [U]
A. Paul Bull, Fairfax County Fire and Rescue Stephen R. Sanders, Safety Equipment Institute (SEI), VA [RT]
Department, VA [U] Robert Sell, Draeger Safety, Incorporated, PA [M]
Brian H. Cox, Clovis Fire Department, CA [U] Dick A. Smith, Trace Analytics, Incorporated, TX [RT]
Edward D. Golla, TRI/Airtesting, TX [RT] Richard S. Tobin, Jr., Fire Department City of New York,
A. Ira Harkness, U.S. Department of the Navy, FL [RT] NY [U]
David V. Haston, U.S. Department of Agriculture, Kenton D. Warner, KDW Consulting, LLC, FL [SE]
CA [RT] Steven H. Weinstein, Survivair, CA [M]
Jack Jarboe, Grace Industries Incorporated, MD [M] Rep. International Safety Equipment Association

Suplentes
Marshall (Mark) J. Black, U.S. Department of the Navy, Nick Luzie, Survivair, CA [M]
FL [RT] (Sup. De S. H. Weinstein)
(Sup. de A. I. Harkness) John Morris, International Safety Instruments,
John P. Campman, Grace Industries, Incorporated, PA [M] Incorporated, GA [M]
(Sup. de J. Jarboe) (Sup. de F. H. Rascoe)
J. Michael Carlson, TRI/ Environmental, Incorporated, TX [RT] William T. Mundy, Fire Department City of New York,
(Sup. de E. D. Golla) NY [U]
Dennis K. Davis, U.S. Department of Agriculture, MT [RT] (Sup. de R. S. Tobin, Jr.)
(Sup. de D. V. Haston) Mark I. Piland, City of Virginia Beach Fire
David Hodson, Draeger Safety UK Limited, United Administration, VA [U]
Kingdom, [M] (Sup. de S. T. Miles.)
(Sup. de R. Sell) Michael T. Rupert, Mine Safety Appliances Company,
Richard Hofmeister, Tyco/Scott Health and Safety, NC [M] PA {M]
(Sup. de J. Phifer) (Sup. de E. J. Beck)

Sin Voto
Matthew I. Chibbaro, U.S. Department of Labor, DC [E] Robert B. Bell, U.S. Department of Labor, DC [E]
(Sup. de M.I. Chibbaro)

Bruce W. Teele, Enlace del Personal NFPA

Esta lista representa los miembros en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición. Desde entonces, pueden haber
ocurrido cambios de membresía. La clave para clasificaciones se encuentra al respaldo de este documento.
NOTA: La membresía en un comité no constituye en si misma un respaldo de la Asociación a cualquier documento desarrollado por el
comité en el cual sirven los miembros.
Alcance del Comité: Este Comité tendrá responsabilidad primaria con documentos sobre equipos respiratorios, incluyendo aire para
respiración, para bomberos y otros servicios de respuesta de emergencia durante incidentes que involucran atmósferas peligrosas o
deficientes de oxígeno.
Este Comité también tendrá responsabilidad primaria con documentos sobre la selección, cuidado y mantenimiento de equipos y sistemas
de protección respiratoria por organizaciones y personal de servicios de incendios y emergencias.

Edición 2007
1981– 7

Título Original:
NFPA 1981 Standard on Open-Circuit Self-contained Breathing Apparatus (SCBA)
for Emergency Services
2007 Edition

Título en Español:
NFPA 1981 Aparatos Respiratorios Auto-Contenidos de Circuito Abierto (SCBA)
para Servicios de Emergencia
Edición 2007

Editado por:
Organización Iberoamericana de Protección Contra Incendios OPCI
Segunda Edición en Español - OPCI 2007

Traducido por:
Stella Duque de Narváez

Revisión Técnica:
Jorge Humbero Campos R.

Diagramación:
Stella Garcés - stellagarces16@yahoo.com

Todos los Derechos Reservados son de propiedad de NFPA

NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español.


En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.

Organización Iberoamericana
de Protección Contra Incendios
Calle 85 No.19 B-22 Oficina 601
Teléfonos 611 0754 – 256 9965
Telefax 616 3669
E-Mail: opci@etb.net.co
web: opcicolombia.org
Bogotá, D.C. - Colombia

Edición 2007
1981–8 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

Contenido
Capítulo 1 Administración .................................. 1981–10 7.3 Desempeño de Resistencia
1.1 Alcance .................................................... 1981–10 a la Vibración ...........................................1981–28
1.2 Objeto ...................................................... 1981–10 7.4 Desempeño de Resistencia de la Tela
1.3 Aplicación ............................................... 1981–10 a la Llama .................................................1981–28
1.4 Unidades ..................................................1981–11 7.5 Desempeño de Resistencia de la Tela
al Calor ..................................................... 1981–28
Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas ..............1981–11 7.6 Desempeño de Resistencia del Hilo
2.1 General ..................................................... 1981–11 al Calor ..................................................... 1981–28
2.2 Publicaciones NFPA ................................1981–11 7.7 Desempeño de Resistencia a la
2.3 Otras Publicaciones ................................. 1981–11 Corrosión .................................................1981–28
2.4 Publicaciones de Extractos en Secciones 7.8 Desempeño de Resistencia a las
Obligatorias (Reservado) .........................1981–12 Partículas .................................................1981–28
7.9 Desempeño de Resistencia de los Lentes
Capítulo 3 Definiciones ....................................... 1981–12 de la Pieza Facial a la Abrasión ................ 1981–28
3.1 General ..................................................... 1981–12 7.10 Requisitos de Desempeño del Diafragma
3.2 Definiciones NFPA Oficiales ...................1981–12 Mecánico .................................................1981–29
3.3 Definiciones Generales ............................ 1981–12 7.11 Desempeño de Resistencia al Calor
y la Llama .................................................1981–29
Capítulo 4 Certificación ........................................ 1981–14 7.12 Desempeño del Contenido de Dióxido
4.1 General ..................................................... 1981–14 de Carbono (CO2) .....................................1981–29
4.2 Programa de Certificación ........................ 1981–15 7.13 Desempeño del EOSTI Adicional
4.3 Inspecciones y Pruebas ........................... 1981–16 del SCBA .................................................1981–29
4.4 Recertificación ......................................... 1981–19 7.14 Desempeño del HUD Adicional
4.5 Programa de Control de Calidad del SCBA .................................................1981–29
de Fabricante ...........................................1981–19 7.15 Requisitos de Desempeño
4.6 Riesgos Involucrados en el Producto de la Conexión RIC UAC .........................1981–30
Sometido ..................................................1981–20 7.16 Requisitos de Desempeño de Cilindro
4.7 Investigación de Quejas de Aire para Respiración ..........................1981–30
y Devoluciones al Fabricante .................. 1981–21 7.17 Requisitos de Desempeño para el
4.8 Sistemas de Alertas de Seguridad y Sistema de Comunicación de Voz .............1981–30
Devolución de Productos del 7.18 Requisitos de Desempeño de Escapes
Fabricante ................................................ 1981–21 de Inmersión y Calor ................................1981–30
7.19 Baja Capacidad de Energía ...................... 1981–30
Capítulo 5 Etiquetas e Información ..................... 1981–21
5.1 Requisitos de Etiquetas del Producto ..... 1981–21 Capítulo 8 Métodos de Prueba ...............................1981–30
5.2 Información del Usuario ..........................1981–22 8.1 Prueba de Desempeño de Flujo
de Aire ......................................................1981–30
Capítulo 6 Requisitos de Diseño ............................ 1981–22 8.2 Pruebas de Temperatura ambiente ........... 1981–35
6.1 Requisitos Generales de Diseño ..............1981–22 8.3 Prueba de Vibración ................................. 1981–37
6.2 Indicador de Fin de Tiempo de Servicio 8.4 Pruebas de Llamas para Telas ..................1981–39
(EOSTI) .................................................... 1981–23 8.5 Pruebas de Calor para Telas ....................1981–40
6.3 Visor de Presentación a la Altura de la 8.6 Prueba de Calor para Hilos ...................... 1981–41
Vista (HUD) .............................................. 1981–24 8.7 Prueba de Corrosión Acelerada ............... 1981–42
6.4 Conexión Universal de Aire para 8.8 Prueba de Partículas ................................1981–43
Cuadrilla/Compañía de Intervención 8.9 Prueba de Abrasión de Lente de Pieza
Rápida (RIC UAC) Requerimientos ......... 1981–25 Facial ......................................................1981–44
6.5 Fuente de Energía .................................... 1981–26 8.10 Prueba de Diafragma Mecánico
6.6 Requerimientos de Diseño de Voz ......................................................1981–46
de los Accesorios .................................... 1981–26 8.11 Prueba de Calor y Llama ..........................1981–48
8.12 Prueba de Contenido de Dióxido
Capítulo 7 Requisitos de Desempeño .................. 1981–27 de Carbono de Pieza Facial ...................... 1981–52
7.1 Desempeño de Flujo de Aire ...................1981–27 8.13 Prueba de Activación de EOSTI
7.2 Desempeño de Temperatura Ambiente .... 1981–27 Independiente ..........................................1981–52

Edición 2007
CONTENIDO 1981– 9

8.14 Prueba de Reconocimiento del EOSTI ..... 1981–53 8.23 Prueba de Conexiones del Cilindro
8.15 Prueba de Resistencia del Alambrado y Accesibilidad ........................................ 1981–60
de Conexión del HUD ..............................1981–54 8.24 Pruebas de Fugas por inmersión
8.16 Prueba de Señal de Alerta Visual y Calor ...................................................... 1981–60
de Batería Baja del HUD ..........................1981–54 8.25 Prueba del Sistemas de Comunicación
8.17 Prueba de Visibilidad del HUD ................ 1981–55 de Voz ...................................................... 1981–61
8.18 Prueba de Oscurecimiento del HUD ........1981–56 8.26 Prueba de Capacidad de Baja de Energía . 1981–63
8.19 Prueba de Brillo Incapacitante
del HUD ................................................... 1981–57 Anexo A Material Aclaratorio ............................... 1981–64
8.20 Prueba de Desempeño de Respiración
en la rellenada del Cilindro ...................... 1981–58 Anexo B Procedimiento de Preparación
8.21 Prueba de Tasa de llenado del Sistema de Cilindros Sustitutos ........................... 1981–69
RIC UAC ..................................................1981–58
8.22 Prueba de Retención del Ensamble entre Anexo C Referencias Informativas ........................ 1981–70
la Válvula y el Cilindro de Aire
Respirable ................................................1981–59 Índice ...................................................... 1981–71

Edición 2007
1981–10 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

NFPA 1981 1.1.6 Esta norma no establecerá criterios para protección con-
tra radiación ionizante.
Norma sobre
1.1.7 Esta norma no debe interpretarse como dirigida a todos
Aparatos de Respiración Auto-Contenidos los asuntos de seguridad relacionados con el uso de SCBA
de Circuito Abierto (SCBA) para Servicios compatibles y combinaciones de SCBA/SAR. Las personas y
organizaciones que usan estos SCBAs deben responsabili-
de Emergencia zarse de establecer prácticas de seguridad y salud y de deter-
minar la aplicabilidad de restricciones regulatorias antes de su
Edición 2007
uso.
NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA está
1.1.8 Esta norma no debe interpretarse como dirigida a todos
disponible para uso sujeto a importantes avisos y
los aspectos de seguridad, si los hay, asociados con el uso de
desautorizaciones. Estos avisos y desautorizaciones
esta norma por instalaciones de prueba. Será responsabilidad
aparecen en todas las publicaciones que contienen este
de las personas y organizaciones que usan esta norma realizar
documento y se pueden encontrar bajo el encabezamiento
pruebas de SCBAs y combinaciones de SCBA/SAR para esta-
‘‘Avisos y Desautorizaciones Importantes Sobre Documentos
blecer prácticas de seguridad y salud y para determinar la
de la NFPA’’. También se pueden obtener solicitándolos de
aplicabilidad de restricciones regulatorias antes de usar esta
la NFPA o verse en www.nfpa.org/disclaimers.
norma para diseño, fabricación y prueba.
NOTA: Un asterisco (*) enseguida del número o letra que
designa un parágrafo indica que puede encontrarse material 1.1.9 Nada aquí debe restringir cualquier jurisdicción o fabri-
aclaratorio en el Anexo A. cante que exceda estos requisitos mínimos.
La información sobre publicaciones mencionadas puede 1.2 Propósito.
ser encontrada en el Capítulo 2 y Anexo C.
1.2.1 El propósito de esta norma debe ser establecer niveles
mínimos de protección para personal de servicios de emergen-
cia de atmósferas categorizadas como de peligro inmediato
para la vida y la salud (IDLH).
Capítulo 1 Administración
1.2.2* Las pruebas controladas de laboratorio usadas para
1.1 Alcance. determinar complimiento con los requisitos de desempeño de
esta norma no se deben considerar como que establecen ni-
1.1.1* Esta norma debe especificar los requisitos mínimos para veles de desempeño para todas las situaciones de protección
el diseño, desempeño, prueba y certificación de nuevos apara- de la respiración y atmósferas IDLH a que pudiera estar ex-
tos de aire de respiración comprimido auto-contenidos de cir- puesto el personal.
cuito abierto (SCBA) y combinación de los aparatos de combi-
nación de aire de respiración comprimido auto contenidos de 1.2.3* Esta norma no se debe interpretar o usar como especi-
circuito abierto y respiradores de aire suministrado (SCBA / ficación detallada para la fabricación o compra, si no que se
SAR) y para los repuestos, componentes y accesorios para permitirá su mención como requisitos mínimos para especifi-
estos respiradores. caciones de compra.

1.1.2 Esta norma también debe especificar los requisitos míni- 1.3 Aplicación.
mos de diseño, desempeño, prueba y certificación de partes
de repuesto, componentes y aditamentos para SCBA/SAR cer- 1.3.1 Esta norma debe aplicar para todos los SCBA de circuito
tificados conforme a las ediciones anteriores de esta norma. abierto y combinaciones SCBA/SARs usadas en incendios y
organizaciones de servicio de emergencia para protección res-
1.1.3 Esta norma no debe especificar requisitos para otros piratoria de su personal durante operaciones de combate de
tipos de SCBA. incendios, rescate, materiales peligrosos, incidentes terroris-
tas y operaciones similares donde los productos de combus-
1.1.4* Esta norma no debe especificar requisitos para ningún tión, deficiencia de oxígeno, partículas, productos tóxicos u
accesorio que pueda conectarse al producto certificado que otras atmósferas IDLH que existen o podrían existir en la esce-
no estén certificados por el National Institute for Occupational na del incidente.
Safety and Health (NIOSH).
1.3.2 Esta norma debe aplicar al diseño, fabricación y certifi-
1.1.5 Esta norma no debe establecer criterios para SCBA para cación de nuevos SCBA de circuito abierto y combinación
operaciones con agua o bajo el agua. SCBA/SARs y debe aplicar a partes de respuesto, componen-

Edición 2007
PUBLICACIONES MENCIONADAS 1981– 11

ma sobre Conjuntos de Protección para Combate de Incen-


tes y accesorios adicionales para los respiradores certificados dios Estructurales y Combate de Incendios de Proximidad),
como ajustados a ediciones anteriores específicas de esta edición 2007.
norma.
NFPA 1989, Standard on Breathing Air Quality for Fire
1.3.3 Esta norma debe aplicarse a accesorios conectados a and Emergency Services Respiratory Protection (Norma so-
los CSBA que están certificados por NIOSH para uso con ese bre Calidad de Aire de Respiración para Protección de Servi-
SCBA o combinación SCBA/SAR específico. cios de Bomberos y Emergencias), edición 2003.

1.3.4 Esta norma no debe aplicar para los SCBAs y combina- 2.3 Otras Publicaciones.
ción SCBA/SARs de circuito abierto fabricados en concordan-
cia con ediciones previas de esta norma; sin embargo, está 2.3.1 Publicación AATCC. American Association of Textile
permitido que las organizaciones tengan SCBA de circuito Chemists and Colorists, P.O. Box 12215, Research Triangle
abierto y combinaciones SCBA/SAR que estén certificados Park, NC 27709.
como en obediencia con las ediciones previas de esta norma y AATCC 135, Dimensional Changes of Fabrics After Home
modificados para ponerse en acatamiento con esta edición de Laundering, 2004.
NFPA 1981.
2.3.2 Publicaciones ANSI. American National Standards
1.3.5 Esta norma no debe aplicar a SCBA de circuito cerrado. Institute, Inc., 25 West 43rd Street, 4th floor, New York, NY 10036.
1.3.6 Esta norma no debe aplicar a accesorios que pueden ser ANSI B46.1, Surface Texture, 1978.
conectados a cualquier SCBA de circuito abierto y combina- ANSI S3.2, Method for Measuring the Intelligibility of
ciones de SCBA/SARs pero que no están certificados por Speech over Communication Systems, 1989.
NIOSH para uso con ese SCBA o combinación SCBA/SAR ANSI Y1.1, Abbreviations for Use on Drawings and Text,
específicos. 1972.
1.3.7 Esta norma no debe aplicar apara al uso del SCBA y ANSI Y14.SM, Dimensioning and Tolerancing, 1982.
combinaciones SCBA/SARs; estos requisitos están especifi-
cados en NFPA 1500, Norma sobre el Programa de Seguridad 2.3.3 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr
y Salud Ocupacional del Departamento de Incendios. Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 19428-
2959.
1.4 Unidades. ASTM B 16, Standard Specification for Free-Cutting Brass
Rod, Bar and Shapes for Use in Screw Machines, 2000.
1.4.1 En esta norma, los valores para mediciones están segui-
dos por una equivalencia entre paréntesis, pero debe conside- ASTM B 117, Standard Test Method for Salt Spray (Fog)
rarse como el requisito solamente el primer valor indicado. Testing, 2003.
ASTM D 1003, Standard Test Method for Haze and
1.4.2 Los valores equivalentes en paréntesis no deben consi-
Luminous Transmittance of Transparent Plastics, 2000.
derarse como requisito dado que estos valores pueden ser
aproximados. ASTM D 6413, Standard Test Method for Flame Resistance
of Textiles (Vertical Test), 1999.

Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas 2.3.4 Publicaciones EN (CEN). European Committee for


Standardization Central Secretariat, rue de Stassart 36, B 1050
2.1 General. Los documentos o partes de ellos listados en Brussels, Belgium.
este capítulo están mencionados dentro de esta norma y de- EN 136, Respiratory protection devices – Full face masks
ben considerarse parte de los requisitos de este documento. – Requirements, testing, marking, 1998.

2.2 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 2.3.5 Publicaciones ISO. International Organization for
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. Standardization, 1 rue de Varembé, Case Postale 56, CH-1211
NFPA 1500, Standard on Fire Department Occupational Genéve 20, Switzerland.
Safety and Health Program (Norma sobre el Programa de Se- ISO 9001, Quality management systems – Requirements,
guridad y Salud Ocupacional del Departamento de Bombe- 2000.
ros), edición 2007.
ISO/IEC 17011, Conformity assessment – General
NFPA 1971, Standard on Protective Ensembles for requirements for accreditation bodies accrediting conformity
Structural Fire Fighting and Proximity Fire Fighting (Nor- assessment bodies, 2004.

Edición 2007
1981–12 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

SO 17021, Conformity assessment – Requirement for bodies quisitos del código o norma, o de aprobar equipos, materiales
providing audit and certification of management systems, e instalaciones, o un procedimiento.
2006.
3.2.3 Rotulado. Equipo o materiales a los cuales les ha sido
ISO/IEC 17025, General requirements for the competence
fijado una etiqueta, símbolo u otra marca de identificación de
of testing and calibration laboratories, 2005.
una organización aceptada por la autoridad competente y rela-
ISO Guide 27, Guidelines for corrective action to be taken cionada con la evaluación de productos, que mantiene ins-
by a certification body in the event of misuse of its mark of pecciones periódicas de producción del equipo o materiales
conformity, 1983. rotulados y mediante los cuales el fabricante indica cumpli-
ISO/IEC Guide 62, General requirements for bodies miento de las normas apropiadas o desempeño de manera
operating assessment and certification/registration of quality especificada.
systems, 1996.
3.2.4* Listado. Equipo, materiales o servicios incluidos en
ISO/IEC Guide 65, General requirements for bodies una lista publicada por una organización aceptable para la
operating product certification systems, 1996. autoridad competente y encargada de la evaluación de pro-
ductos o servicios, que mantiene inspección periódica de la
2.3.6 Publicaciones UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 producción de equipos o materiales listados o la evaluación
Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062-2096. periódica de servicios y cuyos listados establecen que el equi-
po, material o servicio cumple las normas adecuadas o ha sido
ANSI/UL 913, Standard for Intrinsically Safe Apparatus and probado y encontrado satisfactorio para un fin específico.
Associated Apparatus for Use in Class I, II, and III, Division 1
Hazardous (Classified) Locations, Seventh edition, July 31, 3.2.5 Debe. Indica un requisito obligatorio.
2206.
3.2.6 Debiera. Indica una recomendación o esa que es acon-
2.3.7 Publicación del Gobierno de los Estados Unidos. U.S. sejada pero no requerida.
Government Printing Office, Washington, DC 20402.
3.2.7 Norma. Documento, cuyo texto principal contiene sola-
Statement of Standard for NIOSH CBRN SCBA Testing, mente requisitos y estipulaciones obligatorios usando la pala-
2002. bra «debe» para indicar los requisitos y que generalmente
Title 42, Code of Federal Regulations, Part 84, ‘‘Respiratory está presentado en forma adecuada para consulta obligatoria
Protective Devices, Tests for Permissibility,’’ 8 June 1995. de otra norma o código o para adopción como ley. Las estipu-
laciones no obligatorias deben estar en un apéndice o anexo,
2.3.8 Otras Publicaciones. nota al pie, o nota en letra pequeña y no se consideran parte
de las estipulaciones de la norma.
Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11th edition,
Merriam-Webster, Inc., Springfield, MA, 2003. 3.3 Definiciones Generales.

2.4 Referencias de Extractos en Secciones Obligatorias. 3.3.1 Accesorio. Elemento o elementos, que pueden fijarse al
(Reservado) producto certificado, pero no son necesarios para que el pro-
ducto cumpla con las estipulaciones de la norma.

3.3.2 Respirador Suministrador de Atmósfera. Respirador


Capítulo 3 Definiciones que suministra al usuario aire para respirar desde una fuente
independiente de la atmósfera ambiental e incluye los apara-
3.1 General. Las Definiciones contenidas en este capítulo de- tos de respiración auto contenidos (SCBA) y los respiradores
ben aplicar a los términos usados en esta norma. Cuando los de aire suministrado (SAR), [Ver también 3.3.10, Combina-
términos no estén definidos en este u otro capítulo, debe apli- ción de SCBA/SA; 3.3.43, Respirador de Aire Suministra-
car el significado comúnmente aceptado dentro del contexto do (SAR).]
en que se usan. El Merriam Webster Collegiate Dictionary,
11ª edición, será la fuente de significados comunes en inglés. 3.3.3 Aire de Respiración. Ver 3.3.13, Aire de Respiración
Comprimido.
3.2 Definiciones Oficiales NFPA.
3.3.4 Cilindro de Aire de Respiración. Recipiente o recipien-
3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad competente. tes presurizados que son parte integral del SCBA y que con-
tienen el suministro de gas de respiración; puede estar confor-
3.2.2* Autoridad Competente (en inglés AHJ). La Organiza- mado como un simple cilindro o recipiente a presión o como
ción, oficina o persona responsable de hacer cumplir los re- múltiples cilindros o recipientes a presión.

Edición 2007
DEFINICIONES 1981– 13

3.3.5 Envase de Aire/Gas de Respiración. Ver 3.3.4, Cilindro 3.3.17 Indicador de Fin de Tiempo de Servicio (EOSTI). Un
de Aire de Respiración. dispositivo de advertencia sobre un SCBA que alerta al usuario
que el fin del tiempo de servicio del SCBA está acercándose.
3.3.6 Organización de Certificación. Una organización de
terceros independiente que determina el cumplimiento del pro- 3.3.18 Componente del Tejido. Cualquier material natural o
ducto con los requisitos de esta norma con un programa de sintético, en forma individual o combinada, que es flexible y
seguimiento, etiquetado o listado. está tejido, como fieltro o tricota.

3.3.7 Certificación/Certificado. Sistema por el cual una orga- 3.3.19 Pieza Facial. El componente de un SCBA que cubre la
nización certificadora determina que el fabricante ha demos- nariz, boca y ojos del usuario.
trado la capacidad para producir un producto que cumple con
los requisitos de esta norma, autoriza al fabricante a usar una 3.3.20 Programa de Seguimiento. El muestreo, inspecciones,
etiqueta sobre los productos listados que cumplen con los pruebas u otras medidas conducidas periódicamente por la
requisitos de esta norma y establece un programa de segui- organización de certificación para determinar el acatamiento
miento conducido por la organización de certificación como continuado de los productos etiquetados o listados que están
verificación de los métodos que el fabricante usa para determi- siendo producidos por el fabricante con los requisitos de esta
nar el cumplimiento continuado de productos etiquetados y norma.
listados con los requisitos de esta norma. (Ver también 3.3.28,
Certificado NIOSH). 3.3.21 Gas. Materia en estado gaseoso a temperatura y pre-
sión estándar.
3.3.8 Carbón. La formación de un residuo quebradizo cuando
el material es expuesto a energía térmica. 3.3.22 Niebla. Luz que es diseminada como un resultado del
paso a través de un objeto transparente.
3.3.9 SCBA de Circuito Cerrado. Un SCBA tipo recirculación
en el cual el gas exhalado es respirado de nuevo por el usuario 3.3.23 Indicador Visual a la Altura de la Cabeza (HUD).
después de que el dióxido de carbono ha sido removido del Despliegue visual de información y estado de la condición del
gas de exhalación y el contenido de oxígeno dentro del siste- sistema visible para el usuario.
ma ha sido restaurado desde fuentes tales como aire de res-
piración comprimido, oxígeno químico, oxígeno líquido u oxí- 3.3.24 SCBA Idéntico. SCBA que es producido con las mis-
geno gaseoso comprimido. mas especificaciones de ingeniería y fabricación.

3.3.10* Combinación SCBA/SAR. Un respirador de suminis- 3.3.25 Fabricante. La entidad que dirige y controla cualquiera
tro de atmósfera que provee una atmósfera respirable al usua- de los siguientes: diseño, manufactura, o control de calidad
rio desde una combinación de dos fuentes de aire para respirar del producto sometido; o la entidad que asume responsabili-
que son ambas independientes del medio ambiental. [Ver tam- dad legal por el producto sometido o que provee garantía del
bién 3.3.2, Respirador Suministrador de Atmósfera, 3.3.40, producto.
Aparato de Respiración Auto Contenido (SCBA) y 3.3.43,
Respirador de Aire Suministrado (SAR)] 3.3.26 Fundido. Respuesta de un material al calor que produ-
ce evidencia de flujo o goteo.
3.3.11 Acatamiento/Conformidad. Cumplir o exceder todos los
requisitos aplicables de esta norma. 3.3.27 SCBA de Presión Negativa. Un SCBA en el cual la
presión dentro de la pieza facial, en relación con la presión que
3.3.12* Componente. Cualquier material, parte o sub-montaje circunda el exterior de la pieza facial, es negativa durante cual-
usado en la construcción del producto conforme. quier parte del ciclo de inhalación o exhalación según prueba
de la NIOSH según 42 CFR 84.
3.3.13* Aire de Respiración Comprimido. Mezcla de aire
respirable derivada ya sea de aire atmosférico normal o aire 3.3.28* Certificado NIOSH. Probado y certificado por el
sintético manufacturado, almacenado en estado comprimido National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH)
en cilindros de almacenamiento y cilindros de aire de respira- del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Esta-
ción, que se suministra al usuario en forma de gas. dos Unidos en concordancia con los requisitos de 42 CFR 84,
Sub-parte H.
3.3.14 Cilindro. Ver 3.3.4, Cilindro de Aire de Respiración.
3.3.29 SCBA de Circuito Abierto. Un SCBA en el cual la
3.3.15 SCBA de Demanda. Ver 3.3.27, SCBA de Presión Nega- exhalación es desfogada a la atmósfera y no re-utilizada.
tiva.
3.3.30 Ruido Rosado. Ruido que contiene energía constante
3.3.16 Goteo. Correr o caer en gotas o burbujas. por banda de octava.

Edición 2007
1981–14 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

3.3.31 SCBA de Presión Positiva. Un SCBA en el cual la por el usuario; también conocido como un ‘‘respirador de lí-
presión dentro de la pieza facial, en relación con la presión que nea de aire’’. [Ver también 3.3.2, Respirador Suministrador
circunda el exterior de la pieza facial, es positiva durante la de Atmósfera; 3.3.10, Combinación CBA/SAR; y 3.3.40, Apa-
inhalación y exhalación cuando se hace la prueba NIOSH se- rato de Respiración Auto-Contenido).]
gún 42 CFR 84, Subparte H.
3.3.44 Aire de Respiración Sintético. Aire de respiración fa-
3.3.32 SCBA de Demanda de Presión. Ver 3.3.31 SCBA de bricado que se produce mezclando nitrógeno y oxígeno. (Ver
Presión Positiva. también 3.3.13, Aire de Respiración Comprimido.)

3.3.33* Etiqueta de Producto. Marca provista por el fabrican- 3.3.45 UAC. Abreviatura para el término ‘‘Universal Air
te para cada producto que contiene declaraciones de cumpli- Connection’’ (Conexión Universal de Aire).
miento, certificación, información de fábrica y modelo o datos
similares. 3.3.46 Conexión Universal de Aire (UAC). El accesorio ma-
cho, agregado al SCBA y el accesorio hembra, agregado a la
3.3.34 Conexión Universal de Aire para Cuadrilla/Compañía manguera de llenado, para proveer el re-llenado de emergencia
de Intervención Rápida (RIC UAC). Un sistema que permite el con aire para respirar a un cilindro de aire de respiración de
re-abastecimiento de aire de respiración al SCBA del personal SCBA. También conocida como Conexión Universal de Aire
de incendios o servicios de emergencia incapacitado o atrapa- para Grupo/Cuadrilla de Intervención Rápida.
do.

3.3.35 Tasa de Tiempo de Servicio. El período de tiempo, esta-


blecido en la etiqueta de certificación NIOSH del SCBA, del Capítulo 4 Certificación
aire suministrado por el SCBA a la máquina de respirar cuando
es probado según 42 CFR 84, Subparte H.
4.1 General.
3.3.36 RIC. Abreviatura del término ‘‘Rapid Intervention Crew/ 4.1.1 El proceso para certificación de SCBA como está some-
Company’’ (Cuadrilla / Compañía de Intervención Rápida). tido a NFPA 1981 debe reunir los requisitos de la Sección 4.1,
General; Sección 4.2, Programa de Certificación; Sección 4.3
3.3.37 SAR. Una abreviatura para el término ‘‘Supplied Air
Inspección y Prueba; Sección 4.4, Re-certificación; Sección
Respirator’’ (Respirador de Aire Suministrado) [Ver 3.3.43
4.5, Programa de Control de Calidad del Fabricante; Sección
Respirador de Aire Suministrado (SAR).]
4.6, Peligros que Involucra el Producto Sometido; Sección 4.7,
3.3.38 SCBA. Abreviatura de ‘‘Self-Contained Breathing Investigación de Acatamiento y Devoluciones de los Fabri-
Apparatus’’ (Aparato de Respiración Auto Contenido). [Ver cantes; y Sección 4.8, Sistemas de Alerta de Seguridad de los
3.3.40, Aparato de Respiración Auto Contenido (SCBA).] Fabricantes y de Devolución del Producto.

4.1.2 Antes de la certificación del SCBA con los requisitos de


3.3.39 SCBA/SAR. Abreviatura de combinación de SCBA de
esta norma, el SCBA debe ser certificado por NIOSH.
circuito abierto y respirador de aire suministrado. [Ver 3.3.10,
Combinación SCBA/SAR, 3.3.40, Aparato de Respiración 4.1.2.1 El SCBA debe tener certificación NIOSH como de pre-
Auto-Contenido (SCBA)) y 3.3.43, Respirador de Aire Sumi- sión positiva.
nistrado (SAR).]
4.1.2.2* El SCBA debe tener una clasificación certificada
3.3.40* Aparato de Respiración Auto-Contenido (SCBA). Un NIOSH de tiempo de servicio de al menos 30 minutos.
respirador suministrador de atmósfera que provee una atmós-
fera de aire respirable para el usuario desde una fuente de aire 4.1.2.3 El SCBA que es certificado por NIOSH como de pre-
de respiración que es independiente del ambiente circundante sión positiva pero es capaz de suministrar aire al usuario en un
y diseñado para ser transportado por el usuario. modo de tipo de demanda de presión negativa NO debe ser
certificado por esta norma.
3.3.41 Vida de Servicio. El período para el cual un producto
certificado puede ser útil antes de su retiro. 4.1.3 Los CSBA y accesorios certificados cumpliendo con la
NFPA 1981 también deben estar certificados por NIOSH que
3.3.42 Tiempo de Servicio. Ver 3.3.35, Tasa de Tiempo de Ser- cumplen con el Statement of Standard for NIOSH CBRN SCBA
vicio. Testing (Declaración de Norma para Prueba NIOSH CBRN
SCBA).
3.3.43* Respirador de Aire Suministrado (SAR). Un
respirador proporcionador de atmósfera para el cual la fuente 4.1.4 Todos los SCBA que son etiquetados como sometidos a
de aire de respiración no está diseñada para ser transportada esta norma deben cumplir o exceder todos los requisitos apli-

Edición 2007
CERTIFICACIÓN 1981– 15

cables especificados en esta norma y deben estar certificados. 4.2.2 La organización de certificación debe estar encargada
Esta certificación debe ser en adición a, y no interpretarse que primordialmente del trabajo de certificación y no debe tener un
es lo mismo que, la certificación NIOSH como está definido interés monetario en el lucro final del producto.
específicamente en 3.3.28.
4.2.3 La organización de certificación debe estar acreditada
4.1.5 Toda certificación debe ser realizada por una organiza- para equipo de protección personal en concordancia con la
ción de certificación que cumpla al menos los requisitos espe- Guía ISO/IEC 65, General requirements for bodies operating
cificados en la Sección 4.2, Programa de Certificación, y que product certification systems. La acreditación debe ser expe-
esté acreditada para equipo de protección personal en con- dida por una entidad de acreditación que opere de acuerdo a
cordancia con la Guía ISO/IEC 65, General Requirements for ISO/IEC 17011, Conformity assessment – General requirements
bodies operating product certification systems. for accreditation bodies accrediting conformity assessment
bodies.
4.1.6 Los fabricantes no deben reclamar acatamiento con una
parte (s) o segmento (s) de los requisitos de esta norma y no 4.2.4 La organización de certificación debe rehusarse a certi-
deben usar el nombre o identificación de esta norma, NFPA ficar productos para esta norma que no cumplan con todos los
1981, en ninguna declaración acerca de su respectivo produc- requisitos aplicables de esta norma.
to(s) a menos que el producto(s) esté certificado como some-
tido a esta norma. 4.2.5* Las previsiones contractuales entre la organización de
certificación y el fabricante deben especificar que la certifica-
4.1.7 Todos los SCBA en acatamiento deben ser listados por ción está condicionada al sometimiento a todos los requisitos
la organización de certificación. El listado debe identificar in- aplicables de esta norma.
dividualmente el producto certificado, por ejemplo, estilo, nú-
mero de modelo, o número de la parte. 4.2.5.1 La organización de certificación no debe ofrecer o con-
ferir ninguna certificación condicional, temporal o parcial.
4.1.8 Todos los SCBA en acatamiento deben también tener
una etiqueta del producto que cumpla los requisitos especifi- 4.2.5.2 Los fabricantes no deben estar autorizados para usar
cados en el Capítulo 5. ninguna etiqueta o referencia de la organización de certifica-
ción sobre productos que no están en acatamiento con todos
4.1.9 La etiqueta, símbolo o marca identificativa de la organiza- los requisitos aplicables de esta norma.
ción de certificación debe ser fijada a la etiqueta del producto,
ser parte de la etiqueta del producto o estar inmediatamente 4.2.6* La organización de certificación debe tener instalacio-
adyacente a la etiqueta del producto. nes de laboratorio y equipo disponible para realizar pruebas
apropiadas para determinar acatamiento del producto.
4.1.10 La organización de certificación no debe expedir nue-
vas identificación a SCBAs sobre la edición 2002 de esta nor- 4.2.6.1 Las instalaciones de laboratorio de la organización de
ma en la fecha de implementación por la NFPA de la edición certificación deben tener un programa en el sitio y estar en uso
2007, o posterior, es decir diciembre 20 de 2006. el funcionamiento para la calibración de todos los instrumen-
tos y procedimientos para asegurar apropiado control de to-
4.1.11 La organización de certificación no debe permitir que das las pruebas.
ningún fabricante etiquete ningún SCBA como en acatamien-
to con la edición 2002 de esta norma en o después del 31 de 4.2.6.2 Las instalaciones de laboratorio de la organización de
agosto de 2007, excepto cuando se requieran etiquetas de re- certificación deben seguir buenas prácticas en cuanto al uso
emplazo o partes de repuesto que llevan la etiqueta de la orga- de manuales de laboratorio, formatos de hojas informativas,
nización de certificación. calibración y rutinas de calibración documentadas, verifica-
ción de desempeño, pruebas de competencia y programas de
4.1.12 La organización de certificación debe requerir a los fa- calificación y entrenamiento de personal.
bricantes retirar todas las etiquetas de certificación y etique-
tas de productos indicando sometimiento con la edición 2002 4.2.7 La organización de certificación debe requerir al fabri-
de esta norma de todos los SCBA que estén bajo el control de cante para establecer y mantener un programa de control de la
los fabricantes el 31 de agosto de 2007. La organización de calidad que reúna los requisitos de la Sección 4.5, Programas
certificación debe verificar si esta acción es tomada. de Control de Calidad para Fabricantes.

4.2 Programa de Certificación. 4.2.7.1 La organización de certificación debe requerir al


fabricante para tener el sistema de devolución de los productos
4.2.1* La organización de certificación no debe ser de propie- especificado en la Sección 4.8, Sistemas de Alerta de Seguridad
dad o estar controlada por fabricantes o vendedores del pro- y Devolución de Productos para Fabricantes, como parte del
ducto que está siendo certificado. programa de control de calidad del fabricante.

Edición 2007
1981–16 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

4.2.7.2 La organización de certificación debe auditar el programa 4.6, Peligros Involucrados con el Producto Sometido, sobre
de control de calidad del fabricante para tener la certeza de que informe(s) de la situación(es) en la cual un producto sometido
tal programa provee en forma continua productos sometidos a consecutivamente es encontrado peligroso.
esta norma.
4.2.11 Los procedimientos de operación de la organización de
4.2.8 La organización de certificación y el fabricante deben certificación deben proveer un mecanismo para que el fabri-
evaluar cualquier cambio que afecte la forma, adecuación o cante apele decisiones. Los procedimientos deben incluir la
función del producto sometido para determinar su continuada presentación de información de ambas partes de la controver-
certificación a la edición 2007 de la NFPA 1981. sia a un panel de apelaciones designado.

4.2.8.1 La organización de certificación y el fabricante deben 4.2.12 La organización de certificación debe estar en posición
evaluar las piezas de repuesto, componentes y accesorios adi- de usar medios legales para proteger la integridad de su nom-
cionales para determinar cualquier cambio que afecte la forma, bre y etiquetado. El nombre y la etiqueta deben ser registrados
adecuación o función de SCBAs certificados según la edición y defendidos legalmente.
1997 o la 2002 de la NFPA 1981 para permitir revisiones a la
certificación original. 4.3* Inspección y Prueba.

4.2.8.2 Las partes de repuesto, componentes y accesorios adi- 4.3.1 Para la certificación y re-certificación de un SCBA, la
cionales para SCBAs certificados según las ediciones 1997 o organización de certificación debe realizar las inspecciones y
2002 de la NFPA 1981 deben estar aprobadas por NIOSH de pruebas especificadas en esta sección.
acuerdo con 42 CFR 84, Respiratory Protective Devices, Tests
for Permissibility. 4.3.2 Todas las inspecciones, evaluaciones, acondicionamiento
y pruebas para certificación o re-certificación deben ser con-
4.2.9* La organización de certificación debe tener un progra- ducidos por un laboratorios de pruebas de la organización de
ma de inspecciones de seguimiento de las instalaciones de certificación que esté acreditado en concordancia con todos
fabricación del producto sometido, con al menos dos visitas al los requisitos de ISO/IEC 17025, General requirements for the
azar y no anunciadas por período de 12 meses para verificar el competence of testing and calibration laboratories.
cumplimiento continuo del producto.
4.3.2.1 El alcance de la acreditación de la organización de cer-
4.2.9.1 Como parte del programa de inspecciones de segui- tificación del ISO/IEC 17025, General Requirements of testing
miento, la organización de certificación debe seleccionar mues- and calibration laboratories, debe incluir las pruebas de equi-
treos de productos al azar de la línea de producción del fabri- pos de protección personal.
cante, del almacén de existencias del fabricante o del mercado
abierto. 4.3.2.2 La acreditación del laboratorio de prueba de la organi-
zación de certificación debe ser expedida por una entidad de
4.2.9.2 Las muestras del producto deben ser inspeccionadas y acreditación de acuerdo con ISO/IEC 17011, Conformity
probadas por la organización de certificación para verificar el assessment – General requirements for accreditation bodies
sometimiento continuado del producto y garantizar que los ma- accrediting conformity assessment bodies.
teriales, componentes y sistemas de control de calidad de fabri-
cación sean consistentes con los materiales, componentes y con- 4.3.3 Se debe permitir a la organización de certificación que
trol de calidad que la organización de certificación inspeccio- utilice resultados de acondicionamiento y prueba realizados
nó y probó durante la certificación inicial y re-certificación. por el fabricante del producto o componente para la certifica-
ción o re-certificación, siempre y cuando el laboratorio de prue-
4.2.9.3 Se debe permitir a la organización de certificación que bas cumpla los requisitos especificados en 4.3.3.1 hasta 4.3.3.5.
conduzca pruebas específicas para verificar el sometimiento
continuo del producto. 4.3.3.1 El laboratorio de pruebas del fabricante debe estar acre-
ditado de acuerdo con los requisitos ISO/IEC 17025, General
4.2.9.4 Para productos, componentes o materiales donde prue- requirements for the competence of testing and calibration
bas, juicio y experiencias anteriores de la organización hayan laboratories.
demostrado riesgo de no cumplir con esta norma, la organiza-
ción de certificación debe realizar pruebas más frecuentes de 4.3.3.2 El alcance de la acreditación del laboratorio de prue-
muestras del producto, componentes y materiales adquiridos bas del fabricante del ISO/IEC 17025, General Requirements
de acuerdo con 4.2.9.1 comparados con los requisitos aplica- of testing and calibration laboratories, debe incluir las prue-
bles de esta norma. bas de equipos de protección personal.

4.2.10 La organización de certificación debe tener en el sitio 4.3.3.3 La acreditación del laboratorio de pruebas del fabri-
una serie de procedimientos, como se especifica en la Sección cante debe ser emitida por un organismo de acreditación que

Edición 2007
CERTIFICACIÓN 1981– 17

opere de acuerdo con ISO/IEC 17011, Conformity assessment ría G, como se especifica en la Tabla 4.3.9. Las pruebas en
– General requirements for accreditation bodies accrediting Categoría G de componentes de SCBA deben ser conducidas
conformity assessment bodies. sobre especímenes de prueba como se especifica en cada res-
pectivo método de prueba.
4.3.3.4 La organización de acreditación debe aprobar el labo-
ratorio de pruebas del fabricante. 4.3.12 Los SCBA deben ser inicialmente probados para certi-
ficación y deben cumplir los requisitos de desempeño de una
4.3.3.5 La organización de certificación debe determinar el serie de pruebas para Categoría H, como se especifica en la
grado de supervisión y presencia en el acondicionamiento y Tabla 4.3.9 para cada EOSTI identificado por el fabricante
prueba para certificación y re-certificación realizadas en el la- del producto. Debe permitirse el uso de SCBA adicionales
boratorio de pruebas del fabricante. cuando sea necesario, para realizar todas las pruebas de Cate-
goría H.
4.3.4 La organización de certificación y el fabricante deben
establecer niveles de muestreo para prueba e inspección para 4.3.13 Después de la certificación, los SCBA y componentes
asegurar confiabilidad aceptable y razonable en que los pro- de SCBA sometidos deben ser probados anualmente dentro
ductos certificados con esta norma están sometidos, a menos de los 12 meses de las pruebas previas y deben cumplir los
que tales niveles de muestreo sean especificados aquí. requisitos de desempeño de una serie de pruebas de Catego-
rías A, B, C, D, E, F, G y H, como se especifica en la Tabla 4.3.9.
4.3.5 La inspección por la organización de certificación debe
incluir una revisión de todas las etiquetas del producto para
4.3.14 Se debe seleccionar de la producción un mínimo de
asegurar que todas las etiquetas requeridas fijadas, declaracio-
siete SCBA idénticos para certificación en esta norma.
nes de acatamiento, declaraciones de certificación y otra infor-
mación del producto están al menos las especificadas para 4.3.15 El primer SCBA debe someterse a las pruebas listadas
SCBAs en la Sección 5.1, Requisitos de Etiquetado del Pro- en la Categoría A, el segundo SCBA debe someterse a las
ducto. pruebas listadas en la categoría B, el tercer SCBA debe some-
terse a las pruebas listadas en la categoría C, el cuarto SCBA
4.3.6 La inspección por la organización de inspección debe
debe someterse a las pruebas listadas en la categoría D, el
incluir la evaluación de todos los símbolos y representaciones
quinto SCBA debe someterse a las pruebas listadas en la cate-
gráficas ilustrativas usados en las etiquetas del producto o en
goría E y el sexto SCBA debe someterse a las pruebas listadas
la información para el usuario, como se permite en 5.1.5, para
en la categoría F, y el séptimo SCBA, como mínimo, debe so-
asegurarse que todos los símbolos estén claramente explica-
meterse a las pruebas de la Categoría H, como se muestra en la
dos en el paquete de información para el usuario de producto.
Tabla 4.3.9. Debe permitirse usar SCBAs adicionales cuando
4.3.7 La inspección por la organización de certificación debe sea necesario para realizar todas las pruebas de la categoría H.
incluir una revisión de la información al usuario requerida por
la Sección 5.2, Información al Usuario, para asegurar que la 4.3.16 Los componentes de los SCBA que están siendo certi-
información ha sido desarrollada y está disponible. ficados con esta norma deben someterse a las pruebas especi-
ficadas en la Categoría G de la Tabla 4.3.9. Las pruebas de
4.3.8 La inspección y evaluación por la organización de certi- componentes SCBA en la Categoría F deben realizarse sobre
ficación debe realizarse sobre productos enteros o completos especímenes de prueba como se especifica en el respectivo
para determinar sometimiento a los requisitos de diseño espe- método de prueba.
cificados en el Capítulo 6.
4.3.17 Los requisitos especificados en 4.3.13 deben ser des-
4.3.9 Los SCBA y componentes de SCBA deben someterse a cartados cada quinto año cuando se realiza la prueba requeri-
las pruebas especificadas en la Tabla 4.39 para cada serie. da por 4.3.18.

4.3.10 Los SCBA deben ser inicialmente probados para certifi- 4.3.18 Los SCBA sometidos deben estar probados y reunir
cación y deben cumplir los requisitos de desempeño de tres los requisitos de desempeño de tres series separadas de prue-
series de pruebas separadas de Categorías A, B, C, D, E y F, bas de las Categorías A, B, C, D, E y F, como se especifica en la
como se especifica en la Tabla 4.3.9. Todas las pruebas dentro Tabla 4.3.9, cada quinto año desde la fecha de la prueba de
de las categorías A, B, C, D, E y F deben ser conducidas en el certificación inicial especificada en 4.3.10.
orden especificado y están diseñadas como pruebas de daño
acumulativo. 4.3.19 La tela, tejido, hilo y lentes componentes de SCBA
deben estar probados y reunir los requisitos de desempeño de
4.3.11 La tela, tejido y lentes componentes del SCBA deben una serie de pruebas de Categoría G, como se especifica en la
ser probados inicialmente para certificación y deben reunir los Tabla 4.3.9, cada quinto año desde la fecha de la prueba de
requisitos de desempeño de una serie de pruebas de Catego- certificación inicial especificada en 4.311. La prueba de com-

Edición 2007
1981–18 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

Tabla 4.3.9 Series de Pruebas


Categoría H
Orden Categoría G (SCBA
de la Categoría A Categoría B Categoría C Categoría D Categoría E Categoría F (Pruebas de Adicional como
Prueba (SCBA #1) (SCBA #2) (SCBA #3) (SCBA #4) (SCBA #5) (SCBA #6) Componentes) se requiera)
1 Flujo de Aire Flujo de Aire Flujo de Aire Flujo de Aire Desempeño de Prueba de Resistencia del EOSTI
(Sección 8.1) (Sección 8.1) (Sección 8.1) (Sección 8.1) visibilidad capacidad tejido a la activación
del HUD de baja llama independiente
(Secciones energía (Sección 8.4) (Sección
8.17 a 8.19) (Sección 8.13)
8.26)

2 Contenido de Prueba de Resistencia a la Resistencia al Prueba de señal Pruebas de Resistencia al EOSTI


CO2 de la retención de vibración calor y llama de batería escape por calor del desempeño de
pieza facial cilindro de (Sección 8.3) (Sección baja alerta calor e tejido Reconoci-
(Sección aire de 8.11) visual del inmersión (Sección 8.5) miento
8.12) respiración y HUD (Sección (Sección
conjunto de (Sección 8.24) 8.14)
válvulas 8.16)
(Sección
8.22)

3 Prueba de Prueba de — — Desempeño del — Resistencia al —


Diafragma conexiones y alambrado de calor del hilo
Mecánico de accesibilidad conexión (Sección 8.6)
voz (Sección del cilindro (Sección 8.15)
8.10) (Sección
8.23)

4 Prueba del Desempeño — — — — Resistencia a la —


sistema de respiratorio abrasión de
comunicación del cilindro los lentes de
de voz de re-llenado la pieza
(Sección RIC UAC facial
8.25) (Sección (Sección 8.9)
8.20)

5 Temperatura Desempeño de — — — — — —
ambiental la tasa de
(Sección 8.2) llenado del
sistema RIC
UAC
(Sección
8.22)

6 Resistencia a las Resistencia a la —- —- —- —- —- —-


Partículas Corrosión
(Sección 8.8) acelerada
(Sección 8.7)

ponentes SCBA en la Categoría G debe ser conducida sobre cación inicial especificada en 4.3.12. Debe permitirse el uso de
especímenes de prueba como se especifica en el respectivo SCBA adicionales donde sea necesario, hasta realizar todas
método de prueba. las pruebas de Categoría H.

4.3.20 Los SCBA sometidos deben ser probados y reunir los 4.3.21 La organización de certificación no debe permitir nin-
requisitos de desempeño de tres series separadas de una serie guna modificación, pre-tratamiento, acondicionamiento u otro
de pruebas para Categoría H, como se especifica en la Tabla de tales procesos especiales del producto o cualquier compo-
4.3.9, para cada EOSTI identificado por el fabricante del pro- nente del producto antes del sometimiento del producto para
ducto, cada quinto año desde la fecha de la prueba de certifi- evaluación y prueba por la organización de certificación.

Edición 2007
CERTIFICACIÓN 1981– 19

4.3.21.1 La organización de certificación debe aceptar del fa- 4.4.2 La re-certificación debe incluir inspección y evaluación
bricante para evaluación y prueba de certificación solamente para todos los requisitos de diseño y pruebas en todos los
productos o componentes de productos que sean idénticos requisitos de desempeño como se requiere por 4.3.8 y 4.3.13
en todo respecto al producto o componente del producto final para todos los modelos y componentes del fabricante.
real.
4.4.3 El fabricante debe mantener todos los registros de ins-
4.3.21.2 La organización de certificación no debe permitir la pección y pruebas de diseño y desempeño de la organización
substitución, reparación o modificación de ningún producto o de certificación usada en la re-certificación de los modelos y
componente del producto durante la prueba, distintas de las componentes del fabricante y debe suministrar tal informa-
específicamente permitidas aquí. ción, bajo solicitud, al comprador o autoridad competente.

4.3.22 No debe ser permitido ningún ajuste, reparación o reem- 4.5 Programa de Control de Calidad para Fabricantes.
plazo de partes de ningún SCBA que esté siendo probado en
concordancia con esta norma; sin embargo, debe permitirse 4.5.1 El fabricante debe proveer y operar un programa de
que los cilindros de aire de respiración sean llenados como se control de calidad que reúna los requisitos de esta sección y
requiera. que incluya un sistema de devolución de productos como se
especifica en la Sección 4.2.7.1 y Sección 4.8, Sistemas de
4.3.23 Cuando los SCBAs están provistos de accesorios cer- Alerta de Seguridad y Devolución de Productos de los Fabri-
tificados por NIOSH de acuerdo con 42 CFR 84 para ese SCBA cantes.
específico, el SCBA con los accesorios instalados debe pro-
4.5.2 La operación del programa de control de calidad debe
barse para todos los requisitos de desempeño estipulados en
evaluar y probar la producción del programa sometido con los
el Capítulo 7, y los accesorios no deben causar pérdida de
requisitos de esta norma para asegurarse de que la produc-
calidad funcional (desempeño) del SCBA. No se requerirá que
ción se mantiene sometida.
los accesorios en sí pasen las pruebas de desempeño a menos
que esté estipulado específicamente aquí. 4.5.3 El fabricante debe estar registrado en ISO 9001, Sistemas
de control de calidad – Requisitos.
4.3.24 Después de completar estas pruebas para un espéci-
men específico de SCBA o sus variantes, solo deben ser re- 4.5.3.1 El registro en ISO 9001, Sistemas de control de calidad
queridas aquellas pruebas sobre otros especímenes o varian- – Requisitos, debe realizarlo un registrador acreditado en equi-
tes de SCBA similares cuando, en la determinación de la orga- pos de protección personal.
nización de certificación, los resultados de las pruebas de los
SCBAs puedan ser afectados por componentes o accesorios 4.5.3.2 Cuando el registrador especificado en 4.5.3.1 tiene acre-
certificados NIOSH que sean diferentes de aquellos sobre el ditación actual para equipos de protección personal de acuer-
SCBA original probado. do con la edición 1996 de la Guía 62 ISO/IEC, General
requirements for bodies operating assessment and
4.3.25 Cualesquiera modificaciones hechas a un SCBA o cual- certification/registration of quality systems, esa acreditación
quier accesorio certificado NIOSH provisto para un SCBA, estará permitida hasta septiembre 14, 2008.
por el fabricante del SCBA después de la certificación debe
requerir la re-prueba y cumplimiento de los requisitos de des- 4.5.3.3 A más tardar el 14 de septiembre de 2008, los registra-
empeño de todas aquellas pruebas individuales que la organi- dores especificados en 4.5.3.1 deben ser acreditados para equi-
zación de certificación determine que podrían ser afectadas pos de protección personal de acuerdo con la edición 2006 de
por tales cambios. Esta re-prueba debe ser conducida antes de ISO/IEC 17021, Conformity assessment – Requirements for
que el SCBA modificado sea certificado como que está some- bodies providing audit and certification of management
tido a esta norma. systems (Evaluación de conformidad – Requisitos para orga-
nismos que ofrecen auditoría y certificación de sistemas de
4.3.26 El fabricante debe llevar registros de todas las inspec- administración).
ciones y pruebas de diseño y desempeño de la organización
de certificación del producto sometido del fabricante. El fabri- 4.5.3.4 Cualquier nueva acreditación para registradores espe-
cante debe proveer esta información al comprador o autoridad cificada en 4.5.3.1 para equipos de protección personal debe
competente cuando se solicite. ser únicamente de acuerdo con la edición 2006 de ISO/IEC
17021, Conformity assessment – Requirements for bodies
4.4 Re-Certificación. providing audit and certification of management systems.

4.4.1 Todos los modelos de SCBA que están etiquetados 4.5.4* Cualquier entidad que cumpla la definición de fabri-
como sometidos a esta norma deben cumplir la re-certificación cante especificada en la Sección 3.3, Definiciones Generales,
anual. y por lo tanto se considere como ‘‘fabricante’’ pero que no

Edición 2007
1981–20 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

fabrica o ensambla el producto sometido debe cumplir los re- para las cuales el producto no fue certificado y no se ha pre-
quisitos especificados en la Sección 4.5. visto en la norma el alcance específico de aplicación ni por el
fabricante en la literatura que acompaña el producto sometido
4.5.5* Cuando el fabricante utiliza subcontratistas en la cons- en los puntos de venta.
trucción o ensamblaje del producto sometido, deben estar do-
cumentos la localización y nombres de todas las instalaciones 4.6.8 La organización de certificación, en coordinación con
de los subcontratistas, y la documentación debe presentarse NISH/NPPTL, debe requerir al fabricante del producto someti-
al registrador ISO del fabricante y a la organización de certifi- do o al fabricante del componente del producto sometido si es
cación. aplicable, asistir a la organización de certificación en la inves-
tigación y realizar su propia investigación como se especifica
4.6 Riesgos que Involucra el Producto Sometido. en la Sección 4.7, Investigación del Fabricante sobre Recla-
mos y Devoluciones.
4.6.1* La organización de certificación debe establecer proce-
dimientos a seguir cuando se reporta una situación(es) en la 4.6.9 Donde los hechos que indican la necesidad de acción
cual un producto sometido es hallado peligroso posteriormen- correctiva son concluyentes y el fabricante ha agotado todos
te. Estos procedimientos deben cumplir con las previsiones sus derechos de apelación, la organización de certificación, en
de la Guía ISO/IEC 27, Guidelines for corrective action to be coordinación con NISH/NPPTL, debe iniciar la acción
taken by a certification body in the event of misuse of its correctiva inmediatamente, siempre y cuando un fabricante
mark of conformity, y como se modifica aquí. haya sido considerado responsable por tal acción.
4.6.2* Cuando el informe de un riesgo involucrado con un 4.6.10 Donde los factores son concluyentes y la acción
producto sometido es recibido por la organización de certifica- correctiva está indicada, pero no hay un fabricante que sea
ción, esta organización debe contactar el Laboratorio Nacio- responsable, tal como cuando el fabricante está fuera del ne-
nal de Tecnología de Protección Personal [National Personal gocio o en bancarrota, la organización de certificación, en co-
Protective Technology Laboratory (NPPTL)] de la NIOSH, y ordinación con NISH/NPPTL, debe inmediatamente notificar a
se debe investigar la validez de ese informe siguiendo las pro- las agencias gubernamentales y regulatorias relevantes y pu-
cedimientos establecidos por NIOSH/NPPTL. blicar un aviso para la comunidad de usuarios acerca del ries-
go.
4.6.3 Con respecto al producto sometido, un riesgo debe ser
una condición o crear una situación, que resulte en exposición 4.6.11* Donde los factores son concluyentes y la acción
de la vida, miembros o propiedad a una situación inminente- correctiva está indicada, la organización de certificación, en
mente peligrosa o arriesgada. coordinación con NISH/NPPTL, debe tomar una o más de las
4.6.4 Cuando un peligro específico es identificado, la de- acciones correctivas siguientes:
terminación de la acción apropiada por el fabricante para aco- (1) Las partes autorizadas y responsables de emitir una aler-
meterlo debe tomar en consideración la gravedad del peligro y ta de seguridad deben ser notificadas cuando, en la opi-
sus consecuencias para la seguridad y la salud de los usua- nión de la organización de certificación y de NIOSH/
rios. NPPTL dicha alerta de seguridad es necesaria para infor-
marlas a los usuarios.
4.6.5 Donde se determine que hay un riesgo involucrado en
un producto sometido, la organización de certificación, en co- (2) Las partes autorizadas y responsables de emitir la devo-
ordinación con NIOSH/NPPTL, debe determinar el alcance del lución de un producto deben ser notificadas cuando, en
peligro, incluyendo, números de modelo, números de serie, la opinión de la organización de certificación y de NISH/
instalaciones de la fábrica de producción, producción alcan- NPPTL, devolución sea necesaria para proteger a los usua-
zada y cantidades involucradas. rios.
(3) La marca o certificación debe ser retirada del producto.
4.6.6 La investigación de la organización de certificación debe
incluir, pero no estar limitada a, la extensión y alcance del pro- (4) Donde exista una condición peligrosa y no sea práctico
blema de la manera como él podría aplicar a otro producto implementar 4.6.11(1), (2) o (3), o las partes responsables
sometido o componentes del producto sometido desarrolla- rehúsen tomar acción correctiva, la organización de certi-
dos por otros fabricantes o certificados por otras organizacio- ficación, en coordinación con NISH/NPPTL, debe notifi-
nes de certificación. car a las agencias gubernamentales y regulatorias rele-
vantes y emitir un aviso a la comunidad de usuarios acer-
4.6.7 La organización de certificación, en coordinación con ca del peligro.
NISH/NPPTL, debe también investigar informes de riesgo cuan-
do un producto sometido alcance uso generalizado en aplica- 4.6.12 La organización de certificación, en coordinación con
ciones no previstas cuando se escribió la norma, aplicaciones NISH/NPPTL, debe proveer un informe a la organización o

Edición 2007
ETIQUETADO E INFORMACIÓN 1981– 21

persona indicando condición peligrosa reportada y notificar- la organización de certificación emitir una alerta de segu-
les la acción correctiva indicada o que ninguna acción co- ridad o realizar la devolución de un producto.
rrectiva está indicada.
(3) Técnicas de comunicaciones precisa y comprensible de
4.6.13* Cuando se considera necesario un cambio en una la naturaleza de la alerta de seguridad o devolución de un
norma(s) NFPA, la organización de certificación, en coordina- producto y, en particular, del riesgo específico de seguri-
ción con NISH/NPPTL, debe también proveer una copia del dad o emisión de seguridad encontrados.
informe y las acciones correctivas indicadas a la NFPA y debe (4) Procedimientos para remoción del producto que es de-
también someterla a Propuesta Pública para el cambio pro- vuelto y para documentar la efectividad de la devolución
puesto en la siguiente revisión de la norma aplicable o a un del producto.
Temporary Interim Amendment (TIA) (Enmienda Provisional
Temporal) de la edición en curso de la norma aplicable. (5) Un plan para reparar, reemplazar o compensar comprado-
res por el producto devuelto.
4.7 Investigación de los Fabricantes sobre Quejas y Devolu-
ciones.
Capítulo 5 Etiquetado e Información
4.7.1 Los fabricantes deben proveer acción correctiva en con-
cordancia con ISO 9001, Quality Management Systems – 5.1 Requisitos de Etiquetado del Producto.
Requirements, para investigar quejas escritas y productos
devueltos. 5.1.1 Adicional a la etiqueta de certificación NIOSH, cada
SCBA debe tener una etiqueta del producto fija permanente y
4.7.2 Los registros de los fabricantes por devoluciones y llamativamente al SCBA.
quejas relacionadas con temas de seguridad deben ser con-
servados por al menos 5 años. 5.1.2 Deben permitirse múltiples piezas de etiquetado para a
incluir todas las declaraciones e información requeridas sobre
4.7.3 Donde el fabricante descubra, durante la revisión de de- la etiqueta de producto del SCBA; sin embargo, todas las pie-
voluciones o quejas específicas, que un producto o compo- zas de etiquetado del producto deben ubicarse adyacentes
nente de producto sometido puede constituir un riesgo po- una de la otra.
tencial de seguridad para usuarios finales y es posible objeto
de una alerta de seguridad o devolución de producto, el fabri- 5.1.3 La etiqueta, símbolo o marca de identificación de la or-
cante debe inmediatamente contactar a NIOSH/NPPTL y la ganización de certificación debe ser fijada a la etiqueta del
organización de certificación y proveer toda la información producto de certificación NIOSH y a la etiqueta de producto
sobre su revisión para ayudarles en su investigación. SCBA o ser parte de las etiquetas del producto y estar coloca-
da en un lugar visible. Todas las letras deben ser de al menos
4.8 Sistemas de Alerta de Seguridad y Devolución del Pro- 2.5 mm (3/32 de pulgada) de altura y la etiqueta, símbolo o
ducto de los Fabricantes. marca de identificación deben ser de al menos 6 mm (15/64 de
pulgada) de altura.
4.8.1 Los fabricantes deben establecer un sistema escrito de
alerta de seguridad y un sistema escrito de devolución de 5.1.4 Todas las partes del texto de la etiqueta del producto
producto que describa los procedimientos a ser usados en el requerido deben estar al menos en inglés.
evento que decidan o la organización de certificación o NIOSH/
NPPTL lo requiera, para emitir una alerta de seguridad o reali- 5.1.5 Debe permitirse el uso de símbolos y otras representa-
zar una devolución de producto. ciones gráficas pictóricas para suplementar las declaraciones
del texto sobre la etiqueta(s) del producto.
4.8.2 Los sistemas de alerta de seguridad de los fabricantes y
devolución del producto deben proveer lo siguiente: 5.1.6 La etiqueta de producto del SCBA debe llevar la siguien-
te declaración de acatamiento impresa legiblemente y todas
(1) El establecimiento de un coordinador y responsabilida-
las letras y números deben ser de al menos 2 mm de altura:
des por el fabricante para el manejo de alertas de seguri-
dad y devoluciones de productos.
‘‘ESTE SCBA REUNE LOS REQUISITOS
(2) Un método de notificar a todos los comerciantes, distri- DE NFPA 1981, NORMA SOBRE APARATOS
buidores, compradores, usuarios y la NFPA acerca de la DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS
alerta de seguridad o devolución de producto que puede DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA)
iniciarse dentro de un período de una semana después de PARASERVICIOS DE EMERGENCIA,
la decisión del fabricante de emitir la alerta de seguridad o EDICIÓN 2007.
efectuar la devolución de un producto o después de que
al fabricante le ha sido ordenado por la NIOSH/NPPTL o NO DESPRENDER ESTAETIQUETA’’

Edición 2007
1981–22 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

5.1.7 Los componentes del SCBA, como listados en las (1) Revisiones previas al uso.
etiquetas de la certificación NIOSH, deben ser marcados
(2) Uso adecuado para departamentos de bomberos o servi-
directamente sobre el componente con el número de lote,
cios de emergencia en departamentos de bomberos con-
número de serie o año y mes de fabricación.
sistente con NFPA 1500, Norma sobre el Programa de
5.2 Información del Usuario. Seguridad y Salud Ocupacional de Departamentos de
Bomberos
5.2.1 El fabricante del SCBA debe proveer con cada SCBA por (3) Recarga de cilindros de aire de respiración
lo menos el material de entrenamiento e instrucciones del usua-
rio especificadas dentro de esta sección. (4) Procedimientos de emergencia a seguir en caso de daño,
mal funcionamiento o falla del aparato de respiración
5.2.2 A demanda al momento de la compra, el fabricante debe
proveer al comprador una hoja informativa con cada SCBA 5.2.7* Se debe proveer información o material de entrenamiento
que documente al menos lo siguiente: respecto del mantenimiento y limpieza periódicos debe ser pro-
vista al menos sobre las áreas siguientes:
(1) Pruebas de desempeño de fabricación conducidas al mo-
(1) Instrucciones y precauciones de limpieza
mento de la fabricación y los resultados
(2) Procedimientos de desinfección
(2) Fecha de fabricación
(3) Frecuencia y detalles de mantenimiento
(3) Número de modelo
(4) Métodos de reparación, donde sea aplicable
(4) Número de serie
(5) Señales de batería baja y reemplazo de la batería, donde
(5) Número de lote, si es aplicable sea aplicable
(6) Fechas de las pruebas hidrostáticas y resultados, si es (6) Instrucciones completas para informar al fabricante, au-
aplicable toridad de certificación y a NIOSH/NPPTL de todo los
equipos devueltos o quejas de daños, mal funcionamien-
5.2.3 Debe proveerse información o material de entrenamien- to o falla de los aparatos de respiración que puedan pre-
to respecto al pre-uso al menos sobre las áreas siguientes: sentar riesgo para el usuario
(1) Consideraciones de seguridad
5.2.8 Se debe proveer información o materiales de entrena-
(2) Limitaciones de uso
miento sobre el retiro al menos sobre consideraciones de re-
(3) Carga de cilindros de gas para respiración emplazo/retiro.
(4) Calidad del aire de respiración de acuerdo con NFPA 1989,
5.2.9 El fabricante del SCBA debe proveer la vida de servicio
Standard on Breathing Air Quality for Fire and
de los componentes especificados por él para cilindros de aire
Emergency Services Respiratory Protection
de respiración compuestos y para todos los componentes
(5) Recomendaciones y restricciones de marcado elastoméricos de los SCBA. Esta información debe ser inclui-
(6) Información de garantía da al menos en la información de mantenimiento provista para
los usuarios.
(7) Prácticas recomendadas de almacenaje
(8) Montaje sobre o en vehículos o aparatos de incendio
Capítulo 6 Requisitos de Diseño
5.2.4 Debe proveerse información o materiales de entrenamien-
to sobre inspecciones periódicas al menos sobre frecuencia y
6.1 General.
detalles de inspección.
6.1.1 Al ser inspeccionado por la organización de certifica-
5.2.5 Debe proveerse información o materiales de entrena-
ción, el SCBA debe tener al menos los requisitos de diseño
miento sobre procedimiento para poner y quitarse por lo me-
aplicables especificados en este capítulo como se estipula en
nos en las siguientes áreas:
la Sección 4.3, Inspección y Prueba.
(1) Procedimientos para ‘‘ponérselo y quitárselo’’
(2) Procedimientos de ajuste 6.1.2 Antes de la certificación del SCBA en los requisitos de
esta norma, el SCBA debe ser certificado por NIOSH de acuer-
(3) Cuestiones de interfase do con 42 CF 84.

5.2.6 Se debe proveer información o materiales de entrena- 6.1.2.1 El SCBA debe tener certificación NIOSH como de pre-
miento respecto del uso al menos sobre las áreas siguientes: sión positiva.

Edición 2007
REQUISITOS DE DISEÑO 1981– 23

6.1.2.2 El SCBA debe tener una clasificación de tiempo de 6.1.8 Todos los circuitos eléctricos integrales en un SCBA o
servicio certificado de NIOSH de por lo menos 30 minutos. en cualquier accesorio de SCBA, deben estar certificados para
los requisitos de las instalaciones peligrosas para Grupos C y
6.1.2.3 Los SCBA certificados por NIOSH como de presión D Clase I; Grupos E, F y G Clase II, División 1 especificadas en
positiva pero capaces de proveer aire al usuario en modo de ANSI/UL 913, Standard for Intrinsically Safe Apparatus and
tipo de demanda de presión negativa no deben ser certifica- Associated Apparatus for Use in Class I, II y III, Division I
dos en esta norma. Hazardous (Classified) Locations.
6.1.3 Los SCBA certificados como conformes con NFPA 1981 6.1.9 Todos los accesorios (herrajes), soportes y broches de
deben estar certificados también por la NIOSH como confor- presión u otros sujetadores de SCBA o cualquier accesorio
mes con el Statement of Standard for NIOSH CBRN SCBA certificados por NIOSH deben estar libres de puntos ásperos,
Testing. rebabas o bordes afilados.
6.1.4 El SCBA debe consistir de todos los componentes ne- 6.1.10 Todos los SCBA deben tener un sistema de comunica-
cesarios para la certificación NIOSH de acuerdo con 42 CFR ción de voz que consistan como mínimo de un diafragma me-
84, por lo menos dos indicadores independientes de fin del cánico de voz.
tiempo de servicio (EOSTI), indicador visual a la altura de la
cabeza (HUD), sistema de comunicación de voz y conexión 6.1.10.1 El sistema de comunicación de voz debe estar dise-
universal de aire para cuadrillas de intervención rápida (RIC ñado para proyectar el sonido sin que las otras personas ne-
UAC). cesiten un auricular o receptor para oír las comunicaciones
habladas.
6.1.5 Además de HUD y manómetro del aire de respiración
montado en el cilindro, todos los SCBAs deben tener otro
6.1.10.2 Cuando el sistema de comunicación de voz usa me-
medidor de presión de aire de respiración de operación inde-
dios electrónicos, el diseño debe incluir un indicador de que el
pendiente que el usuario pueda observar cuando tiene puesto
sistema está encendido (‘‘ON’’). Se permitirá que este indica-
el SCBA de cuerdo con las instrucciones del fabricante.
dor esté colocado fuera del campo de visión del usuario con la
6.1.5.1 El diseño de este manómetro del aire de respiración de pieza de cara del SCBA debidamente puesta.
operación independiente debe ser tal que la falla de un medi-
dor de presión de aire de respiración no afecte la activación y 6.1.10.3 Cuando el sistema de comunicación de voz usa me-
operación del otro manómetro del aire de respiración. dios electrónicos, la fuente de energía o pila debe mostrar una
señal visual de alerta indicando baja capacidad de energía.
6.1.5.2 Se debe proveer a la organización de certificación un
análisis de modo de falla y efectos por cada manómetro del 6.1.10.4 Cuando el sistema de comunicación de voz usa me-
aire de respiración de operación independiente. dios electrónicos, debe estar diseñado para prender ya apagar
manualmente sin afectar el desempeño del SCBA.
6.1.5.3 El análisis de modo de falla y efectos debe determinar
todos los modos de falla potencial de cada componente nece- 6.1.10.5 Cuando el sistema de comunicación de voz es de
sario para el funcionamiento del manómetro del aire de respira- accionamiento automático, la operación del control «on/off»
ción de operación independiente. debe anular la auto-activación del sistema de voz sin afectar el
desempeño del SCBA,
6.1.5.4 El análisis de modo de falla y efectos debe demostrar
que la activación y operación del manómetro de operación 6.1.10.6 Cuando el sistema de comunicación de voz usa me-
independiente del aire de respiración especificado en 6.1.5 no dios electrónicos, se debe permitir que el sistema esté equipa-
se ve afectado por ninguno de los modos de falla potencial do con un control de volumen (amplificación) ajustable.
indicados en 6.1.5.3 de los otros manómetros.
6.2 Indicador de Fin de Tiempo de Servicio (EOSTI).
6.1.6 El manómetro provisto como parte del conjunto de fábri-
ca del cilindro de SCBA y válvula para aire de respiración debe 6.2.1 Todo SCBA debe estar equipado con un mínimo de dos
ser legible para personas que no sean el portador del SCBA EOSTI independientes.
cuando este se lleva de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y con el cilindro de aire de respiración sostenido en 6.2.2 Cada EOSTI debe ser activado sin procedimientos adi-
forma segura en el soporte de espalda del SCBA. cionales a aquellos requeridos para activar el sistema de respi-
ración del SCBA.
6.1.7 Todos los SCBA deben estar equipados con una pieza
de cara entera que cubra, como mínimo, ojos, nariz y boca del 6.2.3 Cada EOSTI debe reunir los requisitos de activación de
usuario. la certificación NIOSH como se especifica en 42 CFR 84.

Edición 2007
1981–24 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

6.2.4 Cada EOSTI debe consistir al menos de lo siguiente: 6.3.4 Donde el HUD está provisto con una instalación externa
(1) Un mecanismo sensor de desconexión, tal instalación debe ser diseñada para evitar
desconexión accidental.
(2) Un dispositivo de señales
6.3.5 El HUD debe proveer al menos presentación visual de
6.2.4.1 Al menos uno de los dos EOSTI requeridos debe ser señales de alerta e información.
independiente de los otros EOSTI.
6.3.6 Todas las presentaciones visuales del HUD deben ser
6.2.4.2 El mecanismo sensor del EOSTI debe activar el visibles para el usuario del SCBA con el SCBA y la pieza facial
dispositivo(s) de señalización. apropiadamente vestidos y a pesar del movimiento de cabeza
del usuario.
6.2.4.3 Los dispositivos de señalización de los EOSTI deben
proveer notificación al usuario del SCBA de la activación del 6.3.7 El HUD no debe usar color como único medio de
EOSTI por estimulación de uno o más sentidos humanos. diferenciación entre las presentaciones visuales de señal de
alerta y la visualización de información.
6.2.4.4 Debe ser permitido que cada EOSTI tenga más de un
dispositivo de señalización y cada dispositivo de señalización 6.3.8 Señales de Alerta Visual.
debe poder estimular más de un sentido humano.
6.3.8.1 El HUD debe mostrar señales de alerta visual para el
6.2.4.5 Donde un dispositivo de señalización de EOSTI esti-
contenido del cilindro de aire de respiración especificado en
mula solo un sentido humano, el otro EOSTI debe estimular al
6.3.8.5 y para la condición de fuente de energía especificada
menos un sentido humano diferente.
en 6.3.8.6.
6.2.5 El diseño del EOSTI debe ser tal que la falla de un EOSTI
6.3.8.2 En adición a las señales de alerta visual obligatorias
no debe afectar la activación y operación de otro EOSTI.
especificadas en 6.3.8.5 y 6.3.8.6, deben permitirse señales de
6.2.5.1 Un modo de falla y análisis de efectos debe ser provisto alerta visual adicionales para indicar cuando se presenta otro
a la organización de certificación para cada EOSTI. estado o condición.

6.2.5.2 El modo de falla y análisis de efectos debe identificar 6.3.8.3 Todas las señales de alerta visual deben ser visibles
cada modo de falla potencial para cada componente necesario por un mínimo de 20 segundos consecutivos.
para la función del EOSTI.
6.3.8.4 Cada señal de alerta visual debe ser discernible por el
6.2.5.3 El modo de falla y análisis de efectos debe probar que usuario del SCBA, de cualesquier otra señal de alerta visual u
la activación y operación de ambos EOSTI especificados en otra presentación visual información provista en el HUD o el
6.2.1 no es afectado por ninguno de los modos de falla potencial SCBA.
de los otros EOSTI, como está indicado en concordancia con
6.3.8.5 El HUD debe presentar una señal de alerta visual para
6.2.5.2.
el contenido del cilindro de aire de respiración del SCBA cuando
6.2.5.4 Para propósitos del modo de falla y análisis de efectos, este contenido se ha reducido al 50 por ciento del contenido
las fuentes de energía distintas de las del cilindro de aire de nominal de servicio. Esta señal de alerta visual debe destellar
respiración del SCBA deben considerarse parte del EOSTI. visiblemente a una frecuencia de no menos de una vez por
segundo.
6.3 Requisitos de Diseño para Indicadores Visuales a la Altura
de la Cabeza (HUD). 6.3.8.6 Cuando sean usada baterías en el HUD para cumplir
con los requisitos de esta norma, el HUD debe mostrar una
6.3.1 Todos los SCBA deben ser equipados con al menos un señal de alerta visual de baja capacidad de la fuente de energía
visor a la altura de la cabeza (HUD). cuando el remanente de vida de la batería pueda proveer un
mínimo de 2 horas de operación del HUD a máxima extracción
6.3.2 El HUD debe ser activado sin ningún procedimiento eléctrica.
adicional a los requeridos para activar el sistema de respiración
del SCBA. 6.3.8.6.1 La señal de alerta visual de fuente de energía (batería)
baja debe ser independiente y físicamente distinguible de la
6.3.3 Cada vez que el sistema de respiración del SCBA sea presentación de la señal de alerta visual del contenido de aire
activado con la presión del cilindro de aire de respiración de 20 de respiración del cilindro.
bares (290 psi) o mayor, El HUD debe proveer una indicación
visual de activación por un mínimo de 20 segundos consecu- 6.3.8.6.2 La señal de alerta visual de batería baja debe ser
tivos. exhibida en todo momento mientras la condición de la batería

Edición 2007
REQUISITOS DE DISEÑO 1981– 25

o fuente de energía esté por debajo del nivel especificado en 6.4* Conexión Universal de Aire para Cuadrilla/Compañía
6.3.8.6 cuando el HUD esté activado. de Intervención Rápida (RIC UAC).

6.3.9 Indicativos Visuales de Información. 6.4.1 Todo SCBA debe estar equipado con un accesorio macho
RIC UAC para permitir el re-llenado de aire respirable al cilindro
6.3.9.1 El HUD debe presentar señales de información visual de aire respirable del SCBA.
por lo menos del contenido del cilindro de aire de respiración
como se especifica en 6.3.9.5. 6.4.2 El accesorio macho RIC UAC debe reunir los requisitos
especificados en 6.4.5 y estar ubicado sobre cada SCBA en
6.3.9.2 En adición a la señal visual informativa obligatoria una posición permanentemente fija.
especificada en 6.3.9.5, deben ser permitidas señales de
información visual adicionales para indicar cuando otros 6.4.3 La distancia entre el borde anterior del accesorio CGA a
estados o condiciones hayan ocurrido. la salida de la válvula del cilindro del SCBA y el borde anterior
del accesorio macho RIC UAC debe ser de un máximo de 100
6.3.9.3 Debe permitirse que todas las presentaciones visuales mm (4 pulgadas).
de información destellen a una frecuencia de no menos de una
vez por segundo por un mínimo de 10 segundos consecutivos 6.4.4 Una válvula de alivio auto-montante separada debe ser
cada 60 segundos. instalada sobre el SCBA para protegerlo contra sobre-
presurización.
6.3.9.4 Cuando el indicativo visual no es constantemente
visible o no es visible por lo menos 10 segundos consecutivos 6.4.5 Accesorio Macho RIC UAC.
cada 60 segundos, el HUD debe ser provisto con una activación
manual del indicativo. La activación manual debe hacer visible 6.4.5.1 El accesorio macho RIC UAC debe ser diseñado como
el indicativo por lo menos 5 segundos consecutivos por cada se especifica en la Ilustración 6.4.5.1.
activación.
6.4.5.2 El accesorio macho RIC UAC debe ser capaz de
6.3.9.5 El HUD debe presentar una señal de información visual conectarse a cualquier accesorio hembra RIC UAC.
del contenido del cilindro de aire de respiración por lo menos
en cuatro incrementos iguales del contenido de servicio 6.4.5.3 El accesorio macho RIC UAC no debe interferir con
nominal total del cilindro desde lleno hasta un cuarto. ninguna otra operación del SCBA.

6.3.9.6 No debe permitirse solamente un indicativo en unidades 6.4.5.4 Los accesorios macho RIC UAC deben estar equipados
de presión. con una tapa para polvo o tapón de sello que evite la entrada

0.445, ± 0.005

Dimensión del manómetro Esfera indicadora de 0.2500


Medida de diámetro 0.1875, ± 0.0475
0.2355, ± 0.0025
0.202, ± 0.005 30º, ± 0º
30 pulg.

0.222, ± 0.015
Ver Detalle A

Calibre
0.815 0.5171, ± 0.0025 DETALLE A
0.9325, ± 0.0025
0.6325, 0.253, 0.250, ± 0.025
± 0.0025 ± 0.001

La forma del cuello receptor de


R 0.04, ± 0.02 las balineras en la posición
Esfera
acoplado está a la izquierda del
calibre
fabricante
0.125

Dimensión de Recorrido de la válvula


manómetro 0.084 ±0.019
1.135 ±0.015
abierta contra el
retén

Ilustración 6.4.5.1 Accesorio Macho RIC UAC (todas las medidas en pulgadas)

Edición 2007
1981–26 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

de polvo, suciedad y desperdicios al dispositivo y para servir 6.4.8.3 El acople RIC UAC debe tener una presión de opera-
como un sello a prueba de fugas. ción de al menos 310 bares (4500 psi).

6.4.6 Accesorio Hembra RIC UAC. 6.5 Fuente de Energía.


6.4.6.1 El accesorio hembra RIC UAC debe ser diseñado como 6.5.1 La fuente de energía para las partes electrónicas del SCBA
se especifica en la Figura 6.4.6.1. debe ser una fuente individual dedicada a un dispositivo, o
una fuente de energía común para varios dispositivos.
1.1692 ± 0.015
protuberancia de
la válvula abierta 6.5.2 Cuando todos los dispositivos electrónicos que hacen
contra el retén parte del SCBA comparten una fuente común de energía, debe
proveerse una señal de alerta visual de energía baja que debe
ser parte del indicador del HUD.

6.5.3 Cuando varios dispositivos electrónicos, pero no to-


dos los que son parte del SCBA, comparten un fuente común
de energía, debe haber una señal de alerta visual de energía
baja colocada en cada uno de los dispositivos electrónicos
alimentados por la fuente común, y colocada en cada disposi-
0.1875, ± 0.0475 tivo electrónico donde se pueda ver con el dispositivo elec-
Recorrido de la válvula trónico montado en el SCBA en posición permanente.

FIGURA 6.4.6.1 Accesorio Hembra RIC UAC (todas las medi- 6.5.4 Cuando un dispositivo electrónico usa una fuente de
das en pulgadas) energía individual dedicada, la señal de alerta visual debe es-
tar colocada en el dispositivo electrónico y donde pueda ver-
se con el dispositivo montado en el SCBA en posición perma-
6.4.6.2 El accesorio hembra RIC UAC debe ser capaz de
nente.
conectarse a cualquier accesorio macho RIC UAC.

6.4.6.3 Los accesorios hembra RIC UAC deben estar equipa- 6.5.5 Con excepción de los indicadores de alerta visual de baja
dos con una tapa para polvo o tapón de sello que evite la fuente de energía del HUD especificados en 6.5.2, se permitirá
entrada de polvo, suciedad y desperdicios al dispositivo y que las señales de alerta visual de baja energía estén coloca-
para servir como un sello a prueba de fugas. das fuera del campo de visión del usuario con la pieza de cara
del SCBA puesta adecuadamente.
6.4.7 Conjunto de Manguera de Llenado RIC UAC.
6.6 Requerimientos de Diseño de los Accesorios.
6.4.7.1 Todo fabricante de SCBA debe tener disponible un
conjunto de manguera de llenado RIC UAC que consiste de 6.6.1 Los accesorios fijados al SCBA no deben interferir con la
una manguera de llenado y un accesorio hembra RIC UAC. función del SCBA o con la función de cualquiera de las partes
componentes del SCBA.
6.4.7.2 El conjunto de manguera de llenado RIC UAC debe ser
un conjunto de alta presión, de 310 bares (4500 psi) diseñado 6.6.2 Todos los accesorios anexos o integrados al SCBA de-
para re-llenar aire respirable a un cilindro de aire de respira- ben ser certificados para uso con ese SCBA específico por
ción de SCBA. NIOSH en concordancia con 42 CFR 84.
6.4.7.3 La manguera de llenado debe tener un accesorio hem-
6.6.3 Ningún accesorio fijado al SCBA debe interferir con la
bra RIC UAC, que reúna los requisitos especificados en 6.4.6,
función del SCBA o con la función de ninguna parte compo-
fijado al extremo de salida.
nente del SCBA.
6.4.8 Acople RIC UAC.
6.6.4 Donde el SCBA esté provisto con un accesorio o acce-
6.4.8.1 Los herrajes completos RIC UAC macho y hembra sorios que estén fijados a o integrados con el SCBA, el SCBA,
deben constituir el acople RIC UAC. con los accesorios instalados, debe reunir todos los requisi-
tos de diseño y desempeño de esta norma.
6.4.8.2 El acople RIC UAC debe ser capaz de conectarse y
desconectarse con una mano mientras está sometido a la pre- 6.6.5 En todos los casos, tales accesorios no deben degradar
sión de operación máxima. el desempeño del SCBA.

Edición 2007
REQUISITOS DE DESEMPEÑO 1981– 27

Capítulo 7 Requisitos de Desempeño 7.2.1.4 El SCBA debe ser probado para ambiente frío-a-calien-
te como se especifica en 8.2.5.8, Prueba 4, y la presión de la
7.1* Desempeño del Flujo de Aire. pieza facial del SCBA no debe ser menor de 0.00 mm (0.0 pulga-
das) de columna de agua ni mayor de 89 mm (3½ pulgadas) de
7.1.1 El SCBA debe ser probado para desempeño del flujo de columna de agua sobre la presión ambiental desde el momento
aire como se especifica en la Sección 8.1, Prueba de Desempe- en que comienza la prueba hasta ha concluido.
ño del Flujo de Aire y la presión del SCBA en la pieza facial no
debe ser menor de 0.0 mm (0.0 pulgadas) de columna de agua 7.2.2 El SCBA debe ser probado para activación del EOSTI
y no debe ser mayor de 89 mm (3½ pulgadas) de columna de durante el desempeño a temperatura ambiente como se espe-
agua sobre la presión ambiental desde el momento en que cifica en la Sección 8.2, Pruebas a Temperatura ambiente.
comienza la prueba hasta que la prueba ha concluido.
7.2.2.1 El SCBA debe ser probado para ambiente frío como se
7.1.2 El SCBA debe ser probado para activación del EOSTI especifica en 8.2.5.5, Prueba 1, y cada EOSTI debe activarse
durante la prueba de desempeño de flujo de aire especificada como se especifica en 6.2.2 y debe continuar operando duran-
en la Sección 8.1, Prueba de Desempeño del Flujo de Aire y te el resto de la prueba de desempeño de flujo de aire.
cada EOSTI debe activarse como se especifica en 6.2.2 y debe
7.2.2.2 El SCBA debe ser probado para ambiente caliente como
continuar operando durante el resto de la prueba de desempe-
se especifica en 8.2.5.6, Prueba 2, y cada EOSTI debe activarse
ño de flujo de aire.
como se especifica en 6.2.2 y debe continuar operando duran-
7.1.3 El SCBA debe ser probado para el apropiado funciona- te el resto de la prueba de desempeño de flujo de aire.
miento del indicador de contenido del cilindro de aire de respi- 7.2.2.3 El SCBA debe ser probado para ambiente caliente-a-
ración del HUD y señales de alerta visual durante la prueba de frío como se especifica en 8.2.5.7, Prueba 3, y cada EOSTI debe
desempeño de flujo de aire especificada en la Sección 8.1, activarse como se especifica en 6.2.2 y debe continuar operan-
Prueba de Desempeño del Flujo de Aire, y el HUD debe indicar do durante el resto de la prueba de desempeño de flujo de aire.
la información visual del contenido del cilindro de aire de res-
piración como se especifica en 6.3.9.5 y la señal de alerta vi- 7.2.2.4 El SCBA debe ser probado para ambiente frío-a-calien-
sual como se especifica en 6.3.8.5. te como se especifica en 8.2.5.8, Prueba 4, y cada EOSTI debe
activarse como se especifica en 6.2.2 y debe continuar operan-
7.2 Desempeño a Temperatura ambiente. do durante el resto de la prueba de desempeño de flujo de aire.
7.2.1 El SCBA debe ser probado para desempeño a temperatu- 7.2.3 El SCBA debe ser probado para el funcionamiento apro-
ra ambiente como se especifica en la Sección 8.2 Pruebas a piado del indicador del contenido del cilindro de aire de respi-
Temperatura ambiente. ración del HUD y la señal de alerta visual durante el desempe-
ño a temperatura ambiente como se especifica en la Sección
7.2.1.1 El SCBA debe ser probado para ambiente frío como 8.2, Pruebas a Temperatura ambiente.
se especifica en 8.2.5.5, Prueba 1, y la presión de la pieza
facial del SCBA no debe ser menor de 0.00 mm (0.0 pulga- 7.2.3.1 El SCBA debe ser probado para ambiente frío como se
das) de columna de agua ni mayor de 89 mm (3½ pulgadas) especifica en 8.2.5.5, Prueba 1, y el HUD debe visualizar la
de columna de agua sobre la presión ambiental desde el mo- información del contenido del cilindro de aire de respiración
mento en que comienza la prueba hasta que la prueba ha con- como se especifica en 6.3.9.5 así como la señal de alerta visual
cluido. como se especifica en 6.3.8.5.

7.2.1.2 El SCBA debe ser probado para ambiente caliente como 7.2.3.2 El SCBA debe ser probado para ambiente caliente como
se especifica en 8.2.5.6, Prueba 2, y la presión de la pieza facial se especifica en 8.2.5.6, Prueba 2, y el HUD debe visualizar la
del SCBA no debe ser menor de 0.00 mm (0.0 pulgadas) de información del contenido del cilindro de aire de respiración
columna de agua ni mayor de 89 mm (3½ pulgadas) de colum- como se especifica en 6.3.9.5 así como la señal de alerta visual
na de agua sobre la presión ambiental desde el momento en como se especifica en 6.3.8.5.
que comienza la prueba hasta que ha concluido.
7.2.3.3 El SCBA debe ser probado para ambiente caliente-a -
7.2.1.3 El SCBA debe ser probado para ambiente caliente-a- río como se especifica en 8.2.5.7, Prueba 3, y el HUD debe
frío como se especifica en 8.2.5.7, Prueba 3, y la presión de la visualizar la información del contenido del cilindro de aire de
pieza facial del SCBA no debe ser menor de 0.00 mm (0.0 respiración como se especifica en 6.3.9.5 y la señal de alerta
pulgadas) de columna de agua ni mayor de 89 mm (3½ pulga- visual como se especifica en 6.3.8.5.
das) de columna de agua sobre la presión ambiental desde
el momento en que comienza la prueba hasta que ha con- 7.2.3.4 El SCBA debe ser probado para ambiente frío-a-calien-
cluido. te como se especifica en 8.2.5.8, Prueba 4, y el HUD debe

Edición 2007
1981–28 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

visualizar la información del contenido del cilindro de aire de 7.7.2 El SCBA debe ser probado para resistencia a la corro-
respiración como se especifica en 6.3.9.5 y la señal de alerta sión como se especifica en la Sección 8.7, Prueba de Corrosión
visual como se especifica en 6.3.8.5. Acelerada y la presión de la pieza facial del SCBA no debe ser
menor de 0.00 mm (0.0 pulgadas) de columna de agua ni mayor
7.3 Desempeño de Resistencia a la Vibración. de 89 mm (3½ pulgadas) de columna de agua sobre la presión
ambiental desde el momento en que comienza la prueba hasta
7.3.1 El SCBA debe ser probado para resistencia a la vibra- ha concluido.
ción como se especifica en 8.3, Prueba de Vibración, y la pre-
sión de la pieza facial del SCBA no debe ser menor de 0.0 mm 7.7.3 El SCBA debe ser probado para activación del EOSTI
(0.0 pulgadas) de columna de agua ni mayor de 89 mm (3½ durante la prueba de resistencia a la corrosión especificada en
pulgadas) de columna de agua sobre la presión ambiental des- la Sección 8.7, Prueba de Corrosión Acelerada y cada EOSTI
de el momento en que comienza la prueba hasta que ha con- debe activarse como se especifica en 6.2.2 y debe continuar
cluido, y no debe tener movimiento de los accesorios del aco- operando durante el resto de la prueba de desempeño de flujo
ple CGA que causen roturas de cualquier ancho en la línea. de aire.

7.3.2 El SCBA debe ser probado para activación del EOSTI 7.7.4 El SCBA debe ser probado para el apropiado funciona-
durante la prueba de vibración especificada en la Sección 8.3, miento del indicador del contenido del cilindro de aire de res-
Prueba de Vibración, y cada EOSTI debe activarse como se piración HUD y señales de alerta visual durante la prueba de
especifica en 6.2.2 y debe continuar operando durante el resto resistencia a la corrosión especificada en la Sección 8.7, Prue-
de la prueba de desempeño de flujo de aire. ba de Corrosión Acelerada; además el HUD debe visualizar la
información del contenido del cilindro de aire de respiración
7.3.3 El SCBA debe ser probado para el apropiado funciona- como se especifica en 6.3.9.5 y la señal de alerta visual como
miento del indicador de contenido del cilindro de aire de res- se especifica en 6.3.8.5.
piración del HUD y señales de alerta visual durante la prueba
de vibración especificada en la Sección 8.3, Prueba de Vibra- 7.8 Desempeño de Resistencia a Partículas.
ción; además el HUD debe visualizar la información del conte-
nido del cilindro de aire de respiración como se especifica en 7.8.1 El SCBA debe ser probado para resistencia a partículas
6.3.9 .5 y la señal de alerta visual como se especifica en 6.3.8.5. como se especifica en la Sección 8.8, Prueba de Partículas y la
presión de la pieza facial del SCBA no debe ser menor de 0.00
7.4 Desempeño de la Resistencia del Tejido a la Llama. Todos mm (0.0 pulgadas) de columna de agua ni mayor de 89 mm (3½
los componentes del tejido del SCBA que se usan para prote- pulgadas) de columna de agua sobre la presión ambiental des-
ger al usuario del SCBA deben ser probados para resistencia a de el momento en que comienza la prueba hasta el momento en
la llama como se especifica en la Sección 8.4, Pruebas de Llama que la prueba ha concluido.
del Tejido, y deben tener un promedio de longitud de quema-
do no mayor de 100 mm (4 pulgadas), con un promedio des- 7.8.2 El SCBA debe ser probado para activación del EOSTI
pués de llama de no más de 2.0 segundos y no deben fundirse durante la prueba de resistencia a la corrosión especificada en
o gotear. la Sección 8.8, Prueba de Partículas y cada EOSTI debe acti-
varse como se especifica en 6.2.2 y debe continuar operando
7.5 Desempeño de la Resistencia al Calor del Tejido. Todos durante el resto de la prueba de desempeño de flujo de aire.
los componentes del tejido del SCBA que son usados para
proteger al usuario del SCBA deben ser probados para resis- 7.8.3 El SCBA debe ser probado para el apropiado funciona-
tencia al calor como se especifica en la Sección 8.5, Pruebas de miento del indicador del contenido del cilindro de aire de res-
Calor del Tejido, y no deben fundirse o gotear. piración HUD y señales de alerta visual durante la prueba de
resistencia a partículas especificada en la Sección 8.8, Prueba
7.6 Desempeño de la Resistencia al Calor del Hilo. Todo el de Partículas; además el HUD debe visualizar la información
hilo usado en componentes SCBA deben ser probado para del contenido del cilindro de aire de respiración como se espe-
resistencia al calor como se especifica en la Sección 8.6, Prue- cifica en 6.3.9.5 y la señal de alerta visual como se especifica
bas al Calor del Hilo, y no debe fundirse o incendiarse. en 6.3.8.5.

7.7 Desempeño de Resistencia a la Corrosión. 7.9* Desempeño de Resistencia a Abrasión de los Lentes de
la Pieza Facial. Los lentes de la pieza facial de los SCBA de-
7.7.1 El SCBA debe ser probado para resistencia a la corro- ben ser probados para resistencia a la abrasión como se espe-
sión como se especifica en la Sección 8.7, Prueba de Corrosión cifica en la Sección 8.9, Pruebas de Abrasión de los Lentes de
Acelerada, y ninguna corrosión debe impedir el uso y función la Pieza Facial y el valor promedio de los especímenes proba-
apropiado de ningún control o característica de operación del dos no debe exhibir un incremento de bruma mayor del 14 por
SCBA, como se especifica en las instrucciones del fabricante. ciento.

Edición 2007
REQUISITOS DE DESEMPEÑO 1981– 29

7.10* Requisitos de Desempeño del Diafragma Mecánico. El 7.13 Desempeño Adicional del EOSTI del SCBA.
sistema de comunicación de voz del SCBA debe probarse para
desempeño de la comunicación como se especifica en 8.10, Prue- 7.13.1 Activación Independiente del EOSTI.
ba de Diafragma Mecánico de Voz, y debe tener un valor no
menor de 80 por ciento. 7.13.1.1 Cada EOSTI debe ser probado para activación inde-
pendiente como se especifica en la Sección 8.13, Prueba de
7.11 Desempeño de la Resistencia al Calor y Llama. Activación Independiente del EOSTI, y la activación de la
alarma de cada EOSTI debe ser independiente de cualquier
7.11.1 El SCBA debe ser probado para resistencia al calor y otro EOSTI.
llama como se especifica en la Sección 8.11, Prueba al Calor y
Llama y la presión de la pieza facial del SCBA no debe ser menor 7.13.1.2 Después de la activación de un EOSTI no bloquea-
de 0.00 mm (0.0 pulgadas) de columna de agua ni mayor de 89 do, la señal de alarma debe permanecer activada al menos
mm (3½ pulgadas) de columna de agua sobre la presión am- hasta que la presión del cilindro caiga por debajo de 20 bares
biental desde el momento en que comienza la prueba hasta que (290 psi).
la prueba ha concluido. 7.13.2 Reconocimiento de la alarma del EOSTI. Cada EOSTI
debe ser probado para reconocimiento de la alarma como se
7.11.2 El SCBA y los accesorios de SCBA deben ser probados
especifica en la Sección 8.14, Prueba de Reconocimiento del
por resistencia al calor y llama como se especifica en la Sección
EOSTI y la señal de alarma del EOSTI debe ser reconocida en
8.11, Prueba de Calor y Llama, y ningún componente o acceso-
10 segundos o menos.
rio del SCBA debe tener una llama posterior de más de 2.2 se-
gundos. 7.14 Desempeño Adicional del HUD del SCBA.
7.11.3 El SCBA debe ser probado para resistencia al calor y 7.14.1 Cuando el HUD incorpora una instalación expuesta,
llama como se especifica en la Sección 8.11, Prueba de Calor y el acceso del cableado dentro de cualquiera de los compo-
Llama y ningún componente del SCBA debe desprenderse o nentes asociados debe ser probado para resistencia de la
dejar de funcionar de manera tal que pudiera ser causa de que el conexión como se especifica en la Sección 8.15, Prueba de
SCBA sea vestido y usado en una posición no especificada por Resistencia del Cableado de Conexión del HUD, y el HUD
las instrucciones del fabricante. debe permanecer funcional.

7.11.4 La pieza facial del SCBA debe ser probada para resisten- 7.14.2 Donde se usa una fuente de energía o baterías para el
cia al calor y llama como se especifica en la Sección 8.11, Prueba HUD para cumplir con los requisitos de esta norma, El HUD
de Calor y Llama y los lentes de la pieza facial no deben debe ser probado para funcionamiento apropiado de las se-
obscurecerse por debajo del criterio de visión 20/100. ñales de alerta visual e indicadores visuales de información
como se especifica en la Sección 8.16, Prueba de la Señal de
7.11.5 El SCBA debe ser probado para activación del EOSTI Alerta Visual de Batería Baja del HUD, y el HUD debe conti-
durante la prueba de resistencia al calor y llama especificada en nuar funcionando a máxima extracción actual por un mínimo
la Sección 8.11, Prueba de Calor y Llama, y cada EOSTI debe de 2 horas a partir de la activación de la señal de alerta visual
activarse como se especifica en 6.2.2 y debe continuar ope- de batería baja y debe visualizar las señales de alerta especi-
rando durante el resto de la prueba de desempeño de flujo de ficadas en 6.3.8.5 y 6.3.8.6, así como la información visual del
aire. contenido del cilindro de aire de respiración como se especi-
fica en 6.3.9.5.
7.11.6 El SCBA debe ser probado para el funcionamiento del
indicador de contenido del cilindro de aire de respiración HUD 7.14.3 El HUD debe ser probado para visibilidad del usuario
y señales de alerta visual durante la prueba de resistencia al como se especifica en la Sección 8.18, Prueba de Visibilidad
calor y llama especificada en la Sección 8.11, Prueba de Calor y del HUD, y cada indicador de información y señal de alerta
Llama; además el HUD debe visualizar la información del visual debe ser observable, distintiva e identificable en la
contenido del cilindro de aire de respiración como se especifi- oscuridad y la luz brillante.
ca en 6.3.9.5 y la señal de alerta visual como se especifica en
6.3.8.5. 7.14.4 Donde los indicadores del HUD son externos a la pie-
za facial y la abertura entre el indicador del HUD y el lente de
7.12 Desempeño del Contenido de Dióxido de Carbono (CO2). la pieza facial es mayor de 1 mm (1/32 de pulgada), los
Las piezas faciales del SCBA deben ser probadas para conteni- indicadores del HUD deben probarse para visibilidad del usua-
do de CO2 como se especifica en la Sección 8.12, Prueba del rio mientras están oscurecidos como se especifica en la Sec-
Contenido de Dióxido de Carbono de la Pieza Facial, y el conte- ción 8.18, Prueba de Oscurecimiento del HUD, y cada indica-
nido de CO2 en el aire de inhalación no debe ser mayor del 1.0 dor y señal de alerta visual debe ser observable, distintiva e
por ciento por volumen. identificable.

Edición 2007
1981–30 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

7.14.5 El HUD debe ser probado para reflejos incapacitantes por el fabricante del SCBA, debe probarse para desempeño de
como se especifica en la Sección 8.19, Prueba de Reflejo comunicación como se especifica en la Sección 8.25, Prueba
Incapacitante del HUD, y el sujeto de prueba debe ser capaz de Sistemas de Comunicaciones de Voz, y debe tener un valor
de leer al menos 9 de 10 letras seleccionadas cuando cada no menor de 85 por ciento.
señal de alerta visual es activada.
7.18 Requisitos de Desempeño de Escapes por Calor e Inmer-
7.15 Requisitos de Desempeño de RIC UAC. sión. Las partes electrónicas del SCBA deben probarse para
resistencia a la entrada de calor y agua como lo especifica la
7.15.1 El SCBA debe ser probado para desempeño de la respi- Sección 8.24, Prueba de Escape de Calor e Inmersión, y los
ración de un cilindro rellenado como se especifica en la Sec- electrónicos deben funcionar adecuadamente de acuerdo con
ción 8.20, Prueba de Desempeño de la Respiración del Cilindro las instrucciones del fabricante del SCBA para uso normal, y
rellenado y la presión de la pieza facial del SCBA no debe ser todos los compartimientos o espacios de la fuente de energía
menor de 0.00 mm (0.0 pulgadas) de columna de agua ni mayor deben conservarse secos.
de 89 mm (3½ pulgadas) de columna de agua sobre la presión
ambiental desde el momento en que comienza la prueba hasta 7.19 Capacidad de Potencia Baja. Cuando se usan fuentes de
que la prueba ha concluido. energía (baterías) para cumplir los requerimientos de esta nor-
ma, los dispositivos electrónicos se deben probar para funcio-
7.15.2 El SCBA debe ser probado por desempeño de la tasa de namiento adecuado durante la capacidad de potencia baja como
llenado del sistema RIC UAC como se especifica en la Sección se especifica en la Sección 8.26, Prueba de Capacidad de Po-
8.21, Prueba de la Tasa de Llenado del Sistema RIC UAC y el tencia Baja, y deben continuar funcionando adecuadamente a
tiempo máximo permisible de llenado debe ser de 3.0 minutos. la potencia máxima de consumo por un mínimo de 2 horas
después de la activación de de la señal de alerta visual de
7.15.3 La conexión del sistema RIC UAC debe probarse para
fuente de potencia baja.
accesibilidad como se especifica en la Sección 8.23, Prueba de
Conexiones y Accesibilidad de Cilindros, y el RIC UAC debe
conectarse en 15 segundos máximo y desconectarse 15 se-
gundos máximo.
Capítulo 8 Métodos de Prueba
7.16 Requisitos de Desempeño del Cilindro de Aire de Respi-
ración. 8.1 Prueba de Desempeño del Flujo de Aire.

7.16.1 El soporte de espalda del SCBA y el dispositivo de 8.1.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
retención del cilindro deben probarse para seguridad de reten- completo.
ción del cilindro de aire y conjunto de válvulas como se espe-
8.1.2 Muestras. Cada muestra debe probarse como se especi-
cifica en la Sección 8.22, Prueba de Retención del Cilindro de
fica en 4.3.9.
Aire de Respiración y Conjunto de Válvulas, y el cilindro y
conjunto de válvulas no deben cambiar de posición en más de 8.1.3 Preparación del Espécimen.
25 mm (1 pulgada).
8.1.3.1 Los ejemplares para acondicionamiento deben ser
7.16.2 La conexión de válvulas del cilindro del SCBA debe SCBA completos.
probarse para accesibilidad, conexión y desconexión como
especifica la Sección 8.23, Prueba de Conexiones y Accesibili- 8.1.3.2 Antes de la prueba, los ejemplares deben ser acondi-
dad del Cilindro, y el cilindro y conjunto de válvulas deben cionados por un mínimo de 4 horas en una temperatura am-
conectarse totalmente al SCBA en menos de 30 segundos, y el biente de 22° C, ± 3°C (72°F, ± 5°F), con una humedad relativa
cilindro y conjunto de válvulas deben desconectarse total- (RH) del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
mente del SCBA en menos de 30 segundos.
8.1.3.3* El aire usado en los cilindros de aire de respiración
7.16.3 Las conexiones RIC UAC del SCBA deben probarse de los SCBA debe llenar los requisitos de calidad de aire de
para accesibilidad, conexión desconexión como se especifica NFPA 1989, Standard on Breathing Air Quality for Fire and
en la Sección 8.23, Prueba de Conexiones y Accesibilidad del Emergency Services Respiratory Protection (Norma sobre
Cilindro, y la manguera de llenado de aire de respiración debe Calidad de Aire de Respiración para Protección Respiratoria
conectarse totalmente a la conexión RIC UAC en menos de 15 de Servicios de Incendios y Emergencias).
segundos, y desconectarse totalmente del RIC UAC en me-
nos de 15 segundos. 8.1.4 Aparatos.

7.17 Requisitos de Desempeño del Sistema de Comunicación 8.1.4.1 Debe usarse una forma de cabeza para pruebas como
de Voz. El sistema de comunicaciones de voz, determinado la especificada en la Ilustración 8.1.4.1 o equivalente.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 31

8.1.4.2 Debe conectarse una sonda de presión a la forma de (1) Rango: 225 mm (8.9 pulgadas) de diferencial de agua
cabeza de prueba para monitorear la presión de la pieza facial.
(2) Linealidad: línea recta óptima ± 0.5 por ciento escala ple-
8.1.4.2.1 La sonda de presión debe ser de unos 6.5 mm (¼ de na (FS)
pulgada) de diámetro externo con un tubo de metal que tenga (3) Efecto de presión de línea: menor de 1 por ciento FS cero
un espesor de pared de 1.5 mm (1/16 de pulgada) que tenga un desplazamiento/1000 psig.
extremo abierto y otro cerrado.
(4) Salida: ± 2.5 Vdc para +FS
8.1.4.2.2 El extremo cerrado de la sonda de presión debe (5) Ondulación de salida: 10 mV pico a pico
tener cuatro orificios igualmente espaciados, cada 1.5 mm,
± 0.1 mm (1/16 de pulgada, ±0.0 pulgada) y cada uno debe estar (6) Regulación: La salida FS no debe cambiar más del ± 0.1
posicionado a 6.5 mm, ± 0.4 mm (¼ de pulgada) del extremo de por ciento para cambio de voltaje de entrada de 22 a 35
la sonda de presión. Vdc
(7) Temperatura, operación: –54°C a 121°C (–65°F a 250°F)
8.1.4.2.3 El extremo cerrado de la sonda de presión debe
extenderse a través de la forma de cabeza de prueba, con sali- (8) Temperatura, compensada: –18°C a 71°C (0°F a 160°F)
da a través del centro del ojo izquierdo. (9) Efectos de temperatura: dentro del 2 por ciento FS/55.6°C
(100°F) de banda de error
8.1.4.2.4 La sonda de presión debe extenderse 13 mm, +1.5
mm/–0 mm (½ pulgada., + 1/16 de pulgada/ –0 pulgadas) hacia 8.1.4.5 El transductor de presión diferencial debe estar co-
afuera de la superficie del centro del ojo izquierdo. nectado a registrador de carta en rollo que tenga las caracte-
rísticas siguientes:
8.1.4.3 Debe permitirse conectar una longitud de entubado,
incluyendo conexiones, de 1.5 m (5 pies) de largo con un entu- (1) Carta de 250 mm de ancho
bado flexible de ánima lisa de diámetro interno nominal de 5
(2) Velocidad de pluma de al menos 750 mm/segundo
mm (3/16 de pulgada) con un espesor nominal de pared de 1.5
mm (1/16 de pulgada) para conectarse al extremo abierto de la (3) Precisión de ± 0.25 por ciento FS
sonda de presión y hacia la entrada del transductor de presión. (4) Rango de voltaje de entrada de 1 V FS
8.1.4.4 Debe usarse un transductor de presión diferencial (5) Ajuste de distancia a 25 mm (1 pulgada) de carta por 25.4
que tenga las características siguientes: mm (1 pulgada) de columna de agua.

R 76 mm. (R 3.0 pulg.)

6.4 mm.
(¼ pulg.)

348 mm.
(13.7 pulg.)

38 mm.
(1½ pulg.)

249 mm. (10 pulg.) 41 mm. (1½ pulg.)

Figura 8.1.4.1 Forma de Cabeza para Prueba.

Edición 2007
1981–32 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.1.4.6 La forma de cabeza de prueba debe ser equipada con Forma de cabeza de prueba
un pasaje de respiración.
Tubo pitot estático
8.1.4.6.1 El pasaje de respiración debe conducir desde la boca
de la cabeza de prueba hasta el pulmón.

8.1.4.6.2 La suma de los volúmenes del pulmón, cuando está


Pasajes de
totalmente extendido hasta unos 3.4 L de la posición de ca- respiración
pacidad de la ola y el paso de respiración no debe exceder
4.0 L.

8.1.4.6.3 El paso de respiración debe estar ubicado sobre la


línea central de la boca y debe estar al mismo nivel con la
forma de cabeza de prueba.

8.1.4.7 El paso de respiración debe extenderse un mínimo de


200 mm (8 pulgadas) y un máximo de 450 mm (18 pulgadas).
Placa fija
8.1.4.8 Cuando se usa un entubado de alesaje liso flexible
desde el tubo de respiración de metal hasta la conexión de Material de fuelle
entrada de la máquina de respiración, este debe tener una lon-
gitud máxima de 1.2 m (4 pies) y un diámetro interno de 19 mm
(3/4 de pulgada) con un espesor nominal de pared de 3 mm
(1/8 de pulgada).
Placa libre
8.1.4.9 Debe usarse la máquina de respiración mostrada en la
Ilustración 8.1.4.9. Varilla de conexión

8.1.4.9.1 La máquina de respiración debe consistir de un


Mecanismo de
material de fuelle flexible fijado en un extremo a una placa fija y manivela de fuelle.
en el otro extremo a una placa libre forzada con dos grados de
libertad.
Ilustración 8.1.4.9 Máquina de Respiración
8.1.4.9.2 La placa libre debe ser conectada a un eje rotatorio
por medio de una varilla de conexión, regulador de vibración y externo (OD) de 250 mm, ±5mm (10 pulgadas, ± 3/16 de pulga-
mecanismo de fuelle de manivela. da).
8.1.4.9.3 El mecanismo de manivela del fuelle debe tener una 8.1.4.10.2 El espesor nominal de la pared del entubado debe
distancia entre centros de 57 mm, ± 0.005 mm (2¼ pulgadas, ± ser de 1.4 mm (1/32 de pulgada).
0.01 pulgada).
8.1.4.10.3 La máquina de respiración debe tener la capacidad
8.1.4.9.4 La varilla de conexión debe tener una distancia de para realizar la prueba de resistencia de respiración a 40 L/min,
placa libre entre centros de 133 mm ±0.005 (5¼ pulgadas, ±0.01 ±1.0 L/min y 103 L / min, ± 3.0 L/min.
pulgadas).
8.1.4.10.4 El volumen de la ola del pulmón debe determinar el
8.1.4.9.5 El regulador de vibración debe ser un montaje anti volumen de aire movido durante cada ciclo de inhalación/
vibratorio empalmando de metal a caucho con un montaje de exhalación.
separación del orificio de la brida de 50 mm, ± 5 mm (2 pulga-
das, ± 3/16 de pulgada), una altura total de 20 mm, ± 2 mm (3/16 de 8.1.4.10.5 El flujo de aire debe ser determinado por tres facto-
pulgada, ± 5/64 de pulgada) y que tiene una fuerza estática/curva res:
de desplazamiento con un desnivel de 11.5 N/mm, ±0.5 N/mm. (1) Número de ciclos de inhalación/exhalación por minuto
8.1.4.10 El material de fuelle debe consistir de un tubo enrolla- (2) Volumen de flujo del pulmón
do de neopreno impregnado de nylon. (3) La forma de onda de respiración

8.1.4.10.1 El entubado debe tener un diámetro interno (ID) de 8.1.4.10.6 La forma de onda de respiración debe ser produci-
200 mm, ± 5 mm (8 pulgadas, ± 3/16 de pulgada) y un diámetro da por acción recíproca del eje.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 33

8.1.4.10.7 Los volúmenes inhalados y expelidos como una Tabla 8.1.4.10.7(a) Formas de la Onda de Respiración del
función de tiempo deben ser incorporados en concordancia Pulmón para 103 L/min de Tasa de Trabajo por Volumen.
con los valores dados en la Tabla 8.1.4.10.7(a) y en la Tabla
8.1.4.10.7(b), las cuales listan el desplazamiento linear de la Cambio de
placa libre de los fuelles como una función de tiempo para un Paso Tiempo Inhalar/ Volumen Volumen
volumen de 103 L/min y 40 L/min de las tasas de trabajo por No. (seg) Expeler (L, ±0.1) (L, ±5%)
volumen. 0 0.00 – –1.7 – 0.012
1 0.02 Inspire –1.688 0.012
8.1.4.10.8 La conmutación entre las dos clasificaciones de 2 0.04 Inspire –1.662 0.025
trabajo debe ser realizada dentro de 10 segundos. 3 0.06 Inspire –1.626 0.036
4 0.08 Inspire –1.581 0.045
8.1.4.10.9 La construcción de la máquina de respiración debe 5 0.10 Inspire –1.529 0.052
ser tal que la tasa de respiración, volumen de la ola, flujo pico 6 0.12 Inspire –1.471 0.058
7 0.14 Inspire –1.409 0.062
y exactitud del sistema de medición de presión de la pieza
8 0.16 Inspire –1.345 0.064
facial no sean afectados por cambios de temperatura causa- 9 0.18 Inspire –1.277 0.068
dos por las pruebas de desempeño de flujo de aire ambiental 10 0.20 Inspire –1.207 0.07
como se especifica en la Sección 8.2, Pruebas de Temperatura
Ambiental. 11 0.22 Inspire –1.134 0.073
12 0.24 Inspire –1.059 0.075
8.1.5 Procedimiento. 13 0.26 Inspire –0.984 0.076
14 0.28 Inspire –0.906 0.077
8.1.5.1* La disposición para realizar el ensayo de desempeño 15 0.30 Inspire –0.828 0.079
de flujo de aire debe ser calibrada al menos una vez cada día 16 0.32 Inspire –0.748 0.08
17 0.34 Inspire –0.667 0.081
antes de realizar pruebas y verificada al menos una vez cada
18 0.36 Inspire –0.586 0.081
día después de la prueba. 19 0.38 Inspire –0.504 0.082
20 0.40 Inspire –0.421 0.083
8.1.5.1.1 El procedimiento de calibración utilizado para el
transductor de presión diferencial debe consistir de la confir- 21 0.42 Inspire –0.337 0.084
mación de al menos tres diferentes presiones entre 0 mm y 125 22 0.44 Inspire –0.254 0.084
mm (0 y 5 pulgadas) de columna de agua. 23 0.46 Inspire –0.169 0.085
24 0.48 Inspire –0.085 0.085
8.1.5.1.2 La presión debe ser medida usando un manómetro 25 0.50 Inspire 0 0.085
de tiro inclinado o equivalente con una escala de medición en 26 0.52 Inspire 0.085 0.085
incrementos de ±0.5 mm (±0.02 pulgadas) de columna de agua 27 0.54 Inspire 0.169 0.085
28 0.56 Inspire 0.254 0.085
o menos. 29 0.58 Inspire 0.337 0.084
30 0.60 Inspire 0.421 0.084
8.1.5.2 El SCBA en prueba debe utilizar un cilindro de aire de 31 0.62 Inspire 0.504 0.083
respiración totalmente cargado. 32 0.64 Inspire 0.586 0.082
33 0.66 Inspire 0.667 0.081
8.1.5.3 La pieza facial del SCBA en prueba debe estar asegu-
rada a la forma de cabeza de prueba. El sello de la pieza facial a 34 0.68 Inspire 0.748 0.081
la forma de cabeza debe asegurar que una presión inicial de 25 35 0.70 Inspire 0.828 0.08
mm, ±2.5 mm (1 pulgada, ±0.1 pulgada) de columna de agua 36 0.72 Inspire 0.906 0.079
por debajo del ambiente no debe decaer por más de 5 mm (0.2 37 0.74 Inspire 0.984 0.077
38 0.76 Inspire 1.059 0.076
pulgadas) de columna de agua en 5 segundos.
39 0.78 Inspire 1.134 0.075
40 0.80 Inspire 1.207 0.073
8.1.5.4 Los componentes remanentes del SCBA deben estar 41 0.82 Inspire 1.277 0.07
montados para simular la posición apropiada de uso como lo 42 0.84 Inspire 1.345 0.068
especifican las instrucciones del fabricante. 43 0.86 Inspire 1.409 0.064
44 0.88 Inspire 1.471 0.062
8.1.5.5 El SCBA debe ser probado a una temperatura ambiente 45 0.90 Inspire 1.529 0.058
de 22°C, ±3°C (72°F, ± 5°F) y humedad relativa del 50 por cien- 46 0.92 Inspire 1.581 0.052
to, ± 25 por ciento. 47 0.94 Inspire 1.626 0.045
48 0.96 Inspire 1.662 0.036
8.1.5.6 La prueba de desempeño de flujo de aire deben empe- 49 0.98 Inspire 1.688 0.025
50 1.00 – 1.7 0.012
zar después de 5 ciclos de la máquina de respiración y conti-

Edición 2007
1981–34 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

Tabla 8.1.4.10.7(a) Continuación Tabla 8.1.4.10.7 (b) Formas de la Onda de Respiración del
Pulmón para 40 L / min de Tasa de Trabajo por Volumen.
Cambio de
Paso Tiempo Inhalar/ Volumen Volumen Cambio de
No. (seg) Expeler (L, ±0.1) (L, ±5%) Paso Tiempo Inhalar/ Volumen Volumen
No. (seg) Expeler (L, ±0.1) (L, ±5%)
51 1.02 Expire 1.688 – 0.012
52 1.04 Expire 1.662 – 0.025 0 0 – –0.833 0.001
53 1.06 Expire 1.626 – 0.036 1 0.025 Inspire –0.831 0.002
54 1.08 Expire 1.581 – 0.045 2 0.050 Inspire –0.825 0.005
55 1.10 Expire 1.529 – 0.052 3 0.075 Inspire –0.816 0.009
56 1.12 Expire 1.471 – 0.058 4 0.100 Inspire –0.803 0.013
57 1.14 Expire 1.409 – 0.062 5 0.125 Inspire –0.787 0.016
58 1.16 Expire 1.345 – 0.064 6 0.150 Inspire –0.768 0.019
59 1.18 Expire 1.277 – 0.068 7 0.175 Inspire –0.745 0.022
60 1.20 Expire 1.207 – 0.07 8 0.200 Inspire –0.720 0.025
9 0.225 Inspire –0.692 0.028
61 1.22 Expire 1.134 – 0.073 10 0.250 Inspire –0.661 0.031
62 1.24 Expire 1.059 – 0.075
11 0.275 Inspire –0.628 0.033
63 1.26 Expire 0.984 – 0.076 12 0.300 Inspire –0.592 0.035
64 1.28 Expire 0.906 – 0.077 13 0.325 Inspire –0.555 0.038
65 1.30 Expire 0.828 – 0.079 14 0.350 Inspire –0.515 0.039
66 1.32 Expire 0.748 – 0.08 15 0.375 Inspire –0.474 0.041
67 1.34 Expire 0.667 – 0.081 16 0.400 Inspire –0.43 1 0.043
68 1.36 Expire 0.586 – 0.081 17 0.425 Inspire –0.387 0.044
69 1.38 Expire 0.504 – 0.082 18 0.450 Inspire –0.341 0.046
70 1.40 Expire 0.421 – 0.083 19 0.475 Inspire –0.295 0.047
20 0.500 Inspire –0.247 0.048
71 1.42 Expire 0.337 – 0.084
72 1.44 Expire 0.254 – 0.084 21 0.525 Inspire –0.198 0.049
73 1.46 Expire 0.169 – 0.085 22 0.550 Inspire –0.149 0.049
74 1.48 Expire 0.085 – 0.085 23 0.575 Inspire –0.100 0.050
75 1.50 Expire 0 – 0.085 24 0.600 Inspire –0.050 0.050
76 1.52 Expire –0.085 – 0.085 25 0.625 Inspire 0.000 0.050
77 1.54 Expire –0.169 – 0.085 26 0.650 Inspire 0.051 0.050
78 1.56 Expire –0.254 – 0.085 27 0.675 Inspire 0.100 0.050
28 0.700 Inspire 0.150 0.050
79 1.58 Expire –0.337 – 0.084
29 0.725 Inspire 0.199 0.049
80 1.60 Expire –0.421 – 0.084 30 0.750 Inspire 0.248 0.048
81 1.62 Expire –0.504 – 0.083 31 0.775 Inspire 0.295 0.048
82 1.64 Expire –0.586 – 0.082 32 0.800 Inspire 0.342 0.047
83 1.66 Expire –0.667 – 0.081 33 0.825 Inspire 0.388 0.046
84 1.68 Expire –0.748 – 0.081 34 0.850 Inspire 0.432 0.044
85 1.70 Expire –0.828 – 0.08 35 0.875 Inspire 0.475 0.043
86 1.72 Expire –0.906 – 0.079 36 0.900 Inspire 0.516 0.041
87 1.74 Expire –0.984 – 0.077 37 0.925 Inspire 0.555 0.039
88 1.76 Expire –1.059 – 0.076 38 0.950 Inspire 0.592 0.037
89 1.78 Expire –1.134 – 0.075 39 0.975 Inspire 0.628 0.035
90 1.80 Expire –1.207 – 0.073 40 1.000 Inspire 0.661 0.033

91 1.82 Expire –1.277 – 0.07 41 1.025 Inspire 0.691 0.031


92 1.84 Expire –1.345 – 0.068 42 1.050 Inspire 0.719 0.028
93 1.86 Expire –1.409 – 0.064 43 1.075 Inspire 0.744 0.025
44 1.100 Inspire 0.767 0.022
94 1.88 Expire –1.471 – 0.062
45 1.125 Inspire 0.786 0.019
95 1.90 Expire –1.529 – 0.058
46 1.150 Inspire 0.802 0.016
96 1.92 Expire –1.581 – 0.052 47 1.175 Inspire 0.814 0.013
97 1.94 Expire –1.626 – 0.045 48 1.200 Inspire 0.823 0.009
98 1.96 Expire –1.662 – 0.036 49 1.225 Inspire 0.829 0.005
99 1.98 Expire –1.688 – 0.025 50 1.250 — 0.833 0.004

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 35

Tabla 8.1.4.10.7(b) Continuación nuar operando a través de presión de entrada del cilindro de
20 bares (290 psi).
Cambio de
Paso Tiempo Inhalar/ Volumen Volumen 8.1.5.7 La máquina de respiración debe ser ajustada a una
No. (seg) Expeler (L, ±0.1) (L, ±5%) tasa de 103 L/min, ±3 L/min con una frecuencia respiratoria de
51 1.275 Expire 0.831 – 0.002 30 respiraciones/min, ±1 respiración/min.
52 1.300 Expire 0.825 – 0.005
53 1.325 Expire 0.816 – 0.009 8.1.6 Informe.
54 1.350 Expire 0.803 – 0.013
55 1.375 Expire 0.787 – 0.016 8.1.6.1 Las presiones pico de inhalación y de exhalación de la
56 1.400 Expire 0.768 – 0.019 pieza facial de cada prueba deben ser registradas e informadas.
57 1.425 Expire 0.745 – 0.022
58 1.450 Expire 0.720 – 0.025 8.1.6.2 La activación y operación o falla del EOSTI para acti-
59 1.475 Expire 0.692 – 0.028 varse y operar, deben ser registradas e informadas.
60 1.500 Expire 0.661 – 0.031
61 1.525 Expire 0.628 – 0.033 8.1.6.3 La activación e identificación de las señales de alerta
62 1.550 Expire 0.592 – 0.035 visual del HUD deben ser registradas e informadas.
63 1.575 Expire 0.555 – 0.038
64 1.600 Expire 0.515 – 0.039 8.1.7 Interpretación.
65 1.625 Expire 0.474 – 0.041
8.1.7.1 Deben usarse las presiones de inhalación y de exha-
66 1.650 Expire 0.431 –0.043 lación pico para determinar aprobación o falla de desempe-
67 1.675 Expire 0.387 – 0.044 ño.
68 1.700 Expire 0.341 – 0.046
69 1.725 Expire 0.295 – 0.047 8.1.7.2 Una o más muestras que fallen esta prueba debe cons-
70 1.750 Expire 0.247 – 0.048 tituir falla de desempeño.

71 1.775 Expire 0.198 – 0.049 8.1.7.3 La falla de cualquier señal de alarma del EOSTI para
72 1.800 Expire 0.149 – 0.049 activarse y mantenerse activa durante la prueba debe consti-
73 1.825 Expire 0.100 – 0.050 tuir falla de desempeño.
74 1.850 Expire 0.050 – 0.050
75 1.875 Expire 0.000 – 0.050 8.1.7.4 La falla del HUD para visualizar el contenido del cilin-
76 1.900 Expire –0.051 – 0.050 dro de aire de respiración o la señal de alerta visual durante la
77 1.925 Expire –0.100 – 0.050 prueba deben constituir falla de desempeño.
78 1.950 Expire –0.150 – 0.050
79 1.975 Expire –0.199 – 0.049 8.2 Pruebas de Temperatura Ambiental.
80 2.000 Expire –0.248 – 0.048
8.2.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
81 2.025 Expire –0.295 – 0.048 completo.
82 2.050 Expire –0.342 – 0.047
83 2.075 Expire –0.388 – 0.046 8.2.2 Muestras. Cada muestra a ser probada debe estar como
84 2.100 Expire –0.432 – 0.044 se especifica en 4.3.9.
85 2.125 Expire –0.475 – 0.043
86 2.150 Expire –0.516 – 0.041 8.2.3 Preparación de la Muestra.
87 2.175 Expire –0.555 – 0.039
88 2.200 Expire –0.592 – 0.037 8.2.3.1 Las muestras para acondicionamiento deben ser SCBA
89 2.225 Expire –0.628 – 0.035 completos.
90 2.250 Expire –0.661 – 0.033
8.2.3.2 Antes de la prueba, el SCBA debe ser ubicado en un
91 2.275 Expire –0.691 – 0.031 medio ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ±5°F) con una humedad
92 2.300 Expire –0.719 – 0.028
relativa del 50 por ciento, ±25 por ciento, para un período míni-
93 2.325 Expire –0.744 – 0.025
mo de aposentamiento de 12 horas.
94 2.350 Expire –0.767 – 0.022
95 2.375 Expire –0.786 – 0.019
8.2.4 Aparatos.
96 2.400 Expire –0.802 – 0.016
97 2.425 Expire –0.814 – 0.013
8.2.4.1 El SCBA debe colocarse en una cámara ambiental y
98 2.450 Expire –0.823 – 0.009
99 2.475 Expire –0.829 – 0.005 posicionado para simular la posición normal del SCBA puesto
sobre una persona como lo especifica el fabricante.

Edición 2007
1981–36 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.2.4.2 Durante las exposiciones ambientales de 8.2.5.5, 8.2.5.6, 8.2.5.6.1 EL SCBA debe ser calentado en remojo a 71°C, ±1°C
8.2.5.7 y 8.2.5.8 el SCBA debe montarse sobre una forma de (160°F, ± 2°F) por un mínimo de 12 horas.
cabeza de prueba de Aviación Scott Modelo No. 803608-1 o
803608-2 o equivalente, 8.2.5.6.2 El SCBA debe entonces ser probado para desempe-
ño de flujo de aire como se especifica en la Sección 8.1, Prueba
8.2.4.3 La termocupla (termopar) u otro elemento sensor de de Desempeño de Flujo de Aire, a una temperatura de cámara
temperatura usado debe montarse dentro de la cámara de ma- de aire de 71°C, ±5°C (160°F, ± 10° F).
nera que esté expuesta directamente a la atmósfera de la cá-
mara. 8.2.5.7 Prueba 3.

8.2.4.4 La forma de cabeza de prueba debe ser conectada a la 8.2.5.7.1 EL SCBA debe ser calentado en remojo a 71°C, ±1°C
máquina de respiración especificada en la Sección 8.1, Prueba (160°F, ± 2°F) por un mínimo de 12 horas.
de Desempeño de Flujo de Aire.
8.2.5.7.2 Inmediatamente después de las 12 horas de calenta-
8.2.4.5 Debe permitirse que la máquina de respiración sea miento en remojo, el SCBA debe transferirse a una cámara con
ubicada dentro o fuera de la cámara ambiental. una temperatura de aire de –32°C, ± 1°C (–25°F, ± 2° F).

8.2.5 Procedimiento. 8.2.5.7.3 El SCBA debe entonces ser probado para desempe-
ño de flujo de aire como se especifica en la Sección 8.1, Prueba
8.2.5.1 La variación en presiones extremas causada por la con- de Desempeño de Flujo de Aire, en una cámara de temperatura
figuración de la prueba ambiental debe ser determinada de la de aire de –32°C, ±5°C (–25°F, ±10° F).
manera siguiente. La prueba de desempeño de flujo de aire
como está especificada en la Sección 8.1, Prueba de Desempe- 8.2.5.7.4 La prueba de desempeño de flujo de aire debe co-
ño del Flujo de Aire, debe hacerse usando la configuración menzar dentro de los tres minutos después del retiro del SCBA
especificada en 8.2.4 a la tasa de ventilación de 103 L/min, ±3 del calentamiento en remojo.
L/min. La diferencia en presión entre las dos pruebas debe ser
calculada restando de los valores obtenidos usando la confi- 8.2.5.8 Prueba 4.
guración definida en 8.2.4 de los valores obtenidos por la con-
figuración especificada en la Sección 8.1, Prueba de Desempe- 8.2.5.8.1 EL SCBA debe ser enfriado en remojo a –32°C, ±1°C
ño del Flujo de Aire. (–25°F, ±2°F) por un mínimo de 12 horas.

8.2.5.2 La presión de la pieza facial durante cada prueba ente- 8.2.5.8.2 Inmediatamente después de las 12 horas de enfria-
ra debe ser leída en el registrador de carta en rollo (cinta) y miento en remojo, el SCBA debe ser transferido a una cámara
corregida por adición del valor de la diferencia en presión cal- con una temperatura de aire de 71°C, ±1°C (160°F, ±2°F).
culada en 8.2.5.1 para determinar aprobación o falla como se
especifica en 7.2.1.1 hasta 7.2.1.4. 8.2.5.8.3 El SCBA debe entonces ser probado para desempe-
ño de flujo de aire como se especifica en la Sección 8.1, Prueba
8.2.5.3 Debe permitirse que estas pruebas de temperatura am- de Desempeño de Flujo de Aire, en una cámara de temperatura
biente sean conducidas en cualquier secuencia. de aire de 71°C, ± 5°C (160°F, ± 10°F).

8.2.5.4 El período de detención entre las pruebas de tempe- 8.2.5.8.4 La prueba de desempeño de flujo de aire debe co-
ratura ambiente debe usarse para re-llenar del cilindro de aire menzar dentro de los tres minutos después del retiro del SCBA
de respiración e inspección visual del SCBA para cualquier del enfriamiento en remojo.
daño grande que pudiera causar condiciones de prueba inse-
guras. 8.2.6 Reporte.

8.2.5.5 Prueba 1. 8.2.6.1 Las presiones de inhalación y exhalación pico de la


pieza facial para cada condición de prueba deben ser registra-
8.2.5.5.1 EL SCBA debe ser enfriado en remojo a –32°C, ±1°C das e informadas.
(–25°F, ± 2°F) por un mínimo de 12 horas.
8.2.6.2 La activación y operación o falla para activar y operar
8.2.5.5.2 El SCBA debe entonces ser probado para desempe- del EOSTI, debe ser registrada e informada.
ño de flujo de aire como se especifica en la Sección 8.1, Prueba
de Desempeño de Flujo de Aire, a una temperatura de cámara 8.2.6.3 La activación e identificación de las señales de alerta
de aire de –32°C, ±5°C (–25°F, ± 10°F). visual del HUD deben ser registradas e informadas.

8.2.5.6 Prueba 2. 8.2.7 Interpretación.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 37

8.2.7.1 La inhalación y la exhalación pico deben ser usadas 370 mm, ±6 mm 370 mm, ±6 mm
para determinar aprobación o falla de desempeño para cada x 370 mm, ±6 mm x 370mm, ±6mm
(14¾ pulg., ±¼ pulg. (14¾ pulg., ±¼ pulg
procedimiento de prueba. x14¼ pulg., ±¼ pulg. x 14¾ pulg., ±¼ pulg.) 735 mm, ±13 mm
x 735 mm, ±13
370 mm, ±6 mm 370 mm, ±6 mm mm
8.2.7.2 Una o más muestras que fallen cualquier procedimien- (29 pulg., ±½ pulg.
x370 mm,±6 mm x370mm,±6mm
to de prueba debe constituir falla de desempeño. (14¾ pulg.,±¼ pulg. (14¾ pulg.,±¼ pulg. 29 pulg., ±½ pulg.)
x14¾ pulg.,±¼ pulg.) xl4¾ pulg.,±¼ pulg.)
8.2.7.3 La falla de cualquier señal de alarma del EOSTI para
activarse y mantenerse activa durante la prueba debe consti- 735 mm, ±13 mm 735 mm, ±13 mm
tuir falla de desempeño. x 735 mm, ±13 mm x 735 mm, ± 13 mm
(29 pulg., ±½ pulg. (29 pulg., ±½ pulg.
x29 pulg., ±½ pulg.) x 29 pulg.,± ½ pulg.)
8.2.7.4 La falla del HUD para visualizar el contenido del cilin-
dro de aire de respiración o la señal de alerta visual durante la
prueba debe constituir falla de desempeño.
Figura 8.3.4.2(a) Compartimientos de la Tabla de Vibración –
8.3 Prueba de Vibración. Vista por encima (No a escala)

8.3.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicarse al SCBA


completo.
370 mm, ±6 mm 370 mm, ±6 mm 735mm,±l3mm
x610 mm, x 610 mm, x610 mm,±13mm
8.3.2 Muestras. Cada muestra a ser probada debe ser como se ±l3 mm ±13mm (29 pulg.,±½ pulg.
especifica en 4.3.9. (14¾pulg., ±¼ pulg. (14¾ pulg.,±¼ pulg. x24 pulg.,±½ pulg.)
x 24 pulg., ±½ pulg.) x 24 pulg., ±½ pulg.)

8.3.3 Preparación de la Muestra (Specimen). Vibration Table Surface = Superficie de la Tabla de Vibración

8.3.3.1 Las muestras para acondicionamiento deben ser SCBA Figura 8.3.4.2(b) Compartimientos de la Tabla de Vibración –
completos. Vista Lateral (No a escala)

8.3.3.2 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondicio-


nadas para un mínimo de 4 horas y probados a una temperatu-
ra ambiente de 22°C, ±3°C (72° F, ±5°F) con una humedad 8.3.4.3.3 La pieza facial del SCBA y aquellos componentes
relativa del 50 por ciento, ±25 por ciento. que están fijados directamente a la pieza facial, excluyendo
reguladores, no deben ser incluidos en el compartimiento del
8.3.4 Aparatos. SCBA.

8.3.4.1 El SCBA debe ser probado sobre un paquete de prue- 8.3.4.4 Los pequeños compartimientos deben encerrar la pie-
ba típico dentro de los compartimientos especificados en za facial y aquellos componentes que están fijados directa-
8.3.4.2 hasta 8.3.4.4. mente a la pieza facial, excluyendo el regulador y la manguera
correspondiente.
8.3.4.2 Los compartimientos deben ser preparados como se
especifica en la Ilustración 8.3.4.2 (a) y la Ilustración 8.3.4.2 (b). 8.3.4.5* El cilindro de aire de respiración del SCBA debe ser
reemplazado por un cilindro substituto.
8.3.4.2.1 Los lados y base de los compartimientos deben ser
construidos de acero inoxidable nominal de 6 mm (¼ de pulga- 8.3.4.6 El cilindro substituto y la válvula del cilindro de-
da) el tope de los compartimientos debe permanecer abierta. ben ser de idéntico diseño y construcción que el cilindro de
gas de respiración y la válvula del cilindro del SCBA a ser
8.3.4.2.2 No debe haber asperezas, bordes agudos, superfi- probados.
cies discontinuas o sujetadores sobre las superficies internas
de las cajas de contención. 8.3.4.7 La masa de aire de respiración de un cilindro de aire de
respiración totalmente presurizado debe ser reemplazada en el
8.3.4.3 Los compartimientos deben encerrar el SCBA com- cilindro substituto con una masa substituta. La masa substi-
pleto. tuta debe consistir de una varilla de latón circundada de espu-
ma constituída como se muestra en la Ilustración 8.3.4.7.
8.3.4.3.1 Los reguladores y mangueras del SCBA deben per-
manecer conectados al SCBA completo. 8.3.4.8 El cilindro substituto y la válvula del cilindro con la
masa substituta deben tener la misma masa total, ± 5 por cien-
8.3.4.3.2 Debe permitirse que los reguladores estén ubicados to, que el cilindro de aire de respiración totalmente presurizado
en el soporte del regulador del SCBA. y la válvula del cilindro.

Edición 2007
1981–38 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

3/ - 16-UNC-28
8

0.44
rosca de 0.09
desfogue

0.75 A diámetro

Ítem Descripción Cantidad


D
1 Montaje de la válvula del cilindro 1
con manómetro y guardas, etc. diámetro

2 Cilindro de almacenaje de aire del 1


SCBA

3 Espuma de poliuretano A/R

4 Varilla de lastre – bronce ASTM A/R


B16, dureza ½

5 Orificios de desfogue/ llenado de 2


diámetro de 3/4 - 7/8 de pulgada
0.75
6 Orificio de instalación de la varilla 1 45º Typ
de lastre – diámetro A/R
0.09 Typ
3/8 - 16-UNC-28
Nota: Todas las dimensiones son en pulgadas. Cilindro Substituto Completo Detalle de la Varilla de Lastre

Ilustración 8.3.4.7 Cilindro Substituto.

8.3.4.9 La conexión de la válvula del cilindro debe ajustarse a 8.3.5.5 Después de ser sometido a la prueba de vibración, los
un montaje de par de torsión de 5 N-m, +0.5/–0.05 N-m (45 acoples macho y hembra CGA deben ser observados por mo-
pulgada lb., +5/–0 pulg. Lb) antes de la prueba. Una línea vimiento.
opuesta de ancho no mayor de 3 mm (1/8 pulg.) debe colocarse
tanto en la conexión CGA macho como la conexión hembra 8.3.5.6 Después de ser sometido a la prueba de vibración, el
antes de iniciar la prueba para identificar la relación entre los SCBA debe ser reconectado al cilindro de aire de respiración
acoples CGA macho y hembra cuando se aprietan al ajuste provisto originalmente con el SCBA y entonces debe probar-
apropiado de torsión. se como se especifica en la Sección 8.1, Prueba de Desempeño
de Flujo de Aire.
8.3.5. Procedimiento.
8.3.6 Informe.
8.3.5.1 Los elementos de prueba deben ser ubicados libre-
8.3.6.1 Se debe registrar y reportar la observación de movi-
mente en los compartimientos especificados en 8.3.4.2 y
miento o falta de movimiento de las conexiones CGA macho y
todas las correas de ajuste del SCBA deben estar totalmente
hembra.
extendidas.
8.3.6.2 La presión de inhalación pico y la presión de exhala-
8.3.5.2 No debe ser permitido hacer amarraduras al SCBA. ción pico de la pieza facial de cada condición de prueba deben
registrarse y reportarse
8.3.5.3 El movimiento básico de la cama de la mesa de prueba
debe ser de unos 25 mm (1 pulgada) de trayectoria orbital, tal 8.3.6.3 La activación y operación o falla para activar y operar
como puede obtenerse en un probador de paquete estándar del EOSTI debe ser registrada e informada.
operando en modo sincrónico a 250 rpm, ± 5 rpm.
8.3.6.4 La activación e identificación de las señales de alerta
8.3.5.4 La duración de la prueba debe ser de 3 horas. visual del HUD deben ser registradas e informadas.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 39

8.3.7 Interpretación. 8.4.5 Procedimiento.

8.3.7.1 El movimiento de las conexiones CGA macho o hem- 8.4.5.1 Las muestras deben probarse en concordancia con
bra que cause rotura de cualquier anchura deben constituir falla. ASTM D 6413, Standard Test Method for Flame Resistance of
Textiles (Vertical Test), ‘‘Método de Prueba Estándar para
8.3.7.2 La inhalación pico y la exhalación pico deben ser usa- Resistencia a la Llama de Textiles (Prueba Vertical).’’
das para determinar aprobación o falla de desempeño en cada
procedimiento de prueba. 8.4.5.2 Cada muestra debe ser examinada en busca de eviden-
cia de fundido o ignición para determinar aprobación o falla.
8.3.7.3 Una o más muestras que fallen esta prueba deben
constituir falla de desempeño. 8.4.6 Informe.

8.3.7.4 La falla de cualquier señal de alarma del EOSTI para 8.4.6.1 El tiempo después de llama y longitud de carbonizado
activarse y mantenerse activada durante la prueba debe cons- para cada muestra deben ser registrados e informados.
tituir falla de desempeño.
8.4.6.2 El tiempo promedio después de llama y longitud de
8.3.7.5 La falla del HUD para visualizar el contenido del cilin- carbonizado para cada material probado deben ser calculados
dro de aire de respiración o la señal de alerta visual durante la e informados.
prueba debe constituir falla de desempeño.
8.4.6.3 El tiempo después de llama debe ser informado en los
8.4 Pruebas de Llama del Tejido. 0.2 segundos más próximos y la longitud de carbonizado en
los 3.2 mm (1/8 de pulgada) más próximos.
8.4.1 Aplicación.
8.4.6.4 Se deben reportar las observaciones de fundido o
8.4.1.1 Este método de prueba debe aplicar a los diferentes
goteado para cada muestra.
componentes del tejido del SCBA.
8.4.7 Interpretación.
8.4.1.2 Las modificaciones para prueba de tejidos de menos
de 75 mm (3 pulgadas) de ancho deben ser como se especifica
8.4.7.1 La aprobación o falla de desempeño debe estar basada
en 8.4.8.
sobre cualquier fundido o goteo observado, el tiempo prome-
8.4.1.3 Las modificaciones para prueba de tejidos de menos dio después de llama y el promedio de longitud de carboni-
de 305 mm (12 pulgadas) de largo deben hacerse como se es- zado.
pecifica en 8.4.9.
8.4.7.2 Una o más muestras que fallan esta prueba debe cons-
8.4.2 Muestras (Specimens). tituir falla de desempeño.

8.4.2.1 Las muestras deben consistir de un rectángulo de 75 8.4.8 Requisitos Específicos para Prueba de Tejidos de Me-
mm x 305 mm (3 pulgadas x 12 pulgadas). nos de 75 mm (3 pulgadas) de Ancho.

8.4.2.2 Se debe cortar un total de 10 muestras de prueba de un 8.4.8.1 Si no hay componentes del tejido disponibles en el
lote de producción estándar de los componentes del tejido ancho especificado en 8.4.2.1, el ancho de la muestra de prue-
usados en el SCBA. ba debe ser el ancho usado en el SCBA, pero debe tener un
mínimo de 305 mm (12 pulgadas) de longitud.
8.4.3 Preparación de la muestra (specimen)
8.4.8.2 Debe utilizarse la armazón para prueba de la Ilustración
8.4.3.1 Deben probarse cinco muestras de prueba sin ningún 8.4.8.2 para sostener muestras no disponibles en el ancho es-
acondicionamiento. pecificado en 8.4.2.1.

8.4.3.2 Las cinco muestras de prueba remanentes deben ser 8.4.8.3 La prueba debe ser realizada como se especifica en
acondicionadas por cinco ciclos de lavado y secado en con- 8.4.5.
cordancia con los procedimientos especificados en Machine
Cycle 1, Wash Temperature V, Drying Procedure Ai, de AATCC 8.4.9 Requisitos Específicos para Prueba de Tejidos de Me-
135, Dimensional Changes of Fabrics After Home Laundering. nos de 305 mm (12 pulgadas) de Largo.

8.4.4 Aparatos. Deben usarse los aparatos de prueba especi- 8.4.9.1 Cuando no hay componentes del tejido disponibles en
ficados en ASTM D 6413, Standard Test Method for Flame la longitud especificada en 8.4.2.1, la longitud de la muestra de
Resistance of Textiles (Vertical Test). prueba debe ser como la usada en el SCBA.

Edición 2007
1981–40 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.5.3 Preparación de la muestra (specimens).


Armazón estándar
8.5.3.1 Deben probarse cinco muestras de prueba sin ningún
acondicionamiento.
Rejilla de alambre: alambre de
resistencia cromo níkel desnudo 8.5.3.2 Las cinco muestras de prueba remanentes deben ser
calibre 30
acondicionadas por cinco ciclos de lavado y secado en con-
cordancia con los procedimientos especificados en Machine
Cycle 1, Wash Temperature V, Drying Procedure Ai, of AATCC
135, Dimensional Changes of Fabrics After Home
Muestra de prueba Laundering.

8.5.4 Aparatos.

11 tornillos número 2 x ¼ pulgada 8.5.4.1 El horno de prueba debe ser un horno de circulación
de cabeza hueca por tramo de flujo horizontal con dimensiones interiores mínimas de modo
que las muestras puedan ser suspendidas y estén al menos a
50 mm (2 pulgadas) de cualquier superficie interior del horno u
otra muestra en prueba.

8.5.4.2 El horno de prueba debe tener una tasa de flujo de aire


de 38 m/min a 76 m/min (125 pies/min a 250 pies/min) a la tem-
peratura y presión estándar de 21°C (70°F) a 1 atmósfera medi-
Ilustración 8.4.8.2 Armazón de Prueba de Rejilla de Alam- da en el punto central del horno.
bre.
8.5.4.3 Una termocupla de prueba debe ser posicionada de
modo que esté a nivel con la línea central horizontal de una
8.4.9.2 Las muestras que no están disponibles en la longitud
muestra montada.
requerida en 8.4.2.1 deben ser colocadas de manera que el
borde inferior de la muestra esté situada en el fondo de la
8.5.4.3.1 La termocupla debe estar equidistante entre la línea
armazón de prueba.
central vertical de una muestra montada, ubicada en la mitad
8.4.9.3 La prueba debe ser realizada como se especifica en del horno y la pared del horno donde el flujo de aire entra a la
8.4.5 cámara de prueba.

8.5 Pruebas de Calor del Tejido. 8.5.4.3.2 La termocupla debe ser de glóbulo expuesto, Tipo J
o Tipo K, N° 30 AWG.
8.5.1 Aplicación.
8.5.4.3.3 El horno de prueba debe ser calentado y la termocupla
8.5.1.1 Este método de prueba debe aplicar a todos los com- de prueba estabilizada en 260°C, +6°C /–0°C (500°F, +10°F/
ponentes de tejido del SCBA. –0°F) por un período de no menos de 30 minutos.

8.5.1.2 Las modificaciones para prueba de tejidos de menos 8.5.5 Procedimiento.


de 380 mm (15 pulgadas) de ancho deben ser como se especi-
fica en 8.5.8. 8.5.5.1 La muestra de prueba debe ser suspendida por un
gancho(s) de metal en el tope y centrado dentro del horno de
8.5.1.3 Las modificaciones para prueba de tejidos de menos manera que la muestra de prueba entera no esté a menos de 50
de 380 mm (15 pulgadas) de largo deben ser como se especifi- mm (2 pulgadas) desde cualquier superficie del horno u otra
ca en 8.5.9. muestra en prueba.

8.5.2 Muestras (Specimens). 8.5.5.2 El flujo de aire del horno debe ser paralelo al plano del
material.
8.5.2.1 Las muestras deben consistir en cuadrados de unos
380 mm x 380 mm (15 pulgadas x 15 pulgadas). 8.5.5.3 La puerta del horno no debe permanecer abierta más
de 15 segundos.
8.5.2.2 Un total de 10 muestras de prueba deben ser cortadas
de un lote de producción estándar de los componentes de 8.5.5.3.1 La circulación de aire debe ser apagada mientras la
tejido usados en el SCBA. puerta está abierta y encendida cuando la puerta sea cerrada.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 41

8.5.5.3.2 El tiempo total de recuperación del horno después insertar una micro cubierta de vidrio y un transformador
de que la puerta se cierra no debe exceder 30 segundos. variable controlando la tasa de calor de entrada a la plata-
forma.
8.5.5.4 La muestra, montada como se ha especificado, debe
estar expuesta en el horno de prueba por 5 minutos, +0.15 8.6.4.2 Deben usarse dos termómetros de vástago blindados,
minutos/–0 minutos. uno con un rango de 20°C a 160°C (68°F a 320°F), con preci-
sión de 0.5°C (1°F) y otro con un rango de 150°C a 300°C
8.5.5.5 El tiempo de exposición de prueba debe comenzar (302°F a 572°F), con precisión de 1°C (2°F).
cuando la termocupla de prueba recupera la temperatura de
260°C, +6°C/–0°C (500°F, +10°F –0°F). 8.6.4.3 Deben proveerse los ítems siguientes para el equipo
de prueba:
8.5.5.6 Inmediatamente después de la exposición especifica-
da, la muestra debe ser retirada y examinada para evidencia de (1) Vidrio de aumento de baja potencia
ignición o fundido. (2) Dos micro cubiertas de vidrio

8.5.6 Informe. Las observaciones de ignición o fundido de (3) Espátula, aguja de pico u otro instrumento para aplica-
cada muestra deben ser registradas e informadas. ción de presión a la cubierta de vidrio
(4) Aparato de extracción Soxhlet
8.5.7 Interpretación. Cualquier evidencia de ignición o fundi-
do sobre cualquier muestra debe constituir falla de desempeño. (5) Cloroformo, U.S.P. reactivo

8.5.8 Requisitos Específicos para Prueba de Tejidos de Me- 8.6.5 Procedimiento.


nos de 380 mm (15 pulgadas) de Ancho.
8.6.5.1 Las muestras deben ser extraídas con cloroformo para
8.5.8.1 Si no hay componentes de tejido disponibles en el un mínimo de 20 extracciones en un extractor Soxhlet o equiva-
ancho especificado en 8.5.2.1, el ancho de la muestra de prue- lente y deshidratados.
ba debe ser del ancho de los usados en el SCBA, pero debe
tener un mínimo de 380 mm (15 pulgadas) de longitud. 8.6.5.2 La muestra debe entonces cortarse en longitudes de 2
mm (1/16 de pulgada) o menos.
8.5.8.2 La prueba debe ser realizada como se especifica en
8.5.5. 8.6.5.3 La muestra debe colocarse en un pequeño montón
sobre una cubierta de vidrio y tapada con otra cubierta de
8.5.9 Requisitos Específicos para Prueba de Tejidos de Me- vidrio.
nos de 380 mm (15 pulgadas) de Largo.
8.6.5.4 Las dos cubiertas de vidrio deben ser presionadas
8.5.9.1 Si no hay componentes del tejido disponibles en la juntas suave pero firmemente y ubicadas en la depresión cir-
longitud especificada en 8.5.2.1, la longitud de la muestra de cular sobre la plataforma.
prueba debe ser la usada en el SCBA.
8.6.5.5 La temperatura de la plataforma debe ser elevada con
8.5.9.2 La prueba debe ser realizada como se especifica en alguna rapidez a 245°C (473°F) y después a una tasa de 3°C a
8.5.5. 4°C (5°F a 8°F) por minuto hasta que sean alcanzados 260°C
(500°F).
8.6 Prueba al Calor del Hilo.
8.6.5.6 A esta tasa de elevación de temperatura, debe aplicar-
8.6.1 Aplicación. Esta prueba debe aplicar para el hilo de se una ligera presión sobre la cubierta superior de vidrio con
coser usado en la construcción del SCBA. una espátula, aguja de pico u otro instrumento, de modo que
toda la fibra esté en contacto con la cubierta de vidrio.
8.6.2 Muestras. Deben probarse tres muestras de 3 a 4 mg.
8.6.5.7 La muestra debe ser observada con la ayuda de un
8.6.3 Preparación de la muestra. Las muestras deben ser vidrio de aumento a 260°C (500°F).
acondicionadas a 22°C, ±3°C (72°F, ±5°F) con una humedad
relativa del 50 por ciento, ±25 por ciento por un mínimo de 4 8.6.6 Informe. Las observaciones y cualquier fundido de las
horas antes de la prueba. muestras deben ser registrados e informados.

8.6.4 Aparatos. 8.6.7 Interpretación. Cualquier muestra que exhiba derreti-


miento a 260°C (500°F) debe constituir falla de esta prueba
8.6.4.1 Debe usarse una plataforma calentada eléctricamente
que tenga una depresión circular del tamaño suficiente para 8.7 Prueba de Corrosión Acelerada.

Edición 2007
1981–42 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.7.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA 8.7.5.7 La temperatura de exposición en la cámara debe mante-
completo. nerse a 35°C, ±1°C (95° F, ±2°F) por la duración de la prueba.

8.7.2 Muestras. Cada muestra a ser probada como se especi- 8.7.5.8 Al menos dos colectores de niebla limpios deben ubi-
fica en 4.3.9. carse dentro de la zona de exposición de modo que no caigan
gotas de solución desde las muestras de prueba o ninguna
8.7.3 Preparación de la Muestra. otra fuente debe ser colectada en ellos.
8.7.3.1 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondicio- 8.7.5.8.1 Los colectores deben ubicarse en la proximidad de
nadas por un mínimo de 4 horas y probadas en una temperatu- las muestras de prueba, uno cerca de cualquier boquilla y el
ra ambiente de 22°C, ±3°C (72°F, ±5°F) con una humedad rela- otro más alejado de todas las boquillas.
tiva del 50 por ciento, ±25 por ciento.
8.7.5.8.2 La neblina debe ser tal que por cada 80 cm2 (12.4
8.7.3.2 Las muestras para acondicionamiento deben ser SCBA pulgadas 2) de área de horizontal de recolección deberá
completos. recolectarse de 1.0 mL a 2.0 mL de solución por hora en cada
colector.
8.7.4 Aparatos. Debe usarse una cámara de neblina de sal
para la prueba y debe reunir los requisitos de la Sección 4 de
8.7.5.9 Después de completar la exposición a la neblina de sal,
ASTM B 117, Standard Test Method for Salt Spray (Fog)
el SCBA debe entonces ser almacenado en un ambiente de
Testing.
22°C, ±3°C (72° F, ±5°F) con una humedad relativa del 50 por
8.7.5 Procedimiento. ciento, ±5 por ciento por un mínimo de 48 horas.

8.7.5.1 El SCBA con un cilindro de aire de respiración total- 8.7.5.10 El SCBA debe entonces ser probado como se especi-
mente cargado, con la válvula del cilindro de aire de respira- fica en la Sección 8.1, Prueba de Desempeño de Flujo de Aire,
ción totalmente cerrada, debe colocarse en la cámara de prue- para determinar aprobación o falla.
ba fijado a un maniquí para simular su posición típica de uso
8.7.5.11 Todos los controles o características de operación
sobre un bombero como lo especifica el fabricante.
del SCBA deben ser operados según las instrucciones del
8.7.5.2 El SCBA no debe entrar en contacto con otro o los fabricante del SCBA para determinar aprobación o falla.
costados de la cámara de prueba.
8.7.6 Informe.
8.7.5.3 El SCBA debe colocarse en la cámara a temperatura
estabilizada por un mínimo de 2 horas antes de la introducción 8.7.6.1 Deben ser registradas e informadas Las presiones pico
de la solución de sal. de inhalación y de exhalación de la pieza facial para cada con-
dición de prueba.
8.7.5.4 El SCBA debe entonces ser expuesto a la neblina de
sal por 48 horas, +15 minutos/ –0 minutos. 8.7.6.2 La activación y operación o falla para activar y operar
del EOSTI deben ser informadas y registradas.
8.7.5.5 La muestra de SCBA debe someterse a una neblina de
solución de sal de 5 por ciento ±1 por ciento. 8.7.6.3 La activación e identificación de las señales de alerta
visual HUD deben ser informadas y registradas.
8.7.5.5.1 La solución de sal debe ser preparada por disolu-
ción de cinco partes, ±1 parte por masa de cloruro de sodio en 8.7.7 Interpretación.
95 partes de agua.
8.7.7.1 La inhalación y exhalación pico deben ser usadas para
8.7.5.5.2 La sal usada debe ser cloruro de sodio substan- determinar aprobación o falla de desempeño.
cialmente libre de níquel y cobre y conteniendo en la base
seca no más de 0.1 por ciento de yoduro de sodio y no más de 8.7.7.2 La falla de una o más muestras en esta prueba deben
3 por ciento de impurezas totales. constituir falla de desempeño.

8.7.5.5.3 El pH de la solución de sal debe estar en el rango de 8.7.7.3 La falla de cualquier señal de alarma del EOSTI para
6.5 a 7.2. activarse y permanecer activada durante la prueba debe cons-
tituir falla de desempeño.
8.7.5.6 El suministro de aire comprimido a la boquilla o boqui-
llas para atomización de la solución de sal debe estar libre de 8.7.7.4 La falla del HUD para visualizar el contenido del cilin-
aceite y suciedad y mantenido entre 69 kPa/m y 172 kPa/ m (10 dro de aire de respiración o la señal de alerta visual durante la
psi y 25 psi). prueba debe constituir falla de desempeño.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 43

8.8 Prueba de partículas. (2) 98 por ciento, ±2 por ciento debe pasar a través de una
criba de malla 140.
8.8.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar a SCBA
completos. (3) 90 por ciento, ±2 por ciento debe pasar a través de una
criba de malla 200.
8.8.2 Muestras. Cada muestra a ser probada debe serlo como (4) 75 por ciento, ±2 por ciento debe pasar a través de una
se especifica en 4.3.5. criba de malla 325.
8.8.3 Preparación de la Muestra. 8.8.5 Procedimiento.
8.8.3.1 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondicio- 8.8.5.1 Se debe asegurar en SCBA totalmente cargado a la
nados por un mínimo de 4 horas y probados en una temperatu- forma de cabeza prueba y maniquí como se especifica en 8.8.4.1.
ra ambiente de 22°C, ±3°C (72°F, ±5°F) con una humedad rela-
tiva del 50 por ciento, ±25 por ciento. 8.8.5.2 El maniquí, incluyendo la forma de cabeza de prueba,
debe ser montado vertical y ubicado dentro de la cámara de
8.8.3.2 Las muestras para acondicionamiento deben ser SCBA prueba.
completos.
8.8.5.3 La temperatura de la cámara de prueba debe ser ajusta-
8.8.4 Aparatos. da a 22°C, ±3°C (72° F, ±5°F) con una humedad relativa menor
del 30 por ciento.
8.8.4.1 Una forma de cabeza de prueba Scott Aviation Modelo
No. 803608-01 o 803608-02 debe acoplarse a un maniquí para 8.8.5.4 La velocidad del aire debe ser ajustada a 530 m/min,
simular su posición de uso típica, como lo especifica el fabri- ±15 m/min (1750 pies/minuto, ±50 pies/min).
cante.
8.8.5.5 La concentración de polvo para el soplo de polvo
8.8.4.2 La forma de cabeza de prueba debe ser conectada, debe ser mantenida en 10.6 g/m3, ± 7g/m3 (0.3 g/pie3, ±0.2 g/
como se especifica en la Sección 8.1, Prueba de Desempeño de pie3).
Flujo de Aire, a la máquina de respiración especificada en 8.1.4.9
u otro simulador de respiración que produzca un volumen por 8.8.5.6 La duración de la prueba debe ser de 1 hora y la máqui-
minuto de 40 L, ±2L en condiciones ambientales especificadas na de respiración debe estar operando durante de la prueba
en 8.1.3.2 con un volumen de ola mínimo de 1.6 L por exhala- entera.
ción a una respiración mínima de 10 exhalaciones por minuto.
8.8.5.6.1 Debe permitirse la interrupción de la prueba para
8.8.4.3 Debe usarse una instalación de prueba consistente de cambiar el cilindro de aire de respiración del SCBA.
una cámara y accesorios para controlar la concentración de
polvo, velocidad, temperatura y humedad del aire cargado de 8.8.5.6.2 La configuración y orientación del elemento de prue-
polvo. ba deben hacerse girar alrededor de su eje vertical 180 grados
durante la prueba.
8.8.4.4 Para proveer circulación adecuada del aire cargado de
polvo, no más del 50 por ciento del área de sección transversal 8.8.5.7 Después de completar la prueba, debe retirarse el SCBA
y no más de 30 por ciento del volumen de la cámara de prueba del compartimiento de prueba.
debe ser ocupado por el elemento(s) de prueba.
8.8.5.8 El SCBA debe sacudirse o cepillarse suavemente para
8.8.4.5* La cámara debe estar provista con los medios de liberarlo del polvo y entonces se debe probar como se especi-
mantenimiento y verificación de la circulación de polvo. fica en la Sección 8.1, Prueba de Desempeño del Flujo de Aire,
para determinar aprobación o falla.
8.8.4.6 El aire cargado de polvo debe ser introducido dentro
del espacio de prueba de manera que permita que el aire se 8.8.6 Informe.
convierta en flujo laminar antes de chocar con el elemento de
8.8.6.1 Las presiones pico de inhalación y exhalación de la
prueba.
pieza facial deben ser registradas e informadas para cada con-
8.8.4.7* El polvo debe ser harina de sílice y debe contener 97 dición de prueba.
a 99 por ciento por peso de dióxido de silicio (SiO2).
8.8.6.2 La activación y operación o falla para activar y operar
8.8.4.8 Debe aplicar el tamaño de distribución siguiente: del EOSTI debe ser registrada e informada.

(1) 100 por ciento debe pasar a través de una criba de malla 8.8.6.3 La activación e identificación de las señales de alerta
100. visual del HUD deben ser registradas e informadas.

Edición 2007
1981–44 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.8.7 Interpretación. (3) Al menos 38 mm (1½ pulgadas) del cuadrado de 50 mm x


50 mm (2 pulgadas x 2 pulgadas) deben ser tomados del
8.8.7.1 Debe usarse la inhalación y exhalación pico para de- lado derecho de la línea central de los lentes.
terminar aprobación o falla de desempeño.
(4) El cuadrado de 50 mm x 50 mm (2 pulgadas x 2 pulgadas)
8.8.7.2 La falla de una o más muestras en esta prueba deben debe ser cortado aproximadamente a nivel del ojo.
constituir falla de desempeño.
8.9.3.4 Cada una de las muestras debe ser limpiada de la ma-
8.8.7.3 La falla de cualquier señal de alarma del EOSTI para nera siguiente:
activarse y permanecer activada durante la prueba debe cons- (1) La muestra debe ser lavada con agua limpia de la llave.
tituir falla de desempeño.
(2) La muestra debe ser lavada con una solución de deter-
8.8.7.4 La falla del HUD para visualizar el contenido del cilin- gente no iónico baja en fosfato y agua usando una almo-
dro de aire de respiración o la señal de alerta visual durante la hadilla limpia de gasa blanda.
prueba debe constituir falla de desempeño.
(3) La muestra debe ser lavada con agua des-ionizada.
8.9 Prueba de Abrasión de los Lentes de la Pieza Facial. (4) La muestra debe ser secada soplándola con aire o nitró-
geno comprimido limpio.
8.9.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar a los
lentes de la pieza facial. 8.9.4 Aparatos. Los aparatos de prueba deben ser construi-
dos en concordancia con las Ilustraciones 8.9.4(a) y 8.9.4(b).
8.9.2 Muestras. Debe probarse un mínimo de 4 lentes de
pieza facial. 8.9.5 Procedimiento.
8.9.3 Preparación de la Muestra (Specimen). 8.9.5.1 El empañamiento de la muestra debe ser medido usan-
do un medidor de empañamiento en concordancia con ASTM
8.9.3.1 Deben escogerse siete muestras de un mínimo de cua-
D 1003, Standard Test Method for Haze and Luminous
tro lentes de la pieza facial.
Transmítance of Transparent Plastics y registrado con las adi-
8.9.3.1.1 Se deben tomar cuatro muestras del área de visión ciones siguientes:
izquierda y tres muestras del área de visión derecha. (1) El empañamiento debe ser medido en la mitad de la mues-
tra ±1.6 mm (± 1/16 de pulgada).
8.9.3.1.2 Una de las cuatro muestras tomados del área de vi-
sión izquierda debe ser la muestra para el procedimiento. (2) La muestra debe ser re-ubicada para alcanzar el máximo
valor de empañamiento dentro del área definida en 8.9.5(1).
8.9.3.2 Las muestras de prueba izquierdas deben estar confor-
mes con todos los criterios siguientes: (3) El medidor de empañamiento debe tener una abertura es-
pecificada de 22.4 mm (7/8 de pulgada).
(1) La muestra debe ser un cuadrado de 50 mm x 50 mm (2
pulgadas x 2 pulgadas). (4) El medidor de empañamiento debe tener una visualiza-
ción que muestre 0.1 por ciento de resolución.
(2) Dos bordes de la sección cuadrada deben ser paralelos
dentro de ± 2 grados del eje del cilindro o cono en el (5) El medidor de empañamiento debe ser calibrado antes y
centro de la muestra. después de cada día de uso siguiendo los procedimien-
tos especificados en ASTM D 1003, Standard Test Method
(3) Al menos 38 mm (1½ pulgadas) del cuadrado de 50 mm x
for Haze and Luminous Transmittance of Transparent
50 mm (2 pulgadas x 2 pulgadas) deben ser tomados del
Plastics.
lado izquierdo de la línea central de los lentes.
(4) El cuadrado de 50 mm x 50 mm (2 pulgadas x 2 pulgadas) 8.9.5.2 La muestra propuesta debe estar con el lado de la
debe ser cortado aproximadamente a nivel del ojo. cubierta hacia arriba en el soporte del aparato de prueba.

8.9.3.3 Las muestras de prueba derechas deben incluir todos 8.9.5.3 El soporte de la muestra debe ser configurado con una
los criterios siguientes: superficie plana bajo el lente o con un soporte de radio in-
terior.
(1) La muestra debe ser un cuadrado de 50 mm x 50 mm (2
pulgadas x 2 pulgadas).
8.9.5.4 El soporte de almohadilla debe consistir de un cilindro
(2) Dos bordes de la sección cuadrada deben ser paralelos de 10 mm (3/8 de pulgada) de altura y 25 mm (1 pulgada) de
dentro de ± 2 grados del eje del cilindro o cono en el diámetro con un radio de curvatura igual al radio de curvatura
centro de la muestra. del exterior del lente en el área de visión de ± 0.25 dioptrías.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 45

NOTAS
A MENOS QUE ESTE ESPECIFICADO DE OTRA
MANERA:

1. TODAS LAS DIMENSIONES SON EN PULGADAS


2. DIMENSIONES Y TOLERANCIAS SEGUN ANSI Y
14.5M-1982
3. TEXTURA SUPERFICIAL POR ANSI B46.1-1978
4. TOLERANCIA ± .01.
CONTADOR /
MOTOR 5. LOS TRAZADOS DEL DIBUJO Y LA VUELTA A
CONTROLADOR
ELECTRICO DIBUJAR POR FOSTER GRANT CORPORATION
HP 1/15 RPM DWG # L-403-1&2.
1725
FA-75 (DIAMETRO
INTERIOR DE 0.31
& DIAMETRO
INTERIOR DE PESO DEL LATÓN 02.00x2.32L LATON
0.38) ALMOH. DE CAUCHO .032 THKx3.00Wx5.50L
SOPORTE ESMERILADO 01.00x63L AL
CERO PROPULSION MAX.
MODELO E-1 ABRAZAD. DE LENTE .12THKx1.18Wx3.00L A L
SALIDA CON PESO DE LA VARILLA THD STL
ALCANCE DE VELOCIDAD
0-400 COMERCIAL CONTADOR / CONTROLADOR

VARILLA ESMERILADA #10-32x3.00L STL


PESO 01.00x75L LATÓN
BRAZO DE BALANCE .25THKx50Wx8.50L AL
MICRO
SUICHE COMERCIAL BALINERA #77R2A N.D. O EQ
VARILLA PIVOTE 0.18x2.00L SST
(2) PUN. BRAZO BALAN. 1.00THKx2.00Wx4.88L AL
ALINEACION PLACA DE BASE 1.50THKx 3.00Wx5.50L AL
ABAL (?)CM- CHAVETA LATON 0.25THKx2.00Wx4.50L AL
3-A O EQ BLOQUE DESLIZAN. 1.38THKx3.00Wx4.00L AL
PUNTAL PIVOTE .50THKx1.00Wx2.00L AL
COMERCIAL CLAVIJA 0.18x1.00L STL
COMERCIAL TUERCA DE SEGURIDAD #10-32
VARILLA DE CONECCION 0.31x3.25L AL
COMERCIAL VARILLA FINAL DE UNION BOLA #10-32 STL
COMERCIAL LIMP. DE TORNILLO PIVOTANTE #10-32x38 STL
CHAVETA CHAVETA .12THKx505Q LATON
DE LATON
LEVA 02.00x1.00L SST
COMERCIAL MICROSUICHE
PUNTAL INTERRUP. 1.00THKx1.00Wx3.25L AL
1/16 CARRERA PLACA SEPARADORA .38THKx2.00Wx6.25L AL
(60 CICLOS / MIN)
COMERCIAL IMP. VELOC. VARB. CERO-MAX#E1 CCW 0-400 RPM
COMERCIAL ACOPLE FA-75 0.31 DIAM. INTER.x0.38 DIAM. INTER.
COMERCIAL MOTOR H.P. 1/15 RPM 1725 EQ
BASE DE BLOQ. ARCE CEPILL. 1.25 THKx15WX20L EQ
No. REQUER PART/LLNL STK NO DESCRIPCION / MATERIAL Espec N° ITEM
DIBUJO G PURVIS CLASIFICACIÓN
BLOQUE DE U.S. Fire Administration, FEMA
ARCE REV. George V. Valham
N.F.P.A. LENS ABRASION
CEPILLADO APROBADO D Bergon TEST APPARATUS
CLASIFICADO POR DETALLE
CARGO FECHA

WAS 7/16 STROKE


CAMBIO ESCALA HOJA DE

ILUSTRACION 8.9.4(a) Probador de Abrasión de lentes

Este cilindro debe ser fijado rígidamente al brazo rozante por 8.9.5.7.2 El pasador debe asegurarse para evitar rotación del
una varilla roscada # 10-32 UNF. soporte de almohadilla.

8.9.5.5 La almohadilla debe ser una almohadilla Blue Streak 8.9.5.7.3 El eje de curvatura del soporte de almohadilla debe
M306M de lana de fieltro pulida o equivalente, de 24 mm (15/16 ser coincidente con el eje de curvatura de los lentes.
de pulgada) de diámetro.
8.9.5.8 El brazo rozante debe contrapesarse con el soporte de
8.9.5.6 El disco abrasivo debe estar hecho de almohadilla 3M almohadilla, la almohadilla y disco abrasivo en el sitio.
Número de Parte 7415 de acabado de lana o equivalente.
8.9.5.9 La muestra para el procedimiento debe reemplazarse
8.9.5.6.1 Se debe cortar un disco, de 24 mm (15/16 de pulgada) con una de las seis muestras a probar.
de diámetro, de la hoja abrasiva. 8.9.5.10 Los 1000 g, ± 5g (2.2 lb, ± 0.18 lb) de peso de la prueba
deben instalarse sobre el pasador por encima de la muestra de
8.9.5.6.2 El lado marcado del disco debe ser colocado contra
prueba.
la almohadilla.
8.9.5.11 La prueba debe ser corrida para 200 ciclos, ± 1 ciclo.
8.9.5.6.3 Debe tenerse cuidado de mantener la orientación Un ciclo debe consistir de una revolución completa de la rueda
descrita en 8.9.5.6.2 para cada disco abrasivo durante de la excéntrica.
prueba.
8.9.5.12 La longitud de recorrido (roce) debe ser de 14.5 mm
8.9.5.7 El soporte de almohadilla, la almohadilla y disco (9/16 de pulgada), produciendo un patrón de 38 mm (1½ pul-
abrasivo deben ser instalados sobre el brazo rozante. gadas) de largo.

8.9.5.7.1 El brazo rozante debe nivelarse ajustando el pasador 8.9.5.12.1 La frecuencia de roce debe ser de 60 ciclos ± 1
roscado a ± 3 grados. ciclo, por minuto.

Edición 2007
1981–46 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

TAPA # 10-32 TAPA # 10-32 X 1.00 DE PROFUNDO VARILLA THD #10-32


(TORNILLO DE (AMBOS EXTREMOS)
AJUSTE)

CHAVETA DE LATÓN
(1 REQUERIDA)

VARILLA CONECTORA VARILLA DE ACERO


TAPA # 10-32
EN ALUMINIO (1 REQUERIDA) ESMERILADA (1 REQUERIDA)
AGUJERO
PASANTE AGUJERO AGUJERO PASANTE DE
DE Ø.50 PASANTE 4XØ .219 CSK Ø.38X82°
(ESPACIO LIBRE 2XØ .219
DEL MICRO-
INTERRUPTOR)

MONTAJE A
PRESIÓN MONTAJE A
HUECO PARA DE Ø.50
EJE Ø.38 PRESIÓN
CLAVIJA DE Ø.18
PUNTAL INTERRUPTOR LEVA (1 REQUER) PUNTAL PIVOTE CHAVETA DE LATÓN
EN ALUMINIO (1 REQUERIDO) ACERO INOXIDABLE EN ALUMINIO (1 REQUERIDO) LATÓN (1 REQUERIDA)

TAPA .25-20 .38 DE PROFUNDID. TAPA 4X # 10-32 TAPA 2X # 10-32


TAPA # 10-32 .50 DE PROFUNDO Ø.50 MONTAJE A
(ARRIBA) PRESIÓN PARA
BALINERA (2PL)

*FABRIQUE (1) TAPA 2X # 10-32


SIN CURVA DE SOPORTE ESMERILADO .50 DE
UNIÓN PROFUNDIDAD
ALUMINIO (1 REQ)
(FONDO)
TAPA 2X # 10-32
RANURA .25 x .88 LG .38 DE PROFUNDO

PUNTAL DE BRAZO DE BALANCE


BLOQUE DESLIZANTE
PLACA DE BASE ALUMINIO (1 REQ)
ALUMINIO (1 REQ)
ALUMINIO (1 REQ)
TAPA # 6-32 TAPA # 10-32 AGUJERO PASANTE DE TAPA # 10-32
HUECO # 8 (Ø .199) X
(AJUSTE SCR)
1.63 DE PROFUNDIDAD
ABRAZADERA DE LENTE
.12THK ALUM

THD # 10-32 TAPA # 10-32 PESO


AGUJERO PASANTE Ø.18 LATÓN
LONGITUD THD

CLASIFICACIÓN
PESO DEL LATÓN NO CLASIFICADO
PESO VARILLA THD DIBUJO NO COPIA
ACERO (1 REQ) *PESO: 1000+0.0 -100 GRAMOS
AJUSTE DE PESO POR PROFUNDIDAD BRAZO DE BALANCE
DE HUECO PARA RETIRAR MATERIAL ALUMINIO (1 REQ) ESCALA HOJA DE

ILUSTRACION 8.9.4 (b) Probador de Abrasión de Lentes (detalles).

8.9.5.12.2 El centro del roce debe estar dentro de ± 2 mm (± 1/16 8.9.7 Interpretación.
de pulgada) del centro del espécimen.
8.9.7.1 Debe usarse el promedio de empañamiento diferencial
8.9.5.13 La muestra debe ser retirada y limpiada enseguida para determinar aprobación o falla de desempeño.
del procedimiento especificado en 8.9.3.4.
8.9.7.2 La falla del valor promedio debe constituir falla de
8.9.5.14 El disco abrasivo se debe descartar. toda la muestra.
8.9.5.15 El empañamiento de la muestra debe ser medido si- 8.10 Prueba de Diafragma Mecánico de Voz.
guiendo el procedimiento especificado en 8.9.5.1.
8.10.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
8.9.5.16 El diferencial de empañamiento debe ser calculado
entero.
restando el empañamiento inicial del empañamiento final.

8.9.5.17 Los pasos de prueba especificados en 8.9.3.4 hasta 8.10.2 Muestras. Cada muestra a probarse debe ser como se
8.9.5.16 se deben repetir cinco veces con una nueva muestra y especifica en 4.3.9, con el sistema de comunicación de voz
disco abrasivo. instalado y en el modo apagado (‘‘off’’) de acuerdo a las ins-
trucciones del fabricante.
8.9.6 Informe.
8.10.3 Preparación de la muestra (specimen).
8.9.6.1 Deben registrar los seis valores del diferencial de
empañamiento y deben promediarse y reportarse. 8.10.3.1 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondi-
cionadas por un mínimo de 4 horas y probados en una tempe-
8.9.6.2 Se debe usar el valor promedio para determinar apro- ratura ambiente de 22°C, ± 3°C (72°F, ± 5°F) con una humedad
bación o falla. relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 47

8.10.3.2 Las muestras para acondicionamiento deben ser 8.10.4.13 La distancia entre el altavoz y los escuchas debe
SCBA completas. ser la mayor posible como para crear un campo de sonido casi
uniforme sobre el grupo de escucha.
8.10.4 Aparatos.
8.10.4.14 Debe ser permitido el uso de más de un altavoz para
8.10.4.1 La prueba debe realizarse en una cámara que absorba lograr el campo de sonido deseado.
un mínimo de 90 por ciento de todo el sonido desde 500 Hz
hasta 5000 Hz. 8.10.4.15 El incremento del amplificador de energía usado para
producir el de sonido rosado debe ajustarse para alcanzar un
8.10.4.2 Cinco personas escuchas y cinco parlantes integra- nivel de sonido de ponderación A de 70 dB, ± 2 dB para cada
das por cuatro hombres y una mujer deben estar disponibles posición de cabeza de escucha, sin presencia de escuchas.
para prueba. Se permitirá la alternativa de la grabación electró-
nica de cinco habladores para probar la automatización y repe- 8.10.5 Procedimiento.
tición.
8.10.5.1 El método para medición de la inteligibilidad de las
8.10.4.3 Las personas participantes como escuchas deben palabras debe ser como se especifica en ANSI S3.2, Method
tener oído ‘‘audiométricamente normal’’ como se define en la For Measuring the Intelligibility of Speech Over
Sección 5.3 de ANSI S3.2, Method For Measuring the Communication Systems, con el aparato modificado especifi-
Intelligibility of Speech Over Communication Systems, en el cado en 8.10.4.
rango de 500 a 3000 Hz y no se les permitirá usar ningún dispo-
sitivo que aumente su capacidad de oír. 8.10.5.2 El material de prueba debe ser la lectura de una lista
completa de palabras de consonancia fonética modificada como
8.10.4.4 Los habladores y escuchadores deben ser seleccio-
las que están contenidas en la Tabla 2 de ANSI S3.2, Method
nados y entrenados en concordancia con la Sección 7 de ANSI
For Measuring the Intelligibility of Speech over
S3.2, Method For Measuring the Intelligibility of Speech Over
Communication Systems.
Communication Systems.
8.10.5.2.1 Las palabras deben ser pronunciadas
8.10.4.5 Los cinco habladores no deben tener vello facial,
distintivamente en la siguiente frase portadora: ‘‘¿Podría us-
ninguna característica facial inusual o cualquiera otra condi-
ted escribir ahora?’’ (lista de palabras).
ción que pudiera causar interferencia con el sello de la pieza
facial.
8.10.5.2.2 La velocidad debe ser de aproximadamente una
palabra de prueba cada 6 segundos.
8.10.4.6 Los habladores deben cumplir y aprobar una revi-
sión cualitativa de ajuste de la pieza facial a la cara según las
8.10.5.2.3 Los habladores deben estar entrenados para ha-
instrucciones del fabricante del SCBA.
blar entre 75 y 85 dBA sin una pieza facial de SCBA, medidos
8.10.4.7 Cuando el hablador está calificado para usar varios en el oído del escucha, sin poner esfuerzo inusual sobre nin-
tamaños de piezas faciales, se deberá escoger la pieza facial guna palabra.
que sea más confortable
8.10.5.2.4 El entrenamiento debe incluir el uso de ruido de
8.10.4.8 Los cinco habladores deben estar entrenados en fondo como se define en 8.10.4.11 hasta 8.10.4.15.
cómo vestir y usar el SCBA según las instrucciones del fabri-
cante. 8.10.5.2.5 Los habladores no deben variar su nivel de voz de
aquel usado sin la pieza facial después de colocarse la pieza
8.10.4.9 Los cinco habladores no deben tener defectos ob- facial.
vios de habla o acento regional fuerte.
8.10.5.2.6 Los escuchadores deben encerrar en un círculo
8.10.4.10 La distancia entre el hablador(es) y el escucha(s) cada palabra a medida que la escuchan.
debe ser de 1.5 m, + 305 mm o –0 mm (5 pies, + 1 pie o –0 pies)
y ellos deben estar frente a frente. 8.10.5.3 Los habladores deben realizar dos pruebas en la
cámara con un campo de ruido ambiental como se especifica
8.10.4.11 La cámara de prueba debe llenarse con ruido rosado en 8.10.4.11 hasta 8.10.4.15, usando una lista de palabras dife-
de banda ancha con una tolerancia de 6 dB por banda de octa- rentes para cada una de las condiciones siguientes:
va desde 400 a 4000 Hz. (1) Sin SCBA.
8.10.4.12 El eje delantero del altavoz debe estar orientado en (2) Con el SCBA puesto y operado según las instrucciones
dirección opuesta al grupo de escuchas. del fabricante del SCBA.

Edición 2007
1981–48 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.10.5.4 Se debe monitorear el habla de los locutores (habla- (µ – X) √ Ν


dores) durante la prueba para determinar su conformidad con T=
s.d.
la lista de palabras especificada para esa prueba.
donde:
8.10.5.5 Cada formulario de respuestas de los escuchas debe
µ = 72 por ciento
ser calificado para el número de respuestas correctas de las 50
palabras recitadas. X = promedio de los valores de puntaje
N = tamaño de muestra (5)
8.10.5.5.1 Las calificaciones de los escuchas deben basarse
s.d. = desviación estándar de la muestra
en las palabras realmente dichas por los habladores.
8.10.5.6.5 Para valores T < 2.13, el valor de puntaje debe ser
8.10.5.5.2 Las calificaciones de los escuchas no deben redu-
considerado de 80 por ciento y se debe usar para determinar
cirse a causa de errores de los habladores (locutores).
aprobación o falla.
8.10.5.5.3 Se deben promediar todas las calificaciones de los
8.10.5.6.6 Para valores T >2.13, el valor de puntaje debe ser
escuchas con el hablador sin usar el SCBA, y todas las califi-
como se calcula en 8.10.5.6 y este valor de puntaje calculado
caciones de los escuchas con el hablador usando el SCBA.
se debe usar para determinar aprobación o falla.
8.10.5.5.4 La calificación promedio de los cinco escuchas
con el hablador usando el SCBA debe dividirse por la califica- 8.10.6 Informe. El promedio de los valores de puntaje obteni-
ción promedio de los cinco escuchas del hablador sin el uso dos se debe calcular, registrar y reportar.
del SCBA y el resultado se llamará ‘‘valor de puntaje’’. Debe
8.10.7 Interpretación. Se debe usar el promedio de los valo-
realizarse este procedimiento debe ser realizado con cada uno
res de puntaje para determinar la aprobación o falla del desem-
de los cinco habladores.
peño.
8.10.5.6 Debe calcularse el promedio de los valores de puntaje
8.11* Prueba de Calor y Llama.
obtenidos en 8.10.5.4.3 y 8.10.5.5.4.
8.11.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al
8.10.5.6.1 Donde el promedio de los valores de puntaje es
SCBA completo.
>80 por ciento, este valor promedio debe usarse para determi-
nar aprobación o falla.
8.11.2 Muestras. Cada muestra debe probarse como se espe-
8.10.5.6.2 Donde el promedio de los valores de puntajes es cifica en 4.3.9.
<80 por ciento, la desviación del estándar de la muestra (s.d.)
8.11.3 Preparación de la muestra (specimen).
de los valores de puntaje debe calcularse de la manera si-
guiente: 8.11.3.1 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondi-
2
cionadas por un mínimo de 4 horas y probadas en una tempe-
Óx2 – ⎛
Óx ⎞ ratura ambiente de 22°C, ± 3°C (72°F, ±5°F) con una humedad
⎝N⎠ relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
s.d. = √ N–1
8.11.3.2 Las muestras para acondicionamiento deben ser SCBA
completas.
donde:
x = valores de puntaje 8.11.4 Aparatos.
N = tamaño de muestra (5)
8.11.4.1 Debe proveerse un maniquí de prueba que cumpla
8.10.5.6.3 Donde la desviación estandar calculada de la muestra los requisitos especificados en la Ilustración 8.11.4.1.
de los valores de puntaje de la prueba es >10.0, la prueba debe
ser invalidada y deben repetirse los procedimientos de 8.10.5.2 8.11.4.2 Tanto del maniquí para calibración como el maniquí
hasta 8.10.5.6.6. de prueba de calor y llama deben tener cubiertas protectoras.

8.10.5.6.4 Donde la desviación estandar calculada de la mues- 8.11.4.2.1 Las cubiertas protectoras deben ser una manta
tra de los valores de puntaje de la prueba es <10.0, se debe soldada hecha de tela de sílice a prueba de incendio de un
calcular una prueba estadística de valor T, debe para determi- peso mínimo de 18 onzas/yarda2.
nar si el promedio obtenido de los valores de puntaje es o no
equivalente al 80 por ciento. El valor T debe calcularse de la 8.11.4.2.2 Las cubiertas protectoras debe ser diseñadas y
manera siguiente: construidas para cubrir la superficie de los maniquíes.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 49

NOTAS
A menos que se especifique de otra manera:
1. Todas las dimensiones son en pulgadas
2. Dimensiones y tolerancias según ANSI Y14.SM-1982.
3. Textura superficial según ANSI B46.1-1978
4 X 0.197 + .010 - .002 HASTA EL ÍTEM II, CORRESPONDE A LA
PERFORACIÓN DE LOS ÍTEMS 13 & 14 PARA EL ARTÍCULO 32

TUBO, S/STL, ¼ 0.D.


ABRAZADERA, AEROSELLO, 0 1/2

UNION, TUBO DE ¼ CRES


SCR, #8-32 UNC-2A RD HD X 3/8 LG CRES
ABRAZADERA, AEROSELLO, 0 ½ CRES
TUBO, PVC REFORZADO ¼ I.D.
CONECTOR MACHO, TUBO DE 3/8 X 1/8 NPT CRES
TUBO, 0.375 X .035 W CRES
EMPAQUETADURA DE FRICCION
SCR, ¼-20 UNC-2ª SOC HD X 1.00LG STL
DE PIE, # 6-32 THD, X 1.00 LG ALUM
TUERCA, EXAGONAL, # 10-32 UNF-28 STD STL
SCR, # 10-32 UNF-2A SOC HD X 1.50LG STL
SCR, # 10-32 UNF-2A FLT HD X 1.00LG STL
VÁLVULA
CILINDRO, AIRE, ORIFICIO DE 1 1/8
SCR, # 6-32 UNC 2ª RD HD X 1 ½ LG STL
CONECTOR, T. C. 6 GATO, 2 ORIFICIOS, TIPO K
TUERCA, HEXAGONAL, ¼-20 UNC -2B STD STL
SCR, ¼-20 UNC-2A FLT HD X .75 LG STL
SCR, ¼-20 UNC-2A SOC HD X .50 LG STL
PUNTAL
ENLACE DE CORREA
CABEZA
TORSO I O TORSO II
COLLAR - ENGASTE
EXTREMO DEL EJE
ENGASTE DE LA PLACA DEL MANIQUI
GUIA VERTICAL
PANEL TC
PLACA DE VALVULA
MONTURA DE BARRA
ENGASTE DEL CILINDRO DE AIRE
BASE DE ENGASTE
PLACA DE LEVANTAMIENTO
No. REQUER DESCRIPCION / MATERIAL ESPEC. N°
DIBUJO
REV.
U.S. Fire Administration, FEMA
APROBADO NFPA HEAT & FLAME TEST APPARATUS
CLASIFICADO POR

ESCALA HOJA DE

FIGURA 8.11.4.1 Maniquí de Prueba.

8.11.4.2.3 Cuando se requiere aislamiento adicional para pro- 8.11.4.5.1 La capucha de protección debe reunir los requisi-
teger las partes electrónicas del maniquí, se debe permitir una tos para capuchas de NFPA 1971, Norma sobre Equipo de
capa interior térmica adicional. Protección para Combate de Incendios Estructurales y de
Proximidad.
8.11.4.2.4 Toda la cubierta protectora debe desecharse y no
se debe usar cuando el daño de alguna parte indica que la 8.11.4.5.2 La capucha de protección, cuando está colocada
cubierta ya no puede proporcionar protección térmica para el sobre la forma de cabeza de prueba, no debe afectar el sello de
maniquí de prueba. la pieza facial con la forma de cabeza.

8.11.4.3 Debe usarse una forma de cabeza de prueba sobre el 8.11.4.5.3 La campana de protección no debe cubrir o prote-
maniquí de prueba que reúna los requisitos especificados en ger ninguna parte de la pieza facial o del sistema de retención
8.1.4.1. de la pieza facial que sujeta la pieza facial a la forma de cabeza.
8.11.4.6 El aparato de la prueba de calor y llama debe ser
8.11.4.4 La forma de cabeza de prueba debe ser fijada a la
como se especifica en la Ilustración 8.11.4.6.
máquina de respiración como se especifica en la Figura 8.1.4.9,
con la modificación que a 38 mm (1½ pulgada) la manguera de 8.11.4.6.1 El horno de prueba debe ser un horno de aire de
respiración I.D., no más larga de 7.6 m (25 pies), debe estar circulación forzada horizontal con un rango de flujo de 38 m/
interconectada entre la máquina de respiración y el tubo de min a 76 m/min (125 pies/min a 250 pies/min).
garganta del maniquí de la forma de cabeza de prueba.
8.11.4.6.2 El horno de prueba debe tener unas dimensiones
8.11.4.5 La forma de cabeza de prueba debe estar cubierta con mínimas de 915 mm de profundidad x 915 mm de ancho x 1.22 m
una capucha de aramid no teñida para protegerla durante la de altura (36 pulgadas de profundidad x 36 pulgadas de ancho
prueba. x 48 pulgadas de altura).

Edición 2007
1981–50 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

NOTAS;
A menos que este especificado de otra forma
10 VAC 1. Dimensiones y tolerancias según ANSI
Y14.SM-1982
2 x 12 thermocuples 2. Textura superficial según ANSI B46.1-1978
10 VAC 3. Abreviaturas según ANSI Y1.1-1972

90-101460 Montaje de cerramiento


Rotón 516489 Filtro, soplador
Martillo cortador, E22P3 Botón de presión
Martillo cortador, E22WF2 Interruptor
Aguila, CX302A601 Control de tiempo
Eclipse, 106 BU man Válvula de ajuste de aire
Dwyer instruments Inc. Manómetro magnahélico , 5 pulg. de H2O
Enseña tipo cinta Quemador, 35 gal. 1 ½ NPT (ver nota #4)
Apolo 80 serie 1 Llave de gas
Eclipse 204 LT-15-3 Válvula de seguridad
Asco, sombrero rojo II Válvula solenoide
Eclipse, 12568 Tapón de chispa
Eclipse, A10-4 Válvula de ajuste de gas
Beldon, GTO-15 Cable de ignición
Dongen, AO65A6 Transformador de ignición
Caja de empalme Cerramiento a prueba de gas
Control Antunes JO-2 Interruptor de flujo de aire
Roton, DR 303AE9 Soplador
LLNL 86-103386 Máquina de respiración
90-101454 Sub-montaje del acarreo de levantamiento
89-111715 Carril de ensayo
Horno, azul M, modelo 368 tanda de horno
NO REQ. DESCRIPCION / MATERIAL Espec No.
DIBUJO G. PURVIS
REV. George B. Valhan U.S. Fire Administration, FEMA
APROBADO D. Bergon
CLASIFICADO POR DETALLE:

NFPA HEAT & FLAME TEST ASSY

ILUSTRACION 8.11.4.6 Aparato de Prueba de Calor y Llama

8.11.5 Procedimiento. 8.11.5.3.2 El promedio de todas las lecturas de temperaturas


pico especificadas en 8.11.5.3.1 no debe ser mayor de 950°C
8.11.5.1 El SCBA debe montarse sobre el maniquí de prueba (1742°F).
para simular la correcta posición de uso en una persona como
se especifica en las instrucciones de los fabricantes del SCBA. 8.11.5.4 El tiempo de recuperación del horno de prueba, des-
pués que la puerta sea cerrada, no debe exceder 1.0 minuto.
8.11.5.2 La pieza facial debe ser montada y probada sobre la
forma de cabeza de prueba como se especifica en 8.1.4.1. 8.11.5.5 La prueba de desempeño de flujo de aire debe ser
realizada como se especifica en 8.1.5, con modificaciones de la
8.11.5.3 Para calibración antes de la prueba de calor y llama, el tasa de ventilación prescrita en 8.11.5.7 con las temperaturas
maniquí de calibración debe ser igual al maniquí de prueba de prueba indicadas en 8.11.5.3 y 8.11.5.8.
especificado en 8.11.4.1 y debe exponerse a contacto directo
con la llama por 10 segundos usando el aparato de prueba de 8.11.5.5.1 La variación en extremaos de presión causada por
calor y llama. la configuración del maniquí de prueba de calor y llama se
debe determinar como se especifica en 8.11.5.5.2 y 8.11.5.5.3.
8.11.5.3.1 Todas las lecturas de temperaturas pico deben
estar dentro de un rango de temperatura de 815°C a 1150°C 8.11.5.5.2 La prueba de desempeño de flujo de aire como está
(1500°F a 2102°F). especificada en la Sección 8.1, Prueba de Desempeño de Flujo

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 51

de Aire, debe hacerse usando la configuración especificada adición del valor de la diferencia en la presión calculada en
en 8.11.4.4 a las mismas tasas de ventilación. 8.11.5.5.1 para determinar aprobación o falla como se especifi-
ca en 7.11.1.
8.11.5.5.3 La diferencia en presión entre las dos pruebas se
debe calcular por substracción de los valores obtenidos usan- 8.11.5.18 Cualquier pico de presión causado por el impacto
do la configuración definida en 8.11.4.4 de los valores obteni- de la prueba de caída y medido dentro de la duración de tres
dos usando la configuración especificada en la Sección 8.1, ciclos de la máquina de respiración después de la caída del
Prueba de Desempeño del Flujo de Aire. aparato debe ser pasada por alto.

8.11.5.6 La prueba de desempeño de flujo de aire debe conti- 8.11.5.19 La pieza facial y HUD del SCBA deben retirase de la
nuar durante la prueba de descenso como se especifica en forma de cabeza de prueba y vestirse por un sujeto de prueba
8.11.5.15. sin tocar el lente de la pieza facial o HUD.

8.11.5.7 La tasa de ventilación debe ser ajustada a 40 L/ 8.11.5.19.1 El sujeto de prueba debe tener agudeza visual de
min, ± 2L / min, con una frecuencia respiratoria de 12 respira- 20/20 en cada ojo, sin corregir o corregida con lentes de con-
ciones/min, ± 1 respiración por minuto, a condiciones ambien- tacto.
tales como las especificadas en 8.1.3.2.
8.11.5.19.2 El sujeto de prueba debe entonces observar el
8.11.5.8 El SCBA montado sobre el maniquí de prueba debe visualizador del HUD para ver que señal(es) de alerta visual ha
ser ubicado en el horno de prueba pre-calentado a 95°C. ± 2°C sido activada.
(203°F, ± 4°F).
8.11.5.19.3 El sujeto de prueba debe identificar las señales de
8.11.5.9 Después de que la puerta del horno de prueba es alerta visual que han sido activadas.
cerrada y la temperatura del horno se recupere a 95°C (203°F),
8.11.5.20 Debe usarse la pieza facial del SCBA, retirada de la
debe comenzar el tiempo de exposición de la prueba de 15
forma de cabeza de prueba y vestida por el sujeto de prueba
minutos.
como se especifica en 8.11.5.19, para determinar la visión del
8.11.5.10 Al complear la exposición de 15 minutos, la tasa de lente de la pieza facial.
ventilación debe incrementarse a 103L/min, ±3L/min, como se
8.11.5.20.1 La prueba debe realizarse usando una carta de
especifica en 8.1.4.10.7.
ojos estandar de 6.1m (20 pies) con rango de iluminación nor-
mal de 120 a 150 candelas/pie en la carta y con el sujeto de prueba
8.11.5.11 La puerta del horno debe ser abierta y el SCBA
posicionado a una distancia de 6.1 m (20 pies) de la carta.
montado sobre el maniquí de prueba debe ser movido fuera
del horno y al centro del conjunto del quemador. 8.11.5.20.2 El sujeto de prueba debe entonces leer la carta de
ojos estandar en algún punto a través del centro nominal de
8.11.5.12 El SCBA entonces debe ser expuesto al contacto de
los lentes de la pieza facial para determinar aprobación o falla
la llama directa por 10 segundos, ±0.25 segundos o –0.0 se-
como se especifica en 7.11.4.
gundos.
8.11.5.20.3 El centro nominal de los lentes debe ser el área
8.11.5.13 Esta exposición debe comenzar dentro de los 20
limitada por una línea 50 mm (2 pulgadas) encima, 50 mm (2
segundos de la remoción del SCBA del horno de prueba.
pulgadas) debajo, 50 mm (2 pulgadas) a la izquierda y 50 mm
(2 pulgadas) a la derecha de la intersección de los planos bási-
8.11.5.14 Se debe observar el SCBA para cualquier llama re-
co y medio sagital.
tardada y la duración de tal llama retardada debe ser registrada
para determinar aprobación o falla como se especifica en 7.11.2. 8.11.5.21 Se debe observar la activación del EOSTI.
8.11.5.15 Dentro de los veinte segundos después de comple- 8.11.6 Informe.
tada de la exposición a la llama directa, el SCBA montado so-
bre el maniquí de prueba debe ser elevado 150 mm, +6 mm o - 8.11.6.1 Se deben registrar e informar las presiones de inhala-
0 mm (6 pulgadas, +¼ de pulgada o –0 pulgadas) y dejado caer ción y exhalación pico de la pieza facial de cada condición de
libremente. prueba.

8.11.5.16 Debe observarse el SCBA para determinar aproba- 8.11.6.2 Cualquier llama retardada más allá de dos segundos
ción o falla como se especifica en 7.11.3. debe ser registrada e informada.

8.11.5.17 Debe leerse la presión de la pieza facial durante la 8.11.6.3 La visión del lente de la pieza facial también debe ser
prueba entera del registrador de carta en rollo y corregirse por registrada e informada.

Edición 2007
1981–52 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.11.6.4 La activación y operación o falla para activar y ope- 8.13.2 Muestras. Las muestras para prueba deben ser selec-
rar del EOSTI debe ser registrada e informada. cionadas como se especifica en 4.3.9.

8.11.6.5 La activación e identificación de las señales de alerta 8.13.3 Preparación del Espécimen. Antes de la prueba, los
visual del HUD deben ser registradas e informadas. especímenes deben ser acondicionados por un mínimo de 4
horas a temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F) con
8.11.7 Interpretación. una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.

8.11.7.1 La aprobación o falla de desempeño debe basarse so- 8.13.4 Aparatos.


bre cualquier llama retardada observada, los valores pico de
inhalación y exhalación y el valor de visión de la pieza facial. 8.13.4.1 La prueba debe ser realizada usando un manómetro
de presión calibrado exactamente dentro de ± 0.25 por ciento
8.11.7.2 La falla para reunir cualquiera de los requisitos de la de intervalo total y graduado en incrementos de 0.5 bares (7.5
condición de prueba debe constituir falla del SCBA. psi) o menores.

8.11.7.3 La falla de cualesquiera señales de alarma del EOSTI 8.13.4.2 Debe usarse una válvula de purga capaz de purgar la
para activarse y permanecer activada durante la prueba debe presión a una tasa que no exceda 50 bares (750 psi) por minuto.
constituir falla de desempeño.
8.13.4.3 Debe proveerse un adaptador para conectar el
8.11.7.4 La falla del HUD para visualizar el contenido del manómetro de presión calibrada y la válvula de purga a la
cilindro de aire de respiración o las señales de alerta visual conexión del cilindro de aire de respiración del SCBA.
durante la prueba debe constituir falla de desempeño.
8.13.5 Procedimiento.
8.12 Prueba de Contenido de Dióxido de Carbono de la Pieza
Facial. 8.13.5.1 Cada muestra de prueba de SCBA debe ser modifica-
da para que todos los mecanismos sensores del EOSTI, distin-
8.12.1 Aplicación. Esta prueba debe aplicar a todos las piezas tos del que está siendo probado, sean bloqueados para simu-
faciales de SCBA. lar falla.

8.12.2 Muestras (Specímens). Cada modelo y tamaño de pie- 8.13.5.2 Las muestras de prueba de SCBA deben ser proba-
za facial de SCBA deben ser probados. das a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F)
con una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
8.12.3 Preparación de la muestra. Antes de la prueba, las
muestras deben ser acondicionadas por un mínimo de 4 horas 8.13.5.3 El adaptador para conectar el manómetro de presión
y probados a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, calibrada y la válvula de purga se deben instalar en la co-
± 5°F) con una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por nexión del cilindro de aire para respiración sobre la muestra de
ciento. prueba del SCBA.

8.12.4 Procedimiento. Las muestras deben ser probadas como 8.13.5.4 Después de presurizar el cilindro de aire de respira-
se especifica en la Sección 8.14 de EN 136, Respiratory protective ción de la muestra de prueba del SCBA a más del 30 por ciento
devices – Full face masks – Requirements, testing, marking. de la tasa de presión de servicio del cilindro, la presión debe
ser purgada a presión ambiental a una tasa no mayor de 50
8.12.5 Informe. El contenido de dióxido de carbono de la bares (750 psi) por minuto.
pieza facial debe ser registrado e informado para cada muestra
de prueba. 8.13.5.5 La señal de alarma del EOSTI desde el EOSTI no
bloqueado debe funcionar como se especifica en 7.13.1.
8.12.6 Interpretación.
8.13.5.6 Esta prueba se debe repetir para cada EOSTI.
8.12.6.1 El contenido de dióxido de carbono de la pieza facial
debe usarse para determinar aprobación o falla de desempeño. 8.13.6 Informe.

8.12.6.2 Una o más muestras que fallen esta prueba debe 8.13.6.1 La activación de la señal de alarma del EOSTI y la
constituir falla de desempeño. presión del cilindro de aire para respiración a la cual la señal de
alarma se activa deben ser registradas e informadas.
8.13 Prueba de Activación Independiente del EOSTI.
8.13.6.2 La presión del cilindro de aire para respiración a la
8.13.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al cual la señal de alarma del EOSTI se detiene debe ser registra-
SCBA completo. da y reportada.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 53

8.13.6.3 El funcionamiento apropiado de la señal de alarma 8.14.4.7 Los sujetos de prueba deben tener un examen físico
del EOSTI como se especifica en 7.13.1 debe registrarse e in- conducido por un médico dentro de los últimos 12 meses de la
formarse. fecha de la prueba.

8.13.7 Interpretación. 8.14.4.8 La cinta de andar debe estar colocada en la cámara


de prueba especificada en 8.14.4.5 en una ubicación donde se
8.13.7.1 La activación apropiada y la operación continuada a reúnan las condiciones de ruido de fondo, iluminación y dis-
la presión especificada deben usarse para determinar aproba- tracción especificadas en 8.14.4.9 y 8.14.4.10.
ción o falla de desempeño.
8.14.4.9 La cámara de prueba debe llenarse con ruido rosado
8.13.7.2 Una o más muestras que fallen esta prueba deben con una tolerancia de 6 dB por banda de octava desde 400 a
constituir falla de desempeño. 4000 Hz y debe ajustarse para alcanzar un nivel de sonido de
ponderación A de 75 dB, ± 2 dB medidos en cada oído del
8.14 Prueba de Reconocimiento del EOSTI. sujeto de prueba cuando este camina sobre la banda como se
especifica en 8.14.4.4.
8.14.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
completo.
8.14.4.9.1 El eje delantero del altavoz debe ser ubicado tan
lejos como sea posible y apuntando en dirección opuesta del
8.14.2 Muestras. Las muestras para prueba deben ser selec-
sujeto de prueba como para crear un campo de sonido casi
cionadas como se especifica en 4.3.9.
uniforme a los oídos de éste.
8.14.3 Preparación del muestra. Antes de probarlas, las mues-
tras deben ser acondicionadas por un mínimo de 4 horas a una 8.14.4.9.2 Se debe permitir usar más de un altavoz para alcan-
temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F) con una zar el nivel deseado de sonido.
humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
8.14.4.10 El área en la cámara de prueba donde está situada la
8.14.4 Aparatos. cabeza del sujeto de prueba estando el sujeto de pie en el sitio
de caminar sobre la banda debe estar iluminado artificialmente
8.14.4.1 Debe proveerse un adaptador que permita a la perso- para alcanzar un nivel de iluminación de entre 100 y 500 lux.
na que realiza la prueba la conmutación manual entre un sumi-
nistro de aire de respiración mayor del 30 por ciento de la tasa 8.14.4.11 Un atril de lectura conteniendo texto impreso debe
de presión de servicio del cilindro de aire para respiración del colocarse relativo a la banda de andar como sigue:
SCBA a una presión de suministro de aire de respiración de 18 (1) El centro vertical del texto debe estar en línea con el cen-
bares, ± 1 bar (265 psi, ± 15 psi). tro de la huella de la banda dentro de ± 100 mm (4 pulga-
das).
8.14.4.2 Cada muestra de prueba de SCBA debe probarse
separadamente por dos sujetos de prueba individuales. (2) El centro horizontal del texto debe estar a la misma altura,
± 100 mm (4 pulgadas), que el nivel de los ojos del sujeto
8.14.4.3 Los sujetos de prueba deben usar un montaje com- de prueba cuando está de pie en la posición de caminar
pleto de protección para combate de incendios estructurales, sobre la banda.
incluyendo chaqueta, pantalón, casco, capuchón, guantes y (3) El texto debe estar a una distancia del sujeto de prueba
calzado, que estén certificados como cumpliendo con NFPA que le permita leerlo mientras camina sobre la banda.
1971, Norma sobre Montaje de Protección para Combate de
Incendios Estructurales y de Incendos de Proximidad. 8.14.5 Procedimiento.

8.14.4.4 La prueba debe ser realizada con sujetos de prueba 8.14.5.1* Cada muestra a ser probada debe ser un SCBA
caminando a 5 Km./hr, ± 0.2 Km./hr (3 mph, ± 0.12 mph) sobre modificado de modo que todos los mecanismos sensores del
una cinta de andar a cero por ciento grados (no inclinada). EOSTI distintos del que está siendo probado, estén bloquea-
dos como para simular falla.
8.14.4.5 La prueba debe realizarse en una cámara de prueba
que absorba un mínimo del 90 por ciento de todo sonido de 8.14.5.2 Antes de la prueba, el adaptador especial especifica-
500 Hz a 5000 Hz. do en 8.14.4.1 debe ser instalado en la conexión del cilindro de
aire de respiración sobre el espécimen de SCBA y el cilindro
8.14.4.6 Los sujetos de prueba deben tener oído ‘‘audiométri- reemplazado con la fuente de aire especificada en 8.14.4.1.
camente normal’’ como está definido en la Sección 5.3 de ANSI
S3.2, Method for Measuring the Intelligibility of Speech over 8.14.5.3 Cada muestra de SCBA de prueba debe ser modifica-
Communication Systems, en el rango de 500 Hz a 3000 Hz. do de modo que todos los mecanismos sensores del EOSTI,

Edición 2007
1981–54 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

distintos del que está siendo probado, estén bloqueados para tura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F) con una humedad
simular falla. relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.

8.14.5.4 Las muestras en prueba de SCBA deben ser proba- 8.15.4 Aparatos. Debe ser provista una masa de peso cono-
dos a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F) cido con los medios para fijarla a la instalación.
con una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
8.15.5 Una fuerza de 156 N, ± 9N (35 libras pie, ± 2 libras pie)
8.14.5.5 Un sujeto de prueba usando el montaje de protec- debe aplicarse gradualmente, en una dirección axial, al cableado
ción especificado en 8.14.4.3 debe vestir la muestra de SCBA de la muestra que está siendo probada.
de prueba y comenzar a caminar sobre la banda en las condi-
ciones ambientales especificadas en 8.14.4.9 y 8.14.4.10. 8.15.6 Informe. Las observaciones de funcionalidad del HUD
deben ser registradas e informadas.
8.14.5.6 Mientras respira del SCBA, el sujeto de prueba debe
leer en voz alta el texto impreso. 8.15.7 Interpretación. Debe usarse la observación de
funcionalidad del HUD en concordancia con 6.3.5 para deter-
8.14.5.7 La persona que hace la prueba debe cambiar del minar aprobación o falla de desempeño.
suministro de aire de respiración a presión nominal de servicio
del cilindro mayor del 30 por ciento a 18 bares, ± 1 bar (265 psi, 8.16 Prueba de la Señal de Alerta Visual de Batería Baja del
± 15 psi) en un punto al azar entre 30 segundos y 120 segun- HUD.
dos desde el comienzo de la prueba.
8.16.1 Aplicación. Esta prueba debe aplicar a todas las seña-
8.14.5.8 El sujeto de prueba debe confirmar el reconocimiento les de alerta visual de batería baja del HUD.
de la señal de alarma inmediatamente que se da cuenta de ella
por un ademán predeterminado entre el sujeto de prueba y la 8.16.2 Muestras. Cada muestra a ser probada debe ser como
persona que realiza el ensayo. se especifica en 4.3.9.

8.14.5.9 La prueba debe ser repetida por el segundo sujeto de 8.16.3 Preparación de la muestra. Las muestras deben ser
prueba. acondicionadas por un mínimo de 4 horas a una temperatura
ambiente de 22°C, ±3°C (72° F, ± 5°F) con una humedad relati-
8.14.6 Informe. El tiempo transcurrido entre el cambio a baja va del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
presión de aire de suministro y la confirmación del reconoci-
miento de la señal de alarma del EOSTI por el sujeto de prueba 8.16.4 Aparatos. Debe proveerse un suministro de energía
debe ser registrado e informado. variable que sea capaz de suministrar voltaje dc de al menos 30
por ciento más que el voltaje de la fuente de energía nominal.
8.14.7 Interpretación. La falla de cualquiera de los dos suje-
tos de prueba en confirmar el reconocimiento de la señal de 8.16.5 Procedimiento.
alarma del EOSTI dentro del período de tiempo especificado
en 7.13.2 debe constituir falla de desempeño. 8.16.5.1 Cada HUD debe ser probado con un suministro de
energía variable para determinar que la señal de alerta visual
8.15 Prueba de Resistencia de Cableado de Conexión de la de batería baja se activará al voltaje, ±3 por ciento, que ha sido
Instalación del HUD. especificado por el fabricante.

8.15.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar a las 8.16.5.2 Cada HUD debe ser probado con un suministro de
piezas faciales del SCBA con el HUD y cualquier montaje aso- energía variable para determinar que el HUD continuará mos-
ciado con el cableado de interconexión. trando la información visual y las señales de alerta visual has-
ta el cese de la apropiada operación de voltaje, ± 3 por ciento,
8.15.2 Muestras. Cada muestra a ser probada debe ser como que ha sido especificada por el fabricante.
se especifica en 4.3.9.
8.16.5.3 Cada fuente de energía del HUD debe probarse por
8.15.3 Preparación de la muestra. descarga a la corriente de operación nominal especificada por
el fabricante hasta que el voltaje caiga a un nivel al cual la
8.15.3.1 Las muestras para acondicionamiento deben ser pie- señal de alerta visual de batería baja del HUD se iluminará
zas faciales del SCBA con el HUD y cualquier montaje asocia- como se especifica en 6.3.8.6.
do con el cableado de interconexión.
8.16.5.4 Al alcanzar ese voltaje, el consumo de corriente debe
8.15.3.2 Antes de probarlas, las muestras deben ser acondi- ser incrementado al consumo de corriente pico de la fuente de
cionadas por un mínimo de 4 horas y probadas a una tempera- energía especificado por el fabricante para todos los sistemas

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 55

alimentados por esa fuente de energía. Bajo estas condiciones 8.17.1.5.1 Los sujetos de prueba seleccionados deben tener
y por un período de al menos 2 horas, el voltaje de la fuente de agudeza visual de 20/20 en cada ojo no corregida o corregida
energía debe permanecer por encima del voltaje que causará con lentes de contacto. Los sujetos de prueba seleccionados
que el HUD cese su operación apropiada. deben ser capaces de leer letras minúsculas que midan 2.5 mm
(3/32 de pulgada) de altura a una distancia de 305 mm (12 pulga-
8.16.6 Informe. das).

8.16.6.1 Debe observarse el HUD para activación de la señal 8.17.1.5.2 El sujeto de prueba debe usar un SCBA completo.
de alerta visual de batería baja.
8.17.1.5.3 El sujeto de prueba deben entrar al recinto de la
8.16.6.2 El HUD debe observarse para la visualización de prueba y estar posicionado de modo que la pieza facial del
información visual y de las señales de alerta visual hasta el SCBA esté iluminada como se especifica en 8.17.1.4.2.
cese del voltaje apropiado de operación.
8.17.1.5.4 El sujeto de prueba debe esperar 1 minuto para
8.16.6.3 Debe observarse el voltaje de la fuente de energía permitir que los ojos se adapten a la iluminación.
con respecto al cese del voltaje apropiado de operación.
8.17.1.5.5 El SCBA debe activarse de modo que se active el
8.16.6.4 Los eventos en 8.16.6.1 hasta 8.16.6.3 deben ser re- HUD.
gistrados e informados.
8.17.1.5.6 El cilindro debe estar totalmente cargado y el HUD
8.16.7 Interpretación. debe mostrar carga completa del cilindro.

8.16.7.1 La función de señal de alerta visual de batería baja 8.18.1.5.7 La presión del SCBA debe disminuirse lentamente
del HUD debe ser evaluada para determinar aprobación o falla. de modo que se activen todos los indicadores visuales del
HUD.
8.16.7.2 Un voltaje de la fuente de energía del HUD mayor o
igual al voltaje de cese de operación apropiado debe consti- 8.17.1.6 Informe.
tuir aprobación.
8.17.1.6.1 Debe observase cada indicador visual de informa-
8.17 Prueba de Visibilidad del HUD. ción y cada señal de alerta visual como son definidos por las
instrucciones del fabricante para verificar que son distintivos
8.17.1 Prueba de Oscurecimiento. e identificables.

8.17.1.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al 8.17.1.6.2 Las observaciones del sujeto de prueba sobre la
SCBA completo. cualidad distintiva e identificable deben ser registradas e in-
formadas.
8.17.1.2 Muestras. Cada ejemplar a ser probada debe ser como
se especifica en 4.3.9. 8.17.1.7 Interpretación.

8.17.1.3 Preparación de la Muestra. Antes de la prueba, las 8.17.1.7.1 Debe observarse la capacidad del sujeto de prueba
muestras deben ser acondicionadas por un mínimo de 4 horas para distinguir entre cada indicador de información visual y
a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F) con cada señal de alerta visual como se definen en las instruccio-
una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento. nes del fabricante, y las características distintivas deben ser
nítidas e identificables.
8.17.1.4 Aparatos.
8.17.1.7.2 La falla del sujeto de prueba en ser capaz de obser-
8.17.1.4.1 Debe permitirse que el cilindro de aire de respira- var cada indicador de información visual y cada señal de alerta
ción del SCBA sea reemplazado con un cilindro de menor ca- visual como distinta, identificable, o ambas, debe constituir
pacidad. La capacidad de aire de respiración del cilindro de falla en el desempeño.
reemplazo debe ser mayor de 200 L (7.1 pies3).
8.17.2 Prueba de Luz.
8.17.1.4.2 La prueba debe realizarse en un recinto de luz con-
trolada llamado ‘‘recinto de prueba’’. Debe usarse una fuente 8.17.2.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al
de luz difusa que provea una luminancia de 2 lux, ±1 lux, para SCBA completo.
iluminar la superficie del lente de la pieza facial del SCBA.
8.17.2.2 Muestras. Cada muestra a ser probada debe ser como
8.17.1.5 Procedimiento. se especifica en 4.3.9.

Edición 2007
1981–56 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.17.2.3 Preparación de la Muestra. Antes de la prueba, las de información y las señales de alerta visual definidos en las
muestras deben ser acondicionadas para un mínimo de 4 ho- instrucciones del fabricante, y las características distintivas
ras a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F) deben ser nítidas e identificables.
con una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
8.18 Prueba de Oscurecimiento del HUD.
8.17.2.4 Aparatos.
8.18.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
8.17.2.4.1 Debe permitirse que el cilindro de aire de respira- completo donde hay una abertura mayor de 1 mm (1/32 de pul-
ción del SCBA sea reemplazado con un cilindro de menor ca- gada) entre el HUD y la superficie exterior de los lentes de la
pacidad. La capacidad de aire de respiración del cilindro de pieza facial del SCBA.
reemplazo debe ser mayor de 200 L (7.1 pies3).
8.18.2 Muestras. Cada ejemplar a ser probado debe ser como
8.17.2.4.2 La prueba debe ser realizada en un recinto de luz se especifica en 4.3.9.
controlada, designado como el ‘‘encerramiento de prueba’’.
Una fuente de luz difusa que provee una luminancia de 10.000 8.18.3 Preparación de la Muestra. Antes de la prueba, las
lux, ± 1000 lux, debe ser usada para iluminar a través de la muestras deben ser acondicionadas por un mínimo de 4 horas
superficie de los lentes de la pieza facial del SCBA. a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± 5°F) con
una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento.
8.17.2.5 Procedimiento.
8.18.4 Aparatos.
8.17.2.5.1 Los sujetos de prueba seleccionados deben tener
8.18.4.1 Cada muestra de prueba a ser probado debe ser un
agudeza visual de 20/20 en cada ojo no corregida o corregida
SCBA con la pieza facial modificada por la aplicación de una
con lentes de contacto. Los sujetos de prueba seleccionados
película reductora de luz a toda la superficie exterior del lente
deben ser capaces de leer letras minúsculas que midan 2.5 mm
de la pieza facial. La película debe excluir 94.5 por ciento a 95.5
(3/32 de pulgada) de altura a una distancia de 305 mm (12
por ciento de la luz visible.
pulgadas).
8.18.4.2 Debe permitirse que el cilindro de aire de respiración
8.17.2.5.2 El sujeto de prueba debe usar un SCBA completo.
del SCBA sea reemplazado con un cilindro de menor capaci-
dad. La capacidad de aire de respiración del cilindro de reem-
8.17.2.5.3 El sujeto de prueba debe entrar al recinto de la prue-
plazo debe ser mayor de 200 L (7.1 pies3).
ba y colocarse de modo que la pieza facial del SCBA esté
iluminada como se especifica en 8.17.2.4.2. 8.18.4.3 La prueba debe ser realizada en un recinto de luz
controlada, designado como el ‘‘recinto de prueba’’. Debe usar-
8.17.2.5.4 El sujeto de prueba debe esperar 1 minuto para
se una fuente de luz difusa que provea una luminancia de 20
permitir que los ojos se adapten a la iluminación.
lux, + 0 lux o –5 lux, para iluminar a través de la superficie de los
lentes de la pieza facial del SCBA.
8.17.2.5.5 El SCBA debe ser activado para que se active el
HUD. 8.18.5 Procedimiento.
8.17.2.5.6 El cilindro debe estar totalmente cargado y el HUD 8.18.5.1 Los sujetos de prueba seleccionados deben tener
debe mostrar carga completa del cilindro. agudeza visual de 20/20 en cada ojo no corregida o corregida
con lentes de contacto.
8.18.2.5.7 La presión del SCBA debe disminuirse lentamente
de modo que se activen todos los indicadores visuales del 8.18.5.2 El sujeto de prueba deben usar un SCBA completo.
HUD.
8.18.5.3 El sujeto de prueba deben entrar al recinto de la prue-
8.17.2.6 Informe. ba y estar colocado de modo que la pieza facial del SCBA esté
iluminada como se especifica en 8.18.4.3.
8.17.2.6.1 Cada indicador visual de información y cada señal
de alerta visual como se definen enlas instrucciones del fabri- 8.18.5.4 El sujeto de prueba debe esperar 1 minuto para per-
cante deben ser observables, nítidos e identificables. mitir que los ojos se adapten a la iluminación.

8.17.2.6.2 Las observaciones del sujeto de prueba deben ser 8.18.5.5 El SCBA debe ser activado para que se active el HUD.
registradas e informadas.
8.18.5.6 La presión del SCBA debe ser disminuida lentamen-
8.17.2.7 Interpretación. Debe observarse la capacidad del te hasta que el suministro de aire de respiración en el cilindro
sujeto de prueba para distinguir entre los indicadores visuales esté agotado.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 57

8.18.6 Informe. 8.19.5.4 Debe usarse una carta de texto como se especifica en
8.19.4.2 para cada procedimiento anterior de lectura y cada
8.18.6.1 Los sujetos de prueba deben informar cuales resaltos procedimiento posterior de lectura de una prueba individual.
informativos y señales de alerta visual fueron observados.
8.19.5.5 Debe usarse cartas de textos diferentes para cada
8.18.6.2 Las observaciones del sujeto de prueba deben ser prueba como se especifica en 8.19.4.2.
registradas e informadas.
8.19.5.6 Con la visión del sujeto de prueba bloqueada, la carta
8.18.7 Interpretación. Las observaciones de los sujetos de texto debe colocarse en una posición fija dentro del recinto de
prueba deben ser comparadas con los indicadores informati- prueba a una distancia de 305 mm, +0/–25 mm (12 pulgadas,
vos y señales de alerta visual especificados por el fabricante +0/–1 pulg.) de la cara del sujeto de prueba.
para determinar aprobación o falla.
8.19.5.7 Para la parte «lectura anterior» del procedimiento de
8.19 Prueba de Reflejo Incapacitante del HUD. prueba, el sujeto de prueba debe leer en voz alta las 10 letras
sobre la carta de texto.
8.19.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
completo. 8.19.5.8 El sujeto de prueba debe entonces vestir un SCBA
completo.
8.19.2 Muestras. Cada ejemplar a ser probada debe ser como
se especifica en 4.3.9. 8.19.5.9 El SCBA debe ser activado para activar el HUD.

8.19.3 Preparación de la Muestra (Specimen). Antes de la 8.19.5.10 Con la visión del sujeto de prueba bloqueada, debe
prueba, las muestras deben ser acondicionadas por un mínimo colocarse una carta de texto diferente en una posición fija
de 4 horas a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ± dentro del recinto de prueba a una distancia de 305 mm, +0/–25
5°F) con una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento. mm (12 pulgadas, +0/–1pulgada) de los lentes de la pieza facial
del SCBA del sujeto de prueba.
8.19.4 Aparatos.
8.19.5.11 La presión del cilindro del SCBA debe entonces
8.19.4.1 La prueba debe ser realizada en un recinto de luz disminuirse lentamente hasta que el suministro de aire de res-
controlada, designado como el ‘‘recinto de prueba’’, con una piración en el cilindro esté agotado.
fuente de luz difusa que provea una iluminación de 2 lux,
+0/ –1 lux, medida en la superficie del texto de la carta de 8.19.5.12 La parte ‘‘lectura posterior’’ del procedimiento de
lectura. prueba debe realizarse mientras la presión del cilindro está
siendo lentamente disminuida. El sujeto de prueba debe leer
8.19.4.2 Deben ser provistas al menos 8 cartas de texto para en voz alta las 10 letras sobre la carta de texto.
lectura. Cada carta de texto debe tener 10 letras diferentes
8.19.6 Informe.
seleccionadas al azar de 2.5 mm (3/32 de pulgada) de altura
impresas en minúsculas sobre la carta. 8.19.6.1 Se debe registrar e informar la prueba de agudeza
visual del sujeto de prueba como se requiere en 8.19.5.1.
8.19.4.3 Debe permitirse que el cilindro de aire de respiración
del SCBA sea reemplazado con un cilindro de menor capaci- 8.19.6.2 Se debe registrar e informar la capacidad del sujeto
dad. La capacidad de aire de respiración del cilindro de reem- de prueba para leer las letras minúsculas como se requiere en
plazo debe ser mayor de 200 L (7.1 pies3). 8.19.5.1.
8.19.5 Procedimiento. 8.19.6.3 Se debe registrar e informar la lectura por el sujeto de
prueba de las 10 letras en la parte ‘‘lectura anterior’’ de la prue-
8.19.5.1 Los sujetos de prueba seleccionados deben tener ba como se requiere en 8.19.5.7.
agudeza visual de 20/20 en cada ojo sin correcciones o corre-
gida con lentes de contacto. Deben ser capaces de leer letras 8.19.6.4 Se debe registrar e informar la lectura por el sujeto de
minúsculas que midan 2.5 mm (3/32 de pulgada) de altura a una prueba de las 10 letras en la parte ‘‘lectura posterior’’ de la
distancia de 305 mm (12 pulgadas). prueba como se requiere en 8.19.5.12 para cada letra.

8.19.5.2 El sujeto de prueba debe entrar al recinto de prueba 8.19.7 Interpretación.


que está iluminado como se especifica en 8.20.4.1.
8.19.7.1 La inhabilidad del sujeto de prueba para leer al me-
8.19.5.3 El sujeto de prueba debe esperar al menos 1 minuto nos 9 de las 10 letras de «lectura anterior» debe constituir falla
para permitir que los ojos se adapten a la iluminación. de desempeño.

Edición 2007
1981–58 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.19.7.2 La inhabilidad del sujeto de prueba para leer al me- 8.21 Prueba de la Tasa de Llenado del Sistema RIC UAC.
nos 9 de las 10 letras de «lectura posterior» debe constituir
falla de desempeño. 8.21.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
completo.
8.20 Prueba de Desempeño de Respiración del Cilindro Re-
llenado. 8.21.2 Muestras. Cada muestra a ser probada debe ser como
se especifica en 4.3.9.
8.20.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar al SCBA
completo. 8.21.3 Preparación de la Muestra (Specimen). Antes de la
prueba, las muestras deben ser acondicionadas por un mínimo
8.20.2 Muestras. Cada muestra a probarse debe ser como se de 4 horas a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ±
especifica en 4.3.9. 5°F) con una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por
ciento.
8.20.3 Preparación de la Muestra (Specimen). Antes de la
prueba, las muestras deben ser acondicionadas por un mínimo 8.21.4 Aparatos.
de 4 horas a una temperatura ambiente de 22°C, ± 3°C (72° F, ±
5°F) con una humedad relativa del 50 por ciento, ± 25 por ciento. 8.21.4.1 Debe proveerse un conjunto de manguera de llenado
RIC UAC.
8.20.4 Aparato.
8.21.4.2 La fuente de aire debe proveer una presión constan-
8.20.4.1 El aparato de prueba debe ser como se especifica en te igual a la tasa nominal de presión de servicio del cilindro del
8.1.4. SCBA, +0/ –6.8 bares (+0/–100 psi).

8.20.4.2 Debe proveerse un conjunto de manguera de llena- 8.21.4.3 La prueba debe realizarse usando un temporizador
do RIC UAC. capaz de medir el tiempo transcurrido dentro del rango de 0 a 5
minutos.
8.20.4.3 La fuente de aire de respiración debe proveer una
presión constante igual a la tasa nominal presión de servicio 8.21.5 Procedimiento.
del cilindro de aire para respiración del SCBA, +0 bares/–6.8
8.21.5.1 La presión del cilindro de aire de respiración del SCBA
bares (+0/–100 psi).
debe ser de 0 bares (0 psig).
8.20.5 Procedimiento.
8.21.5.2 Debe conectarse la manguera de llenado del RIC
UAC a la fuente de aire de presión constante.
8.20.5.1 El SCBA debe probarse para desempeño del flujo de
aire como se especifica en 8.1.5, con la modificación de que la 8.21.5.3 Con la válvula del cilindro de aire de respiración del
prueba comenzará con el cilindro de aire de respiración del SCBA totalmente abierta, la manguera de llenado del RIC UAC
SCBA presurizado al 25 por ciento de la tasa nominal de pre- debe conectarse al accesorio macho del RIC UAC.
sión.
8.21.5.4 El temporizador de prueba debe iniciarse cuando la
8.20.5.2 La manguera de llenado del RIC UAC debe ser co- manguera de llenado del RIC UAC es conectada al SCBA.
nectada a la fuente de presión constante.
8.21.5.5 Se debe monitorear la presión en el cilindro de aire
8.20.5.3 A 10 ciclos, ±5 ciclos, de la máquina de respiración, de respiración del SCBA.
debe conectarse el accesorio hembra RIC UAC sobre la man-
guera de llenado del RIC al accesorio macho RIC UAC en el 8.21.5.6 Cuando la presión en el cilindro de aire de respira-
SCBA. El acople RIC UAC debe permanecer conectado hasta ción del SCBA alcanza el 75 por ciento de la tasa de presión de
completar la transferencia de aire. servicio nominal del cilindro del SCBA, debe detenerse el tem-
porizador de prueba.
8.20.5.4 La duración de la prueba de desempeño del flujo de
aire debe terminar 4 minutos después de que la transferencia 8.21.6 Informe. El tiempo transcurrido debe ser observado,
de aire ha comenzado según 8.20.5.3. registrado e informado.

8.20.6 Informe. Deben registrarse e informarse las presiones 8.21.7 Interpretación. Se debe usar el tiempo transcurrido para
de inhalación y exhalación pico de la pieza facial. determinar aprobación o falla.

8.20.7 Interpretación. Debe usarse las presiones pico de in- 8.22 Prueba de Retención del Conjunto de Cilindro de Aire
halación y de exhalación para determinar aprobación o falla. de Respiración y Válvulas.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 59

8.22.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicarse a los


conjuntos de SCBA completos.

8.22.2 Muestras.

8.22.2.1 Las muestras deben ser SCBA completos.

8.22.2.2 Las muestras deben estar equipadas con los conjun-


tos de cilindros de aire de respiración y de válvulas del fabri-
cante del SCBA.

8.22.3 Preparación de la Muestra (Specimen).

8.22.3.1 Se debe probar una muestra de SCBA con montaje de


cilindro y válvula como se especifica en 8.22.5.

8.22.3.2 Antes de probarse, las muestras deben acondicionarse Ilustración 8.22.5.4 Direcciones de Fuerza Aplicada para
por un mínimo de 4 horas a temperatura ambiente de 22°C, Prueba de Retención.
±3°C (72°F ± 5°F), con humedad relativa de 50 por ciento ±25
por ciento.

8.22.4 Aparatos. 8.22.5.5 Después de la aplicación de fuerza en todas las direc-


ciones, se debe medir y registrar la distancia para cada una de
8.22.4.1 Debe usarse un banco de prueba o accesorio similar las seis direcciones.
que pueda fijar firmemente el SCBA armado al banco o acceso-
rio de prueba y que no permita el movimiento del SCBA. 8.22.6 Informe.

8.22.4.2 Las medidas deben tomarse con un dispositivo de 8.22.6.1 Se debe registrar e informar la distancia de desplaza-
medidas calibrado que tenga una resolución mejor que ±0.25 miento desde la posición inicial original en cada una de las
mm (±0.010 pulgadas). seis direcciones.

8.22.4.3 Deben colocarse lazos, correas o almohadillas sobre la 8.22.6.2 Ninguna parte del conjunto de cilindro de aire de
válvula para facilitar la aplicación y medición de una carga respiración y válvula debe mostrar movimiento mayor de 25
aplicada a la intersección del plano de conexión de la válvula mm (1 pulgada) desde su posición original antes de aplicar la
con la línea central del cuerpo del cilindro de aire de respiración. carga.

8.22.5 Procedimiento. 8.22.7 Interpretación. El movimiento de cualquier parte del


conjunto de cilindro de aire de respiración y válvula mayor de
8.22.5.1 La muestra, instalada con el conjunto de cilindro de 25 mm (1 pulgada) debe constituir falla de desempeño.
aire de respiración y válvula del fabricante, se debe fijar al
conjunto de placa de apoyo y arnés de acuerdo con las ins- 8.23 Prueba de Conexiones y Accesibilidad del Cilindro.
trucciones del fabricante para el usuario final provistas con el
SCBA. 8.23.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar a los
conjuntos completos de SCBA.
8.22.5.2 El SCBA totalmente ensamblado debe fijarse firme-
mente al banco de prueba o accesorio de manera que impida el 8.23.2 Muestras.
movimiento del SCBA pero no interfiera con el método de re-
tención del conjunto de cilindro de aire de respiración y válvula. 8.23.2.1 Las muestras deben ser SCBAs completos.

8.22.5.3 Se deben medir y registrar las distancias en cada una 8.23.2.2 Las muestras deben equiparse con cada uno de los
de las seis direcciones especificadas en 8.22.5.4 y las posicio- conjuntos de cilindro y válvula del fabricante del SCBA.
nes originales de inicio.
8.23.3 Preparación de la Muestra (Specimen).
8.22.5.4 Debe aplicarse una fuerza de 200 N (45lbf) al punto
de intersección especificado en 8.22.4.3, en las seis direccio- 8.23.3.1 Los conjuntos de cilindro y válvula del fabricante del
nes que se muestran en la Ilustración 8.22.5.4. La fuerza debe SCBA deben fijarse al sistema de arnés de la placa de apoyo
aplicarse por un período de 10 segundos, +5/–0 segundos, siguiendo las instrucciones del fabricante para el usuario fi-
permitiendo tomar medidas. nal.

Edición 2007
1981–60 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.23.3.2 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondi- 8.24.2 Muestras.
cionadas por un mínimo de 4 horas a una temperatura ambien-
te de 22°C, ±3°C (72°F, ±5°F) con una humedad relativa de 50 8.24.2.1 Cada muestra a probarse debe ser como se especifica
por ciento, ±25 por ciento. en 4.3.9.

8.23.4 Procedimiento. 8.24.2.2 Las muestras para acondicionamiento deben ser


SCBAs completos.
8.23.4.1 La muestra, instalada con el conjunto de cilindro de aire
de respiración y válvula del fabricante, se debe fijar al con- 8.24.3 Muestras (Specímens).
junto de placa de apoyo y arnés de acuerdo con las instruccio-
nes del fabricante para el usuario final provistas con el SCBA. 8.24.3.1 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondi-
cionadas por un mínimo de 4 horas a una temperatura ambien-
8.23.4.2 Las muestras deben evaluarse para accesibilidad, co- te de 22°C, ±3°C (72°F, ±5°F) con una humedad relativa de 50
nexión y desconexión por un sujeto de prueba con mano por ciento, ±25 por ciento.
categorizada como grande, y el sujeto de prueba debe realizar
la prueba usando un guante talla large para combate de incen- 8.24.3.2 Se deben probar dos muestras después de acondi-
dios estructurales que cumpla con NFPA 1971, Standard on cionadas dentro del horno especificado en 8.24.4 a 177°C, +5°C/
Protective Ensembles for Structural Fire Fighting and –0°C (350°F, ±10°F/-0°F) por 15 minutos.
Proximity Fire Fighting.
8.24.4 Aparatos.
8.23.4.3 El sujeto de prueba debe conectar completamente el
conjunto de cilindro y válvula al SCBA y después desconectar- 8.24.4.1 El horno de prueba debe tener una tasa de flujo de
lo completamente del SCBA. Se debe medir el tiempo en se- aire de 38 m/min a 76 m/min (125 pies/min a 250 pies/min) a
gundos para conectar y después desconectar el conjunto de temperatura y presión estándar de 21°C (70°F) a 1 atmósfera
cilindro y válvula. medida en el punto central del horno.

8.23.4.4 El sujeto de prueba debe conectar completamente la 8.24.4.2 El horno de prueba debe tener dimensiones mínimas
manguera de llenado de aire de respiración a la conexión RIC de 915 mm de profundidad x 915 mm de anchura x 1220 mm de
UAC y luego desconectarla completamente. Se debe medir el alto (36 pulgadas de profundidad x 36 pulgadas de anchura x
tiempo en segundos para conectar y desconectar la manguera 48 pulgadas de alto).
de llenado de aire de respiración.
8.24.4.3 Se debe colocar una termocupla de prueba de manera
8.23.5 Informe. que quede a nivel con la línea central horizontal de un espéci-
men de prueba montado.
8.23.5.1 Se debe registrar e informar el tiempo para conectar y
desconectar completamente los conjuntos de cilindro y vál- 8.24.4.4 El recipiente de agua de prueba debe poder cubrir el
vula cronometrados en 8.23.4.3. punto más alto de la muestra de SCBA con una profundidad
de 1.5 m (4.9 pies) de agua.
8.23.5.2 Se debe registrar e informar el tiempo para conectar y
desconectar completamente la manguera de llenado de aire de 8.24.4.5 La temperatura del agua debe ser de 18°C, ±10°C
respiración de la conexión RIC UAC cronometrada en 8.23.4.4. (64°F, ±18°F).

8.23.6 Interpretación. 8.24.5 Procedimiento.

8.23.6.1 Una o más muestras que fallen los tiempos de co- 8.24.5.1 El SCBA debe montarse sobre el maniquí de prueba y
nexión y desconexión de los conjuntos de cilindro y válvula probarse para sellado impermeable según 8.1.5.3. Entonces
constituyen falla de desempeño. debe colocarse en el horno de prueba precalentado a 177°C,
+5°C/–0°C (350°F, +10°F/–0°F).
8.23.6.2 Una o más muestras que fallen los tiempos de co-
nexión y desconexión de la conexión RIC UAC deben consti- 8.24.5.2 Después de cerrada la puerta del horno de prueba y
tuir falla de desempeño. que la temperatura regrese a 177°C (350°F), debe comenzar el
tiempo de exposición de 15 minutos de la prueba.
8.24 Pruebas de Filtración por Calor e Inmersión.
8.24.5.3 Dentro de 2 minutos, la muestra, montada sobre el
8.24.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicar a to- maniquí, debe sumergirse en el recipiente de agua de prueba
dos los dispositivos electrónicos del SCBA requeridos para por 15 minutos. Después de 15 minutos debe retirarse la muestra
llenar las especificaciones de diseño del Capítulo 6. del recipiente de agua de prueba y secarse con un paño.

Edición 2007
MÉTODOS DE PRUEBA 1981– 61

8.24.5.4 La muestra debe someterse a seis ciclos completos Sección 5.3 de ANSI S3.2, Method for Measuring the
según 8.24.5.1 hasta 8.24.5.3. Intelligibility of Speech over Communication Systems, en el
rango de 500 Hz a 3000 Hz, y no se debe permitir el uso de
8.24.5.5 La muestra debe retirarse después del sexto ciclo de ningún dispositivo para mejorar su capacidad de oír.
acondicionamiento, y se debe comenzar la prueba dentro de
los 30 segundos de retirado. 8.25.4.4 Los habladores y los escuchas deben seleccionarse
y entrenarse de acuerdo a la Sección 7 de ANSI S3.2, Method
8.24.5.6 En una de las dos muestras, se deben operar todos for Measuring the Intelligibility of Speech over
los componentes electrónicos de acuerdo con las instruccio- Communication Systems.
nes del fabricante para uso normal, para determinar funciona-
miento adecuado. 8.25.4.5 Los cinco habladores no deben tener vello facial,
ninguna característica facial inusual o cualquiera otra condi-
8.24.5.7 La muestra debe sumergirse de nuevo en el recipien- ción que pudiera causar interferencia con el sello de la pieza
te de agua de prueba por 5 minutos adicionales. El comparti- facial.
miento(s) de la fuente de energía se debe abrir, y no se debe
instalar la fuente de energía. 8.25.4.6 Los habladores deben hacerse y aprobar una prueba
de calidad de medida de pieza facial a la cara según las instruc-
8.24.5.8 Después de la inmersión de 5 minutos, se debe retirar ciones del fabricante del SCBA.
la muestra del recipiente de agua de prueba y secarse con un
paño. 8.25.4.7 Cuando el hablador está calificado para vestir varias
tallas de piezas faciales, debe escoger la pieza que sea más
8.24.5.9 Debe abrirse e inspeccionarse el compartimiento(s) confortable.
electrónico de la muestra para inspección de escapes de agua
para determinar aprobación o falla. 8.25.4.8 Los cinco habladores deben recibir entrenamiento
en vestir y usar el SCBA según instrucciones del fabricante.
8.25 Prueba del Sistema de Comunicación de Voz.
8.25.4.9 Los cinco habladores no deben tener defectos de
8.25.1 Aplicación. Este método de prueba debe aplicarse al habla o acento regional fuerte.
SCBA completo.
8.25.4.10 La distancia entre el hablador y el escucha(s) con el
8.25.2 Muestras. Cada muestra a probarse debe ser como se SCBA puesto debe ser 3 m, +305 mm/–0 mm (10 pies, +1 pie/
especifica en 4.3.9. –0 pies), y deben estar frente a frente.

8.25.3 Preparación de la Muestra (Specimen). 8.25.4.10.1 La distancia entre el hablador y el escucha(s) sin
el SCBA puesto debe ser 3 m, +305 mm/–0 mm (10 pies, +1 pie/
8.25.3.1 Antes de la prueba, las muestras deben ser acondi- –0 pies), y deben estar frente a frente.
cionadas por un mínimo de 4 horas y probadas a una tempera-
tura ambiente de 22°C, ±3°C (72°F, ±5°F) con una humedad 8.25.4.11 La cámara de prueba debe llenarse con un ruido
relativa de 50 por ciento, ±25 por ciento. «rosado» de banda ancha con una tolerancia de 6 dB por ban-
da de octava de 400 Hz a 4000 Hz.
8.25.3.2 Las muestras para acondicionamiento deben ser
SCBAs completos. 8.25.4.12 El eje anterior del altavoz debe estar orientado en
dirección opuesta del grupo de escuchas.
8.25.4 Aparatos.
8.25.4.13 La distancia entre el altavoz y los escuchas debe
8.25.4.1 Las pruebas se deben hacer en una cámara que ab- ser la mayor posible para crear un campo de sonido casi uni-
sorba un mínimo de 90 por ciento de todo el sonido de 100 Hz forme sobre el grupo.
a 5000 Hz.
8.25.4.14 Se debe permitir más de un altavoz para lograr el
8.25.4.2 Debe haber cinco sujetos escuchas y cinco hablado- campo de sonido deseado.
res compuestos por cuatro hombres y una mujer disponibles
para la prueba. Se debe permitir la alternativa de grabación 8.25.4.15 El incremento del amplificador de energía usado
electrónica de los cinco habladores (locutores) para probar para generar el ruido rosado debe ajustarse para lograr un
automatización y repetitividad. nivel de sonido de ponderación A de 70 dB, ±2 dB en la posi-
ción de las cabezas de cada escucha, sin estar presentes.
8.25.4.3 Los sujetos que participan como escuchas deben
tener oído ‘‘audiométricamente normal’’ como se define en la 8.25.5 Procedimiento.

Edición 2007
1981–62 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

8.25.5.1 El método para medir la inteligibilidad debe ser el 8.25.5.6.2 Los puntajes de cada escucha no se deben reducir
especificado en ANSI S3.2, Method for Measuring the por errores de deletreo de los habladores.
Intelligibility of Speech over Communication Systems, con el
aparato modificado especificado en 8.25.4. 8.25.5.6.3 Todos los puntajes de los escuchas con el hablador
sin usar el SCBA se deben promediar, y todos los puntajes de
8.25.5.2 Cuando el sistema de comunicación de voz está equi- los escuchas con el hablador usando el SCBA se deben pro-
pado con control ajustable de volumen (ganancia), el control mediar.
de volumen debe ajustarse al nivel más bajo durante la prueba.
8.25.5.6.4 El puntaje promedio de los cinco escuchas con el
8.25.5.3 El material de prueba debe ser la lectura de una lista hablante usando el SCBA a una distancia de 3 m, +305 mm/–0
completa de palabras en rima modificada contenidas en la Ta- mm (10 pies, +1 pie/–0 pies) debe dividirse por el puntaje pro-
bla 2 de ANSI S3.2, Method for Measuring the Intelligibility medio de los cinco escuchas con el hablador si usar el SCBA a
of Speech over Communication Systems. una distancia de 1.5 m (+305 mm (5 pies +1 pie), y el resultado
se llamará ‘‘valor del puntaje.’’ Este procedimiento se debe
8.25.5.3.1 Las palabras deben pronunciarse de manera singu- realizar con cada uno de los cinco hablantes.
lar en la siguiente frase portadora: ‘‘Por favor encierre ahora
en un círculo [palabra de la lista]?’’ 8.25.5.7 Debe calcularse el promedio de los valores de puntaje
obtenido en 8.25.5.6.3 y 8.25.5.6.4.
8.25.5.3.2 La velocidad debe ser aproximadamente una pala-
8.25.5.7.1 Cuando el promedio de los valores de puntaje es
bra de la prueba cada 6 segundos.
e»85 por ciento, este puntaje promedio debe usarse para de-
terminar la aprobación o falla de desempeño.
8.25.5.3.3 Los habladores deben ser entrenados para hablar
de 75 dBA a 85 dBA sin la pieza facial del SCBA, medido a 1.5 8.25.5.7.2 Cuando el valor promedio de valores de puntaje es
m, +305 mm/–0mm (5 pies, +1 pie/-0 pies) de distancia a la <85 por ciento, la desviación estándar de muestra (s.d.) de los
altura del oído del escucha, sin colocar énfasis inusual en valores de puntaje se deben calcular de la siguiente forma:
ninguna palabra. donde:
8.25.5.3.4 El entrenamiento debe incluir el uso de ruido de 2

Óx2 – ⎛
Óx ⎞
fondo como se define en 8.25.4.11 hasta 8.25.4.15. ⎝N⎠
8.25.5.3.5 Los habladores no deben variar el nivel de sus
s.d. = √ N–1
voces del que usan sin pieza facial después de que se ponen la
pieza. x = valores de puntaje
N = Tamaño de muestra (5)
8.25.5.3.6 Los escuchas deben encerrar en un círculo cada
palabra cuando la oyen. 8.25.5.7.3 Cuando la desviación calculada estándar de mues-
tra de los valores de puntaje de la prueba es >10.0, se debe
8.25.5.4 Los habladores deben realizar dos pruebas en la invalidar la prueba, y se deben repetir los procedimientos de
cámara con un campo de ruido ambiental como se especifica 8.25.5.3 hasta 8.25.5.7.2.
en 8.25.4.11 a 8.25.4.15, usando una lista de palabras diferente
para cada una de las siguientes condiciones: 8.25.5.7.4 Cuando la desviación calculada del estándar de
muestra de los valores de puntaje de las pruebas es <10.0, se
1. Sin SCBA debe calcular una estadística de prueba, valor T, para determi-
2. Con SCBA puesto y operado según las instrucciones del nar si el promedio de los valores de puntaje obtenidos es equi-
fabricante valente a 85 por ciento o no:

8.25.5.5 Las palabras del hablador deben ser monitoreadas (µ – X) √ Ν


durante las pruebas para determinar si los habladores se ajus- T=
s.d.
tan a la lista de palabras especificadas para esa prueba.
donde:
8.25.5.6 El formato de respuesta de cada escucha debe
calificarse en relación con el número de respuestas correctas µ = 85 por ciento
de las 50 palabras recitadas. X = promedio de los valores de puntaje
8.25.5.6.1 Los puntajes de los escuchas se deben basar en las N = tamaño de muestra (5)
palabras dichas realmente por los habladores. s.d. = desviación de estándar de prueba

Edición 2007
ANEXO A 1981– 63

8.25.5.7.5 Para valores T < 2.13, el valor de puntaje debe energía baja del dispositivo electrónico como se especifica en
considerarse el equivalente de un valor de puntaje de 85 por 7.19, Capacidad de Energía Baja.
ciento.
8.26.5.3.2 Cuando alcance este voltaje, se debe aumentar el
8.25.5.7.6 Para valores T >2.13, el valor de puntaje debe ser consumo de corriente hasta el consumo pico acumulativo de
como se calcula en 8.25.5.6, y este valor de puntaje calculado todos los dispositivos electrónicos que utilizan la fuente de
se debe usar para determinar aprobación o falla. energía, como lo especifica el fabricante. Bajo estas condicio-
nes y por un período de por lo menos 2 horas, el voltaje de la
8.25.6 Informe. De debe calcular, registrar e informar el prome- fuente de energía debe permanecer por encima del voltaje que
dio de los valores de puntajes obtenido. hace que el dispositivo electrónico cese su operación ade-
cuada.
8.25.7 Interpretación. Se debe usar el promedio de los valo-
res de puntaje para determinar aprobación o falla. 8.26.6 Informe.

8.26 Prueba de Capacidad de Energía Baja. 8.26.6.1 Se debe observar el dispositivo electrónico para la
activación de la señal de alerta visual de energía baja.
8.26.1 Aplicación. Esta prueba debe aplicar a todos los dispo-
sitivos electrónicos requeridos para el SCBA en las estipula- 8.26.6.2 Se debe observar el dispositivo electrónico para vi-
ciones del Capítulo 6. sualización de la señal de alerta visual de fuente de energía
baja hasta la disminución de voltaje a nivel de cese de opera-
8.26.2 Muestras. Cada muestra a probarse debe ser como se ción adecuada.
especifica en 4.3.9.
8.26.6.3 Se debe observar el voltaje de la fuente de energía
8.26.3 Preparación de las Muestras. Las muestras deben ser con respecto al voltaje de cese de operación adecuada.
acondicionadas por un mínimo de 4 horas y probadas a una
temperatura ambiente de 22°C, ±3°C (72°F, ±5°F) con una hu- 8.26.6.4 Los eventos en 8.26.6.1 hasta 8.26.6.3 se deben re-
medad relativa de 50 por ciento, ±25 por ciento. gistrar e informar.

8.26.4 Aparatos. Se debe proveer una fuente de energía varia- 8.26.7 Interpretación.
ble capaz de suministrar voltaje dc de por lo menos 30 por
ciento más que el voltaje nominal de la fuente de energía. 8.26.7.1 Debe evaluarse la función de señal de alerta visual
de fuente de energía baja del dispositivo electrónico para de-
8.26.5 Procedimiento. terminar aprobación o falla de desempeño.

8.26.5.1 Cada dispositivo electrónico debe probarse con una 8.26.7.2 El voltaje de la fuente de energía del dispositivo
fuente de energía variable para determinar que la señal de aler- electrónico igual o mayor que el voltaje de cese de operación
ta visual de la fuente de energía baja se activará al voltaje adecuada debe constituir aprobación de desempeño.
especificado por el fabricante ±3 por ciento.

8.26.5.2 Cada dispositivo electrónico debe probarse con una


fuente de energía variable para determinar que el dispositivo Anexo A Material Explicativo
electrónico continuará operando hasta el voltaje de suspen-
sión de operación adecuado especificado por el fabricante. Este anexo A no hace parte de los requerimientos de este
documento NFPA pero es incluido solamente con fines infor-
8.26.5.3 Cuando múltiples dispositivos electrónicos que for- mativos. Este anexo contiene material explicativo, numera-
man parte del SCBA comparten una fuente común de energía, do para corresponder con los párrafos del texto aplicable.
se debe establecer la cantidad mínima de energía que causa la
activación de la señal de alerta visual de energía baja con A.1.1.1 Se supone que el uso del SCBA por bomberos siempre
todos los electrónicos que comparten una fuente común de es en atmósferas inmediatamente peligrosas para la vida o
energía operando a sus respectivos consumos máximos de salud (IDLH). No hay manera de predeterminar condiciones
energía bajo uso normal. peligrosas, concentraciones de materiales tóxicos o porcenta-
jes de oxígeno en el aire en un ambiente de incendio, durante
8.26.5.3.1 Cada fuente de energía de los dispositivos electró- operaciones de reparación (salvamento) o bajo otras condi-
nicos se debe probar descargándola a la corriente acumulativa ciones de emergencia que involucran derrames o liberación de
nominal de operación para todos los dispositivos que utilizan materiales peligrosos. Por lo tanto, se requiere SCBAs todo el
la fuente de energía, como lo especifica el fabricante, hasta tiempo durante cualquier combate de incendios, operaciones
que el voltaje caiga al nivel al cual se ilumina la alerta visual de con materiales peligrosos o de salvamento. El criterio de uso

Edición 2007
1981–64 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

general está contenido en NFPA 1500, Norma sobre el Pro- procedimientos, equipo o materiales, la autoridad competente
grama de Seguridad y Salud Ocupacional del Departamen- puede basar su aceptación en el cumplimiento con normas de
to de Bomberos. la NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia de tales nor-
mas, dicha autoridad puede requerir evidencia de instalación,
A.1.1.4 Tanto el NIOSH 42 CFR 84, ‘‘Dispositivos de Protec- procedimiento o uso adecuados. La autoridad competente
ción Respiratoria, Pruebas de Permisibilidad,’’ como la NFPA puede también referirse a listados o prácticas de rotulado de
1981 requieren que cualquier accesorio conectado a un SCBA una organización encargada de la evaluación del producto
esté certificado bajo estos dos documentos. que esté en posición de determinar cumplimiento de la pro-
Se advierte a las organizaciones de respuesta a emergen- ducción actual de elementos listados con normas apro-
cias que los accesorios no son parte del producto certificado piadas.
pero podrían estar anexos a un producto certificado por me-
dios no diseñados, fabricados o autorizados por el fabricante A.3.2.2 Autoridad Competente (AHJ). La frase ‘‘autoridad
del producto certificado. competente’’ se usa en los documentos de NFPA de una ma-
nera amplia, ya que las jurisdicciones y agencias de aproba-
Las organizaciones de respuesta a emergencias están ad- ción varían, así como sus responsabilidades. Donde la seguri-
vertidas que si un accesorio o su medio de conexión compro- dad pública es primordial, la autoridad competente puede ser
meten el desempeño del producto certificado, el producto cer- un departamento federal, estatal, local, regional o una persona
tificado podría no cumplir con la norma a la cual se certificó como el jefe de bomberos; alguacil en jefe; jefe de una oficina
originalmente como sometido. Además, si el accesorio o su de prevención de incendios, departamento del trabajo o de-
medio de conexión no están diseñados y fabricados con mate- partamento de salud; oficial de construcción; inspector de
riales adecuados para los ambientes peligrosos de incidentes electricidad u otros que tengan autoridad estatutaria. Para pro-
de emergencias, la falla del accesorio o medio de conexión pósitos de seguros, el departamento de inspección de segu-
podría causar lesiones a quien responde a la emergencia. ros, oficina de avalúos u otro representante de la compañía de
Cuando los usuarios desean un accesorio que no es parte seguros puede ser la autoridad competente. En muchas cir-
de la certificación del SCBA, deben contactar al fabricante del cunstancias, el dueño de la propiedad o su agente designado
SCBA para solicitar aprobación del accesorio. asume el rol de autoridad competente; en instalaciones del
gobierno, el oficial comandante u oficial departamental pue-
Conectar cualquier accesorio que no esté aprobado como den ser la autoridad competente.
parte de la certificación del SCBA anulará la certificación.
A.3.2.4 Listado. Los métodos para identificar los equipos lis-
A.1.2.2 Aunque el SCBA que cumple esta norma haya sido tados pueden variar para cada organización encargada de la
probado a los más exigentes requisitos estipulados para la evaluación de productos; algunas organizaciones no recono-
certificación NIOSH, no hay garantía inherente contra falla del cen equipo como listado a menos que también esté etiqueta-
SCBA o lesión al bombero. Aún el SCBA mejor diseñado no do. La autoridad competente debiera utilizar el sistema em-
puede compensar por el abuso o la carencia de un programa pleado por la organización de listado para identificar un pro-
de entrenamiento respiratorio y de mantenimiento. La riguro- ducto listado.
sidad de estas pruebas no debiera alentar o excusar el abuso
del SCBA en el campo. A.3.3.10 Combinación SCBA/SAR. La combinación SCBA/
SAR consiste en lo siguiente:
Las pruebas ambientales utilizadas en esta norma por si
solas podrían no simular las condiciones de campo reales, (1) Un SCBA certificado conforme a la NFPA 1981, Norma
pero están diseñadas de manera precisa y reproducible por los sobre Aparatos de Respiración Auto-Contenidos de Cir-
laboratorios de prueba para poner cargas extremas sobre el cuito Abierto (SCBA) para Servicios de Emergencia, y
SCBA. Sin embargo, la selección de las pruebas ambientales con una vida de servicio nominal de 30 minutos mínimo.
estuvo basada en valores resumen derivados de estudios de
condiciones relacionadas al uso de campo. (2) Una conexión para fijar la línea de aire que proporciona el
suministro continuo de aire que sea independiente del
A.1.2.3 Para ayudar a guiar la compra de SCBA’s, remítase a suministro de aire de respiración del SCBA.
NFPA 1852, Norma sobre Selección, Cuidado y Mantenimiento
de Aparatos de Respiración Auto-contenidos de Circuito La definición no incluye SARs que sean usados en con-
Abierto (SCBA). junto con un aparato de respiración auto-contenido para es-
cape (ESCBA) donde el ESCBA provee menos de la tasa nomi-
A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association no nal mínima de tiempo de servicio de 30 minutos. Para los pro-
aprueba, inspecciona o certifica ninguna instalación, procedi- pósitos de esta norma, la combinación de SCBA/SAR está
miento, equipo o materiales, ni aprueba o evalúa laboratorios encuadrada en los términos aparato de respiración auto-con-
de prueba. Para determinar la aceptabilidad de instalaciones, tenido y SCBA.

Edición 2007
ANEXO A 1981– 65

A.3.3.12 Componente. Los componentes son ítems requeri- representa una tasa de trabajo moderada que el usuario pro-
dos para el diseño y construcción del producto y son evalua- medio puede soportar por un período de tiempo. Para alcanzar
dos y probados como parte del producto completo. una tasa nominal de tiempo de servicio de 30 minutos durante
esta prueba de 40 L/min, el cilindro de SCBA típico debe con-
A.3.3.13 Aire de Respiración Comprimido. La calidad del aire tener 1200 L o más de aire de respiración comprimido. Un cilin-
de respiración comprimido usado en un SCBA de circuito abier- dro de 45 pies3 tiene una capacidad de 1273.5 L, con base en
to tiene un efecto directo sobre el desempeño de este equipo. 28.3 L/pie3. Dado que el trabajo actual realizado por un bombe-
Es entonces imperativo que se use un aire de respiración de ro a menudo resulta en una tasa de ventilación que excede 40
manera que sea consistente con el criterio de diseño estableci- L/min, los bomberos generalmente no alcanzarán la tasa nomi-
do en esta norma para asegurar que el SCBA continuará reu- nal de tiempo de servicio de 30 minutos. Durante ejercicio
niendo los criterios de desempeño contenidos en esta norma. extremo, por ejemplo, el tiempo de servicio real puede verse
Se ha establecido a través de años de experiencia que el aire de reducido en 50 por ciento o más.
respiración que cumple los requisitos de NFPA 1989, Norma
Después del entrenamiento e instrucción y para asegurar
sobre Calidad del Aire de Respiración para Protección Res-
la utilización apropiada del equipo en situaciones reales, se
piratoria de Servicios de Incendio y Emergencias, que espe-
recomienda que los usuarios se familiaricen en el uso real del
cifica un contenido máximo de humedad de 24 ppm o más seco
SCBA en una serie de tareas representativas aproximadas a las
[ej., un punto de rocío de –54°C (–65°F) o más bajo] y un nivel
posibles demandas físicas que encontrarán.
máximo de partículas de 5 mg/m3 de aire, cumplirá las necesida-
des tanto del bombero como del SCBA. (Ver también 8.1.3.3). Adicionalmente al grado de esfuerzo del usuario, otros fac-
tores que pueden afectar el tiempo de servicio del SCBA inclu-
A.3.3.28 Certificado NIOSH. Un SCBA que ha sido ‘‘certifi- yen lo siguiente:
cado NIOSH’’ es solo parte del proceso de certificación de (1) La condición física del usuario (Ver también ANSI Z88.6,
NFPA 1981. El SCBA que solo está certificado por NIOSH no Respiratory Protection – Respiratory Use – Physical
está cumpliendo con NFPA 1981 y no debe interpretarse como Qualifications for Personnel)
teniendo certificación de cumplimiento con la NFPA 1981. Ver
la Sección 4.1 para más detalles. Para que la certificación NIOSH (2) Condiciones emocionales tales como miedo o excitación,
permanezca en efecto, el SCBA debe ser usado y mantenido laa cuales pueden incrementar la tasa de respiración del
en la condición ‘‘como fue aprobado’’. usuario.
(3) El grado de entrenamiento o experiencia que el usuario ha
La certificación NIOSH se realiza de acuerdo con los requi-
tenido con tal equipo.
sitos de 42 CFR 84, sub-Sección H.
(4) Si el cilindro esta totalmente cargado o no al comienzo de
A.3.3.33 Etiqueta de Producto. Esta etiqueta del producto no uso.
es la etiqueta, símbolo o marca de identificación de la organi- (5) El tamaño adecuado de la pieza facial.
zación de certificación; sin embargo, la etiqueta, símbolo o
marca identificativa de la organización de certificación, puede (6) Al usarlo en un túnel o cajón presurizado [a dos atmósfe-
ser fijada a ella o ser parte de ella. ras de presión (29.4 psi), la duración sería la mitad de la
duración obtenida a 1 atmósfera de presión (14.7 psi); a
A.3.3.40 Equipo de Respiración Auto-Contenido (SCBA). tres atmósferas de presión (44.1 psi), la duración será de
Para los fines de esta norma, cuando se usa el término sin un tercio la obtenida en una atmósfera de presión].
calificativo, indica solamente aparatos de respiración auto- (7) La condición del SCBA.
contenidos de circuito abierto o combinación SCBA/SAR. [Ver
(8) El espacio muerto efectivo de aire del SCBA, que es el
también 3.3.2, Respirador Suministrador de Atmósfera;
volumen proporcional a la concentración de CO2 en el
3.3.10, Combinación SCBA/SAR; y 3.3.43, Respirador de Aire
gas de respiración inhalado.
Suministrado (SAR)]
Durante la respiración normal sin una pieza facial, el dióxido
A.3.3.43 Respirador de Aire Suministrado (SAR). Para los de carbono, el cual es producido por el metabolismo del cuer-
fines de esta norma, la combinación SCBA/SARs son po, es liberado al ambiente con cada respiración. La pieza fa-
abarcados por los términos Aparatos de Respiración cial de un SCBA reduce este ambiente a un pequeño espacio
Aautocontenidos SCBA. alrededor de la cara. En la exhalación, una parte del dióxido de
carbono enriquecido exhalado por la respiración es atrapado
A.4.1.2.2 Los SCBAs certificados por NIOSH incluyen una en este espacio. En la inhalación, el aire fresco del cilindro del
tasa nominal de tiempo de servicio basada en pruebas de labo- SCBA se mezcla con este aire rico en dióxido de carbono y
ratorio requeridas por NIOSH. El SCBA se prueba usando una entonces entra a los pulmones. La concentración de dióxido
máquina de respiración especificada con una tasa de respira- de carbono es dependiente de la configuración de la pieza
ción de 40 L/min. NIOSH usa esta tasa de 40 L/ min porque ella facial, características del flujo y tasa de ventilación.

Edición 2007
1981–66 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

El efecto total del espacio de aire muerto incrementado no A.4.5.5 Los subcontratistas incluyen, pero no se limitan a,
ha sido demostrado. Sin embargo el trabajo científico hecho en persona o personas, empresa, firma, corporación, sociedad u
esta área muestra que un incremento de CO2 en la inhalación otras organizaciones que tienen un contrato con el fabricante
de aire conduce al incremento de ventilación y, consecuente- del producto sometido para suministrar o armar este producto
mente, acorta el tiempo de servicio para un suministro de aire o partes de él.
dado. Los medios para reducir el dióxido de carbono en el aire
de inhalación por uso, por ejemplo, de una copa de nariz bien A.4.6.1 La guía ISO 27 es un componente de acreditación de
ajustada han demostrado que da un tiempo de servicio más las organizaciones de certificación especificadas en 4.1.5 y
largo. Contacte cada fabricante para información específica. 4.2.3 de esta norma. Esos párrafos contienen referencia obli-
gatoria a ISO/IEC 65 en la cual la se menciona la Guía ISO/IEC
A.4.2.1 La organización de certificación debiera tener una 27.
amplia esfera de de intereses y actividad para que la pérdida o
concesión de un contrato de negocios específico no sea un A.4.6.2 Por definición, un riesgo puede involucrar una condi-
factor determinante en el bienestar financiero de la agencia. ción que puede ser inminentemente peligrosa para el usuario
final. Con este pensamiento en mente, la investigación debiera
A.4.2.5 Las previsiones contractuales que cubren los progra- iniciarse inmediatamente y completarse de manera oportuna
mas de certificación debieran contener cláusulas recomendan- considerando las particularidades del peligro que está siendo
do a los fabricantes que si los requisitos cambian, el producto investigado.
debiera estar comprometido en el cumplimiento de los nuevos
requisitos para una fecha efectiva a través del acatamiento de A.4.6.11 La determinación de la acción correctiva apropiada
un programa de revisión que involucre todos los productos por la organización de certificación para iniciarla debiera tomar
actualmente listados. en consideración la severidad del peligro del producto y sus
consecuencias potenciales para la seguridad y la salud de los
Sin estas cláusulas, los certificadores no estarán en capa-
usuarios finales. El alcance de pruebas y evaluación debiera
cidad de moverse rápidamente a proteger su nombre, marca o
considerar, paralelamente con otras cosas, pruebas de los re-
reputación. Un programa de certificación de seguridad de un
quisitos de la norma para los cuales el producto fue listado
producto podría ser deficiente sin estas previsiones contrac-
como en acatamiento; la edad del producto sometido y tipo de
tuales y los medios administrativos para respaldarlos.
uso y condiciones a las cuales el producto ha sido expuesto;
A.4.2.6 Los procedimientos investigativos son elementos cuidado y mantenimiento que se le han dado; el uso de exper-
importantes de un programa efectivo y significativo de certifi- tos en materias técnicas por fuera del área de competencia de
cación de la seguridad del producto. Se debería realizar una la organización de certificación; y riesgos del producto cau-
revisión preliminar de productos sometidos a la agencia antes sados por circunstancias no anticipadas en los requisitos de
de acometer cualquier prueba importante. la norma aplicable. Como una guía para la determinación entre
una alerta de seguridad y una devolución de producto, se dan
A.4.2.9 Tales inspecciones debieran incluir, en la mayoría de las siguientes características de riesgo del producto, basadas
las instancias, presenciar las pruebas de producción. Con cier- en 42 CFR 84, Sub-parte E, §84.41:
tos productos los inspectores de la organización de certifica- Crítico: Un riesgo del producto sobre el que el juicio y
ción debieran seleccionar muestras de la línea de producción experiencia indican que es probable que resulte en una condi-
y someterlas al laboratorio principal para una prueba de com- ción de peligro inmediato para la vida o salud (IHLH) para
probación. Con otros productos, puede ser deseable comprar personas que usan o dependen del producto en acatamiento.
muestras en el mercado abierto para probarlas.
Si ocurre una condición IHLH, el usuario sufrirá, o proba-
A.4.3 La instalación de pruebas debe tomar precauciones apro- blemente sufra, una lesión de gravedad que podría resultar en
piadas para proteger al personal de pruebas y protegerlo con- pérdida de la vida o lesión corporal significativa o pérdida de
tra fallas catastróficas que podrían resultar en una liberación la función corporal, sea inmediatamente o en algún momento
de gas a alta presión, fragmentación, y partes y desechos que en el futuro.
vuelan. Pueden ocurrir fallas catastróficas porque muchas de Mayor A: Un riesgo del producto, distinto de Crítico, que
las pruebas especificadas en el Capítulo 8 involucran cilindros es probable que resulte en falla en el grado en que el producto
de gas comprimido contenidos a altas presiones y las pruebas en acatamiento no provee ninguna protección o protección
son rigurosas en su naturaleza. reducida y no sea detectable para el usuario.
A.4.5.4 Esta situación se presenta, por ejemplo, cuando un El término protección reducida significa la falla del
producto es totalmente fabricado y armado por otra entidad o diseño(s) de protección o característica(s) específicas que re-
entidades para una tercera que pone su nombre y etiqueta en sultan en degradación de la protección antes de la expectativa
el producto (llamada generalmente ‘‘etiquetado o rotulado pri- de vida razonable hasta el punto que el uso continuado del
vado’’) y lo comercializa y vende como propio. producto es probable que cause daño físico al usuario o don-

Edición 2007
ANEXO A 1981– 67

de la degradación continua probablemente podría causar daño según las prácticas de llenado seguro aplicables, descritas,
físico al usuario, o producir condiciones IHLH. pero no limitadas a, NFPA 1500, Norma sobre el Programa de
Seguridad y Salud Ocupacional del Departamento de Bom-
Mayor B: Un riesgo del producto, distinto de Crítico o
beros; NFPA 1852, Norma sobre la Selección, Cuidado y Man-
Mayor A, que es probable que resulte en protección reducida
tenimiento de Aparatos de Respiración Auto-Contenidos de
y es detectable para el usuario.
Circuito Abierto (SCBA); y las instrucciones del fabricante.
El término protección reducida significa la falla del
diseño(s) de protección o característica(s) específicas que re- A.7.1 El método actual de prueba de certificación NIOSH, 42
sultan en degradación de la protección antes de la expectativa CFR 84, usa una tasa de ventilación de 40 L/min, mientras
de vida razonable hasta el punto que el uso continuado del NFPA 1981 requiere una prueba de flujo de aire basada en una
producto es probable que cause daño físico al usuario o don- tasa de ventilación de 100 L/min. La tasa norma de ventilación
de la degradación continua podría conducir a condiciones de 100 L/min incluye el 98 por ciento de todos los bomberos
IHLH. estudiados. La capacidad del SCBA para suministrar los 100 L/
min de gas de respiración es medida en esta prueba de desem-
Menor: Un riesgo del producto, distinto de Crítico, Mayor peño del flujo de aire por monitoreo de la presión dentro de la
A o Mayor B, que no es probable que reduzca materialmente la pieza facial.
utilidad del producto en acatamiento para su propósito pro-
puesto o un riesgo del producto diferente de la norma aplica- Los tiempos específicos de respuesta para el transductor
ble establecida y tiene poca relevancia sobre el uso u opera- de presión y registrador están especificados en esta norma. Es
ción efectiva del producto en acatamiento para el fin propuesto. importante anotar que si s otros tipos de dispositivo registra-
dor, equipo de medición y métodos de prueba, pueden apare-
Donde los factores son concluyentes, con base en las ca- cer fluctuaciones de presión en la pieza facial como picos cor-
racterísticas del riesgo clasificado como se indica arriba, la tos (milisegundos) de presión negativa. La importancia de es-
organización de certificación debiera considerar la iniciación tos picos para la protección real proporcionada al usuario del
de las acciones correctivas siguientes con las partes autoriza- SCBA no se conoce totalmente en este momento. Se necesitan
das y responsables: estudios adicionales para determinar la significancia, si la hay,
(1) Características de riesgo Crítico del producto: devolu- de estos picos. Dado que estos picos negativos pueden afec-
ción del producto. tar la protección real ofrecida por el SCBA, se recomienda
establecer un programa de ajuste de la pieza facial.
(2) Características de riesgo Mayor A del producto: devo-
lución del producto o alerta de seguridad, dependiendo Las pruebas de ajuste cuantitativas son reconocidas como
de la naturaleza del peligro específico del producto. el mejor método para la determinación del sello de la pieza
facial a la cara y debieran ser realizadas por el servicio de o
(3) Características de riesgo Mayor B del producto: alerta dondequiera que el SCBA es usado. Para departamentos que
de seguridad o ninguna acción, dependiendo de la natu- desean realizar la prueba de ajuste cuantitativo, puede encon-
raleza del riesgo específico del producto. trarse un procedimiento sugerido para la conducción de tales
(4) Características de riesgo Menor del producto: sin ac- pruebas en ANSI Z88.2, Practices for Respiratory Protection,
ción. ANSI Z88.10, Fit Test Methods; y 29 CFR 1910.134,
‘‘Respiratory Protection.’’
A.4.6.13 Informes, proposiciones y TIAs propuestos deben
ser dirigidos al comité técnico responsable de la norma aplica- A.7.9 Esta norma contiene una prueba de abrasión que es
ble y enviarla al cuidado de: Standards Administration, NFPA, usada para evaluar la superficie exterior de los lentes de la
1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02269-7471. pieza facial. Esta norma no está dirigida a la resistencia a la
abrasión de la superficie interior de los lentes de la pieza facial.
A.5.2.7 Los usuarios debieran estar conscientes que NFPA Las superficies interiores de los lentes de la pieza facial actua-
1500, Norma sobre el Programa de Seguridad y Salud Ocu- les pueden no ser revestidas, revestidas con un agente anti-
pacional del Departamento de Bomberos, requiere que se niebla, revestidas con un agente resistente a la abrasión que
pruebe el flujo de aire en todos los SCBA al menos anualmente no cumple con el desempeño requerido en la Sección 7.9, o
en concordancia con las instrucciones del fabricante. Este in- revestidas con una capa resistente a la abrasión que cumple
tervalo de prueba puede no ser adecuado cuando el SCBA se con el desempeño requerido en la Sección 7.9. La información
usa con más frecuencia. Se recomienda que la prueba de flujo referente a cubiertas para la superficie interior de los lentes
de aire esté basada en el número de usos del SCBA y no única- debiera ser obtenida del fabricante de los SCBA.
mente con base en intervalos de tiempo.
A.7.10 Como la prueba de comunicaciones requiere sujetos
A.6.4 El uso de RIC UAC está indicado para situaciones de humanos, hubo variaciones en la información usada para de-
emergencia. La recarga de cilindros de aire de respiración du- terminar los criterios apropiados de aprobación o falla. Así, se
rante operaciones de rutina y de entrenamiento debería ser requirió una aproximación estadística para analizar la informa-

Edición 2007
1981–68 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

ción y determinar si un SCBA individual reúne los criterios de (4) Ajustes.


aprobación o falla de la Sección 7.10. Una prueba de hipótesis
(a) Si el volumen medido (Vm) está entre 3.3 L y 3.5 L
nula utilizando la distribución-t Escolar es el método apropia-
para la tasa de respiración de 100 L/min y entre 1.57
do para hacerlo.
y 1.77 L para la tasa de respiración de 40 L/min, en-
La distribución-t Escolar de 2.13 resulta de las condiciones tonces la máquina de respiración está lista para rea-
siguientes: Grados de libertad = 4; Nivel de confianza = 95 lizar la prueba de desempeño de flujo de aire NFPA.
por ciento. Remítase a cualquier texto estadístico actual para
(b) Si el volumen medido (Vm) no está entre 3.3 L y 3.5 L
más amplia información.
para la tasa de respiración de 100 L/min ni entre 1.57
A.8.1.3.3 La calidad del aire comprimido de respiración usado y 1.77 L para la tasa de respiración de 40 L/min, enton-
en SCBAs de circuito abierto tiene un efecto diferente en el ces la máquina de respiración debe ajustarse apro-
desempeño del equipo. Por la tanto es imperativo que se use piadamente y re-medirse el (Vm) antes de realizar la
aire de respiración consistente con el criterio de diseño esta- prueba de desempeño de flujo de aire NFPA.
blecido en esta norma para asegurar que el SCBA continúe
A.8.3.4.5 Ver el Anexo B para preparación del cilindro
cumpliendo con el criterio de desempeño de esta norma. Se ha
subrogado.
establecido a través de años de experiencia que el aire de res-
piración que llena los requisitos NFPA 1989, Norma sobre
A.8.8.4.5 Una manera de hacer esto es por el uso de un medi-
Calidad de Aire de Respiración para Protección Respirato-
dor de humo debidamente calibrado y una fuente de luz
ria de Servicio de Incendio y Emergencias, que especifica un
estandar.
contenido máximo de humedad de 24 ppm of más seco [ej., un
punto de rocío de –54°C (–65°F) o menor] y un grado de partí- A.8.8.4.7 La harina de sílica podría presentar un peligro para
culas de 5 mg/m3 aire, cumple las necesidades del personal de la salud. Cuando se use harina de sílica, asegúrese que la
servicio de emergencias y del SCBA. cámara está funcionando apropiadamente y que no hay fugas.
A.8.1.5.1 El siguiente es el procedimiento de calibración para
A.8.11 Pueden obtenerse de la NFPA dibujos de ingeniería
una máquina de respiración:
completos para construir los aparatos de prueba de calor y
(1) Ajuste del equipo. Con la máquina de respiración deteni- llama.
da, conecte un espirómetro (Collins Medical modelo 06031
o equivalente) a la boca de la forma de cabeza de modo A.8.14.5.1 No es la intención de este parágrafo requerir que
que se haga una conexión hermética al aire. La indicación de los fabricantes suministren un SCBA modificado separado para
una condición hermética al aire debiera ser interpretada cada EOSTI que se va a probar. En la práctica, podría ser más
como un cambio imperceptible en el volumen indicado del fácil proveer un SCBA con instrucciones para el laboratorio de
espirómetro en un período de unos 30 segundos. prueba sobre cómo bloquear cada dispositivo sensor. El labo-
ratorio debiera bloquear todos los EOSTI excepto uno y reali-
(2) Medición de volumen a una tasa de 100 L/min. zar la prueba. Después de completar una prueba, el laboratorio
(a) Seleccione la ‘‘Tasa de Respiración a 100 L/min’’ so- debiera bloquear el EOSTI no bloqueado y quitar el bloqueo
bre el panel de control de la máquina de respiración. de otro, repitiéndolo hasta que hayan sido probados todos
(b) Mida el volumen de la ola del fuelle de la máquina de los indicadores.
respiración por lectura del espirómetro.
(c) Verifique que el volumen medido (Vm) esté en 3.4 L,
±0.1 L. Anexo B Procedimiento de Preparación
(d) Seleccione ‘‘pare’’ (stop) sobre el panel de control del Cilindro Subrogado
de la máquina de respiración.
(3) Medición de volumen a una tasa de 40 L/min. Este anexo no hace parte de los requerimientos de este
documento NFPA pero es incluido solamente con fines
(a) Seleccione ‘‘Tasa de Respiración a 40 L/min’’ sobre
informativos.
el panel de control de la máquina de respiración.
(b) Mida el volumen de la ola del fuelle de la máquina de B.1 Procedimiento Recomendado para la Preparación del
respiración por lectura del espirómetro. Cilindro Subrogado. Los términos usados en el procedimiento
(c) Verifique que el volumen medido (Vm) esté en 1.67 L, son como sigue:
0.1 L. (1) Volumen de Aire Libre (V): La cantidad de aire en pies
(d) Seleccione ‘‘pare’’ (stop) sobre el panel de control cúbicos almacenados en el cilindro a condiciones
de la máquina de respiración. atmosféricas estandar.

Edición 2007
ANEXO A 1981– 69

(2) Volumen de Agua (WV): Volumen interno del cilindro en El volumen de aire en el cilindro (V2) se calcula como sigue:
prueba determinado por el cálculo del desplazamiento de
agua. 14.7V
V2 =
(3) Tasa Nominal de Presión de Almacenaje (P): La tasa nominal (P + 14.7) 17.28
de presión de almacenaje del cilindro a temperatura del
cuarto. donde:

B.2 Determinación de la Masa de Aire Almacenada en el V = volumen de aire libre del cilindro (pies3)
Cilindro (M). La fórmula siguiente es usada para determi- P = tasa de presión de almacenaje
nar M:
B.6 Determinación del Peso de la Espuma Necesario (WF).
M = 0.0748V Esta se encuentra por sustracción del peso de la varilla de
lastre del peso de almacenaje de aire total como sigue:
donde:
WF = (M – 0.2388) (D2) (L)
M = masa de aire en el cilindro (lbm)
V = Volumen de aire libre (pies3) donde:
M = masa de aire en el cilindro (lbm)
B.3 Determinación del Peso Nominal de Diseño (W). El peso D = diámetro nominal de la varilla de lastre (pulgadas)
puede ser estimado con base en los componentes siguientes: L = longitud de la varilla de lastre (pulgadas)

W = W1 + W2 + M La espuma debe tener una densidad de vaciado de 5.5 libras


pie/pie3 y mezclada en una relación del 50 por ciento basada en
donde: el peso. La cantidad teórica de cada componente puede ser
W1 = peso tara del cilindro vacío menos la válvula del cilindro determinada como sigue:
W2 = peso del conjunto de válvula del cilindro
M = masa de aire en el cilindro (lbm) WF
Peso del componente A =
2
B.4 Determinación de la Longitud de la Varilla Lastre (L). La
longitud de la varilla lastre está determinada por medición de la WF
Peso del componente B =
longitud total desde el cuello del cilindro al centro del fondo 2
del cilindro (L1). El engranaje roscado de la válvula del cilindro
es también medido (L2). La mezcla final recomendada para cada componente, medida
en gramos, es como sigue:
La longitud total se calcula como sigue (las dimensiones se
muestran en la Ilustración 8.3.4.7):
Componente A = 272WF (g)
Componente B = 272WF (g)
L = L1 – L2 + 0.32 pulgadas
B.7 Preparación del Cilindro. Vacíe el cilindro de aire y abra
Note que es importante asegurarse que la varilla lastre no
totalmente la válvula del cilindro. Retire la válvula del cilindro.
se extiende más allá del cilindro.
Debe incorporarse un medio de enroscar la varilla de lastre a la
válvula del cilindro. Este procedimiento es más fácil
B.5 Determinación del Diámetro Nominal de la Varilla Lastre
implementado por retiro del ‘‘tubo sumergido’’ de la válvula
(D). El diámetro nominal de la varilla lastre es calculado como
del cilindro y adicionando una rosca hembra de 3/8-16-UNC
sigue:
sobre el extremo del montaje roscado de la válvula del ci-
lindro.
(M – 0.00318)V2
D = 2.060
√ L
B.8 Labrado a Máquina de la Varilla de Lastre. La varilla de
lastre es maquinada de cobre (duro) ASTM B 16. Los detalles
de maquinado están provistos en la Ilustración 8.3.4.7. Debe
tenerse cuidado de asegurarse que la varilla no interfiera con
donde:
el cilindro en el extremo de la válvula. Esto puede requerir el
M = masa de aire en el cilindro (lbm) maquinado de un roscado corto de alivio en el extremo de la
V2 = volumen de aire en el cilindro (pulgadas3) varilla de lastre de la válvula del cilindro, lo cual está indicado
L = longitud de la varilla de lastre (pulgadas) en la Ilustración 8.3.4.7.

Edición 2007
1981–70 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

B.9 Llenado de Espuma del Cilindro. Una vez la válvula del NFPA 1852, Norma sobre Selección, Cuidado y Manteni-
cilindro ha sido instalada y la varilla de lastre montada y some- miento de Aparatos de Respiración Auto-contenidos de Cir-
tida a torque, el cilindro debe ser colocado verticalmente con cuito Abierto (SCBA), edición 2002.
los orificios de llenado/desfogue apuntando hacia arriba. Se
NFPA 1989, Norma sobre Calidad de Aire de Respiración
debería colocar plástico comercialmente disponible desecha-
para Protección de Servicios de Incendio y Emergencias,
do de los embudos de laboratorio debiera en los dos orificios
edición 2003.
de llenado/desfogue. Después de medidos, los materiales del
componente A y componente B debieran ser vaciados simul-
C.1.2 Otras Publicaciones.
táneamente dentro del cilindro vía los embudos.
Una vez el material ha sido vaciado dentro del cilindro, los C.1.2.1 Publicaciones ANSI. American National Standards
embudos debieran retirarse. La muestra puede ser agitada por Institute Inc., 11 West 43nd Street, 4th Floor, New York, NY 10036.
sacudimiento del cilindro. La espuma comenzará a elevarse en
ANSI Z88.2, Practices for Respiratory Protection, 1992.
40 a 50 segundos. El volumen entero del cilindro se llenará y el
exceso de espuma se desfoga por los dos orificios de llenado. ANSI Z88.6, Respiratory Protection – Respirator Use –
Este material debiera ser removido de la superficie externa del Phisycal Qualifications for Personnel, 1984.
cilindro. ANSI Z88.10, Respirator Fit Test Methods, 2001.
B.10 Comparación de la Masa Total del Cilindro Subrogado C.1.2.2 Publicaciones ISO. International Organization for
con el Cilindro Sometido. El cilindro totalmente presurizado Standardization, 1 rue de Varembé, Case postale 56, CH-1211
sometido a prueba y el cilindro subrogado completado debe- Genéve 20, Switzerland.
rán ser pesados separadamente. El peso del cilindro subrogado
no puede variar del peso del cilindro presurizado, el cual fue ISO Guide 27, Guidelines for corrective action to be taken
sometido a prueba, por más del 5 por ciento. by a certification body in the event of misuse of its mark of
conformity, 1983.
ISO/IEC Guide 65, General requirements for bodies
Anexo C Referencias Informativas operating product certification systems, 1996.

C.1 Publicaciones Mencionadas. Los documentos o partes de C.1.2.3 Publicación del Gobierno de U.S. U.S. Government
ellos listados en este anexo se mencionan dentro de las sec- Printing Office, Washington, DC 20402.
ciones informativas de esta norma y no hacen parte de los
requisitos de este documento a menos que también estén lis- Title 29, Code of Federal Regulations, Part 1910.34,
tados en el Capítulo 2 por otras razones. ‘‘Respiratory Protection’’, 8 January 1988.
Title 42, Code of Federal Regulations, Part 84, «Respiratory
C.1.1 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Protective Devices, Test for Permissibility», 8 June 1995.
Association, 1 Batterymarch Park. Quincy, MA 02269-7471.
C.2 Referencias Informativas (Reservado)
NFPA 1500, Norma sobre el Programa de Seguridad y Sa-
lud Ocupacional del Departamento de Bomberos, edición C3 Referencias para Extractos en Secciones Informativas.
2007. (Reservado)

Edición 2007
ÍNDICE 1981– 71

Indice

© 2007 National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios). Todos los Derechos Reservados.

Los derechos de autor en este índice son separados y distintos de los derechos de autor en el documento que indexan. Las estipulaciones
puestas en marcha sobre licencias para el documento no son aplicables a este índice. Este índice no puede ser reproducido totalmente o en parte
por ningún medio sin el expreso permiso escrito de NFPA.

–A– Requisitos de desempeño .......................................... 7.16


Acatamiento/conformidad Circuitos eléctricos ....................................................... 6.1.8
Definición ................................................................. 3.3.11 Combinación SCBA/SAR ........................... 1.1.1, 1.1.2, 1.1.7,
Riesgos involucrados en el producto sometido ...... 4.2.10 1.18, A.1.1.1
Accesorios ......................................................... 1.1.4, A.1.1.4 Definición .................................................. 3.3.10, A.3.3.10
Definición .................................................................. 3.3.1 Componentes (definición) .............................. 3.3.12, A.3.3.12
Modificaciones de ................................................... 4.3.25 Componentes del tejido ................ 4.3.11, 4.3.19; ver también
Pruebas .......................................................... 4.3.23, 7.11.2 Resistencia del hilo al calor
Requisitos de diseño .................................................... 6.6 Definición ................................................................. 3.3.18
Accesorios ..................................................................... 6.1.9 Conexión universal de aire (UAC)
Aire de respiración, comprimido (definición) ............. 3.3.13, (definición) ......................................... 3.3.46; ver también
A.3.3.13 Sistema universal de conexión de aire para
Aire de respiración sintético (definición) .................... 3.3.44 cuadrillas/grupos de intervención rápida
Alcance de la norma ................................... 1.1, .1.1.1, A.1.1.4 (RIC UAC)
Aparato de respiración auto-contenido (SCBA)
(definición) ................................................ 3.3.40, A.3.3.40 –D–
Aplicación de la norma ...................................................... 1.3 Debe (definición) ............................................................ 3.2.5
Aprobado (definición) ......................................... 3.2.1, A.3.2.1 Debería (definición) ....................................................... 3.2.6
Autoridad competente (definición) ..................... 3.2.2. A.3.2.2 Definiciones ................................................................. Cap. 3
Diafragma parlante .............. ver Diafragma mecánico de voz
–C– Diafragma de voz mecánico .......................................... 6.1.10
Capacidad de potencia baja Prueba ........................................................................ 8.10
Prueba ........................................................................ 8.29 Requisitos de desempeño .............................. 7.10, A.7.10
Requisitos de desempeño .......................................... 7.19 Dióxido de carbono (CO2), contenido
Carbón (definición) ........................................................ 3.3.8 Prueba ........................................................................ 8.12
Certificación/Certificado ............................................ Cap. 4 Requisitos de desempeño .......................................... 7.12
Apelación de decisiones .......................................... 4.2.11
Definición .................................................................. 3.3.7 –E–
De productos modificados ............................. 4.2.8, 4.3.25 Escape por calor e inmersión
Inspecciones y pruebas ..................................... 4.3, A.4.3 Prueba ........................................................................ 8.24
Re-certificación ............................................................ 4.4 Requisitos de desempeño .......................................... 7.18
Temporal, condicional o parcial .............................. 4.2.5.1 Etiquetas de productos ........................................... 4.18, 4.1.9
Certificado por NIOSH ..................... 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4, 4.3.24 Definición .................................................. 3.3.33, A.3.3.33
6.1.2 a 6.1.4, 6.1.9, A.4.1.2.2 Inspección de ................................................... 4.3.5, 4.3.6
Accesorios ........................................... 1.1.4, 6.6.2, A.1.1.4 Requisitos .................................................................... 5.1
Definición .................................................. 3.3.28, A.3.3.28
Desempeño de flujo de aire ...................................... A.7.1 –F–
Cilindros ......................... ver Cilindro de aire de respiración Fabricantes ............................................................ 4.1.6, 4.2.8
Cilindros de aire de respiración Apelación de decisiones sobre certificación ........... 4.2.11
Cilindro subrogado, procedimiento Contrato con organización
de preparación ............................................... Anexo B de certificación ........................................ 4.2.5, A.4.2.5
Definición .................................................................. 3.3.4 Definición ................................................................. 3.3.25
Prueba de conexiones y accesibilidad Información para el usuario
de los cilindros ..................................................... 8.23 suministrada por ........................................ 5.2, A.5.2.7
Prueba de retención del conjunto de válvulas .......... 8.2.2 Investigación de quejas y devoluciones ..................... 4.7
Recarga/rellenado de ...................................... 4.3.22, 5.2.6 Organización de certificación, rol .................. 4.2.1, A.4.2.1

Edición 2007
1981–72 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

Producto sometido, riesgo involucrado ....................4.6.4, Registros ........................................................ 4.3.26, 4.4.3


4.6.6 a 4.6.10 Instalaciones de laboratorios ............................. 4.2.6, A.4.2.6
Productos rotulados .......................... ver SCBA rotulado
Programa de control de calidad .......................... 4.2.7, 4.5, –L–
A.4.5.4, A.4.5.5 Lentes de la pieza facial .....................................4.3.11, 4.3.19
Pruebas ...................................................................... 5.2.2 Resistencia a la abrasión
Quejas y devoluciones, investigación de ..................... 4.7 Requisitos de desempeño ............................ 7.9, A.7.9
Registro ISO .............................................................. 4.5.3 Prueba ..................................................................... 8.9
Sistema de alerta de seguridad y devolución Visión oscurecida por ............................................... 7.11.4
de productos ............................... 4.2.7.1, 4.5.1, 4.6.11, Lente, pieza de cara ..........................ver Pieza de cara, lentes
4.7.3, 4.8 Limpieza ........................................................... 5.2.7, A.5.2.7
Flujo de aire Listado (definición) ............................................3.2.4, A.3.2.4
Prueba ........................................... 8.1, A.8.1.3.3, A.8.1.5.1
Requisitos de desempeño .................................. 7.1, A.7.1 –M–
Fuente de energía .............................................................. 6.5 Mantenimiento ................................................... 5.2.7, A.5.2.7
Baja capacidad de energía Materiales de entrenamiento .................. 5.2.3 a 5.2.8, A.5.2.7
Requisitos de desempeño .................................... 7.19 Medida, unidades de .......................................................... 1.4
Prueba ................................................................... 8.26 Medidor de presión de aire de respiración ........... 6.1.5, 6.1.6
Requisitos de diseño .................................................... 6.5
Señales de alerta visual de energía baja ........ ver Señales –N–
de alerta visual, HUD Neblina ......................... 7.9, 8.9.5.1, 8.9.5.15, 8.9.5.16, 8.9.6,
Fundido (definición) ...................................................... 3.3.26 8.9.7, A.7.9
Definición ................................................................. 3.3.22
–G– Norma (definición) ......................................................... 3.2.7
Gas (definición) ............................................................. 3.3.21
Goteo (definición) .......................................................... 3.3.16 –O–
Objeto de la norma ................................... 1.2, A.1.2.2, A.1.2.3
–H– Organización de certificación ............................. 4.1.5, 4.1.7,
Hilo, resistencia al calor 4.1.9 a 4.1.12; ver también
Prueba .......................................................................... 8.6 Programa de certificación
Requisitos de desempeño ............................................ 7.6 Contrato con fabricantes ...............................4.2.5, A.4.2.5
Decisiones, apelación de .......................................... 4.2.11
–I– Definición .................................................................. 3.3.6
Indicadores de fin de tiempo de servicio Nombre y etiqueta, integridad de ............................. 4.2.12
(EOSTI) ................................................ 4.3.12, 4.3.20, 6.1.4 Riesgos involucrados en el producto sometido .......... 4.6,
Activación, prueba de ................... 7.1.2, 7.2.2, 7.3.2, 7.7.3, A.4.6.1 a A.4.6.13
7.8.2, 7.11.5
Activación independiente –P–
Prueba ................................................................... 8.13 Peligro inmediato para la vida o la salud
Requisitos de desempeño .................................. 7.13.1 (IDLH) ....................................... 1,21, 1.2.2, 4.6.3, A.1.1.1,
Definición ................................................................. 3.3.17 A.1.2.2, A.4.6.2, A.4.6.11
Reconocimiento de alarma Piezas de cara ................................................. 6.1.7, A.4.1.2.2
Prueba .................................................. 8.14, A.8.14.5.1 Contenido de dióxido de carbono (CO2)
Requisitos de desempeño .................................. 7.13.2 Requisitos de desempeño .................................... 7.12
Requisitos de diseño .................................................... 6.2 Prueba ................................................................... 8.12
Indicadores de información visual .......... ver Visor a la altura Definición ................................................................. 3.3.19
de la cabeza (HUD) Plano sagital medio (definición) ................................... 3.3.27
Información para el usuario .............. 4.3.6, 4.3.7, 5.2, A.5.2.7 Ponerse y quitarse el SCBA .......................................... 5.2.5
Información pre-uso .............................................. 5.2.3, 5.2.6 Procedimiento de preparación del cilindro
Inspecciones subrogado ........................................................... Anexo B
Certificación ....................................................... 4.3, A.4.3 Productos modificados .................. 4.2.8, 4.3.21, 4.3.22, 4.3.25
Periódica ................................................................... 5.2.4 Programa de certificación ............. 4.1.5, 4.2, A.4.2.1, A.4.2.5,
Programa de seguimiento .............................. 4.2.9, A.4.2.9 A.4.2.6, A.4.2.9
Definición ........................................................... 3.3.20 Programa de seguimiento .................................. 4.2.9, A.4.2.9
Re-certificación ................................................ 4.4.2, 4.4.3 Definición ................................................................. 3.3.20

Edición 2007
ÍNDICE 1981– 73

Prueba de corrosión acelerada ..................... ver Resistencia –S–


a la corrosión SCBA químico, biológico, radiológico,
Pruebas ..................................................... 4.3, Cap. 8.A.4.3 nuclear (CBRN) .............................................. 4.1.3, 6.1.3
Accesorios ............................................................... 7.11.2 SCBA de circuito cerrado (definición) .......................... 3.3.9
Anual ...................................................................... 4.3.13 SAR (definición) ..................................... 3.3.37; ver también
Del fabricante ............................................................ 5.2.2 Respirador de aire suministrado
Hidrostática ............................................................... 5.2.2 SCBA de demanda de presión ................................ ver SCBA
Instalaciones y equipo para ..........................4.2.6, A.4.2.6 de presión positiva
Productos modificados ............................................ 4.3.25 SCBA idéntico (definición) ........................................... 3.3.24
Serie ....................................................................... 4.3.9 SCBA de presión positiva ................................. 6.1.2.1, 6.1.2.3
Certificado por NIOSH ................................ 4.1.2.1, 4.1.2.3
–Q– Definición ................................................................. 3.3.31
Quejas y devoluciones, investigación SCBA de presión negativa ............................... 4.1.2.3, 6.1.2.3
de los fabricantes ......................................................... 4.7 Definición ................................................................. 3.3.27
SCBA (definición) ......................................................... 3.3.38
–R– SCBA de demanda ................. ver SCBA de presión negativa
Recarga ....................................................................... 5.2.6 SCBA/SAR (definición) .......................... 3.3.39; ver también
Re-certificación ................................................................ 4.4 Combinación SCBA/SAR
Recipientes de aire/gas de respiración ............ ver Cilindros SCBA de circuito abierto (definición) .......................... 3.3.29
de aire de respiración SCBA rotulado .......................................... 4.1.4, 4.1.9, 4.1.11,
Reemplazo/retiro de SCBA ................................... 5.2.8, 5.2.9 4.2.5.2, 5.1.3; ver también Etiquetas de productos
Referencias .................................................. Cap. 2, Anexo C Integridad de la etiqueta, protección ....................... 4.2.12
Registro ISO, fabricante ................................................ 4.5.3 Retiro del producto .................................................. 4.6.11
Requisitos de desempeño ............................................. Cap. 7 SCBA listado ....................................................... 4.1.7, 4.6.11
Requisitos de diseño .......................................... 4.3.8, Cap. 6 Señal de alerta visual de fuente
Respirador de aire suministrado (SAR) de potencia baja ........... ver Señales de alerta visual, HUD
(definición) ................................................ 3.3.43, A.3.3.43 Señales de alerta visual, HUD .................... 6.3.8, 7.1.3, 7.2.3,
Respirador suministrador de atmósfera 7.3.3, 7.7.4, 7.8.3, 7.11.6, 7.14.4, 7.14.5
(definición) ................................................................ 3.3.2 Fuente de energía baja
Resistencia a la vibración Prueba ................................................................... 8.16
Pruebas .......................................................... 8.3, A.8.3.4.5 Requisitos de diseño ..................... 6.3.8.6, 6.5.2 a 6.5.5
Requisitos de desempeño ............................................ 7.3 Requisitos de desempeño .................................. 7.14.2
Resistencia al calor y llamas Sistema de alerta de seguridad y devolución
Prueba ............................................................ 8.11, A.8.11 del producto, del fabricante ..................... ver Fabricantes
Requisitos de desempeño .......................................... 7.11 Sistemas de comunicación de voz ............ 6.1.11; ver también
Resistencias a la corrosión Diafragma mecánico de voz
Prueba de corrosión acelerada ..................................... 8.7 Requisitos de desempeño .......................................... 7.17
Requisitos de desempeño ............................................ 7.7 Prueba ........................................................................ 8.25
Resistencia a las partículas Sistema de devolución de productos,
Prueba ......................................... 8.8, A.8.8.4.5, A.8.8.4.7 del fabricante ........................................... ver Fabricantes
Requisitos de desempeño ............................................ 7.8 Sistema universal de conexión de aire
Resistencia del tejido a la llama para cuadrillas/grupos de intervención rápida
Requisitos de desempeño ............................................ 7.4 (RIC UAC) ........................................................... 6.1.4
Prueba .......................................................................... 8.4 Accesorio hembra ..................................................... 6.4.6
Resistencia del tejido al calor Accesorio macho .................................. 6.4.1 a 6.4.3, 6.4.5
Prueba .......................................................................... 8.5 Acople ....................................................................... 6.4.8
Requisitos de desempeño ............................................ 7.5 Conjunto de manguera de llenado ............................ 6.4.7
RIC (definición) .......... 3.3.36; ver también Sistema universal Definición ................................................................. 3.3.34
de conexión de aire para cuadrillas/grupos Relleno de cilindro de respiración
de intervención rápida (RIC UAC) Requisitos de desempeño .................................. 7.15.1
Riesgos involucrados en productos sometidos ................ 4.6, Prueba ................................................................... 8.20
A.4.6.1 a A.4.6.13 Requisitos de diseño .......................................... 6.4, A.6.4
Rotulado (definición) ...................................................... 3.2.3 Requisitos de desempeño .......................................... 7.15
Ruido rosado .............................................. 8.10.4.11, 8.14.4.9 Tasa de llenado del sistema
Definición ................................................................. 3.3.30 Prueba ................................................................... 8.21

Edición 2007
1981–74 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA

Requisitos de desempeño .................................. 7.15.2 –V–


Soportes ....................................................................... 6.1.9 Vida de servicio (definición) ......................................... 3.3.41
Sujetadores .................................................................... 6.1.9 Visor a la altura de la cabeza (HUD) .............................. 6.1.4
Definición ................................................................. 3.3.23
–T– Indicativos visuales de información ............... 6.3.9, 7.1.3,
Temperatura ambiente 7.2.3, 7.3.3, 7.7.4, 7.8.3, 7.11.6, 7.14.4, 7.14.5
Prueba .......................................................................... 8.2 Obscurecimiento
Requisitos de desempeño ............................................ 7.2 Prueba ................................................................... 8.18
Tiempo de servicio ................................. ver Tiempo nominal Requisitos de desempeño .................................. 7.14.5
de servicio Reflejo Incapacitante
Tiempo nominal de servicio Prueba ................................................................... 8.19
Certificado NIOSH ...................... 4.1.2.2, 6.1.2.2, A.4.1.2.2 Requisitos de desempeño .................................. 7.14.6
Definición ................................................................. 3.3.35 Requisitos de diseño .................................................... 6.3
Factores que afectan ...........................................A.4.1.2.2 Resistencia de los alambrados de conexión
Prueba ................................................................... 8.15
–U– Requisitos de desempeño .................................. 7.14.1
UAC (definición) ..................................... 3.3.45; ver también Señales de alerta visual .................................. ver Señales
Sistema universal de conexión de aire para de alerta visual, HUD
cuadrillas/grupos de intervención rápida Visibilidad
(RIC UAC) Prueba ................................................................... 8.17
Unidades de medida ........................................................... 1.4 Requisitos de desempeño .................................. 7.14.4

Edición 2007
Secuencia de Eventos que Llevan a la Publicación de 1981– 75
Clasificaciones de los Miembros del Comité
un Documento de un Comité de la NFPA
Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros
Paso 1. Pedido de Propuestas de Comités Técnicos y representan su principal interés en
Nuevos documentos o nuevas ediciones de la actividad del Comité.
documentos existentes propuestos se ingresan M Fabricante [Manufacturer]: representante de un
dentro de uno de los dos ciclos de revisión anuales, fabricante o comerciante de un producto, conjunto
y se publica una Convocatoria de Propuestas. o sistema, o parte de éste, que esté afectado por
la norma.
Paso 2. Informe sobre Propuestas (ROP) U Usuario: representante de una entidad que esté
El Comité se reúne para actuar sobre las propuestas, sujeta a las disposiciones de la norma o que
para desarrollar sus propias propuestas y para voluntariamente utiliza la norma.
preparar su informe. I/M Instalador/ Mantenedor: representante de una
El Comité vota sobre las propuestas por votación a entidad que se dedica a instalar o realizar el
sobre cerrado. Si dos tercios las aprueban, el informe mantenimiento de un producto, conjunto o sistema
sigue adelante. Si no se alcanzan los dos tercios de que esté afectado por la norma.
aprobación, el Informe regresa al Comité. L Trabajador [Labor]: representante laboral o
El Informe sobre Propuestas (ROP) se publica para empleado que se ocupa de la seguridad en el área
la revisión y comentario públicos. de trabajo.
R/T Investigación Aplicada/ Laboratorio de Ensayos
Paso 3. Informe sobre Comentarios (ROC) [Applied Research/Testing Laboratory]:
El Comité se reúne para actuar sobre los representante de un laboratorio de ensayos
comentarios públicos recibidos, para desarrollar sus independiente o de una organización de
propios comentarios y para preparar su informe. investigación aplicada independiente que
El Comité vota sobre los comentarios por votación a promulga y/o hace cumplir las normas.
sobre cerrado. Si dos tercios los aprueban, sigue E Autoridad Administradora [Enforcing Authority]:
adelante el informe suplementario. Faltando los dos representante de una agencia u organización que
tercios de aprobación, el informe suplementario, el promulga y/ o hace cumplir las normas.
informe regresa al Comité. I Seguro [Insurance]: representante de una
El Informe sobre Comentarios (ROC) se publica compañía de seguros, corredor, mandatario,
para la revisión pública. oficina o agencia de inspección.
C Consumidor: persona que constituye o representa
Paso 4. Sesión sobre Informes Técnicos el comprador final de un producto, sistema o
Las “Notificaciones de Intención de Presentación de servicio afectado por la norma, pero que no se
Moción” se presentan, revisan y las mociones encuentra incluida en la clasificación de Usuario.
válidas son certificadas para presentar durante la SE Experto Especialista [Special Expert]: persona que
Sesión sobre Informes Técnicos. (“Documentos de no representa ninguna de las clasificaciones
Consenso” que no tienen mociones certificadas anteriores, pero que posee pericia en el campo
evitan la Sesión sobre Informes Técnicos y proceden de la norma o de una parte de ésta.
al Consejo de Normas para emisión).
Los miembros de la NFPA se reúnen cada junio en NOTAS
la Reunión Anual de Sesión de Informes Técnicos y 1. “Norma” denota código, norma, práctica recomendada o
actúan sobre los Informes de Comités Técnicos guía.
(ROP o ROC) para Documentos con “mociones de 2. Los representantes incluyen a los empleados.
enmienda certificadas”. 3. A pesar de que el Concejo de Normas utilizará estas
El Comité vota sobre cualquier enmienda al Informe clasificaciones con el fin de lograr un balance para los
aprobada en la Convención Anual de Miembros de la Comités Técnicos, puede determinar que clasificaciones
NFPA. nuevas de miembros o intereses únicos necesitan
representación con el objetivo de fomentar las mejores
Paso 5. Emisión por el Consejo de Normas deliberaciones posibles en el comité sobre cualquier
Notificaciones de intención de apelar al Concejo de proyecto. Relacionado a esto, el Concejo de Normas
Normas sobre el accionar de la Asociación deberán puede hacer tales nombramientos según los considere
cumplimentarse dentro de los 20 días de realizada apropiados para el interés público, como la clasificación
la Convención Anual de Miembros de la NFPA. de “Servicios públicos” en el Comité del Código Eléctrico
El Concejo de Normas decide, basándose en toda Nacional.
la evidencia, si emite o no el Documento o si toma 4. Generalmente se considera que los representantes de
alguna otra acción, incluyendo apelaciones. las filiales de cualquier grupo tienen la misma
clasificación que la organización matriz.

Edición 2007
1981–Formulario
76 APARATOS DE RESPIRACIÓN AUTO-CONTENIDOS DE CIRCUITO ABIERTO (SCBA) PARA SERVICIOS DE EMERGENCIA
para Propuestas sobre Documentos de Comités Técnicos de la NFPA
NOTA: Todas las propuestas deben recibirse antes de las 17:00 hs. EST/EDST de la fecha de cierre de propuestas.

Para obtener más información sobre el proceso de desarrollo de normas, por favor PARA USO ADMINISTRATIVO
contacte la Administración de Códigos y Normas en el +1-617-984-7249 o visite
www.nfpa.org/espanol. # de registro: ____________
Para asistencia técnica, por llame a NFPA al +1-617-770-3000 Fecha Recepción: ________

Por favor indique en qué formato desea recibir el ROP o ROC: x electrónico papel descarga
(Nota: Al elegir la opción de descarga, la intención es que usted vea el ROP/ROC desde nuestro sitio Web; no se le enviará ninguna copia)

Fecha 9/18/93 Nombre John B. Smith No. Tel. 617-555-1212

Empresa

Dirección 9 Seattle Street Ciudad Seattle Estado/Provincia WA Zip/C.P. 02255

Por favor indique la organización a la que representa (si representa a alguna) Fire Marshals Assn. Of North America

1. (a) Título del Documento NFPA National Fire Alarm Code NFPA No. & Año NFPA 72, 1993 Edition

(b) Section/Paragraph 1-5.8.1 (Exception 1)

2. Recomendación de la propuesta: (elija uno) Texto nuevo Texto corregido x texto eliminado

3. Propuesta. (Incluya la formulación nueva o corregida o la identificación de los términos a eliminar): (Nota: El texto
propuesto debe estar en formato legislativo, es decir, subraye la formulación a insertar (formulación insertada) y tache la
formulación a eliminar (formulación eliminada).
Borrar Excepción

4. Exposición del problema y justificación para la propuesta: (Nota: señale el problema que se resolvería con su
recomendación; dé la razón específica para su propuesta, incluidas copias de ensayos, trabajos de investigación, experiencia
en incendios, etc. Si posee más de 200 palabras, podría ser resumido para su publicación.) Un sistema instalado y mantenido
adecuadamente debería estar libre de fallas de puesta a tierra. La ocurrencia de una o más fallas en la puesta a tierra debería
provocar una señal de problema ya que indica una condición que podría contribuir a un mal funcionamiento futuro del sistema.
La protección contra fallas en la puesta a tierra de estos sistemas ha estado disponible durante años y su costo es insignificante.
Su requerimiento en todos los sistemas promoverá instalaciones, mantenimiento y confiabilidad mejores.

5. Asignación de Derechos del Autor (Copyright)

(a) x Soy el autor del texto y otros materiales (tales como ilustraciones y gráficos) planteados en esta Propuesta.

(b) Parte o todo el texto u otro material propuesto en esta Propuesta no fue escrito por me. Su fuente es la
siguiente: (Por favor identifique que material y proporciones información completa de su fuente: _____________

Por la presente otorgo y asigno a la NFPA todos y completes derechos en copyright en este Comentario y comprendo que no
adquiero ningún derecho sobre ninguna publicación de la NFPA en la cual se utilice este Comentario en este formulario o en
otro similar o análogo. Salvo en la medida en la cual no tengo autoridad para asignar en materiales que he identificado en (b)
citado anteriormente, por la presente certifico que soy el autor de este comentario y que tengo poder completo y autoridad
para firmar esta asignación.

Firma (Obligatoria)

POR FAVOR USE UN FORMULARIO SEPARADO PARA CADA PROPUESTA • NFPA Fax: +1-617-770-3500
Enviar a: Secretary, Standards Council, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169
Edición 2007

Vous aimerez peut-être aussi