Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
КРАТКИЙ
ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
для студентов специальности
Г0901-Правоведение
Гродно 2000
УДК 801.3=40=82:34
ББК 81.471.1-4
К 78
ISBN 985-417-183-3.
УДК 801.3=40=82:34
ББК 81.471.1-4
3
ALPHABET FRANÇAIS
4
A
Abandon de famille уклонение от исполнения
семейных обязанностей
Dйlit commis notamment lorsque:
Abrogation упразднение
5
Французско-русский словарь А
Accusatoire обвинительный
Accusй обвиняемый
Acquisition приобретение
Acquittement исполнение
6
Французско-русский словарь А
tйs exigйes par la loi et susceptible
d’exйcution forcйe.
7
Французско-русский словарь А
Action en justice судебное дело; иск
Ad valorem по стоимости
Affacturage факторинг
Condition d’escompte.
Aliйnation отчуждение
Amende штраф
Amnistie амнистия
11
Французско-русский словарь А
Antichrиse залог недвижимости с
вводом во владение ею
Contrat par lequel un dйbiteur transfиre кредитора
а son crйancier la possession de son
immeuble jusqu’au remboursement de
sa dette.
12
Французско-русский словарь А
Appelant апеллянт, жалобщик
13
Французско-русский словарь А
Assises (Cour d’) суд присяжных
14
Французско-русский словарь А
Audit аудит
Audition допрос
Aveu признание
15
Французско-русский словарь А
re des effets juridiques а son йgard.
L’aveu peut кtre rйtractй.
Avocat адвокат
16
Французско-русский словарь B
Ayant cause ou Ayant droit правопреемник; заинтере-
сованное лицо
Personne qui se substitue а une autre
(appelйe autrui) pour l’exercice d’un
droit qu’elle tient de cette derniиre
(exemple: un hйritier est l’ayant droit
du dйfunt).
B
Bail наём, аренда
17
Французско-русский словарь B
Bail а ferme ou bail rural сельскохозяйственная
аренда
Location ayant pour objet un fonds ru-
ral conclu pour une pйriode de neuf ans
renouvelable. Le preneur est appelй fer-
mier.
Bande банда
Bien имущество
C
Capacitй juridique правоспособность
20
Французско-русский словарь C
Cas de force majeure форс-мажор, непреодоли-
мая сила
Evйnement imprйvu, insurmontable et
indйpendant de la volontй d’une person-
ne susceptible de dйgager la responsa-
bilitй de cette personne ou de la dйlier
de ses engagements: par exemple une
catastrophe naturelle comme un trem-
blement de terre, une inondation.
21
Французско-русский словарь C
Caution поручительство
22
Французско-русский словарь C
Citation вызов в суд, судебная по-
вестка
Acte remis par un huissier de justice qui
somme une personne а se prйsenter de-
vant un tribunal comme tйmoin.
23
Французско-русский словарь C
Code du travail кодекс законов о труде
25
Французско-русский словарь C
Comparution immйdiate возбуждение дела без
предварительного след-
Il s’agit pour une personne qui a com- ствия
mis un dйlit passible, soit aprиs enquкte
de flagrant dйlit, d’une peine de 1 а 5
ans d’emprisonnement, soit aprиs en-
quкte prйliminaire, d’une peine de 2 а 5
ans, de comparaоtre par la force devant
le tribunal correctionnel oщ elle est ju-
gйe le jour mкme.
Compйtence компетенция
Conciliateur посредник
Concluant заявитель
Condamnation осуждение
Consensus согласие
Accord entre personnes.
Contradictoire состязательный
30
Французско-русский словарь C
Contrat договор
Cour суд
31
Французско-русский словарь C
Cour d’appel апелляционный суд
Crime преступление
Criminalitй преступность
32
Французско-русский словарь D
Criminalitй du comportement некорыстная преступ-
ность
Actes criminels commis par un compor-
tement.
D
Dйbats судебное следствие, рас-
смотрение дела
Phase du procйs durant laquelle la pa-
role est donnйe notamment aux parties
ou а leur avocat.
33
Французско-русский словарь D
Dйbouter отказывать в удовлетворе-
нии иска
Rejeter une demande faite en justice.
Dйfendeur ответчик
34
Французско-русский словарь D
Degrй de juridiction звено судебной системы
Dйlinquant преступник
Personne qui s’est rendue coupable d’un
dйlit.
Dйposition показание
36
Французско-русский словарь D
Dйtenu заключённый
Personne emprisonnйe.
Dissolution de mariage.
La loi du 11 juillet 1975 qui continue de
prйvoir le divorce pour faute, institue le
divorce par consentement mutuel (sur
requкte conjointe ou demande accep-
tйe), ainsi que le divorce pour rupture
de la vie commune.
37
Французско-русский словарь D
Donation договор дарения
Droit право
38
Французско-русский словарь E
E
Educateur (de la Protection judiciaire воспитатель
de la Jeunesse)
Enquкte sociale
обследование условий
Mesure confiйe par une juridiction а un жизни
enquкteur sociale pour connaоtre les
conditions de vie d’un enfant.
Ester en Justice
предъявлять иск в суде
Participer comme demandeur, dйfen-
deur ou intervenant, а l’exercice d’une
action judiciaire, а un procйs.
Exequatur
экзекватура (распоряже-
Dйcision judiciaire autorisant l’exйcu- ние об исполнении)
tion en France d’une dйcision rendue par
une juridiction йtrangиre.
F
Flagrant dйlit очевидный уголовный
проступок
Dйlit qui vient de se commettre. Lors-
que le fait est punissable d’une peine de
prison, le parquet peut dйfйrer rapide-
41
Французско-русский словарь F
ment le prйvenu а une audience dite de
comparution immйdiate pour qu’il y soit
jugй.
G
Garde а vue задержание (как процес-
суальное действие)
Pour les nйcessitйs de l’enquкte, un offi-
cier de police judiciaire peut retenir une
personne а sa disposition pendant un dйlai
maximum de 24 heures. Le procureur de
la Rйpublique peut autoriser la prolon-
gation de la garde а vue jusqu’а concur-
rence d’un nouveau dйlai de 24 heures.
L’application de la garde а vue est stric-
tement rйglementйe par la loi et son exй-
cution est surveillйe par les magistrats
du parquet, la personne gardйe а vue
dispose de certains droits comme celui
de s’entretenir, dans certaines condi-
tions, avec un avocat. Pour certaines
infractions (terrorisme, trafic de stupй-
fiants), la garde а vue peut durer au to-
tal quatre jours.
Ministre de la Justice.
Grвce помилование
I
Immeuble недвижимое имущество,
земельный участок
Bien non susceptible d’кtre dйplacй. Un
terrain tout comme un appartement ou
une propriйtй agricole est un immeuble.
46
Французско-русский словарь I
Incapacitй недееспособность
Emprisonnement.
Infraction правонарушение
47
Французско-русский словарь J
J
Juge судья
48
Французско-русский словарь J
Le juge de l’exйcution судья по исполнению на-
казаний
Il est saisi de tout le contentieux relatif
aux problиmes d’exйcution des juge-
ments et autres titres exйcutoires.
50
Французско-русский словарь J
Jugement contradictoire решение, вынесенное как
бы с соблюдением состя-
Jugement rendu а l’issue d’une procй- зательной процедуры
dure au cours de laquelle les parties ont
comparu et fait valoir leurs moyens de
dйfense.
Jurй присяжный
51
Французско-русский словарь J
Le serment du jurй
53
Французско-русский словарь L
L
Lйgalisation засвидетельствование,
легализация
Formalitй par laquelle une autoritй pu-
blique atteste l’authenticitй d’un acte.
54
Французско-русский словарь M
M
Magistrats du ministиre public прокурор
(synonyme de magistrats du parquet)
55
Французско-русский словарь M
Maison d’arrкt следственный изолятор
56
Французско-русский словарь M
Mandat d’amener приказ о приговоре
Mйdiateur посредник
57
Французско-русский словарь M
Mйdiation посредничество
Mйmoire жалоба
58
Французско-русский словарь M
Milieu ouvert открытая среда
Mineur несовершеннолетний
59
Французско-русский словарь M
Mise en cause привлечение к ответ-
ственности
Dйcision du juge d’instruction de faire
porter ses investigations sur une person-
ne soupзonnйe d’avoir commis un cri-
me ou un dйlit.
Transfert de la propriйtй.
N
Non-lieu прекращение дела
61
Французско-русский словарь N
Notaire нотариус
Notation аттестация
Nullitй недействительность
Frappй de ~ недействительный
O
Officier de police judiciaire офицер судебной полиции
Ordre распределение
Otage заложник
Outrage оскорбление
64
Французско-русский словарь P
P
Parquet прокуратура
66
Французско-русский словарь P
Prйjudice ущерб
67
Французско-русский словарь P
En matiиre civile: il s’agit, en gйnйral,
de la perte d’un droit lorsqu’il n’a pas
йtй exercй pendant un certain temps.
68
Французско-русский словарь P
Prйsomption d’innoncence презумпция невиновности
Preuve доказательство
Prйvenu подсудимый
69
Французско-русский словарь P
Probation пробация (условное осуж-
дение)
Voir comitй de probation.
Procuration доверенность
70
Французско-русский словарь R
Procureur gйnйral генеральный прокурор
R
Rйcidive совершение нового уго-
ловного правонарушения,
Situation d’un individu dйjа condamnй рецидив
qui commet, selon certaines conditions
et dans un certain dйlai, une nouvelle
infraction pouvant entraоner le pronon-
cй d’une peine plus lourde que celle
normalement prйvue.
71
Французско-русский словарь R
Rйfйrй порядок вынесения опре-
деления по неотложным
Procйdure ouverte notamment en cas вопросам
d’urgence qui a pour objet d’obtenir
sous certaines conditions et а titre pro-
visoire, le rйglement d’une difficultй, la
constitution ou la conservation d’une
preuve, la rйparation d’un prйjudice.
Rйhabilitation реабилитация
72
Французско-русский словарь R
Relйvement снятие, освобождение от
73
Французско-русский словарь S
S
Saisie наложение ареста на иму-
щество
Procйdure exйcutйe par un huisier а la
demande d’une personne sur les biens
de son dйbiteur. Elle a pour but de ga-
rantir le paiement d’une dette.
Secrйtaire секретарь
75
Французско-русский словарь S
Sentence civile решение по гражданскому
делу
Sйquestration секвестр
76
Французско-русский словарь S
Status законы
Substitut заместитель
Sursis отсрочка
77
Французско-русский словарь T
T
Taxe определение судебных
издержек
Ordonnance rendue par le magistrat
chargй de contrфler si les dйpens et frais
de justice rйclamйs par un avocat ou tout
autre auxiliaire de justice sont confor-
mes а la tarification. Sont exclus de la
taxe les honoraires d’avocat.
Tйmoin свидетель
Tribunal суд
80
Французско-русский словарь T
Tribunal de grande instance суд большой инстанции
81
Французско-русский словарь U
Tribunal paritaire des baux ruraux паритетный суд по делам
из аренды сельскохозяй-
Juridiction spйcialisйe chargйe de juger ственных земель
les litiges relatifs aux agriculteurs et plus
spйcialement les baux ruraux.
U
Union libre гражданский брак, сожи-
тельство
Situation d’un homme et d’une femme
vivant martialement alors que le maria-
ge n’a pas йtй cйlйbrй.
Usage использование
V
Verdict
вердикт, решение о ви-
Dйclaration solennelle par laquelle les новности
magistrats et les jurйs rйpondent aux
questions du prйsident de la cour d’as-
sises. Le verdict est considйrй comme
l’expression d’une vйritй dйfinitive.
Vices du consentement
порок воли
Faits de nature а entraоner l’altйration
du consentement donnй а un acte juri-
dique (conrat) et, par voie de consй-
quence, entraоnant sa nullitй. Les vices
du consentement sont: l’erreur, le dol,
la violence.
Victime жертва
Appel апелляция
Opposition протест
84
Французско-русский словарь V
Tierce opposition третье лицо, предъявив-
шее иск об освобождении
Exercйe par un tiers intйressй n’ayant имущества от ареста
йtй ni partie ni reprйsentй au procйs.
85
Справочное издание
КРАТКИЙ
ФРАНЦУЗСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Редактор Н. Н. Красницкая
Компьютерная верстка: В.Р. Закревский