Vous êtes sur la page 1sur 467

MANUAL DEL PROPIETARIO

Journey
Tabla de contenido
1 INTRODUCCIÓN ......................................................................3
2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA EL VEHÍCULO ..................................9
3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
6 QUÉ HACER EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
7 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
10 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

1
2
1
INTRODUCCIÓN
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . .7
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO . . . . . . .8

3
INTRODUCCIÓN En caso de no conducir correctamente este resuelto de forma satisfactoria, trate el asunto
Felicitaciones por la elección de su nuevo vehículo, puede producirse una pérdida de con- con la administración del distribuidor.
vehículo de FCA US LLC. Tenga la certeza de trol del mismo o una colisión. Su distribuidor autorizado lo atenderá con gusto
que se trata de un producto fabricado con gran Si conduce este vehículo a velocidad excesiva en caso de cualquier duda o problema relacio-
precisión, estilo elegante y calidad superior, o bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc., nado con su vehículo.
características esenciales que ya son tradicio- puede producirse la pérdida de control, una
nales en nuestros vehículos. colisión con otros vehículos u objetos, salida de AVISO IMPORTANTE
Antes de comenzar a conducir su vehículo, lea la carretera o vuelcos; cualquiera de estas TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE
este manual del propietario y todos los suple- situaciones puede provocar lesiones graves o MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA-
mentos. Asegúrese de estar familiarizado con fatales. Asimismo, el hecho de no utilizar los CIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA
todos los controles del vehículo, particular- cinturones de seguridad somete al conductor y APROBACIÓN DE LA PUBLICACIÓN. SE RE-
mente los de freno, dirección y cambios de la a los pasajeros a un mayor riesgo de sufrir SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO-
transmisión. Conozca el comportamiento del lesiones de gravedad o mortales. NES EN CUALQUIER MOMENTO.
vehículo sobre las distintas superficies de las Para conservar su vehículo en óptimo estado Este Manual del propietario fue preparado con
carreteras. Su habilidad en la conducción au- de funcionamiento, realice el servicio del ayuda de especialistas de servicio e ingeniería
menta con la práctica, pero al igual que al vehículo en los intervalos recomendados en un para que se familiarice con el funcionamiento y
conducir cualquier otro vehículo, al comenzar a distribuidor autorizado, ya que este dispone de mantenimiento de su vehículo nuevo. Está
hacerlo tómeselo con calma. Siempre que cir- personal cualificado, así como de equipo y complementado por un Folleto de información
cule, respete las reglamentaciones locales. herramientas especiales para efectuar cada sobre garantía y diversos documentos de inte-
NOTA: servicio. rés para el cliente. Es necesario que lea cuida-
Después de revisar la información del pro- El fabricante y sus distribuidores tienen un dosamente estas publicaciones. Seguir las ins-
pietario, debe guardarla en el vehículo para interés especial en que el vehículo sea de su trucciones y recomendaciones contenidas en
poder consultarla cuando sea necesario y total satisfacción. En caso de tener algún pro- este Manual del propietario le ayuda a garanti-
dejarla en él en caso de vender el vehículo. blema de garantía o de servicio que no se haya zar una operación segura y agradable del
vehículo.

4
Después de leer el Manual del propietario, este versos fabricantes en el mercado, el fabricante ajuste que sea ocasionado o necesario a causa
se debe guardar en el vehículo como referencia no puede garantizar que la seguridad en la de la instalación o uso de alguna pieza, com-
y debe permanecer en el vehículo cuando lo conducción del vehículo no se verá afectada ponente, equipo, material o aditivo que no sea
venda. por la incorporación o instalación de dichas del fabricante. Sus garantías tampoco cubren el
El fabricante se reserva el derecho a realizar piezas. Incluso en el caso de que dichas piezas costo de la reparación de daños o problemas
cambios en el diseño y especificaciones, y/o a cuenten con aprobación oficial (por ejemplo, causados por cualquier cambio en el vehículo
incorporar elementos o mejoras en sus produc- por un permiso general de funcionamiento o que no cumpla con las especificaciones del
tos sin que ello represente ningún tipo de porque la pieza está fabricada según un diseño fabricante.
con aprobación oficial) o si se ha emitido un
obligación para instalarlos en productos fabri- Cuando tenga que realizar el mantenimiento
cados previamente. permiso de funcionamiento individual para el del vehículo, recuerde que el distribuidor auto-
vehículo después de la incorporación o instala- rizado es quien mejor conoce el vehículo,
El Manual del propietario ilustra y describe las ción de dichas piezas, no puede asumirse de
características estándares o disponibles de cuenta con técnicos capacitados en la fábrica y
forma implícita que la seguridad en la conduc- con las piezas originales de MOPAR® y quien
forma opcional con un costo adicional. Por lo ción del vehículo no se verá afectada. Por lo además se preocupa de su satisfacción.
tanto, puede que parte del equipamiento y tanto, ni los expertos ni las agencias oficiales
accesorios incluidos en esta publicación no son responsables. El fabricante solo asume
estén instalados en el vehículo. responsabilidad cuando las piezas que cuentan CÓMO UTILIZAR ESTE
NOTA: con la autorización expresa o la recomendación MANUAL
del fabricante, son incorporadas o instaladas en Consulte la Tabla de contenido para determinar
Asegúrese de leer el Manual del propietario
un distribuidor autorizado. Lo mismo es aplica- la sección que contiene la información que
antes de conducir por primera vez el
ble cuando se efectúan posteriormente modifi- busca.
vehículo y antes de incorporar o instalar caciones al estado original de los vehículos del
piezas y accesorios o de efectuar otras fabricante. Debido a que las especificaciones de su
modificaciones al vehículo. vehículo dependen del equipo solicitado, cier-
Sus garantías no cubren ninguna pieza que no tas descripciones e ilustraciones pueden variar
Debido a la gran cantidad de piezas y acceso- haya sido suministrada por el fabricante. Tam- con respecto al equipo de su vehículo.
rios de reemplazo disponibles a través de di- poco cubren el costo de ninguna reparación o

5
El índice detallado al final de este Manual del Consulte la siguiente tabla para obtener una
propietario contiene una lista completa de todos descripción de los símbolos que pueden ser
los temas. utilizados en su vehículo o en el desarrollo de
este Manual del propietario:

6
ADVERTENCIAS Y El número de identificación del vehículo (VIN)
también está grabado ya sea del lado derecho
PRECAUCIONES o izquierdo del bloque del motor.
Este Manual del propietario contiene ADVER-
TENCIAS relacionadas con procedimientos de
operación que pueden provocar colisiones, le-
siones corporales o la muerte. También con-
tiene PRECAUCIONES relacionadas con pro-
cedimientos que podrían ocasionar daños al
vehículo. Si no lee completo este Manual del
propietario, puede omitir información impor-
tante. Observe todas las advertencias y precau- Ubicación del número de identificación del
ciones. vehículo (VIN) que está estampado

NOTA:
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Ubicación del Número de identificación del Es ilegal quitar o alterar el Número de iden-
vehículo (VIN)
DEL VEHÍCULO tificación del vehículo (VIN).
El Número de identificación del vehículo (VIN)
está en la esquina delantera izquierda del ta-
blero de instrumentos, visible desde el exterior
del vehículo a través del parabrisas. Este nú-
mero también aparece en el marco de la puerta
delantera derecha debajo de la moldura del
marco e impresa en la etiqueta de divulgación
de información del vehículo pegada en una
ventana del vehículo, en el registro del vehículo
y en el título de propiedad.

7
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración del
vehículo puede afectar seriamente su buen
estado de funcionamiento y seguridad y
puede propiciar una colisión con el consi-
guiente riesgo de sufrir lesiones graves o
fatales.

8
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA EL VEHÍCULO
• INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Encendido con pulsador sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Transmisor de entrada sin llave RKE . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Mensaje Ignition or Accessory On
(Encendido o accesorio activado) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• BLOQUEO DEL VOLANTE (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . .14
• SENTRY KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Reemplazo de los transmisores de entrada sin llave RKE . . . .15
• Programación del transmisor de entrada sin llave RKE del
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• ACCESO ILUMINADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• ACCESO REMOTO SIN LLAVE — ACCESO PASIVO . . . . . . . .16
• Para desbloquear las puertas y la puerta trasera . . . . . . . . . .16
• Para bloquear las puertas y la puerta trasera . . . . . . . . . . . .17
• Programación de transmisores de entrada sin llave RKE
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Reemplazo de la batería del transmisor de entrada sin llave
RKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9
• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . .18
• Cómo usar el arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Mensaje de cancelación del arranque remoto . . . . . . . . . . . . . .19
• Ingresar al modo de arranque remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Para salir del modo de arranque remoto sin conducir el vehículo . .20
• Salir del modo de arranque remoto y conducir el vehículo . . . . . .20
• Sistemas de confort de arranque remoto, si está equipado . . . . .20
• SEGUROS DE LAS PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Seguros manuales de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Bloqueo eléctrico de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Sistema de seguros a prueba de niños de las puertas, puertas
traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• VENTANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Vibración con el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• SISTEMAS DE SUJECIÓN DE OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . .31
• Precauciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .31
• Sistemas del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . .43
• Sujeciones para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
• Transporte de mascotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
• RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR . . .66
• SUGERENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
• Transporte de pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
• Gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
10
• Inspecciones de seguridad que deben hacerse en el interior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar en el
exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

11
INFORMACIÓN SOBRE SUS NOTA:
En caso de que el encendido no cambie al
LLAVES presionar un botón, es posible que el trans-
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin misor de entrada sin llave RKE tenga poca
llaves. Este sistema incluye un transmisor de batería o esté descargado. En esta situa-
entrada sin llave RKE y botón de encendido sin ción, se puede utilizar un método de res-
llave. paldo para hacer funcionar el interruptor de
encendido. Ponga el lado frontal (lado
Encendido con pulsador sin llave opuesto al de la llave de emergencia) del
Esta función le permite al conductor accionar el transmisor de entrada sin llave RKE contra
encendido mediante la presión de un botón, el botón START/STOP (Arranque/Detención)
siempre que el transmisor de entrada sin llave del motor y presiónelo para hacer funcionar Encendido con pulsador sin llave
RKE se encuentre en el compartimiento de el encendido. 1 — OFF (Apagado)
pasajeros.
2 — ACC (Accesorios)
El encendido con pulsador sin llave tiene cuatro 3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
posiciones de funcionamiento, tres de ellas
están etiquetadas y se encenderán cuando
estén en posición. Las tres posiciones son: Transmisor de entrada sin llave RKE
OFF (Apagado), ACC (Accesorios) y ON/RUN El transmisor de entrada sin llave RKE y una
(Encendido/Marcha). La cuarta posición es llave de emergencia, que se guarda en la parte
START (Arranque). Durante el arranque, se posterior del transmisor de entrada sin llave.
encenderá ON/RUN (Encendido/Marcha). La llave de emergencia permite el ingreso al
vehículo en caso de que se agote la batería del
vehículo o del transmisor de entrada sin llave
RKE. La llave de emergencia también sirve

12
para asegurar la guantera. Puede guardar con- Mensaje Ignition or Accessory On ¡ADVERTENCIA!
sigo la llave de emergencia cuando use el (Encendido o accesorio activado)
servicio de valet. • Antes de salir del vehículo, cambie la
Al abrir la puerta del conductor cuando el
encendido está en la posición ACC (Acceso- transmisión automática a ESTACIONA-
Para sacar la llave de emergencia, deslice con
rios) u ON (Encendido) (motor apagado), so- MIENTO o la transmisión manual a RE-
el pulgar el seguro mecánico que está en la
parte posterior del transmisor de entrada sin nará un timbre para recordarle que gire el VERSA y aplique el freno de estaciona-
llave RKE y luego jale y saque la llave con la encendido a la posición OFF (Apagado). Ade- miento. Asegúrese siempre de que el nodo
otra mano. más del timbre aparecerá el mensaje de encen- de encendido sin llave esté en el modo
dido o accesorio activado en el tablero de "OFF" (Apagado), retire el transmisor de
instrumentos. entrada sin llave RKE del vehículo y blo-
NOTA: quee el vehículo.
Con el sistema Uconnect, los interruptores • Nunca deje niños solos en un vehículo o
de las ventanas eléctricas, la radio, el sun- con acceso a un vehículo sin seguros.
roof eléctrico (si está equipado) y las tomas • Permitir que los niños permanezcan en un
de corriente permanecerán activas hasta vehículo sin supervisión es peligroso por
por 10 minutos después de que el encen- varias razones. Niños y adultos podrían
dido se cicle a la posición OFF (Apagado).
sufrir lesiones graves o fatales. Se debe
La apertura de cualquier puerta delantera
cancela esta función. El tiempo para esta advertir a los niños que nunca toquen el
Llave de emergencia retirada característica puede programarse. Para ob- freno de estacionamiento, el pedal del
NOTA: tener más información, consulte ⴖConfigura- freno ni el selector de engranaje de la
ción de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de su transmisión.
La llave de emergencia de lado doble puede
tablero de instrumentosⴖ.
introducirse en los cilindros de cerradura
(Continuación)
con cualquier lado hacia arriba.

13
¡ADVERTENCIA! (Continuación) BLOQUEO DEL VOLANTE (SI pueden usar transmisores de entrada sin llave
RKE programados para este. El sistema no
• No deje el transmisor de entrada sin llave ESTÁ EQUIPADO) permitirá que el motor arranque si el transmisor
RKE cerca o dentro del vehículo, ni cerca Su vehículo puede estar equipado con un blo- de entrada sin llave RKE no es válido.
del alcance de los niños, y no deje el encen- queo pasivo electrónico del volante de la direc-
ción. Esta característica evita que pueda accio- Después de poner el encendido en la posición
dido de un vehículo equipado con Keyless ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz de seguri-
Enter-N-Go en el modo ACC (Accesorios) u narse la dirección del vehículo con el encendido
en OFF (Apagado). El seguro del volante se dad del vehículo se enciende durante tres se-
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño po- gundos para hacer una comprobación de bom-
libera con el encendido en ON (Encendido). Si
dría hacer funcionar las ventanas eléctricas el seguro no se desacopla y el vehículo no billa. Si la luz permanece encendida después
u otros controles, o mover el vehículo. arranca, gire la rueda hacia la izquierda y hacia de la comprobación de bombillas, significa que
• No deje animales o niños dentro de la derecha para desacoplar el seguro. existe un problema con el sistema electrónico.
vehículos estacionados cuando la tempe- Además, si la luz comienza a destellar después
de la comprobación de bombilla, significa que
ratura sea alta. La acumulación de calor SENTRY KEY alguien intentó usar un transmisor de entrada
en el interior puede causar lesiones gra- El sistema inmovilizador Sentry Key impide el sin llave RKE inválido para intentar arrancar el
ves o fatales. funcionamiento no autorizado del vehículo al motor. En cualquiera de estas condiciones, el
desactivar el motor. Este sistema no tiene que motor se apagará al cabo de dos segundos.
ser habilitado o activado. Funciona automática-
¡PRECAUCIÓN! mente, independientemente de si el vehículo Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
tiene o no los seguros puestos. durante el funcionamiento normal del vehículo
Un vehículo desbloqueado es una invitación. (cuando funciona durante más de 10 segun-
Cuando deje el vehículo solo, siempre retire El sistema consta de un transmisor de entrada dos), eso indica que existe una falla del sis-
los transmisores de entrada sin llave RKE, sin llave RKE hermanado de fábrica, encendido tema. En ese caso, lleve el vehículo a mante-
coloque el encendido en la posición OFF sin llave por presión de un botón y un receptor nimiento lo antes posible con un distribuidor
de RF para evitar el funcionamiento no autori- autorizado.
(Apagado) y bloquee todas las puertas.
zado del vehículo. Por lo tanto, para poder
arrancar y hacer funcionar el vehículo solo se
14
Reemplazo de los transmisores de NOTA:
¡PRECAUCIÓN!
entrada sin llave RKE La duplicación de los transmisores de en-
• No haga modificaciones ni alteraciones al trada sin llave RKE se puede realizar en un
sistema inmovilizador. Las modificaciones NOTA: distribuidor autorizado. Este procedimiento
o alteraciones al sistema de inmovilización Para arrancar y hacer funcionar el vehículo, consiste en programar un transmisor de
pueden causar una disminución de la pro- solo se pueden usar transmisores de en- entrada sin llave RKE para el sistema elec-
tección de seguridad. trada sin llave RKE programados para el trónico del vehículo. Un transmisor de en-
sistema electrónico de ese vehículo. Un trada sin llave RKE en blanco es uno que
• El sistema inmovilizador Sentry Key no es
transmisor de entrada sin llave RKE progra- nunca antes se ha programado.
compatible con algunos sistemas de mado para un vehículo no puede progra-
arranque remoto disponibles en el mer- marse para ningún otro vehículo. Cuando realice el servicio del sistema inmovili-
cado. El uso de estos sistemas puede zador Sentry Key, lleve consigo todas las llaves
ocasionar problemas en la puesta en mar- del vehículo a un distribuidor autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
cha del vehículo y una disminución de la
• Cuando deje el vehículo solo, siempre Programación del transmisor de
protección de seguridad.
retire los transmisores de entrada sin llave entrada sin llave RKE del cliente
RKE y bloquee todas las puertas. La programación de los transmisores de en-
Todos los transmisores de entrada sin llave trada sin llave RKE se puede realizar en un
• Para los vehículos equipados con Keyless
RKE proporcionados con su vehículo nuevo distribuidor autorizado.
están programados para el sistema electrónico Enter-N-Go — Encendido, recuerde poner
del vehículo. siempre el encendido en la posición OFF
(Apagado). ACCESO ILUMINADO
Las luces de cortesía se encienden cuando
utiliza el transmisor de entrada sin llave RKE
para desbloquear las puertas o abrir cualquier
puerta o la puerta trasera.

15
Esta función también enciende la iluminación ACCESO REMOTO SIN LLAVE
en los espejos exteriores (si está equipada).
Consulte "Espejos" en "Descripción de las fun- — ACCESO PASIVO
ciones de su vehículo" para obtener más infor- El sistema RKE permite bloquear o desblo-
mación. quear las puertas o abrir la puerta trasera
desde distancias de hasta 20 m (66 pies)
Las luces se desvanecerán hasta apagarse aproximadamente con un transmisor de en-
después de unos 30 segundos o se desvane- trada sin llave portátil con transmisor RKE. El
cerán inmediatamente una vez que haga girar transmisor de entrada sin llave RKE no nece-
el encendido a la posición ON/RUN sita apuntar hacia el vehículo para activar el
(Encendido/Marcha) desde la posición OFF sistema.
(Apagado). Transmisor de entrada sin llave con
NOTA: transmisor RKE
NOTA: Conducir a velocidades de 8 km/h (5 mph) y
• Las luces de cortesía de la consola del superiores desactiva la respuesta del sis- Para desbloquear las puertas y la
techo delantera y de la puerta se encien- tema a todos los botones del transmisor de puerta trasera
den si el control de atenuación está en la entrada sin llave RKE para todos los trans- Presione y suelte una vez el botón UNLOCK
posición de ⴖDome ONⴖ (Domo encen- misores de entrada sin llave RKE. (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin
dido) (posición del extremo superior). llave RKE para desbloquear la puerta del con-
• El sistema de acceso iluminado no fun- ductor o dos veces en cinco segundos para
cionará si el control de atenuación está desbloquear todas las puertas y la puerta tra-
en la posición ⴖDome defeatⴖ (Domo apa- sera. Las luces señalizadoras de dirección des-
gado) (posición del extremo inferior). tellarán para confirmar la señal de desbloqueo.
El sistema de acceso iluminado también se
encenderá.

16
Si el vehículo está equipado con acceso pasivo, Headlight Illumination On Approach Sonido de la bocina con seguro
consulte "Keyless Enter-N-Go: acceso pasivo" (Iluminación de los faros al acercarse) Esta función hará que la bocina suene al blo-
en "Observaciones previas al arranque del Esta función activa los faros por hasta 90 quear las puertas con el transmisor de entrada
vehículo" para obtener más información. segundos cuando las puertas se desbloquean sin llave RKE. Esta característica puede acti-
con el transmisor de entrada sin llave RKE. varse o desactivarse. Para cambiar la configu-
Desbloqueo con la primera presión del
El tiempo para esta función se puede progra- ración actual, consulte "Configuración de
transmisor de entrada sin llave RKE
mar en los vehículos equipados a través de Uconnect" en "Conocimiento de su tablero de
Esta función le permite programar el sistema
Uconnect. Para cambiar la configuración ac- instrumentos" para obtener más información.
para desbloquear la puerta del conductor o
tual, consulte "Configuración de Uconnect" en
todas las puertas con una presión del botón Programación de transmisores de
"Conocimiento de su tablero de instrumentos"
UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de
entrada sin llave RKE. Para cambiar la configu- para obtener más información. entrada sin llave RKE adicionales
La programación de los transmisores de en-
ración actual, consulte "Configuración de Para bloquear las puertas y la trada sin llave RKE se puede realizar en un
Uconnect" en "Conocimiento de su tablero de
instrumentos" para obtener más información.
puerta trasera distribuidor autorizado.
Presione y suelte el botón LOCK (Bloqueo)
Flash Lamps With Lock (luces destellantes del transmisor de entrada sin llave RKE para Reemplazo de la batería del
con el bloqueo) bloquear todas las puertas y la puerta trasera. transmisor de entrada sin llave RKE
Esta función hará que destellen las luces del Las luces de los señalizadores de dirección Se recomienda usar la batería CR2032 para
señalizador de dirección al bloquear o des- destellarán y la bocina sonará para confirmar la reemplazo.
bloquear las puertas con el transmisor de señal. NOTA:
entrada sin llave RKE. Esta característica
Si el vehículo está equipado con acceso pasivo,
puede activarse o desactivarse. Para cambiar • Material de perclorato: es posible que
la configuración actual, consulte "Configuración consulte "Keyless Enter-N-Go: acceso pasivo"
necesite una conducción especial.
de Uconnect" en "Conocimiento de su tablero en "Observaciones previas al arranque del
de instrumentos" para obtener más informa- vehículo" para obtener más información. • No toque los terminales de la batería que
ción. están en la parte posterior del alojamiento
ni la placa de circuitos impresos.

17
1. Retire la llave de emergencia deslizando 4. Para ensamblar la caja del transmisor de
lateralmente el seguro mecánico de la parte entrada sin llave RKE, presione ambas mi-
posterior del transmisor de entrada sin llave tades para juntarlas.
RKE con el pulgar y saque la llave con la
otra mano. SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTÁ
EQUIPADO
Este sistema utiliza el transmisor
Separación de la carcasa del transmisor de de entrada sin llave RKE para
entrada sin llave RKE arrancar el motor conveniente-
mente desde el exterior del
3. Quite la batería al voltear la cubierta poste- vehículo mientras se mantienen
rior (batería hacia abajo) y golpéela suave- las condiciones de seguridad. El
mente contra una superficie dura como una sistema tiene un rango de aproximadamente 91
Retiro de la llave de emergencia mesa o similar. A continuación, reemplace la m (300 pies).
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o batería. Cuando vuelva a colocar la batería, NOTA:
un destornillador de punta plana n.° 2 en la haga coincidir el signo + de la batería con el
signo + en el interior de la pinza de la • El vehículo debe estar equipado con
ranura y haga una ligera presión para sepa- transmisión automática para poder tener
rar las dos mitades del transmisor de en- batería, ubicado en la cubierta posterior.
el sistema de arranque remoto.
trada sin llave RKE. Tenga cuidado de no Evite tocar la nueva batería con los dedos.
Las grasas de la piel pueden deteriorar la • Las obstrucciones entre el vehículo y el
dañar la junta durante el desmontaje. transmisor de entrada sin llave RKE pue-
batería. Si toca una batería, límpiela con
alcohol para frotar. den reducir este rango.

18
Cómo usar el arranque remoto ¡ADVERTENCIA! • Remote Start Aborted — Door Open (Arran-
Para que el motor funcione con el arranque que remoto cancelado, puerta abierta)
remoto deben cumplirse las siguientes condi- • Nunca ponga en marcha ni ponga en
marcha el motor en una cochera o área • Remote Start Aborted — Hood Open (Arran-
ciones: que remoto cancelado, capó abierto)
cerrada. Los gases de escape contienen
• Selector de marchas en ESTACIONA- • Remote Start Aborted — Fuel Low (Arranque
monóxido de carbono (CO) que es inodoro
MIENTO remoto cancelado, nivel bajo de
e incoloro. El monóxido de carbono es
• Puertas cerradas tóxico y puede provocar lesiones graves e combustible)
• Capó cerrado incluso la muerte cuando se inhala. • Remote Start Aborted — L/Gate Open
• Mantenga los transmisores de entrada sin (Arranque remoto cancelado, puerta trasera
• Puerta trasera cerrada
llave RKE lejos del alcance de los niños. abierta)
• Interruptor de luces preventivas apagado La activación del sistema de arranque • Remote Start Disabled — Start Vehicle To
• Interruptor de FRENO inactivo (pedal del remoto, las ventanas, los seguros de las Reset (Arranque remoto desactivado, arran-
freno sin presionar) puertas o de otros controles podría provo- car para restablecer)
• Batería a un nivel de carga aceptable car lesiones graves o la muerte. El mensaje permanece activo hasta que gire el
• Sistema no deshabilitado en el evento de encendido a la posición ON/RUN (Encendido/
arranque remoto anterior Marcha).
Mensaje de cancelación del
• Alarma de seguridad del vehículo inactiva arranque remoto Ingresar al modo de arranque
Los siguientes mensajes aparecerán en la pan- remoto
• Encendido en la posición OFF (Apagado) talla del tablero de instrumentos si el vehículo
no arranca en forma remota o si sale prematu- Presione y suelte el botón RE-
ramente del arranque remoto, si está equipado MOTE START (Arranque remoto)
con arranque remoto: del transmisor de entrada sin llave
RKE dos veces en cinco segun-

19
dos. Las puertas del vehículo se bloquearán, Para salir del modo de arranque NOTA:
las luces de estacionamiento destellarán y la remoto sin conducir el vehículo En la pantalla del tablero de instrumentos
bocina sonará dos veces (si está programado). Presione y suelte el botón REMOTE START aparecerá el mensaje ⴖPush Start Buttonⴖ
Luego, el motor arrancará y el vehículo se (Arranque remoto) una sola vez o permita que (Presionar el botón de arranque) hasta que
mantendrá en el modo de arranque remoto el motor funcione durante todo el ciclo de 15 presione el botón START (Arranque).
durante un ciclo de 15 minutos. minutos.
NOTA: NOTA: Sistemas de confort de arranque
• Si hay una falla del motor o el nivel de Para evitar que el motor se apague de forma remoto, si está equipado
no intencional, el sistema inhabilitará por Cuando el arranque remoto está activado, la
combustible es bajo, el vehículo arran-
característica de asiento con calefacción del
cará y luego se apagará en 10 segundos. dos segundos que se pueda presionar una
conductor se encenderá automáticamente en
• Las luces de estacionamiento se encen- sola vez el botón REMOTE START (Arranque clima frío. Esta característica permanecerá en-
derán y permanecerán así durante el remoto) después de haber recibido una so- cendida durante todo el tiempo de arranque
modo de arranque remoto. licitud válida de arranque remoto. remoto o hasta que el interruptor de encendido
• Por seguridad, el funcionamiento de las se cambia a la posición ON/RUN (Encendido/
Salir del modo de arranque remoto Marcha).
ventanas eléctricas y el sunroof (si está
equipado) se inhabilitan cuando el vehículo
y conducir el vehículo
Antes del término del ciclo de 15 minutos, El sistema de confort de arranque remoto se
está en el modo de arranque remoto. puede activar y desactivar a través del sistema
presione y suelte el botón UNLOCK (Desblo-
• Puede arrancar el motor dos veces con- queo) del transmisor de entrada sin llave RKE UConnect. Consulte "Configuración de
secutivas (dos ciclos de 15 minutos) con para desbloquear las puertas y desactivar la Uconnect — Funciones programables por el
el transmisor de entrada sin llave RKE. alarma de seguridad del vehículo (si está equi- cliente" en "Descripción del tablero de instru-
Sin embargo, el encendido se debe ciclar pado). A continuación, antes de que finalice el mentos" para obtener más información sobre el
a la posición RUN (Marcha) antes de que ciclo de 15 minutos, presione y suelte el botón funcionamiento del sistema de comodidad de
se pueda repetir la secuencia de arranque START/STOP (Arranque/Detención). arranque remoto.
una tercera vez.

20
SEGUROS DE LAS PUERTAS Si la perilla de bloqueo de la puerta está abajo
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
cuando la cierra, la puerta se bloqueará. Por lo
tanto, asegúrese de que el transmisor de en- • Nunca deje niños solos en un vehículo o
Seguros manuales de las puertas
Para bloquear cada puerta, empuje hacia abajo trada sin llave no esté dentro del vehículo antes con acceso a un vehículo sin seguros.
la perilla de bloqueo de las puertas ubicada en de cerrar la puerta. Permitir que los niños permanezcan en un
el panel tapizado de la puerta. Para desblo- NOTA: vehículo sin supervisión es peligroso por
quear las puertas delanteras, tire de la manija Los seguros manuales de la puerta no blo- varias razones. Niños y adultos podrían
interna de la puerta hasta el primer tope. Para quean ni desbloquean la puerta trasera. sufrir lesiones graves o fatales. Se debe
desbloquear las puertas traseras, tire hacia advertir a los niños que nunca toquen el
arriba de la perilla de bloqueo de la puerta, freno de estacionamiento, el pedal del
ubicada en el panel tapizado de la puerta. ¡ADVERTENCIA!
freno ni el selector de engranaje de la
• Por seguridad personal en caso de una
transmisión.
colisión, asegure las puertas del vehículo
• No deje el transmisor de entrada sin llave
antes de conducir así como al estacio-
RKE cerca o dentro del vehículo, ni cerca
narse y salir del vehículo.
del alcance de los niños, y no deje el
• Cuando salga del vehículo, siempre retire
encendido de un vehículo equipado con
el transmisor de entrada sin llave RKE del
Keyless Enter-N-Go en el modo ACC (Ac-
vehículo y bloquéelo. El uso no supervi-
cesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha).
sado de equipo del vehículo puede causar
Un niño podría hacer funcionar las venta-
lesiones personales graves o la muerte.
nas eléctricas u otros controles, o mover el
(Continuación) vehículo.
Perilla de bloqueo manual de la puerta

21
Bloqueo eléctrico de las puertas Si se presiona el interruptor de bloqueo eléc- Desbloqueo automático al salir
En el panel tapizado de cada puerta delantera trico de la puerta, con el encendido en la Las puertas se desbloquearán automática-
hay un interruptor de bloqueo eléctrico de las posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC mente en los vehículos equipados con bloqueo
puertas. Utilice este interruptor para bloquear o (Accesorios) y cualquier puerta delantera está eléctrico de las puertas si:
desbloquear las puertas y la puerta trasera. abierta, los seguros eléctricos no funcionarán. 1. La función de desbloqueo automático de las
Esto evita que bloquee accidentalmente el
transmisor de entrada sin llave en el vehículo. puertas al salir del vehículo está habilitada.
Apagar el encendido o cerrar la puerta permitirá 2. La transmisión estaba en velocidad y la
que las cerraduras funcionen. Si hay una puerta velocidad del vehículo regresó a 0 km/h
abierta y el encendido está en la posición (0 mph).
ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC (Acceso-
rios), sonará una campanilla como recordatorio 3. La transmisión está en ESTACIONA-
para quitar el transmisor de entrada sin llave. MIENTO.
Bloqueo automático de las puertas, si está 4. Se abre cualquier puerta del vehículo.
equipado
La condición predeterminada de bloqueo auto- 5. Las puertas no fueron desbloqueadas pre-
Ubicación del interruptor de bloqueo eléctrico mático de las puertas está habilitada. Cuando viamente.
de la puerta
está habilitada esta característica, los seguros 6. La velocidad del vehículo es de 0 km/h
Las puertas también se pueden bloquear y de las puertas se bloquearán de forma automá- (0 mph).
desbloquear con el sistema Keyless Enter- tica cuando la velocidad del vehículo exceda
N-Go (acceso pasivo). Consulte "Keyless los 24 km/h (15 mph). El distribuidor autorizado Para cambiar la configuración actual, consulte
Enter-N-Go" en "Cosas que debe saber antes puede activar o desactivar la función de segu- "Configuración de Uconnect" en "Conocimiento
de poner en marcha el vehículo" para obtener ros automáticos de las puertas ante una solici- de su tablero de instrumentos" para obtener
más información. tud por escrito del cliente. Comuníquese con su más información.
distribuidor autorizado para realizar un mante-
nimiento.

22
NOTA: 3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera
Utilice la característica de desbloqueo auto- del lado opuesto.
mático de las puertas al salir del vehículo de
NOTA:
acuerdo a las leyes locales.
Cuando el sistema de seguros a prueba de
Sistema de seguros a prueba de niños de las puertas está activado, la puerta
niños de las puertas, puertas solo se puede abrir mediante la manija ex-
traseras terior de la puerta, incluso si el seguro
Para proporcionar un entorno más seguro a los interior está desbloqueado.
niños pequeños que viajan en los asientos
traseros, las puertas traseras están equipadas ¡ADVERTENCIA!
Ubicación del sistema de seguros de las
con un sistema de seguros a prueba de niños puertas a prueba de niños Evite que alguien quede atrapado en el
de las puertas. vehículo en una colisión. Recuerde que
Para activar el sistema de seguros a cuando están accionados los seguros a
prueba de niños de las puertas prueba de niños en las puertas, las puertas
1. Abra la puerta trasera. traseras solamente pueden abrirse desde el
exterior. La omisión de esta advertencia
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o puede resultar en lesiones graves o fatales.
similar) en el control de bloqueo para niños y
gírelo a la posición LOCK (Bloqueo).

Función del sistema de seguros de las puertas


a prueba de niños

23
NOTA: KEYLESS ENTER-N-GO
• Después de activar el sistema de seguros El sistema de acceso pasivo es una mejora al
a prueba de niños de las puertas, siempre sistema de acceso remoto sin llave (RKE) del
pruebe la puerta desde el interior para vehículo y una característica de Keyless Enter-
asegurarse de que está en la posición que N-Go. Con esta función podrá bloquear y des-
desea. bloquear las puertas del vehículo sin tener que
presionar los botones de bloqueo o desbloqueo
• Para efectuar una salida de emergencia del transmisor de entrada sin llave RKE.
con el sistema activado, mueva la perilla
de bloqueo hacia arriba a la posición NOTA:
UNLOCK (Desbloqueo), baje la ventana y • El acceso pasivo se puede programar en
abra la puerta con la manija exterior de Función del sistema de seguros de las puertas
a prueba de niños ON/OFF (Activado/Desactivado); para ob-
esta. tener más información, consulte ⴖConfi-
Para desactivar el sistema de seguros a 3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera guración de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento
prueba de niños de las puertas del lado opuesto. de su tablero de instrumentosⴖ.
1. Abra la puerta trasera. NOTA: • Si trae guantes puestos, o si ha estado
Después de desactivar el sistema de segu- lloviendo sobre la manija de la puerta de
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o acceso pasivo, eso puede afectar la sen-
similar) en el control de bloqueo para niños y ros a prueba de niños de las puertas, siem-
pre pruebe la puerta desde el interior para sibilidad del desbloqueo, por lo que el
gírelo a la posición UNLOCK (Desbloqueo). tiempo de respuesta será más lento.
asegurarse de que está en la posición que
desea. • Si el vehículo se desbloquea con el ac-
ceso pasivo y no se abre ninguna puerta
en un lapso de 60 segundos, el vehículo
se volverá a bloquear y, si está equipado,
se activará la alarma de seguridad.

24
Para desbloquear del lado del conductor: NOTA: del pasajero delantero para desbloquear las
Con un transmisor de entrada sin llave RKE de Si se programa ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ cuatro puertas y la puerta trasera automática-
acceso pasivo válido a una distancia máxima (Desbloquear todas las puertas a la primera mente.
de 1,5 metros (5 pies) de la manija de la puerta presión), todas las puertas se desbloquea- NOTA:
del conductor, tome la manija de la puerta del rán cuando tome y sostenga la manija de la Todas las puertas y la puerta trasera se
conductor para desbloquear esa puerta auto- puerta delantera del conductor. Para selec- desbloquearán cuando tome la manija de la
máticamente. La perilla de bloqueo del tablero cionar entre ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ puerta del pasajero delantero, independien-
interior de la puerta se elevará cuando la puerta (Desbloquear la puerta del conductor a la temente de la configuración de preferencia
esté desbloqueada. primera presión) y ⴖUnlock All Doors 1st de desbloqueo de la puerta del conductor
Pressⴖ (Desbloquear todas las puertas a la (ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ (Desblo-
primera presión), consulte ⴖCentro electró- quear la puerta del conductor al presionar
nico de información del vehículo (EVIC)/ una vez) o ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ
Configuraciones personales (Funciones [Desbloquear todas las puertas al presionar
programables por el cliente)ⴖ en ⴖDes- una vez]).
cripción de las funciones del tablero de
Cómo evitar que el transmisor de entrada
instrumentosⴖ para obtener más informa- sin llave RKE de acceso pasivo quede ence-
ción. rrado dentro del vehículo:
Para desbloquear del lado del pasajero: Para reducir la posibilidad de que el transmisor
Sujeción de la manija de la puerta Con un transmisor de entrada sin llave RKE de de entrada sin llave RKE de acceso pasivo
acceso pasivo válido a una distancia máxima quede encerrado dentro del vehículo, el sis-
de 1,5 m (5 pies) de la manija de la puerta del tema de acceso pasivo está equipado con una
pasajero delantero, tome la manija de la puerta función de desbloqueo automático de las puer-
tas que se activará si el encendido está en la
posición OFF (Apagado).

25
Si una de las puertas del vehículo está abierta
y utiliza el interruptor del panel de la puerta para
bloquear el vehículo, cuando se cierren todas
las puertas abiertas el vehículo revisará en el
interior y el exterior la presencia de algún
transmisor de entrada sin llave RKE de acceso
pasivo válido. Si se detecta un transmisor de
entrada sin llave RKE de acceso pasivo dentro
del vehículo y no se detecta ningún otro trans-
misor de entrada sin llave RKE de acceso
pasivo válido fuera del vehículo, el sistema de
acceso pasivo desbloquea de forma automática Botón para bloquear/desbloquear la puerta Presionar el botón de la manija de la puerta
trasera para bloquear
todas las puertas del vehículo y hace sonar la
bocina tres veces (al tercer intento TODAS las Para bloquear las puertas del vehículo: NO sujete la manija de la puerta, cuando pulse
puertas se bloquearán y el transmisor de en- el botón de la manija de la puerta. Esto podría
trada sin llave RKE de acceso pasivo puede Con uno de los transmisores de entrada sin
llave RKE de acceso pasivo válido a una dis- desbloquear la(s) puerta(s).
quedar encerrado dentro del vehículo).
tancia máxima de 1,5 metros (5 pies) de la
Para entrar por la puerta trasera: manija de la puerta del conductor o del pasajero
Con un transmisor de entrada sin llave RKE de delantero, presione el botón LOCK (Bloqueo)
acceso pasivo válido a una distancia de hasta de la manija de la puerta para bloquear las
1,0 m (3 pies) de la puerta trasera, presione el cuatro puertas y la puerta trasera.
botón que está debajo del lado izquierdo de la
barra decorativa, que se encuentra en la puerta
trasera debajo del vidrio, para bloquear o des-
bloquear el vehículo.

26
• Si se desactiva el acceso pasivo mediante
el sistema Uconnect, la protección de la
llave que se describe en ⴖPrevención del
encierro accidental del transmisor de en-
trada sin llave RKE de acceso pasivo en el
vehículoⴖ permanece activa/operativa.
• El sistema de acceso pasivo no funcio-
nará si la batería del transmisor de en-
trada sin llave RKE está agotada.
Las puertas del vehículo también se pueden
NO sujete la manija de la puerta al bloquearla bloquear con el botón de bloqueo del transmi- Interruptores de las ventanas eléctricas
sor de entrada sin llave RKE o con el botón de
NOTA: En el panel tapizado de la puerta de cada
bloqueo que se encuentra en el tablero interior
pasajero hay controles de ventanas sencillos
• Después de presionar el botón LOCK de la puerta del vehículo.
que accionan las ventanas de las puertas de los
(Bloqueo) de la manija de la puerta, debe pasajeros. Los controles de las ventanas fun-
esperar dos segundos antes de bloquear VENTANAS cionarán cuando el encendido está en la posi-
o desbloquear las puertas con la manija ción ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC (Ac-
de cualquiera de las puertas de acceso Ventanas eléctricas cesorios).
pasivo. Esto se hace para permitirle revi- Los controles de las ventanas en el panel
sar si el vehículo está bloqueado tirando tapizado de la puerta del conductor controlan
de la manija de la puerta sin que el las ventanas de todas las puertas.
vehículo reaccione ni se desbloquee.

27
NOTA: Función de descenso automático Para evitar que la ventana suba totalmente
En los vehículos equipados con Uconnect, los El interruptor de la ventana eléctrica de la durante la función de ascenso automática, pre-
interruptores de las ventanas eléctricas perma- puerta del conductor tiene una función de des- sione brevemente el interruptor hacia abajo.
necerán activos hasta por 10 minutos después censo automático. Presione el interruptor de la Para cerrar la ventana parcialmente, empuje el
de ciclar el encendido a la posición OFF (Apa- ventana más allá de la primera detención, suél- interruptor de la ventana hasta el primer tope y
gado). La apertura de cualquier puerta delan- telo y la ventana descenderá automáticamente. suéltelo cuando desee detener la ventana.
tera cancela esta función. El tiempo puede Para abrir la ventana parcialmente, presione el
programarse. Para obtener más información, NOTA:
interruptor de la ventana hasta el primer tope y
consulte ⴖConfiguración de Uconnectⴖ en ⴖCo- suéltelo cuando desee que la ventana se de- • Si la ventana se topa con algún obstáculo
nocimiento de su tablero de instrumentosⴖ. tenga. durante el cierre automático, cambiará la
Para evitar que la ventana baje totalmente dirección y volverá a bajar. Retire el obs-
¡ADVERTENCIA! táculo y use nuevamente el interruptor de
durante la función de descenso automático,
Nunca deje niños solos en un vehículo. No deje presione brevemente hacia arriba el botón del la ventana para cerrarla.
el transmisor de entrada sin llave RKE cerca o interruptor. • Cualquier impacto debido a condiciones
dentro del vehículo, ni cerca del alcance de los adversas del camino puede activar la fun-
Función de ascenso automático con
niños, y no deje el encendido de un vehículo protección contra presión ción de retroceso automático inesperada-
equipado con Keyless Enter-N-Go en el modo En algunos modelos, los interruptores de las mente durante el cierre automático. Si
ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/ ventanas eléctricas del conductor y del pasa- esto ocurre, empuje el interruptor ligera-
mente hasta el primer tope y sosténgalo
Marcha). Los ocupantes, particularmente los jero delantero tienen una función de ascenso
automático. Empuje el interruptor de la ventana para cerrar la ventana manualmente.
niños sin supervisión, pueden quedar atrapa-
dos por las ventanas eléctricas si hacen fun- hasta el segundo tope, suéltelo, y la ventana se
cionar sus interruptores. Este hecho puede ser subirá automáticamente.
causa de lesiones graves o la muerte.

28
¡ADVERTENCIA! niéndolo durante dos segundos más des- Vibración con el viento
pués de que la ventana esté completamente La vibración con el viento puede describirse
La protección contra prensiones no está como la percepción auditiva de la presión o de
abierta.
activa cuando la ventana está casi cerrada. un sonido semejante al que produce un helicóp-
Para evitar lesiones personales, nunca colo- Interruptor de bloqueo de las ventanas tero. Su vehículo puede presentar vibración con
que sus brazos, manos, dedos u otros obje- El interruptor de bloqueo de las ventanas del el viento cuando las ventanas están abiertas, o
tos en el trayecto de la ventana antes de panel tapizado de la puerta del conductor le cuando el sunroof (si está equipado) está en
permite desactivar el control de las ventanas de ciertas posiciones abiertas o parcialmente
cerrarla. Si lo hace podría sufrir lesiones
las puertas de los pasajeros traseros. Para abiertas. Esto es algo normal que puede mini-
graves. desactivar los controles de las ventanas, pre- mizarse. Si la vibración con el viento se produce
sione y suelte el botón de bloqueo de la ven- con las ventanas traseras abiertas, abra las
Restablecer el ascenso automático tana (ajústelo en la posición hacia abajo). Para ventanas delanteras y traseras para reducir la
Si la función de ascenso automático deja de activar los controles de las ventanas, presione y vibración con el viento. Si la vibración ocurre
funcionar, es posible que deba restablecer la suelte el botón de bloqueo de la ventana (ajús- con el sunroof abierto, ajuste la abertura del
ventana. Para restablecer el ascenso automá- telo en la posición hacia arriba). sunroof para reducir la vibración.
tico:
1. Levante el interruptor para cerrar completa- Puerta trasera
mente la ventana y continúe sosteniéndolo La puerta trasera se puede desbloquear o
durante dos segundos más después de que bloquear con el botón UNLOCK (Desbloqueo) o
la ventana está cerrada. LOCK (Bloqueo) del transmisor de acceso re-
moto sin llave (RKE), el botón LOCK/UNLOCK
2. Empuje el interruptor hacia abajo con fir- (Bloqueo/Desbloqueo) de Keyless Enter-N-Go
meza hasta la segunda detención para abrir (acceso pasivo) que está debajo del lado iz-
completamente la ventana y continúe soste- quierdo de la barra decorativa, que se encuen-
tra en la puerta trasera debajo del cristal, o al
Interruptor de bloqueo de las ventanas
29
activar el interruptor de bloqueo eléctrico de la de una cubierta de inserción a presión NOTA:
puerta en el panel tapizado de las puertas que se encuentra en el panel tapizado de Debido a que la presión del gas desciende
delanteras. la puerta trasera. con la temperatura, puede ser necesario
Consulte "Keyless Enter-N-Go" en "Cosas que • Si la puerta trasera se deja abierta por un ayudar a los soportes cuando se abre la
debe saber antes de poner en marcha el período prolongado de tiempo, la puerta puerta trasera en clima frío.
vehículo" para obtener más información sobre trasera podría necesitar cerrarse manual-
el Keyless Enter-N-Go (acceso pasivo). mente para restablecer la función de la ¡ADVERTENCIA!
NOTA: puerta trasera eléctrica.
• Conducir con la puerta trasera abierta
La puerta trasera no se puede bloquear ni puede propiciar la entrada de gases de
desbloquear con los émbolos de bloqueo escape tóxicos dentro de su vehículo. Es-
manual de las puertas del panel tapizado de tos gases podrían lesionarlo a usted y a
la puerta o el cilindro de la cerradura de la sus pasajeros. Mantenga la puerta trasera
puerta del conductor. cerrada mientras conduce el vehículo.
Para abrir la puerta trasera desbloqueada, • Si necesita conducir con la puerta trasera
apriete la manija y tire la puerta trasera hacia abierta, asegúrese de que todas las ven-
usted. Los soportes con gas levantan y sostie- tanas estén cerradas y de que el interrup-
nen la puerta trasera en la posición abierta. tor del ventilador del control de clima esté
NOTA: puesto en alta velocidad. NO use el modo
Puerta trasera Apertura de recirculación.
• En caso de falla de energía hacia la puerta
trasera, se puede usar un cierre de emer-
gencia para abrir esta compuerta. Puede
acceder al cierre de emergencia a través

30
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE 1. Los niños menores de 12 años siempre 3. 3. Los niños que no son suficientemente
deben viajar con el cinturón de seguridad grandes para usar el cinturón de seguridad
OCUPANTES
abrochado en un vehículo con asiento tra- del vehículo correctamente (consulte "Suje-
Entre las características más importantes del
sero. ciones para niños") deben asegurarse en un
vehículo están los sistemas de seguridad:
vehículo con asiento trasero en sujeciones
• Sistemas de cinturón de seguridad para niños o en asientos auxiliares con un
• Bolsas de aire del sistema de seguridad cinturón de seguridad. Los niños mayores
suplementario (SRS) que no usen las sujeciones para niños o
• Apoyacabezas activos complementarios asientos de seguridad con un cinturón de
seguridad deben ir con el cinturón de segu-
• Sistema de capó activo
ridad debidamente abrochado en un
• Sujeciones para niños vehículo con asiento trasero.
Precauciones importantes de 4. Nunca permita a los niños deslizar el cintu-
seguridad rón de hombro detrás de ellos ni debajo de
Etiqueta de advertencia de la visera del
Ponga atención especial a la información de pasajero delantero su brazo.
esta sección. Le indica cómo usar su sistema
de seguridad correctamente para mantenerlo a 2. Si un niño de 2 a 12 años de edad (que no 5. Lea las instrucciones incluidas con su
usted y a los pasajeros lo más seguros posible. use un sistema de sujeción para niños orien- asiento de sujeción para niños para asegu-
tado hacia atrás) debe viajar en el asiento rarse de usarlo correctamente.
Las siguientes son algunas indicaciones que
deben tomarse en cuenta para minimizar el del pasajero delantero, mueva el asiento lo 6. Todos los ocupantes siempre deben usar
riesgo de daño de un airbag desplegado: más atrás posible y utilice un sistema de correctamente los cinturones de seguridad
sujeción para niños adecuado. (Consulte la de tres puntos.
sección "Sujeciones para niños")

31
7. Los asientos del conductor y pasajero delan- ¡ADVERTENCIA! colisión. Algunas de las peores lesiones ocu-
tero deben moverse hacia atrás tanto como rren cuando las personas son expulsadas del
• Nunca coloque una sujeción para niños vehículo. Los cinturones de seguridad reducen
resulte práctico para permitir el espacio
orientada hacia atrás en frente de un air- la posibilidad de expulsión y el riesgo de lesio-
necesario para que los airbags delanteros
bag. Un airbag delantero avanzado del nes causadas por golpearse en el interior de un
avanzados se inflen.
pasajero que se despliega puede causar vehículo. Todas las personas dentro de un
8. No se apoye contra la puerta ni contra la la muerte o lesiones graves a un niño de vehículo deben viajar con los cinturones abro-
ventanilla. Si el vehículo tiene airbags late- 12 años o menos, lo que incluye un niño chados en todo momento.
rales y estos se despliegan, los airbags en una sujeción para niños orientada ha- BeltAlert para conductor y pasajero: si
laterales se inflarán con fuerza hacia el cia atrás. está equipado
espacio entre los ocupantes y la puerta, lo • Solamente utilice una sujeción para niños BeltAlert es una característica diseñada para
que puede provocar una lesión. orientada hacia atrás en un vehículo con recordar al conductor y al pasajero delantero (si
asiento trasero. el vehículo está equipado con BeltAlert para el
9. Si es necesario modificar el sistema de pasajero delantero) que deben abrocharse los
airbags en este vehículo para adaptarse a cinturones de seguridad. La función Belt Alert
una persona con discapacidad, comuní- Sistemas del cinturón de seguridad se activa siempre que el encendido se coloca
quese con su centro de servicio a clientes. Abroche su cinturón aunque sea un excelente en la posición START (Arranque) u ON/RUN
Puede encontrar los números telefónicos en conductor, incluso en los viajes cortos. Puede (Encendido/Marcha).
la sección "Si necesita asistencia". que en el camino se encuentre con un mal Indicación inicial
conductor que provoque una colisión en la que
usted se vea involucrado. Esto puede ocurrir Si el conductor tiene el cinturón desabrochado
lejos de su casa o en su propia calle. cuando el encendido se coloca por primera vez
en la posición START (Arranque) u ON/RUN
Las investigaciones demuestran que los cintu- (Encendido/Marcha), una campanilla intermi-
rones de seguridad salvan vidas y pueden tente se activará durante unos segundos. Si el
reducir la gravedad de las lesiones en una conductor o el pasajero del asiento lateral de-

32
lantero (si el vehículo está equipado con sis- de seguridad permanecerá encendida hasta está equipado) y sujetarlas con arneses para
tema BeltAlert para el pasajero del asiento que se abrochen los cinturones de seguridad. animales o jaulas de transporte sujetas con los
lateral delantero) tiene el cinturón desabro- La secuencia de advertencia de BeltAlert se cinturones de seguridad, así como almacenar
chado cuando el encendido se coloca por pri- puede repetir según la velocidad del vehículo las cargas correctamente.
mera vez en la posición START (Arranque) u hasta que el conductor y el pasajero del asiento El distribuidor autorizado puede activar o de-
ON/RUN (Encendido/Marcha), se encenderá la lateral delantero se abrochen los cinturones de sactivar su BeltAlert. FCA International Opera-
luz recordatoria del cinturón de seguridad y seguridad. El conductor debe solicitar a todos tions LLC no recomienda la desactivación del
permanecerá encendida hasta que ambos los pasajeros que se abrochen los cinturones sistema BeltAlert.
cinturones de seguridad delanteros estén abro- de seguridad.
chados. El sistema BeltAlert del asiento del NOTA:
Cambio de estado
pasajero delantero no está activo cuando el Si BeltAlert se ha desactivado y el conduc-
asiento del pasajero delantero está vacío. Si el conductor o el pasajero delantero (si el tor o pasajero delantero (si el vehículo está
vehículo está equipado con sistema BeltAlert equipado con sistema BeltAlert para el
Secuencia de advertencia de BeltAlert para el asiento del pasajero delantero) desa- asiento del pasajero delantero) tienen el
La secuencia de advertencia de BeltAlert se brochan sus cinturones de seguridad mientras
activa cuando el vehículo se está moviendo por se desplaza el vehículo, la secuencia de adver- cinturón de seguridad desabrochado, se en-
encima de un rango de velocidad del vehículo tencia de BeltAlert se iniciará hasta que se cenderá la luz recordatoria del cinturón de
especificado y el conductor o pasajero delan- abrochen los cinturones de seguridad nuevo. seguridad y permanecerá encendida hasta
tero tienen el cinturón desabrochado (si el que el conductor y el pasajero delantero se
El sistema BeltAlert del asiento del pasajero
vehículo está equipado con sistema BeltAlert abrochen los cinturones de seguridad.
delantero no está activo cuando el asiento del
para el asiento del pasajero delantero). La pasajero delantero está vacío. Es posible que Cinturones de seguridad de tres puntos
secuencia de advertencia de BeltAlert co- se active la alarma de BeltAlert cuando un
mienza al hacer destellar la luz recordatoria del Todas las posiciones de asiento del vehículo
animal u otro objeto estén en el asiento exterior están equipadas con cinturones combinados
cinturón de seguridad correspondiente y al ha-
del pasajero delantero o cuando el asiento esté pélvicos y de hombro.
cer sonar una campanilla intermitente. Una vez plegado (si está equipado). Se recomienda
que la secuencia de advertencia de BeltAlert colocar a las mascotas en el asiento trasero (si
haya finalizado, la luz recordatoria del cinturón
33
El retractor de la correa del cinturón de seguri- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
dad solo se bloqueará durante paradas muy
repentinas o colisiones. Esta característica per- • En caso de colisión, usted y los pasajeros • Asegúrese de que todas las personas en
mite que, bajo condiciones normales, la parte pueden sufrir lesiones mucho más graves el vehículo estén sentadas y tengan el
del cinturón correspondiente al hombro pueda si sus cinturones no están abrochados cinturón de seguridad abrochado correcta-
moverse libremente con los movimientos del correctamente. Usted puede golpearse en mente.
usuario. Sin embargo, en caso de colisión, el el interior del vehículo o golpear a otros • El uso incorrecto del cinturón de seguridad
cinturón de seguridad se bloqueará y reducirá pasajeros, o puede salir expulsado del puede hacer que las lesiones en caso de
el riesgo de que usted se golpee contra el vehículo. Asegúrese siempre de que usted colisión sean mucho más graves. Podría
interior del vehículo o salga despedido del
y otros pasajeros en el vehículo tengan sufrir lesiones internas, e incluso podría
mismo.
sus cinturones abrochados correcta- deslizarse hacia afuera del cinturón de
mente. seguridad. Siga estas instrucciones para
¡ADVERTENCIA!
• Es peligroso ir en un área de carga, ya sea usar el cinturón de seguridad de manera
• Depender de los airbags solamente podría dentro o fuera del vehículo. En caso de segura y para mantener a los pasajeros
conducir a lesiones más graves en caso colisión, las personas que vayan en estas también seguros.
de colisión. Los airbags trabajan en con- áreas tienen más probabilidad de sufrir • Dos personas nunca deben usar el mismo
junto con el cinturón de seguridad para lesiones graves o de morir. cinturón de seguridad. Si dos personas
protegerlo debidamente. En algunas coli- • No permita que ninguna persona viaje en usaran el mismo cinturón de seguridad
siones, los airbags no se despliegan. Use ningún área del vehículo que no tenga podrían golpearse una con otra en caso de
siempre el cinturón de seguridad, aun si asientos ni cinturones de seguridad. colisión y causarse lesiones graves.
cuenta con airbags. Nunca use un cinturón de seguridad de
(Continuación) tres puntos o un cinturón pélvico para más
(Continuación)
de una persona, sin importar su talla.

(Continuación)
34
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• El uso del cinturón pélvico demasiado alto • Un cinturón de seguridad abrochado en la • Es peligroso usar el cinturón de seguridad
aumenta el riesgo de sufrir lesiones en hebilla equivocada no protege adecuada- debajo del brazo. En caso de una colisión,
una colisión. Las fuerzas del cinturón de mente. La parte de la cadera del cinturón su cuerpo podría golpear el interior del
seguridad no se ejercen en donde están podría deslizarse demasiado hacia arriba vehículo, lo cual aumenta el riesgo de
los huesos fuertes de la cadera y pelvis, de su cuerpo y causar posibles lesiones lesiones en la cabeza y el cuello. El cintu-
sino sobre el abdomen. Siempre use la internas. Siempre abroche el cinturón de rón de seguridad colocado debajo del
protección de cintura de su cinturón de seguridad en la hebilla más cercana a brazo puede causar lesiones internas. Las
seguridad lo más baja posible y mantén- usted. costillas no son tan resistentes como los
gala ajustada. • Un cinturón de seguridad demasiado hol- huesos del hombro. Use el cinturón de
• Si el cinturón está torcido, podría no pro- gado tampoco lo protegerá adecuada- seguridad sobre el hombro de manera que
tegerlo apropiadamente. En caso de coli- mente. Durante un frenado repentino, us- sus huesos más fuertes reciban el impacto
sión, incluso podría provocarle heridas. ted podría desplazarse demasiado hacia en caso de colisión.
Asegúrese de que el cinturón de seguri- el frente y aumentaría la posibilidad de • El cinturón de hombro colocado detrás de
dad esté plano contra el cuerpo, sin tor- sufrir lesiones. Use su cinturón de seguri- usted no lo protege de lesiones en caso de
sión. Si no puede enderezar el cinturón de dad ajustado. una colisión. Si no usa el cinturón de
seguridad en el vehículo, acuda a su dis- hombro es más probable que, en una
tribuidor autorizado de inmediato para que (Continuación) colisión, se golpee la cabeza. El cinturón
lo arreglen. de seguridad de tres puntos está diseñado
para usarse sobre la pelvis y el hombro.
(Continuación)
(Continuación)

35
¡ADVERTENCIA! (Continuación) y extienda el cinturón de seguridad. Deslice
la placa de cierre hacia arriba de la correa
• Si el cinturón de seguridad está deshila-
tanto como sea necesario para que el cintu-
chado o roto, podría romperse en caso de
rón de seguridad cruce sobre su cadera.
colisión y dejarlo sin protección. Revise el
sistema de cinturones de seguridad con
frecuencia para detectar posibles cortadu-
ras, deshilachado o partes flojas. Las par-
tes dañadas deben reemplazarse de in-
mediato. No desensamble ni modifique el
sistema del cinturón de seguridad. Los Inserción de la placa de cierre en la hebilla
conjuntos de cinturones de seguridad de-
4. Coloque el cinturón pélvico para que se
ben reemplazarse después de una coli-
ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su
sión.
abdomen. Para eliminar la holgura de la
Tirar y sacar el cinturón de seguridad de tres parte del cinturón pélvico, jale el cinturón de
Instrucciones para usar el cinturón de puntos
hombro. Para aflojar el cinturón pélvico si
seguridad de tres puntos
3. Cuando el cinturón de seguridad sea lo está demasiado apretado, incline la placa de
1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese suficientemente largo para ajustarse, inserte cierre y tírela sobre el cinturón pélvico. Un
y ajuste el asiento. la placa de cierre en la hebilla hasta que cinturón de seguridad ajustado reduce el
2. La placa de cierre del cinturón de seguridad escuche un "clic". riesgo de deslizarse bajo el cinturón de
se encuentra sobre la parte posterior del seguridad en caso de colisión.
asiento delantero y junto a su brazo en el
asiento trasero (para vehículos equipados
con asiento trasero). Tome la placa de cierre
36
Procedimiento para desenredar el cinturón Anclaje superior ajustable del cinturón de
de seguridad de tres puntos hombro
Realice el siguiente procedimiento para desen- En los asientos del conductor y del pasajero
redar un cinturón de seguridad de tres puntos delantero, la parte superior del cinturón de
enredado. hombro se puede ajustar hacia arriba o hacia
1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca posible abajo para colocar el cinturón de seguridad
lejos de su cuello. Presione o apriete el botón
del punto de anclaje. del anclaje para soltar el anclaje y muévalo
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a 12 hacia arriba o hacia abajo, hasta lograr la
pulg.) por encima de la placa de cierre, posición adecuada.
Ajuste de la holgura del cinturón agarre y tuerza la correa del cinturón de
seguridad 180 grados para crear un pliegue
5. Coloque el cinturón de hombro sobre el que comience justo encima de la placa de
hombro y el pecho con una holgura mínima cierre.
para que resulte cómodo y no descanse
3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por
sobre su cuello. El retractor eliminará cual-
encima de la correa doblada. La correa
quier holgura del cinturón de hombro.
doblada debe entrar en la ranura de la parte
6. Para desabrochar el cinturón, presione el superior de la placa de cierre.
botón rojo de la hebilla. El cinturón de segu-
4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia
ridad se retraerá automáticamente hacia su Anclaje ajustable
arriba hasta que se separe de la correa
posición de almacenamiento. Si es nece-
doblada y el cinturón de seguridad ya no
sario, deslice la placa de cierre hacia abajo
esté torcido.
de la correa para permitir que el cinturón de
seguridad se retraiga completamente.

37
Como referencia, si usted es de una estatura Cinturones de seguridad y mujeres Pretensores de los cinturones de
más baja que el promedio, se recomienda el embarazadas seguridad
anclaje del cinturón de hombro en una posición El sistema de cinturón de seguridad delantero
más baja y si usted es más alto que el prome- está equipado con dispositivos pretensores di-
dio, se recomienda el anclaje del cinturón de señados para eliminar la holgura del cinturón
seguridad en una posición más alta. Después de seguridad en caso de una colisión. Estos
de soltar el botón de anclaje, trate de moverlo dispositivos pueden mejorar el rendimiento de
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse de los cinturones de seguridad quitando la holgura
que esté bloqueado en su lugar. del cinturón de seguridad prontamente al ocu-
rrir una colisión. Los pretensores funcionan
NOTA:
para ocupantes de todos los tamaños, inclu-
El anclaje superior ajustable del cinturón de yendo niños sentados en sujeciones para ni-
hombro está equipado con una caracterís- ños.
tica para facilitar la subida. Esta función Mujeres embarazadas y cinturones de seguridad
NOTA:
permite que el anclaje del cinturón de hom-
bro se ajuste en una posición hacia arriba Todos los ocupantes deben usar los cinturones Estos dispositivos no sustituyen la coloca-
de seguridad, incluso las mujeres embaraza- ción correcta del cinturón de seguridad por
sin presionar o apretar el botón de de-
das: el riesgo de lesiones en caso de accidente parte del ocupante. El cinturón de seguridad
senganche. Para verificar que el anclaje del se reduce para la madre y del no nacido si
cinturón de hombro esté enganchado, tírelo debe seguir utilizándose ajustado y posicio-
utilizan el cinturón de seguridad. nado debidamente.
hacia abajo hasta que quede bloqueado en
Coloque el cinturón pélvico bien ajustado, por
la posición. Los pretensores son activados por el controla-
debajo del abdomen y cruzado por los huesos
dor de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual
fuertes de las caderas. Coloque el cinturón de
que los airbags, los pretensores son compo-
hombro atravesado en el pecho y lejos del
nentes de un solo uso. Si el pretensor o el
cuello. Nunca coloque el cinturón de hombro
airbag se desplegaron, se deben reemplazar
detrás de la espalda o bajo el brazo.
inmediatamente.

38
Característica de control de energía requiere, se desplegarán los apoyacabezas ac-
Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- tivos (AHR) de los asientos del conductor y del
rón de seguridad que tiene una característica pasajero delantero.
de gestión de energía en las posiciones de Durante el despliegue de los apoyacabezas
asiento delanteras que contribuye a reducir aun activos (AHR) por impacto trasero, la parte
más el riesgo de sufrir lesiones en el caso de delantera del apoyacabezas activo se extiende
una colisión. Este sistema de cinturón de segu- hacia adelante para minimizar el espacio entre
ridad tiene un conjunto retractor diseñado para la parte trasera de la cabeza del ocupante y el
aflojar la correa de manera controlada.
apoyacabezas activo (AHR). El sistema está
Apoyacabezas activos complementarios diseñado para impedir o reducir el alcance de
(AHR) las lesiones del conductor y del pasajero delan- Componentes del apoyacabezas activo (AHR)
Este tipo de apoyacabezas activo es un com- tero en determinados tipos de impactos de la
ponente pasivo y desplegable; los vehículos parte trasera. 1 — Parte delantera del apoyacabezas activo (es-
puma blanda y tapizado)
equipados con dicho elemento no disponen de
NOTA: 2 — Respaldo del asiento
ninguna marca para una identificación rápida, 3 — Parte trasera del apoyacabezas activo (cu-
Durante un impacto lateral o delantero,
por lo que se deberá realizar una inspección bierta trasera de plástico decorativo)
visual. El apoyacabezas activo se divide en dos puede no producirse un despliegue de los
4 — Anclajes del apoyacabezas activo
partes: una parte delantera de espuma blanda y apoyacabezas activos (AHR). Sin embargo,
tapizada y una trasera con plástico decorativo. si durante un impacto frontal, se produce un
Funcionamiento de los apoyacabezas acti- impacto trasero secundario, es posible que
vos (AHR) el AHR se despliegue dependiendo de la
gravedad y del tipo de impacto.
El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
determina si la gravedad o el tipo de impacto
trasero requieren el despliegue de los apoyaca-
bezas activos (AHR). Si el impacto trasero lo

39
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Restablecimiento de los apoyacabezas
activos (AHR)
• Ningún ocupante, incluido el conductor, • Los apoyacabezas activos se pueden des- Si los apoyacabezas activos se activan durante
debe operar el vehículo ni sentarse en un plegar si se golpean con un objeto como una colisión, la mitad delantera del apoyacabe-
asiento del vehículo hasta que los apoya- una mano, un pie o carga sin sujeción. zas se extenderá hacia adelante y se separará
cabezas activos se hayan colocado en las Para evitar el despliegue accidental del de la mitad trasera del apoyacabezas (consulte
posiciones correctas, a fin de reducir el apoyacabezas activo, compruebe que la imagen). No conduzca el vehículo después
riesgo de lesiones en el cuello en caso de toda la carga esté asegurada, ya que del despliegue de los AHR. El apoyacabezas se
una colisión. dicha carga puede entrar en contacto con debe restablecer a su posición original para
proteger mejor a los ocupantes en todos los
• No coloque ningún artículo, como abrigos, el apoyacabezas activo en detenciones
tipos de colisiones. Antes de conducir, un dis-
fundas de asiento o reproductores de DVD repentinas. Si no se acata esta adverten- tribuidor autorizado debe restablecer el AHR de
portátiles, sobre la parte superior del apo- cia pueden producirse lesiones perso- los asientos del conductor y del pasajero delan-
yacabezas activo. Estos artículos pueden nales si se despliega el apoyacabezas tero. Si intenta restablecer personalmente los
interferir con el funcionamiento del apoya- activo. AHR, se podrían producir daños en los AHR
cabezas activo en caso de una colisión, lo que pueden interferir con su función.
que podría ser causa de lesiones graves o NOTA:
fatales. Para obtener más información sobre el
ajuste y la colocación adecuada de los apo-
(Continuación) yacabezas, consulte ⴖAjuste de los apoyaca-
bezas activosⴖ en ⴖConocimiento de las fun-
ciones de su vehículoⴖ.

40
moviendo dentro de un rango de velocidad del activadores incluso si la batería pierde la ali-
vehículo especificado. Con el fin de detectar mentación o se desconecta antes del desplie-
una amplia gama de peatones, impactar otros gue.
objetos podría ocasionar un despliegue del Mantenimiento del sistema de capó activo
capó activo.
Si el sistema desplegó el capó activo, o si
Controles y sensores de despliegue detecta una falla de funcionamiento en cual-
El módulo electrónico de protección de peato- quier parte del sistema, enciende la luz de
nes (EPPM) determina si el despliegue de los advertencia de airbag y muestra el mensaje
accionadores es necesario en un impacto fron- "SERVICE ACTIVE HOOD" (Realice manteni-
tal. Basándose en las señales de los sensores miento del capó activo) en el centro electrónico
AHR en posición restablecida de impactos, el EPPM determina si es nece- de información del vehículo (EVIC), si está
sario desplegar los accionadores. Los sensores equipado. Si la luz de advertencia de airbag se
¡ADVERTENCIA! de impactos se encuentran dentro de la zona vuelve a encender después de la puesta en
Los AHR desplegados no pueden ofrecer la del parachoques delantero. El EEPM monitorea marcha inicial, suena un timbre una vez. Tam-
mejor protección en todos los tipos de coli- la disponibilidad de las partes electrónicas del bién se incluyen elementos de diagnóstico que
siones. Lleve de inmediato el vehículo a un sistema de capó activo siempre que el interrup- encienden la luz de advertencia de airbag
tor de encendido esté en la posición ON/RUN cuando se detecta una falla que pudiese afectar
distribuidor autorizado para restablecer los
(Encendido/Marcha) o START (Arranque). Si la el sistema de capó activo. Los elementos de
AHR desplegados. llave está en la posición LOCK (Bloqueo), en la diagnóstico también registran la naturaleza de
posición ACC (Accesorios), o si no está en el la falla. Si la luz de advertencia de airbag se
Sistema de capó activo, si está equipado interruptor de encendido, entonces el sistema ilumina, o si "SERVICE ACTIVE HOOD" (Rea-
El sistema de capó activo está diseñado para de capó activo no está activado y el capó activo lice mantenimiento del capó activo) aparece en
mejorar la protección de los peatones elevando no se desplegará. el EVIC, si está equipado, consulte a su distri-
el capó del vehículo tras un choque con un buidor autorizado.
El EPPM contiene un sistema de alimentación
peatón u otro objeto. El sistema se activa
eléctrica de reserva que puede desplegar los
automáticamente cuando el vehículo se está
41
En caso de producirse un despliegue del capó NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
activo, el vehículo deberá ser revisado por un Después de un despliegue del capó activo,
distribuidor autorizado. Las bisagras del capó (aproximadamente 5 mm sobre el guardaba-
lleve el vehículo a un distribuidor autorizado
deben ser revisadas y los montajes del activa- rros). Esto debe asegurar ambos mecanis-
cuanto antes.
dor deben ser reemplazados para restaurar la mos de ajuste de las bisagras del capó.
funcionalidad del sistema. Después de un des-
pliegue del capó activo, la posición del capó se
puede restablecer temporalmente empujando ¡ADVERTENCIA!
hacia abajo el borde trasero sobre las bisagras
• Si ignora la luz de advertencia de airbag
del capó a medida que se alivia la presión
interna de cada activador. La posición restable- del tablero de instrumentos o el mensaje
cida temporal del capó tiene el objetivo de "SERVICE ACTIVE HOOD" (Hacer mante-
mejorar la visibilidad de conducción por delante nimiento al capó activo) en la pantalla de
del capó hasta que el vehículo pueda ser información, si está equipada, puede sig-
revisado. nificar que no tendrá el capó activo para
La posición restablecida temporal deja el capó mejorar la protección de los peatones. Si
aproximadamente 5 mm por encima de la su- Mantenimiento del capó activo la luz no se enciende durante la compro-
perficie del guardabarros. El conjunto del para- bación de bombilla al encender el encen-
choques delantero puede afectar el correcto dido por primera vez, permanece encen-
funcionamiento del sistema de capó activo. Los ¡PRECAUCIÓN! dida después de poner en marcha el
componentes del parachoques delantero de- Para evitar posibles daños, no cierre con vehículo o se enciende mientras conduce,
ben ser inspeccionados para detectar daños y consulte a su distribuidor autorizado.
fuerza la parte trasera del capó para reposi-
ser reemplazados si es necesario en caso de
una colisión frontal, incluso si se produjo a baja cionarlo. Presione la parte trasera del capó
hasta que detecte un tope sonoro y táctil (Continuación)
velocidad.
(Continuación)
42
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Airbags laterales suplementarios
• Las modificaciones hechas a cualquier • Los conductores deben estar alerta ante • Sensores de impacto frontal y lateral
parte del sistema de capó activo podrían los peatones. Siempre asegúrese de iden- • Pretensores del cinturón de seguridad
provocar que este falle cuando se nece- tificar peatones, animales, otros vehículos • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad
site. No modifique los componentes o el y obstrucciones. Usted es responsable de
cableado. No modifique el parachoques la seguridad y debe continuar poniendo
Airbag delantero avanzado
delantero, la estructura de la carrocería atención a su alrededor. Si no lo hace
Este vehículo cuenta con airbags delanteras
del vehículo ni agregue un parachoques o puede ocasionar lesiones graves o la avanzadas para el conductor y el pasajero
cubierta delantera del mercado externo de muerte. delantero, para complementar los sistemas de
piezas. cinturón de seguridad. El airbag delantero
• Es peligroso intentar reparar cualquier avanzado del conductor se encuentra instalado
Sistema de sujeción suplementario en el centro del volante. El airbag delantero
parte del sistema de capó activo por sí
(SRS) avanzado del pasajero se encuentra instalado
solo. Informe a cualquier persona que
trabaje en su vehículo que este posee un Componentes del sistema de airbags en el tablero de instrumentos, encima de la
sistema de capó activo. El vehículo puede estar equipado con los si- guantera. Las palabras "SRS AIRBAG" o "AIR-
guientes componentes del sistema de airbags: BAG" están grabadas en las cubiertas de los
• No intente modificar ninguna parte del
airbags.
sistema de Capó activo. El capó activo • Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
puede desplegarse accidentalmente o po- • Luz de advertencia de airbags
dría no funcionar adecuadamente si se
• Volante y columna de la dirección
hacen modificaciones. Lleve el vehículo a
un distribuidor autorizado para realizar • Tablero de instrumentos
cualquier mantenimiento del capó. • Protectores de impactos para rodilla

(Continuación) • Airbag delantero avanzado

43
¡ADVERTENCIA! Características del airbag delantero
avanzado
• Si se está demasiado cerca del volante o El sistema de airbag delantero avanzado
del tablero de instrumentos durante el cuenta con airbags de varias etapas para el
despliegue del airbag delantero avanzado, conductor y el pasajero delantero. Este sistema
se corre el riesgo de sufrir lesiones graves, proporciona salida según la gravedad y el tipo
incluso mortales. Los airbag necesitan es- de colisión, como lo determina el controlador de
pacio para desplegarse. Siéntese y ex- sujeción de ocupantes (ORC) que puede recibir
tienda sus brazos cómodamente para al- información de los sensores de impacto en la
parte delantera u otros componentes del sis-
canzar el volante o el tablero de
tema.
Ubicaciones del airbag delantero avanzado y instrumentos.
del protector de rodillas • Nunca coloque una sujeción para niños En un impacto que requiera el despliegue del
orientada hacia atrás en frente de un air- airbag, la primera etapa se activa de inmediato.
1 — Airbags delanteros avanzados para el con- Se utiliza una salida baja de energía en colisio-
ductor y el pasajero bag. Un airbag delantero avanzado del
nes menos severas. Las colisiones más graves
2 — Protector contra impactos en las rodillas del pasajero que se despliega puede causar producen una respuesta de más energía.
pasajero la muerte o lesiones graves a un niño de
3 — Protector de rodillas ante impactos del con-
12 años o menos, lo que incluye un niño Este vehículo puede estar equipado con un
ductor interruptor de la hebilla del cinturón de seguri-
en una sujeción para niños orientada ha-
dad del conductor o del pasajero delantero, que
cia atrás. detecta si el cinturón de seguridad del conduc-
• Solamente utilice una sujeción para niños tor o del pasajero delantero está abrochado. El
orientada hacia atrás en un vehículo con botón de la hebilla del cinturón de seguridad
asiento trasero. puede ajustar la tasa de inflado de los airbags
delanteros avanzados.

44
Funcionamiento del airbag delantero Los cinturones de seguridad son necesarios
¡ADVERTENCIA!
avanzado para la protección en todas las colisiones, y
• No se debe colocar ningún objeto sobre el Los airbags delanteros avanzados están dise- también se necesitan para ayudar a mantenerlo
airbag o cerca de este en el tablero de ñados para proporcionar protección adicional a en posición, lejos de un airbag que se infla.
instrumentos o el volante. Dichos objetos la que brindan los cinturones de seguridad. No Cuando el ORC detecta una colisión que re-
podrían ocasionar daños si el vehículo se espera que los airbags delanteros avanza- quiere el inflado de los airbags delanteras avan-
sufre una colisión lo suficientemente fuerte dos reduzcan el riesgo de lesión en colisiones zadas, este envía una señal a las unidades de
como para que se despliegue el airbag. traseras, laterales o con volcadura. Los airbags inflado. Se genera entonces una gran cantidad
• No coloque nada sobre las cubiertas de delanteros avanzados no se desplegarán en de gas no tóxico que infla los airbags delante-
todas las colisiones frontales, incluso algunas ros avanzados.
los airbags o alrededor de estas, ni intente
que produzcan un daño considerable al
abrirlas manualmente. Estas podrían da- vehículo, por ejemplo, algunas colisiones con- La cubierta tapizada del cubo del volante y del
ñarse y usted podría sufrir lesiones porque tra postes o de desplazamiento angular, o lado superior derecho del tablero de instrumentos
los airbags ya no funcionarían. Las cubier- cuando el vehículo queda incrustado debajo de se separa y despliega apartándose del recorrido
tas protectoras de los cojines de los air- un camión. a medida que los airbags se inflan completa-
bags están diseñadas para abrirse única- mente. Los airbags delanteros avanzados se
Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del inflan por completo en menos tiempo del que una
mente cuando los airbags se inflan. impacto, los airbags delanteros avanzados se persona se tarda en pestañear. Después, se
• Depender de los airbags solamente podría pueden desplegar en choques con pocos da- desinflan rápidamente mientras ayudan a soste-
conducir a lesiones más graves en caso ños en la parte delantera del vehículo, pero que ner al conductor y al pasajero delantero.
de colisión. Los airbags trabajan en con- producen una drástica desaceleración inicial.
junto con el cinturón de seguridad para Protectores de rodillas ante impactos
Dado que los sensores del airbag miden la Los protectores de rodillas ante impactos ayudan
protegerlo debidamente. En algunas coli- desaceleración del vehículo con el tiempo, la a proteger las rodillas del conductor y del pasa-
siones, los airbags no se despliegan. Use velocidad del vehículo y los daños no son jero delantero y mantienen a los ocupantes de-
siempre el cinturón de seguridad aun si buenos indicadores por sí solos de si un airbag lanteros en posición para una mejor interacción
cuenta con airbags. debe haberse o no desplegado. con los airbags delanteros avanzados.

45
Cuando el SAB se despliega, abre la costura en
¡ADVERTENCIA!
el lado exterior de la cubierta del tapizado del
• No perfore, corte ni altere los protectores respaldo del asiento. Cuando los SAB se acti-
de impacto para rodillas en modo alguno van, salen a través de la costura del asiento,
• No instale ningún accesorio en el protector desplegándose en el espacio que existe entre
de rodillas, como luces de alarma, esté- el ocupante y la puerta. El SAB se infla a gran
reos, bandas de radio civil, etc. velocidad y con tanta fuerza que podría lesionar
a los ocupantes si no están correctamente
sentados o si hay algún elemento en la zona
Airbags laterales suplementarios
donde se infla el SAB. Los niños tienen un
El vehículo está equipado con dos tipos de
mayor riesgo de sufrir lesiones de un airbag que
airbags laterales: Etiqueta del airbag lateral suplementario se despliega.
montado en el asiento
1. Airbags laterales suplementarios monta-
dos en los asientos (SAB): se encuentran Los SAB pueden ayudar a reducir el riesgo de ¡ADVERTENCIA!
en el lado externo de los asientos delan- lesiones del ocupante durante ciertos impactos No utilice fundas de asiento adicionales ni
teros. Los SAB están marcados con una laterales y casos de volcadura, además del
coloque objetos entre usted y los airbags
etiqueta “SRS AIRBAG” o “AIRBAG” co- potencial de reducción de lesiones que propor-
cionan los cinturones de seguridad y la estruc- laterales; su desempeño podría verse seria-
sida en el lado exterior de los asientos.
tura de la carrocería. mente afectado o los objetos podrían salir
lanzados contra usted provocándole lesio-
nes graves.

46
2. Cortinas inflables del airbag lateral su- Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo ¡ADVERTENCIA!
plementario (SABIC): se encuentran so- de lesiones en la cabeza u otras lesiones de los
ocupantes de los asientos exteriores delanteros • Su vehículo está equipado con cortinas
bre las ventanas laterales. El tapizado
y traseros en determinados impactos laterales y inflables de airbag lateral suplementario
que recubre las SABIC tiene el rótulo
casos de volcadura, además del potencial de (SABIC) en el lado izquierdo y derecho.
ⴖSRS AIRBAGⴖ o ⴖAIRBAGⴖ.
reducción de lesiones que proporcionan los No coloque equipaje ni otras cargas a una
cinturones de seguridad y la estructura de la altura que bloquee el despliegue de los
carrocería. airbags de cortina lateral inflables suple-
Los SABIC se despliegan hacia abajo, cu- mentarios. La vestidura de la puerta arriba
briendo las ventanas laterales. Cuando se infla de las ventanas laterales donde se en-
el SABIC, empuja el borde exterior del tapizado cuentra la ruta de despliegue de la SABIC
hacia afuera y cubre la ventana. Los SABIC se debe estar libre de obstrucciones.
inflan con suficiente fuerza para causar lesio- • Su vehículo está equipado con airbags
nes a los ocupantes si no están correctamente SABIC. Para que el airbag SABIC fun-
sentados y con el cinturón de seguridad
cione como es debido, no instale ningún
abrochado o si hay algún elemento en la zona
donde se inflan los SABIC. Los niños tienen un accesorio en su vehículo que pueda alte-
mayor riesgo de sufrir lesiones de un airbag que rar el techo. No añada un sunroof no
Ubicación de la etiqueta de la cortina inflable original al vehículo. No coloque parrillas
se despliega.
del airbag lateral suplementario (SABIC)
de techo que requieran elementos de fija-
Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo
ción permanentes (pernos o tornillos) para
de expulsión parcial o total a través de las
ventanas laterales en ciertos casos de volca- su instalación. No perfore el techo del
dura o impacto lateral. vehículo por ningún motivo.

47
Los SABIC y los SAB (“Airbags laterales”) están Los cinturones de seguridad (y sujeciones para ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
diseñados para que se activen en determina- niños si procede) son necesarios para su pro-
dos impactos laterales y casos de volcadura. El tección en todas las colisiones. Además ayudan • Depender de los airbags solamente podría
controlador de sujeción de ocupantes ("ORC") a mantenerlo en su posición, alejado de los provocar lesiones más graves en caso de
determina si es apropiado el despliegue de los airbags laterales que se inflan. Para conseguir colisión. Los airbags laterales trabajan en
airbags laterales en un impacto lateral o evento la mejor protección de los airbags laterales, los conjunto con el cinturón de seguridad para
de volcadura en particular, dependiendo de la ocupantes deben usar correctamente los cintu- protegerlo debidamente. En algunas coli-
gravedad y el tipo de colisión. El daño del rones de seguridad y sentarse erguidos con la siones, los airbags laterales no se desplie-
vehículo por si mismo no es un buen indicador espalda contra el respaldo del asiento. Los gan. Use siempre el cinturón de seguridad
de si corresponde o no el despliegue de los niños deben ir correctamente sujetos en una
aun si cuenta con airbags laterales.
airbags laterales. sujeción para niños o asiento auxiliar que sea
Los airbags laterales son un complemento del apropiado para su tamaño.
NOTA:
sistema de sujeción del cinturón de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las cubiertas de los airbags pueden no ser
Los airbags laterales se despliegan en menos
tiempo que lo que tarda en parpadear. Los visibles en la moldura interna, pero se abri-
• Los airbags laterales necesitan espacio
ocupantes, incluso los niños, que estén apoya- rán durante el despliegue del airbag.
para inflarse. No se apoye contra la puerta
dos o muy cerca de los airbags laterales pue- ni contra la ventanilla. Siéntese derecho Impactos laterales
den sufrir lesiones graves o fatales. Los ocu-
en el centro del asiento. En impactos laterales, los sensores de impacto
pantes, incluso los niños, nunca se deben
recostar ni dormir apoyados en la puerta, las • Si los ocupantes están demasiado cerca lateral pueden ayudar a que el ORC determine
ventanas laterales ni el área donde se inflan los de los airbags laterales durante el desplie- la respuesta apropiada en caso de impacto. El
airbags laterales, aunque se encuentren en un gue, podrían producirse lesiones graves o sistema está calibrado para desplegar los air-
asiento de sujeción para niños o bebés. mortales. bag laterales en el lado del impacto en el
vehículo en caso de impactos que requieran la
(Continuación) protección del ocupante que proporciona el
airbag lateral. En impactos laterales, los air-

48
bags laterales se despliegan independiente- Los airbags laterales no se desplegarán en Si usted experimenta una colisión en la que sí
mente; un impacto en el lado izquierdo solo todos los casos de volcadura. El sistema de se despliegan los airbags, puede ocurrir cual-
despliega los airbags laterales del costado iz- detección de volcaduras determina si se está quiera o todas las situaciones siguientes:
quierdo y un impacto en el lado derecho solo produciendo una volcadura y si corresponde el • El material de los airbags a veces puede
despliega los airbag laterales del costado dere- despliegue. Un caso que se produce más lento producir abrasiones y/o enrojecimiento de la
cho. puede desplegar los pretensores del cinturón piel en los ocupantes durante el despliegue y
Los airbags laterales no se desplegarán en de seguridad de ambos lados del vehículo. Un desdoblado de los airbags. Las abrasiones
todas las colisiones laterales, incluso algunas caso que se produce más rápido puede desple- son similares a las quemaduras por fricción
gar los pretensores del cinturón de seguridad
colisiones en determinados ángulos, ni algunas de una cuerda o a las causadas al resbalar
colisiones laterales que no impactan el área del además de los airbags laterales de ambos sobre una alfombra o sobre el piso de un
compartimiento de los pasajeros. Los airbags lados del vehículo. El sistema de detección de gimnasio. Estas no son causadas por con-
laterales se pueden desplegar durante colisio- volcadura también puede desplegar los preten- tacto con sustancias químicas. No son per-
nes en ángulo o frontales descentradas donde sores del cinturón de seguridad, con o sin los manentes y, por lo regular, sanan pronto. Sin
se despliegan los airbags delanteros avanza- airbags laterales, a ambos lados del vehículo si embargo, si no sana mayormente dentro de
dos. este sufre un caso cercano a la volcadura. pocos días o si presenta ampollas, consulte
Casos de volcadura Si ocurre un despliegue inmediatamente a su médico.
Los airbags delanteros avanzados están dise-
Los airbags laterales están diseñados para que • Conforme los airbags se desinflan, podrán
ñados para desinflarse inmediatamente des- verse partículas parecidas al humo. Estas
se activen en determinados casos de volca- pués de su despliegue. partículas son un producto secundario del
dura. El ORC determina si corresponde el des-
pliegue de los airbags laterales en determina- NOTA: proceso que genera el gas no tóxico utilizado
dos casos de volcadura, según la gravedad y Los airbags delanteros o laterales no se para inflar los airbags. Estas partículas sus-
desplegarán en todas las colisiones. Esto pendidas en el aire pueden irritar la piel, ojos,
tipo de colisión. El daño del vehículo por si
no significa que exista alguna falla en el nariz o garganta. Si experimenta irritación en
mismo no es un buen indicador de si corres-
ponde o no el despliegue de los airbags latera- sistema de airbags. la piel u ojos, enjuague el área con agua fría.
les. Si siente irritación en la nariz o garganta,
vaya a un lugar ventilado. Si la irritación
49
persiste, consulte a su médico. Si estas • Después de una colisión, debe llevar in- Procedimiento de restablecimiento del
partículas se impregnan en su ropa, siga las mediatamente el vehículo a un distribui- sistema mejorado de respuesta a
instrucciones de lavado del fabricante. dor autorizado. accidentes
No conduzca el vehículo después de que los Sistema mejorado de respuesta a A fin de restablecer las funciones del sistema
airbags se hayan desplegado. Si se ve involu- accidentes mejorado de respuesta ante accidentes tras un
crado en otra colisión, los airbags no estarán evento, el encendido debe cambiarse desde
En caso de un impacto, si la red de comunica-
colocados para protegerlo. ción y la alimentación permanecen intactas, el START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
ORC determinará según la naturaleza del Marcha)a la posición OFF (Apagado). Revise
evento si el sistema mejorado de repuesta a cuidadosamente el vehículo para ver si existen
¡ADVERTENCIA! fugas de combustible en el compartimiento del
accidentes realizará las siguientes funciones:
Los airbags desplegados y los pretensores motor y en el suelo cerca del compartimiento
del cinturón de seguridad no pueden prote- • Interrupción del flujo de combustible hacia el del motor y del tanque de combustible antes de
gerlo en otra colisión. Lleve su vehículo de motor. restablecer el sistema y arrancar el motor.
inmediato con un distribuidor autorizado • Destello de las luces de emergencia mien- Luz de advertencia de airbags
para que reemplace los airbags, los preten- tras la batería tenga energía o hasta que Los airbags deben estar listos para inflarse a fin
sores de los cinturones de seguridad y los presione el botón Hazard light (Luz de emer- de protegerlo en caso de colisión.
conjuntos retractores de los cinturones de gencia). Las luces de emergencia se pueden El controlador de sujeción de ocu-
desactivar al presionar el botón el botón pantes (ORC) monitorea los circui-
seguridad. Además, solicite que le hagan
Hazard light (Luz de emergencia). tos internos y el cableado de inter-
mantenimiento al sistema del controlador de
• Encender las luces interiores, que se man- conexión asociado con los
sujeción de ocupantes (ORC). componentes eléctricos del sis-
tienen encendidas mientras la batería tenga
energía. tema de airbags.
NOTA:
• Desbloquear los bloqueos eléctricos de las El ORC monitorea la disponibilidad de las pie-
• Las cubiertas de los airbags pueden no puertas. zas electrónicas del sistema de airbag, siempre
ser visibles en la moldura interna, pero se que el encendido esté en la posición START
abrirán durante el despliegue del airbag. (Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Si
50
el encendido está en la posición OFF (Apa- El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) NOTA:
gado) o en la posición ACC (Accesorios), el también incluye elementos de diagnóstico que Si el velocímetro, tacómetro o cualquier medi-
sistema de airbag no está activado y los airbag encienden la luz de advertencia de airbag en el dor relacionado con el motor no funciona, el
no se inflarán. tablero de instrumentos si se detecta una falla Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) que pudiese afectar el sistema de airbags. Los también podría estar desactivado. En esta
contiene un sistema de alimentación eléctrica elementos de diagnóstico también registran la
condición, los airbags podrían no estar listos
de emergencia que podría desplegar los air- naturaleza de la falla. Si bien el sistema de
airbags está diseñado para no requerir mante- para inflarse a fin de protegerlo. Haga que un
bags, aun si la batería pierde energía o llega a distribuidor autorizado realice de inmediato
nimiento, si ocurre cualquiera de lo siguiente,
desconectarse antes del despliegue. un mantenimiento del sistema de airbags.
lleve el vehículo a un distribuidor autorizado
El ORC enciende la luz de advertencia de inmediatamente para que le den servicio al
airbag en el tablero de instrumentos durante sistema de airbags. ¡ADVERTENCIA!
aproximadamente cuatro a ocho segundos
para realizar una autocomprobación cuando el • La luz de advertencia de airbags tarda de Ignorar la luz de advertencia de airbags en el
cuatro a ocho segundos en encenderse tablero de instrumentos podría significar que
encendido se coloca inicialmente en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha). Después de la cuando el encendido se coloca inicialmente los airbags no están disponibles para prote-
autocomprobación, la luz de advertencia de en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). gerlo en caso de colisión. Si la luz no se
airbags se apaga. Si el controlador de sujeción • La luz de advertencia de airbags permanece enciende durante la comprobación de bom-
de ocupantes detecta una falla de funciona- encendida después de este intervalo de cua- billa al colocar el interruptor de encendido en
miento en cualquier parte del sistema, enciende tro a ocho segundos. la posición ON (Encendido) por primera vez,
la luz de advertencia de airbag ya sea momen- • La luz de advertencia de airbags parpadea o permanece encendida después de poner en
tánea o continuamente. Sonará un único timbre permanece encendida durante la marcha el vehículo o se enciende mientras
para avisarle si la luz se enciende de nuevo
conducción. conduce, permita que el distribuidor autori-
después del arranque inicial.
zado realice de inmediato un mantenimiento
del sistema de airbags.

51
Mantenimiento del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! (Continuación) situaciones de choque o semichoque, como
cuando se despliega un airbag o se choca
• No intente modificar ninguna parte del contra un obstáculo de la carretera, los datos
¡ADVERTENCIA!
sistema de airbags. Los airbags pueden que le ayudarán a entender cómo han reaccio-
• Las modificaciones hechas a cualquier inflarse accidentalmente o podrían no fun- nado los sistemas del vehículo. El EDR está
parte del sistema de airbags podrían pro- cionar adecuadamente si se hacen modi- diseñado para registrar datos relacionados con
vocar que este falle cuando se necesite. ficaciones. Lleve su vehículo a un distribui- la dinámica del vehículo y los sistemas de
Podría resultar lesionado si el sistema de dor autorizado para revisión del sistema seguridad durante un período corto de tiempo,
airbags no está disponible para protegerlo. de airbags. Si un asiento, incluida la cu- normalmente de 30 segundos o menos. El EDR
No modifique los componentes ni el ca- de este vehículo está diseñado para registrar
bierta decorativa del armazón y el cojín,
bleado, incluido cualquier tipo de etiquetas datos como:
necesita cualquier tipo de mantenimiento
o adhesivos en la cubierta decorativa del (incluidos remoción o aflojamiento o • cómo estaban funcionando diversos siste-
centro del volante o en el lado superior apriete de los pernos de fijación), lleve el mas del vehículo,
derecho del tablero de instrumentos. No vehículo con un distribuidor autorizado. • si los cinturones de seguridad del conductor
modifique el parachoques delantero, la Solamente pueden usarse accesorios y del pasajero estaban o no abrochados y
estructura de la carrocería, ni agregue para el asiento aprobados por el fabri- ajustados,
escalones laterales ni estribos adiciona- cante. Si es necesario modificar un sis- • a qué distancia pisó el conductor el ace-
les. tema de airbags para personas con disca- lerador y/o el pedal del freno, en caso de que
• No intente reparar cualquier parte del sis- pacidad, comuníquese con su distribuidor esto sucediera, y,
tema de airbags usted mismo, es un pro- autorizado. • a qué velocidad viajaba el vehículo.
cedimiento peligroso. Informe a cualquier
persona que trabaje en el vehículo que Estos datos pueden ayudar a comprender me-
Grabador de datos de eventos (EDR) jor las circunstancias en las que ocurren los
este posee un sistema de airbags. Este vehículo está equipado con un grabador accidentes y las lesiones.
de datos de eventos (EDR). La finalidad princi-
(Continuación) pal de un EDR es registrar, en determinadas
52
NOTA: Sujeciones para niños Existen diferentes tamaños y tipos de asientos
El vehículo solo registra los datos del EDR Todos los ocupantes de su vehículo deben de seguridad para niños, desde recién nacidos
si ocurre una situación de importancia; el tener el cinturón de seguridad abrochado en hasta niños de tamaño tan grande como para
EDR no registra datos de condiciones de todo momento, incluyendo niños y bebés. utilizar un cinturón de seguridad para adulto.
Consulte siempre el manual del usuario del
conducción normales ni datos personales
¡ADVERTENCIA! asiento para niños para asegurarse de que el
(por ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y el asiento es apropiado para el niño que lo utiliza.
lugar del accidente). Sin embargo, terceras En una colisión, un niño sin sujeción puede Lea y siga cuidadosamente todas las instruc-
partes, como las fuerzas de seguridad, po- convertirse en un proyectil dentro del ciones y advertencias en el manual del propie-
drían combinar los datos del EDR con los vehículo. La fuerza que se requiere para tario de las sujeciones para niños y en todas las
datos de identificación personal que se re- detener incluso a un infante en los brazos etiquetas adheridas a la sujeción para niños.
únen como parte de la investigación de un llega a ser tan grande que usted no podría Antes de comprar un asiento de seguridad,
accidente. sujetar a un niño, sin importar lo fuerte que asegúrese de que tenga una etiqueta que cer-
Para leer los datos registrados por el EDR se sea. El niño y otras personas podrían resul- tifique que cumple con todas las normas apli-
requiere un equipo especial, así como conse- tar gravemente heridos. Cualquier niño que cables. Debe asegurarse de que puede insta-
guir acceso al vehículo o al EDR. Además del viaje en su vehículo debe ir sentado en un larlo en el vehículo donde desea utilizarlo.
fabricante del vehículo, terceras partes, como asiento de seguridad adecuado para su ta-
las fuerzas de seguridad que disponen de maño.
equipo especial, pueden leer la información si
tienen acceso al vehículo o al EDR.

53
Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos

Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada
Niños que tienen dos años de edad o menos Un portador para infantes o una sujeción para
Infantes y bebés mayores y que no han alcanzado los límites de altura o niños convertible, orientada hacia atrás en el
peso de la sujeción para niños asiento trasero del vehículo
Niños que tienen a lo menos dos años de
Sujeción para niños orientada hacia adelante
edad o que superaron los límites de altura o
Niños pequeños con un arnés de cinco puntas, orientada hacia
peso de la sujeción para niños orientada ha-
adelante en el asiento trasero del vehículo
cia atrás
Niños que crecieron lo suficiente para la suje-
ción para niños orientada hacia adelante, pero Asiento auxiliar con posicionamiento de cintu-
Niños más grandes que son demasiado pequeños para ajustarse rón y el cinturón de seguridad del vehículo,
adecuadamente al cinturón de seguridad del ubicado en el asiento trasero del vehículo
vehículo
Niños de 12 años o menos, que superaron el Cinturón de seguridad del vehículo, sentado en
Niños muy grandes para sujeciones para niños
límite de altura y peso del asiento auxiliar el asiento trasero del vehículo

54
Sujeciones para niños e infantes ¡ADVERTENCIA! deben seguir utilizando asientos para niños
Los expertos en seguridad recomiendan que orientados hacia delante con un arnés el mayor
los asientos para niños sean colocados orien- • Nunca coloque una sujeción para niños tiempo posible, hasta superar el peso o altura
tados hacia atrás, hasta que los niños alcancen orientada hacia atrás en frente de un air- máxima permitidos por el asiento para niños.
la edad de dos años o la altura o peso límite que bag. Un airbag delantero avanzado del
Todos los niños cuyo peso o altura supere el
indique la sujeción para niños. Con esta orien- pasajero que se despliega puede causar límite de los asientos para niños orientados
tación hacia atrás, pueden usarse dos tipos de la muerte o lesiones graves a un niño de hacia delante deben utilizar un asiento auxiliar
sujeciones para niños: el portabebés y el 12 años o menos, lo que incluye un niño de posicionamiento con el cinturón de seguri-
asiento para niños convertible. en una sujeción para niños orientada ha- dad hasta que se puedan sentar correctamente
El portabebés solo se utiliza orientado hacia cia atrás. en el asiento del vehículo. Si el niño no puede
atrás. Se recomienda para niños recién nacidos • Solamente utilice una sujeción para niños sentarse con las rodillas flexionadas sobre el
y hasta que alcancen el límite de peso o altura orientada hacia atrás en un vehículo con cojín del asiento del vehículo con la espalda
del portabebés. El asiento convertible para ni- asiento trasero. recargada en el respaldo del asiento, debe
ños puede colocarse orientado hacia atrás o utilizar un asiento auxiliar de posicionamiento
hacia adelante. Con frecuencia, los asientos con el cinturón de seguridad. El niño y el
convertibles tienen un límite de peso más alto Niños mayores y sujeciones para niños asiento auxiliar de posicionamiento con el cin-
cuando se utilizan orientados hacia atrás, en Los niños de dos años o que sobrepasen el turón de seguridad se aseguran en el vehículo
comparación con los portabebés, de modo que límite del asiento convertible para niños orien- con el cinturón de seguridad.
pueden seguir siendo usados por niños que tado hacia atrás pueden viajar mirando hacia
han superado el tamaño de su portabebés pero delante en el vehículo. Los asientos para niños
que aun son menores de dos años. Los niños orientados hacia delante y los asientos conver-
deben viajar con el asiento orientado hacia tibles para niños que se utilizan orientados
atrás hasta que alcancen el límite de peso o hacia delante son para niños mayores de dos
altura permitido por su asiento convertible para años o que sobrepasan los límites de altura y
niños. peso mirando hacia atrás de su asiento conver-
tible para niños orientado hacia atrás. Los niños

55
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1. Deslice el asiento de la segunda fila total-
mente hacia atrás para utilizar el asiento
• La instalación incorrecta puede causar fa- • Cuando no se use la sujeción para niños,
auxiliar para niños integrado.
lla de la sujeción para niños o bebés. Este fíjelo en el vehículo con el cinturón de
podría aflojarse en caso de colisión. El seguridad o con los anclajes inferiores y NOTA:
niño podría resultar gravemente herido o correas de sujeción para niños (LATCH), o La banca de la segunda fila con asiento
morir. Siga las instrucciones del fabricante retírelo del vehículo. No lo deje suelto en auxiliar para niños integrado debe permane-
al pie de la letra cuando instale una suje- el vehículo. En un frenado repentino o cer totalmente hacia atrás durante su uso.
ción para niños. accidente, podría golpear a los ocupantes 2. Tire el aro de liberación hacia adelante para
• Después de instalar una sujeción para o respaldos de los asientos y causar lesio- liberar el anclaje y el cojín del asiento.
niños en el vehículo, no mueva el asiento nes personales graves.
hacia adelante o hacia atrás porque puede
aflojar los soportes de la sujeción para Asiento auxiliar para niños integrado; si
niños. Retire la sujeción para niños antes está equipado
de ajustar la posición del asiento del El asiento auxiliar para niños integrado se en-
vehículo. Cuando ya esté ajustado el cuentra en cada asiento exterior del asiento del
asiento del vehículo, vuelva a instalar la pasajero de la segunda fila. El asiento auxiliar
está diseñado para niños que pesan entre 22 y
sujeción para niños.
39 kg (48 y 85 lbs.) y tienen una altura entre 119
(Continuación) cm (47 pulg.) y 145 cm (57 pulg.).
Para ubicar un niño en el asiento auxiliar para Aro de liberación
niños integrado, realice estos pasos:
3. Levante el cojín del asiento y empújelo hacia
atrás para asegurarlo en la posición del
asiento auxiliar.
56
NOTA: 9. Para desabrochar el cinturón de seguridad,
La parte pélvica del cinturón de seguridad presione el botón rojo de la hebilla.
debe estar baja sobre la cadera y tan ajus-
tada como sea posible. ¡ADVERTENCIA!
7. Cuando el cinturón de seguridad sea lo Bloquee firmemente el cojín del asiento en
suficientemente largo para ajustarse ade- su lugar antes de usar el asiento. De lo
cuadamente, inserte la placa de cierre en la contrario, el asiento no proporcionará la es-
hebilla hasta que escuche un "clic". tabilidad adecuada para los asientos de ni-
ños o los pasajeros. El cojín del asiento
Asiento auxiliar incorrectamente asegurado puede causar
lesiones graves o la muerte.
4. Ponga al niño derecho en el asiento con su
espalda firmemente con el respaldo del
asiento. ¡ADVERTENCIA!
5. Tome la placa de cierre y extienda el cintu- En una colisión grave, el asiento auxiliar se
rón de seguridad. puede dañar y un distribuidor autorizado lo
debe inspeccionar y posiblemente reempla-
6. Deslice la placa de cierre hacia arriba por la
zar antes de que pueda volver a usarlo. El
correa tanto como sea necesario para que el Uso correcto del cinturón asiento auxiliar integrado se debe reempla-
cinturón de seguridad cruce sobre las cade-
8. Para eliminar la holgura del cinturón pélvico, zar luego de una colisión que cumpla con
ras del niño.
tire hacia arriba la parte del hombro del cualquiera de los siguientes criterios:
cinturón de seguridad.
(Continuación)

57
¡ADVERTENCIA! (Continuación) 2. ¿Las rodillas del niño se doblan cómoda- ¡ADVERTENCIA!
mente sobre la parte delantera del asiento
• No se puede conducir el vehículo fuera de Nunca permita que un niño coloque el cintu-
del vehículo mientras sigue con la espalda
la escena. rón de hombro debajo de su brazo o detrás
apoyada?
• La puerta del vehículo más cercana al del cuello. En un choque, el cinturón de
asiento se dañó. 3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro del hombro no protege adecuadamente a un
• Al menos un ocupante resultó herido en el niño entre el cuello y el brazo? niño, lo que podría traducirse en lesiones
accidente. 4. ¿La parte del cinturón pélvico está lo más graves o la muerte. Un niño siempre debe
• En el accidente se desplegó a lo menos un bajo posible, tocando los muslos del niño y utilizar correctamente la parte pélvica y del
airbag. no su estómago? hombro del cinturón de seguridad.

5. ¿El niño puede permanecer sentido de esta


Niños demasiado grandes para asientos
auxiliares forma durante todo el viaje?
Los niños que son demasiado grandes para Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas
usar el cinturón de hombro cómodamente, y es "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliar
cuyas piernas son suficientemente largas para en este vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de
doblarse en la parte anterior del asiento es- seguridad de tres puntos, verifique periódica-
tando recargados en el respaldo del asiento mente el ajuste del cinturón y asegúrese de que
deben usar el cinturón de seguridad en un la hebilla del cinturón de seguridad esté engan-
asiento trasero. Utilice esta simple prueba de 5 chada. Un niño que se retuerce y agacha puede
pasos para decidir si el niño puede utilizar el desplazar el cinturón de su posición. Si el
cinturón de seguridad solo: cinturón de hombro toca la cara o el cuello,
1. ¿El niño se puede sentar apoyando la es- mueva el niño hacia el centro del vehículo o
palda contra el respaldo del asiento del utilice un asiento auxiliar para colocar el cintu-
rón de seguridad correctamente.
vehículo?

58
Recomendaciones para fijar sujeciones para niños

Tipo de sujeción Peso combinado Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una ⴖXⴖ a continuación
del niño + la suje- Anclajes inferiores Solo cinturón de Anclajes inferiores Cinturón de seguri-
ción para niños y correas de suje- seguridad y correas de suje- dad + anclaje de
ción para niños, ción para niños, atadura superior
solo anclajes infe- anclajes inferiores
riores + anclaje de ata-
dura superior
Sujeción para niños Hasta 29.5 kg (65 lb)
X X
orientada hacia atrás
Sujeción para niños Más de 29.5 kg
X
orientada hacia atrás (65 lb)
Sujeción para niños
orientada hacia ade- Hasta 29.5 kg (65 lb) X X
lante
Sujeción para niños
Más de 29.5 kg
orientada hacia ade- X
(65 lb)
lante

59
Sistema de sujeción con anclajes utilizan para instalar los asientos para niños Posiciones de anclajes inferiores y correas
inferiores y correas de sujeción para niños equipados con anclajes inferiores y correas de de sujeción para niños para instalar
(LATCH) sujeción para niños sin utilizar los cinturones de sistemas de sujeción para niños en este
seguridad del vehículo. Puede que algunas vehículo
posiciones de asiento tengan un anclaje de
atadura superior pero no anclajes inferiores. En
estas posiciones de asiento, el cinturón de
seguridad se debe utilizar con el anclaje de
atadura superior para instalar la sujeción para
niños. Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.

Su vehículo está equipado con el sistema de


anclaje de sujeción para niños llamado LATCH,
por sus iniciales en inglés, Lower Anchors and
Ubicaciones del anclaje inferior/sujeción
Tether for Children, que significa “anclajes infe-
superior (se muestra tercera fila, si está
riores y correas de sujeción para niños”. El equipada)
sistema de anclajes inferiores y correas de
sujeción para niños tiene tres puntos de anclaje • Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajes
al vehículo para instalar asientos para niños por posición de asiento
equipados con LATCH. Hay dos anclajes infe- • Símbolo de anclaje de atadura superior
riores ubicados en la parte trasera del cojín del
asiento, donde se encuentra con el respaldo y
un anclaje de atadura superior ubicado detrás
de la posición de asiento. Estos anclajes se

60
Preguntas frecuentes sobre LATCH
¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para
peso de la sujeción para niños) para utilizar el niños hasta que el peso combinado del niño y de la sujeción para
sistema de anclajes inferiores y correas de su- 29,5 kg (65 lb) niños sea de 29,5 kg (65 lb). Utilice el cinturón de seguridad y el
jeción para niños para sujetar la sujeción para anclaje de atadura una vez que el peso combinado sea superior a
niños? 29,5 kg (65 lb).
¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y
No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema de anclajes
correas de sujeción para niños y el cinturón de
No inferiores y correas de sujeción para niños para sujetar una suje-
seguridad para sujetar una sujeción para niños
ción para niños que mira hacia adelante o hacia atrás.
que mira hacia adelante o hacia atrás?
Nunca "comparta" los anclajes inferiores y correas de sujeción
para niños con dos o más sujeciones para niños. Si la posición
¿Se pueden poner dos sujeciones para niños
central no tiene anclajes inferiores dedicados para el sistema de
utilizando un anclaje inferior común para el
No anclajes inferiores y correas de sujeción para niños, utilice el cintu-
sistema de anclajes inferiores y correas de su-
rón de seguridad para instalar un asiento para niños en la posición
jeción para niños?
central junto al asiento para niños que utiliza los anclajes inferiores
y correas de sujeción para niños en una posición exterior.
El asiento para niños puede tocar el respaldo del asiento del pasa-
¿La sujeción para niños orientada hacia atrás
jero delantero si el fabricante de la sujeción para niños también
puede tocar el respaldo del asiento del pasa- Sí
permite el contacto. Consulte el manual del propietario de la suje-
jero delantero?
ción para niños para obtener más información.
¿Se pueden quitar los apoyacabezas activos? Sí Todos los apoyacabezas traseros se pueden retirar.

61
Localización de los anclajes LATCH Localización de los anclajes de atadura jeciones para niños orientadas hacia atrás tam-
bién vienen equipadas con una correa de ata-
Los anclajes inferiores de los Existen anclajes con correas de dura. La correa de atadura tendrá un gancho en
asientos traseros son barras re- atadura detrás de cada asiento de el extremo para fijarla al anclaje de atadura
dondas, ubicadas en la parte tra- la segunda fila, ubicados en el res- superior y una forma para apretar la correa si se
sera del cojín del asiento en la paldo del asiento, cerca del piso. fija al anclaje.
intersección con el respaldo del LATCH del asiento central
asiento. Los puede ver al inclinarse Este vehículo tiene 5 anclajes LATCH inferiores
sobre el asiento trasero para instalar la sujeción en el asiento trasero. Los anclajes A y B se
para niños. Los sentirá fácilmente si desliza el utilizan para la posición lateral derecha, detrás
dedo por la abertura entre el respaldo y el cojín del pasajero delantero (1). Los anclajes D y E
del asiento. se utilizan para la posición lateral izquierda,
detrás del conductor (3). Los anclajes B y C se
usan para la posición central de asiento (2). No
instale una sujeción para niños compatible con
los anclajes inferiores y correas de sujeción
para niños (LATCH) con los anclajes C y D.
Anclajes de atadura (segunda fila 60/40) Esta no es una posición compatible con ancla-
Los sistemas de sujeción para niños compati- jes inferiores y correas de sujeción para niños
bles con los anclajes inferiores y correas de (LATCH) en el vehículo.
sujeción para niños estarán equipados con una Se pueden instalar hasta dos asientos para
barra rígida o una correa flexible a cada lado. niños al mismo utilizando el sistema LATCH. Si
Anclajes inferiores del asiento trasero Cada uno tendrá un gancho o un conector para instala tres sujeciones para niños, debe utilizar
fijarlo al anclaje inferior y una forma para apre- el cinturón de seguridad para instalar la suje-
tar la conexión al anclaje. Las sujeciones para ción para niños del centro. Puede utilizar los
niños orientadas hacia adelante y algunas su-
62
anclajes LATCH para las posiciones (1) y (3) o zar para sujetar a un ocupante o una suje- ¡ADVERTENCIA!
el cinturón de seguridad para instalar los asien- ción para niños en la posición de asiento
tos para niños en las posiciones exteriores. • Use los anclajes B y C para instalar una
central.
sujeción para niños compatible con los
2. Posiciones de asiento exterior izquierda y anclajes inferiores y correas de sujeción
central (3 y 2): instale el primer asiento para para niños (LATCH) en una posición de
niños en la posición de asiento exterior asiento central (2). No instale una sujeción
izquierda con los anclajes inferiores D y E. para niños compatible con los anclajes
Instale el segundo asiento para niños con inferiores y correas de sujeción para niños
los anclajes centrales, B y C. No utilice el (LATCH) con los anclajes C y D. Esta no
anclaje exterior más cercano a la puerta es una posición compatible con anclajes
opuesta, A. No utilice la posición de asiento inferiores y correas de sujeción para niños
exterior derecha (1) restante para ningún (LATCH) en el vehículo.
ocupante. La sujeción para niños central • Una sujeción para niños instalada en la
Opciones para instalar dos asientos para niños
bloqueará la hebilla del cinturón de seguri- posición central (2) bloqueará la hebilla del
utilizando los anclajes LATCH en este vehículo:
dad en esta posición. cinturón de seguridad de la posición de
1. Posiciones de asiento laterales derecha e
asiento lateral derecha vacía (1). No use
izquierda (1 y 3): instale los asientos para
este asiento para otro ocupante.
niños en las posiciones de asiento laterales
• Nunca utilice el mismo anclaje inferior
derecha e izquierda utilizando los anclajes
para fijar más de un sistema de sujeción
inferiores A y B, y D y E. No utilice el anclaje
para niños.
del asiento central, C. Si los asientos para
niños no bloquean la correa del cinturón de (Continuación)
seguridad y la hebilla del asiento central, el
cinturón de seguridad central se puede utili-
63
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Instalar una sujeción para niños 4. Si la sujeción para niños tiene una correa de
compatible con los anclajes inferiores y atadura, conéctela al anclaje de atadura
• Si va a instalar tres sujeciones para niños correas de sujeción para niños (LATCH) superior. Consulte la sección "Instalar suje-
una al lado de la otra, debe usar el cintu-
1. Afloje los ajustadores de las correas inferio- ciones para niños con el anclaje de atadura
rón de seguridad y el anclaje de atadura
res y en la correa de atadura del asiento superior" para obtener instrucciones para
central para la posición central. Puede
para niños, de manera que pueda conectar fijar un anclaje de atadura.
utilizar los anclajes inferiores y correas de
más fácilmente los ganchos o conectores a 5. Apriete todas las correas mientras empuja la
sujeción para niños (LATCH) o el cinturón
los anclajes del vehículo. sujeción para niños hacia atrás y hacia
de seguridad del vehículo para instalar el
asiento de seguridad para niños en las 2. Ponga el asiento para niños entre los ancla- abajo en el asiento. Elimine la holgura de las
posiciones laterales. Consulte "Instalación jes inferiores para dicha posición de asiento. correas según las instrucciones del fabri-
del sistema de sujeción para niños com- En algunos asientos de la segunda fila, tal cante de la sujeción para niños.
patible con los anclajes inferiores y co- vez necesite reclinar el asiento o levantar el 6. Pruebe que la sujeción para niños esté
rreas de sujeción para niños (LATCH)", apoyacabezas activo para obtener un mejor firmemente instalada al moverla hacia atrás
para obtener las instrucciones de instala- calce. Si el asiento trasero se puede mover y hacia adelante en el asiento para niños en
ción normales. hacia delante y hacia atrás en el vehículo, tal la trayectoria del cinturón. No se debe mover
vez quiera moverlo totalmente hacia atrás más de 25.4 mm (1 pulgada) en cualquier
Siempre siga las instrucciones del fabricante de para aumentar el espacio para el asiento dirección.
la sujeción para niños al instalarla. No todos los para niños. También puede mover el asiento
sistemas de sujeción para niños se instalarán delantero hacia delante para aumentar el
como se describe aquí. espacio para el asiento para niños. ¡ADVERTENCIA!
3. Fije los ganchos o conectores inferiores de El manual del propietario de la sujeción para
la sujeción para niños a los anclajes inferio- niños proporciona instrucciones para instalar
res de la posición de asiento seleccionada.
(Continuación)
64
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
la sujeción para niños con el cinturón de correas de sujeción para niños (LATCH)"
seguridad. Lea y siga estas instrucciones para consultar la ubicación de los anclajes
para instalar el asiento para niños correcta- de atadura aprobados en el vehículo.
mente.

Instalación de sujeciones para niños con


el anclaje de atadura superior:

¡ADVERTENCIA! Palanca de liberación de la guía del asiento


No fije una correa de atadura de un asiento 2. Pase la correa de atadura para proporcionar
1. Busque detrás de la posición de asiento
de automóvil orientado hacia atrás a cual- la ruta más directa par la correa entre el
donde piensa instalar la sujeción para niños
quier lugar de la parte frontal del asiento del anclaje y el asiento para niños. Si el vehículo
para buscar el anclaje de atadura. Tal vez
automóvil, incluida la estructura del asiento o está equipado con apoyacabezas activo tra-
deba mover el asiento hacia adelante para
un anclaje de atadura. Conecte la correa de seros ajustables, levante el apoya cabeza y
proporcionar un mejor acceso al anclaje de
atadura de un asiento de automóvil orien- donde se pueda, pase la correa de atadura
atadura. Si no hay un anclaje de atadura
tado hacia atrás solamente en un anclaje de por debajo del apoya de cabezas y entre los
superior para dicha posición de asiento,
sujeción que esté aprobado para esa posi- dos postes. Si no es posible, baje el apoya-
mueva la sujeción para niños a otra posición
ción del asiento, ubicado detrás de la parte cabezas activo y pase la correa de atadura
en el vehículo donde haya una disponible.
superior del asiento del automóvil. Consulte alrededor del lado exterior del apoyacabe-
la sección "Sistema de anclajes inferiores y zas activo.

(Continuación)

65
3. Fije el gancho de la correa de atadura de la ¡ADVERTENCIA! Las mascotas deben asegurarse en un asiento
sujeción para niños al anclaje de atadura trasero con arneses para mascotas o en trans-
• Una correa de atadura anclada incorrecta- portadores de mascotas asegurados mediante
superior como se muestra en el diagrama.
mente puede causar mayor movimiento de los cinturones de seguridad.
la cabeza y posible lesión a un niño. Use
solamente las posiciones de anclaje que RECOMENDACIONES PARA EL
están inmediatamente detrás del asiento ASENTAMIENTO DEL MOTOR
para niños para asegurar una correa de
El motor y tren motriz (transmisión y eje) del
atadura superior de sujeción para niños. vehículo no requieren un período prolongado
• Si el vehículo está equipado con un de asentamiento.
asiento trasero dividido, asegúrese de que
Conduzca de forma moderada durante los pri-
la correa de atadura no se deslice hacia la
meros 500 km (300 millas). Después de los
abertura entre los respaldos de los asien- primeros 100 km (60 millas), es recomendable
Montaje de la correa de atadura del asiento tos a medida que quita la holgura de la conducir a velocidades de hasta 80 ó 90 km/h
trasero correa. (50 ó 55 mph).
4. Elimine la holgura de la correa de atadura Mientras conduce a velocidad de crucero, rea-
según las instrucciones del fabricante de la Transporte de mascotas lizar una breve aceleración con la mariposa del
sujeción para niños. El despliegue de los airbags en el asiento acelerador totalmente abierta dentro de los
delantero podría lesionar a su mascota. Una límites de velocidad permitidos, contribuye a un
mascota sin sujeción puede ser expulsada con buen asentamiento. La aceleración con la ma-
riesgo de sufrir lesiones o de lesionar a un riposa del acelerador totalmente abierta en baja
pasajero durante un frenado de emergencia o velocidad puede ser perjudicial y debe evitarse.
en una colisión.

66
El aceite del motor agregado de fábrica en el SUGERENCIAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
motor es un lubricante tipo conservador de
energía de alta calidad. Los cambios de aceite SEGURIDAD • Asegúrese de que todas las personas en el
se deben realizar de acuerdo a las condiciones vehículo estén sentadas y tengan el cinturón
climáticas previstas bajo las cuales se opera el Transporte de pasajeros de seguridad abrochado correctamente.
vehículo. Para conocer la viscosidad y los gra- NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL • En los modelos para siete pasajeros, no
dos de calidad recomendados, consulte "Pro- ÁREA DE CARGA.
conduzca el vehículo con el asiento del
cedimientos de mantenimiento" en "Cómo man- pasajero de la segunda fila en la posición
tener el vehículo". ¡ADVERTENCIA! de acceso/salida fácil (cojín del asiento
• No deje animales o niños dentro de abatido hacia arriba y asiento movido ha-
¡PRECAUCIÓN! vehículos estacionados cuando la tempe- cia adelante), ya que esta posición se
Nunca utilice aceite sin detergente ni aceite ratura sea alta. La acumulación de calor debe utilizar únicamente para entrar y salir
mineral puro en el motor, pues pueden pro- en el interior puede causar lesiones gra- de los asientos de la tercera fila. Hacer
ducirse daños. ves o fatales. caso omiso de esta advertencia podría
• Es extremadamente peligroso ir en un ocasionar lesiones personales.
NOTA: área de carga ya sea dentro o fuera del • En los modelos para siete pasajeros, no
Un motor nuevo puede consumir algo de vehículo. En caso de colisión, las perso- permita que ningún pasajero se siente en un
aceite durante los primeros miles de kilóme- nas que vayan en estas áreas tienen más asiento de la tercera fila con los respaldos
tros (millas) de funcionamiento. Eso se debe probabilidad de sufrir lesiones graves o de de los asientos de la segunda fila plegados.
considerar como parte normal del proceso morir. En una colisión, el pasajero podría desli-
de rodaje y no se debe interpretar como un • No permita que ninguna persona viaje en zarse por debajo del cinturón de seguridad y
problema. ningún área del vehículo que no tenga sufrir lesiones graves o fatales.
asientos ni cinturones de seguridad.

(Continuación)
67
Gases de escape ¡ADVERTENCIA! (Continuación) engrasarlo o para realizar un cambio de aceite.
Reemplácelo según sea necesario.
• Si es necesario sentarse en un vehículo
¡ADVERTENCIA! estacionado con el motor encendido, Inspecciones de seguridad que
Los gases de escape pueden causar lesio- ajuste los controles de calefacción o aire deben hacerse en el interior del
nes o la muerte. Estos contienen monóxido acondicionado para forzar la entrada de vehículo
de carbono (CO) que es incoloro e inodoro. aire exterior hacia el interior del vehículo. Cinturones de seguridad
Respirarlo puede causar pérdida de la con- Haga funcionar el ventilador a máxima Inspeccione periódicamente el sistema de
ciencia y, finalmente, envenenamiento. Para velocidad. cinturones de seguridad en busca de cortes,
evitar la inhalación de CO, siga estas suge- deshilachados y piezas sueltas. Las partes
rencias de seguridad: La mejor protección contra el ingreso de mo- dañadas deben reemplazarse de inmediato. No
• No haga funcionar el motor en áreas ce- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar desensamble ni modifique el sistema.
rradas durante más tiempo del necesario mantenimiento adecuado al sistema de escape.
Los conjuntos de cinturones de seguridad de-
para mover el vehículo hacia dentro o Siempre que se detecte un cambio en el sonido lanteros deben reemplazarse después de una
fuera de dichas áreas. del sistema de escape, cuando se detecten colisión. Los conjuntos de cinturones de segu-
• Si tiene que conducir con el gases de escape en el interior del vehículo o ridad traseros deben reemplazarse después de
portaequipajes/puerta trasera/puertas tra- cuando la parte inferior o posterior del vehículo una colisión si están dañados (p. ej., retractor
esté dañada, solicite a un mecánico calificado doblado, tejido desgarrado, etc.). Si tiene al-
seras abiertas, asegúrese de que todas
que inspeccione el sistema de escape completo guna duda acerca del estado del cinturón o del
las ventanillas estén cerradas y que el y las áreas adyacentes de la carrocería por
interruptor BLOWER (Ventilador) del con- retractor, reemplace el cinturón de seguridad.
posibles partes rotas, dañadas, deterioradas o
trol de clima esté puesto en alta velocidad. mal colocadas. Las uniones abiertas o las co-
NO use el modo de recirculación. nexiones flojas podrían permitir que los gases
de escape ingresen en el compartimiento de los
(Continuación) pasajeros. Además, inspeccione el sistema de
escape cada vez que levante el vehículo para
68
Luz de advertencia de airbags Información de seguridad de las alfombras ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
de piso
La luz se debe encender y perma- Utilice siempre alfombras de piso diseñadas • Nunca coloque o instale alfombras de piso
necer encendida entre cuatro y para ajustarse al espacio para pies de su u otras cubiertas para el piso en vehículos
seis segundos como comproba- vehículo. Use solo alfombras de piso que no que no puedan asegurarse adecuada-
ción de bombilla cuando el in- obstruyan el área de los pedales y que se mente para impedir que se muevan e
terruptor de encendido se coloca aseguren firmemente para que no se muevan interfieran con los pedales o su habilidad
en la posición ON (Encendido) por de su posición y no interfieran con los pedales para controlar el vehículo.
primera vez. Si la luz no se enciende durante el ni afecten la operación segura del vehículo de • Nunca ponga alfombras u otras cubiertas
arranque o si permanece encendida, parpadea algún otro modo.
para piso sobre las alfombras ya instala-
o se enciende mientras conduce, haga que un
das. Las alfombras de piso adicionales y
distribuidor autorizado revise el sistema. ¡ADVERTENCIA! otras cubiertas reducirán el tamaño del
Calentador de parabrisas Los pedales que no se pueden mover libre- área del pedal e interferirán con su funcio-
Verifique el funcionamiento seleccionando el mente pueden causar la pérdida del control namiento.
modo de calentador de parabrisas y colocando del vehículo e incrementar el riesgo de lesio- • Revise los montajes de las alfombras de
el control del soplador en alta velocidad. Debe nes personales graves.
poder percibir que el aire es dirigido hacia el piso con regularidad. Siempre reinstale
• Siempre asegúrese de usar alfombras de adecuadamente y con seguridad las al-
parabrisas. Si el desescarchador no funciona,
acuda a su distribuidor autorizado en busca de piso que se adapten correctamente a los fombras de piso que se quiten para lim-
servicio. sujetadores de alfombras. piarse.
(Continuación) (Continuación)

69
Comprobaciones de seguridad Pestillos de las puertas
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
periódicas que debe realizar en el Compruebe que se cierren, enganchen y ase-
• Asegúrese siempre de que no caigan ob- guren correctamente.
exterior del vehículo
jetos a los pies del conductor mientras el
Neumáticos Fugas de líquidos
vehículo está en movimiento. Los objetos
Examine los neumáticos en busca de desgaste Inspeccione el área debajo del vehículo des-
pueden quedar atorados debajo del pedal pués de haber estado estacionado durante la
del freno o del pedal del acelerador y excesivo de la banda de rodamiento o patrones
de desgaste disparejos. Compruebe si hay pie- noche para detectar fugas de combustible, re-
hacerle perder el control del vehículo. frigerante del motor, aceite u otros líquidos.
dras, clavos, vidrios u otros objetos enterrados
• Si se requiere, los postes de montaje en la banda de rodamiento o en la superficie Además, si detecta vapores de gasolina o si se
deben instalarse adecuadamente, si no lateral. Inspeccione si hay cortes y grietas en la sospecha que existen fugas de combustible,
vienen instalados de fábrica. banda de rodamiento. Inspeccione si hay cor- aceite de la dirección hidráulica (si está equi-
No realizar una instalación adecuada de las tes, grietas y protuberancias en las superficies pada) o líquido de frenos. Se debe encontrar y
alfombras de piso puede causar interferen- laterales. Compruebe si las tuercas de rueda corregir la causa de inmediato.
cia con el pedal del freno y el pedal del están bien apretadas. Revise los neumáticos
acelerador y hacerle perder el control del (incluido el de refacción) para ver si la presión
vehículo. de inflado de los neumáticos en frío es ade-
cuada.
Luces
Haga que alguien observe el funcionamiento de
las luces de los frenos y de las luces exteriores
mientras usted activa los controles. Verifique
las luces indicadoras de las señales de direc-
ción y de las luces altas en el tablero de
instrumentos.

70
3
CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS
DE SU VEHÍCULO
• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
• Espejo interior diurno/nocturno — Si está equipado . . . . . . .76
• Espejo con atenuación automática — Si está equipado . . . . .76
• Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Espejos eléctricos plegables, si está equipado . . . . . . . . . . .78
• Espejos plegables manuales, si está equipado . . . . . . . . . . .78
• Espejos con calefacción, si están equipados . . . . . . . . . . . .78
• Espejos de cortesía iluminados, si están equipados . . . . . . .79
• UCONNECT PHONE (4.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
• Uconnect 4.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
• Funciones de llamada telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
• Características de Uconnect Phone . . . . . . . . . . . . . . . . .88
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
• Información que debe conocer acerca de Uconnect Phone . . .92
• UCONNECT PHONE (8.4/8.4N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
• Uconnect 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
71
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
• Funciones de llamada telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Características de Uconnect Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
• Información que debe conocer acerca de Uconnect Phone . . . . .114
• COMANDO DE VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• Uconnect 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
• Comandos de voz de Uconnect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Árbol de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Asiento eléctrico del conductor, si está equipado . . . . . . . . . .133
• Soporte lumbar eléctrico — Si está equipado . . . . . . . . . . . . .134
• Asientos delanteros con calefacción — Si está equipado . . . . . .134
• Ajustes manuales del asiento delantero. . . . . . . . . . . . . . . . .135
• Ajuste del reclinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
• Ajuste de la altura del asiento del conductor; si está equipado . .137
• Asiento del pasajero delantero totalmente plegable; si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
• Apoyacabezas activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
• Asientos de pasajeros de la tercera fila, modelos para siete
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
• Asientos del pasajero de la segunda fila divididos 60/40 . . . . . .141
• Asientos de pasajeros de la tercera fila divididos 50/50 con plegado
completo; modelos para siete pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . .145
• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
• Interruptor de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
72
• Faros automáticos, si están equipados . . . . . . . . . . . . . .148
• Faros encendidos con los limpiadores
(disponible solo con los faros automáticos) . . . . . . . . . . . .149
• Tiempo de retraso de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• Luces de conducción diurna (DRL); si están equipadas . . . . .149
• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . .150
• Faros antiniebla, si están equipados . . . . . . . . . . . . . . . .150
• Palanca de funciones múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Señales de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Asistencia para cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Interruptor de luces altas y bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Cambio de luces para rebasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
• Luces de mapas/lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . .152
• Sistema de limpiador intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
• Operación del limpiaparabrisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
• Característica de llovizna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
• Faros encendidos con los limpiadores
(disponible solo con los faros automáticos) . . . . . . . . . . . .155
• COLUMNA DE LA DIRECCIÓN INCLINABLE/TELESCÓPICA . .155
• VOLANTE CON CALEFACCIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . .155
• CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD
(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Para activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• Para establecer una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . .157
73
• Para desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• Para reanudar la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
• Para acelerar para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO EN REVERSA PARKSENSE
— SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
• Sensores ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
• Pantalla de advertencias del ParkSense. . . . . . . . . . . . . . . . .159
• Pantalla del ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
• Activación y desactivación del ParkSense . . . . . . . . . . . . . . .162
• Mantenimiento del sistema de asistencia para estacionamiento en
reversa ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
• Limpieza del sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
• Precauciones de uso del sistema ParkSense. . . . . . . . . . . . . .163
• CÁMARA TRASERA DE RETROCESO PARKVIEW — SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• CONSOLA DEL TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
• Luces de cortesía/lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
• Almacenamiento para lentes de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
• Espejo de observación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
• Interruptor del sunroof eléctrico, si está equipado . . . . . . . . . .167
• SUNROOF ELÉCTRICO, SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . .168
• Apertura del sunroof, apertura rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
• Apertura del sunroof, modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• Cierre del sunroof – Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• Cierre del sunroof – Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• Función de protección ante obstrucciones . . . . . . . . . . . . . . .169
74
• Ventilación del sunroof – Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• Funcionamiento del parasol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• Vibración con el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
• Mantenimiento del sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
• Funcionamiento con el encendido apagado . . . . . . . . . . . .170
• TOMAS DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Almacenamiento de la consola del piso . . . . . . . . . . . . . .174
• Almacenamiento de la consola central . . . . . . . . . . . . . . .174
• Almacenamiento del asiento del pasajero delantero Flip ’n Stow
— Si esta equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
• Bolsillo para mapas y sujeción para compras de la segunda fila,
si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
• Compartimiento de almacenamiento en el piso con revestimiento
desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
• CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA . . . . . . . . . . . .177
• Linterna recargable, si está equipada . . . . . . . . . . . . . . . .177
• Sistema de administración de carga . . . . . . . . . . . . . . . .178
• CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA . . . . . . . . .181
• Limpiador/lavador de la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .181
• Desescarchador de la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . .182
• PORTAEQUIPAJES DEL TECHO, SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . .182

75
ESPEJOS Espejo con atenuación automática ción de Uconnectⴖ en ⴖConocimiento de
— Si está equipado su tablero de instrumentosⴖ.
Espejo interior diurno/nocturno — El vehículo viene con un solo espejo de rótula.
Si está equipado Es un espejo giratorio que tiene una posición
El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia fija en el parabrisas. El espejo se instala en el
abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para botón del parabrisas con una rotación hacia la
diversos conductores. Ajuste el espejo para cen- izquierda y no necesita herramientas para su
trar la vista a través de la ventana trasera. montaje. El espejo puede ajustarse hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la
El resplandor de los faros de otros vehículos derecha para diversos conductores. Ajuste el
puede reducirse al mover el pequeño control espejo para centrar la vista a través de la
que está debajo del espejo a la posición de ventana trasera.
noche (hacia la parte posterior del vehículo). El
espejo debe ajustarse cuando está en la posi- Este espejo se ajusta automáticamente para el
ción diurna (hacia el parabrisas). resplandor de los vehículos detrás del suyo. Espejo de atenuación automática
NOTA:
• La función del espejo de atenuación auto- ¡PRECAUCIÓN!
mática se desactiva cuando el vehículo
está en el cambio Reversa para mejorar la Para evitar el daño al espejo al limpiarlo,
vista hacia atrás. nunca rocíe ninguna solución de limpieza
directamente sobre él. Aplique la solución en
• La función del espejo con atenuación
automática se puede activar o desactivar una tela y limpie el espejo.
con el sistema Uconnect. Para obtener
más información, consulte ⴖConfigura-
Ajuste del espejo retrovisor
76
Espejos exteriores Espejos eléctricos Modelos con función de ventana express
Para sacar el máximo provecho, ajuste los El interruptor de los espejos eléctricos se en- Presione y suelte el botón de selección del
espejos exteriores para centrarlos en el carril cuentra en el panel tapizado de la puerta del espejo marcado con la L (izquierdo) o R (dere-
adyacente de tráfico con una ligera superposi- conductor. cho) y luego presione uno de los cuatro botones
ción de la vista que se obtiene en el espejo de flecha para mover el espejo en la dirección
retrovisor interno. en la que está apuntando la flecha. La selec-
NOTA: ción agota el tiempo de espera después de 30
El lado convexo del espejo exterior del pa- segundos de inactividad para brindar protec-
sajero proporcionará una vista mucho más ción contra el cambio accidental de la posición
de un espejo luego de su ajuste.
amplia hacia la parte trasera, y especial-
mente al carril que está junto a su vehículo. NOTA:
Se encenderá una luz en el botón seleccio-
¡ADVERTENCIA! nado para indicar que el espejo está acti-
vado y se puede ajustar.
Los vehículos y otros objetos vistos en el Interruptores de los espejos eléctricos
espejo lateral convexo del pasajero se ven
más pequeños y más lejanos de lo que están Modelos sin función de ventana express
en la realidad. Depender demasiado del Presione el botón de selección del espejo mar-
espejo retrovisor convexo del lado del pasa- cado con la L (izquierdo) o R (derecho) y luego
jero puede causar una colisión con otro presione uno de los cuatro botones de flecha
vehículo u objeto. Utilice el espejo interior para mover el espejo en la dirección en la que
cuando juzgue el tamaño o distancia de un está apuntando la flecha.
vehículo visto en el espejo retrovisor con-
vexo del lado del pasajero.

77
Espejos eléctricos plegables, si está Si los espejos están en la posición plegada y la Espejos plegables manuales, si está
equipado velocidad del vehículo es igual o mayor a equipado
El interruptor de los espejos eléctricos plega- 16 km/h (10 mph), se desplegarán automática- Algunos modelos tienen espejos exteriores con
bles se encuentra entre los interruptores L mente. bisagras. La bisagra permite que el espejo rote
(izquierdo) y R (derecho) de los espejos eléc- Restablecer los espejos eléctricos plega- hacia adelante y hacia atrás para resistir los
tricos. Presione el interruptor una vez y los bles exteriores daños. La bisagra tiene tres posiciones de tope:
espejos se plegarán; si presiona el interruptor adelante, atrás y normal.
por segunda vez los espejos regresarán a la Tal vez deba restablecer los espejos eléctricos
posición de conducción normal. plegables si se produce lo siguiente: Espejos con calefacción, si están
• Los espejos se bloquean accidentalmente equipados
durante el pliegue.
Estos espejos se calientan para derre-
• Los espejos se pliegan/despliegan acciden-
tir el hielo. Esta función se puede
talmente en forma manual.
activar cada vez que active el deses-
• Los espejos salen de la posición de pliegue. carchador de la ventana trasera (si
• Los espejos vibran y se agitan a velocidades está equipado). Consulte "Funciones de la ven-
normales de conducción. tana trasera" en "Descripción de las funciones
de su vehículo" para obtener más información.
Para restablecer los espejos eléctricos plega-
bles: pliéguelos y despliéguelos al presionar el
Interruptor del espejo plegable eléctrico botón. (Tal vez sea necesario presionar varias
veces el botón). Esto los restablece a su posi-
NOTA: ción normal.
Si la velocidad del vehículo es superior a
16 km/h (10 mph), se desactivará la función
de pliegue.

78
Espejos de cortesía iluminados, si 2. Zafe la visera del broche central. • Mensajería de texto con manos libres ("Send
están equipados a message to John Smiths Mobile" (Enviar
3. Jale la visera hacia el espejo retrovisor
En cada visera hay un espejo de cortesía un mensaje al celular de Juan Pérez)).
interior para extenderla.
iluminado. Para utilizar el espejo, gire la visera • Volver a marcar los últimos números ("Re-
hacia abajo y mueva hacia arriba la cubierta del dial" (Repetir marcado)).
espejo. La luz se encenderá en firma automá- UCONNECT PHONE (4.3)
tica. Cuando cierre la cubierta del espejo la luz • Volver a llamar al último número de llamada
se apagará. Uconnect 4.3 entrante ("Call Back" (Llamar último
Uconnect Phone es un sistema de comunica- número)).
ción de manos libres dentro del vehículo y • Ver registros de llamadas en pantalla ("Show
activado por voz. Uconnect Phone le permite incoming calls" (Mostrar llamadas entrantes),
marcar un número telefónico con su teléfono "Show Outgoing calls" (Mostrar llamadas sa-
celular. lientes), "Show missed Calls" (Mostrar llama-
Uconnect Phone admite las siguientes funcio- das perdidas), "Show Recent Calls" (Mostrar
nes: llamadas recientes)).
Funciones activadas por voz: • Buscar números de teléfono en Contactos
("Search for John Smith Mobile" (Buscar el
• Marcación con manos libres por voz ("Call celular de Juan Pérez)).
John Smith Mobile" (Llamar al celular de
Espejo de tocador iluminado Juan Pérez) o "Dial 151 -1234-5555" (Marcar Funciones activadas en la pantalla:
151-1234-5555)). • Marcar en el teclado mediante la pantalla
Visera con ⴖvarilla deslizableⴖ, si esta
equipado • Escuchar mensajes SMS entrantes con táctil
Esta función permite flexibilidad adicional al texto-voz manos libres. • Ver y llamar contactos de las agendas tele-
posicionar la visera para bloquear el sol. fónicas que aparecen en la pantalla táctil
1. Gire hacia abajo la visera.

79
• Configurar los números de teléfono de con- cuando entra o sale de su vehículo y le permite cuando el teléfono esté encendido y haya sido
tactos favoritos para que sean fácilmente silenciar el micrófono del sistema para conver- emparejado al sistema Uconnect Phone del
accesibles en la pantalla del teléfono saciones privadas. vehículo. Uconnect Phone permite vincular
principal hasta diez dispositivos de audio o teléfonos
• Ver y llamar contactos de los registros de ¡ADVERTENCIA! celulares al sistema. Solo se puede usar un
llamadas recientes dispositivo de audio y un teléfono celular vincu-
Cualquier sistema guiado por voz única- lado (o emparejado) con el sistema a la vez. El
• Escuchar música en su dispositivo Bluetooth mente debe utilizarse en condiciones de sistema está disponible en los idiomas Inglés,
a través de la pantalla táctil conducción seguras siguiendo todas las le- Español, Francés, Alemán, Italiano u Holandés.
• Emparejar hasta 10 teléfonos/dispositivos de yes aplicables, incluso las que conciernen el
Botón del Uconnect Phone
audio para acceder fácilmente y conectarse uso de celulares. Toda su atención debe
a ellos rápidamente centrarse en la operación segura del El botón del Uconnect Phone
vehículo. De no hacerlo, podría producirse se utiliza para acceder al modo
El audio de su teléfono celular es transmitido a
de teléfono y realizar llamadas,
través del sistema de audio del vehículo; el una colisión que provoque lesiones graves o
mostrar llamadas recientes, en-
sistema silenciará automáticamente la radio mortales. trantes, salientes, ver la agenda
cuando utilice el Uconnect Phone.
telefónica, etc. Cuando presiona el botón escu-
Para atención al cliente de Uconnect, visite El sistema Uconnect Phone funciona a través chará un PITIDO. Este pitido es la señal para
UconnectPhone.com. de su teléfono celular con "Perfil de manos proporcionar un comando.
libres" Bluetooth. El sistema Uconnect cuenta
Si el teléfono celular solo admite el perfil de Botón de orden por voz de Uconnect
con tecnología Bluetooth, el protocolo global
auricular tal vez no pueda utilizar las funciones
que permite conectar diferentes dispositivos El botón de comando de voz de
de Uconnect Phone. Consulte a su proveedor Uconnect solo se utiliza para "inte-
electrónicos entre sí sin necesidad de cables ni
de servicio teléfono celular o al fabricante del rrumpir" y cuando ya está en una
de una estación de conexión; por lo tanto,
teléfono para más detalles. llamada y quiere enviar tonos o
Uconnect Phone funciona sin importar el lugar
El sistema Uconnect Phone le permite transferir donde tenga guardado el teléfono celular (ya hacer otra llamada.
llamadas entre el sistema y su teléfono celular sea en su cartera, bolsillo o maletín), siempre y
80
El sistema Uconnect Phone está completa- • Antes de dar una orden por voz, es necesario Lenguaje natural
mente integrado al sistema de audio del esperar el sonido que sigue a la indicación El sistema Uconnect Phone Voice utiliza un
vehículo. El volumen del Uconnect Phone se "Listen" (Escuchar) o a otra indicación. motor de reconocimiento de voz (VR) de len-
puede ajustar con la perilla de control de volu- • Para ciertas funciones pueden usarse co- guaje natural.
men de la radio o con el interruptor trasero mandos combinados. Por ejemplo, en lugar El lenguaje natural permite al usuario decir los
derecho del volante, si está equipado. de decir "Call" (Llamar) y después "John comandos en frases o completar oraciones. El
Funcionamiento Smith" (Juan Pérez) y después "mobile" (ce- sistema filtra ciertas emisiones verbales y soni-
Pueden utilizarse comandos de voz para operar lular), puede decir el siguiente comando dos que no son palabras como "ah" y "eh". El
el Uconnect Phone y para navegar a través de compuesto: "Call John Smith mobile" (Lla- sistema maneja palabras de relleno como "Me
la estructura de menús de Uconnect Phone. mar al celular de Juan Pérez). gustaría".
Después de la mayoría de indicaciones de • Para la explicación de cada función en esta El sistema maneja múltiples entradas en la
Uconnect Phone se requieren comandos de sección, solo se da la forma del comando misma frase u oración como "realizar una lla-
voz. Hay dos métodos generales de funciona- combinado de la orden por voz. También mada" y "a Carolina Sánchez". En el caso de
miento de los comandos de voz: puede separar los comandos en partes y múltiples entradas en la misma frase u oración,
1. Decir comandos compuestos como "Call decir cada parte del comando cuando se le el sistema identifica el tema o el contexto y
pida. Por ejemplo, puede utilizar la forma del proporciona la indicación de seguimiento aso-
John Smith mobile" (Llamar al celular de
comando compuesto "Search for John ciada, como "Who do you want to call?"(¿A
Juan Pérez). Smith" (Buscar a Juan Pérez) o puede sepa- quién desea llamar?) en caso de que se solicite
2. Diga comandos individuales y deje que el rar la forma del comando compuesto en dos una llamada telefónica pero no se reconozca el
sistema le guíe hasta completar la tarea. órdenes por voz: "Search Contact" (Buscar nombre específico.
contacto) y cuando se le pregunte "John El sistema utiliza diálogo continuo; cuando el
Usted recibirá una indicación para un comando Smith" (Juan Pérez). Recuerde, Uconnect
específico y luego se le guiará a través de las sistema necesita más información del usuario,
Phone funciona mejor cuando habla en un hará una pregunta a la que el usuario puede
opciones disponibles. tono normal de conversación, como cuando responder sin presionar el botón de orden por
habla con alguien que está sentado a unos voz del volante.
cuantos pies/metros de usted.
81
Árbol de comandos de voz Para completar el proceso de emparejamiento, b. Presione el botón MORE (Más) de la
Consulte "Árbol de voz" en esta sección. deberá consultar el Manual del propietario de placa frontal, a continuación, presione el
su teléfono celular. El sitio web de Uconnect botón "Phone" (Teléfono) en la pantalla
Comando de ayuda
también puede proporcionar instrucciones de- táctil y se desplazará a la pantalla prin-
Si necesita ayuda en cualquier indicación, o si
talladas para el emparejamiento. cipal del Uconnect Phone. Presione el
desea conocer las opciones en cualquier indi-
botón "Settings" (Configuración) en la
cación, diga "Ayuda" después del pitido. NOTA:
pantalla táctil. Si no hay teléfonos empa-
Para activar el Uconnect Phone cuando está • Para realizar este procedimiento, debe rejados aparecerá un mensaje emer-
inactivo, simplemente presione el botón y tener habilitado el Bluetooth en su telé- gente. Si selecciona Yes (Sí) irá a la
diga un comando o diga “help” (ayuda). Todas fono. pantalla Paired Phones (Teléfonos em-
las sesiones de Uconnect Phone comienzan al parejados), si selecciona No volverá al
• El vehículo debe estar en la posición de
presionar el botón en la unidad de control de menú principal de Uconnect Phone.
estacionamiento.
la radio.
1. Puede realizar una de las siguientes accio- 2. En la pantalla Paired Phones (Teléfonos
Cancelar comando emparejados) presione el botón “Add De-
En cualquier indicación, después del pitido, nes:
vice” (Agregar dispositivo) en la pantalla
puede decir "Cancel" (Cancelar) y será regre- a. Presione el botón SETTINGS (Configu- táctil y aparecerá una ventana emergente
sado al menú principal. ración) en la placa frontal, avance por con instrucciones.
También puede presionar los botones o página hasta que aparezca el botón
cuando el sistema está esperando un co- “Phone/Bluetooth” (Teléfono/Bluetooth) 3. Busque dispositivos disponibles en su telé-
mando para volver al menú principal o anterior. en la pantalla táctil, presiónelo y verá la fono celular habilitado con Bluetooth.
pantalla de teléfonos emparejados. Si no Cuando se le indique en el teléfono, selec-
Emparejamiento (vinculación) del hay teléfonos emparejados verá
Uconnect Phone a un teléfono celular cione el dispositivo de "Uconnect" e ingrese
<Empty> (Vacío) como el nombre del el PIN.
Para comenzar a utilizar su Uconnect Phone, primer dispositivo.
primero debe emparejar su teléfono celular
habilitado con Bluetooth compatible.

82
4. Cuando el proceso de emparejamiento se 6. Uconnect Phone mostrará una pantalla de mayor prioridad emparejado dentro del al-
ha completado exitosamente, el sistema le progreso mientras se conecta el sistema. cance. Si quiere seleccionar un teléfono o dis-
pedirá indicar si éste es su teléfono favorito. positivo de audio en particular, siga estos pa-
7. Cuando el proceso de emparejamiento se sos:
Seleccionar Yes (Sí) dará a este teléfono la haya completado exitosamente, el sistema
prioridad más alta. Este teléfono tendrá prio- le pedirá indicar si éste es su dispositivo 1. Presione el botón SETTINGS (Configura-
ridad sobre otros teléfonos emparejados, favorito. Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este ción) en la placa frontal.
dentro del alcance. dispositivo la prioridad más alta. Este dispo- 2. Presione el botón "Phone/Bluetooth"
Cómo emparejar un dispositivo de sitivo tendrá prioridad sobre otros dispositi- (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil.
transmisión de audio Bluetooth vos emparejados, dentro del alcance. 3. Presione para seleccionar el teléfono en
1. Presione el botón PLAYER (Reproductor) en NOTA: particular o el botón "Phone/Audio"
la placa frontal para comenzar. Si no está seleccionado, la prioridad del (Teléfono/Audio) en la pantalla táctil y luego
2. Presione el botón "Source" (Fuente) en la dispositivo se determina por el orden en el un dispositivo de audio.
pantalla táctil. que se emparejaron. El último dispositivo
4. En la pantalla emergente Options (Opcio-
emparejado tendrá la prioridad más alta. nes) presione el botón “Connect Device”
3. Cambie la fuente a Bluetooth. También puede utilizar los comandos VR si-
(Conectar dispositivo) en la pantalla táctil.
4. Presione el botón "Add Device" (Agregar guientes para abrir la lista de dispositivos de
dispositivo) en la pantalla táctil. audio emparejados. 5. Presione la "X" para salir de la pantalla de
• “Show Paired Audio Devices” (Mostrar dispo- ajustes.
5. Busque dispositivos disponibles en su dis-
positivo de audio habilitado con Bluetooth. sitivos de audio emparejados). Desconexión de un teléfono o dispositivo
Cuando se le indique en el dispositivo, se- Conexión a un dispositivo de audio o de audio
leccione el dispositivo de "Uconnect" e in- teléfono celular particular 1. Presione el botón SETTINGS (Configura-
grese el PIN. Uconnect Phone se conectará automática- ción) en la placa frontal.
mente al teléfono o dispositivo de audio de

83
2. Presione el botón "Phone/Bluetooth" 5. Presione la "X" para salir de la pantalla de Descarga de la libreta de teléfonos
(Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil. ajustes. (transferencia automática de la libreta de
teléfonos del teléfono celular), si está
3. Seleccione el teléfono o dispositivo de au- Agregar un teléfono o dispositivo de audio equipado
dio. a Favoritos Si su teléfono está equipado y admite específi-
4. En la pantalla emergente Options (Opcio- 1. Presione el botón SETTINGS (Configura- camente esta característica, Uconnect Phone
nes) presione el botón “Disconnect Device” ción) en la placa frontal. descarga automáticamente las entradas de
nombres (nombres de texto) y números de la
(Desconectar dispositivo) en la pantalla tác- 2. Presione el botón "Phone/Bluetooth" libreta de teléfonos del teléfono celular. Deter-
til. (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil. minados teléfonos Bluetooth con perfil de ac-
5. Presione la "X" para salir de la pantalla de 3. Seleccione un teléfono o dispositivo de au- ceso a libreta de teléfonos pueden admitir esta
ajustes. característica. Para ver los teléfonos compati-
dio diferente, a continuación, el dispositivo bles, consulte el sitio Web de Uconnect:
Eliminación de un teléfono o dispositivo conectado actualmente. UconnectPhone.com.
de audio 4. En la pantalla emergente Options (Opcio- • Para llamar a un nombre de la agenda
1. Presione el botón SETTINGS (Configura- nes), presione el botón "Make Favorite" telefónica descargada de un teléfono celular,
ción) en la placa frontal. (Convertir en favorito) en la pantalla táctil; siga el procedimiento en la sección Referen-
2. Presione el botón "Phone/Bluetooth" verá que el dispositivo seleccionado se cia rápida de reconocimiento de voz.
(Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil. mueve a la parte superior de la lista. • La función de descarga y actualización auto-
5. Presione la "X" para salir de la pantalla de mática de una libreta de teléfonos, si es
3. Seleccione el teléfono o dispositivo de au- admitida, empieza en cuanto se establece la
dio. ajustes.
conexión del teléfono inalámbrico Bluetooth
4. En la pantalla emergente Options (Opcio- al sistema Uconnect Phone, por ejemplo,
después de arrancar el vehículo.
nes) presione el botón “Delete Device” (Eli-
minar dispositivo) en la pantalla táctil.

84
• Cada vez que se conecte un teléfono al Asistencia de emergencia y remolque Funciones de llamada telefónica
Uconnect Phone, se descargarán y actuali- Los números de 911/Ayuda solo se pueden Las siguientes funciones se pueden acceder a
zarán un máximo de 2.000 entradas. modificar. No se pueden eliminar ni se puede través de Uconnect Phone, si las funciones
• Dependiendo del número máximo de entra- cambiar su nombre. están disponibles en el plan de servicio del
das descargadas, puede haber un breve Para cambiar los números de 911/Ayuda realice teléfono celular. Por ejemplo, si el plan de
retraso antes de que puedan usarse los los siguientes pasos. servicio de su celular permite llamadas triparti-
nombres descargados más recientemente. tas, esta característica la puede acceder a
1. Presione el botón "Phonebook" (Agenda te- través de Uconnect Phone. Consulte con su
Hasta entonces, si está disponible, la libreta
lefónica) en la pantalla táctil de la pantalla proveedor de servicio las funciones que tiene.
de teléfonos descargada anteriormente
puede usarse. principal del teléfono. Formas de iniciar una llamada telefónica
• Solamente es accesible la libreta de teléfo- 2. Presione el botón "911/Help" (911/Ayuda) en A continuación, se enumeran todas las formas
nos del teléfono celular que está actual- la pantalla táctil. Presione el registro corres- de iniciar una llamada telefónica con Uconnect
mente conectado. pondiente que desea modificar, por ejemplo, Phone.

• La libreta de teléfonos descargada no puede Emergency (Emergencia). • Redial (Volver a marcar)


ser editada ni borrada en el sistema 3. Una vez que se presiona Emergency (Emer- • Marcar al presionar el número
Uconnect Phone. Solamente puede editarse gencia), aparece el botón "Edit" (Editar) en • Comandos de voz (Marcar diciendo un nom-
en el teléfono celular. Los cambios son trans-
la pantalla táctil. Presione el botón "Edit" bre, marcar diciendo un nombre de la
feridos y actualizados al Uconnect Phone en
(Editar) en la pantalla táctil y tendrá la opción agenda telefónica, volver a marcar o llamar
la siguiente conexión telefónica.
Edit Number o Reset to Default (Editar nú- de vuelta)
mero o Restablecer a valores predetermina- • Libreta de teléfonos del teléfono celular
dos).
• Registro de llamadas recientes
4. Para finalizar la tarea, siga las instrucciones
en pantalla.

85
NOTA: 3. Uconnect Phone marcará el número aso- 3. Aparecerá la pantalla de tonos digitales.
Todas las operaciones anteriores excepto ciado con Juan Pérez o, si hay varios núme- 4. Utilice los botones numerados de la pantalla
volver a marcar se pueden hacer con una ros, le pedirá que diga a qué número de táctil para ingresar el número y presione
llamada o menos en curso. Juan Pérez quiere llamar. "Call" (Llamar).
Marcar diciendo un número Controles de llamada Para enviar un tono digital utilizando el recono-
La pantalla táctil le permite controlar las si- cimiento de voz (VR), presione el botón de
1. Presione el botón de Teléfono para co-
guientes funciones de llamada: comando de voz mientras está en una lla-
menzar. mada y diga "1234#" o puede decir "Send
• Responder
2. Después de la indicación “Listening” (Escu- Voicemail Password" (Enviar contraseña de co-
chando) y el pitido siguiente, diga “Dial • Finalizar rreo de voz) si la contraseña del correo de voz
151 1234 5555” (Marcar 151 1234 5555). • Ignorar está almacenada en la agenda telefónica del
teléfono celular.
3. Uconnect Phone marcará el número 151- • Poner en espera/sacar de espera
Llamadas recientes
1234-5555. • Silenciar/dejar de silenciar Puede examinar hasta 34 de las más recientes
Llamar diciendo un nombre de la libreta de • Transferir una llamada a/desde el teléfono de cada uno de los tipos siguientes de llamada:
teléfonos • Llamadas entrantes
• Alternar entre dos llamadas activas
1. Presione el botón de Teléfono en el • Llamadas realizadas
• Enlazar dos llamadas activas
volante para comenzar.
Entrada de número con tonos digitales • Llamadas perdidas
2. Después de la indicación "Listening" (Escu-
1. Presione el botón "Phone" (Teléfono) en la • Todas las llamadas
chando) y el sonido que sigue, diga "Call
John Doe Mobile" (Llamar al teléfono móvil pantalla táctil. Se accede a ellas tocando el botón recent calls
de Juan Pérez). 2. Presione el botón "Dial" (Marcar) en la pan- (llamadas recientes) en la pantalla táctil, en la
pantalla principal del teléfono.
talla táctil.

86
También puede presionar el botón y decir del vehículo, si está encendido, y mostrará un el teclado, llamadas recientes o de las agendas
"Show my incoming calls" (Mostrar mis llama- mensaje emergente con las opciones Answer telefónicas. Para regresar a la primera llamada,
das entrantes) desde cualquier pantalla y se (Responder), Ignore (Ignorar) o Transfer consulte "Cómo alternar entre llamadas" en
mostrarán las llamadas entrantes. (Transferir). Presione el botón de teléfono esta sección. Para combinar dos llamadas,
para poner la llamada en curso en espera y consulte "Unir llamadas" en esta sección.
NOTA:
responder la llamada entrante. Cómo alternar entre llamadas
También puede reemplazar Incoming (En-
trantes) por ⴖOutgoingⴖ (Salientes), ⴖRecentⴖ NOTA: Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra
(Recientes) o ⴖMissedⴖ (Perdidas). Los teléfonos compatibles con el sistema en espera), presione el botón Phone (Teléfono)
Uconnect Phone que existen actualmente hasta que oiga un pitido, que indica que el
Contestación o rechazo de una llamada en el mercado no permiten rechazar una estado activo y en espera de las dos llamadas
entrante – Sin llamadas en curso ha sido intercambiado. Solo puede haber una
llamada entrante cuando hay otra llamada
Cuando recibe una llamada en el teléfono ce- llamada en espera a la vez. También puede
lular, Uconnect Phone interrumpirá el sistema en curso. Por lo tanto, el usuario solo puede presionar el botón "Swap" (Intercambiar) en la
de audio del vehículo, si está encendido, y responder una llamada entrante o ignorarla. pantalla táctil, en la pantalla principal del telé-
mostrará un mensaje emergente con las opcio- Realización de una segunda llamada fono.
nes Answer (Responder) o Ignore (Ignorar). cuando hay una llamada en curso Unir llamadas
Presione el botón Answer (Responder) en la Para realizar una segunda llamada cuando hay Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra
pantalla táctil o presione el botón Phone (Telé- una llamada en curso, presione el botón de en espera), presione el botón "Join Calls" (Unir
fono) en el volante para aceptar la llamada. comando de voz y diga "Dial" (Marcar) o llamadas) en la pantalla principal del teléfono
Contestación o rechazo de una llamada "Call" (Llamar) seguido por el número telefónico para combinar todas las llamadas en una lla-
entrante – Con otra llamada en curso o la entrada de la agenda telefónica a la que mada de conferencia.
Si tiene una llamada en curso y hay otra desea llamar. La primera llamada se mantendrá
llamada entrante, oirá los mismos tonos de red en espera mientras se realiza la segunda lla-
para llamada en espera que normalmente oye mada. O puede poner una llamada en espera
cuando utiliza su teléfono celular. Uconnect presionando el botón "Hold" (Retener) en la
Phone intentará interrumpir el sistema de audio pantalla táctil, y luego marcar un número desde
87
Finalización de llamadas Continuación de llamada • Siga las indicaciones del sistema para com-
Para finalizar una llamada en curso, presione La continuación de llamada es la progresión de pletar la selección del idioma.
momentáneamente el botón "End" (Finalizar) una llamada telefónica a través de Uconnect Después de seleccionar uno de los idiomas,
en la pantalla táctil o el botón de Teléfono . Phone después de colocar la llave de encen- todas las indicaciones y comandos de voz
Solamente finalizarán las llamadas activas y si dido del vehículo en la posición OFF (Apa- serán en ese idioma.
existe una llamada en espera, se convertirá en gado).
una llamada activa nueva. Si la llamada activa Asistencia en emergencias
• Después de poner la llave de encendido en Si usted se encuentra ante una emergencia y
es finalizada por la persona que llama, es la posición OFF (Apagado), una llamada
posible que una llamada en espera no se puede alcanzar el teléfono celular:
puede continuar en el Uconnect Phone hasta
convierta en activa automáticamente. Esto de- que termine la llamada o hasta que el estado • Tome el teléfono y marque el número de
pende del teléfono celular. de la batería del vehículo indique el término emergencia de su localidad.
Redial (Volver a marcar) de la llamada en el Uconnect Phone y sea Si no puede alcanzar el teléfono y Uconnect
transferida al teléfono celular. Phone se encuentra operacional, puede acce-
1. Presione el botón "Redial" (Volver a marcar)
en la pantalla táctil o presione el botón de der al número de emergencia de la siguiente
Características de Uconnect Phone manera:
Teléfono y después de la indicación "Lis-
tening" (Escuchando) y el pitido siguiente, Selección de idioma • Presione el botón Teléfono para comen-
Para cambiar el idioma que Uconnect Phone zar.
diga "Redial" (Volver a marcar). usa:
2. El Uconnect Phone llamará al último número • Después de la indicación "Ready" (Listo) y
• Presione el botón Teléfono para comen-
del pitido subsiguiente, diga "Emergency"
marcado desde su teléfono celular. zar.
(Emergencia) y Uconnect Phone le indicará
• Después de la indicación "Ready" (Listo) y al teléfono celular emparejado que llame al
del pitido subsiguiente, diga el nombre del número de emergencia.
idioma al que desea cambiar (inglés, holan-
dés, francés, alemán, italiano o español, solo
si está equipado).
88
NOTA: ¡ADVERTENCIA! Llamadas a buzón de voz
Para aprender cómo acceder a su buzón de
• El número por omisión es 112. El número Para utilizar el sistema Uconnect Phone en voz, consulte "Funcionamiento con sistemas
marcado puede no ser aplicable a la zona una emergencia, el teléfono celular debe automatizados".
y servicio de teléfono móvil disponible. estar:
Trabajo con sistemas automatizados
• Si es compatible, este número puede ser • Encendido. Este método se utiliza en casos en los que
programable en algunos sistemas. Para • Emparejado con el sistema Uconnect. generalmente tiene que pulsar números en el
hacerlo, presione el botón Teléfono y • Tener cobertura de red. teclado numérico del teléfono celular mientras
diga ⴖSetupⴖ (Configurar), seguido por
navega por un sistema telefónico automati-
ⴖEmergencyⴖ (Emergencia).
Asistencia de remolque, si está equipada zado.
• Uconnect Phone disminuye ligeramente Si necesita asistencia de remolque: Puede utilizar el Uconnect Phone para acceder
la posibilidad de realizar con éxito una
1. Presione el botón Phone (Teléfono) para a un sistema de buzón de voz o a un servicio
llamada telefónica respecto a si la hace
comenzar. automatizado, como un servicio de búsqueda
directamente con el teléfono celular.
de personas o una línea de servicio al cliente
2. Después de la indicación "Ready" (Listo) y automatizada. Algunos servicios requieren se-
del pitido subsiguiente, diga "Breakdown lección inmediata de respuesta. En algunos
service" (Asistencia de remolque). casos, eso puede ser demasiado rápido para
que pueda usarse el Uconnect Phone.
NOTA:
El número de asistencia de remolque debe Cuando llame con su Uconnect Phone a un
configurarse antes de utilizarlo. Para confi- número que normalmente se le requiere que
ingrese una secuencia de tonos digitales en el
gurar, presione el botón Phone (Teléfono)
teclado del teléfono celular, puede utilizar la
, diga ⴖSetup, Breakdown Serviceⴖ (Con- pantalla táctil o puede presionar el botón de
figuración, Asistencia de remolque) y siga comando de voz y decir la palabra "Send"
las indicaciones. (Enviar) y luego la secuencia que desea ingre-

89
sar. Por ejemplo, si debe ingresar el PIN se- NOTA: name" (Hay dos números con el nombre de
guido del símbolo de numeral, (3 7 4 6 #), Juan. Diga el nombre y apellidos) podría pre-
• Se enviará el primer número encontrado
puede presionar el botón de comando de voz sionar el botón de comando de voz y decir
para ese contacto. Todos los demás nú-
y decir, "Send 3 7 4 6 #" (Enviar 3 7 4 6 #). "Juan Pérez" para seleccionar esa opción sin
meros introducidos para ese contacto se
Decir "Send" (Enviar) seguido de un número, o tener que escuchar el resto del mensaje de voz.
ignorarán.
secuencia de números, también se usa para
Voice Response Length (Longitud de
navegar por una estructura de menú de un • Es posible que no se escuchen todos los
respuesta por voz)
centro de servicio al cliente automatizado y tonos debido a las configuraciones de red
Es posible seleccionar entre duración de res-
para dejar un número en un buscapersonas. de telefonía celular. Esto es normal.
puesta de voz detallada y breve.
También puede enviar entradas almacenadas • Algunos sistemas de localización y co-
1. Presione el botón MORE (Más) en la placa
en la agenda telefónica del teléfono celular en rreo de voz tienen configuraciones de
forma de tonos para obtener acceso rápido y desconexión que son demasiado cortas y frontal, luego presione el botón "Settings"
fácil a entradas de buscapersonas y buzones podrían no permitir el uso de esta (Configuración) en la pantalla táctil.
de voz. Por ejemplo, si ya creó una entrada de función. 2. Presione el botón "Display" (Pantalla) en la
la agenda telefónica con un nombre o apellido • Las pausas, espera u otros caracteres pantalla táctil, y luego desplácese a Voice
como "Voicemail Password" (Contraseña de admitidos por algunos teléfonos no son Response Length (Duración de la respuesta
correo de voz), y si luego presiona el botón compatibles con Bluetooth. Estos símbo-
de comando de voz y dice "Send Voicemail de voz).
los adicionales se pasarán por alto al
Password" (Enviar contraseña de correo de marcar una secuencia numerada. 3. Seleccione "Brief" (Breve) o "Detailed" (De-
voz), el sistema Uconnect Phone enviará en- tallada) al presionar la casilla junto a la
tonces el número de teléfono correspondiente, Interrupción — Anulación de indicaciones
selección. Aparecerá una marca de verifica-
asociado con la entrada de la agenda telefó- Puede utilizar el botón de Comando de voz
si desea saltarse parte de una indicación y ción para mostrar su selección.
nica, como tonos a través del teléfono.
emitir su comando de voz inmediatamente. Por
ejemplo, si un mensaje indica "There are 2
numbers with the name John. Say the full

90
Indicadores de estado del teléfono y la red NOTA: Conectividad telefónica avanzada
Uconnect Phone proporcionará una notificación Algunas marcas de teléfonos celulares no Transferencia de llamadas hacia y desde
para informarle del estado del teléfono y de la envían el tono de marcado al Uconnect un teléfono móvil
red cuando intente hacer una llamada telefó- Phone para ser reproducido en el sistema El sistema Uconnect Phone permite transferir
nica con Uconnect Phone. Se proporciona el de audio del vehículo, de modo que no se llamadas en curso del teléfono móvil al
estado de intensidad de la señal de red y la
batería del teléfono, etc. escuchará. En esta situación, después de Uconnect Phone sin finalizar la llamada. Para
terminar de marcar un número, el usuario transferir una llamada en curso del teléfono
Marcación con el teclado numérico del puede sentir que la llamada no se realizó móvil conectado al Uconnect Phone o vice-
teléfono celular aunque esté en curso. Una vez que su lla- versa, presione el botón "Transfer" (Transferir)
Puede marcar un número telefónico con el en la pantalla principal del teléfono.
teclado numérico de su teléfono celular y seguir mada sea contestada, usted escuchará el
audio. Conexión o desconexión de la vinculación
utilizando el Uconnect Phone (mientras marca
entre el Uconnect Phone y el teléfono
con el teclado numérico del teléfono celular, el Activación y desactivación de silenciar celular
usuario debe tener precaución y tomar medidas (Silenciar desactivado) Si desea conectar o desconectar la conexión
de seguridad). Al marcar un número con el Cuando se silencia el Uconnect Phone, podrá Bluetooth entre un teléfono celular emparejado
teléfono celular Bluetooth que está conectado, seguir oyendo la conversación proveniente de a Uconnect Phone y el Uconnect Phone, siga
el audio se reproducirá en el sistema de audio la otra parte, pero la otra parte no podrá escu- las instrucciones descritas en el manual del
del vehículo. El Uconnect Phone funcionará charlo a usted. Para silenciar el Uconnect usuario de su teléfono celular.
igual que si marcara el número utilizando un Phone, simplemente presione el botón "Mute"
comando de voz. (Silenciar) en la pantalla principal del teléfono.

91
Información que debe conocer • Ventanas completamente cerradas • Los números deben decirse dígito por dígito.
acerca de Uconnect Phone • Condiciones climáticas secas El "800" debe decirse "eight-zero-zero"
(ocho-cero-cero) y no "eight hundred"
COMANDO DE VOZ • Aunque el sistema está diseñado para usua- (ochocientos).
• Para un mejor desempeño, ajuste el espejo rios que hablan en inglés británico, holandés,
francés, alemán, italiano o español, es posi- • Usted puede decir "O" (la letra "O") para el
retrovisor para dejar por lo menos 1 cm (½ "0" (cero).
pulg) de espacio entre la consola del techo ble que el sistema no funcione siempre para
(si está equipada) y el espejo. algunos. • Aun cuando la marcación internacional es
compatible con la mayoría de las combina-
• Espere siempre el pitido antes de hablar. • Cuando navegue en un sistema automati-
zado como un correo de voz, o al enviar un ciones de números, algunas combinaciones
• Hable normalmente, sin pausas, tal como lo mensaje de búsqueda, cuando termine de de números de marcación de acceso rápido
haría con una persona sentada a unos pies/ decir la cadena de dígitos, asegúrese de podrían no ser compatibles.
metros de usted. decir "Send" (Enviar). • En vehículos convertibles, el rendimiento del
• Asegúrese de que no haya otras personas • Se recomienda guardar nombres en la
sistema puede verse afectado cuando la
hablando durante un período de comando de agenda telefónica cuando el vehículo no está capota convertible está abatida.
voz. en movimiento.
• El desempeño se maximiza con: • No se recomienda guardar nombres que
• Ajuste del ventilador de bajo a medio suenen de forma similar en la agenda tele-
fónica del Uconnect.
• Velocidad del vehículo de baja a media
• El grado de reconocimiento de la agenda
• Ruido de la carretera bajo
telefónica (descargada y local del Uconnect
• Superficie lisa de la carretera Phone) es óptimo cuando las entradas no
son similares.

92
Funcionamiento del audio en el otro Enlace de comunicación Bluetooth
extremo Se ha detectado que los teléfonos celulares
La calidad del audio es óptima con: pierden conexión con el sistema Uconnect
• Ajuste del ventilador de bajo a medio Phone. Cuando esto ocurre, la conexión gene-
ralmente puede restablecerse apagando y en-
• Velocidad del vehículo de baja a media cendiendo el teléfono. Se recomienda mante-
• Ruido de la carretera bajo ner el teléfono móvil en el modo de Bluetooth
activado.
• Superficie lisa de la carretera
Encendido
• Ventanas completamente cerradas Después de cambiar la llave de encendido de la
• Condiciones de clima seco posición OFF (Apagado) a ON (Encendido) o
ACC (Accesorios), o después de cambiar el
• Operación desde el asiento del conductor idioma, antes de utilizar el sistema debe espe-
• El desempeño, como la claridad del audio, el rar al menos 15 segundos.
eco y la intensidad, depende en gran medida
del teléfono y la red, y no de Uconnect Phone
• El eco en el teléfono del otro lado algunas
veces se puede reducir al bajar el volumen
del audio en el vehículo.

93
Árbol de voz

94
NOTA: 5. Estos comandos se pueden utilizar durante 8. Si su teléfono no admite la descarga de la
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- una llamada telefónica después de presio- agenda telefónica ni del registro de llamadas
quier nombre de su agenda telefónica del nar el botón de comando de voz del en Bluetooth, entonces estos comandos de-
celular o de favoritos. También puede decir Uconnect en el volante. Tenga en cuenta la volverán una respuesta que indica que el
"Send a message to John Smith" (Enviar un llamada se silenciará mientras la sesión de contacto no existe en la agenda telefónica.
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le VR esté activa. 9. Las emergencias y la asistencia para remol-
preguntará a qué número de teléfono de 6. El envío de tonos de marcado para sistemas que son contactos que se han precargado
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. automatizados está disponible durante una en la agenda telefónica. Comandos como
2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por llamada activa. Este es un ejemplo que “Call Emergency” (Llamada de emergencia)
"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" utiliza un registro de la agenda telefónica y “Call Towing Assistance” (Llamar a la asis-
(Otro). llamado “Voicemail Password” (Contraseña tencia de remolque) llamarán al número
de correo de voz). almacenado correspondiente almacenado
3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- en los contactos.
7. El almacenamiento de tonos de marcado en
das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama-
das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas los nombres de contacto es posible, pero NOTA:
solo se enviará el primer número encontrado Los comandos de voz disponibles se mues-
perdidas).
en un nombre de contacto. Por ejemplo, si tran en negrita y subrayados en las casillas
4. Puede reemplazar "151 1234 5555" por hay un número almacenado en los números de color gris.
cualquier número de teléfono admitido por de casa y trabajo para el contacto “Voicemail
su teléfono celular. password” (Contraseña de correo de voz),
solo se enviará el número de casa.

95
96
NOTA: 3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- 6. Puede reemplazar "4" por cualquier número
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama- de mensaje que se muestra en la pantalla.
quier nombre de su agenda telefónica del das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas 7. Si su teléfono no admite la descarga de la
celular o de favoritos. También puede decir perdidas). agenda telefónica ni del registro de llamadas
"Send a message to John Smith" (Enviar un 4. Los comandos de mensajería solo funcio- en Bluetooth, entonces estos comandos de-
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le nan si el sistema Uconnect está equipado volverán una respuesta que indica que el
preguntará a qué número de teléfono de con esta función y el teléfono celular admite contacto no existe en la agenda telefónica.
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. mensajería en Bluetooth.
2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por 5. Puede reemplazar "151 1234 5555" por
"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" cualquier número de teléfono admitido por
(Otro). su teléfono celular.

97
98
NOTA: El sistema Uconnect Phone le permite transferir donde tenga guardado el teléfono celular (ya
Los comandos de voz disponibles se mues- llamadas entre el sistema y su teléfono celular sea en su cartera, bolsillo o maletín), siempre y
tran en negrita y subrayados en las casillas cuando entra o sale de su vehículo y le permite cuando el teléfono esté encendido y haya sido
de color gris. silenciar el micrófono del sistema para conver- emparejado al sistema Uconnect Phone del
saciones privadas. vehículo. Uconnect Phone permite vincular
hasta diez dispositivos de audio o teléfonos
UCONNECT PHONE (8.4/8.4N) celulares al sistema. Solo se puede usar un
¡ADVERTENCIA!
dispositivo de audio y un teléfono celular vincu-
Uconnect 8.4/8.4 Nav Cualquier sistema guiado por voz única- lado (o emparejado) con el sistema a la vez.
Uconnect Phone es un sistema de comunica- mente debe utilizarse en condiciones de
ción de manos libres dentro del vehículo y conducción seguras siguiendo todas las le- Botón del Uconnect Phone
activado por voz. Uconnect Phone le permite yes aplicables, incluso las que conciernen el El botón del Uconnect Phone
marcar un número telefónico con su teléfono uso de celulares. Toda su atención debe se utiliza para acceder al modo de
celular. teléfono y realizar llamadas, mos-
centrarse en la operación segura del
Uconnect Phone admite las siguientes funcio- vehículo. De no hacerlo, podría sufrir un trar llamadas recientes, entrantes,
nes: accidente que provoque lesiones graves o la efectuadas, ver la agenda telefó-
nica, etc. Cuando presione el botón escuchará
NOTA: muerte.
un pitido. Este pitido es la señal para dar un
Su teléfono debe admitir mensajería SMS a comando.
través de Bluetooth para que las funciones El sistema Uconnect Phone funciona a través
de mensajería funcionen correctamente. de su teléfono celular con "Perfil de manos NOTA:
libres" Bluetooth. El sistema Uconnect cuenta Los micrófonos del Uconnect Phone están
El audio de su teléfono celular es transmitido a
con tecnología Bluetooth, el protocolo global situados en el espejo retrovisor interior.
través del sistema de audio del vehículo; el
sistema silenciará automáticamente la radio que permite conectar diferentes dispositivos
cuando utilice el Uconnect Phone. electrónicos entre sí sin necesidad de cables ni
de una estación de conexión; por lo tanto,
Uconnect Phone funciona sin importar el lugar
99
Botón de orden por voz de Uconnect • Escuchar mensajes SMS entrantes con • Ver y llamar contactos de las agendas tele-
texto-voz manos libres. fónicas que aparecen en la pantalla táctil.
El botón de comando de voz de
Uconnect solo se utiliza para "inte- • Mensajería de texto con manos libres ("Send • Ajustar los números de teléfono de contactos
rrumpir" y cuando ya está en una a message to John Smiths Mobile" (Enviar favoritos para que sean fácilmente accesi-
llamada y quiere enviar tonos o un mensaje al celular de Juan Pérez)). bles en la pantalla principal del teléfono.
hacer otra llamada. • Volver a marcar los últimos números ("Re- • Ver y llamar contactos de los registros de
• El botón también se utiliza para acceder a dial" (Repetir marcado)). llamadas recientes.
los comandos de voz para las funciones de • Volver a llamar al último número de llamada • Revisar sus SMS recibidos recientes.
comando de voz del Uconnect si el vehículo entrante ("Call Back" (Llamar último
está equipado. Consulte la sección Co- • Enviar un mensaje de texto a través de la
número)). pantalla táctil.
mando de voz del Uconnect para ver infor-
mación sobre cómo utilizar el botón . • Ver registros de llamadas en pantalla ("Show
• Escuchar música en su dispositivo Bluetooth
incoming calls" (Mostrar llamadas entrantes), a través de la pantalla táctil.
El sistema Uconnect Phone está completa- "Show Outgoing calls" (Mostrar llamadas sa-
mente integrado al sistema de audio del lientes), "Show missed Calls" (Mostrar llama- • Emparejar hasta 10 teléfonos/dispositivos de
vehículo. El volumen del Uconnect Phone das perdidas), "Show Recent Calls" (Mostrar audio para acceder fácilmente y conectarse
puede ajustarse con la perilla de control de llamadas recientes)). a ellos rápidamente.
volumen de la radio o con el control de la radio
del volante (interruptor derecho), si está equi- • Buscar números de teléfono en Contactos Funcionamiento
pado. ("Search for John Smith Mobile" (Buscar el Pueden utilizarse comandos de voz para operar
celular de Juan Pérez)). el Uconnect Phone y para navegar a través de
Funciones activadas por voz:
Funciones activadas en la pantalla: la estructura de menús de Uconnect Phone.
• Marcación con manos libres por voz ("Call Después de la mayoría de indicaciones de
John Smith Mobile" (Llamar al celular de • Marcar en el teclado mediante la pantalla Uconnect Phone se requieren comandos de
Juan Pérez) o "Dial 151 -1234-5555" (Marcar táctil. voz. Hay dos métodos generales de funciona-
151-1234-5555)). miento de los comandos de voz:

100
1. Decir comandos compuestos como "Call pida. Por ejemplo, puede utilizar la forma del el sistema identifica el tema o el contexto y
John Smith mobile" (Llamar al celular de comando compuesto "Search for John proporciona la indicación de seguimiento aso-
Juan Pérez). Smith" (Buscar a Juan Pérez) o puede sepa- ciada, como "Who do you want to call?"(¿A
rar la forma del comando compuesto en dos quién desea llamar?) en caso de que se solicite
2. Diga comandos individuales y deje que el órdenes por voz: "Search Contact" (Buscar una llamada telefónica pero no se reconozca el
sistema le guíe hasta completar la tarea. contacto) y cuando se le pregunte "John nombre específico.
Usted recibirá una indicación para un comando Smith" (Juan Pérez). Recuerde, Uconnect El sistema utiliza diálogo continuo; cuando el
específico y luego se le guiará a través de las Phone funciona mejor cuando habla en un sistema necesita más información del usuario,
tono normal de conversación, como cuando
opciones disponibles. hará una pregunta a la que el usuario puede
habla con alguien que está sentado a unos responder sin presionar el botón de orden por
• Antes de dar una orden por voz, es nece- cuantos pies/metros de usted. voz del volante.
sario esperar el sonido que sigue a la indi-
cación "Listen" (Escuchar) o a otra indica- Lenguaje natural Árbol de comandos de voz
ción. El sistema Uconnect Phone Voice utiliza un Consulte "Árbol de voz" en esta sección.
motor de reconocimiento de voz (VR) de len-
• Para ciertas funciones pueden usarse co- guaje natural. Comando de ayuda
mandos combinados. Por ejemplo, en lugar Si necesita ayuda en cualquier indicación, o si
de decir "Call" (Llamar) y después "John El lenguaje natural permite al usuario decir los desea conocer las opciones en cualquier indi-
Smith" (Juan Pérez) y después "mobile" (ce- comandos en frases o completar oraciones. El cación, diga "Ayuda" después del pitido.
lular), puede decir el siguiente comando sistema filtra ciertas emisiones verbales y soni-
dos que no son palabras como "ah" y "eh". El Para activar el Uconnect Phone cuando está
compuesto: "Call John Smith mobile" (Lla- inactivo, simplemente presione el botón y
mar al celular de Juan Pérez). sistema maneja palabras de relleno como "Me
gustaría". diga un comando o diga “help” (ayuda). Todas
• Para la explicación de cada función en esta las sesiones de Uconnect Phone comienzan al
sección, solo se da la forma del comando El sistema maneja múltiples entradas en la presionar el botón en la unidad de control de
combinado de la orden por voz. También misma frase u oración como "realizar una lla- la radio.
mada" y "a Carolina Sánchez". En el caso de
puede separar los comandos en partes y
decir cada parte del comando cuando se le múltiples entradas en la misma frase u oración,

101
Cancelar comando 1. Para empezar, presione el botón Teléfono en • Si se selecciona "No", presione el botón
En cualquier indicación, después del pitido, la pantalla. "Settings" (Configuración) en la pantalla
puede decir "Cancel" (Cancelar) y será regre- principal de Uconnect Phone.
sado al menú principal. 2. Si no hay ningún teléfono conectado al
• Presione el botón "Add Device" (Agregar
sistema, aparecerá una ventana emergente. dispositivo) en la pantalla táctil.
También puede presionar los botones o
cuando el sistema está esperando un co- • Busque dispositivos disponibles en su te-
mando para volver al menú principal o anterior. léfono celular habilitado con Bluetooth.
Emparejamiento (vinculación) del Cuando el teléfono lo indique, ingrese el
Uconnect Phone a un teléfono celular nombre y el PIN que aparecen en la
Para comenzar a utilizar su Uconnect Phone, pantalla del Uconnect.
primero debe emparejar su teléfono celular • Consulte el paso 4 para completar el proceso.
habilitado con Bluetooth compatible. 4. Uconnect Phone mostrará una pantalla de
NOTA: progreso mientras se conecta el sistema.
• Para realizar este procedimiento, debe
tener habilitado el Bluetooth en su telé- Emparejamiento de teléfonos celulares
fono celular.
3. Seleccione "Yes" (Sí) para empezar el pro-
• El vehículo debe estar en la posición de ceso de emparejamiento. A continuación,
estacionamiento. busque dispositivos disponibles en su telé-
Para completar el proceso de emparejamiento, fono celular habilitado con Bluetooth.
deberá consultar el Manual del propietario de Cuando el teléfono lo indique, ingrese el
su teléfono celular. El sitio web de Uconnect nombre y el PIN que aparecen en la pantalla
también puede proporcionar instrucciones de- del Uconnect.
talladas para el emparejamiento.
Progreso de emparejamiento del teléfono celular

102
5. Cuando el proceso de emparejamiento se pedirá indicar si éste es su teléfono favorito. 2. Cambie la fuente a Bluetooth.
ha completado exitosamente, el sistema le Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este teléfono la 3. Presione el botón "Bluetooth" en la pantalla
pedirá indicar si éste es su teléfono favorito. prioridad más alta. Este teléfono tendrá prio- táctil para que aparezca la pantalla de dis-
Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este teléfono la ridad sobre otros teléfonos emparejados, positivos de audio emparejados.
prioridad más alta. Este teléfono tendrá prio- dentro del alcance.
ridad sobre otros teléfonos emparejados, 4. Presione el botón "Add Device" (Agregar
NOTA: dispositivo) en la pantalla táctil.
dentro del alcance. Para teléfonos que no son los favoritos, la
Emparejamiento de teléfonos celulares prioridad del teléfono será determinada por NOTA:
adicionales el orden en el que se emparejaron. El último Si no hay ningún dispositivo conectado al
teléfono emparejado tendrá la prioridad más sistema, aparecerá una ventana emergente.
1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
de la pantalla principal del teléfono. alta. 5. Busque dispositivos disponibles en su dis-
También puede utilizar los siguientes coman- positivo de audio habilitado con Bluetooth.
2. Presione el botón "Add Device" (Agregar dos de reconocimiento de voz para abrir la
dispositivo) en la pantalla táctil. Cuando el dispositivo lo indique, ingrese el
pantalla de teléfonos emparejados desde cual- PIN que aparece en la pantalla del
3. Busque dispositivos disponibles en su telé- quier pantalla de la radio:
Uconnect.
fono celular habilitado con Bluetooth. • "Show Paired Phones" (Mostrar teléfonos
Cuando el teléfono lo indique, ingrese el emparejados) 6. Uconnect Phone mostrará una pantalla de
progreso mientras se conecta el sistema.
nombre y el PIN que aparecen en la pantalla • "Connect My Phone" (Conectar mi teléfono)
del Uconnect. 7. Cuando el proceso de emparejamiento se
Cómo emparejar un dispositivo de
4. Uconnect Phone mostrará una pantalla de transmisión de audio Bluetooth haya completado exitosamente, el sistema
le pedirá indicar si éste es su dispositivo
progreso mientras se conecta el sistema. 1. Presione el botón "Settings" (Configuración) favorito. Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este
5. Cuando el proceso de emparejamiento se en la pantalla táctil. dispositivo la prioridad más alta. Este dispo-
ha completado exitosamente, el sistema le
103
sitivo tendrá prioridad sobre otros dispositi- 1. Presione el botón "Settings" (Configuración) 4. Aparece la ventana emergente de opciones.
vos emparejados, dentro del alcance. en la pantalla táctil. 5. Presione el botón "Disconnect Device" (Des-
NOTA: 2. Presione el botón "Paired Phones" (Teléfo- conectar dispositivo) en la pantalla táctil.
Para dispositivos que no son favoritos, la nos emparejados) o "Paired Audio Sources" 6. Presione la "X" para salir de la pantalla de
prioridad del dispositivo es determinada por (Fuentes de audio emparejadas) en la pan-
ajustes.
el orden en el que se emparejaron. El último talla táctil.
dispositivo emparejado tendrá la prioridad Eliminación de un teléfono o dispositivo
3. Presione para seleccionar el teléfono o el de audio
más alta. dispositivo de audio en particular.
También puede utilizar los comandos si- 1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
guientes VR para abrir una lista de dispositivos 4. Presione la "X" para salir de la pantalla de en la pantalla táctil.
de audio emparejados. ajustes.
2. Presione el botón "Pair Phones" (Emparejar
• "Show Paired Phones" (Mostrar teléfonos Desconexión de un teléfono o dispositivo teléfonos) o "Paired Audio Devices" (Dispo-
emparejados) de audio sitivos de audio emparejados) en la pantalla
• "Connect My Phone" (Conectar mi teléfono) 1. Presione el botón "Settings" (Configuración) táctil.
Conexión a un dispositivo de audio o en la pantalla táctil.
3. Presione el botón de icono de ajustes que se
teléfono móvil en particular después del 2. Presione el botón "Paired Phones" (Teléfo- encuentra a la derecha del nombre del dis-
emparejamiento nos emparejados) o "Paired Audio Devices" positivo para un teléfono o dispositivo de
Uconnect Phone se conectará automática-
mente al teléfono o dispositivo de audio de (Dispositivo de audio emparejado) en la audio diferente del dispositivo conectado
mayor prioridad emparejado dentro del al- pantalla táctil. actualmente.
cance. Si quiere seleccionar un teléfono o dis- 3. Presione el botón del icono de ajustes si- 4. Aparece la ventana emergente de opciones.
positivo de audio en particular, siga estos pa- tuado a la derecha del nombre del disposi-
sos: 5. Presione el botón "Delete Device" (Borrar
tivo.
dispositivo) en la pantalla táctil.

104
6. Presione la "X" para salir de la pantalla de Descarga de la libreta de teléfonos • Cada vez que se conecte un teléfono al
ajustes. (transferencia automática de la libreta de Uconnect Phone, se descargarán y actuali-
teléfonos del teléfono celular), si está zarán un máximo de 2.000 entradas.
Agregar un teléfono o dispositivo de audio equipado
a Favoritos • Dependiendo del número máximo de entra-
Si su teléfono está equipado y admite específi- das descargadas, puede haber un breve
1. Presione el botón "Settings" (Configuración) camente esta característica, Uconnect Phone retraso antes de que puedan usarse los
en la pantalla táctil. descarga automáticamente las entradas de nombres descargados más recientemente.
nombres (nombres de texto) y números de la Hasta entonces, si está disponible, la libreta
2. Presione el botón "Paired Phones" (Teléfo- libreta de teléfonos del teléfono celular. Deter- de teléfonos descargada anteriormente
nos emparejados) o "Paired Audio Devices" minados teléfonos Bluetooth con perfil de ac- puede usarse.
(Dispositivo de audio emparejado) en la ceso a libreta de teléfonos pueden admitir esta
pantalla táctil. característica. Para ver los teléfonos compati- • Solamente es accesible la libreta de teléfo-
bles, consulte el sitio Web de Uconnect: nos del teléfono celular que está actual-
3. Presione el botón del icono de ajustes si- UconnectPhone.com. mente conectado.
tuado a la derecha del nombre del disposi-
• Para llamar a un nombre de la agenda • La libreta de teléfonos descargada no puede
tivo. ser editada ni borrada en el sistema
telefónica descargada de un teléfono celular,
4. Aparece la ventana emergente de opciones. siga el procedimiento en la sección Referen- Uconnect Phone. Solamente puede editarse
cia rápida de reconocimiento de voz. en el teléfono celular. Los cambios son trans-
5. Presione el botón "Make Favorite" (Convertir feridos y actualizados al Uconnect Phone en
en favorito) en la pantalla táctil; verá que el • La función de descarga y actualización auto- la siguiente conexión telefónica.
dispositivo seleccionado se traslada a la mática de una libreta de teléfonos, si es
admitida, empieza en cuanto se establece la Gestión de la agenda telefónica de
parte superior de la lista. favoritos
conexión del teléfono inalámbrico Bluetooth
6. Presione la "X" para salir de la pantalla de al sistema Uconnect Phone, por ejemplo, Hay tres formas de agregar una entrada a la
ajustes. después de arrancar el vehículo. agenda telefónica favoritos.

105
1. Durante una llamada activa de un número NOTA:
que desea hacer favorito, toque y mantenga Si la lista de favoritos está llena, se le pedirá
presionado el botón de favoritos en la parte que retire un favorito existente.
superior de la pantalla principal del teléfono. 3. Desde la pantalla principal del teléfono, se-
2. Después de cargar la agenda telefónica del leccione la agenda telefónica. Desde la pan-
celular, seleccione la agenda telefónica en la talla de la agenda telefónica, seleccione el
pantalla principal del teléfono y seleccione el botón "Favorites" (Favoritos) en la pantalla
número apropiado. Toque el signo "+" al lado táctil y seleccione a continuación el botón +
del número seleccionado para mostrar las en la pantalla táctil que se encuentra a la
opciones emergentes. En el mensaje emer- derecha del registro de la agenda telefónica. Agregar desde dispositivo móvil
gente, seleccione "Add to Favorites" (Agre- Seleccione una entrada vacía y toque el
gar a favoritos). signo "+" en la entrada seleccionada. Para eliminar un favorito
Cuando aparezca el mensaje emergente 1. Para eliminar un favorito, seleccione la
Options (Opciones), toque "Add from Mo- agenda telefónica en la pantalla principal del
bile" (Agregar desde el teléfono celular). teléfono.
Luego se le preguntará qué contacto y nú-
2. Seleccione Favorites (Favoritos) en el lado
mero desea seleccionar en la agenda tele-
izquierdo de la pantalla y presione el botón
fónica del teléfono celular. Una vez com-
"+" (Más opciones) en la pantalla táctil.
pleto, se mostrará el nuevo favorito.
3. Toque el signo "+" junto al favorito que
desee eliminar.

Agenda telefónica de favoritos

106
1. Presione el botón "Phonebook" (Agenda te- 5. Aparecerá la ventana emergente Options
lefónica) en la pantalla táctil de la pantalla (Opciones) y puede elegir entre edición del
principal del teléfono. número o restablecimiento al valor predeter-
minado.
2. Presione el botón “Favorites” (Favoritos) en
la pantalla táctil. Desplácese hasta la parte Funciones de llamada telefónica
inferior de la lista para encontrar los favori- Las siguientes funciones se pueden acceder a
tos de emergencia y asistencia de remolque/ través de Uconnect Phone, si las funciones
servicio. están disponibles y son compatibles con
3. Presione el botón Options "+" (Opciones) en Bluetooth en el plan de servicio de su celular.
Eliminar de favoritos Por ejemplo, si el plan de servicio de su celular
la pantalla táctil.
permite llamadas tripartitas, esta característica
4. Se mostrará la ventana emergente de opcio- 4. Presione el signo "+" junto al favorito desig- la puede acceder a través de Uconnect Phone.
nes; presione "Remove from Favs. (Eliminar nado que se va a modificar. Consulte con su proveedor de servicio las fun-
de favoritos). ciones que tiene.

Emergencia y asistencia de Formas de iniciar una llamada telefónica


remolque/servicio A continuación, se enumeran todas las formas
Los números favoritos de emergencia y asis- de iniciar una llamada telefónica con Uconnect
tencia de remolque/servicio solo se pueden Phone.
modificar. No se pueden eliminar ni se puede • Volver a marcar
cambiar su nombre.
• Marcar al presionar el número
Para cambiar los números de emergencia y
asistencia de remolque/servicio siga estos pa-
sos.
Emergencia y asistencia de remolque

107
• Comandos de voz (Marcar diciendo un nom- 2. Después de la indicación "Listening" (Escu- Entrada de número con tonos digitales
bre, Marcar diciendo un nombre de la libreta chando) y el sonido que sigue, diga "Call 1. Presione el botón "Phone" (Teléfono) en la
de teléfonos, Volver a marcar o Volver a John Doe Mobile" (Llamar al teléfono móvil pantalla táctil.
llamar) de Juan Pérez).
• Favoritos 2. Presione el botón "Dial" (Marcar) en la pan-
3. Uconnect Phone marcará el número aso- talla táctil.
• Libreta de teléfonos del teléfono móvil ciado con Juan Pérez o, si hay varios núme-
ros, le pedirá que diga a qué número de 3. Aparecerá la pantalla de tonos digitales.
• Registro de llamadas recientes
Juan Pérez quiere llamar. 4. Utilice los botones numerados de las panta-
• Visor de mensajes SMS
Controles de llamada llas táctiles para introducir el número y pre-
Marcar diciendo un número sione "Call" (Llamar).
La pantalla táctil le permite controlar las si-
1. Presione el botón "Phone" en el volante guientes funciones de llamada: Para enviar un tono digital utilizando el recono-
para comenzar. cimiento de voz (VR), presione el botón de
• Responder
comando de voz en el volante mientras está
2. Después de la indicación "Listening" (Escu- • Finalizar en una llamada y diga "Send 1234#" (Enviar
chando) y el pitido siguiente, diga "Dial 151- 1234#) o puede decir "Send Voicemail Pas-
• Ignorar
123-4444" (Marcar al 151-123-4444). sword" (Enviar contraseña de correo de voz) si
• Poner en espera/sacar de espera la contraseña del correo de voz está almace-
3. Uconnect Phone marcará el número 151-
• Silenciar/dejar de silenciar nada en la agenda telefónica del teléfono celu-
123-4444. lar.
Llamar diciendo un nombre de la libreta de • Transferir una llamada a/desde el teléfono
teléfonos • Alternar entre dos llamadas activas
1. Presione el botón de Teléfono en el • Enlazar dos llamadas activas
volante para comenzar.

108
Llamadas recientes También puede presionar el botón y decir Contestar o ignorar una llamada entrante –
Puede examinar hasta 34 de las más recientes "Show my incoming calls" (Mostrar mis llama- Con otra llamada en curso
de cada uno de los tipos siguientes de llamada: das entrantes) desde cualquier pantalla y se Si tiene una llamada en curso y hay otra
mostrarán las llamadas entrantes. llamada entrante, oirá los mismos tonos de red
para llamada en espera que normalmente oye
También puede presionar el botón y decir
cuando utiliza su teléfono celular. Presione el
"Show my recent calls" (Mostrar mis llamadas
botón de teléfono situado en el volante o
recientes) desde cualquier pantalla y se mos-
presione el botón "Answer" (Responder) en la
trarán la pantalla de todas las llamadas (All
pantalla táctil o la casilla de identificación de la
calls).
persona que llama para colocar la llamada
NOTA: actual en espera y contestar a la llamada
También puede reemplazar Incoming (En- entrante.
trantes) por ⴖOutgoingⴖ (Salientes), ⴖRecentⴖ NOTA:
(Recientes) o ⴖMissedⴖ (Perdidas). Los teléfonos compatibles con el sistema
Llamadas recientes
Contestar o ignorar una llamada entrante: Uconnect Phone que existen actualmente
• Llamadas entrantes Sin llamadas en curso en el mercado no permiten rechazar una
• Llamadas efectuadas Cuando recibe una llamada en el teléfono mó- llamada entrante cuando hay otra llamada
vil, Uconnect Phone interrumpirá el sistema de en curso. Por lo tanto, el usuario solo puede
• Llamadas perdidas audio del vehículo. Presione el botón de Telé- responder una llamada entrante o ignorarla.
• Todas las llamadas fono en el volante para aceptar la llamada.
También puede presionar el botón "Answer" Realización de una segunda llamada
Se accede a ellas tocando el botón "recent (Responder) en la pantalla táctil o presione cuando hay una llamada en curso
calls" (Llamadas recientes) en la pantalla táctil, casilla de identificación de la persona que Para poner una llamada en espera, puede
en la pantalla principal del teléfono. llama. presionar el botón "Hold" (Retener) en la pan-
talla principal del teléfono, y luego marcar un
número desde el teclado, las llamadas recien-
109
tes, el buzón de entrada de SMS o las agendas Finalización de llamadas NOTA:
telefónicas. Para regresar a la primera llamada, Para finalizar una llamada en curso, presione La llamada permanecerá dentro del sistema
consulte "Cómo alternar entre llamadas" en momentáneamente el botón Phone (Teléfono) de audio del vehículo hasta que el teléfono
esta sección. Para combinar dos llamadas, o presione el botón "end" (Finalizar) en la esté fuera del alcance de la conexión
consulte "Unir llamadas" en esta sección. pantalla táctil. Solamente finalizarán las llama- Bluetooth. Se recomienda presionar el bo-
das activas y si existe una llamada en espera,
Poner o recuperar una llamada en espera tón ⴖTransferⴖ (Transferencia) en la pantalla
se convertirá en una llamada activa nueva.
Durante una llamada activa, presione el botón táctil cuando salga del vehículo.
"Hold" (Retener) en la pantalla principal del Volver a marcar
teléfono. Presione el botón "Redial" (Volver a marcar) en Características de Uconnect Phone
la pantalla táctil o presione el botón de Teléfono
Cómo alternar entre llamadas Selección de idioma
y después de la indicación "Listening" (Es-
Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra Para cambiar el idioma que Uconnect Phone
cuchando) y el pitido siguiente, diga "Redial"
en espera), presione el botón "Swap" (Inter- usa:
(Volver a marcar).
cambiar) en la pantalla principal del teléfono.
Solo puede haber una llamada en espera a la El Uconnect Phone llamará al último número • Presione el botón Teléfono para comen-
vez. marcado desde su teléfono móvil. zar.

También puede presionar el botón de Teléfono Continuación de llamada • Después de la indicación "Ready" (Listo) y
para alternar entre la llamada telefónica La continuación de llamada es la progresión de del pitido subsiguiente, diga el nombre del
activa y la llamada en espera. una llamada telefónica a través de Uconnect idioma al que desea cambiar (inglés, holan-
Phone después de colocar la llave de encen- dés, francés, alemán, italiano o español, solo
Unir llamadas si está equipado).
Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra dido del vehículo en la posición OFF (Apa-
en espera), presione el botón "Join Calls" (Unir gado). • Siga las indicaciones del sistema para com-
llamadas) en la pantalla principal del teléfono pletar la selección del idioma.
para combinar todas las llamadas en una lla- Después de seleccionar uno de los idiomas,
mada de conferencia. todas las indicaciones y comandos de voz
serán en ese idioma.
110
Asistencia en emergencias diga ⴖSetupⴖ (Configurar), seguido por NOTA:
Si usted se encuentra ante una emergencia y ⴖEmergencyⴖ (Emergencia). El número de asistencia de remolque debe
puede alcanzar el teléfono celular: • Uconnect Phone disminuye ligeramente configurarse antes de utilizarlo. Para la confi-
• Tome el teléfono y marque el número de la posibilidad de realizar con éxito una guración, presione el botón , diga “Setup,
emergencia de su localidad. llamada telefónica respecto a si la hace Breakdown Service” (Configuración, Asisten-
directamente con el teléfono celular. cia de remolque) y siga las indicaciones.
Si no puede alcanzar el teléfono y Uconnect
Phone se encuentra operacional, puede acce- Llamadas a buzón de voz
der al número de emergencia de la siguiente ¡ADVERTENCIA! Para aprender cómo acceder a su buzón de
manera: Para utilizar el sistema Uconnect Phone en voz, consulte "Funcionamiento con sistemas
• Presione el botón Teléfono para comen- una emergencia, el teléfono celular debe automatizados".
zar. estar: Trabajo con sistemas automatizados
• Después de la indicación "Ready" (Listo) y • Encendido. Este método se utiliza en casos en los que
del pitido subsiguiente, diga "Emergency" • Emparejado con el sistema Uconnect. generalmente tiene que pulsar números en el
(Emergencia) y Uconnect Phone le indicará • Tener cobertura de red. teclado numérico del teléfono celular mientras
al teléfono celular emparejado que llame al navega por un sistema telefónico automati-
número de emergencia. Asistencia de remolque, si está equipada zado.
NOTA: Si necesita asistencia de remolque: Puede utilizar el Uconnect Phone para acceder
• Presione el botón para comenzar. a un sistema de buzón de voz o a un servicio
• El número por omisión es 112. El número automatizado, como un servicio de búsqueda
marcado puede no ser aplicable a la zona • Después de la indicación "Ready" (Listo) y de personas o una línea de servicio al cliente
y servicio de teléfono móvil disponible. del pitido subsiguiente, diga "Breakdown ser- automatizada. Algunos servicios requieren se-
• Si es compatible, este número puede ser vice" (Asistencia de remolque). lección inmediata de respuesta. En algunos
programable en algunos sistemas. Para casos, eso puede ser demasiado rápido para
hacerlo, presione el botón Teléfono y que pueda usarse el Uconnect Phone.

111
Cuando llame con su Uconnect Phone a un voz), el sistema Uconnect Phone enviará en- Interrupción — Anulación de indicaciones
número que normalmente se le requiere que tonces el número de teléfono correspondiente, Puede utilizar el botón de Comando de voz
ingrese una secuencia de tonos digitales en el asociado con la entrada de la agenda telefó- si desea saltarse parte de una indicación y
teclado del teléfono celular, puede utilizar la nica, como tonos a través del teléfono. emitir su comando de voz inmediatamente. Por
pantalla táctil o puede presionar el botón de NOTA: ejemplo, si un mensaje indica "There are 2
comando de voz y decir la palabra "Send" numbers with the name John. Say the full
(Enviar) y luego la secuencia que desea ingre- • Se enviará el primer número encontrado name" (Hay dos números con el nombre de
sar. Por ejemplo, si debe ingresar el PIN se- para ese contacto. Todos los demás nú- Juan. Diga el nombre y apellidos) podría pre-
guido del símbolo de numeral, (3 7 4 6 #), meros introducidos para ese contacto se sionar el botón de comando de voz y decir
puede presionar el botón de comando de voz ignorarán. "Juan Pérez" para seleccionar esa opción sin
y decir, "Send 3 7 4 6 #" (Enviar 3 7 4 6 #). • Es posible que no se escuchen todos los tener que escuchar el resto del mensaje de voz.
Decir "Send" (Enviar) seguido de un número, o tonos debido a las configuraciones de red Voice Response Length (Longitud de
secuencia de números, también se usa para de telefonía celular. Esto es normal. respuesta por voz)
navegar por una estructura de menú de un
• Algunos sistemas de localización y co- Es posible seleccionar entre duración de res-
centro de servicio al cliente y para dejar un
rreo de voz tienen configuraciones de puesta de voz detallada y breve.
número en un buscapersonas.
desconexión que son demasiado cortas y 1. Presione el botón "Settings" (Configuración)
También puede enviar entradas almacenadas podrían no permitir el uso de esta en la pantalla táctil.
en la agenda telefónica del teléfono celular en función.
forma de tonos para obtener acceso rápido y 2. Presione el botón "Voice" (Voz) en la panta-
fácil a entradas de buscapersonas y buzones • Las pausas, espera u otros caracteres lla táctil, y luego desplácese hacia abajo a
de voz. Por ejemplo, si ya creó una entrada de admitidos por algunos teléfonos no son Voice Response Length (Duración de la
la agenda telefónica con un nombre o apellido compatibles con Bluetooth. Estos símbo- respuesta de voz).
como "Voicemail Password" (Contraseña de los adicionales se pasarán por alto al 3. Seleccione "Brief" (Breve) o "Detailed" (De-
correo de voz), y si luego presiona el botón marcar una secuencia numerada. tallada) al presionar la casilla junto a la
de comando de voz y dice "Send Voicemail selección. Aparecerá una marca de verifica-
Password" (Enviar contraseña de correo de
ción para mostrar su selección.
112
Indicadores de estado del teléfono y la red NOTA: Conectividad telefónica avanzada
Uconnect Phone proporcionará una notificación Algunas marcas de teléfonos celulares no Transferencia de llamadas hacia y desde
para informarle del estado del teléfono y de la envían el tono de marcado al Uconnect un teléfono móvil
red cuando intente hacer una llamada telefó- Phone para ser reproducido en el sistema El sistema Uconnect Phone permite transferir
nica con Uconnect Phone. Se proporciona el de audio del vehículo, de modo que no se llamadas en curso del teléfono móvil al
estado de intensidad de la señal de red y la
batería del teléfono, etc. escuchará. En esta situación, después de Uconnect Phone sin finalizar la llamada. Para
terminar de marcar un número, el usuario transferir una llamada en curso del teléfono
Marcación con el teclado numérico del puede sentir que la llamada no se realizó móvil conectado al Uconnect Phone o vice-
teléfono celular aunque esté en curso. Una vez que su lla- versa, presione el botón "Transfer" (Transferir)
Puede marcar un número telefónico con el en la pantalla principal del teléfono.
teclado numérico de su teléfono celular y seguir mada sea contestada, usted escuchará el
audio. Conexión o desconexión de la vinculación
utilizando el Uconnect Phone (mientras marca
entre el Uconnect Phone y el teléfono
con el teclado numérico del teléfono celular, el Activación y desactivación de silenciar móvil
usuario debe tener precaución y tomar medidas (Silenciar activado/desactivado) Si desea conectar o desconectar la conexión
de seguridad). Al marcar un número con el Cuando se silencia el Uconnect Phone, podrá Bluetooth entre un teléfono móvil emparejado a
teléfono celular Bluetooth que está conectado, seguir oyendo la conversación proveniente de Uconnect Phone y el Uconnect Phone, siga las
el audio se reproducirá en el sistema de audio la otra parte, pero la otra parte no podrá escu- instrucciones descritas en el manual del usua-
del vehículo. El Uconnect Phone funcionará charlo a usted. Para silenciar el Uconnect rio de su teléfono móvil.
igual que si marcara el número utilizando un Phone, simplemente presione el botón "Mute"
comando de voz. (Silenciar) en la pantalla principal del teléfono.

113
Información que debe conocer • Condiciones climáticas secas optimizado cuando las entradas no son simila-
acerca de Uconnect Phone res. Usted puede decir "O" (la letra "O") para el
¡ADVERTENCIA! "0" (cero).
Comando de voz
Para un mejor rendimiento: SIEMPRE conduzca de manera segura con Aun cuando la marcación internacional es com-
sus manos en el volante. Usted tiene toda la patible con la mayoría de las combinaciones de
• Ajuste el espejo retrovisor para dejar por lo números, algunas combinaciones de números
menos ½ pulg (1 cm) de espacio entre la responsabilidad y asume todos los riesgos
de marcación de acceso rápido podrían no ser
consola del techo (si está equipada) y el relacionados con el uso de las funciones de
compatibles.
espejo. Uconnect y de sus aplicaciones en este
vehículo. Solamente utilice el Uconnect Funcionamiento del audio en el otro
• Espere siempre el pitido antes de hablar. extremo
cuando sea seguro hacerlo. Si no lo hace
• Hable normalmente, sin pausas, tal como lo puede provocar un accidente y sufrir lesio-
La calidad del audio es óptima con:
haría con una persona sentada a unos me- • Ajuste del ventilador de bajo a medio
nes graves o la muerte.
tros de usted.
• Velocidad del vehículo de baja a media
• Asegúrese de que no haya otras personas A pesar de que el sistema está diseñado para
hablando mientras está en un período de • Ruido de la carretera bajo
diversos idiomas y acentos, el sistema podría
orden por voz. no siempre funcionar para algunos. • Superficie lisa de la carretera
El desempeño se maximiza con: NOTA: • Ventanas completamente cerradas
• Ajuste del ventilador de bajo a medio Le recomendamos que no almacene nom- • Condiciones de clima seco
• Velocidad del vehículo de baja a media bres en su libreta de teléfonos favoritos
• Operación desde el asiento del conductor.
mientras el vehículo está en movimiento.
• Ruido de la carretera bajo El desempeño, por ejemplo la claridad del
El grado de reconocimiento de nombres de la audio, el eco y la intensidad dependen en gran
• Superficie lisa de la carretera
libreta de teléfonos (Celular y Favoritos) está medida del teléfono y la red y no del sistema
• Ventanas completamente cerradas Uconnect Phone.

114
El eco del otro lado puede reducirse al reducir el Lectura de mensajes:
volumen del audio en el vehículo. Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras
En vehículos convertibles, el rendimiento del su teléfono está conectado al Uconnect Phone,
sistema puede verse afectado cuando la capota un anuncio le notificará que tiene un nuevo
convertible está abatida. mensaje de texto.
Respuesta de textos por voz
El Uconnect Phone puede leer o enviar nuevos
mensajes en su teléfono.
Su teléfono debe ser compatible con SMS a
través de Bluetooth para utilizar esta función. Si Lista de textos por voz
Uconnect Phone determina que su teléfono no
es compatible con la mensajería SMS a través NOTA:
de Bluetooth, el botón "Messaging" (Mensaje- SMS de Uconnect Phone solo está disponi-
ría) aparecerá atenuado y la función no se ble cuando el vehículo no está en movi-
podrá usar. miento.
Respuesta de textos por voz

Una vez que se recibe un mensaje y se lee o


escucha, tendrá las opciones siguientes:
• Send a Reply (Enviar una respuesta)
• Forward (Reenviar)
• Call (Llamar)

115
Envío de mensajes mediante los botones de 4. Si hay varios números disponibles para el Mientras se lee la lista de mensajes predefini-
la pantalla táctil: contacto, seleccione el número al que desea dos, puede interrumpir el sistema presionando
enviar el mensaje. el botón de comando de voz y diciendo el
Puede enviar mensajes utilizando el Uconnect
mensaje que desea enviar.
Phone. Para enviar un mensaje nuevo: 5. Presione "Send" (Enviar) o "Cancel" (Can-
Después de que el sistema confirme que quiere
1. Presione el botón "Phone" (Teléfono) en la celar).
mandar su mensaje a Juan Pérez, se enviará
pantalla táctil. Envío de mensajes utilizando comandos de su mensaje.
2. Pulse el botón "messaging" (mensajería) en voz:
la pantalla táctil y, a continuación, "New 1. Presione el botón Phone (Teléfono) .
Message" (Nuevo mensaje).
2. Después de la indicación "Listening" (Escu-
3. Toque uno de los 18 mensajes predefinidos chando) y el pitido que lo sigue, diga "Send
y la persona a la que desea enviar el men- message to John Smith mobile" (Enviar
saje. mensaje al teléfono celular de Juan Pérez).
3. Después de que el sistema pregunte qué
mensaje desea enviar, diga el mensaje que
desea enviar o diga "List" (Lista). Hay 18
mensajes predefinidos. Lista de mensajes predefinidos

Lista de mensajes predefinidos

116
Lista de mensajes predefinidos: 14. Where are you? (¿Dónde estás?) Encendido
1. Yes (Sí). Después de cambiar la llave de encendido de la
15. Are you there yet? (¿Ya está allí?) posición OFF (Apagado) a ON (Encendido) o
2. No. 16. I need directions (Necesito instrucciones). ACC (Accesorios), o después de cambiar el
idioma, antes de utilizar el sistema debe espe-
3. Okay (Bueno). 17. I’m lost (Estoy perdido). rar al menos 15 segundos.
4. I can’t talk right now (No puedo hablar en 18. See you later (Hasta luego).
este momento).
Enlace de comunicación Bluetooth
5. Call me (Llámame). Se ha detectado que los teléfonos celulares
pierden conexión con el sistema Uconnect
6. I’ll call you later (Te llamaré más tarde).
Phone. Cuando esto ocurre, la conexión gene-
7. I’m on my way (Estoy en camino). ralmente puede restablecerse al apagar y en-
cender el teléfono móvil. Se recomienda man-
8. Thanks (Gracias). tener el teléfono móvil en el modo de Bluetooth
9. I’ll be late (Llegaré tarde). activado.
10. I will be <number> minutes late (Llegaré
<número> minutos tarde).
11. See You in <number> minutes (Nos vemos
en <number> minutos).
12. Stuck in traffic (Atrapado en el tráfico).
13. Start without me (Empiecen sin mí).

117
Árbol de voz

118
NOTA: 5. Estos comandos se pueden utilizar durante 8. Si su teléfono no admite la descarga de la
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- una llamada telefónica después de presio- agenda telefónica ni del registro de llamadas
quier nombre de su agenda telefónica del nar el botón de comando de voz del en Bluetooth, entonces estos comandos de-
celular o de favoritos. También puede decir Uconnect en el volante. Tenga en cuenta la volverán una respuesta que indica que el
"Send a message to John Smith" (Enviar un llamada se silenciará mientras la sesión de contacto no existe en la agenda telefónica.
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le VR esté activa. 9. Las emergencias y la asistencia para remol-
preguntará a qué número de teléfono de 6. El envío de tonos de marcado para sistemas que son contactos que se han precargado
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. automatizados está disponible durante una en la agenda telefónica. Comandos como
2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por llamada activa. Este es un ejemplo que “Call Emergency” (Llamada de emergencia)
"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" utiliza un registro de la agenda telefónica y “Call Towing Assistance” (Llamar a la asis-
(Otro). llamado “Voicemail Password” (Contraseña tencia de remolque) llamarán al número
de correo de voz). almacenado correspondiente almacenado
3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- en los contactos.
7. El almacenamiento de tonos de marcado en
das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama-
das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas los nombres de contacto es posible, pero NOTA:
solo se enviará el primer número encontrado Los comandos de voz disponibles se mues-
perdidas).
en un nombre de contacto. Por ejemplo, si tran en negrita y subrayados en las casillas
4. Puede reemplazar "151 1234 5555" por hay un número almacenado en los números de color gris.
cualquier número de teléfono admitido por de casa y trabajo para el contacto “Voicemail
su teléfono celular. password” (Contraseña de correo de voz),
solo se enviará el número de casa.

119
120
NOTA: 3. Puede reemplazar "Incoming Calls" (Llama- 6. Puede reemplazar "4" por cualquier número
1. Puede reemplazar "Juan Pérez" por cual- das entrantes) por "Outgoing Calls" (Llama- de mensaje que se muestra en la pantalla.
quier nombre de su agenda telefónica del das salientes) o "Missed Calls" (Llamadas 7. Si su teléfono no admite la descarga de la
celular o de favoritos. También puede decir perdidas). agenda telefónica ni del registro de llamadas
"Send a message to John Smith" (Enviar un 4. Los comandos de mensajería solo funcio- en Bluetooth, entonces estos comandos de-
mensaje a Juan Pérez) y el sistema le nan si el sistema Uconnect está equipado volverán una respuesta que indica que el
preguntará a qué número de teléfono de con esta función y el teléfono celular admite contacto no existe en la agenda telefónica.
Juan Pérez quiere enviar un mensaje. mensajería en Bluetooth.
2. Puede reemplazar "Mobile" (Celular) por 5. Puede reemplazar "151 1234 5555" por
"Home" (Casa), "Work" (Trabajo) u "Other" cualquier número de teléfono admitido por
(Otro). su teléfono celular.

121
122
NOTA: ¡ADVERTENCIA! Si no se dice un comando por segunda vez, el
Los comandos de voz disponibles se mues- sistema responderá con un error y dará alguna
Cualquier sistema guiado por voz única- indicación de lo que puede decir basado en el
tran en negrita y subrayados en las casillas
mente debe utilizarse en condiciones de contexto. Después de tres fracasos consecuti-
de color gris.
conducción seguras siguiendo todas las le- vos al decir un comando, la sesión de VR
yes aplicables, incluso las que conciernen el finalizará.
COMANDO DE VOZ uso de celulares. Toda su atención debe Si se presiona el botón de comando de voz
Uconnect 8.4/8.4 Nav centrarse en la operación segura del del Uconnect mientras el sistema está ha-
vehículo. De no hacerlo, podría sufrir un blando se le conoce como "interrupción". El
El sistema de comando de voz de accidente que provoque lesiones graves o la sistema será interrumpido y se podrá decir un
Uconnect le permite controlar su muerte. comando después del pitido. Esto le será útil
radio AM, FM, reproductor de dis- una vez que comience a aprender las opciones.
cos, tarjeta SD (8.4 solamente) y Cuando presione el botón de comando de NOTA:
USB/iPod. voz del Uconnect, escuchará un pitido. Este En cualquier momento, puede decir las pa-
NOTA:
sonido es la señal que le indica el momento de labras ⴖCancelⴖ (Cancelar) o ⴖHelpⴖ (Ayuda).
proporcionar un comando.
Asegúrese de hablar en el sistema de co- Estos comandos son universales y se pueden
mando de voz lo más calmado y natural- Si no se dice o graba ningún comando de voz, utilizar en cualquier menú. Todos los demás
mente posible. La capacidad del sistema de el sistema dirá una de dos respuestas: comandos se pueden utilizar dependiendo de la
comando de voz de reconocer comandos de • I didn’t understand (No entendí). aplicación activa.
voz del usuario puede verse afectada nega- • I didn’t get that (No comprendo), etc. Cuando utilice este sistema, debe hablar clara-
tivamente si se habla rápido o a un volumen mente y con un volumen normal.
de voz elevado.

123
El sistema reconocerá mejor su voz si las El sistema maneja múltiples entradas en la Comandos de voz de Uconnect
ventanas están cerradas y el ventilador de la misma frase u oración como "realizar una lla- El sistema de comando de voz de Uconnect
calefacción/aire acondicionado está en la posi- mada" y "a Carolina Sánchez". En el caso de entiende dos tipos de comandos. Los coman-
ción baja. múltiples entradas en la misma frase u oración, dos universales están disponibles en todo mo-
el sistema identifica el tema o el contexto y mento. Los comandos locales están disponi-
En cualquier punto, si el sistema no reconoce
proporciona la indicación de seguimiento aso- bles si está activo el modo de radio admitido.
uno de sus comandos, se le pedirá que lo
ciada, como "Who do you want to call?"(¿A
repita. Inicie un diálogo presionando el botón de
quién desea llamar?) en caso de que se solicite
Para escuchar los comandos disponibles, pre- una llamada telefónica pero no se reconozca el comando de voz de Uconnect.
sione el botón de comando de voz del nombre específico.
Uconnect y diga “Help” (Ayuda). Oirá los co-
mandos disponibles de la pantalla mostrada. El sistema utiliza diálogo continuo; cuando el
sistema necesita más información del usuario,
Lenguaje natural hará una pregunta a la que el usuario puede
El lenguaje natural permite al usuario decir los responder sin presionar el botón de comando
comandos en frases o completar oraciones. El de voz de Uconnect .
sistema filtra ciertas expresiones que no son
palabras y sonidos, como "ah" y "eh". El sis-
tema maneja palabras de relleno como "I would
like to" (Me gustaría).

124
Árbol de voz

NOTA: 2. Puede reemplazar "iPod" con cualquiera de 3. Puede reemplazar "990 AM" por cualquier
1. Puede reemplazar "AM" con "FM" o si está las fuentes de reproducción "USB", "SD otra frecuencia de AM o FM, como "98.7".
equipado, puede decir "SW" o "LW". Card", "AUX" o "Bluetooth".

125
126
NOTA:
Puede reemplazar ⴖ990 AMⴖ por cualquier
otra frecuencia de AM o FM, como ⴖ98.7 FMⴖ.
Si el vehículo está equipado, puede decir
también comandos para frecuencias ⴖSWⴖ,
ⴖMWⴖ y ⴖLWⴖ.

127
128
NOTA: 2. Puede reemplazar "8" por cualquier pista del 4. Los comandos VR, los nombres de Álbum,
1. Puede reemplazar los nombres del álbum, CD que se reproduce actualmente. El co- Intérpretes y Género dependen de la base
intérprete, canción, género, lista de repro- mando solo está disponible cuando se re- de datos de música proporcionada por
ducción, podcast y libro en audio por cual- produce el CD. Gracenote.
quier nombre pertinente en el dispositivo 3. Los comandos de la lista de reproducción, el
actual que reproduce. podcast y los libros en audio solo están
disponibles cuando un iPod está conectado
y reproduciendo.

129
130
NOTA: 3. Los comandos de navegación funcionan
1. Solo disponible en los vehículos equipados solo si está equipado con sistema de nave-
con Navegación. gación.

2. Puede reemplazar "Reproductor" por "Ra-


dio", "Navegación", "Teléfono", "Clima",
"Más" o "Configuración".

131
NOTA:
Los comandos de voz disponibles se mues-
tran en negrita sombreados en gris.

132
ASIENTOS Asiento eléctrico del conductor, si Ajuste del asiento hacia delante o hacia
Los asientos forman parte del sistema de pro- está equipado atrás
tección de los ocupantes del vehículo. El interruptor del asiento eléctrico se encuentra El asiento se puede ajustar hacia delante y
en el costado exterior del asiento, cerca del hacia atrás. Presione el interruptor del asiento
piso. Utilice este interruptor para mover el hacia adelante o hacia atrás. El asiento se
¡ADVERTENCIA! moverá en la dirección del interruptor. Suelte el
asiento hacia arriba, hacia abajo, hacia delante,
• Es peligroso ir en un área de carga, ya sea hacia atrás o para inclinarlo. interruptor cuando llegue a la posición de-
dentro o fuera del vehículo. En caso de seada.
colisión, las personas que vayan en estas Ajuste del asiento hacia arriba o hacia
áreas tienen más probabilidad de sufrir abajo
lesiones graves o de morir. La altura de los asientos se puede ajustar hacia
• No permita que ninguna persona viaje en arriba o hacia abajo. Jale o presione el interrup-
ningún área del vehículo que no tenga tor del asiento. El asiento se moverá en la
asientos ni cinturones de seguridad. En dirección del interruptor. Suelte el interruptor
cuando obtenga la posición deseada.
caso de colisión, las personas que vayan
en estas áreas tienen más probabilidad de Inclinación del asiento hacia arriba o hacia
sufrir lesiones graves o de morir. abajo
• Asegúrese de que todas las personas en Interruptor del asiento eléctrico El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar
en cuatro direcciones. Tire hacia arriba o em-
el vehículo estén sentadas y tengan el
puje hacia abajo la parte delantera o trasera del
cinturón de seguridad abrochado correcta- interruptor del asiento, la parte delantera o
mente. trasera del cojín del asiento se moverá en la
dirección del interruptor. Suelte el interruptor
cuando obtenga la posición deseada.

133
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
• Puede ser peligroso ajustar el asiento con No coloque ningún objeto debajo del asiento
el vehículo en movimiento. Si mueve un eléctrico ni impida su movilidad ya que
asiento mientras el vehículo está en movi- puede dañar los controles del asiento. El
miento, podría perder el control, provocar trayecto del asiento puede estar limitado si el
una colisión y sufrir lesiones graves o movimiento está limitado por una obstruc-
mortales. ción en el recorrido del asiento.
• Los asientos deben ajustarse antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
Soporte lumbar eléctrico — Si está
mientras el vehículo se encuentre estacio- Interruptor de soporte lumbar
equipado
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- El interruptor del soporte lumbar eléctrico se
tado podría causar lesiones graves o fata-
Asientos delanteros con calefacción
encuentra en el lado exterior del asiento del — Si está equipado
les. conductor. Presione el interruptor hacia delante Los botones de control de los asientos delan-
• No viaje con el respaldo del asiento incli- para aumentar el soporte lumbar. Presione el teros con calefacción se encuentran dentro del
nado de modo que el cinturón de hombro interruptor hacia atrás para disminuir el soporte sistema Uconnect. Puede obtener acceso a los
no descanse sobre su pecho. En caso de lumbar. Presionar el interruptor hacia arriba o botones de control a través de la pantalla de
colisión, podría deslizarse por debajo del hacia abajo levantará o bajará la posición del clima o la pantalla de controles.
cinturón de seguridad, con el consiguiente soporte.
• Presione el botón del asiento con calefacción
riesgo de sufrir lesiones graves o fatales. una vez para activar el ajuste HI (Alto).
• Presione el botón del asiento con calefacción
por segunda vez para activar el ajuste LO
(Bajo).

134
• Presione el botón del asiento con calefacción ¡ADVERTENCIA! Ajustes manuales del asiento
por tercera vez para desactivar los ele- delantero
mentos de calefacción. • Las personas que no pueden sentir el
Para los modelos equipados con asientos ma-
dolor en la piel debido a edad avanzada, nuales, los asientos del conductor y del pasa-
Si se selecciona el nivel ALTO, el sistema
enfermedad crónica, diabetes, lesión en la jero se pueden ajustar hacia adelante y hacia
cambiará de forma automática al nivel BAJO
después de aproximadamente 60 minutos de espina dorsal, medicación, consumo de atrás mediante la barra que está delante del
funcionamiento continuo. En ese momento, la alcohol, cansancio u otra condición física cojín del asiento, cerca del piso.
pantalla cambiará de HI (Alto) a LO (Bajo), deben tener precaución cuando usen el
indicando el cambio. El ajuste de nivel BAJO se calefactor del asiento. Este puede causar
apagará de forma automática después de quemaduras aun a bajas temperaturas,
aproximadamente 45 minutos. especialmente si se usa durante un tiempo
NOTA: prolongado.
El motor debe estar en marcha para que los • No coloque ningún objeto en el asiento o
asientos con calefacción funcionen. el respaldo del asiento que aísle el calor
tal como un cobertor o cojín. Esto podría
Vehículos equipados con arranque remoto
hacer que el asiento se sobrecaliente.
En los modelos que están equipados con arran- Sentarse en un asiento sobrecalentado
que remoto, se pueden programar los asientos podría causar quemaduras graves debido Ajuste manual del asiento
con calefacción para que se enciendan durante al incremento de temperatura en la super-
un arranque remoto. Mientras está sentado en el asiento, jale la
ficie del asiento. palanca y deslice el asiento hacia adelante o
Esta función se puede programar a través del hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la
sistema Uconnect. Para obtener más informa- posición deseada. Luego, mediante la presión
ción, consulte "Configuración de Uconnect" en del cuerpo, muévase hacia adelante y atrás
"Conocimiento de su tablero de instrumentos". sobre el asiento para asegurarse de que el
ajustador está bloqueado.
135
¡ADVERTENCIA! Ajuste del reclinador ¡ADVERTENCIA!
La palanca de reclinación se encuentra en el
• Puede ser peligroso ajustar el asiento con lado externo del asiento. Para reclinar el • Es peligroso ajustar el asiento cuando el
el vehículo en movimiento. Si mueve un asiento, inclínese levemente hacia adelante, vehículo está movimiento. El movimiento
asiento mientras el vehículo está en movi- levante la palanca, reclínese hasta la posición repentino del asiento podría hacer que
miento, podría perder el control, provocar que desea y suelte la palanca. Para devolver el pierda el control. Es posible que el cintu-
una colisión y sufrir lesiones graves o respaldo del asiento a su posición vertical nor- rón de seguridad no esté ajustado correc-
mortales. mal, inclínese hacia adelante y levante la pa- tamente por lo que podría lesionarse.
• Los asientos deben ajustarse antes de lanca. Suelte la palanca una vez que el res- Ajuste el asiento únicamente cuando el
abrocharse los cinturones de seguridad y paldo del asiento esté en la posición vertical. vehículo esté estacionado.
mientras el vehículo se encuentre estacio- • No viaje con el respaldo del asiento incli-
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- nado de modo que el cinturón de hombro
tado podría causar lesiones graves o fata- no descanse sobre su pecho. En una
les. colisión podría deslizarse por debajo del
cinturón de seguridad y sufrir lesiones
graves e incluso fatales. Utilice el reclina-
dor únicamente cuando el vehículo esté
estacionado.

Liberación del respaldo del asiento

136
Ajuste de la altura del asiento del Asiento del pasajero delantero Tire hacia arriba la palanca de reclinación para
conductor; si está equipado totalmente plegable; si está plegar o desplegar el asiento.
La palanca de control de la altura está ubicada equipado NOTA:
en el lado exterior del asiento. Levante la Esta característica permite extender el espacio Puede que note una deformación en el cojín
palanca para subir el asiento. Baje la palanca de carga. Cuando el asiento está totalmente del asiento por las hebillas de los cintu-
para bajar el asiento. El recorrido total del plegado, es una extensión de la superficie del rones de seguridad si los asientos quedan
asiento es de aproximadamente 55 mm (2,15 piso de carga (permitiendo que cargas largas
pulg.). se acomoden desde la puerta trasera hasta el plegados durante un período prolongado de
tablero de instrumentos). El respaldo del tiempo. Esto es normal y simplemente al
asiento plegable tiene una superficie dura que mover los asientos a la posición abierta, con
también puede usar como superficie de trabajo el paso del tiempo el cojín del asiento vol-
cuando el asiento está totalmente plegado y el verá a su forma normal.
vehículo no está en movimiento.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso ajustar el asiento cuando el
vehículo está movimiento. El movimiento
repentino del asiento podría hacer que
pierda el control. Ajuste cualquier asiento
Palanca de ajuste de altura del asiento únicamente cuando el vehículo esté estacio-
nado.

Asiento de plegado plano

137
Apoyacabezas activos Apoyacabezas activos (AHR) Tire de los apoyacabezas activos para subirlos.
Los apoyacabezas están diseñados para redu- suplementarios — Asientos delanteros Para bajar el apoyacabezas, presione el botón
cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi- Los apoyacabezas activos suplementarios son de ajuste que se encuentra en la base del
miento de la cabeza en caso de un impacto un componente pasivo y desplegable; los apoyacabezas y empuje hacia abajo el apoya-
trasero. Los apoyacabezas activos deben ajus- vehículos equipados con dicho elemento no cabezas.
tarse para que la parte superior se sitúe por disponen de ninguna marca para una identifica-
encima de la parte superior de la oreja. ción rápida, por lo que se deberá realizar una
inspección visual del apoyacabezas. El apoya-
¡ADVERTENCIA! cabezas activo se divide en dos partes: una
parte delantera de espuma blanda y tapizada y
Los apoyacabezas activos de todos los ocu- una trasera con plástico decorativo.
pantes deben ajustarse correctamente antes
Durante el despliegue de los apoyacabezas
de poner el vehículo en marcha u ocupar un
activos (AHR) por impacto trasero, la parte
asiento. Los apoyacabezas activos nunca delantera del apoyacabezas activo se extiende
deben ajustarse mientras el vehículo está en hacia adelante para minimizar el espacio entre
movimiento. Si conduce un vehículo con los la parte trasera de la cabeza del ocupante y el
Botón de ajuste
apoyacabezas activos extraídos o incorrec- apoyacabezas activo (AHR). El sistema está
tamente ajustados se podrían producir lesio- diseñado para impedir o reducir el alcance de Para mayor comodidad, los apoyacabezas ac-
nes graves o mortales en caso de colisión. las lesiones del conductor y del pasajero delan- tivos se pueden inclinar hacia delante y hacia
tero en determinados tipos de impactos de la atrás. Para inclinar el apoyacabezas activo y
parte trasera. Consulte el apartado "Sujeción acercarlo a la parte trasera de la cabeza, tire
de ocupantes" en el capítulo "Puntos que debe hacia afuera la parte inferior del apoyacabezas.
conocer antes de poner en marcha el vehículo" Empuje hacia atrás la parte inferior del apoya-
para obtener más información. cabezas activo para alejarlo de la cabeza.

138
NOTA: ¡ADVERTENCIA!
• El desmontaje de los apoyacabezas acti- • Ningún ocupante, incluido el conductor,
vos es responsabilidad exclusiva de los debe operar el vehículo ni sentarse en un
técnicos calificados y solo se debe reali- asiento del vehículo hasta que los apoya-
zar con fines de mantenimiento. Si nece-
cabezas activos se hayan colocado en las
sita desmontar un apoyacabezas, con-
sulte con su distribuidor autorizado. posiciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
• En caso de despliegue de un apoyacabe- una colisión.
zas activo, consulte ⴖSujeciones de los
• No coloque ningún artículo, como abrigos,
ocupantes/Apoyacabezas activos com-
Apoyacabezas activo (posición normal) plementarios (AHR)/Restablecimiento de fundas de asiento o reproductores de DVD
los Apoyacabezas activos (AHR)ⴖ en ⴖCo- portátiles, sobre la parte superior del apo-
sas que debe saber antes de poner en yacabezas activo. Estos artículos pueden
marcha su vehículoⴖ para obtener más interferir con el funcionamiento del apoya-
información. cabezas activo en caso de una colisión, lo
que podría ser causa de lesiones graves o
fatales.

(Continuación)

Apoyacabezas activo (inclinado)

139
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para extraer el apoyacabezas, empuje los bo-
tones de ajuste y de liberación mientras jala
• Los apoyacabezas activos se pueden des- hacia arriba todo el conjunto y lo levanta tanto
plegar si se golpean con un objeto como como sea posible. Para volver a instalar el
una mano, un pie o carga sin sujeción. apoyacabezas, coloque los postes del apoya-
Para evitar el despliegue accidental del cabezas en los orificios mientras presiona los
apoyacabezas activo, compruebe que botones de liberación. A continuación, ajústelo
toda la carga esté asegurada, ya que a la altura apropiada.
dicha carga puede entrar en contacto con
el apoyacabezas activo en detenciones ¡ADVERTENCIA!
repentinas. Si no se acata esta adverten- 1 — Botón de liberación TODOS los apoyacabezas se DEBEN volver
cia pueden producirse lesiones perso- 2 — Botón de ajuste a instalar en el vehículo para proteger co-
nales si se despliega el apoyacabezas rrectamente los ocupantes. Siga las instruc-
activo. ciones para volver a instalar antes de volver
¡ADVERTENCIA! a hacer funcionar el vehículo o de ocupar un
Apoyacabezas, asientos de la segunda fila Un apoyacabezas suelto proyectado hacia asiento.
Los asientos de la segunda fila están equipa- adelante en una colisión o frenado repentino
dos apoyacabezas ajustables y desmontables. puede provocar lesiones graves o la muerte NOTA:
Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. Para extender correctamente la atadura del
a los ocupantes del vehículo. Siempre
Para bajar el apoyacabezas, presione el botón
guarde de modo seguro los apoyacabezas asiento para niños, consulte ⴖSujeción de
de ajuste que se encuentra en la base del
apoyacabezas y empuje hacia abajo el apoya- desmontados en una ubicación fuera del ocupantesⴖ en ⴖPuntos que debe conocer
cabezas. compartimiento de pasajeros. antes de poner en marcha su vehículoⴖ.

140
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Si conduce un vehículo con los apoyacabe- No permita que un pasajero se siente en un • Es extremadamente peligroso ir en un
zas activos extraídos o incorrectamente asiento de la tercera fila si el apoyacabezas área de carga ya sea dentro o fuera del
ajustados se podrían producir lesiones gra- activo no está desplegado y asegurado en vehículo. En caso de colisión, las perso-
ves o la muerte en caso de colisión. Los su lugar. Si ignora esta advertencia, el pasa- nas que vayan en estas áreas tienen más
apoyacabezas activos deberían compro- jero podría sufrir lesiones personales en probabilidad de sufrir lesiones graves o de
barse siempre antes de poner en marcha el caso de una colisión. morir.
vehículo y nunca ajustarse mientras el • No permita que ninguna persona viaje en
vehículo está en movimiento. ningún área del vehículo que no tenga
Asientos del pasajero de la segunda
asientos ni cinturones de seguridad.
fila divididos 60/40
Para proporcionar un área de almacenamiento • Asegúrese de que todas las personas en
Asientos de pasajeros de la tercera
adicional, cada asiento del pasajero de la se- el vehículo estén sentadas y tengan el
fila, modelos para siete pasajeros
Estos apoyacabezas no se pueden ajustar y no gunda fila se puede plegar totalmente. Esto cinturón de seguridad abrochado correcta-
se pueden quitar. Sin embargo, los puede ple- permite extender el espacio de carga y conser- mente.
gar hacia adelante cuando los pasajeros no los var espacio de asiento si es necesario. • En los modelos para siete pasajeros, no
estén usando. Consulte "Asientos de pasajeros NOTA: permita que ningún pasajero se siente en
de la tercera fila divididos 50/50 con plegado Antes de plegar el asiento del pasajero de la un asiento de la tercera fila con los respal-
completo; modelos para siete pasajeros" para dos de los asientos de la segunda fila
segunda fila, asegúrese de que el respaldo
obtener más información. plegados. En una colisión, el pasajero
del asiento delantero no esté reclinado. Esto
permitirá que el asiento de la segunda fila se podría deslizarse por debajo del cinturón
pliegue fácilmente. de seguridad y sufrir lesiones graves o
fatales.

141
Para plegar el asiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
1. Busque la palanca de control en el lado Para evitar lesiones personales o daños a Cerciórese de que el respaldo del asiento
inferior exterior del asiento. objetos, mantenga su cabeza, brazos y ob- esté asegurado firmemente en su lugar. De
jetos fuera de la trayectoria de plegado del lo contrario, el asiento no proporcionará la
respaldo del asiento. estabilidad adecuada para los asientos de
niños o los pasajeros. Un asiento asegurado
4. Guía suavemente el respaldo del asiento de forma inadecuada podría provocar lesio-
hasta la posición de pliegue. nes graves.
NOTA:
Puede que note una deformación en el cojín Ajuste hacia adelante y hacia atrás
La palanca de control está en el lado exterior
del asiento por las hebillas de los cintu- del asiento. Levante la palanca para mover el
rones de seguridad si los asientos quedan asiento hacia adelante o hacia atrás. Suelte la
Liberación del respaldo del asiento plegados durante un período prolongado de palanca una vez que el asiento esté en la
tiempo. Esto es normal y simplemente al posición que desea. Luego, mediante la presión
2. Ponga una mano en el respaldo del asiento
mover los asientos a la posición abierta, con del cuerpo, muévase hacia adelante y atrás
y aplique una presión suave. sobre el asiento para asegurarse de que el
el paso del tiempo el cojín del asiento vol-
3. Con la otra mano, levante la palanca de verá a su forma normal. ajustador está bloqueado.
control, permita que el respaldo del asiento
Para desplegar el asiento
se mueva levemente hacia adelante y luego Levante el respaldo del asiento y asegúrelo en
suelte la palanca. su lugar.

142
Ajuste del reclinador ¡ADVERTENCIA!
La palanca de reclinación está en el lado ex-
terno del asiento. Para reclinar el respaldo del • Es peligroso ajustar el asiento cuando el
asiento, inclínese hacia atrás, levante la pa- vehículo está movimiento. El movimiento
lanca, ponga el respaldo en la posición que repentino del asiento podría hacer que
desea y luego suelte la palanca. Para devolver pierda el control. Es posible que el cintu-
el respaldo del asiento a su posición vertical rón de seguridad no esté ajustado correc-
normal, inclínese hacia atrás, levante la pa- tamente por lo que podría lesionarse.
lanca, inclínese hacia adelante y cuando el Ajuste el asiento únicamente cuando el
respaldo del asiento esté en la posición vertical
vehículo esté estacionado.
suelte la palanca.
Ajuste manual del asiento • No viaje con el respaldo del asiento incli-
nado de modo que el cinturón de hombro
¡ADVERTENCIA! no descanse sobre su pecho. En una
Es peligroso ajustar el asiento cuando el colisión podría deslizarse por debajo del
vehículo está movimiento. El movimiento cinturón de seguridad y sufrir lesiones
repentino del asiento podría hacer que graves e incluso fatales. Utilice el reclina-
pierda el control. Es posible que el cinturón dor únicamente cuando el vehículo esté
de seguridad no esté ajustado correcta- estacionado.
mente por lo que podría lesionarse. Ajuste
cualquier asiento únicamente cuando el
vehículo esté estacionado. Palanca de reclinación

143
Respaldo del asiento/Descansa brazos; ¡ADVERTENCIA! Mueva hacia adelante la palanca de control que
asiento del pasajero de la segunda fila está en lado exterior superior del respaldo del
El aro de liberación del seguro está ubicado en Mantenga el pestillo limpio y libre de objetos asiento. Luego, en un movimiento continuo, el
la parte superior del respaldo del asiento/ y asegúrese de que el respaldo/ cojín del asiento se levanta y el asiento se
descansa brazos. Tire el aro de liberación hacia apoyabrazos esté asegurado firmemente en mueve hacia adelante por sus guías.
adelante para liberar el seguro y luego hacia su lugar. De lo contrario, el asiento no pro-
abajo para bajar el respaldo del asiento/ porcionará la estabilidad adecuada para los
descansa brazos. asientos de niños o los pasajeros. Un
asiento asegurado de forma inadecuada po-
dría provocar lesiones graves.

Stadium Tip ’n Slide (Asiento de


entrada/salida fácil) — Modelos para siete
pasajeros
Esta función permite que los pasajeros entren o
salgan fácilmente de los asientos de pasajeros Palanca de control del Tip ’n Slide
de la tercera fila desde cualquier lado del
vehículo.
Respaldo del asiento/descansa brazos Para mover hacia adelante el asiento del
Cuando no esté en uso o se requiera espacio pasajero de la segunda fila
adicional para sentarse, levante el respaldo del NOTA:
asiento/descansa brazos y asegúrelo en su Antes de mover el asiento levante el res-
lugar. paldo del asiento/descansa brazos para per-
mitir el recorrido completo del asiento.

144
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
No conduzca el vehículo con el asiento en Cerciórese de que el respaldo del asiento y
esta posición, ya que únicamente está des- el asiento estén firmemente asegurados en
tinada para entrar y salir de los asientos de su lugar. De lo contrario, el asiento no pro-
la tercera fila. Hacer caso omiso de esta porcionará la estabilidad adecuada para los
advertencia podría ocasionar lesiones per- asientos de niños o los pasajeros. Un
sonales. asiento asegurado de forma inadecuada po-
dría provocar lesiones graves.
Para desplegar y mover hacia atrás el
Asiento Tip ’n Slide asiento del pasajero de la segunda fila
Asientos de pasajeros de la tercera
NOTA: Mueva hacia atrás el respaldo del asiento hasta fila divididos 50/50 con plegado
Hay una manija moldeada delante de cada que se asegure en su lugar y luego continúe completo; modelos para siete
panel de la vestidura cerca de la apertura de deslizando el asiento hacia atrás por sus guías pasajeros
la puerta para ayudar a la entrada y la salida hasta que quede asegurado en su lugar. Para proporcionar un área de almacenamiento
desde los asientos de pasajeros de la ter- Presione el cojín del asiento para asegurarlo en adicional, cada respaldo del asiento de pasaje-
cera fila. su lugar. ros de la tercera fila se puede plegar total-
mente. Esto permite extender el espacio de
Ajuste la posición de la guía del asiento según
carga y conservar espacio de asiento en la
desee. Mediante la presión del cuerpo, mué-
parte trasera.
vase hacia adelante y atrás sobre el asiento
para asegurarse de que los ajustadores del
asiento están anclados.

145
NOTA: Para desplegar el respaldo del asiento
Antes de plegar el respaldo del asiento del Tome el aro de la correa de ayuda del respaldo
pasajero de la tercera fila, asegúrese de que del asiento y tírela hacia usted para levantar el
el respaldo del asiento de la segunda fila no respaldo del asiento. Siga levantando el res-
esté reclinado. Esto permitirá que el res- paldo del asiento hasta que se asegure en su
lugar. Levante el apoyacabezas para asegu-
paldo del asiento se pliegue fácilmente. rarlo en su lugar.
Para plegar el respaldo del asiento
Tire hacia arriba el aro de liberación del seguro
que está en la parte superior del respaldo del
asiento, empuje levemente hacia adelante el
Liberación del respaldo del asiento
respaldo del asiento y suelte el aro de libera-
ción. Luego, continúe empujando el respaldo NOTA:
del asiento hacia adelante. Los apoyacabezas Puede que note una deformación en el cojín
se plegarán automáticamente a medida que el
del asiento por las hebillas de los cintu-
respaldo del asiento se mueve hacia adelante.
rones de seguridad si los asientos quedan
plegados durante un período prolongado de
tiempo. Esto es normal y simplemente al Correa de ayuda
mover los asientos a la posición abierta, con
El respaldo del asiento también se puede ase-
el paso del tiempo el cojín del asiento vol-
gurar en la posición reclinada. Para hacerlo, tire
verá a su forma normal. hacia arriba el aro de liberación del seguro que
está en la parte superior del respaldo del
asiento, permita que el respaldo del asiento se
recline y suelte el aro de liberación.

146
¡ADVERTENCIA! PARA ABRIR Y CERRAR EL
• Cerciórese de que el respaldo del asiento CAPÓ
esté asegurado firmemente en su lugar. Para abrir el capó se deben liberar dos pestillos.
De lo contrario, el asiento no proporcio- 1. Tire la palanca de liberación del capó ubi-
nará la estabilidad adecuada para los pa- cada debajo del lado izquierdo del tablero de
sajeros. Un asiento asegurado de forma instrumentos.
inadecuada podría provocar lesiones gra-
ves.
• No permita que un pasajero se siente en
un asiento de la tercera fila si el apoyaca- Pestillo de seguridad bajo el capó
bezas activo no está desplegado y asegu-
3. Utilice la varilla de apoyo del capó para
rado en su lugar. Si ignora esta adverten-
asegurar el capó en la posición abierta.
cia, el pasajero podría sufrir lesiones
Ponga el extremo superior de la varilla de
personales en caso de una colisión.
apoyo en el orificio que hay en el lado
• No permita que un pasajero se siente en
interior del capó.
un asiento de la tercera fila con los respal-
dos de los asientos de la segunda fila Apertura del capó
plegados planos. En una colisión, el pasa-
2. Fuera del vehículo, busque el pestillo de
jero podría deslizarse por debajo del cin-
seguridad cerca del centro de la rejilla, entre
turón de seguridad y sufrir lesiones graves
la rejilla y la apertura del capó. Presione el
o fatales.
pestillo de seguridad hacia la izquierda y
levante el capó.

147
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar posibles daños:
• Antes de cerrar el capó, asegúrese de que
la varilla de apoyo esté completamente
asentada en sus broches de retención.
• No azote el capó para cerrarlo. Empuje
firmemente el borde delantero central del
capó para garantizar que ambos pestillos
se acoplen. Nunca conduzca el vehículo a
Varilla de apoyo del capó menos que el capó esté completamente Interruptor de los faros
cerrado y con ambos pestillos asegura-
¡ADVERTENCIA! Gire el interruptor de los faros hacia la derecha
dos.
hasta el primer tope para el funcionamiento de
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de las luces de estacionamiento y del tablero de
que el capó esté completamente cerrado. Si instrumentos. Gire el interruptor de los faros
el capó no está completamente cerrado, LUCES hasta el segundo tope para el funcionamiento
podría abrirse cuando el vehículo se está de los faros, las luces de estacionamiento y del
Interruptor de los faros tablero de instrumentos.
moviendo y bloquear la visión. La omisión de
El interruptor de los faros está ubicado en el
esta advertencia puede resultar en lesiones lado izquierdo del tablero de instrumentos. Este Faros automáticos, si están
graves o fatales. interruptor controla el funcionamiento de los equipados
faros, las luces de estacionamiento, las luces Este sistema enciende o apaga automática-
del tablero de instrumentos, la atenuación de mente los faros de acuerdo con los niveles de
las luces del tablero de instrumentos, las luces luz ambiental. Para activar el sistema, gire el
interiores y las luces antiniebla. interruptor de los faros hacia la izquierda hasta

148
la posición AUTO (Automático). Cuando el sis- NOTA: Si enciende los faros, las luces de estaciona-
tema está activado, también se activa la función La función de faros encendidos con los miento o vuelve a girar el interruptor de encen-
de tiempo de retraso de los faros. Esto significa limpiadores se puede activar o desactivar dido a la posición ON (Encendido), el sistema
que los faros permanecerán encendidos hasta con el sistema Uconnect. Consulte ⴖConfi- cancelará el retraso.
por 90 segundos después de colocar el in- guración de Uconnect/Funciones programa- Si apaga los faros antes de apagar el interrup-
terruptor de encendido en la posición OFF bles por el clienteⴖ en ⴖDescripción del ta- tor de encendido, éstos se apagarán de manera
(Apagado). Para desactivar el sistema automá- blero de instrumentosⴖ para obtener más normal.
tico, mueva el interruptor de los faros de la información.
posición AUTO (Automático). NOTA:
NOTA:
Tiempo de retraso de los faros El tiempo de retraso de los faros se puede
Esta función proporciona la seguridad que programar con el sistema Uconnect, con-
El motor debe estar en marcha para que los brinda la iluminación de los faros por hasta 90 sulte ⴖConfiguración de Uconnect — Funcio-
faros entren al modo automático. segundos al salir del vehículo en un área sin nes programables por el clienteⴖ en ⴖCono-
luz. cimiento de su tablero de instrumentosⴖ
Faros encendidos con los para obtener más información.
limpiadores (disponible solo con los Para activar la función de retraso, gire el in-
faros automáticos) terruptor de encendido a la posición OFF (Apa- Luces de conducción diurna (DRL);
Cuando esta función está activa, los faros se gado) mientras los faros están encendidos.
Luego, apague los faros en un lapso de 45
si están equipadas
encienden después de que los limpiadores se Las luces de conducción diurna se ENCENDE-
activan si el interruptor de los faros se coloca en segundos. El intervalo de retraso comienza
RÁN la primera vez que el vehículo está en una
la posición AUTO (Automático) y la función cuando el interruptor de los faros se apaga.
posición distinta de ESTACIONAMIENTO y per-
programable se coloca en ON (Encendido). Los NOTA: manecerán ENCENDIDAS a menos que se
faros también se apagarán cuando los limpia- Para activar esta función, las luces se deben aplique el freno de estacionamiento. Al volver a
dores se desconecten, si es que se encendie- apagar en 45 segundos desde que giró el la posición ESTACIONAMIENTO las DRL se
ron por medio de esta función. encendido a la posición OFF (Apagado). APAGARÁN. Las DRL se APAGARÁN al cam-
biar el encendido a la posición OFF (Apagado).

149
NOTA: Faros antiniebla, si están equipados Luces antiniebla traseras, si está equipado
Las luces de conducción diurna se pueden El interruptor del faro antiniebla está incorpo- Para activar los faros antiniebla trase-
activar y desactivar con el sistema rado en el interruptor de los faros. ros, gire el interruptor de los faros
Uconnect, consulte ⴖConfiguración de hasta la posición de la luz de estacio-
Uconnect — Funciones programables por el namiento o de los faros. Presione el
clienteⴖ en ⴖConocimiento de su tablero de interruptor de los faros una vez para los faros
instrumentosⴖ para obtener más informa- antiniebla delanteros, presione el interruptor
ción. por segunda vez para los faros antiniebla de-
lanteros y traseros. Presionar el interruptor por
Recordatorio de luces encendidas tercera vez desactivará los faros antiniebla tra-
Si los faros o las luces de estacionamiento
seros y por cuarta vez desactivará los faros
están encendidos después de colocar el in-
antiniebla delanteros. Desactivar el interruptor
terruptor de encendido en la posición OFF
de los faros también desactivará los faros
(Apagado), sonará una campanilla para avisar
antiniebla.
al conductor cuando su puerta se abre. Interruptor del faro antiniebla
Cuando los faros antiniebla están encendidos,
Luces antiniebla delanteras, si está se ilumina una luz indicadora en el tablero de
equipado instrumentos.
Para activar los faros antiniebla delan-
teros, encienda las luces de estacio-
namiento o los faros de luces bajas y
presione el interruptor de los faros. Para apagar
los faros antiniebla delanteros, presione el in-
terruptor de los faros por segunda vez o apague
el interruptor de los faros.

150
Palanca de funciones múltiples NOTA: Tire de la palanca de funciones múltiples hacia
La palanca de funciones múltiples controla el usted para cambiar los faros a las luces bajas.
• Si alguna de las luces permanece encen-
funcionamiento de los señalizadores de direc-
dida y no destella o destella demasiado Cambio de luces para rebasar
ción, la selección de luces altas o bajas de los
rápido, revise las bombillas exteriores, Puede hacer señales a otro vehículo con los
faros y las luces de adelantamiento. La palanca
alguna puede estar defectuosa. Si un in- faros, tirando ligeramente de la palanca de
de funciones múltiples se encuentra en el lado
dicador no enciende al mover la palanca, funciones múltiples hacia usted. Esto encen-
izquierdo de la columna de la dirección.
podría deberse a que la bombilla indica- derá los faros de luces altas hasta que suelte la
dora está defectuosa. palanca.
• Si el vehículo se maneja más de 1,6 km (1
milla) con alguno de los señalizadores de Luces interiores
dirección activados, aparecerá el men- Las luces se encienden al abrir una puerta.
saje ⴖTurn Signal Onⴖ (Señalizador de di- Para proteger la batería, las luces interiores se
rección encendido) en el centro electró- apagarán automáticamente 10 minutos des-
nico de información del vehículo (EVIC) y pués de mover el encendido a la posición
sonará una campanilla continua. LOCK (Bloqueo). Esto ocurre si las luces inte-
riores se encendieron manualmente o están
Asistencia para cambio de carril encendidas debido a que una puerta está
Palanca de funciones múltiples Empuje la palanca hacia arriba o hacia abajo abierta. La protección de la batería también
una vez, sin sobrepasar el punto de detención, incluye la luz de la guantera y la luz del porta-
Señales de dirección el señalizador de dirección (derecha o iz- equipajes. Para restablecer el funcionamiento
Mueva la palanca de funciones múltiples hacia quierda) destellará tres veces y luego se apa- de la luz interior después de que se activa la
arriba o hacia abajo. Las flechas situadas a cada gará automáticamente. protección automática de la batería (luces APA-
lado del tablero de instrumentos destellan para GADAS), ponga el encendido en la posición
indicar el funcionamiento correcto de las luces Interruptor de luces altas y bajas ON/RUN (Encendido/Marcha) o gire el interrup-
señalizadoras de dirección delanteras y traseras. Empuje la palanca de funciones múltiples lejos
tor de las luces.
de usted para cambiar los faros a luces altas.
151
Controles del atenuador interiores permanecerán encendidas mientras LIMPIAPARABRISAS Y
El control del atenuador es parte del interruptor el control del atenuador está en esta posición.
de los faros y se encuentra en el costado LAVAPARABRISAS
Desactivación de la luz interior (APAGADO) La palanca de control del limpiador/
izquierdo del tablero de instrumentos. Girar el Gire el control del atenuador hasta la posición
control del atenuador hacia arriba con las luces lavaparabrisas se encuentra al lado izquierdo
de apagado del extremo inferior. Las luces de la columna de la dirección.
de estacionamiento o los faros encendidos interiores permanecerán apagadas al abrir las
aumentará el brillo de las luces del tablero de
puertas.
instrumentos, los bolsillo para mapas de la
puerta y los portavasos (si está equipado). Modo de exhibición (función de brillo de
día)
Gire el control del atenuador hacia arriba hasta
el primer tope. Esta función aclara todas las
pantallas que muestran texto, como el odóme-
tro, el centro electrónico de información del
vehículo (EVIC) y el radio, cuando las luces de
estacionamiento o los faros están encendidos.

Luces de mapas/lectura Palanca del limpiador/lavaparabrisas


Estas luces están montadas entre las viseras
en la consola del techo. Consulte "Consola del Los limpiadores delanteros se accionan al girar
techo" en "Conocimiento de las características un interruptor situado en el extremo de la
Controles del atenuador
de su vehículo" para obtener más información. palanca. Para obtener más información acerca
Posición de la luz del domo del uso del limpiador/lavador trasero, consulte
Gire el control del atenuador izquierdo comple- "Características de la ventana trasera" en "Des-
tamente hacia arriba hasta el segundo tope cripción de las funciones de su vehículo".
para encender las luces interiores. Las luces

152
Sistema de limpiador intermitente Hay cinco ajustes de retraso, que le permitirán
Utilice el sistema del limpiador intermitente regular el intervalo de barrido desde un mínimo
cuando las condiciones del clima requieran el de un ciclo cada dos segundos hasta un
uso de un solo ciclo de barrido con una pausa máximo de aproximadamente 36 segundos en-
variable entre ciclos. Gire el extremo de la tre cada ciclo cuando el vehículo circula a
palanca de control del limpiador/lavaparabrisas velocidades inferiores a 16 km/h (10 mph). A
a una de las primeras cinco posiciones para velocidades superiores a 16 km/h (10 mph), el
seleccionar el intervalo de retraso que desea. retraso varía desde un mínimo de un ciclo cada
segundo hasta un máximo de aproxi-
madamente 18 segundos entre ciclos.
NOTA: Control del limpiador delantero
El tiempo de retardo del limpiador depende
de la velocidad del vehículo. Si el vehículo NOTA:
se está moviendo a menos de 16 km/h Los limpiadores volverán automáticamente
(10 mph) los tiempos de retardo se duplican. a la posición ⴖestacionariaⴖ si gira el in-
terruptor de encendido a la posición OFF
Operación del limpiaparabrisas (Apagado) mientras están funcionando. Los
Gire el extremo de la palanca hacia arriba, limpiadores reanudarán el funcionamiento
hasta el primer tope más allá de los ajustes del cuando vuelva a poner el interruptor de
Control del limpiador delantero intermitente para que el limpiador funcione a encendido en la posición ON (Encendido).
baja velocidad. Gire el extremo de la palanca
hacia arriba, hasta el segundo tope más allá de
los ajustes del intermitente para que el limpia-
dor funcione a alta velocidad.

153
¡PRECAUCIÓN! Lavaparabrisas ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Para usar el lavaparabrisas, presione la perilla
• Apague los limpiaparabrisas cuando pase del lavador, ubicada en el extremo de la pa- caliente el parabrisas empleando el deses-
por un autolavado de carros. Se puede lanca de funciones múltiples, hasta el segundo carchador de parabrisas antes y durante la
producir daño a los limpiaparabrisas si el tope. utilización del lavaparabrisas.
control de estos se deja en cualquier po-
Si activa el lavador mientras el control del
sición que no sea de apagado. limpiador está en el rango de retraso, los lim- Característica de llovizna
• En clima frío y antes de apagar el motor, piadores funcionarán a baja velocidad dos o Presione hacia adentro la perilla del lavador,
siempre se deben apagar los limpiador y tres ciclos después de soltar la palanca y luego ubicada en el extremo de la palanca de funcio-
permitir que regresen a la posición de reanudarán el intervalo intermitente que selec- nes múltiples, hasta el primer tope para activar
reposo. Si el botón del limpiador perma- cionó anteriormente. un solo ciclo de limpieza para despejar el
nece encendido y los limpiadores quedan Si activa el lavador mientras el control del parabrisas de la llovizna del camino o el rocío
adheridos al parabrisas porque se conge- limpiador está en la posición OFF (Apagado), de un vehículo que adelanta. Los limpiadores
laron, al volver a poner en marcha el motor los limpiadores realizarán dos o tres ciclos de seguirán funcionando hasta que suelte la pa-
podría dañarse el motor del limpiador. barrido y luego se APAGARÁN. lanca.
• Retire siempre cualquier acumulación de NOTA:
nieve que evite que las hojas del limpiapa- ¡ADVERTENCIA! La función de llovizna no activa la bomba
rabrisas regresen a la posición de "re- La pérdida repentina de visibilidad a través del lavaparabrisas, y por lo tanto, no se
poso". Si el control de los limpiaparabrisas rocía líquido lavador sobre el parabrisas.
del parabrisas podría causar una colisión. Es
se gira a la posición OFF (Apagado) y las Utilice la función de lavado para rociar lí-
posible que no vea otros vehículos u obs- quido lavador en el parabrisas.
hojas no pueden regresar a la posición de táculos. Para evitar la congelación repentina
"reposo", se podría dañar el motor de los del parabrisas con temperaturas bajo cero,
limpiadores.
(Continuación)

154
Faros encendidos con los columna de la dirección. La manija de control hacia arriba hasta que quede completamente
limpiadores (disponible solo con los de la dirección inclinable/telescópica está ubi- acoplada.
faros automáticos) cada debajo del volante en el extremo de la
Cuando esta función está activa, los faros se columna de la dirección. ¡ADVERTENCIA!
encienden después de que los limpiadores se No ajuste la columna de la dirección mien-
activan si el interruptor de los faros se coloca en tras maneja. Si se ajusta la columna de la
la posición AUTO (Automático) y la función
dirección durante la conducción o se con-
programable se coloca en ON (Encendido). Los
faros también se apagarán cuando los limpia- duce con la columna de la dirección desblo-
dores se desconecten, si es que se encendie- queada, el conductor podría perder el control
ron por medio de esta función. del vehículo. Antes de conducir el vehículo,
asegúrese de que la columna de la dirección
NOTA:
esté completamente bloqueada. La omisión
La función de faros encendidos con los
limpiadores se puede activar o desactivar de esta advertencia puede resultar en lesio-
con el sistema Uconnect. Consulte ⴖConfi- Manija de control de la dirección nes graves o fatales.
guración de Uconnect/Funciones programa- inclinable/telescópica
bles por el clienteⴖ en ⴖDescripción del ta-
blero de instrumentosⴖ para obtener más Para desbloquear la columna de la dirección, VOLANTE CON CALEFACCIÓN
información. presione la manija de control hacia abajo. Para
inclinar la columna de la dirección, mueva el — SI ESTÁ EQUIPADO
volante hacia arriba o hacia abajo, según su El volante de la dirección contiene un elemento
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN preferencia. Para extender o acortar la columna de calefacción que le ayuda a conservar sus
INCLINABLE/TELESCÓPICA de la dirección, tire hacia afuera o empuje hacia manos cálidas en climas fríos. El volante de la
Esta característica le permite inclinar la co- dentro el volante de dirección, según su prefe- dirección con calefacción solo tiene una confi-
lumna de la dirección hacia arriba o hacia rencia. Para bloquear la columna de la direc- guración de temperatura posible. Una vez que
abajo. Además, le permite extender o acortar la ción en su posición, tire la manija de control se activó el volante de la dirección con calefac-

155
ción, funcionará por hasta 80 minutos antes de que remoto a través del sistema Uconnect. CONTROL ELECTRÓNICO DE
apagarse automáticamente. El volante de la Para obtener más información, consulte "Con-
dirección con calefacción puede apagarse o figuración de Uconnect" en "Conocimiento de VELOCIDAD (SI ESTÁ
puede no encenderse cuando el volante ya está su tablero de instrumentos". EQUIPADO)
caliente. Cuando está habilitado, el control electrónico
El botón de control del volante con calefacción ¡ADVERTENCIA! de velocidad se encarga del funcionamiento del
se encuentra en el sistema Uconnect. Puede acelerador a velocidades mayores de 40 km/h
• Las personas que no pueden sentir el
acceder al botón de control a través de la (25 mph).
dolor en la piel debido a edad avanzada,
pantalla del clima o la pantalla de controles. enfermedad crónica, diabetes, lesión en la Los botones del control electrónico de velocidad
• Pulse el botón del volante con calefacción espina dorsal, medicación, consumo de están situados en el lado derecho del volante.
una vez para activar el elemento calefac- alcohol, cansancio u otra condición física
tor. deben tener precaución cuando usen el
• Presione el botón del volante con calefacción calefactor del volante. Puede ocasionar
por segunda vez para DESACTIVAR el quemaduras incluso a bajas temperaturas,
elemento calefactor. especialmente si se usa durante mucho
NOTA: tiempo.
El motor debe estar en marcha para que el • No coloque ningún objeto en el volante
volante de la dirección con calefacción fun- que lo aísle del calor, como una manta o
cione. cubiertas para volante de cualquier tipo o
material. Esto podría hacer que el calefac-
Vehículos equipados con arranque remoto Botones del control electrónico de velocidad
tor del volante se sobrecaliente.
En los modelos equipados con arranque re- 1 — ON/OFF 3 — SET - (Configurar -)
moto, el volante con calefacción se puede (Encendido/Apagado)
programar para encenderse durante un arran- 2 — RES + (Reanudar +) 4 — CANCEL (Cancelar)

156
NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para desactivar
Para garantizar la operación correcta, el Un toque suave en el pedal del freno, presionar
sistema electrónico de control de velocidad Es peligroso dejar activado el sistema de el botón CANCEL (Cancelar) o la presión nor-
está diseñado para desactivarse si se ope- control electrónico de velocidad cuando no mal en el pedal del freno mientras se reduce la
ran varias funciones de control de velocidad está en uso. Podría ajustar accidentalmente velocidad del vehículo desactivará el control
al mismo tiempo. Si esto ocurre, el sistema el sistema o hacer que vaya más rápido de lo electrónico de velocidad sin borrar la velocidad
electrónico de control de velocidad se que desea. Podría perder el control y causar establecida en la memoria.
puede reactivar presionando el botón ON/ un accidente. Cuando no lo utilice, man- Si presiona el botón ON/OFF (Encendido/
OFF (Encendido/Apagado) del control elec- tenga siempre el sistema en la posición OFF Apagado) o pone el interruptor de encendido en
trónico de velocidad y volviendo a progra- (Apagado). la posición OFF (Apagado) borra la velocidad
mar la velocidad deseada del vehículo. establecida de la memoria.
Para activar Para establecer una velocidad Para reanudar la velocidad
Presione el botón ON/OFF (Encendido/ deseada Para restablecer una velocidad fijada previa-
Apagado). La luz indicadora de crucero en el Active el control electrónico de velocidad. mente, presione el botón RES (+) y suéltelo. La
tablero de instrumentos se ilumina. Para apa- Cuando el vehículo ha alcanzado la velocidad reanudación puede usarse a cualquier veloci-
gar el sistema, presione nuevamente el botón deseada, presione el botón SET (-) (Ajustar -) y dad arriba de 32 km/h (20 mph).
ON/OFF (Encendido/Apagado). La luz indica- suéltelo. Suelte el acelerador y el vehículo
dora de crucero se apaga. El sistema debe viajará a la velocidad seleccionada. Para variar el ajuste de velocidad
estar apagado cuando no se esté usando. Para aumentar la velocidad
NOTA:
Antes de presionar el botón SET (-) (Ajustar Cuando el control electrónico de velocidad está
-), el vehículo debe estar circulando a una activo, puede aumentar la velocidad pulsando
velocidad constante sobre un terreno nive- el botón RES (+) (Restablecer +).
lado.

157
Las unidades preferidas del conductor se pue- • Si el botón se presiona continuamente, la yendo hasta soltar el botón; entonces se
den seleccionar a través del tablero de instru- velocidad establecida continúa aumentando establece la nueva velocidad establecida.
mentos, si está equipada. Consulte "Des- hasta soltar el botón; entonces se establece Velocidad en unidades métricas (km/h)
cripción del tablero de instrumentos" para la nueva velocidad establecida.
obtener más información. El incremento de Para disminuir la velocidad • Si presiona el botón SET - (Restablecer -)
velocidad que se muestra depende de la unidad una vez, se producirá una disminución de
de velocidad seleccionada: Imperial (mph) o Cuando se ajusta el control electrónico de 1 km/h en la velocidad establecida. La velo-
Métrica (km/h): velocidad, puede reducir la velocidad al presio- cidad fija disminuirá 1 km/h con cada subsi-
nar el botón SET - (Ajustar -). guiente pulsación del botón.
Velocidad con sistema para EE. UU. (mph)
Las unidades preferidas del conductor se pue- • Si el botón se presiona continuamente, la
• Si presiona el botón RES (+) (Restablecer +) den seleccionar a través del tablero de instru- velocidad establecida continúa disminu-
una vez, se producirá un aumento de 1 mph mentos, si está equipada. Consulte "Des- yendo hasta soltar el botón; entonces se
en la velocidad establecida. Cada vez adi- cripción del tablero de instrumentos" para establece la nueva velocidad establecida.
cional que toque el botón aumenta la veloci- obtener más información. La disminución de
dad en 1 mph. velocidad que se muestra depende de la unidad Para acelerar para adelantar
• Si el botón se presiona continuamente, la de velocidad seleccionada: Imperial (mph) o Pise el acelerador tal como lo haría normal-
velocidad establecida continúa aumentando Métrica (km/h): mente. Al soltar el pedal, el vehículo regresa a
hasta soltar el botón; entonces se establece la velocidad fija.
Velocidad con sistema para EE. UU. (mph)
la nueva velocidad establecida. Utilización del control electrónico de
• Si presiona el botón SET (-) (Restablecer -) velocidad en pendientes
Velocidad en unidades métricas (km/h) una vez, se producirá una disminución de En pendientes, es posible que la transmisión
• Si presiona el botón RES (+) (Restablecer +) 1 mph en la velocidad establecida. Cada vez realice un cambio descendente para mantener
una vez, se producirá un aumento de 1 km/h adicional que toque el botón disminuye la la velocidad fija del vehículo.
en la velocidad establecida. La velocidad fija velocidad en 1 mph.
aumentará 1 km/h con cada subsiguiente • Si el botón se presiona continuamente, la
pulsación del botón. velocidad establecida continúa disminu-
158
NOTA: ASISTENCIA PARA o más. El sistema estará activo nuevamente si
El sistema electrónico de control de veloci- la velocidad del vehículo disminuye a menos de
ESTACIONAMIENTO EN 9 km/h (6 mph).
dad mantiene la velocidad tanto al subir
como al bajar pendientes. Una ligera varia- REVERSA PARKSENSE — SI
Sensores ParkSense
ción de la velocidad en pendientes modera- ESTÁ EQUIPADO Los cuatro sensores ParkSense, ubicados en el
das es normal. El sistema de asistencia para estacionamiento parachoques/placa protectora trasera, monito-
en reversa ParkSense proporciona indicacio- rean el área detrás del vehículo abarcada por el
En pendientes pronunciadas, puede producirse nes visuales y audibles de la distancia entre la
una mayor pérdida o ganancia de velocidad por campo de visión de los sensores. Los sensores
placa protectora trasera y un obstáculo detec- pueden detectar obstáculos desde aproxi-
lo cual puede ser preferible conducir sin el tado al retroceder, por ejemplo, durante una
control electrónico de velocidad. madamente 30 cm (12 pulg.) hasta 200 cm (79
maniobra de estacionamiento. Consulte las li- pulg.) de distancia del parachoques/placa pro-
mitaciones y las recomendaciones de este sis- tectora trasera en dirección horizontal, depen-
¡ADVERTENCIA! tema en "Precauciones de uso del sistema diendo de la ubicación, el tipo y la orientación
El control electrónico de velocidad puede ser ParkSense" en esta sección. del obstáculo.
peligroso cuando el sistema no puede man- El sistema ParkSense guarda el último estado
tener una velocidad constante. El vehículo del sistema (activado o desactivado) del último Pantalla de advertencias del
podría ir demasiado rápido para las condi- ciclo de encendido, cuando el encendido se ParkSense
ciones y usted podría perder el control y cambie a la posición ON/RUN (Encendido/ La pantalla de advertencias del ParkSense solo
sufrir un accidente. No use el sistema de Marcha). aparecerá si se selecciona la opción Sound and
Display (Sonido y pantalla) en el sistema
control electrónico de velocidad con tráfico El ParkSense solamente puede estar activo Uconnect. Para obtener más información, con-
pesado o en carreteras sinuosas, con hielo, cuando el selector de engranaje está en RE- sulte "Configuración de Uconnect" en "Conoci-
cubiertas de nieve o resbalosas. VERSA. Si el ParkSense está activado en esta miento de su tablero de instrumentos".
posición del selector de engranaje, el sistema
permanecerá activo hasta que la velocidad del
vehículo aumente hasta unos 11 km/h (7 mph)

159
La pantalla de advertencias del ParkSense se
ubica dentro del centro electrónico de informa-
ción del vehículo (EVIC). Proporciona adverten-
cias visuales para indicar la distancia entre la
placa protectora/parachoques trasero y el obs-
táculo detectado. Para obtener más informa-
ción, consulte " Configuración del centro elec-
trónico de información del vehículo (EVIC)" en
"Descripción de las funciones del tablero de
instrumentos".

Pantalla del ParkSense Sistema de asistencia para estacionamiento Tono lento


Cuando el vehículo está en REVERSA, el indi- desactivado
cador de advertencia se encenderá para seña- El sistema indica que ha detectado un obstá-
lar el estado del sistema. culo al mostrar tres arcos estables y producir un
tono de medio segundo de duración. Cuando el
vehículo se acerca más al obstáculo, la pantalla
del EVIC mostrará menos arcos y el tono
cambiará de lento a rápido y luego a continuo.

Tono rápido

Asistencia para estacionamiento lista


160
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la
pantalla de advertencia muestra un arco que
destella y emite un tono continuo. La tabla
siguiente muestra la operación del indicador de
advertencia cuando el sistema está detectando
un obstáculo:

Tono continuo

ALERTAS DE ADVERTENCIA
Distancia trasera Más de 79-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Menos de 12 pulg.
(pulg./cm) 79 pulg. (200 cm) (200-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) (30 cm)
Alerta sonora Ninguno Un solo tono Lento Rápido Continuo
Timbre de 1/2 segundo
Arcos Ninguno 3 solidos 3 destellos 2 destellos 1 destello
(continuo) lentos lentos lento

161
Activación y desactivación del Mantenimiento del sistema de vehículo está en REVERSA. Mientras se está bajo
ParkSense asistencia para estacionamiento en esta condición, ParkSense no operará.
El ParkSense se puede activar y desactivar reversa ParkSense Si aparece el mensaje "CLEAN PARK ASSIST
mediante el sistema UConnect. Las opciones Durante el arranque del vehículo, cuando el sis- SENSORS" (Limpiar los sensores de asistencia
disponibles son: Off (Apagar), Sound Only tema de asistencia para estacionamiento en re- para estacionamiento) en el centro electrónico
(Solo sonido) o Sound and Display (Sonido y versa ParkSense detecta una condición de falla, el de información del vehículo (EVIC), asegúrese
visualización). Para obtener más información, centro electrónico de información del vehículo de que la superficie exterior y la parte de abajo
consulte "Configuración de Uconnect" en "Co- (EVIC) activará una sola campanilla, una por ciclo del parachoques/placa protectora trasera no
nocimiento de su tablero de instrumentos". de encendido y mostrará el mensaje "CLEAN tenga nieve, hielo, lodo, suciedad ni otra obs-
Cuando se presiona el botón para desactivar el PARK ASSIST" (Limpiar asistencia para estacio- trucción y luego gire el encendido. Si el men-
sistema ParkSense, el EVIC despliega el men- namiento), "SERVICE PARK ASSIST" (Hacer saje sigue apareciendo, consulte con un distri-
saje "PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sistema mantenimiento a la asistencia para estaciona- buidor autorizado.
de asistencia para estacionamiento desacti- miento) o "SERVICE PARK ASSIST SYSTEM"
(Hacer mantenimiento al sistema de asistencia Si en el EVIC aparece el mensaje "SERVICE
vado) durante aproximadamente cinco segun- PARK ASSIST" (Hacer mantenimiento a la asis-
dos. Consulte más información en el "Centro para estacionamiento). Consulte más información
en el "Centro electrónico de información del tencia para estacionamiento) o "SERVICE
electrónico de información del vehículo (EVIC)", PARK ASSIST SYSTEM" (Hacer manteni-
en "Descripción de las funciones del tablero de vehículo (EVIC)", en "Descripción de las funciones
del tablero de instrumentos". Cuando el selector miento al sistema de asistencia para estaciona-
instrumentos". Si el selector de engranaje se miento), consulte a un distribuidor autorizado.
coloca en la posición REVERSA y el sistema de engranaje se mueve a REVERSA y el sistema
está desactivado, el EVIC mostrará el mensaje detecta una condición de falla, el EVIC mostrará el Limpieza del sistema ParkSense
"PARK ASSIST SYSTEM OFF" (Sistema de mensaje "CLEAN PARK ASSIST" (Limpiar asis- Limpie los sensores de ParkSense con agua,
asistencia para estacionamiento desactivado) tencia para estacionamiento), "SERVICE PARK jabón para lavar autos y un paño suave. No use
todo el tiempo que el vehículo se encuentre en ASSIST" (Hacer mantenimiento a la asistencia telas ásperas ni rígidas. No raye ni pique los
reversa. para estacionamiento) o "SERVICE PARK AS- sensores. Si lo hace, puede provocar daños a
SIST SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sistema los sensores.
de asistencia para estacionamiento) mientras el

162
Precauciones de uso del sistema estacionamiento desactivado) todo el
¡PRECAUCIÓN!
ParkSense tiempo que el vehículo esté en REVERSA.
• ParkSense es solo una ayuda para esta-
NOTA: • Limpie los sensores del ParkSense con cionar y no puede reconocer todos los
regularidad; tenga cuidado de no rayarlos
• Asegúrese de que no haya nieve, hielo, obstáculos, incluso los pequeños. Los bor-
ni dañarlos. Los sensores no deben estar
lodo, tierra ni suciedad en el parachoques cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro, su- des de las aceras de estacionamiento
trasero para que el sistema ParkSense ciedad o impurezas. En caso contrario, el podrían detectarse temporalmente o sim-
funcione correctamente. sistema puede no funcionar adecuada- plemente no detectarse. Los obstáculos
• Los martillos neumáticos de perforación, mente. Puede ser que el sistema que se encuentran por encima o por de-
camiones grandes y otras fuentes de vi- ParkSense no detecte un obstáculo de- bajo de los sensores no se detectan
bración pueden afectar el funcionamiento trás de la placa protectora/parachoques o cuando están muy cerca.
del ParkSense. podría dar indicaciones falsas de que hay • Cuando utilice ParkSense, debe conducir
obstáculos detrás de la placa el vehículo lentamente para que pueda
• Cuando desconecta el ParkSense, el EVIC protectora/parachoques.
muestra el mensaje ⴖPARK ASSIST SYS- detenerse a tiempo cuando se detecte un
TEM OFFⴖ (Sistema de asistencia para • Asegúrese de que el sistema ParkSense obstáculo. Se recomienda que el conduc-
estacionamiento apagado). Adicional- esté DESACTIVADO si coloca objetos tor mire por encima de su hombro cuando
mente, una vez que desactiva el como portabicicletas, ganchos para re- use el sistema ParkSense.
ParkSense, éste permanece así hasta que molque, etc. a menos de 30 cm (12 pulg.)
vuelva a activarlo, incluso si cicla la llave del parachoques/placa protectora trasera.
de encendido. En caso contrario, el sistema puede ma-
linterpretar un objeto cercano como un
• Cuando se mueve el selector de engra- problema de sensor, lo que hará que apa-
naje a la posición REVERSA y el rezca el mensaje ⴖSERVICE PARK ASSIST
ParkSense está desactivado, el EVIC SYSTEMⴖ (Hacer mantenimiento al sis-
muestra el mensaje ⴖPARK ASSIST SYS- tema de asistencia para estacionamiento)
TEM OFFⴖ (Sistema de asistencia para en el EVIC.
163
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CÁMARA TRASERA DE
• Los conductores deben tener cuidado al • Antes de utilizar ParkSense, se reco- RETROCESO PARKVIEW — SI
retroceder, incluso si utilizan ParkSense. mienda enfáticamente desconectar el con- ESTÁ EQUIPADO
Revise siempre con cuidado atrás de su junto de montaje de bola y enganche Su vehículo puede estar equipado con una
vehículo, mire hacia atrás y asegúrese de esférico del vehículo cuando no se utilice cámara trasera de retroceso ParkView que le
que no haya peatones, animales, otros para remolcar. Si no lo hace, pueden ocu- permite ver en la pantalla una imagen del
vehículos, obstrucciones ni puntos ciegos rrir lesiones o daños a vehículos u obs- entorno trasero de su vehículo cada vez que el
antes de ir en reversa. Usted es respon- táculos ya que el enganche esférico estará selector de engranaje del vehículo se cambia a
sable de la seguridad y debe continuar mucho más cerca del obstáculo que la REVERSA. La imagen se mostrará en la pan-
talla táctil junto con la nota de precaución
poniendo atención a su alrededor. Si no lo placa protectora trasera cuando la bocina
"check entire surroundings" (verificar todos los
hace puede ocasionar lesiones graves o la emita el tono continuo. Además, los sen- alrededores) en la parte superior de la pantalla.
muerte. sores podrían detectar el montaje esférico Esta nota desaparece después de cinco segun-
y enganche esférico, dependiendo de su dos. La cámara ParkView está situada en la
(Continuación) tamaño y forma, y dar una indicación falsa parte trasera del vehículo, arriba de la placa de
de un obstáculo detrás del vehículo. matrícula.
Cuando el vehículo se cambia de REVERSA,
se sale del modo de cámara trasera y la última
pantalla táctil seleccionada aparece nueva-
mente.

164
Si su vehículo está equipado con la función enganche/receptor. Las líneas de rejilla estática Zonas de diferentes colores indican la distancia
Camera Delay (Retardo de la cámara) y esta se mostrarán zonas separadas que ayudarán a hasta la parte trasera del vehículo.
activa, se desplegará la imagen de la cámara indicar la distancia a la parte trasera del La siguiente tabla muestra las distancias
trasera durante 10 segundos cuando el vehículo. aproximadas para cada zona:
vehículo se cambie de REVERSA, a menos NOTA:
que la velocidad de avance del vehículo supere
los 13km/h (8 mph), la transmisión se cambie a La cámara trasera de retroceso ParkView
"ESTACIONAMIENTO" o el encendido del tiene modos de operación programables
vehículo se cicle a la posición de apagado. que se pueden seleccionar a través del sis-
tema Uconnect. Para obtener más informa-
Cuando se muestran, las líneas de rejilla está-
tica ilustrarán el ancho del vehículo, y una línea ción, consulte ⴖConfiguración de Uconnectⴖ
central discontinua indicará el centro del en ⴖConocimiento de su tablero de instru-
vehículo para ayudar a la alineación con un mentosⴖ.

Zona Distancia a la parte trasera del vehículo


Roja 0 - 30 cm (0 - 1 pie)
Amarilla 30 cm a 1 m (1 a 3 pies)
Verde 1 m o más (3 pies o más)

165
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
Los conductores deben tener cuidado al • Para evitar daños al vehículo, el vehículo
retroceder, incluso si usan la cámara trasera se debe conducir lentamente cuando uti-
de retroceso ParkView. Revise siempre con liza ParkView para que pueda detenerse a
cuidado atrás de su vehículo y asegúrese de tiempo cuando vea un obstáculo. Se reco-
que no haya peatones, animales, otros mienda que el conductor mire frecuente-
vehículos, obstrucciones o puntos ciegos mente por encima de su hombro cuando
antes de ir en reversa. Usted es responsable use ParkView.
de la seguridad de su alrededor y debe
continuar poniendo atención mientras retro- NOTA: Consola del techo
cede. Si no lo hace puede ocasionar lesio- Si la nieve, hielo, lodo o alguna otra sustan-
nes graves o la muerte.
Luces de cortesía/lectura
cia se acumula en la lente de la cámara,
La consola del techo tiene dos luces de corte-
límpiela, lávela con agua y séquela con una sía. Las luces se encienden al abrir una puerta
tela suave. No cubra la lente. delantera, una puerta trasera o la compuerta
¡PRECAUCIÓN! levadiza. Si el vehículo está equipado con
• Para evitar daños al vehículo, ParkView CONSOLA DEL TECHO acceso remoto sin llave (RKE), las luces tam-
solamente se debe utilizar como una La consola del techo contiene luces de bién se encenderán al presionar el botón UN-
ayuda para estacionar. La cámara de cortesía/lectura, almacenamiento para los len- LOCK (Desbloqueo) del transmisor de entrada
ParkView no puede ver todos los obstácu- tes de sol, un espejo de observación interior y sin llave RKE. Las luces de cortesía también
los u objetos en el trayecto de conducción. un interruptor para el sunroof eléctrico opcional. funcionan como luces de lectura. Presione el
lente de cada luz para encenderla cuando esté
(Continuación) dentro del vehículo. Presione el lente por se-
gunda vez para apagar la luz. Puede ajustar la

166
dirección de estas luces al presionar el anillo NOTA:
exterior, que se identifica con cuatro flechas de Desde la posición del ⴖespejo de observa-
dirección. ciónⴖ, la puerta solo se puede cerrar.
Para volver a la posición totalmente abierta,
primero se debe cerrar la compuerta y luego se
debe abrir al presionar otra vez el pestillo para
liberarla.

Compartimiento de almacenamiento para


lentes de sol

Espejo de observación interior


Luz de cortesía/lectura El espejo convexo de observación interior le
Almacenamiento para lentes de sol proporciona al conductor y al pasajero del
Para acceder al compartimiento de almacena- asiento delantero un amplio campo visual para
miento, presione y suelte las barras elevadas ver cómodamente a los pasajeros que van en
que hay en la puerta del compartimiento, en la los asientos traseros. Para usar el espejo de Espejo de observación
parte central de la consola, y la puerta oscilará observación interior, presione y suelte las ba-
hacia abajo. rras elevadas que hay en la puerta del compar- Interruptor del sunroof eléctrico, si
timiento (la puerta se abrirá hacia abajo), luego está equipado
levante la puerta hasta que esté casi cerrada y Consulte "Sunroof eléctrico" en "Descripción de
suéltela. La puerta se asegurará en su posición las funciones de su vehículo" para obtener más
para utilizar el espejo de observación interior. información.

167
SUNROOF ELÉCTRICO, SI ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
ESTÁ EQUIPADO • Nunca deje niños sin supervisión en un • En caso de colisión, existe un mayor
El interruptor del sunroof está ubicado entre las vehículo o con acceso a un vehículo des- riesgo de ser expulsados del vehículo si el
viseras en la consola del techo. bloqueado. Nunca deje el transmisor de sunroof está abierto. También podría sufrir
entrada sin llave dentro o cerca del lesiones de gravedad o fatales. Siempre
vehículo, ni en una ubicación accesible abróchese correctamente su cinturón de
para los niños. No deje el encendido de un seguridad y asegúrese de que todos los
vehículo equipado con Keyless Enter- pasajeros también estén correctamente
N-Go en el modo ACC (Accesorios) u asegurados.
ON/RUN (Encendido/Marcha). Los ocu- • No permita que los niños pequeños mani-
pantes, particularmente los niños sin su- pulen el sunroof. Nunca permita que se
pervisión, pueden quedar atrapados por el saquen los dedos u otras partes del
sunroof si hacen funcionar la tecla del cuerpo, ni ningún objeto, por la abertura
sunroof eléctrico. Este hecho puede ser del sunroof. Pueden producirse lesiones.
Interruptor del sunroof eléctrico
causa de lesiones graves o la muerte.

(Continuación) Apertura del sunroof, apertura


rápida
Presione el interruptor hacia atrás y suéltelo
antes de que transcurra medio segundo. El
sunroof y el parasol se abrirán de manera
automática desde cualquier posición. El sun-
roof y el parasol se abrirán por completo y luego
se detendrán de manera automática. Esto se
denomina "Apertura rápida". Durante la aper-
168
tura rápida, cualquier movimiento del interrup- de parcialmente cerrado hasta que vuelva a Funcionamiento del parasol
tor del sunroof detendrá el sunroof. presionar el interruptor del sunroof. El parasol puede abrirse manualmente. No
Toldo solar completamente cerrado obstante, el parasol también se abrirá automá-
Apertura del sunroof, modo manual ticamente al abrir el sunroof.
Presione el interruptor hacia adelante y suéltelo
Para abrir el sunroof, mantenga presionado el
para asegurarse de que el sunroof esté com- NOTA:
interruptor hacia atrás hasta que se abra por
pletamente cerrado. El parasol no puede cerrarse si el sunroof
completo. Soltar de cualquier forma el interrup-
tor detendrá el movimiento. El sunroof y el está abierto.
Función de protección ante
parasol permanecerán parcialmente abiertos
hasta que se vuelva a presionar el interruptor
obstrucciones Vibración con el viento
Esta característica detectará una obstrucción en La vibración con el viento puede describirse
del sunroof.
la apertura del sunroof durante la operación de como la percepción auditiva de la presión o de
Cierre del sunroof – Rápido cierre rápido. En caso de detectarse una obstruc- un sonido semejante al que produce un helicóp-
Presione el interruptor hacia delante y suéltelo ción en el recorrido del sunroof, este se retraerá tero. Su vehículo puede presentar vibración con
antes de que transcurra medio segundo y el automáticamente. Si esto sucede, quite la obs- el viento cuando las ventanas están abiertas, o
sunroof se cerrará automáticamente desde trucción. Después, presione el interruptor hacia cuando el sunroof (si está equipado) está en
cualquier posición. El sunroof se cerrará total- delante y suéltelo para un cierre rápido. ciertas posiciones abiertas o parcialmente
mente y se detendrá de manera automática. abiertas. Esto es algo normal que puede mini-
Esto se denomina "Cierre rápido". Durante la
Ventilación del sunroof – Rápida mizarse. Si la vibración con el viento se produce
Presione y suelte el botón Vent (Ventilación)
operación de cierre rápido, cualquier otro mo- con las ventanas traseras abiertas, abra las
antes de que transcurra medio segundo y el
vimiento del interruptor detendrá el sunroof. ventanas delanteras y traseras para reducir la
sunroof se abrirá a la posición de ventilación.
vibración con el viento. Si la vibración ocurre
Cierre del sunroof – Modo manual Esto se denomina "Ventilación rápida" y tendrá
con el sunroof abierto, ajuste la abertura del
Para cerrar el sunroof, mantenga presionado el lugar independientemente de la posición del
sunroof para reducir la vibración o abra cual-
interruptor en la posición hacia adelante. Si sunroof. Durante la operación de Ventilación
quier ventana.
suelta el interruptor, el movimiento se interrum- rápida, cualquier movimiento del interruptor de-
pirá y el sunroof permanecerá en una condición tendrá el sunroof.

169
Mantenimiento del sunroof TOMAS DE CORRIENTE Hay una segunda toma de corriente de 12
Para limpiar el panel de cristal utilice única- Una toma de corriente de 12 voltios (13 Amp) voltios (13 Amp) dentro del área de almacena-
mente un limpiador no abrasivo y un trapo está ubicada en la consola central debajo de la miento de la consola central. La energía está
suave. radio. La toma de corriente tiene energía dispo- disponible con el interruptor de encendido en la
nible cuando el interruptor de encendido está posición ON/RUN (Encendido/Marcha), ACC
Funcionamiento con el encendido en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o (Accesorios) o LOCK (Bloqueo).
apagado ACC (Accesorios).
El interruptor del sunroof eléctrico permanecerá
activo durante aproximadamente diez minutos
después de girar el interruptor de encendido a
la posición LOCK (Bloqueo). La apertura de
cualquier puerta delantera cancela esta fun-
ción.
NOTA:
Se puede programar el tiempo de apagado
del encendido a través del sistema
Uconnect. Consulte ⴖConfiguración de Toma de corriente de 12 voltios de la consola
Uconnect/Funciones programables por el central
Toma de corriente delantera de 12 voltios
clienteⴖ en ⴖConocimiento de su tablero de
instrumentosⴖ para obtener más informa- Esta toma de corriente también hace funcionar
ción. un encendedor convencional. Para conservar
el elemento calefactor, no mantenga el en-
cendedor en la posición de calentamiento.

170
Hay una tercera toma de corriente de 12 voltios Hay una cuarta toma de corriente de 12 voltios ¡PRECAUCIÓN!
con fusible en la parte posterior de la consola en el panel de la vestidura del lado izquierdo del
central. La toma de corriente tiene energía área de carga. Esta toma de corriente tiene • No exceda la potencia máxima de 160
disponible cuando el interruptor de encendido energía disponible cuando el interruptor de vatios (13 A) a 12 voltios. Si se excede la
está en la posición LOCK (Bloqueo), ON (En- encendido está en la posición ON (Encendido) potencia nominal de 160 vatios (13 A),
cendido) o ACC (Accesorios). o ACC (Accesorios). tendrá que reemplazar el fusible que pro-
tege el sistema.
• La toma de corriente de la parte inferior de
la consola central comparte el fusible con
la toma de corriente de la parte trasera de
la consola. El uso combinado no debe ser
mayor de 160 vatios (13 A) a 12 voltios.
• Las tomas de corriente están diseñadas
solamente para enchufes de accesorios.
No inserte ningún otro objeto en la toma
de corriente ya que esto dañará la toma y
Toma de corriente de 12 voltios del asiento Toma de corriente del área de carga trasera quemará el fusible. El uso indebido de la
trasero
NOTA: toma de corriente puede causar daños no
Para asegurar el correcto funcionamiento cubiertos por la garantía limitada de su
debe utilizarse un elemento y una perilla vehículo nuevo.
MOPAR.

171
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• No toque con las manos húmedas. • Los accesorios que consumen mucha
• Cierre la tapa cuando no las use y al energía (como los enfriadores, aspirado-
conducir el vehículo. ras, luces, etc.) degradan la batería aun
• Si la toma de corriente se usa incorrecta- más rápido. Use estos accesorios de ma-
mente, puede causar descarga y falla nera intermitente y con mucha precaución.
eléctrica. • Después de usar accesorios que consu-
men mucha energía o después de largos
períodos sin poner en marcha el vehículo
Fusibles de la toma de corriente ¡PRECAUCIÓN! (con los accesorios aun enchufados), el
1 — F103 20 A amarillo, toma de corriente en el
• Muchos accesorios que pueden enchu- vehículo debe conducirse un período de
compartimiento de la consola y toma de corriente farse consumen corriente de la batería del tiempo suficientemente largo para permitir
en la parte posterior de la consola vehículo, incluso si no están siendo usa- que el alternador recargue la batería del
2 — F102 20 A amarillo, encendedor en el tablero vehículo.
de instrumentos y toma de corriente del área de dos (por ejemplo, teléfonos celulares,
carga trasera izquierda etc.). Si se enchufan durante largos perío- • Las tomas de corriente están diseñadas
dos de tiempo, la batería del vehículo se solamente para enchufes de accesorios.
descarga lo suficiente para degradar su No cuelgue ningún tipo de accesorio o
¡ADVERTENCIA! vida útil o para impedir la puesta en mar- soporte de accesorio del enchufe.
Para evitar lesiones graves o la muerte: cha del motor.
• En las tomas de 12 voltios solamente se
deben insertar dispositivos diseñados (Continuación)
para el uso en este tipo de toma.

(Continuación)
172
PORTAVASOS
Hay dos portavasos, ubicados en la consola
central del piso, para los pasajeros delanteros.

Portavasos del descansa brazos Soporte para botellas de la puerta

Para los vehículos con una tercera fila de


¡ADVERTENCIA!
asientos, hay portavasos adicionales en los
paneles de la vestidura. Si se colocan recipientes con líquido caliente
Portavasos de la consola del piso en el portabotellas, al cerrar la puerta podría
Además de los portavasos, los vehículos tam-
salpicar líquido y quemar a los ocupantes.
Para los pasajeros de la segunda fila, hay dos bién pueden tener soportes para botellas. Los
soportes para botellas están ubicados en los Para evitar lesiones, sea cuidadoso al cerrar
portavasos, ubicados en el descansa brazos
paneles de la vestidura de la puerta. las puertas.
central, entre los dos asientos.
Cuando el descansa brazos está plegado, los
portavasos están detrás del apoyacabezas. Se
puede ajustar el apoyacabezas para ubicar
mejor los portavasos.

173
ALMACENAMIENTO Almacenamiento de la consola del Almacenamiento de la consola
piso central
Guantera Hay un área de almacenamiento abierta, o Hay una bandeja de almacenamiento y un
La guantera está ubicada en el lado del pasa- compartimiento, en la consola del piso. compartimiento de almacenamiento debajo del
jero del tablero de instrumentos. Tire de la reposabrazos de la consola central.
manija de liberación para abrir la guantera.

Compartimiento de la consola del piso


Consola central
Guantera

174
Tire la manija de liberación, situada en la parte Descansa brazos corredizo
delantera de la tapa, hacia arriba para poder El descansa brazos de la consola central tam-
acceder a la bandeja de almacenamiento y al bién se puede deslizar hacia atrás para facilitar
compartimiento de almacenamiento. el acceso al área de almacenamiento.

Compartimiento de almacenamiento de la
consola central

¡ADVERTENCIA!
Bandeja de almacenamiento de la consola No opere este vehículo con la tapa del Descansa brazos corredizo
central compartimiento de la consola en posición
La bandeja de almacenamiento se pueda des- abierta. Conducir con la tapa del comparti-
miento de la consola abierta, puede provo- ¡ADVERTENCIA!
lizar hacia adelante, hacia atrás o retirarse para
acceder al compartimiento de almacenamiento car lesiones en una colisión. No opere este vehículo con la tapa del
de la consola central. compartimiento de la consola en posición
abierta. Conducir con la tapa del comparti-
miento de la consola abierta, puede provo-
car lesiones en una colisión.

175
Almacenamiento del asiento del NOTA: Bolsillo para mapas y sujeción para
pasajero delantero Flip ’n Stow — Si Asegúrese de que los objetos que están compras de la segunda fila, si está
esta equipado dentro del compartimiento no interfieran equipado
El aro de liberación del seguro del asiento está con el seguro antes de cerrar el asiento. Hay un bolsillo para guardar mapas y sujecio-
ubicado en el centro del cojín del asiento, entre Presione el cojín del asiento hacia abajo nes para compras en el respaldo del asiento del
el cojín del asiento y el respaldo del asiento. para asegurarse de que encaja en la base. conductor.
Tire del aro hacia arriba para liberar el seguro y
luego hacia adelante para abrir el asiento hasta ¡ADVERTENCIA!
la posición de tope. Cerciórese de que el cojín del asiento esté
asegurado firmemente en su lugar antes de
utilizar el asiento. De lo contrario, el asiento
no proporcionará la estabilidad adecuada
para los pasajeros. Un cojín del asiento mal
asegurado podría provocar lesiones graves.

Almacenamiento y sujeción para compras del


asiento

Compartimiento de almacenamiento del


asiento del pasajero delantero

176
Compartimiento de almacenamiento CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA
en el piso con revestimiento DE CARGA
desmontable
NOTA: Linterna recargable, si está
Ponga el asiento delantero en al menos la equipada
posición media de las guías para facilitar el La linterna LED recargable se almacena en su
acceso al compartimiento de almacena- estación de carga en el panel de la vestidura
miento. trasera izquierda. Para sacarla, presione la
Hay un compartimiento de almacenamiento en hendidura que hay en el costado de la linterna
el piso detrás de cada asiento delantero. Cada y suéltela.
compartimiento de 5,9L (1,6 gal.) puede conte- Almacenamiento en el piso
ner hasta 12 latas de 0,35L (12 oz), más hielo u
El revestimiento se puede retirar para facilitar
otros elementos. El revestimiento del comparti-
su limpieza.
miento desmontable permite llenar, vaciar y
limpiar con facilidad.
Para acceder al compartimiento, ponga la al-
fombra del piso a un lado (si está equipada).
Tire del aro de liberación del seguro para soltar
el seguro y luego hacia adelante para abrir la
puerta del compartimiento.
Linterna recargable

Revestimiento desmontable

177
Para accionar la linterna, presione el interruptor Sistema de administración de carga Características del sistema para siete
una vez para luz alta, dos veces para luz baja y pasajeros
Características del sistema para cinco
una tercera vez para apagarla. • Un gran compartimiento de almacenamiento
pasajeros
incorporado con una cubierta dura con bisa-
• Un piso de carga elevado que se asienta gras ubicado en el piso, detrás de la tercera
sobre un gran compartimiento de almacena- fila de asientos de pasajeros.
miento incorporado.
• Asientos del pasajero de la segunda fila
• Una puerta plegable de tres cuerpos incor- divididos 60/40 que se pliegan al ras, lo que
porada en el piso de carga que facilita el permite extender el espacio de carga. Con-
acceso a los elementos que hay en el com- sulte "Asientos" en "Conocimiento de las
partimiento de almacenamiento incorporado. características de su vehículo" para obtener
• Asientos del pasajero de la segunda fila más información.
divididos 60/40 que se pliegan al ras, lo que • Asientos del pasajero de la tercera fila divi-
permite extender el espacio de carga. Con- didos 50/50 que se pliegan al ras, lo que
Interruptor de tres pulsaciones
sulte "Asientos" en "Conocimiento de las permite extender el espacio de carga. Con-
NOTA: características de su vehículo" para obtener sulte "Asientos" en "Conocimiento de las
Asegúrese de devolver la linterna a su esta- más información. características de su vehículo" para obtener
ción de carga cuando no esté en uso para • Un asiento del pasajero delantero opcional que más información.
garantizar que esté lista para funcionar la se pliega al ras, lo que amplía todavía más el • Un asiento del pasajero delantero opcional
próxima vez que la necesite. espacio de carga. Consulte "Asientos" en "Co- que se pliega al ras, lo que amplía todavía
nocimiento de las características de su más el espacio de carga. Consulte "Asien-
vehículo" para obtener más información. tos" en "Conocimiento de las características
• Amarres de carga. de su vehículo" para obtener más
• Cubierta retráctil del área de carga (si está información.
equipada). • Amarres de carga.
178
Amarres de carga • No transporte cargas que excedan los límites
de carga descritos en la etiqueta adjunta a la
¡ADVERTENCIA! puerta izquierda o en el pilar central de la
puerta izquierda.
Las anillas de sujeción de carga no consti-
tuyen anclajes seguros para correas de ata- • Distribuya siempre las cargas en forma pa-
dura de asientos para niños. En caso de reja sobre el piso de carga. Ubique los
objetos más pesados lo más abajo y lo más
detenciones bruscas o colisiones, un amarre
adelante posible.
podría zafarse y dejar suelto el asiento para
niños. El niño podría resultar gravemente • Coloque toda la carga posible delante del eje
lesionado. Utilice únicamente los anclajes trasero. Un peso excesivo o incorrectamente
Amarres de carga colocado encima o detrás del eje trasero
suministrados para correas de asientos para
puede hacer que se balancee el vehículo.
niños. ¡ADVERTENCIA!
• No apile equipaje ni carga a una altura
Los amarres de carga están ubicados en am- El peso y la posición de la carga y los superior a la del respaldo del asiento. Estos
bos paneles tapizados traseros. Estos amarres ocupantes pueden modificar el centro de podrían impedir la visibilidad o convertirse en
se deben utilizar para asegurar las cargas gravedad y la maniobrabilidad del vehículo. peligrosos proyectiles en caso de una coli-
cuando el vehículo está en movimiento. Para evitar pérdidas de control que puedan sión o detención repentina.
resultar en lesiones personales, respete las • Para reducir el riesgo de lesiones perso-
siguientes indicaciones para cargar su nales, los pasajeros no deben sentarse en el
vehículo: área de carga trasera. El área de carga
trasera está destinada para transportar úni-
camente objetos y no pasajeros. Los pasa-
jeros deben sentarse en los asientos y utili-
zar los cinturones de seguridad.

179
Cubierta retráctil del área de carga (si está
equipado); modelos para cinco pasajeros
NOTA:
El propósito de esta cubierta es ofrecer
privacidad, no asegurar las cargas. No evi-
tará que las cargas se muevan, no protegerá
a los pasajeros de las cargas sueltas.
La cubierta retráctil del área de carga se monta
en el área de carga detrás de la parte superior
de los asientos traseros.
Cuando está extendida, la cubierta cubre el Instalar la cubierta retráctil del área de carga Posicionamiento de la cubierta retráctil del
área de carga para dejar los elementos fuera de área de carga
la vista. Las muescas en los paneles del tapi- Inserte el poste accionado por resorte del ex-
zado cerca de la apertura de la puerta trasera tremo opuesto del alojamiento de la cubierta en ¡ADVERTENCIA!
aseguran la cubierta extendida en su lugar. el punto de sujeción del lado contrario del
vehículo. Una cubierta de carga sin asegurar en el
La cubierta se enrolla limpiamente dentro de su vehículo podría causar lesiones en una co-
alojamiento cuando no está en uso. También Tome la manija de la cubierta y tírela hacia lisión. Podría salir disparada en una parada
puede quitar la cubierta del vehículo para hacer usted. A medida que la cubierta se acerca a la
más espacio en el área de carga. repentina y golpear a los pasajeros del
apertura de la puerta trasera, guíe los postes de
sujeción traseros (a ambos lados de la cubierta) vehículo. No guarde la cubierta de carga
Para instalar la cubierta, póngala en el vehículo
de modo que el lado plano del alojamiento en las muescas que hay en los paneles del sobre el piso de carga ni en el comparti-
quede orientado hacia arriba. Luego, inserte el tapizado. Baje la cubierta para ubicar los postes miento de pasajeros. Cuando saque la cu-
poste accionado por resorte del lado derecho o en la parte inferior de las muescas y suelte la bierta de su lugar de instalación, retírela del
izquierdo (ubicado en el extremo del aloja- manija. vehículo. No la guarde en el vehículo.
miento de la cubierta) en el punto de sujeción
del lado izquierdo o derecho (se muestra).
180
CARACTERÍSTICAS DE LA Gire el interruptor hacia arriba hasta
¡PRECAUCIÓN!
más allá del primer tope para activar el
VENTANA TRASERA lavador trasero. La bomba del lavador • Apague el limpiador trasero cuando con-
seguirá funcionando mientras man- duzca por un sistema de lavado automático
Limpiador/lavador de la ventana tenga presionado el interruptor. Al soltarlo, el de carros. Si el interruptor del limpiador
trasera limpiador realizará tres ciclos de barrido antes trasero se deja en la posición de encendido,
La palanca de control del limpiador/lavador de de regresar a la posición fija. el limpiador trasero se podría dañar.
la ventana trasera se encuentra al lado iz-
• En clima frío, apague siempre el interrup-
quierdo de la columna de la dirección.
tor del limpiador trasero y permita que el
limpiador trasero regrese a la posición de
reposo antes de apagar el motor. Si el
interruptor del limpiador trasero se deja
encendido y el limpiador trasero se con-
gela en la ventana, al volver a poner en
marcha el vehículo se podría dañar el
motor del limpiador trasero.
• Retire siempre cualquier acumulación de
Control del limpiador y lavador trasero
nieve que evite que la plumilla del limpia-
Limpiador/lavador trasero Si el limpiador trasero está funcionando al girar dor trasero regrese a la posición de re-
el encendido a la posición LOCK (Bloqueo), el poso. Si se apaga el control del limpiador
Gire el interruptor hacia arriba hasta el limpiador volverá automáticamente a la posi- trasero y la hoja no puede regresar a la
primer tope para el funcionamiento del ción de detención. Al volver a arrancar el posición de reposo, el motor del limpiador
limpiador trasero. vehículo, el limpiador reanudará el funciona-
trasero se podría dañar.
miento en cualquier posición que se encuentre
el interruptor.

181
Desescarchador de la ventana ¡PRECAUCIÓN! PORTAEQUIPAJES DEL
trasera TECHO, SI ESTÁ EQUIPADO
Si no se siguen las siguientes precauciones,
los elementos calefactores podrían dañarse: Los rieles transversales y los rieles laterales del
El botón del desescarchador de la
• Tenga cuidado al lavar el interior de la portaequipajes del techo están diseñados para
ventana trasera se encuentra en el
luneta trasera. No utilice limpiacristales soportar el peso de la carga. La carga no debe
panel de control de clima. Pulse este
abrasivos en la superficie interior de la exceder los 68 kg (150 lbs) y se debe distribuir
botón para activar el desescarchador
uniformemente sobre los rieles transversales.
de la ventana trasera y los espejos exteriores ventana. Utilice un paño suave y una
Además, el portaequipajes del techo no au-
con calefacción (si está equipado). Cuando el solución de jabón neutro, y limpie de forma menta la capacidad de carga total del vehículo.
desescarchador de la ventana trasera está co- paralela a los elementos calefactores. Las Asegúrese de que la suma total de la carga que
nectado, se iluminará un indicador en el botón. etiquetas pueden desprenderse después va dentro del vehículo y la del portaequipajes
El desescarchador de la ventana trasera se de enjuagar con agua tibia. del techo no supere la capacidad de carga
apaga automáticamente al cabo de 10 minutos
• No use escariadores, instrumentos pun- máxima del vehículo.
aproximados.
zantes o limpiacristales abrasivos en la NOTA:
NOTA: superficie interna de la ventana. Los rieles laterales del portaequipajes del
Para evitar una descarga excesiva de la • Mantenga todos los objetos a una distan- techo en su vehículo NO están diseñados
batería, utilice el desescarchador de la ven- cia segura de la ventana. para soportar una carga sin la adición de
tana trasera únicamente cuando el motor
barras transversales.
esté en funcionamiento.
Los accesorios de MOPAR ofrecen barras
transversales metálicas para proporcionar un
sistema funcional de portaequipajes del techo.
Consulte a su distribuidor autorizado.

182
Para mover las barras transversales para la barra transversal trasera. Asegúrese • Para ayudar a reducir la cantidad de ruido
1. Suelte las perillas que están sobre cada de que los rieles transversales tengan la del viento cuando las barras transversa-
misma separación o estén paralelos en to- les no están en uso, fije la barra transver-
barra transversal, aproximadamente seis sal delantera en la cuarta posición desde
vueltas para desacoplar los dientes de la das las posiciones para que funcionen co-
rrectamente. la parte delantera y la barra transversal
abrazadera del riel lateral. trasera en la octava posición. Los orifi-
3. Apriete las perillas de cada barra transversal cios de amarre que hay en los extremos
para que encaje en su posición. A medida de la barra transversal siempre se deben
que aprieta la perilla, asegúrese de que los utilizar para amarrar la carga. Revise con
dientes de la abrazadera se acoplen com- frecuencia las correas para verificar que
pletamente en la ranura del riel lateral. la carga permanezca bien sujetada.

4. Intente mover la barra transversal para ase- ¡ADVERTENCIA!


gurarse de que encaje en su posición.
Debe atar firmemente la carga antes de
NOTA: conducir su vehículo. Las cargas asegura-
• Para ayudar a controlar el ruido del viento das incorrectamente pueden desprenderse
Perillas de las barras transversales del vehículo, particularmente a altas veloci-
cuando instale las barras transversales,
2. Vuelva a colocar las barras transversales asegúrese de que las flechas marcadas dades, y causar lesiones personales o da-
alineando los montantes de las barras (ex- en la parte inferior de las barras apunten ños materiales. Cuando transporte carga
hacia la parte delantera del vehículo. sobre el portaequipajes del techo siga las
tremos) con una de las marcas verticales en
la superficie exterior del riel lateral para precauciones relativas al portaequipajes del
posicionarlas correctamente. Hay cuatro techo.
marcas hacia adelante para la barra trans-
versal delantera y cuatro marcas hacia atrás

183
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Para evitar daños al techo de su vehículo, • Para evitar daño a el portaequipajes del
no transporte cargas sobre el portaequipa- techo y al vehículo, no exceda la capaci-
jes del techo si no están instaladas las dad de carga máxima de el portaequipajes
barras transversales. La carga debe ase- del techo de 68 kg (150 lb). Distribuya
gurarse y colocarse sobre las barras trans- siempre las cargas pesadas de la manera
versales, no directamente sobre el techo. más uniforme posible y asegure la carga
Si es necesario situar la carga sobre el adecuadamente.
techo, coloque una manta u otra capa • Las cargas grandes que se extienden so-
protectora entre la carga y la superficie del bre el parabrisas, tales como tablones de
techo. madera o tablas de surfeo, deben asegu-
• Las barras transversales deberían perma- rarse en el frente y parte posterior del
necer espaciadas de igual forma o parale- vehículo.
las a cualquier posición del portaequipajes • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado
del techo para un funcionamiento apro- en las esquinas cuando lleve cargas gran-
piado. De lo contrario, el portaequipajes des o pesadas en el portaequipajes del
del techo, la carga y el vehículo se podrían techo. La fuerza del viento, generadas por
dañar. causas naturales o al tráfico de camiones
cercanos, puede levantar repentinamente
(Continuación) la carga. Esto ocurre especialmente con
las cargas grandes planas, y puede dar
lugar a daño a la carga o al vehículo.

184
4
CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . .188
• TABLERO DE INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
• LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORAS . . . . . . . . . . . .191
• Luces indicadoras rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
• Luces indicadoras amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
• Luces indicadoras verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
• Luces indicadoras blancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• Luces indicadoras azules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
• CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
• Pantallas del Centro electrónico de información del vehículo
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
• Cambio de aceite pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
• Fuel Economy (Rendimiento de combustible) . . . . . . . . . . .216
• Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
• Información de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
• Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217

185
• Información de vehículo (Características de información de
cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
• Messages (Mensajes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
• Turn Menu Off (Desactivar menú). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
• SEGURIDAD CIBERNÉTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
• CONFIGURACIÓN DE UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Botones en la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Botones de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Funciones programables por el cliente —
Configuración de Uconnect 4.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• Funciones programables por el cliente — Ajustes del sistema
Uconnect 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
• UCONNECT MULTIMEDIA — SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE
VIDEO (VES) — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
• Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
• Pantalla de video simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
• Jugar videojuegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
• Escuchar una fuente de audio en el canal 2 mientras se está
reproduciendo un video en el canal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
• Notas importantes sobre el sistema de una sola pantalla de
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
• Reproducir un DVD utilizando la radio con pantalla táctil . . . . . .240
• Control remoto del VES — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . .241
• Almacenamiento del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
• Bloquear el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
• Reemplazo de las baterías del control remoto . . . . . . . . . . . . .244
• Funcionamiento de los auriculares del VES . . . . . . . . . . . . . .244
186
• Reemplazo de las baterías de los audífonos . . . . . . . . . . . .244
• Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
• Garantía limitada de por vida de los audífonos estéreo
Unwired. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
• Información del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
• CONTROL DEL iPod/USB/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE . . . . . . . . . . . . .251
• Funciones del interruptor del lado derecho . . . . . . . . . . . .252
• Funciones del interruptor del lado izquierdo para el
funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
• Funciones del interruptor del lado izquierdo para el
funcionamiento de medios (por ejemplo, CD) . . . . . . . . . . .252
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . .252
• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y LOS DISPOSITIVOS
MÓVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
• CONTROLES DE CLIMATIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
• Controles de clima de tres zonas manual con pantalla táctil —
Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
• Control manual de temperatura (MTC) de la parte trasera; si
está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
• Sistema de control de temperatura de tres zonas (ATC)
automático con pantalla táctil, si está equipado . . . . . . . . . .261
• Control automático de temperatura (ATC) de la parte trasera; si
está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267

187
FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 — Salida del desempañador de la ventana lateral 6 — Banco de interruptores 11 — Botón Engine Start/Stop (Arrancar/Apagar el motor)
2 — Salida de aire 7 — Controles físicos del Uconnect 12 — Palanca de liberación del capó
3 — Tablero de instrumentos 8 — Ranura para tarjeta SD 13 — Controles del atenuador
4 — Sistema Uconnect 9 — Toma de corriente 14 — Interruptor de los faros
5 — Guantera 10 — Ranura de CD/DVD

188
TABLERO DE INSTRUMENTOS

Tablero de instrumentos Premium


189
1. Tacómetro 5. Indicador de temperatura
¡ADVERTENCIA!
• Indica la velocidad del motor en revolucio- • El indicador de temperatura muestra la Un sistema de refrigeración del motor ca-
nes por minuto (RPM x 1000). temperatura del refrigerante del motor.
liente es peligroso. Usted u otras personas
Cualquier lectura dentro del rango normal
2. Centro electrónico de información del podrían resultar con quemaduras graves por
indica que el sistema de refrigeración del
vehículo (EVIC) motor funciona debidamente. el vapor o el refrigerante en ebullición. Llame
• Cuando existen las condiciones apropia- • El puntero del indicador probablemente a su distribuidor autorizado para que revise
das, esta pantalla muestra los mensajes indica una temperatura más alta al condu- su vehículo si se sobrecalienta. Si decide
de la pantalla de información para el con- cir en clima caliente, al subir montañas o al mirar debajo del capó por su cuenta, con-
ductor (DID). Consulte más información en arrastrar un remolque. No debe permitirse sulte "Cómo mantener el vehículo". Siga las
el "Centro electrónico de información del que exceda los límites superiores del
advertencias que se detallan en el apartado
vehículo (EVIC)", en "Descripción de las rango normal de funcionamiento.
del Tapa de presión del sistema de refrige-
funciones del tablero de instrumentos".
ración.
3. Velocímetro ¡PRECAUCIÓN!
• Indica la velocidad del vehículo. La conducción con un sistema de refrigera-
ción del motor caliente podría dañar el
4. Indicador de combustible
vehículo. Si el indicador de temperatura
• El apuntador muestra el nivel de combus- marca "H", salga de la carretera y detenga el
tible en el tanque de combustible cuando
vehículo. Ponga en ralentí el vehículo con el
el encendido con botón de presión sin
llave está en la posición ON/RUN aire acondicionado apagado hasta que el
(Encendido/Marcha). puntero regrese al rango normal. Si el indi-
• El símbolo de la bomba de combustible cador permanece en la "H", apague el motor
apunta al costado del vehículo donde de inmediato y solicite mantenimiento a un
se ubica la compuerta de combustible. distribuidor autorizado.

190
LUCES DE ADVERTENCIA E deben considerarse como exhaustivas o como Todos los indicadores activos se mostrarán en
una alternativa a la información contenida en el primer lugar si procede. El menú de revisión del
INDICADORAS manual del propietario, el cual se le recomienda sistema puede ser diferente en función de las
IMPORTANTE: Interruptor de las luces de ad- leer detenidamente en todos los casos. Con- opciones de equipamiento y del estado actual
vertencia e indicadoras en el tablero de instru- sulte siempre la información de este capítulo en del vehículo. Algunos indicadores son opciona-
mentos junto con un mensaje dedicado o señal el caso de una indicación de falla. les y es posible que no aparezcan.
acústica cuando proceda. Estas indicaciones
son indicativos y precauciones y como tal no
Luces indicadoras rojas
Luz de advertencia del recordatorio del cinturón de seguridad

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia del recordatorio del cinturón de seguridad
Cuando el encendido se coloque en ON/RUN (Encendido/Marcha) por primera vez, esta luz se encenderá de cuatro a
ocho segundos como a modo de comprobación de la bombilla. Durante la comprobación de bombilla, si el cinturón de se-
guridad del conductor está desabrochado se escuchará un timbre. Después de la comprobación de bombilla o cuando
conduce, si el cinturón de seguridad del conductor permanece desabrochado, la luz recordatoria del cinturón de seguridad
destellará o permanecerá encendida continuamente y sonará una campanilla. Consulte "Sujeción de ocupantes" en la sec-
ción "Puntos que debe conocer antes de poner en marcha el vehículo" para obtener más información.

191
Luz de advertencia de airbags

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de airbags
Esta luz se encenderá de cuatro a ocho segundos como comprobación de la bombilla cuando el encendido esté en la po-
sición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende durante el arranque, si permanece encendida, o si se en-
ciende al conducir, el distribuidor autorizado debe examinar el sistema lo antes posible. Cuando se detecta una falla en la
luz de advertencia de airbag esta luz se encenderá y emitirá una campanilla única, permanecerá encendida hasta que se
despeje la falla. Si la luz se enciende en forma intermitente o permanece encendida mientras conduce lleve el vehículo
inmediatamente para que un distribuidor autorizado le haga mantenimiento.

192
Luz de advertencia de los frenos

Luz indicadora Qué significa


roja
Luz de advertencia de los frenos
Esta luz monitorea varias funciones de los frenos, lo que incluye el nivel del líquido de frenos y la aplicación del freno de
estacionamiento. Si se enciende la luz de frenos, puede ser porque el freno de estacionamiento está aplicado, el nivel del
líquido de frenos es bajo o existe un problema con el depósito del Sistema de frenos antibloqueo.
Si la luz permanece encendida después de desacoplar el freno de estacionamiento y el nivel de líquido está en la marca de
lleno en el depósito del cilindro maestro, esto indica una posible falla en el sistema hidráulico de los frenos o que el sistema
de frenos antibloqueo (ABS) o el sistema de control electrónico de estabilidad (ESC) detectó un problema en el sobreali-
mentador de los frenos. En este caso, la luz permanece encendida hasta que se corrija la condición. Si el problema está
relacionado con el sobrealimentador de los frenos, la bomba del ABS funcionará cuando se aplique el freno y es posible que
se sienta una pulsación del pedal del freno durante cada frenado.
El sistema de frenos doble brinda una capacidad de frenado de reserva en caso de ocurrir una falla en una porción del sis-
tema hidráulico. Una fuga en cualquier mitad del sistema de frenos dobles se indica mediante la luz de advertencia de los
frenos que se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro ha descendido por debajo de un nivel
determinado.
La luz permanece encendida hasta que se corrija la causa.
NOTA:
La luz puede destellar momentáneamente durante maniobras de giro en curvas cerradas, puesto que cambian las condicio-
nes del nivel del líquido. El vehículo requiere mantenimiento y revisión del nivel del líquido de frenos.
Si se indica que hay falla de los frenos, es necesaria una reparación inmediata.

193
¡ADVERTENCIA! electrónica de fuerza de los frenos (EBD), la luz en los frenos. Si la luz no se ilumina, lleve el
de advertencia de los frenos se enciende junto vehículo a un distribuidor autorizado para que
Es peligroso conducir un vehículo con la luz con la luz del sistema de frenos antibloqueo revise la luz.
roja de frenos encendida. Parte del sistema (ABS). Es necesario reparar inmediatamente el La luz también se enciende cuando el freno de
de frenos puede haber fallado. Se necesitará sistema de frenos antibloqueo (ABS). estacionamiento está aplicado y el interruptor
más tiempo para detener el vehículo. Podría El funcionamiento de la luz de advertencia de de encendido está en la posición ON/RUN
ocurrir una colisión. Haga revisar el vehículolos frenos, puede comprobarse girando el in- (Encendido/Marcha).
de inmediato. terruptor de encendido de la posición OFF NOTA:
(Apagado) a la posición ON/RUN (Encendido/
Los vehículos equipados con sistema de frenos Marcha). La luz debe encenderse durante Esta luz solamente muestra que el freno de
antibloqueo (ABS) también cuentan con distri- aproximadamente dos segundos. Luego, debe estacionamiento está aplicado. No muestra
bución electrónica de la fuerza de los frenos apagarse a menos que el freno de estaciona- el grado de aplicación del freno.
(EBD). En el caso de falla de la distribución miento esté aplicado o que se detecte una falla
Luz de advertencia de seguridad del vehículo — Si está equipada

Luz indicadora roja Qué significa

Luz de advertencia de seguridad del vehículo — Si está equipada


Esta luz destella rápidamente durante 15 segundos aproximadamente cuando la alarma de seguridad del vehículo se está
habilitando y después destella lentamente hasta que inhabilite la alarma del vehículo.

194
Luz de advertencia de temperatura del motor

Luz de advertencia
Qué significa
roja
Luz de advertencia de temperatura del motor
Esta luz advierte sobre una condición de recalentamiento del motor. Cuando la temperatura del refrigerante del motor se
eleva y el indicador se aproxima a la H, este indicador se encenderá y sonará una sola campanilla después de alcanzar el
umbral establecido. Un mayor sobrecalentamiento provocará que suene una campanilla continua durante 4 minutos, o
hasta que el motor se enfríe, lo que ocurra primero.
Si esta luz se enciende durante la conducción, apártese con seguridad de la carretera y detenga el vehículo. Si el sistema
de A/A está encendido, apáguelo. Además, cambie la transmisión a la posición NEUTRO y permita que el vehículo fun-
cione en velocidad de ralentí. Si la lectura de temperatura no vuelve a la escala normal, apague inmediatamente el motor
y solicite asistencia. Para obtener más información, consulte “Si el motor se sobrecalienta” en “Qué hacer en emergen-
cias”.

195
Luz de advertencia de temperatura de la transmisión

Luz indicadora
Qué significa
roja
Luz de advertencia de temperatura de la transmisión
Esta luz indica que la temperatura del líquido de la transmisión está caliente. Esto puede ocurrir con un uso severo. Si esta luz
se enciende, salga del camino en un lugar seguro y detenga el vehículo. Luego, coloque la transmisión en NEUTRO y haga
funcionar el motor a velocidad de ralentí o aplique una ligera presión del pie para aumentar las RPM de la velocidad del motor
hasta que se apague la luz de temperatura de la transmisión.

¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Si continua operando el vehículo con la luz Si conduce en forma continua con la luz de
de advertencia de temperatura de la trans- advertencia de temperatura de la transmi-
misión iluminada, podría provocar que el sión encendida, es muy probable que se
líquido alcance el punto de ebullición, entre produzcan daños graves en la transmisión o
en contacto con el motor o componentes del una falla de esta.
sistema de escape calientes y cause un
incendio.

196
Luz de advertencia de carga de batería

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de carga de batería
Esta luz se ilumina cuando la batería no se carga correctamente. Si la luz permanece encendida mientras el motor está
funcionando, es posible que haya un funcionamiento incorrecto del sistema de carga. Consulte al distribuidor autorizado
tan pronto como sea posible. Esto indica un posible problema con el sistema eléctrico o un componente relacionado.
Si se requiere de una puesta en marcha con puente, consulte "Procedimientos de puesta en marcha con puente" en la
sección "Qué hacer en caso de emergencia".

Luz de advertencia de presión del aceite

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de presión del aceite
Esta luz indica baja presión del aceite del motor. Si la luz se enciende mientras se conduce, detenga el vehículo y apague
el motor lo más pronto posible. Cuando esta luz se enciende, suena una campanilla.
No conduzca el vehículo hasta que se corrija la causa. Esta luz no indica el nivel del aceite del motor. El nivel del aceite
del motor debe revisarse debajo del capó.

197
Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC)

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC)
Esta luz indica que hay un problema con el sistema de control electrónico del acelerador (ETC). Si se detecta un pro-
blema mientras el motor está funcionando, la luz queda encendida o destella en función de la naturaleza del problema.
Gire la llave de encendido cuando el vehículo esté seguro, completamente detenido y con la transmisión en la posición
ESTACIONAMIENTO. La luz debe apagarse. Si la luz permanece encendida con el motor en marcha, generalmente es
posible conducir el vehículo; sin embargo, debe acudir a su distribuidor autorizado lo más pronto posible.
Si la luz sigue destellando con el motor en marcha, se requiere servicio inmediato y puede experimentar disminución del
desempeño, velocidad de ralentí elevada o ruidosa o el motor puede detenerse y será necesario remolcar el vehículo. La
luz se enciende cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y debe perma-
necer encendida brevemente como comprobación de bombilla. Si la luz no se enciende durante la puesta en marcha,
lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para que se revise el sistema.

198
Advertencia de falla del sistema eléctrico de la dirección hidráulica — Si está equipado

Luz indicadora roja Qué significa

Advertencia de falla del sistema eléctrico de la dirección hidráulica — Si está equipado


Esta luz se utiliza para administrar la advertencia eléctrica de EPS (sistema de la dirección hidráulica). Para obtener más
información, consulte "Dirección hidráulica" en la sección "Arranque y funcionamiento".

Luz de advertencia de puerta abierta — Si está equipado

Luz indicadora roja Qué significa


Luz de advertencia de puerta abierta
Este indicador se iluminará cuando una puerta está entreabierta/abierta y no está completamente cerrada.
NOTA:
Si el vehículo está en movimiento, también se escuchará una sola campanilla.

199
Luz de advertencia de la puerta trasera abierta

Luz indicadora roja Qué significa

Luz de advertencia de la puerta trasera abierta


Este indicador se enciende cuando la puerta trasera está abierta.

200
Luces indicadoras amarillas
Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o comprobación del motor

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla
Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o comprobación del motor
La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o comprobación del motor es parte de un sistema de diagnóstico integrado
denominado OBD II que monitorea los sistemas de control del motor y de la transmisión automática. La luz se enciende
cuando el encendido está en la posición ON (Encendido) antes de arrancar el motor. Si la bombilla no se enciende
cuando se gira la llave de OFF (Apagado) a ON/RUN (Encendido/Marcha), solicite que revisen esta condición lo más
pronto posible.
Ciertas condiciones, como cuando falta o está flojo el tapón de gasolina o cuando el combustible es de mala calidad, en-
tre otras, pueden hacer que se encienda la luz después del arranque del motor. El vehículo debe someterse a revisión si
la luz permanece encendida durante varios estilos de conducción normales. En la mayoría de las situaciones, el vehículo
se conducirá normalmente y no requerirá remolcado.
Cuando el motor está en marcha, la MIL puede destellar para alertar sobre problemas serios que pueden provocar una
pérdida inmediata de potencia o daños graves al convertidor catalítico. Si ocurre esto se debe hacer mantenimiento al
vehículo lo antes posible.

201
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Un convertidor catalítico defectuoso, como La conducción prolongada con la luz indica-
se ha hecho referencia arriba, puede alcan- dora de mal funcionamiento (MIL) encen-
zar temperaturas más altas que en condicio- dida, podría causar daño al sistema de con-
nes de funcionamiento normales. Esto trol del motor. También podría afectar el
puede provocar un incendio si conduce len- rendimiento de combustible y la maniobrabi-
tamente o si se estaciona sobre sustancias lidad. Si la luz indicadora de mal funciona-
inflamables como plantas, madera seca o miento está destellando, significa que pronto
cartón, etc., lo que podría derivar en lesiones se producirán graves daños al convertidor
graves o mortales para el conductor, los catalítico y pérdida de potencia. Se requiere
ocupantes u otros. servicio inmediato.

202
Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC), si está equipado

Luz indicadora
Qué significa
amarilla
Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC), si está equipado
La "luz indicadora del ESC" en el tablero de instrumentos se encenderá cuando el encendido se coloque en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha) y cuando el ESC esté activado. Debe de apagarse con el motor en marcha. Si la "luz indi-
cadora de ESC" se enciende continuamente con el motor en marcha, significa que se ha detectado un funcionamiento
incorrecto en el sistema ESC. Si esta luz permanece encendida después de varios ciclos de encendido y se ha conducido
el vehículo durante varios kilómetros (millas) a velocidades superiores a 48 km/h (30 mph), acuda a su distribuidor autori-
zado lo más pronto posible para que diagnostique y solucione el problema.
• La "luz indicadora de ESC desactivado" y la "luz indicadora del ESC" se encienden momentáneamente cada vez que
el encendido se coloca en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
• Cada vez que se gira el interruptor de encendido a ON/RUN (Encendido/Marcha), el sistema de control electrónico
de estabilidad (ESC) estará activado, aun cuando se haya desactivado anteriormente.
• El sistema de control electrónico de estabilidad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o clics cuando está activo. Esto
es normal; los sonidos se detendrán cuando el ESC quede inactivo.
• Esta luz se encenderá cuando el vehículo esté en un evento ESC.

203
Luz indicadora del Control electrónico de estabilidad (ESC) OFF (Apagada) — Si está equipada

Luz indicadora
Qué significa
amarilla

Luz indicadora del Control electrónico de estabilidad (ESC) OFF (Apagada) — Si está equipada
Esta luz indica que el Control electrónico de estabilidad (ESC) está apagado.

Luz indicadora del monitoreo de presión de los neumáticos

Luz indicadora
Qué significa
amarilla
Luz indicadora del monitoreo de presión de los neumáticos
La luz de advertencia se enciende y aparece un mensaje para indicar que la presión de los neumáticos es inferior al valor
recomendado o se está produciendo una pérdida lenta de presión. En estos casos, no se puede garantizar la duración
óptima de los neumáticos ni el consumo de combustible.
Si uno o más neumáticos están en la condición antes mencionada, la pantalla mostrará las indicaciones correspondientes
a cada neumático en secuencia.

204
IMPORTANTE: no siga conduciendo con uno o ticos están significativamente desinflados. De funcione correctamente. El indicador de mal
más neumáticos desinflados ya que la manio- este modo, cuando el indicador de baja presión funcionamiento del sistema de monitoreo de
brabilidad se puede ver afectada. Detenga el de los neumáticos se enciende, debe detenerse presión de los neumáticos (TPMS) está combi-
vehículo, evitando frenadas y movimientos de y revisar los neumáticos lo más pronto posible e nado con el indicador de baja presión de los
la dirección bruscos. Repare inmediatamente inflarlos a la presión correcta. Conducir con un neumáticos. Cuando el sistema detecta una
con el kit de reparación de neumáticos y comu- neumático significativamente desinflado hace falla, el indicador destella durante alrededor de
níquese con el distribuidor autorizado lo más que el neumático se caliente en exceso y puede un minuto y después permanece iluminado
pronto posible. dar lugar a falla del neumático. Un neumático continuamente. Esta secuencia continuará du-
significativamente desinflado también reduce la rante los encendidos siguientes del vehículo
Cada neumático, incluido el de repuesto (si se
proporciona), debe revisarse mensualmente eficiencia del combustible, la vida útil de la mientras persista la falla. Cuando el indicador
cuando esté frío e inflarse a la presión correcta banda de rodamiento del neumático y puede de falla está iluminado, el sistema podría no
recomendada por el fabricante del vehículo, afectar la conducción del vehículo y la capaci- detectar o señalar la baja presión de los neu-
indicada en la etiqueta con la información de dad de frenado. máticos como se pretende. Las fallas del sis-
tema de monitoreo de presión de los neumáti-
neumáticos del vehículo o en la etiqueta de Tenga en cuenta que el sistema de monitoreo de
cos (TPMS) pueden ocurrir debido a varias
presión de inflado de los neumáticos. Si el presión de los neumáticos (TPMS) no sustituye al
razones, lo que incluye la instalación de neu-
vehículo tiene neumáticos de diferente tamaño mantenimiento adecuado de los neumáticos y
máticos o ruedas de repuesto o alternativas en
al indicado en la etiqueta con la información del que el conductor es responsable de mantener la
el vehículo, que evitan que el sistema de moni-
vehículo o en la etiqueta de presión de inflado correcta presión de los neumáticos, aun si el
toreo de presión de los neumáticos (TPMS)
de los neumáticos, debe determinar cuál es la desinflado no ha llegado al nivel suficiente para
funcione correctamente. Revise siempre el in-
presión de inflado adecuada para dichos neu- activar la iluminación del indicador de baja pre-
dicador de falla del sistema de monitoreo de
máticos. sión de neumáticos del sistema de monitoreo de
presión de los neumáticos (TPMS) después de
presión de los neumáticos (TPMS).
Como una función de seguridad adicional, su cambiar uno o más neumáticos y ruedas, para
vehículo está equipado con un sistema de Su vehículo también está equipado con un garantizar que estos permitan que el sistema
monitoreo de presión de los neumáticos indicador de mal funcionamiento del sistema de de monitoreo de presión de los neumáticos
(TPMS), que enciende un indicador de presión monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) siga funcionando correctamente.
de neumático bajo cuando uno o más neumá- (TPMS), para avisar cuando el sistema no
205
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
El sistema de monitoreo de presión de los uso de equipos de reemplazo que no sean causar que el sensor del sistema de monito-
neumáticos (TPMS) está optimizado para del mismo tamaño, tipo o estilo puede resul- reo de presión de los neumáticos (TPMS)
los neumáticos y ruedas originales. Las pre- tar en un funcionamiento indeseable del deje de funcionar. Después de utilizar un
siones y advertencias del sistema de moni- sistema o daño a los sensores. Los neumá- sello para neumáticos disponible en el mer-
toreo de presión de los neumáticos (TPMS) ticos obtenidos en el mercado externo de cado se recomienda que lleve el vehículo al
están establecidas para el tamaño de neu- piezas pueden dañar los sensores. El uso de distribuidor autorizado para que revisen el
máticos proporcionados con su vehículo. El selladores de llantas no originales puede funcionamiento del sensor.

(Continuación) (Continuación)
Luz indicadora de los frenos antibloqueo (ABS)

Luz indicadora
Qué significa
amarilla
Luz indicadora de los frenos antibloqueo (ABS)
Esta luz monitorea el Sistema de frenos antibloqueo (ABS). La luz se encenderá cuando el encendido se coloque en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y puede permanecer encendida hasta por cuatro segundos.
Si la luz del ABS permanece encendida o si se enciende al conducir, indica que la parte antibloqueo del sistema de frenos
no está funcionando y que se requiere mantenimiento. Sin embargo, el sistema de frenos convencionales seguirá funcio-
nando normalmente si la luz de advertencia de los frenos no está encendida.
Si la luz del ABS está encendida, se debe hacer mantenimiento al sistema de frenos lo más pronto posible, para restable-
cer las ventajas de los frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no se enciende al poner el encendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), solicite que un distribuidor autorizado revise la luz.

206
Luz indicadora de nivel bajo de combustible

Luz indicadora
Qué significa
amarilla
Luz indicadora de nivel bajo de combustible
Cuando el nivel del combustible es de aproximadamente 7,5 litros (2 galones), esta luz se encenderá y permanecerá en-
cendida hasta que se agregue combustible.

Luz indicadora de poco líquido lavador - Si está equipado

Luz indicadora
Qué significa
amarilla

Luz indicadora de poco líquido lavador - Si está equipado


Este indicador se encenderá cuando el nivel de líquido del lavaparabrisas esté bajo.

207
Luz indicadora ⴖEspere para arrancarⴖ, si está equipado

Luz indicadora ama-


Qué significa
rilla
Luz de espera para arrancar
El indicador "Wait To Start" (Espere para arrancar) se encenderá aproximadamente dos segundos al girar el encendido a
la posición RUN (Marcha). La duración puede ser mayor en condiciones de funcionamiento más frías. El vehículo no
arrancará hasta que la luz indicadora ya no se encuentre encendida. Consulte “Procedimientos de arranque” en “Arranque
y funcionamiento” para obtener más información.
NOTA:
Puede que la luz indicadora “Wait To Start” (Espere para arrancar) no se encienda si la temperatura del múltiple
de admisión es suficientemente cálida.

208
Luces indicadoras verdes
Indicador de ENCENDIDO de las luces de estacionamiento/faros

Luz indicadora
Qué significa
verde

Indicador de ENCENDIDO de las luces de estacionamiento/faros


Este indicador se encenderá cuando las luces de estacionamiento o los faros estén encendidos.

Luz indicadora de los faros antiniebla delanteros - Si está equipado

Luz indicadora
Qué significa
verde

Luz indicadora de los faros antiniebla delanteros - Si está equipado


Este indicador se iluminará cuando se enciendan las luces antiniebla delanteras.

209
Luces indicadoras de los señalizadores de dirección

Luz indicadora
Qué significa
verde
Luces indicadoras de los señalizadores de dirección
La flecha direccional del tablero de instrumentos destellará independientemente para el señalizador de dirección IZ-
QUIERDO o DERECHO seleccionado, así como las luces señalizadoras de dirección exteriores (delanteras y traseras)
seleccionadas cuando la palanca de funciones múltiples se mueve hacia abajo (IZQUIERDA) o hacia arriba (DERECHA).
NOTA:
• Si se conduce el vehículo por más de 1 kilómetro (1,6 millas) con algún señalizador de dirección encendido, sonará
un timbre continuo.
• Si alguno de los indicadores destella rápidamente, compruebe si alguna de las bombillas de las luces exteriores
está inoperativa.

210
Luz indicadora de control electrónico de velocidad activado

Luz indicadora
Qué significa
verde

Luz indicadora de control electrónico de velocidad activado


Esta luz se encenderá cuando el control electrónico de velocidad esté AJUSTADO. Para obtener más información, con-
sulte “Control electrónico de velocidad” en “Conocimiento de las características de su vehículo”.

Luces indicadoras blancas


Luz indicadora de encendido del control de crucero

Luz indicadora
Qué significa
blanca

Luz indicadora de encendido del control de crucero


Esta luz se encenderá cuando el control electrónico de velocidad está ACTIVADO, pero no ajustado.

211
Luces indicadoras azules
Luz indicadora de luces altas

Luz indicadora azul Qué significa


Luz indicadora de luces altas
Este indicador muestra que los faros delanteros están funcionando con las luces altas. Empuje la palanca de control de
funciones múltiples lejos de usted para cambiar los faros a luces altas. Tire de la palanca hacia usted para cambiar los
faros a las luces bajas. Tire de la palanca hacia usted para poner las luces altas temporalmente, para realizar "un destello
para pasar".

CENTRO ELECTRÓNICO DE nar los interruptores que están montados en el


volante. El Centro electrónico de información
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO del vehículo (EVIC) consiste en lo siguiente:
(EVIC) • Información de la radio
El centro electrónico de información del
vehículo (EVIC) tiene una pantalla interactiva • Fuel Economy (Rendimiento de combustible)
para el conductor ubicada en el tablero de • Velocidad del vehículo
instrumentos.
• Trip Info (Información de viaje)
• Presión de los neumáticos
Centro electrónico de información del vehículo • Información del vehículo
(EVIC)
• Messages (Mensajes)
Este sistema le permite al conductor seleccio- • Turn Menu Off (Desactivar menú)
nar una serie de informaciones útiles al presio-
212
El sistema le permite al conductor seleccionar • Botón con la flecha hacia ABAJO Pantallas del Centro electrónico de
información pulsando los siguientes botones Presione y suelte el botón de fle- información del vehículo (EVIC)
montados en el volante: cha HACIA ABAJO para despla- La pantalla del Centro electrónico de informa-
zarse hacia abajo a través de los ción del vehículo (EVIC) se divide en tres
menús principales y submenús. secciones:
1. La línea superior donde se muestra la direc-
• Botón con la flecha hacia la DERECHA ción de la brújula, la línea del odómetro y la
Presione y suelte el botón de fle- temperatura exterior.
cha HACIA LA DERECHA para 2. El área de pantalla principal, donde se
acceder a los menús principales o muestran los menús y los mensajes emer-
submenús. Presione y mantenga
gentes.
presionado el botón de flecha HA-
CIA LA DERECHA durante dos segundos para 3. La sección de luces indicadoras reconfigu-
Controles del EVIC restablecer las funciones. rables debajo de la línea del odómetro.
• Botón con la flecha hacia ARRIBA • Botón ATRÁS El área de pantalla principal por lo general
Presione y suelte el botón de fle- Presione y suelte el botón BACK muestra el menú principal o las pantallas de
cha HACIA ARRIBA para despla- (Atrás) para volver a un menú an- una característica seleccionada del menú prin-
zarse hacia arriba a través de los terior. cipal. El área de pantalla principal también
menús principales y submenús. muestra mensajes "emergentes" que consisten
en aproximadamente 60 mensajes de adver-
tencia o información posibles. Estos mensajes
emergentes se dividen en varias categorías:

213
• Mensajes de cinco segundos almacenados • Mensajes no almacenados hasta RUN La sección de Luces indicadoras reconfigura-
(Marcha) bles se divide entre el área de luces indicadoras
Cuando existen las condiciones adecuadas, este
blancas a la derecha, las luces indicadoras
tipo de mensaje toma el control del área de Estos menajes están relacionados principal- ámbar en el medio y las luces indicadoras rojas
pantalla principal durante cinco segundos y mente con la característica de puesta en arran- a la izquierda.
luego, se restablece la pantalla anterior. La ma- que remoto. Este tipo de mensaje aparece
yoría de los mensajes de este tipo después se hasta que el interruptor de encendido se colo- Cuando existen las condiciones apropiadas, el
almacenan (siempre y cuando la condición que que en la posición RUN (Marcha). Un par de Centro de información electrónica del vehículo
los activó permanezca activa) y se pueden revisar ejemplos de este tipo de mensaje son "Remote (EVIC) muestra los siguientes mensajes:
en el elemento "Mensajes" del menú principal. Start Aborted - Door Ajar" (Arranque remoto • Vehicle Not in Park (El vehículo no está en
Siempre que haya un mensaje almacenado, apa- cancelado - Puerta abierta) y "Push Brake estacionamiento)
recerá una "i" en la línea de brújula/ temperatura Pedal and Push Button to Start" (Presione el
exterior del Centro electrónico de información del pedal del freno y presione el botón para • Key Left Vehicle (Llave dentro del vehículo)
vehículo (EVIC). Un par de ejemplos de este tipo arrancar). • Key Not Detected (Llave no detectada)
de mensaje son "Right Front Turn Signal Lamp
Out" (Señalizador de dirección delantero derecho • Mensajes de cinco segundos no almace- • Push Brake Pedal and Push Button to Start
defectuoso) y "Low Tire Pressure" (Baja presión nados (Pise el pedal del freno y pulse el botón para
de los neumáticos). arrancar)
Cuando existen las condiciones adecuadas,
• Mensajes no almacenados este tipo de mensaje toma el control del área de • Service Keyless System (Mantenimiento al
pantalla principal durante cinco segundos y sistema sin llave)
Este tipo de mensaje se muestra de manera luego, se restablece la pantalla anterior. Un par • Turn Signal On [Señalizador de dirección
indefinida o hasta que desaparezca la condición de ejemplos de este tipo de mensaje son "Me- encendido] (con un timbre de advertencia
que lo activó. Un par de ejemplos de este tipo de mory System Unavailable - Not in Park" (Sis- continuo si el vehículo se conduce más de
mensaje son "Turn Signal On" (Señalizador de tema de memoria no disponible - No está en 1,6 km (1 milla) con cualquier señalizador de
dirección activado) (si se dejó activado el señali- estacionamiento) y "Automatic High Beams On" dirección encendido)
zador de dirección) y "Lights On" (Luces encen- (Luces altas automáticas activadas).
didas) (si el conductor sale del vehículo).
214
• Lamp Out (Señalizador apagado) (con grá- • Borrando canales A menos que se reinicie, este mensaje conti-
fico del vehículo que muestra cuál de los 4 • Canales borrados
nuará apareciendo cada vez que gire el encen-
señalizadores de dirección está apagado) dido a la posición ON/RUN (Encendido/
• No se programó Marcha). Para desactivar el mensaje
• Key Battery Low (batería baja de la llave)
• Check Gascap [Revisar tapón de gasolina] temporalmente, presione y suelte el botón de
(con un solo timbre)
(consulte "Agregar combustible" en "Arran- flecha HACIA ARRIBA . Para restablecer el
• Door/s Ajar (Puerta entreabierta) (hay una o que y funcionamiento") sistema indicador de cambio de aceite (des-
más puertas abiertas, con un solo timbre si el pués de realizar el mantenimiento progra-
vehículo está en movimiento). • Oil Change Due [Cambio de aceite pen- mado), realice el siguiente procedimiento:
diente] (con un solo timbre)
• Low Washer Fluid [Poco líquido del lavador] 1. Sin pisar el pedal del freno, presione el
(con un solo timbre) Cambio de aceite pendiente botón ENGINE START/STOP (Arranque/
• Low Tire Pressure [Baja presión de los neu- Su vehículo está equipado con un sistema Detención del motor) y gire el encendido a la
máticos] (con un solo timbre). Consulte la indicador de cambio de aceite del motor. El posición ON/RUN (Encendido/Marcha) (no
información de "Presión de los neumáticos" y mensaje "Oil Change Due" (Cambio de aceite arranque el motor).
"Monitor de presión de los neumáticos" en pendiente) aparecerá en la pantalla del tablero
"Arranque y funcionamiento" de instrumentos durante 5 segundos después 2. Pise a fondo el pedal del acelerador, lenta-
de que suene un solo timbre para indicar el mente, tres veces en 10 segundos.
• Service TPM System [Hacer mantenimiento próximo intervalo programado de cambio de
al sistema TPM] (con un solo timbre). Con- 3. Sin presionar el pedal del freno, presione y
aceite. El sistema indicador de cambio de
sulte la información de "Monitor de presión aceite del motor está basado en el ciclo de suelte una vez el botón ENGINE START/
de los neumáticos" en "Arranque y servicio, lo que significa que el intervalo de STOP (Arranque/parada del motor) para de-
funcionamiento" cambio de aceite del motor puede variar en volver el interruptor de encendido a la posi-
• Transmisión canal # función de su estilo de conducción personal. ción OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo).
• Programación canal #
• Canal # programado

215
NOTA: pantalla mostrará "RESET" (restablecimiento) o de combustible. La DTE no se puede restable-
Si se enciende el mensaje del indicador guiones durante dos segundos. Luego, se bo- cer mediante el botón de flecha HACIA LA
cuando pone en marcha el vehículo, signi- rrará la información de historial y el cálculo DERECHA .
fica que el sistema indicador de cambio de continuará desde la última lectura del promedio
NOTA:
de combustible antes del restablecimiento.
aceite no se restableció. Repita el procedi- Los cambios significativos en el estilo de
miento anterior si es necesario. conducción o en la carga del vehículo afec-
tan en gran medida la distancia real de
Fuel Economy (Rendimiento de recorrido del vehículo, independientemente
combustible) del valor DTE mostrado.
Presione y suelte el botón de flecha hacia Cuando el valor DTE es menor de 30 millas
ARRIBA o hacia ABAJO hasta que quede (48 km) de distancia de recorrido estimada, la
resaltado "Fuel Economy" (Rendimiento de com- pantalla del DTE cambia a un mensaje que dice
bustible) en la pantalla del tablero de instrumen- "LOW FUEL" (nivel bajo de combustible). Esta
tos y presione el botón de flecha hacia la pantalla permanecerá hasta que se agote el
DERECHA . En la pantalla del tablero de combustible del vehículo. Al agregar una canti-
instrumentos aparecerán las siguientes funciones Fuel Economy (Rendimiento de combustible) dad significativa de combustible al vehículo se
de rendimiento de combustible: apagará el mensaje "LOW FUEL" (nivel bajo de
• Rendimiento promedio de combustible Distancia hasta vacío (DTE) combustible) y aparecerá un nuevo valor de
Muestra la distancia estimada que se puede DTE.
• Distancia hasta vacío (DTE) recorrer con el combustible que queda en el
tanque. Esta distancia estimada se determina Rendimiento instantáneo de combustible
• Rendimiento de combustible instantáneo
mediante un promedio ponderado del rendi- Esta pantalla muestra el consumo instantáneo
Rendimiento promedio de combustible miento promedio e instantáneo del combus- en L/100 km o en MPG por medio de un gráfico
Muestra el rendimiento promedio de combus- tible, de acuerdo con el nivel actual del tanque de barras mientras conduce. Esto controla el
tible desde el último restablecimiento. Cuando rendimiento de combustible en tiempo real a
el rendimiento de combustible se restablece, la medida que conduce y se puede utilizar para

216
modificar los hábitos de conducción con el fin hacia la DERECHA cuando "Trip Info" (In- • Muestra el tiempo transcurrido recorrido para
de aumentar el rendimiento de combustible. formación del viaje) está resaltado hará que la el viaje A desde el último restablecimiento.
pantalla del tablero de instrumentos muestre Trip B (Viaje B)
Velocidad del vehículo Trip A (Viaje A), Trip B (Viaje B) y Elapsed Time
Presione y suelte el botón de flecha hacia (Tiempo transcurrido) en una sola pantalla. Si • Muestra la distancia total recorrida para el
ARRIBA o hacia ABAJO hasta que desea restablecer una de las tres funciones, viaje B desde el último restablecimiento.
quede resaltado "Vehicle Speed" (Velocidad del utilice el botón de flecha hacia ARRIBA o • Muestra el tiempo transcurrido del recorrido
vehículo) en la pantalla del tablero de instru- hacia ABAJO para resaltar (seleccionar) la para el viaje B desde el último
mentos. Presione el botón de flecha hacia la función que desea restablecer. Al presionar el restablecimiento.
DERECHA para ver la velocidad actual botón de flecha HACIA LA DERECHA hará
en km/h o mph. Si presiona el botón de flecha que la función seleccionada se restablezca Tiempo transcurrido
hacia la DERECHA por segunda vez alter- individualmente. Las tres funciones solo se Muestra el tiempo total de viaje transcurrido
nará las unidades de medida entre km/h y mph. pueden restablecer en forma individual. Las desde que se restableció por última vez. El
siguientes funciones de viaje aparecen en la tiempo transcurrido aumentará cuando el in-
NOTA:
pantalla del tablero de instrumentos: terruptor de encendido esté en la posición
Cambiar la unidad de medida en el menú ON/RUN (Encendido/Marcha).
Vehicle Speed (Velocidad del vehículo) no • Trip A (Viaje A)
cambiará la unidad de medida en la pantalla Para restablecer la pantalla
• Trip B (Viaje B) El restablecimiento solo se producirá cuando se
del tablero de instrumentos.
• Tiempo transcurrido visualiza una función que pueda restablecerse.
Información de viaje Presione y suelte el botón de flecha HACIA LA
El modo "Trip Functions" (funciones de viaje) DERECHA una vez para borrar la función
Presione y suelte el botón de flecha hacia
muestra la siguiente información: que puede restablecerse.
ARRIBA o hacia ABAJO hasta que
quede resaltado "Trip Info" (Información del Trip A (Viaje A)
viaje) en la pantalla del tablero de instrumentos Presión de los neumáticos
• Muestra la distancia total recorrida para el Presione y suelte el botón de flecha hacia
y presione el botón de flecha hacia la viaje A desde el último restablecimiento.
DERECHA . Presionar el botón de flecha ARRIBA o hacia ABAJO hasta que

217
quede resaltado "Tire PSI:" (Presión de los • Presión de aceite - Si está equipado Turn Menu Off (Desactivar menú)
neumáticos en psi:) en la pantalla del tablero de Seleccione en el menú principal con el botón de
Muestra la presión actual del aceite.
instrumentos. Presione y suelte el botón de flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO .
flecha HACIA LA DERECHA para ver una • Temperatura de la transmisión Si se presiona el botón de flecha HACIA LA
gráfica del vehículo con un valor de la presión DERECHA se sale de la pantalla de menú.
de los neumáticos en cada esquina de la grá- Muestra la temperatura actual de la
Si presiona cualquiera de los cuatro botones de
fica. transmisión.
control de la pantalla volverá al menú.
• Horas del motor
Información de vehículo SEGURIDAD CIBERNÉTICA
(Características de información de Muestra la cantidad de horas de funciona-
miento del motor. Su vehículo puede estar conectado y puede
cliente) estar equipado con redes alámbricas e inalám-
Presione y suelte el botón de flecha hacia bricas. Estas redes permiten que el vehículo
ARRIBA o hacia ABAJO hasta que
Messages (Mensajes)
Presione y suelte el botón de flecha hacia envíe y reciba información. Esta información
quede resaltado "Vehicle Info" (Información del permite características y sistemas en su
ARRIBA o hacia ABAJO hasta que
vehículo) en la pantalla del tablero de instru- vehículo para funcionar correctamente.
quede resaltado "Messages: XX" (Mensajes:
mentos y presione el botón de flecha hacia la
XX) en la pantalla del tablero de instrumentos. El vehículo puede estar equipado con ciertas
DERECHA . Presione el botón de flecha
hacia ARRIBA o hacia ABAJO para Si hay más de un mensaje, al presionar el botón características de seguridad para reducir el
desplazarse por las pantallas de información de flecha hacia la DERECHA se mostrará riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los
un mensaje de advertencia almacenado. Pre- sistemas del vehículo y a comunicaciones ina-
disponibles.
sione y suelte el botón de flecha hacia ARRIBA lámbricas. La tecnología del software del
• Temperatura del refrigerante o hacia ABAJO si existe más de un vehículo sigue evolucionando con el tiempo y
mensaje para recorrer el resto de los mensajes FCA US LLC, en colaboración con sus provee-
Muestra la temperatura actual del refrigerante.
guardados. Si no hay mensajes, si se presiona dores, evalúa y toma los pasos apropiados
• Temperatura del aceite el botón de flecha HACIA LA DERECHA no según sea necesario. Al igual que una compu-
cambiará la pantalla. tadora u otros dispositivos, el vehículo puede
Muestra la temperatura real del aceite.
requerir actualizaciones de software para me-
218
jorar la facilidad de uso y el rendimiento de sus ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Verificar rutinariamente
sistemas o para reducir el riesgo del acceso no www.driveuconnect.com/
autorizado e ilegal a los sistemas. • SOLAMENTE inserte un medio (por ej., software-update para obtener informa-
USB, tarjeta SD o CD) en su vehículo si ción sobre actualizaciones de software
El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los
proviene de una fuente de confianza. Los de Uconnect.
sistemas del vehículo puede que siga exis-
tiendo, incluso si se instala la versión más medios de origen desconocido podrían
contener software malicioso y si se instala • Solo hay que conectar y utilizar los dis-
reciente del software del vehículo (como el positivos de medios de confianza (por
software de Uconnect). en su vehículo, puede aumentar la posibi-
ejemplo, teléfonos celulares personales,
lidad de interrupción de los sistemas del
USB, CD).
¡ADVERTENCIA! vehículo.
• Como siempre, si experimenta un compor- No se puede garantizar la privacidad de nin-
• No es posible conocer ni predecir todos guna comunicación inalámbrica y alámbrica.
tamiento inusual en el vehículo, llévelo a
los posibles resultados si se interrumpen Otras personas podrían interceptar ilegalmente
su distribuidor autorizado más cercano
los sistemas del vehículo. Es posible que la información y comunicaciones privadas sin
inmediatamente. su consentimiento. Para obtener más informa-
los sistemas del vehículo, entre los que se
incluyen sistemas relacionados con la se- ción, consulte "Seguridad cibernética del sis-
guridad, se interrumpan o se vean afecta- NOTA: tema de diagnóstico a bordo (OBD II)" en
"Mantenimiento de su vehículo".
dos en cuanto al control del vehículo, lo • FCA o el distribuidor pueden ponerse en
que puede provocar un accidente que contacto con el usuario directamente
genere lesiones graves o incluso la acerca de las actualizaciones del soft-
muerte. ware.
• Para ayudar a mejorar aún más la seguri-
(Continuación) dad y minimizar el posible riesgo de una
vulneración de la seguridad, los propieta-
rios de los vehículos deben:

219
CONFIGURACIÓN DE ¡PRECAUCIÓN!
UCONNECT No coloque ningún objeto en la pantalla
El sistema Uconnect utiliza una combinación de táctil, si lo hace, puede dañar la pantalla
botones de la pantalla táctil y botones de la táctil.
placa frontal situada al centro del tablero de
instrumentos que le permiten acceder y cam-
biar las funciones programables por el cliente. Funciones programables por el
cliente — Configuración de
Botones en la placa frontal Uconnect 4.3
Los botones de la placa frontal se ubican en la En este modo, el sistema Uconnect le permite
parte izquierda y derecha de la pantalla del acceder a funciones programables que pudie- 1 — Botones del Uconnect 4.3 en la placa
Uconnect 4.3. Además, hay una perilla de con- frontal
sen estar equipadas como Display (Pantalla),
trol Scroll/Enter (Desplazar/Entrar) ubicada a la Clock (Reloj), Safety & Driving Assistance (Se-
derecha de los controles del clima al centro del Presione el botón SETTINGS (Configuración)
guridad y asistencia de conducción), Lights en la placa frontal para acceder a la pantalla de
tablero de instrumentos. Gire la perilla de con- (luces), Doors & Locks (Puertas y seguros),
trol para desplazarse por los menús y cambiar Configuración, utilice los botones "Page Up"/
Heated Seats (Asientos con calefacción), En- "Page Down" (Página arriba/Página abajo) en
los ajustes (por ejemplo, 30, 60, 90), presione el gine Off Operation (Funcionamiento con el mo-
centro de la perilla de control una o más veces la pantalla táctil para desplazarse a través de
tor apagado), Compass Settings (Configuración los siguientes ajustes. Pulse el botón de ajuste
para seleccionar o cambiar un ajuste (por ejem- de la brújula), Audio y Phone/Bluetooth Setup
plo, ON (Encendido), OFF (Apagado)). deseado en la pantalla táctil para cambiar la
(Configuración del teléfono/Bluetooth). configuración usando la descripción que apa-
Botones de la pantalla táctil NOTA: rece en las siguientes páginas para cada op-
Es posible acceder a los botones de la pantalla Solo se puede seleccionar un área de la ción.
táctil en la pantalla táctil del Uconnect. pantalla táctil.

220
• Modo • Unidades
Pulse el botón "Mode" (Modo) en la pantalla Presione el botón "Units" (Unidades) en la
táctil para cambiar esta visualización. Cuando pantalla táctil para cambiar esta visualización.
está en esta pantalla puede seleccione uno de Cuando está en esta pantalla, puede seleccio-
los ajustes de pantalla automática. Para cam- nar que el EVIC, el odómetro y el sistema de
biar el estado del modo, presione y suelte el navegación (si está equipado) cambie entre
botón "Day" (Día), "Night" (Noche) o "Auto" unidades de medida de EE. UU. y métricas.
(Automático) en la pantalla táctil. Presione US (Imperial) o Metric (Métrico) y
luego el botón de flecha hacia atrás en la
• Idioma pantalla táctil. Luego, conforme continúa, la
Botones del Uconnect 4.3 en la pantalla táctil Presione el botón "Language" (Idioma) en la información aparecerá en las unidades de me-
pantalla táctil para cambiar esta visualización. dida seleccionadas.
Display (Pantalla) En esta pantalla es posible seleccionar uno de
• Respuesta de voz
• Brillo cinco idiomas para toda la nomenclatura de
lectura, incluyendo las funciones de viaje y el Presione el botón "Voice Response" (Res-
Pulse el botón "Brightness" (Brillo) en la panta- sistema de navegación (si está equipado). Pre- puesta de voz) en la pantalla táctil para cambiar
lla táctil para cambiar esta visualización. sione el botón German (Alemán), French (Fran- esta visualización. Cuando está en esta panta-
Cuando está en esta pantalla puede seleccio- cés), Spanish (Español), Italian (Italiano), Dutch lla, puede cambiar los ajustes de la duración de
nar el brillo de la pantalla con los faros encen- (Holandés) o English (Inglés) para seleccionar la respuesta de voz. Para cambiar la duración
didos y apagados. Ajuste el brillo con los boto- el idioma preferido. Entonces, conforme conti- de la respuesta de voz presione y suelte el
nes de ajuste + y – de la pantalla táctil o al núa, la información aparecerá en el idioma botón “Brief” (Breve) o “Long” (Larga) en la
seleccionar cualquier punto en la escala entre seleccionado. pantalla táctil.
los botones + y – en la pantalla táctil.

221
• Pitido de pantalla táctil • Mostrar estado de la hora Seguridad y asistencia en la conducción
Pulse el botón "Touchscreen Beep" (Pitido de la Presione el botón "Show Time Status" (Mostrar • Asistencia para estacionamiento — Si
pantalla táctil) en la pantalla táctil para cambiar estado de hora) en la pantalla táctil para cam- está equipado
esta visualización. Cuando se encuentre en biar esta visualización. Cuando está en esta
Pulse el botón "Park Assist" (Asistencia de
esta pantalla, puede encender o apagar el pantalla, puede encender o apagar el reloj
sonido que se oye cuando se pulsa un botón en digital en la barra de estado. Para cambiar el estacionamiento) en la pantalla táctil para cam-
la pantalla táctil. Para cambiar el ajuste del ajuste de mostrar estado de hora, presione y biar esta visualización. El sistema de asistencia
para estacionamiento en reversa buscará obje-
pitido de la pantalla táctil, presione y suelte el suelte el botón "OFF" (Apagado) u "ON" (En-
botón "On" (Encendido) u "Off" (Apagado) en la cendido)o en la pantalla táctil. tos detrás del vehículo cuando la palanca de
pantalla táctil. cambios de la transmisión está en REVERSA y
• Sincronizar hora, si está equipado la velocidad del vehículo es inferior a 18 km/h
Reloj (11 mph). El sistema se puede habilitar para
Presione el botón "Sync Time" (Sincronizar que funcione solo con sonido, con sonido y
• Ajustar hora hora) en la pantalla táctil para cambiar esta
visualización o se puede apagar. Para cambiar
Presione el botón "Set Time" (Establecer hora) visualización. En esta pantalla, puede hacer el estado de la asistencia para estaciona-
en la pantalla táctil para cambiar esta visualiza- que la radio ajuste automáticamente la hora. miento, toque y suelte el botón "OFF" (Apa-
ción. En esta pantalla puede seleccionar los Para cambiar el ajuste de sincronización de
gado), "Sound Only" (Solo sonido) o "Sounds
ajustes de visualización de la hora. Para reali- hora, presione y suelte el botón "OFF" (Apa- and Display" (Sonido y visualización). Consulte
zar su selección, presione el botón "Set Time" gado) u "ON" (Encendido)o en la pantalla táctil. "Asistencia para estacionamiento en reversa
(Establecer hora) en la pantalla táctil, ajuste las ParkSense" en "Conocimiento de las caracte-
horas y minutos usando los botones hacia rísticas de su vehículo" para obtener informa-
arriba y hacia abajo en la pantalla táctil, selec- ción de operación y funcionamiento del sis-
cione AM o PM, seleccione 12 hr (12 hrs.) o 24 tema.
hr (24 hrs.).

222
• Asistencia de arranque en pendientes cambiar la configuración de retardo de apagado segundos después de que se activan los lim-
(HSA), si está equipada de los faros, presione el botón "Headlight Off piadores. Los faros también se apagarán
Delay" (Retardo de apagado de los faros) en la cuando los limpiadores se desconecten, si es
Pulse el botón "Hill Start Assist" (Asistencia de pantalla táctil, y elija 0 segundos, 30 segundos, que se encendieron por medio de esta función.
arranque en pendiente) en la pantalla táctil para 60 segundos o 90 segundos. Para realizar su selección, presione el botón
cambiar esta visualización. Cuando se selec- “Headlights With Wipers” (Faros con limpiado-
ciona esta función, el sistema de asistencia de • Aproximación iluminada res) en la pantalla táctil y seleccione "ON"
arranque en pendiente (HSA) está activo. Con- Pulse el botón "Illuminated Approach" (Aproxi- (Encendido) u "OFF" (Apagado).
sulte "Sistema de control electrónico de los mación iluminada) en la pantalla táctil para
frenos" en "Arranque y funcionamiento" para • Luces altas automáticas — Si está equi-
cambiar esta visualización. Cuando se selec-
obtener información de operación y funciona- ciona esta función, los faros se encenderán y pado
miento del sistema. Para realizar su selección, permanecerán encendidos por 0, 30, 60 ó 90
presione el botón “Hill Start Assist” (Asistencia Pulse el botón "Auto High Beams" (Luces altas
segundos al desbloquear las puertas con el automáticas) en la pantalla táctil para cambiar
de arranque en pendiente) en la pantalla táctil y
transmisor de acceso remoto sin llave (RKE). esta visualización. Cuando se selecciona esta
seleccione "ON" (Encendido) u "OFF" Para cambiar el estado de la aproximación característica, los faros de luces altas se des-
(Apagado). iluminada, pulse los botones "0", "30", "60" o activan automáticamente en ciertas condicio-
Luces "90" en la pantalla táctil. nes. Para realizar su selección, presione el
• Retardo del apagado de los faros — Si botón "Auto High Beams" (Luces altas automá-
• Headlights With Wipers (Faros con lim-
está equipado ticas) en la pantalla táctil y seleccione "ON"
piadores), si está equipado
(Encendido) u "OFF" (Apagado). Consulte "Fa-
Presione el botón "Headlight Off Delay" (Re- Pulse el botón "Headlights With Wipers" (Faros ros automáticos — Si está equipado" en "Co-
tardo del apagado de los faros) en la pantalla encendidos con limpiadores) en la pantalla tác- nocimiento de las características de su
táctil para cambiar esta visualización. Cuando til para cambiar esta visualización. Cuando vehículo" para obtener más información.
se selecciona esta función, permite ajustar la selecciona esta característica y el interruptor de
cantidad de tiempo que los faros permanecen los faros delanteros está en la posición AUTO
encendidos después de apagar el motor. Para (automático), los faros se encienden unos 10

223
• Luces de conducción diurna, si están • Flash Lamps With Lock (Luces de emer- abre la puerta del conductor. Para realizar su
equipadas gencia con bloqueo) selección, pulse el botón "Auto Unlock On Exit"
(Desbloqueo automático al salir del vehículo) y
Pulse el botón "Daytime Running Lights" (Luces Pulse el botón "Flash Lamps With Lock" (Luces seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado).
de conducción diurna) en la pantalla táctil para de emergencia con bloqueo) en la pantalla táctil
cambiar esta visualización. Cuando se selec- para cambiar esta visualización. Cuando selec- • Bloqueo automático — Si está equipado
ciona esta función, los faros se encenderán ciona esta función, las luces exteriores deste-
Cuando se selecciona esta función, todas las
cada vez que el motor esté funcionando. Para llarán al bloquear las puertas con el transmisor puertas se bloquearán automáticamente
realizar su selección, presione el botón “Da- de acceso remoto sin llave (RKE). Esta función cuando el vehículo alcance una velocidad de
ytime Running Lights” (Luces de conducción se puede seleccionar con o sin seleccionar la
24 km/h (15 mph). Para hacer la selección,
diurna) en la pantalla táctil y seleccione "ON" función de sonido de la bocina al bloquear. Para presione el botón "Auto Lock" (Bloqueo auto-
(Encendido) u "OFF" (Apagado). realizar su selección, presione el botón "Flash mático) en la pantalla táctil hasta que aparezca
Lamps With Lock" (Destello de luces con blo-
• Luces orientadas con la dirección, si queo) y seleccione "ON" (Encendido) u "OFF"
una marca de verificación junto al ajuste, lo que
está equipado indica que se seleccionó la configuración.
(Apagado).
Pulse el botón "Steering Directed Lights" (Luces Puertas y cerraduras • Destello de las luces con el bloqueo
dirigidas por la dirección) en la pantalla táctil Pulse el botón "Flash Lights With Lock" (Destello
para cambiar esta visualización. Cuando se • Desbloqueo automático al salir del
de luces con bloqueo) en la pantalla táctil para
selecciona esta función, los faros giran en vehículo
cambiar esta visualización. Cuando se selecciona
relación al cambio en la dirección del volante. Pulse el botón "Auto Unlock On Exit" (Desblo- esta función, los señalizadores de dirección de-
Para realizar su selección, presione el botón queo automático al salir del vehículo) en la lanteros y traseros destellarán al bloquear o des-
“Steering Directed Lights” (Luces dirigidas por pantalla táctil para cambiar esta visualización. bloquear las puertas con el transmisor de acceso
la dirección) en la pantalla táctil y seleccione Cuando se selecciona esta característica, to- remoto sin llave (RKE). Para realizar su selec-
"ON" (Encendido) u "OFF" (Apagado). das las puertas se desbloquean cuando el ción, pulse el botón "Flash Lights With Lock"
vehículo se detiene, la transmisión está en la (Destello de luces con bloqueo) y seleccione ON
posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO y se (Encendido) u OFF (Apagado).

224
• Sonido de la bocina con seguro puerta del conductor al presionar una vez), programad a la opción Unlock Driver Door
debe presionar dos veces el botón UNLOCK Only On 1st Press (Desactivar solo el se-
Presione el botón “Sound Horn With Lock” (So- (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin
nido de la bocina con bloqueo) en la pantalla táctil guro de la puerta del conductor al presionar
llave RKE para desactivar el seguro de las una vez), tocar la manija más de una vez
para cambiar esta visualización. Cuando se se- puertas de los pasajeros. Cuando se selec-
lecciona esta función, la bocina sonará al blo- solo hará que se abra la puerta del conduc-
ciona Unlock All Doors On 1st Press (Desacti-
quear o desbloquear las puertas con el transmi- var el seguro de todas las puertas al presionar tor. Cuando está seleccionada la opción
sor de acceso remoto sin llave (RKE). Para una vez), todas las puertas se desbloquean al Unlock Driver Door Only On 1st Press (De-
realizar su selección, presione el botón “Sounds presionar una vez el botón UNLOCK (Desblo- sactivar solo el seguro de la puerta del
Horn With Lock” (Sonido de la bocina con blo- queo) del transmisor de entrada sin llave RKE. conductor al presionar una vez), una vez
queo) en la pantalla táctil y seleccione "ON" que se abre la puerta del conductor, el
(Encendido) u "OFF" (Apagado). NOTA:
interruptor interior de activación/
Si el vehículo está equipado con Keyless
• Orden de desactivación remota del se- desactivación del seguro de la puerta se
Enter-N-Go (entrada pasiva) y el EVIC está
guro de la puerta puede usar para desactivar el seguro de
programado para desactivar el seguro de
Pulse el botón "Remote Door Unlock Order" todas las puertas al presionar una vez, se todas las puertas (o puede utilizar el trans-
(Orden de desactivación remota del seguro de desactivará el seguro de todas las puertas misor de entrada sin llave RKE).
la puerta) en la pantalla táctil para cambiar esta sin importar qué manija de la puerta equi- • Acceso pasivo (Keyless Enter-N-Go) —
visualización. Cuando se selecciona Unlock pada con entrada pasiva se tome. Si está
Driver Door Only On 1st Press (Desactivar solo Si está equipado
el seguro de la puerta del conductor al presio- programada la opción Unlock Driver Door
Pulse el botón "Passive Entry" (Entrada pasiva)
nar una vez), solo se desbloqueará la puerta Only On 1st Press (Desactivar solo el se-
en la pantalla táctil para cambiar esta visualiza-
del conductor al presionar por primera vez el guro de la puerta del conductor al presionar ción. Esta función permite bloquear y desblo-
botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de una vez), solo se desactivará el seguro de la quear las puertas del vehículo sin tener que
acceso remoto sin llave (RKE). Cuando está puerta del conductor cuando tome la manija presionar los botones de bloqueo o desbloqueo
seleccionada la opción Unlock Driver Door Only de esta puerta. Con la entrada pasiva, si está del transmisor de entrada sin llave RKE. Para
On 1st Press (Desactivar solo el seguro de la realizar su selección, pulse el botón "Passive
225
Entry" (Entrada pasiva) y seleccione ON (En- para cambiar esta visualización. Cuando se dos), "5 minutes" (5 minutos) o "10 minutos" (10
cendido) u OFF (Apagado). Consulte "Keyless selecciona esta característica, el conductor minutos) en la pantalla táctil.
Enter-N-Go" en "Puntos que debe conocer an- puede seleccionar que los faros permanezcan Configuración de la brújula
tes de poner en marcha su vehículo". encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos
mientras sale del vehículo. Para cambiar el • Varianza
Auto–On Comfort & Remote Start (Confort
automático y arranque remoto) estado de retardo del apagado de los faros, La varianza de la brújula es la diferencia entre
presione el botón "0", "30", "60" o "90" en la el norte magnético y el norte geográfico. Para
• Asientos con calefacción automática, si pantalla táctil. compensar la diferencia, la varianza se debe
están equipados
• Engine Off Power Delay (Retardo en el configurar para la zona en donde se está con-
Pulse el botón "Auto On Heated Seats" (Asien- apagado de la energía del motor) duciendo el vehículo, de acuerdo al mapa de la
tos con calefacción con encendido automático) zona. Una vez que ha sido configurada correc-
en la pantalla táctil para cambiar esta visualiza- Pulse el botón "Engine Off Power Delay" (Re- tamente, la brújula compensará automática-
ción. Cuando la temperatura es inferior a 40 °F tardo en el apagado de la energía del motor) en mente las diferencias y proporcionará el rumbo
(4,4 °C) se activará el asiento con calefacción la pantalla táctil para cambiar esta visualiza- de brújula más preciso.
del conductor. Para realizar su selección, pre- ción. Cuando se selecciona esta función, los
interruptores de la ventana eléctrica, la radio, el NOTA:
sione el botón "Auto On Heated Seats" (Asien- Mantenga alejados de la parte superior del
tos con calefacción automática) en la pantalla sistema Uconnect Phone (si está equipado), el
táctil y seleccione "ON" (Encendido) u "OFF" sistema de video DVD (si está equipado), el tablero de instrumentos los materiales mag-
(Apagado). sunroof eléctrico (si está equipado) y las tomas néticos, por ejemplo, iPod, teléfonos celula-
de corriente permanecerán activas hasta por 10 res, laptops y detectores de radar. Aquí es
Opciones de apagado del motor minutos después de colocar el encendido en la donde se ubica el módulo de la brújula,
• Headlights Off Delay (Retardo del apa- posición OFF (Apagado). La apertura de cual- puede ocasionar interferencias con el sen-
gado de los faros) quier puerta delantera cancela esta función. sor de la brújula y proporcionar lecturas
Para cambiar el retardo en el apagado de la
Pulse el botón "Headlight Off Delay" (Retardo energía del motor, presione el botón "0 se- falsas.
del apagado de los faros) en la pantalla táctil conds" (0 segundos), "45 seconds" (45 segun-

226
Mapa de varianza de la brújula

227
• Realizar la calibración de la brújula táctil o al seleccionar cualquier punto en la • Limpieza de la información de la música
escala entre los botones " +" y "–" en la pantalla
Toque la tecla Calibration (Calibración) para táctil. Esta función ayuda a organizar los archivos de
cambiar este ajuste. Esta brújula cuenta con música para optimizar la navegación por la
autocalibración, lo cual hace innecesario resta- NOTA: música. Para realizar su selección, presione el
blecerla manualmente. Cuando el vehículo es Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le botón Music Info Cleanup (Limpieza de la infor-
nuevo, la brújula puede parecer errática y el permitirá deslizar el dedo hacia arriba o mación de la música) en la pantalla táctil y
centro electrónico de información del vehículo hacia abajo para cambiar el ajuste, así como seleccione "ON" (Encendido) u "OFF"
(EVIC) mostrará el mensaje CAL hasta que tocar directamente el ajuste que desea. (Apagado).
ésta se calibre. También puede calibrar la brú-
jula al presionar el botón ON (Encendido) y • Balance/Atenuación • Sonido envolvente (si está equipado)
realizar uno o más giros de 360 grados (en un Pulse el botón "Surround Sound" (Sonido en-
Pulse el botón "Balance/Fade" (Balance/
área libre de objetos metálicos grandes) hasta volvente) en la pantalla táctil para cambiar esta
que el indicador CAL que aparece en el EVIC Atenuación) en la pantalla táctil para cambiar
visualización. Esta función proporciona un
se apague. La brújula funcionará ahora normal- esta visualización. Cuando está en esta panta-
lla, puede ajustar las configuraciones de Ba- modo simulado de sonido envolvente. Para
mente. realizar su selección, presione el botón "Su-
lance (Balance) y Fade (Atenuación).
Audio rround Sound" (Sonido envolvente) y selec-
• Volumen ajustado a la velocidad cione "ON" (Encendido) u "OFF" (Apagado).
• Ecualizador
Pulse el botón "Speed Adjusted Volume" (Volu- Teléfono/Bluetooth
Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) en la men ajustado a la velocidad) en la pantalla táctil • Paired Devices (Dispositivos emparejados)
pantalla táctil para cambiar esta visualización. para cambiar esta visualización. Esta función
Cuando está en esta pantalla, puede ajustar las aumenta o disminuya el volumen respecto de la Esta función muestra los teléfonos que están
configuraciones de Bass (Bajos), Mid (Medios) velocidad del vehículo. Para cambiar el volu- emparejados con el sistema de teléfono/
y Treble (Agudos). Ajuste la configuración con men ajustado a la velocidad, presione los boto- Bluetooth. Para obtener más información, con-
los botones de ajuste “+” y “–” en la pantalla nes "OFF" (Apagado), "1", "2" o "3" en la sulte el suplemento del manual del propietario
pantalla táctil. de Uconnect.

228
Funciones programables por el rezca una marca de verificación junto al ajuste didos y apagados. Ajuste el brillo con los boto-
cliente — Ajustes del sistema para indicar el ajuste que se seleccionó. nes de ajuste "+" y "–" de la pantalla táctil o al
Uconnect 8.4 Una vez que realice los ajustes, pulse el botón seleccionar cualquier punto en la escala entre
Pulse el botón "More" (Más) en la pantalla táctil de flecha hacia atrás en la pantalla táctil para los botones "+" y "–" en la pantalla táctil.
y, a continuación, pulse el botón Settings (Ajus- volver al menú anterior o presione el botón "X" • Display Brightness With Headlights OFF
tes) en la pantalla táctil para mostrar la pantalla en la pantalla táctil para cerrar y salir de la (Brillo de la pantalla con los faros apagados)
del ajuste de menú. En este modo, el sistema pantalla de ajustes. Pulsar los botones de fle-
Uconnect le permite acceder a funciones pro- cha hacia arriba o hacia abajo en el lado Cuando está en esta pantalla puede seleccio-
gramables que pueden estar equipadas como derecho de la pantalla táctil le permitirá navegar nar el brillo de la pantalla con los faros encen-
Display (Pantalla), Clock (Reloj), Safety/ a través de los ajustes disponibles de forma didos y apagados. Ajuste el brillo con los boto-
Assistance (Seguridad/Asistencia), Lights (Lu- ascendente y descendente. nes de ajuste "+" y "–" de la pantalla táctil o al
ces), Doors & Locks (Puertas y seguros), seleccionar cualquier punto en la escala entre
Auto–On Comfort (Confort automático), Engine Display (Pantalla) los botones "+" y "–" en la pantalla táctil.
Off Operation (Funcionamiento con el motor • Modo de visualización • Set Language (Definir idioma)
apagado), Compass Settings (Ajustes de la
brújula), Audio and Phone/Bluetooth Setup Cuando está en esta pantalla puede seleccione En esta pantalla es posible seleccionar uno de
(Configuración de audio y teléfono/Bluetooth). uno de los ajustes de pantalla automática. Para cinco idiomas para toda la nomenclatura de
cambiar el estado del modo, presione y suelte lectura, incluyendo las funciones de viaje y el
NOTA: el botón "Day" (Día), "Night" (Noche) o "Auto" sistema de navegación (si está equipado).
Solo se puede seleccionar un área de la (Automático) en la pantalla táctil. Pulse uno de los botones de idioma (alemán,
pantalla táctil. • Display Brightness With Headlights ON francés, español, italiano, holandés o inglés)
Al hacer una selección, presione el botón de la (Brillo de la pantalla con los faros encendi- para seleccionar el idioma preferido y, a conti-
pantalla táctil para ingresar el modo que desea. dos) nuación, presione el botón de flecha hacia atrás
Cuando esté en el modo que desea, presione y en la pantalla táctil. Entonces, conforme conti-
suelte el ajuste que prefiera hasta que apa- Cuando está en esta pantalla puede seleccio- núa, la información aparecerá en el idioma
nar el brillo de la pantalla con los faros encen- seleccionado.

229
• Unidades táctil, presione y suelte el botón "On" (Encen- hasta que aparezca una marca de verificación
dido) u "Off" (Apagado) en la pantalla táctil. junto al ajuste, indicando que este se selec-
Cuando está en esta pantalla, puede seleccio- cionó.
nar que el EVIC, el odómetro y el sistema de • Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Na-
navegación (si está equipado) cambie entre vegación vuelta a vuelta en el tablero de • Set Time Hours (Ajustar las horas)
unidades de medida de EE. UU. y métricas. instrumentos)
Presione "US" (Imperial) o "METRIC" (Métrico) En esta pantalla puede ajustar las horas. El
y luego el botón de flecha hacia atrás en la Cuando se selecciona esta función, las instruc- botón "Sync with GPS Time" (Sincronizar con
ciones giro a giro aparecerán en la pantalla a hora de GPS) de la pantalla táctil no debe estar
pantalla táctil. Luego, conforme continúa, la
información aparecerá en las unidades de me- medida que el vehículo se acerque a un giro seleccionado. Para hacer su selección, pre-
dida seleccionadas. designado dentro de una ruta programada. sione los botones "+" o "–" en la pantalla táctil
Para realizar su selección, presione el botón para ajustar las horas hacia arriba o hacia
• Voice Response Length (Longitud de "Navigation Turn-By-Turn In Cluster" (Navega- abajo.
respuesta por voz) ción giro por giro en el grupo de instrumentos) • Set Time Minutes (Ajustar los minutos)
Cuando está en esta pantalla, puede cambiar en la pantalla táctil, seleccione "On" (Encen-
dido) u "Off" (Apagado). En esta pantalla puede ajustar los minutos. El
los ajustes de la duración de la respuesta de botón "Sync with GPS Time" (Sincronizar con
voz. Para cambiar la duración de la respuesta Reloj
hora de GPS) de la pantalla táctil no debe estar
de voz, presione y suelte el botón “Brief” Después de presionar el botón Clock (Reloj) seleccionado. Para hacer su selección, pre-
(Breve) o “Detailed” (Detallada) en la pantalla estarán disponibles los siguientes ajustes: sione los botones "+" o "–" en la pantalla táctil
táctil.
• Sincronización con la hora del GPS, si para ajustar los minutos hacia arriba o hacia
• Pitido de pantalla táctil está equipado abajo. Presione el botón de flecha hacia atrás
en la pantalla táctil para volver al menú anterior
Cuando se encuentre en esta pantalla, puede En esta pantalla, puede hacer que la radio o presione el botón "X" en la pantalla táctil para
encender o apagar el sonido que se oye ajuste automáticamente la hora. Para cambiar cerrar y salir de la pantalla de ajustes.
cuando se pulsa un botón en la pantalla táctil. el ajuste de sincronización con la hora del GPS,
Para cambiar el ajuste del pitido de la pantalla presione el botón "Sync with GPS Time" (Sin-
cronizar con hora de GPS) en la pantalla táctil
230
• Time Format (Formato de la hora) cuando la palanca de cambios de la transmisión cinco segundos. La cámara ParkView está si-
En esta pantalla puede seleccionar el ajuste de está en REVERSA y la velocidad del vehículo es tuada en la parte trasera del vehículo, arriba de
visualización del formato de la hora. Pulse el inferior a 18 km/h (11 mph). El sistema se puede la placa de matrícula. Para realizar su selec-
botón "Time Format" (Formato de hora) en la habilitar para que funcione solo con sonido, con ción, presione el botón "ParkView Backup Ca-
pantalla táctil hasta que aparezca una marca de sonido y visualización o se puede apagar. Para mera" (Cámara de retroceso ParkView), hasta
verificación junto al ajuste de 12 horas o 24 cambiar el estado de la asistencia para estaciona- que aparezca una marca de verificación junto al
horas, indicando que este se seleccionó. miento toque y suelte el botón OFF (Apagado), ajuste, lo que indica que se seleccionó ese
Sound Only (Solo sonido) o Sound and Display ajuste. Presione el botón con la flecha hacia
• Mostrar la hora en la barra de estado, si
(Sonido y visualización). Luego presione el botón atrás en la pantalla táctil para volver al menú
está equipado con la flecha hacia atrás en la pantalla táctil. anterior.
Cuando está en esta pantalla, puede encender Consulte "Asistencia para estacionamiento en re-
o apagar el reloj digital en la barra de estado. • Asistencia de arranque en pendientes
versa ParkSense" en "Conocimiento de las carac-
Para cambiar la configuración para ver el es- terísticas de su vehículo" para obtener informa- (HSA), si está equipada
tado de la hora, presione el botón "Show Time ción de operación y funcionamiento del sistema.
in Status Bar" (Mostrar la hora en la barra de Cuando se selecciona esta función, el sistema
estado) en la pantalla táctil hasta que aparezca • Cámara de retroceso ParkView de asistencia de arranque en pendiente (HSA)
una marca de verificación junto al ajuste, lo que está activo. Consulte "Sistema de control elec-
indica que se seleccionó la configuración. El vehículo puede tener equipada una cámara trónico de los frenos" en "Arranque y funciona-
trasera de retroceso ParkView, la cual le per- miento" para obtener información de operación
Seguridad y asistencia en la conducción mite ver en la pantalla una imagen del entorno y funcionamiento del sistema. Para realizar la
Después de presionar el botón Safety/Assistance de la parte trasera del vehículo cada vez que selección, toque el botón "Hill Start Assist"
(Seguridad/Asistencia) en la pantalla táctil esta- pone la palanca de cambios del vehículo en (Asistencia de arranque en pendiente), hasta
rán disponibles los siguientes ajustes: REVERSA. La imagen se mostrará en la pan- que aparezca una marca de verificación junto al
• Asistencia para estacionamiento — Si talla táctil de la radio junto con la nota de ajuste, indicando que este se seleccionó. Pre-
está equipado precaución "check entire surroundings" (com- sione el botón con la flecha hacia atrás en la
pruebe todo el entorno) en la parte superior de pantalla táctil para volver al menú anterior.
El sistema de asistencia para estacionamiento en la pantalla. Esta nota desaparece después de
reversa buscará objetos detrás del vehículo
231
Luces ción iluminada, presione el botón "+" o "–" en la hasta que aparezca una marca de verificación
Después de presionar el botón Lights (Luces) pantalla táctil para seleccionar el intervalo de junto al ajuste, lo que indica que se seleccionó
en la pantalla táctil, estarán disponibles las tiempo que desea. la configuración. Para obtener más informa-
siguientes configuraciones. ción, consulte "Faros automáticos — Si está
• Headlights With Wipers (Faros con lim- equipado" en "Conocimiento de las caracterís-
• Headlights Off Delay (Retardo del apa- piadores), si está equipado ticas de su vehículo".
gado de los faros)
Cuando selecciona esta característica y el in- • Luces de conducción diurna, si están
Cuando se selecciona esta función, permite terruptor de los faros delanteros está en la
ajustar la cantidad de tiempo que los faros equipadas
posición AUTO (automático), los faros se en-
permanecen encendidos después de apagar el cienden unos 10 segundos después de que se Cuando se selecciona esta función, los faros se
motor. Para cambiar la configuración de retardo activan los limpiadores. Los faros también se encenderán cada vez que el motor esté funcio-
de apagado de los faros, presione el botón apagarán cuando los limpiadores se desconec- nando. Para hacer la selección, presione el botón
"Headlight Off Delay" (Retardo de apagado de ten, si es que se encendieron por medio de esta “Daytime Running Lights” (Luces de conducción
los faros) en la pantalla táctil, y elija 0 segun- función. Para realizar la selección, toque el diurna) en la pantalla táctil hasta que aparezca
dos, 30 segundos, 60 segundos o 90 segundos. botón "Headlights With Wipers" (Faros con lim- una marca de verificación junto al ajuste, lo que
Aparece una marca de verificación junto al piadores) en la pantalla táctil hasta que apa- indica que se seleccionó la configuración.
ajuste para indicar que se seleccionó. rezca una marca de verificación junto al ajuste,
• Faros dirigidos por la dirección, si está
indicando que este se seleccionó.
• Headlight Illumination On Approach (Ilu- equipado
minación de los faros al acercarse) • Luces altas con atenuación automática
Cuando se selecciona esta función, los faros
Cuando se selecciona esta función, los faros se — Si está equipado
giran en relación al cambio en la dirección del
encenderán y permanecerán encendidos por 0, Cuando se selecciona esta característica, los volante. Para realizar la selección, toque el
30, 60 ó 90 segundos al desbloquear las puer- faros de luces altas se desactivan automática- botón "Steering Directed Lights" (Luces dirigi-
tas con el transmisor de acceso remoto sin llave mente en ciertas condiciones. Para hacer la das por la dirección) en la pantalla táctil hasta
(RKE). Para cambiar el estado de la aproxima- selección, presione el botón “Auto High Beams” que aparezca una marca de verificación junto al
(Luces altas automáticas) en la pantalla táctil ajuste, indicando que este se seleccionó.

232
• Luces de cruce de los faros (cambio de Puertas y cerraduras una marca de verificación junto al ajuste, lo que
tráfico) — Si está equipado Después de presionar el botón “Doors & Locks” indica que se seleccionó la configuración.
(Puertas y seguros) en la pantalla táctil estarán
Los faros de luces bajas tienen mayor control disponibles las siguientes configuraciones. • Destello de los faros con el bloqueo
de la luz ascendente y dirigen la mayoría de su Cuando selecciona esta función, los faros des-
luz hacia abajo y hacia la izquierda para países • Desbloqueo automático al salir del
vehículo tellarán al bloquear o desbloquear las puertas
con volante a la derecha o hacia la derecha
con el transmisor de acceso remoto sin llave
para países con volante a la izquierda para Cuando se selecciona esta característica, to- (RKE). Para realizar la selección, toque el bo-
proporcionar visibilidad segura hacia adelante das las puertas se desbloquean cuando el tón "Flash Lights With Lock" (Destello de luces
sin resplandor excesivo.
vehículo se detiene, la transmisión está en la con el bloqueo), hasta que aparezca una marca
• Flash Lamps With Lock (Luces de emer- posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO y se de verificación junto al ajuste, indicando que
gencia con bloqueo) abre la puerta del conductor. Para realizar la este se seleccionó.
selección, presione el botón "Auto Unlock On
Cuando selecciona esta función, las luces ex- • Sonido de la bocina con seguro
Exit" (Desbloqueo automático al salir) en la
teriores destellarán al bloquear las puertas con pantalla táctil hasta que aparezca una marca de Cuando se selecciona esta función, la bocina
el transmisor de acceso remoto sin llave (RKE). verificación junto al ajuste, lo que indica que sonará cuando se activa el arranque remoto.
Esta función se puede seleccionar con o sin seleccionó la configuración. Para hacer la selección, presione el botón
seleccionar la función de sonido de la bocina al “Sound Horn With Lock” (Sonido de la bocina
bloquear. Para realizar la selección, toque el • Bloqueo automático — Si está equipado
con seguro) en la pantalla táctil hasta que
botón "Flash Lamps with Lock" (Luces de emer- Cuando se selecciona esta función, todas las aparezca una marca de verificación junto al
gencia con bloqueo) en la pantalla táctil hasta puertas se bloquearán automáticamente ajuste, lo que indica que seleccionó el ajuste.
que aparezca una marca de verificación junto al cuando el vehículo alcance una velocidad de
ajuste, indicando que este se seleccionó. 24 km/h (15 mph). Para hacer la selección,
presione el botón "Auto Lock" (Bloqueo auto-
mático) en la pantalla táctil hasta que aparezca

233
• Desbloqueo con la primera pulsación NOTA: • Acceso pasivo — Si está equipado
del transmisor de entrada sin llave Si el vehículo está programado para desac- Esta función le permite bloquear y desbloquear
Cuando se selecciona "Unlock Driver Door Only tivar el seguro de todas las puertas al pre- las puertas del vehículo sin tener que presionar
On 1st Press" (Desactivar solo el seguro de la sionar por primera vez, se desactivará el los botones de bloqueo o desbloqueo del trans-
puerta del conductor al presionar una vez), solo seguro de todas las puertas sin importar misor de acceso remoto sin llave (RKE). Para
se desbloqueará la puerta del conductor al qué manija de la puerta equipada con ac- hacer la selección, presione el botón “Passive
presionar por primera vez el botón UNLOCK ceso pasivo se tome. Si está programado Entry” (Entrada pasiva) en la pantalla táctil
(Desbloqueo) del transmisor de acceso remoto “Driver Door 1st Press” (Puerta del conduc- hasta que aparezca una marca de verificación
sin llave (RKE). Cuando está seleccionada la tor al presionar una vez), solo se desblo- junto al ajuste, lo que indica que se seleccionó
opción Driver Door 1st Press (Puerta del con- la configuración. Consulte "Keyless Enter-N-
queará la puerta del conductor cuando tome
ductor al presionar una vez), debe presionar Go" en "Cosas que debe saber antes de poner
la manija de ésta. Con la entrada pasiva, si
dos veces el botón UNLOCK (Desbloqueo) del en marcha su vehículo".
transmisor de entrada sin llave RKE para de- “Driver Door 1st Press” (Puerta del conduc-
tor a la primera presión) está programado, al Auto-On Comfort (Encendido automático
sactivar el seguro de las puertas de los pasa- del confort)
jeros. Cuando se selecciona Unlock All Doors tocar la manija más de una vez solo hará que
Después de pulsar el botón "Auto-On Comfort"
On 1st Press (Desactivar el seguro de todas las se abra la puerta del conductor. Si selec- (Confort automático) en la pantalla táctil esta-
puertas al presionar una vez), todas las puertas ciona la puerta del conductor primero, una rán disponibles los siguientes ajustes:
se desbloquean al presionar una vez el botón vez que se abre la puerta del conductor, el
UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de en- interruptor interior de activación/ • Encendido automático del asiento con
trada sin llave RKE. calefacción del conductor al arrancar el
desactivación del seguro de la puerta se
puede usar para desactivar el seguro de vehículo, si está equipado
todas las puertas (o utilice el transmisor de Cuando se selecciona esta función el asiento
entrada sin llave RKE). con calefacción del conductor se encenderá
automáticamente cuando la temperatura sea
inferior a 40 °F (4,4 °C). Para realizar su

234
selección, presione el botón “Auto Heated Se- dos), "5 minutes" (5 minutos) o "10 minutos" (10 Configuración de la brújula
ats” (Asientos con calefacción automática) en la minutos) en la pantalla táctil. • Varianza
pantalla táctil, hasta que aparezca una marca
de verificación junto al ajuste, indicando que se • Headlights Off Delay (Retardo del apa- La varianza de la brújula es la diferencia entre
ha seleccionado la configuración. gado de los faros) el norte magnético y el norte geográfico. Para
Opciones de apagado del motor Cuando se selecciona esta característica, el compensar la diferencia, la varianza se debe
Después de presionar el botón "Engine Off conductor puede seleccionar que los faros per- configurar para la zona en donde se está con-
Options" (Opciones de apagado del motor) en manezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 duciendo el vehículo, de acuerdo al mapa de la
segundos mientras sale del vehículo. Para zona. Una vez que ha sido configurada correc-
la pantalla táctil estarán disponibles los si-
guientes ajustes. cambiar el estado del retardo del apagado de tamente, la brújula compensará automática-
los faros presione la tecla "+" o "-" en la pantalla mente las diferencias y proporcionará el rumbo
• Engine Off Power Delay (Retardo en el táctil para seleccionar el intervalo de tiempo de brújula más preciso.
apagado de la energía del motor) que desea. NOTA:
Cuando se selecciona esta función, los inte- Mantenga alejados de la parte superior del
rruptores de las ventanas eléctricas, la radio, el tablero de instrumentos los materiales mag-
sistema Uconnect (si está equipado), el sistema néticos, por ejemplo, iPod, teléfonos celula-
de video DVD (si está equipado), el sunroof res, laptops y detectores de radar. Aquí es
eléctrico (si está equipado) y las tomas de donde se ubica el módulo de la brújula,
corriente permanecerán activas hasta por 10
minutos después de girar el encendido a la puede ocasionar interferencias con el sen-
posición OFF (Apagado). La apertura de cual- sor de la brújula y proporcionar lecturas
quier puerta delantera cancela esta función. falsas.
Para cambiar el retardo en el apagado de la
energía del motor, presione el botón "0 se-
conds" (0 segundos), "45 seconds" (45 segun-

235
Mapa de varianza de la brújula

236
• Realizar la calibración de la brújula • Ecualizador • Limpieza de la información de la música
Toque la tecla Calibration (Calibración) para En esta pantalla puede ajustar los bajos, los Esta función ayuda a organizar los archivos de
cambiar este ajuste. Esta brújula cuenta con medios y los agudos. Ajuste la configuración música para optimizar la navegación por la
autocalibración, lo cual hace innecesario resta- con los botones de ajuste “+” y “–” en la pantalla música. Para realizar su selección, presione el
blecerla manualmente. Cuando el vehículo es táctil o al seleccionar cualquier punto en la botón "Music Info Cleanup" (Limpieza de la
nuevo, la brújula puede parecer errática y el escala entre los botones " +" y "–" en la pantalla información de la música) en la pantalla táctil y
centro electrónico de información del vehículo táctil. seleccione "On" (Encendido) u "Off" (Apagado).
(EVIC) mostrará el mensaje CAL hasta que NOTA:
ésta se calibre. También puede calibrar la brú- Teléfono/Bluetooth
jula al presionar el botón ON (Encendido) y Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le
permitirá deslizar el dedo hacia arriba o Después de presionar el botón "Phone/
realizar uno o más giros de 360 grados (en un Bluetooth" (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla
área libre de objetos metálicos grandes) hasta hacia abajo para cambiar el ajuste, así como
tocar directamente el ajuste que desea. táctil estarán disponibles los siguientes ajustes.
que el indicador CAL que aparece en el EVIC
se apague. La brújula funcionará ahora normal- • Paired Devices (Dispositivos empareja-
• Volumen ajustado a la velocidad
mente. dos)
Audio Esta función aumenta o disminuya el volumen
Esta función muestra los teléfonos que están
Después de presionar el botón Audio en la respecto de la velocidad del vehículo. Para emparejados con el sistema de teléfono/
pantalla táctil, estarán disponibles los si- cambiar el volumen ajustado a la velocidad Bluetooth. Para obtener más información, con-
guientes ajustes. presione los botones "Off" (Desactivar), "1", "2" sulte el suplemento del manual del propietario
o "3" en la pantalla táctil.
• Balance/Atenuación de Uconnect.

En esta pantalla puede ajustar la configuración


de balance y atenuación.

237
UCONNECT MULTIMEDIA — Pantalla de video simple
SISTEMA DE NOTA:
ENTRETENIMIENTO DE VIDEO En general, existen dos formas para utilizar
las características del sistema de entreteni-
(VES) — SI ESTÁ EQUIPADO miento de video (VES).
El sistema de entretenimiento de video (VES)
del asiento trasero está diseñado para propor- • El control remoto
cionar a su familia años de diversión. Puede • La radio con pantalla táctil (si está
reproducir sus CD o DVD favoritos, escuchar equipada)
audio a través de audífonos inalámbricos o
Reproducir un DVD
conectar y reproducir una variedad de videojue- Pantalla de video de techo
gos estándar o dispositivos de audio. Consulte 1. Presione el botón EJECT (Expulsar) en la
el manual del propietario para familiarizarse • Con el interruptor de encendido en la posi- placa frontal de la radio (pantalla táctil).
con sus funciones y operación. ción ON (Encendido) o ACC (Accesorios),
encienda el radio al presionar la perilla de 2. Inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba.
NOTA: control de volumen ON/OFF De forma automática, la radio selecciona el
Las pantallas se encuentran en la parte (Encendido/Apagado). modo correspondiente una vez que ha reco-
posterior de los apoyacabezas de los asien- nocido el disco y muestra la pantalla de
• Una vez que la pantalla de video está abierta
tos delanteros. menú o empieza a reproducir la primera
e inserte el DVD en la radio, la pantalla se
enciende automáticamente, los transmisores pista.
Inicio de los audífonos se encienden y comienza la 3. Asegúrese de que el control remoto del VES
• Pantalla de la consola del techo: para reproducción.
bajar la pantalla LCD del techo, presione el y el interruptor de los audífonos estén en el
botón que hay en la consola del techo, detrás canal 1.
de la pantalla.

238
Utilizar el control remoto Los conectores RCA de Utilizar el control remoto
Audio/Video (Conecto-
1. Pulse el botón MODE (Modo) en el control 1. Presione el botón MODE (Modo) en el con-
res AUX) que están en
remoto. la parte posterior de la trol remoto.
2. Mientras observa la pantalla de video, re- consola central permi- 2. Mientras observa la pantalla de video, re-
salte DISC (Disco), ya sea al presionar los ten que el monitor salte VES AUX 2, ya sea al presionar los
botones arriba, abajo, izquierda o derecha, o muestre un video direc- botones arriba, abajo, izquierda o derecha, o
tamente de una cámara
bien, desde el control remoto presione va- bien, desde el control remoto presione va-
de video, conectar vi-
rias veces el botón MODE (Modo) y después deojuegos para verlos en la pantalla o reprodu- rias veces el botón MODE y después pre-
presione ENTER (Aceptar). cir música directamente desde un reproductor sione ENTER (Aceptar).
NOTA: MP3. Uso de los controles de la radio con
El sistema VES conservará la última confi- 1. Entrada de video (amarillo) pantalla táctil
guración que tenía al apagarse. 1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan-
2. Entrada de audio izquierda (blanco)
talla táctil.
Jugar videojuegos 3. Entrada de audio derecha (rojo)
Conecte la consola de los videojuegos a los 2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En-
conectores de entrada auxiliares RCA ubicados Cuando conecte una fuente externa en la en- tretenimiento trasero) en la pantalla táctil
en la parte trasera de la consola central. trada auxiliar, asegúrese de usar los códigos de para visualizar los controles del sistema de
colores estándar para las conexiones del VES:
entretenimiento trasero.
Asegúrese de que el interruptor selector de
canal del control remoto y el interruptor del 3. Si el entretenimiento trasero está apagado,
audífono (canal IR) estén en el mismo número. pulse el botón "Power" (Encender) en la
pantalla táctil.

239
4. Pulse el botón "1" o "2" en la pantalla táctil moto hasta que la fuente de audio deseada • En el modo de pantalla dividida, el lado
para seleccionar el canal deseado y pulse el aparezca en la pantalla. izquierdo corresponde al Canal 1 y el lado
botón "Source" (Fuente) en la pantalla táctil derecho al Canal 2.
Uso de los controles de la radio con
para seleccionar el modo deseado. pantalla táctil • Si se selecciona una fuente de video en el
canal 1, entonces el canal 2 es solo para
Escuchar una fuente de audio en el 1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan- audio.
canal 2 mientras se está talla táctil.
• Cuando seleccione una fuente de video en el
reproduciendo un video en el canal 2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En- canal 1, el video se reproducirá en la pantalla
1 tretenimiento trasero) en la pantalla táctil y el audio se escuchará en el canal 1 en los
Asegúrese de que el interruptor de los audífo- para visualizar los controles del sistema de audífonos.
nos y el control remoto estén en el canal 2. entretenimiento trasero. • El audio puede escucharse en los audífonos
Utilizar el control remoto incluso con la pantalla de video cerrada.
3. Si el entretenimiento trasero está apagado,
1. Presione el botón MODE (Modo) en el con- pulse el botón "Power" (Encender) en la
trol remoto y aparecerá la pantalla de selec-
Reproducir un DVD utilizando la
pantalla táctil. radio con pantalla táctil
ción de modo, a menos que esté reprodu-
4. Pulse el botón "1" o "2" en la pantalla táctil 1. Inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba.
ciendo un video; en ese caso, solo se
mostrará una pequeña banda en la parte para seleccionar el canal deseado y pulse el De forma automática, la radio selecciona el
inferior de la pantalla. botón "Source" (Fuente) en la pantalla táctil modo correspondiente una vez que ha reco-
para seleccionar el modo deseado. nocido el disco y muestra la pantalla de
2. Mientras observa la pantalla de video, pre-
menú o empieza a reproducir la primera
sione arriba, abajo, izquierda o derecha del Notas importantes sobre el sistema
pista.
control remoto para resaltar la fuente de de una sola pantalla de video
audio deseada, o bien, presione varias ve- • El VES tiene la capacidad de transmitir dos
ces el botón MODE (Modo) del control re- canales de audio estéreo simultáneamente.

240
Utilizar el control remoto Uso de los controles de la radio con Control remoto del VES — Si está
1. Pulse el botón MODE (Modo) en el control pantalla táctil equipado
remoto. 1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan-
talla táctil.
2. Mientras observa la pantalla de video, re-
salte DISC (Discos) al presionar los botones 2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En-
arriba, abajo, izquierda o derecha, o al pre- tretenimiento trasero) en la pantalla táctil
sionar varias veces el botón MODE (Modo) y para visualizar los controles del sistema de
después presione ENTER (Aceptar). entretenimiento trasero.
NOTA: 3. Si el entretenimiento trasero está apagado,
pulse el botón "Power" (Encender) en la
• El sistema VES conservará la última con-
figuración que tenía al apagarse. pantalla táctil.

• Ver un DVD en la pantalla táctil de la radio 4. Pulse el botón "1" o "2" en la pantalla táctil
Control remoto del VES
no está disponible en algunas regiones o para seleccionar el canal deseado y pulse el
ubicaciones; en los vehículos con trans- botón "Source" (Fuente) en la pantalla táctil Controles e indicadores
misión automática, el vehículo debe estar para seleccionar el modo deseado. 1. Encendido: enciende y apaga la pantalla y
detenido y la palanca de cambios debe
transmisor de audífonos inalámbricos para
estar en la posición ESTACIONAMIENTO.
En los vehículos con transmisión manual, el canal seleccionado. Para escuchar audio
el freno de estacionamiento debe estar mientras la pantalla está cerrada, pulse el
activado, incluso si el vehículo está esta- botón de Encendido para encender el trans-
cionado. Consulte las leyes locales y misor de los audífonos.
estatales.

241
2. Indicadores del selector de canal: cuando se 5. 䉴䉴: en los modos de radio, presione para 10. PROG Up/Down (Prog. arriba/abajo):
pulsa un botón, el canal actualmente afec- buscar la siguiente estación sintonizable. En Cuando escucha un modo de radio, al
tado o el botón del canal se ilumina momen- los modos de disco, mantenga presionado presionar PROG Up (Prog. arriba) selec-
táneamente. para avanzar rápidamente a través de la ciona la siguiente configuración predeter-
3. Luz: enciende y apaga la luz de fondo del pista actual de audio o el capítulo de video. minada y al presionar PROG Down (Prog.
control remoto. La luz de fondo del control En los modos de menú, úselo para navegar abajo) selecciona la configuración anterior
se apaga automáticamente después de en el menú. predeterminada guardada en la radio.
cinco segundos. 6. 䉲 / Prev (anterior): en los modos de radio, 11. MUTE (Silenciar): presione para silenciar la
4. Interruptor selector de canal/pantalla: indica presione para regresar a la estación ante- salida de audio del audífono para el canal
el canal que está siendo controlado por el rior. En los modos de disco, presione para ir seleccionado.
control remoto. Cuando el interruptor selec- al inicio de la pista de audio o capítulo de 12. SLOW (Reducir velocidad): Presione para
video actual o anterior. En los modos de
tor está en la posición del canal 1, el control reducir la velocidad de reproducción de un
remoto controla la función del canal 1 del menú, úselo para navegar en el menú. disco DVD. Presione reproducir (䉴) para
audífono (lado derecho de la pantalla). 7. MENU: Presione para regresar al menú prin- reanudar la reproducción normal.
Cuando el interruptor selector está en la cipal de un disco DVD, para seleccionar un
canal de audio o video vía satélite de la lista 13. STATUS (Estado): Presione para mostrar
posición del canal 2, el control remoto con- el estado actual.
trola la función del canal 2 del audífono (lado de estaciones, o para seleccionar modos de
izquierdo de la pantalla). reproducción (SCAN/RANDOM (escanear/ 14. MODE (Modo): Presione para cambiar el
aleatorio) para un CD). modo del canal seleccionado. Consulte la
8. 䉴 / 㥋 (Play/Pause): comenzar y reanudar, o sección de Selección de modos de este
manual para ver los detalles acerca del
pausar la reproducción de un disco.
cambio de modos.
9. ■ (Stop): detiene la reproducción de un
disco.
242
15. SETUP (Configurar): cuando esté en un pista actual de audio o capítulo de video.
modo de video, presione el botón SETUP En los modos de menú, úselo para navegar
(Configurar) para acceder a los ajustes de en el menú.
la pantalla (consulte la sección de ajustes 18. ENTER (Aceptar): presione para seleccio-
de la pantalla) para acceder al menú de nar la opción resaltada en un menú.
configuración del DVD, seleccione el botón
del menú en la radio. Cuando hay un disco 19. 䉱 / NEXT (Siguiente): en los modos de
en el reproductor de DVD (si está equi- radio, presione para avanzar a la siguiente
pado) y se selecciona el modo VES y se estación. En los modos de disco, presione
detiene el disco, presione el botón SETUP para avanzar a la siguiente pista de audio o
capítulo de video. En los modos de menú, Almacenamiento del control remoto del VES
(Configuración) para acceder al menú de
configuración del DVD. (Consulte el menú úselo para navegar en el menú. Bloquear el control remoto
de configuración de DVD en este manual). Toda la funcionalidad del control remoto puede
Almacenamiento del control remoto inhabilitarse como función de control parental.
16. BACK (Atrás): Cuando navegue en el La pantalla o pantallas de video tienen un
modo de menú, presione este botón para compartimiento de almacenamiento para guar- 1. Presione el botón "MORE" (Más) en la pan-
regresar a la pantalla anterior. Cuando dar el control remoto, accesible cuando se abre talla táctil.
navegue en un menú de disco DVD, la la pantalla de video. Para retirar el control, use
el dedo índice para atraerlo hacia afuera y 2. Presione el botón "Rear Entertainment" (En-
operación depende del contenido del tretenimiento trasero) en la pantalla táctil
gírelo en dirección suya. No trate de arrastrar el
disco. para visualizar los controles del sistema de
control en línea recta ya que será muy difícil
17. 䉳䉳: En los modos de radio, presione para que se mueva. Para regresar el control al área entretenimiento trasero.
buscar la estación anterior sintonizable. En de almacenamiento, primero inserte un borde
los modos de disco, mantenga el botón largo en las dos pinzas de retención, y luego
presionado para regresar rápidamente la gírelo hacia las otras dos pinzas de retención
hasta que quede insertado.
243
3. Pulse el botón "Lock-out" (Bloqueo) en la Funcionamiento de los auriculares
pantalla táctil para bloquear el control re- del VES
moto. Al pulsar el botón "Lock-out" (Bloqueo) Los audífonos reciben dos canales separados
en la pantalla táctil por segunda vez se de audio mediante un transmisor infrarrojo en la
desbloqueará el control remoto. pantalla de video.

NOTA: Si no se escucha el audio después de incre-


mentar el volumen, verifique que la pantalla
El bloqueo del control remoto solo se aplica
esté encendida en posición abierta y que el
para el ciclo de encendido actual. El VES canal no esté silenciado, también compruebe
eliminará automáticamente el bloqueo si el que el botón selector del canal del audífono
encendido se cicla a la posición ⴖOFFⴖ (Apa- esté en el canal deseado. Si aun no se escucha Auriculares del VES
gado). el sonido, verifique que los audífonos tengan
1 — Control de volu- 3 — Interruptor de se-
baterías cargadas. men lección de canales
Reemplazo de las baterías del 2 — Botón de encen- 4 — Indicador de en-
control remoto dido cendido
El control remoto funciona con dos baterías
AAA. Para cambiar las baterías:
1. Localice el compartimiento para baterías en Reemplazo de las baterías de los
la parte trasera del control remoto y deslice audífonos
la tapa hacia abajo. Cada juego de audífono requiere dos baterías
AAA para funcionar. Para cambiar las baterías:
2. Cambie las baterías asegurándose de que
queden orientadas según la polaridad en el 1. Identifique el compartimiento para baterías
diagrama que se muestra. en la copa del oído izquierdo de los audífo-
nos y deslice la tapa hacia abajo.
3. Reinstale la tapa del compartimiento.
244
2. Cambie las baterías asegurándose de que NOTA: 4. Cuando aparezca el menú de selección de
queden orientadas según la polaridad en el • Cuando ambos interruptores se encuen- modo en la pantalla, utilice los botones del
diagrama que se muestra. tran en el Canal 1, el control remoto con- cursor del control remoto para navegar a los
trola el Canal 1 y los audífonos sintonizan modos disponibles y presione el botón EN-
3. Reinstale la tapa del compartimiento.
el audio del Canal 1 del VES. TER (Aceptar) para seleccionar el nuevo
Controles • Cuando ambos interruptores se encuen- modo.
El indicador de encendido y los controles del tran en el Canal 2, el control remoto con- 5. Para salir del menú de Selección de modo,
audífono se encuentran en la copa del oído trola el Canal 2 y los audífonos sintonizan pulse el botón BACK (Atrás) en el control
derecho. el audio del Canal 2 del VES. remoto.
NOTA: 2. Presione el botón MODE (Modo) en el con-
El sistema de video posterior debe encen- trol remoto. Garantía limitada de por vida de los
derse para poder escuchar el sonido de los audífonos estéreo Unwired
audífonos. Para prolongar la duración de las 3. Si la pantalla de video muestra una fuente ¿A quién cubre esta garantía? Esta garantía
baterías, los audífonos se apagan automáti- de video (por ejemplo un video DVD), al cubre al usuario o comprador original ("usted" o
camente aproximadamente tres minutos presionar STATUS (Estado) muestra el es- "su") de este audífono inalámbrico específico
después de que se apaga el sistema de tado en un gráfico emergente en la parte ("Producto") de Unwired Technology LLC
video posterior. inferior de la pantalla. Presione el botón ("Unwired"). La garantía no es transferible.
Cambio del modo de audio de los audífonos MODE (Modo) para pasar al siguiente ¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía
1. Asegúrese que el interruptor selector de modo. Cuando el modo está en una fuente dura mientras sea el propietario del Producto.
exclusiva de audio (por ejemplo FM), el
canal y pantalla del control remoto esté en la ¿Qué cubre esta garantía? Excepto como se
misma posición que el botón selector del menú de selección de modo aparece en la especifica a continuación, esta garantía cubre
audífono. pantalla. cualquier Producto que en uso normal esté
defectuoso en su fabricación o materiales.

245
¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía ¿Qué hará Unwired? Unwired, a su discreción, Información del sistema
no cubre ningún daño ni defectos derivados de reparará o reemplazará cualquier producto de-
Pantalla de modo de información
un mal uso, abuso o modificación del Producto fectuoso. Unwired se reserva el derecho de
que no sea realizada por Unwired. Las piezas substituir cualquier producto descontinuado por
de espuma para los oídos, las cuales se des- un modelo similar. ESTA GARANTÍA ES LA
gastan en el tiempo con el uso normal, están de ÚNICA GARANTÍA PARA ESTE PRODUCTO,
forma específica no cubiertas por la garantía ESTABLECE SU ÚNICO RECURSO REFE-
(las espumas de reemplazo están disponibles a RENTE A PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y
un costo nominal). UNWIRED TECHNOLOGY REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARAN-
NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA LE- TÍAS (EXPRESAS O IMPLÍCITAS), INCLU-
SIÓN O DAÑO A PERSONAS O PROPIEDAD YENDO CUALQUIER GARANTÍA O COMER-
CAUSADO POR EL USO DE, O POR CUAL- CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
QUIER FALLA O DEFECTO EN, EL PRO- PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DUCTO, NI TAMPOCO UNWIRED ES RES- Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de
PONSABLE POR DAÑOS GENERALES, sus audífonos inalámbricos Unwired, llame al telé-
ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, IN- Cuando el modo de información está activo, se
fono 1-888-293-3332 o escriba a servicio al cliente
CIDENTALES, CONSECUENTES, EJEMPLA- muestra el ajuste del modo actual para ambos
a customersupport@unwiredtechnology.com.
RES, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS DE canales. Además de los elementos señalados
CUALQUIER TIPO O NATURALEZA EN AB- Puede registrar sus auriculares inalámbricos por un número, la información restante muestra
SOLUTO. Algunos estados o jurisdicciones Unwired por teléfono al 1-888 -293-3332. el estado actual de la fuente (como frecuencia
pueden no permitir la exclusión o limitación de de la emisora, nombre, presintonía o número
daños incidentales o consecuentes, de manera de pista, título de la canción, nombre del artista,
que la limitación anterior podría no aplicar en su nombre del álbum, etc.).
caso. Esta garantía le otorga derechos legales 1. Modo del canal 1: muestra la fuente actual
específicos. Es posible que cuente con otros
del canal 1.
derechos que varían según la jurisdicción.

246
2. Solo audio/Silencio — Audio del canal 1: el 7. Estado compartido del canal 1: cuando apa- 1. Presione los botones de navegación del
ícono de solo audio no se utiliza en el canal rece el ícono, el audio del canal 1 también se control remoto (䉱, 䉲, 䉴, 䉳) para navegar
1, en un sistema de una sola pantalla. comparte con la radio y se reproduce a hasta el dígito deseado.
Silencio: cuando aparece el ícono de silen- través de los altavoces de la cabina. 2. Cuando el dígito esté resaltado, presione el
cio, el audio del canal 1 se silenció a través Menú del teclado numérico botón ENTER (Aceptar) del control remoto
del botón MUTE (Silenciar) del control re-
para seleccionar dicho dígito. Repita estos
moto.
pasos hasta ingresar todos los dígitos.
3. Solo audio/Silencio — Audio del canal 2:
3. Para borrar el último dígito, navegue hasta
(solo en un sistema con una sola pantalla) el
el botón Del (Borrar) y presione el botón
ícono de solo audio aparece en el canal 2 ENTER (Aceptar) del control remoto.
cuando el canal 1 está modo de video.
Silencio: cuando aparece el ícono de silen- 4. Una vez que haya ingresado todos los dígi-
cio, el audio del canal 2 se silenció a través tos, navegue hasta el botón Go (ir) y pre-
del botón MUTE (Silenciar) del control re- sione el botón ENTER (Aceptar) del control
moto. remoto.
4. Modo del canal 2: muestra la fuente actual Menú de disco
Menú del teclado numérico
del canal 2. Cuando escuche audio en CD o un disco de
Cuando la pantalla del canal 1 o 2, muestra datos en CD, si se presiona el botón MENU
5. Control remoto bloqueado: cuando aparece DIRECT TUNE (Sintonía directa), presione el (Menú) del control remoto aparece una lista de
el ícono, las funciones del control remoto botón ENTER (Aceptar) del control remoto para todos los comandos que controlan la reproduc-
están desactivadas. activar el menú del teclado numérico. Esta ción del disco. Con estas opciones puede acti-
pantalla facilita el ingreso de una frecuencia de var o cancelar la reproducción aleatoria.
6. Reloj: muestra la hora.
sintonización específica o número de pista.
Para ingresar el dígito deseado:
247
Menú de opciones res a las configuraciones originales, seleccione 3. Para cambiar el modo de audio actual, pre-
Cuando vea una fuente de video (video en DVD la opción del menú Default Settings (Configura- sione el botón MODE (Modo) del control
con el disco en modo de reproducción, video ciones predeterminadas de fábrica) y presione remoto. Esto seleccionará automáticamente
auxiliar, etc.), si se presiona el botón "Options" el botón ENTER (Aceptar) del control remoto. el siguiente modo de audio disponible sin
(Opciones) del control remoto se activa el menú
usar el menú de selección MODE/SOURCE
de configuraciones de presentación. En este
menú puede ajustar el audio, los subtítulos, el (Modo/Fuente).
ángulo y el título. Si se cierra la pantalla y no se escucha audio,
Configuración de presentación verifique que los audífonos estén encendidos
Cuando vea una fuente de video (video DVD (el indicador de encendido se ilumina) y que el
con el disco en modo de reproducción, video botón selector de los audífonos esté en el canal
auxiliar, etc.), si presiona el botón SETUP (Con- deseado. Si los audífonos están encendidos,
figurar) del control remoto se activa el menú presione el botón de encendido del control
Display Settings (Ajustes de la pantalla). Estas remoto para conectar el audio. Si aun no se
configuraciones controlan la apariencia del vi- escucha el sonido, verifique que los audífonos
Menú de configuración de pantalla tengan baterías cargadas.
deo en la pantalla. Las configuraciones prede-
terminadas de fábrica ya están establecidas Cómo escuchar el audio con la pantalla Formatos de disco
para una visión óptima, de manera que no hay cerrada El reproductor de DVD puede reproducir los
necesidad de cambiarlas en circunstancias nor- Para escuchar únicamente el audio del canal siguientes tipos de discos (8 cm u 12 cm de
males. con la pantalla cerrada: diámetro):
Para cambiar las configuraciones, presione los 1. Ajuste el radio en la fuente y canal desea- • Discos de video DVD (compresión de video
botones de navegación en el control remoto dos. MPEG-2) (consulte las notas acerca de los
para seleccionar un elemento, y luego presione códigos de región de DVD)
los botones de navegación en el control remoto 2. Cierre la pantalla de video.
para cambiar el valor del elemento que está • Discos compactos de audio (CD)
seleccionado. Para restablecer todos los valo-
248
• Discos de datos CD con archivos en formato Discos grabados • Para discos de datos CD (o CD-ROM), siem-
de audio comprimido MP3 y WMA El reproductor de DVD reproduce discos CD-R pre use el formato ISO-9660 (nivel 1 o nivel
• CD de video (compresión de video MPEG-1) y CD-RW grabados en formato audio de CD o 2), Joliet o UDF. También se puede utilizar un
video de CD, o como un CD-ROM que contiene CD-DA para audio PCM contenido en un CD
Códigos de región de DVD basado en datos.
archivos MP3 o WMA. El reproductor también
El reproductor de DVD y muchos discos DVD reproducirá contenido de video en DVD gra- • El reproductor reconoce un máximo de 512
están codificados por región geográfica. Estos bado en un disco DVD-R, DVD-RW y DVD- archivos y 99 carpetas por disco CD-R y
códigos de región deben coincidir para que el ROM. CD-RW.
disco se reproduzca. Si el código de región del
disco DVD no coincide con el código de región Si graba un disco con una computadora perso- • Los formatos DVD grabables de medios
del reproductor, se detiene la reproducción del nal, puede haber casos en los que el reproduc- mezclados solo reproducen la porción
disco y aparece una advertencia. tor de DVD no pueda reproducir parte o todo el Video_TS del disco.
disco, incluso si está grabado en un formato
Compatibilidad con audio DVD Si aun tiene problemas para escribir en un disco
compatible y se pueda reproducir en otros que se pueda reproducir en el reproductor de
Cuando se introduce un disco de audio DVD en el reproductores. Para ayudar a evitar problemas DVD, pida al editor del software de grabación
reproductor de DVD, el título del audio DVD del de reproducción, siga estas pautas al grabar
más información acerca de cómo grabar discos
disco se reproduce en forma predeterminada (la discos. que se puedan reproducir.
mayoría de los discos de audio DVD también • Las sesiones abiertas se ignoran. Solo las
tienen un título de video, pero el título de video se El método recomendado para etiquetar discos
sesiones cerradas pueden reproducirse. grabables (CD-R, CD-RW, DVD-R y DVD-RW)
ignora). Todo el material de programa de canal
múltiple se mezcla automáticamente en dos ca- • Para CD de sesión múltiple que contienen es utilizando un marcador permanente. No use
nales, lo cual puede resultar en un nivel de solo sesiones de audio de CD múltiples, el etiquetas adhesivas porque pueden separarse
volumen aparentemente disminuido. Si se au- reproductor reenumerará las pistas de modo del disco, atorarse y dañar permanentemente el
menta el nivel del volumen para compensar este tal que cada número de pista sea único. reproductor de DVD.
cambio de volumen, recuerde reducir el volumen
antes de cambiar de disco o de modo.

249
Archivos de audio comprimidos (MP3, WMA • Para los archivos MP3, se admiten los datos DVD para avanzar al siguiente archivo, o el
y ACC) de etiqueta ID3 v1, v1,1, v2 y v2.4 (como el botón 䉲 para regresar al inicio del archivo
El reproductor de DVD puede reproducir archi- nombre del artista, título de la pista, álbum, actual o anterior.
vos de audio MP3 (Audio MPEG-1 capa 3, con etc.). • Para cambiar el directorio actual, use los
velocidades de bits de 32 a 320 kbit/s, incluso • Cualquier archivo que tenga protección con- botones PROG Up y Down (PROG Arriba y
velocidades de bits variables), WMA (Todo el tra copias (como los descargados de mu- PROG Abajo) en el control remoto o
audio de medios de los estándares 8.x, 9.x de chas tiendas musicales en línea) no será rebobinar/saltar atrás y avanzar/saltar ade-
Windows) y ACC (Audio MPEG-4; frecuencias reproducido. El reproductor de DVD omitirá lante.
de muestreo de 8 a 48 kHz; mono y estéreo) en automáticamente el archivo y empezará a Errores de disco
la forma de un CD datos (normalmente CD-R o reproducir el siguiente archivo disponible.
CD-RW). Si el reproductor de DVD no puede leer el disco,
• Otros formatos de compresión como AAC, aparece el mensaje "Disc Error" (Error de disco)
• El reproductor de DVD siempre utiliza la MP3 Pro, Ogg Vorbis y ATRAC3 no se repro-
en la pantalla de la radio y el disco se expulsa
extensión del archivo para determinar el for- ducirán. El reproductor de DVD omitirá auto- automáticamente. Los discos sucios, dañados
mato de audio, por lo tanto, los archivos MP3 máticamente el archivo y empezará a repro- o de formato incompatibles son causas poten-
siempre deben terminar con la extensión ducir el siguiente archivo disponible.
ciales de mensajes de error de disco.
".mp3" o ".MP3", los archivos WMA siempre • Si crea sus propios archivos, la tasa de bits
deben terminar con la extensión ".wma" o Si un disco tiene una pista dañada que resulta
fija recomendada para archivos MP3 es en-
"WMA" y los archivos ACC siempre deben en errores audibles o visibles que persisten
tre 96 y 192 Kbps, y la tasa de bits fija para durante dos segundos, el reproductor de DVD
terminar con las extensiones ".acc" o ".m4a".
archivos WMA es entre 64 y 192 Kbps. Las tratará de continuar reproduciendo el disco al
Para evitar la reproducción incorrecta, no tasas de bits variables también son compa-
use estas extensiones para ningún otro tipo saltar hacia adelante entre uno y tres segundos
tibles. Para ambos formatos, la tasa de cada vez. Si llega al final del disco, el reproduc-
de archivos.
muestra recomendada es 44,1 kHz ó 48 kHz. tor de DVD regresará al principio del disco e
• Para cambiar el archivo actual, use el botón intentará reproducir el inicio de la primera pista.
䉱 del control remoto o del reproductor de

250
El reproductor de DVD se puede apagar en Dolby Digital y MLP Lossless fabrica- CONTROLES DE AUDIO EN EL
condiciones extremadamente calurosas, como dos bajo licencia de Dolby Laborato-
cuando la temperatura interior del vehículo es ries. "Dolby", "MLP Lossless" y el sím- VOLANTE
superior a 49 °C (120 °F). Cuando esto ocurre, bolo de la doble D son marcas registradas de Los controles remotos del sistema de sonido se
el reproductor de DVD mostrará el mensaje Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no encuentran ubicados en la superficie trasera
"High Temp" (Alta temperatura) y apagará la publicados. Derechos reservados 1992-1997 del volante. Los controles del lado izquierdo y
pantalla hasta que se alcance una temperatura Dolby Laboratories. Todos los derechos derecho son interruptores tipo balancín con un
segura. Este apagado es necesario para prote- reservados. botón en el centro de cada interruptor. Busque
ger el sistema óptico del reproductor de DVD. detrás del volante para acceder a los interrup-
CONTROL DEL iPod/USB/MP3 tores.
Acuerdo del producto
Este producto contiene tecnología de protec- Esta función permite conectar un iPod o un
ción de derechos reservados que está prote- dispositivo USB externo al puerto USB.
gida por patentes de los Estados Unidos y por El control del iPod ofrece soporte para los
otros derechos de propiedad intelectual. El uso dispositivos iPod Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e
de esta tecnología de protección de derechos iPhone. Algunas versiones de software del iPod
reservados debe estar autorizado por Macrovi- podrían no ser completamente compatibles con
sion; dicha tecnología está destinada para usos las características del control del iPod. Por
domésticos y otros usos limitados de visualiza- favor, visite el sitio Web de Apple para obtener
ción autorizados de alguna otra manera por las actualizaciones de software.
Macrovision. Queda prohibido desensamblar o
realizar procedimientos de ingeniería inversa Para obtener más información, consulte el su-
Controles remotos del sonido (Vista trasera
en el equipo. plemento del manual del propietario de la radio. del volante)

251
Funciones del interruptor del lado Funciones del interruptor del lado MANTENIMIENTO DE DISCOS
derecho izquierdo para el funcionamiento de CD/DVD
• Presione la parte superior del interruptor medios (por ejemplo, CD) Para mantener los discos CD/DVD en buen
para aumentar el volumen. • Presione una vez la parte superior del in- estado, tome las siguientes precauciones:
• Presione la parte inferior del interruptor para terruptor para escuchar la próxima pista.
1. Manipule los discos por el borde, evite tocar
disminuir el volumen. • Presione una vez la parte inferior del in- la superficie.
• Presione el botón en el centro del interruptor terruptor para escuchar el principio de la
pista actual o para escuchar el principio de la 2. Si los discos están manchados, limpie la
para cambiar el modo (por ejemplo, AM, FM, superficie con una tela suave del centro a la
etc.). pista anterior si lo hace dentro de los pri-
meros ocho segundos desde que comenzó orilla.
Funciones del interruptor del lado la reproducción de la pista actual.
3. No aplique papel ni cinta adhesiva al disco y
izquierdo para el funcionamiento de • Presione el interruptor hacia arriba o hacia evite rayarlo.
la radio abajo dos veces para escuchar la segunda
pista, tres veces para la tercera pista y así 4. No utilice disolventes como bencina, dilu-
• Presione la parte superior del interruptor yente, limpiadores ni pulverizadores anties-
para BUSCAR la próxima estación sintoniza- sucesivamente.
táticos.
ble de forma ascendente en el ajuste actual. • Presione el botón ubicado al centro del in-
• Presione la parte inferior del interruptor para terruptor para cambiar a la siguiente configu- 5. Guarde los discos en su estuche después
BUSCAR la próxima estación sintonizable de ración preestablecida que programó. de utilizarlos.
forma descendente en el ajuste actual. 6. No exponga los discos a la luz solar directa.
• Presione el botón ubicado al centro del in- 7. No guarde los discos en lugares con tempe-
terruptor para sintonizar la siguiente configu-
raturas muy altas.
ración preestablecida que programó.

252
NOTA: CONTROLES DE
Si tiene dificultad para reproducir un disco
CLIMATIZACION
específico, podría estar dañado (por ejem-
El sistema de aire acondicionado y calefacción
plo, rayado, sin la película reflectora, puede está diseñado para brindarle confort en todos
tener un cabello, humedad o rocío), ser de los tipos de clima. Este sistema se puede hacer
mayor tamaño o estar codificado. Intente funcionar a través del tablero de instrumentos o
con un disco que sepa que está en buenas a través de la pantalla del sistema Uconnect.
condiciones antes de considerar reparar el Cuando el sistema Uconnect está en distintos
reproductor de discos. modos (Radio, Reproductor, Configuración,
Más, etc.), los ajustes de temperatura del con-
Botón de control de clima manual de la
FUNCIONAMIENTO DE LA ductor y del pasajero se indicarán en la parte pantalla táctil en la placa frontal del Uconnect
RADIO Y LOS DISPOSITIVOS superior de la pantalla. 4.3
MÓVILES Controles de clima de tres zonas
En determinadas circunstancias, un dispositivo manual con pantalla táctil — Si está
móvil "encendido" en el vehículo puede causar equipado
que la radio funcione mal o con ruido. Esta
condición se puede reducir o eliminar si reubica Botones en la placa frontal
la antena del dispositivo móvil. Esta condición Los botones en la placa frontal se ubican en la
no es dañina para la radio. Si el funcionamiento parte izquierda y derecha de la pantalla del
de la radio no mejora al reubicar la antena, se Uconnect 4.3 en el centro del tablero de instru-
recomienda bajar el volumen de la radio o mentos. También hay botones en la placa fron-
apagarla durante el funcionamiento del dispo- tal ubicada debajo de la pantalla táctil del
sitivo móvil cuando no utilice Uconnect (si está Uconnect.
equipado). Controles de temperatura manual; botones en
la placa frontal

253
Botones de la pantalla táctil 2. Botón de A/A
Los botones de la pantalla táctil son accesibles
en la pantalla del sistema Uconnect. Presione y suelte para cambiar el ajuste actual;
el indicador se enciende cuando el aire acondi-
cionado está activado. Volver a realizar esta
función hará que el funcionamiento del aire
acondicionado al máximo cambie al modo ma-
nual y el indicador A/A (Aire acondicionado) se
apagará.
3. Botón de recirculación
Controles de temperatura manual de 3 zonas del Presione este botón para seleccionar entre la
Uconnect 8.4 — Botones en la pantalla táctil admisión de aire exterior o la recirculación de
aire dentro del vehículo. Cuando está en el
Descripciones de los botones (se aplica modo Recirculation (Recirculación) se en-
Controles de temperatura manual de 3 zonas tanto a botones en la placa frontal como a
del Uconnect 4.3 — Botones en la pantalla ciende una luz indicadora.
botones de la pantalla táctil)
táctil
4. Botón del desescarchador delantero
1. Botón MAX A/A (Aire acondicionado al
máximo) Presione y suelte para cambiar el ajuste actual
del flujo de aire al modo de desescarchador. El
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; indicador se enciende cuando esta función está
el indicador se enciende cuando el aire acondi- ACTIVADA. El aire se dirige a través de las
cionado está activado. Volver a realizar esta salidas de desempañadores del parabrisas y de
función hará que el funcionamiento del aire las ventanas laterales. Cuando se selecciona el
acondicionado al máximo cambie al modo ma- botón del desescarchador, el nivel del venti-
nual y el indicador MAX A/A (Aire acondicio- lador aumentará. Use el modo Defrost (Deses-
nado al máximo) se apagará. carchador) con los ajustes máximos de tempe-
254
ratura para lograr el desescarchado y ¡PRECAUCIÓN! estén encendidos. Volver a ejecutar esta fun-
desempañado óptimo del parabrisas y de las ción desactiva los controles de clima traseros.
ventanas laterales. Cuando active esta función, Si no se siguen las siguientes precauciones,
el ATC cambiará a modo manual. Si se apaga el los elementos calefactores podrían dañarse: 7. Botón de control de aumento de tempe-
modo de desescarchador el sistema de clima • Tenga cuidado al lavar el interior de la ratura del pasajero (solo Uconnect 8.4)
volverá al ajuste anterior. luneta trasera. No utilice limpiacristales Proporciona al pasajero un control de tempera-
5. Botón del desescarchador trasero abrasivos en la superficie interior de la tura independiente. Presione el botón para con-
ventana. Utilice un paño suave y una figurar ajustes de temperatura más cálida.
Presione y suelte este botón para conectar el solución de jabón neutro, y limpie de forma
desescarchador de la ventana trasera y los NOTA:
paralela a los elementos calefactores. Las Presione este botón mientras está en modo
espejos exteriores con calefacción (si está
etiquetas pueden desprenderse después de sincronización hará que salga automáti-
equipado). Se encenderá un indicador cuando
el desescarchador de la ventana trasera está de enjuagar con agua tibia. camente de este modo.
activado. El desescarchador de la ventana tra- • No use escariadores, instrumentos pun-
sera se apaga automáticamente al cabo de 10 zantes o limpiacristales abrasivos en la 8. Botón de control de disminución de tem-
minutos. superficie interna de la ventana. peratura del pasajero (solo Uconnect 8.4)
• Mantenga todos los objetos a una distan- Proporciona al pasajero un control de tempera-
cia segura de la ventana. tura independiente. Presione el botón para con-
figurar ajustes de temperatura más fría.
6. Botón de climatización trasera, si está NOTA:
equipado Presione este botón mientras está en modo
Presione y suelte este botón para activar los de sincronización hará que salga automáti-
controles de clima traseros. Se encenderá el camente de este modo.
indicador cuando los controles de clima trasero

255
9. SINCRONIZACIÓN la derecha desde el ajuste más bajo del venti- abajo o de lado a lado para regular la orienta-
lador. La velocidad del ventilador disminuye a ción del flujo de aire. Existe una rueda de cierre
Presione el botón Sync (Sincronización) en la medida que gira la perilla de control del venti- ubicada debajo de las rejillas de aire para cerrar
pantalla táctil para activar/desactivar la función lador hacia la izquierda. o ajustar la cantidad de aire que fluye por estas
de sincronización. El indicador de sincroniza- salidas.
ción se enciende cuando esta función está Botón de la pantalla táctil
activada. Esta función se utiliza para sincroni- • Modo Bi-Nivel
Utilice el ícono pequeño del ventilador para
zar el ajuste de temperatura del pasajero con el El aire sale de las salidas del tablero
reducir el ajuste del ventilador y el ícono grande
ajuste de temperatura del conductor. Cambiar de instrumentos y las salidas del piso.
del ventilador para aumentar el ajuste del ven-
el ajuste de temperatura del pasajero mientras Una pequeña cantidad de aire también
tilador. También se puede seleccionar el venti-
está en la función de sincronización hará que se dirige a través de las salidas del desescar-
lador al presionar al área de la barra del venti-
salga automáticamente de esta función. chador y del desempañador de las ventanas
lador entre los íconos.
10. Control del ventilador laterales.
11. Modos
NOTA:
El control del ventilador se utiliza para regular la
El modo de distribución del flujo de aire se El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está dise-
cantidad de aire que se fuerza a través del
puede ajustar para que el aire provenga de las ñado en condiciones de comodidad para
sistema de clima. El ventilador tiene siete veloci-
salidas del tablero de instrumentos, las salidas proporcionar aire más fresco desde las sa-
dades disponibles. Ajustar el ventilador hará que
del piso y las salidas para desempañar. Los
el modo automático cambie al funcionamiento lidas tablero y aire más cálido desde las
ajustes de modo son los siguientes:
manual. Las velocidades pueden seleccionarse salidas del piso.
utilizando la perilla de control del ventilador o los • Modo Panel (Tablero)
• Modo Piso
botones de la pantalla táctil como sigue: El aire sale por las salidas del tablero
Perilla de control del ventilador en la placa de instrumentos. Cada una de estas El aire sale por las salidas del piso.
salidas puede ajustarse individual- Una pequeña cantidad de aire también
frontal
mente para dirigir el flujo de aire. Las rejillas de se dirige a través de las salidas del
La velocidad del ventilador aumenta a medida las salidas centrales y de las salidas externas desescarchador y del desempañador de las
que gira la perilla de control del ventilador hacia de aire se pueden mover hacia arriba y hacia ventanas laterales.
256
• Modo mixto 14. Botón de control de aumento de tempe- Funciones de control de clima
El aire se dirige a través de las salidas ratura del conductor (solo Uconnect 8.4) A/A MÁX.
del piso, de desescarchador y de las Proporciona al conductor un control de tempe- MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta
ventanas laterales. La función de este ratura independiente. Presione el botón para el control para el máximo rendimiento de enfria-
modo es óptima en condiciones frías y con configurar ajustes de temperatura más cálida. miento.
nieve.
NOTA: Presione y suelte para alternar entre el ajuste
12. Botón de apagado del control de clima En el modo de sincronización, este botón MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) y el
Presione y suelte este botón para encender y también ajustará la temperatura del pasa- anterior. El botón en la pantalla táctil se ilumina
apagar el control de clima. jero. cuando MAX A/C está encendido.

13. Botón de control de disminución de 15. Control de temperatura (solo Uconnect En la opción MAX A/A (Aire acondicionado al
4.3) máximo), el nivel del ventilador y la posición del
temperatura del conductor (solo Uconnect modo se puede ajustar para la definición que
8.4) Presione el botón Temperature (Temperatura) desea el usuario. Presionar otros ajustes hará
Proporciona al conductor un control de tempe- del conductor o del pasajero para regular la que el funcionamiento del aire acondicionado al
ratura independiente. Presione el botón para temperatura del aire dentro del compartimiento máximo cambie al ajuste seleccionado y que
configurar ajustes de temperatura más fría. del pasajero. Mover la barra de temperatura salga del ajuste MAX A/C (Aire acondicionado
hacia el área de color rojo, indica temperaturas al máximo).
NOTA: más cálidas. Mover la barra de temperatura
En el modo de sincronización, este botón hacia el área de color azul, indica temperaturas
también ajustará la temperatura del pasa- más frías. Si el modo Sync (Sincronizar) no está
jero. encendido, el conductor y el pasajero tienen
controles de temperatura independientes.

257
Control de recirculación Control manual de temperatura
(MTC) de la parte trasera; si está
Cuando en el exterior haya humo, equipado
olores o un alto nivel de humedad, El sistema MTC tiene salidas de aire en el piso
o si desea enfriamiento rápido, se al costado derecho de los asientos de la tercera
puede recircular el aire interior al fila y salidas en el techo en cada posición de
presionar el botón de control de asiento exterior de la parte trasera. El sistema
recirculación. El indicador de recirculación se proporciona aire calefaccionado a través de las
encenderá al seleccionar este botón. Presione salidas del piso o aire deshumidificado a través
nuevamente el botón para apagar el modo de de las salidas del techo.
recirculación y permitir que entre aire del exte- Los botones de control del sistema de tempe- Botones de clima trasero manual del Uconnect
rior al vehículo. ratura trasero de la pantalla táctil se encuentran 4.3 en la pantalla de controles de la pantalla
en el sistema táctil del Uconnect, situado en el táctil
NOTA:
En clima frío, el uso del modo de recircula- tablero de instrumentos. 1 — Botón de venti- 5 — Botón Done (He-
lador hacia arriba cho)
ción puede causar empañamiento excesivo
2 — Botón Mode 6 — Botón de bloqueo
de las ventanas. El modo de recirculación (Modo) de control de tempera-
no se permite en el modo desescarchador tura trasero
para mejorar la función de desescarchado 3 — Botón de control 7 — Botón de control
de temperatura de temperatura trasero
de las ventanas. Si selecciona este modo se apagado
desactivará automáticamente la recircula- 4 — Botón de venti-
lador hacia abajo
ción. Si intenta utilizar la recirculación mien-
tras está en este modo hará que el LED del
botón de control destelle y a continuación
se apagará.

258
Controlar los controles de clima de la Bloqueo de la parte trasera
parte trasera desde la pantalla táctil del • Al presionar el botón Rear Temperature Lock
Uconnect de la parte delantera (Bloqueo de la temperatura de la parte tra-
El sistema de control de clima de tres zonas sera) en la pantalla táctil del Uconnect, se
permite ajustar los controles de clima de la ilumina un símbolo de candado en la pantalla
parte trasera desde el tablero ATC de la parte trasera. La temperatura y la fuente de aire
delantera. traseras se controlan desde el sistema
Para cambiar las configuraciones del sis- Uconnect delantero.
tema trasero: • Los ocupantes de la parte trasera solo pue-
• Presione el botón "REAR" (Parte trasera) den ajustar el control de la parte trasera
Botón de clima trasero manual del Uconnect para cambiar el control al modo de control cuando el botón Rear Temperature Lock
8.4 en la pantalla de controles de la pantalla trasero. Debajo aparecerá la pantalla Rear (Bloqueo de la temperatura trasera) está
táctil
(Parte trasera). Las funciones del control desactivado.
1 — Botón de bloqueo 5 — Botón de venti- ahora hacen funcionar el sistema de la parte • El control manual de temperatura (MTC) de
de control de tempera- lador hacia arriba trasera.
tura trasero la parte trasera está ubicado en el techo,
2 — Botón de control 6 — Botón Mode • Para volver a la pantalla Front (Parte delan- cerca del centro del vehículo.
de clima delantero (Modo) tera), presione nuevamente el botón "REAR"
3 — Botón de aumento 7 — Botón de venti- (Parte trasera) o espere a que regrese a la
de temperatura lador hacia abajo pantalla Front (Parte delantera) después de
4 — Botón de disminu- 8 — Botón de control
ción de temperatura de temperatura trasero seis segundos.
apagado

259
¡PRECAUCIÓN! Control del modo ⴖRearⴖ (Trasero)
El aire interior ingresa en el sistema de Modo ⴖHeadlinerⴖ (Techo)
control automático de temperatura trasera a El aire sale por las salidas del techo.
través de la rejilla de entrada, en el tablero Cada una de estas salidas puede ajus-
de tapizado derecho. Las salidas traseras se tarse individualmente para dirigir el
ubican en el tablero de tapizado derecho. No flujo de aire. Cuando se mueven las rejillas de
bloquee ni coloque objetos frente a la rejilla las salidas de aire hacia un lado se cierra el flujo
de entrada ni en las salidas de la calefac- de aire.
ción. El sistema eléctrico podría sobrecar- Modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel)
Perillas de control MTC de la parte trasera garse y dañar el motor del ventilador.
El aire sale por las salidas del techo y
1 — Velocidad del ven- 3 — Modo trasero las del piso.
tilador Control de la temperatura posterior
2 — Temperatura tra- 4 — Bloqueo de la tem- Para cambiar la temperatura en la parte trasera NOTA:
sera peratura trasera del vehículo, gire la perilla de temperatura hacia En muchas posiciones de temperatura, el
la izquierda para bajar la temperatura y hacia la modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel) está diseñado
derecha para aumentar la temperatura. Los para proporcionar aire más fresco por las
Control del ventilador trasero
ajustes de la temperatura trasera aparecen en salidas del techo y más cálido por las sali-
La perilla de control del ventilador trasero se
el sistema Uconnect. das del piso.
puede ajustar manualmente en apagado, o
cualquier velocidad fija del ventilador, al girar la Cuando el sistema Uconnect bloquea los con-
Modo ⴖFloorⴖ (Piso)
perilla desde bajo hasta alto. Esto permite que troles traseros, se enciende el símbolo de blo-
los ocupantes del asiento trasero controlen el queo de la temperatura trasera en la perilla de El aire sale por las salidas del piso.
volumen del aire circulante en la parte trasera temperatura y se ignora cualquier ajuste de la
del vehículo. consola de techo trasera.

260
Sistema de control de temperatura
de tres zonas (ATC) automático con
pantalla táctil, si está equipado
Botones en la placa frontal
Los botones en la placa frontal se ubican en la
parte izquierda y derecha de la pantalla del
Uconnect 4.3 en el centro del tablero de instru-
mentos. También hay botones en la placa fron-
tal ubicada debajo de la pantalla táctil del
Uconnect.
Controles de temperatura automáticos; Uconnect 4.3; controles automáticos de
botones en la placa frontal temperatura de tres zonas; botones de la
pantalla táctil
Botones de la pantalla táctil
Es posible acceder a los botones de la pantalla
táctil en la pantalla del sistema Uconnect.

Botón de control de clima automático en la


placa frontal del Uconnect 4.3

261
bie al modo manual y el indicador MAX A/A 5. Botón del desescarchador delantero
(Aire acondicionado al máximo) se apagará.
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual
2. Botón de A/A del flujo de aire al modo de desescarchador. El
indicador se enciende cuando esta función está
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual;
ACTIVADA. El aire se dirige a través de las
el indicador se enciende cuando el aire acondi- salidas de desempañadores del parabrisas y de
cionado está activado. Volver a realizar esta las ventanas laterales. Cuando se selecciona el
función hará que el funcionamiento del aire botón del desescarchador, el nivel del venti-
acondicionado al máximo cambie al modo ma- lador aumentará. Use el modo Defrost (Deses-
nual y el indicador A/A (Aire acondicionado) se carchador) con los ajustes máximos de tempe-
apagará. ratura para lograr el desescarchado y
Uconnect 8.4; controles automáticos de
temperatura de tres zonas; botones de la 3. Botón de recirculación desempañado óptimo del parabrisas y de las
pantalla táctil ventanas laterales. Cuando active esta función,
Presione y suelte para cambiar la configuración el ATC cambiará a modo manual. Si se apaga el
Descripciones de los botones (se aplica actual; el indicador se enciende cuando está modo de desescarchador el sistema de clima
tanto a botones en la placa frontal como a activado. volverá al ajuste anterior.
botones de la pantalla táctil)
4. Botón de operación automática 6. Botón del desescarchador trasero
1. Botón MAX A/A (Aire acondicionado al
máximo) Controla automáticamente la temperatura del Presione y suelte este botón para conectar el
interior de la cabina al ajustar la distribución y la desescarchador de la ventana trasera y los
Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; cantidad del flujo de aire. La activación de esta espejos exteriores con calefacción (si está
el indicador se enciende cuando el aire acondi- función causará que el ATC cambie entre los equipado). Se encenderá un indicador cuando
cionado al máximo está activado. Volver a modos manual y automático. Para obtener más el desescarchador de la ventana trasera está
realizar esta función hará que el funciona- información, consulte "Funcionamiento auto- activado. El desescarchador de la ventana tra-
miento del aire acondicionado al máximo cam- mático". sera se apaga automáticamente al cabo de 10
minutos.
262
¡PRECAUCIÓN! 8. Botón de flecha hacia arriba del control ción se enciende cuando esta función está
de temperatura del pasajero (Uconnect 8.4) activada. Esta función se utiliza para sincroni-
Si no se siguen las siguientes precauciones, zar el ajuste de temperatura del pasajero con el
los elementos calefactores podrían dañarse: Proporciona al pasajero un control de tempera- ajuste de temperatura del conductor. Cambiar
• Tenga cuidado al lavar el interior de la tura independiente. Presione el botón para con- el ajuste de temperatura del pasajero mientras
luneta trasera. No utilice limpiacristales figurar ajustes de temperatura más cálida. está en la función de sincronización hará que
abrasivos en la superficie interior de la NOTA: salga automáticamente de esta función.
ventana. Utilice un paño suave y una Presione este botón mientras está en modo 11. Control del ventilador
solución de jabón neutro, y limpie de forma de sincronización hará que salga automáti-
El control del ventilador se utiliza para regular la
paralela a los elementos calefactores. Las camente de este modo. cantidad de aire que se fuerza a través del
etiquetas pueden desprenderse después sistema de clima. El ventilador tiene siete velo-
de enjuagar con agua tibia. 9. Botón de flecha hacia abajo del control
de temperatura del pasajero (Uconnect 8.4) cidades disponibles. Ajustar el ventilador hará
• No use escariadores, instrumentos pun- que el modo automático cambie al funciona-
zantes o limpiacristales abrasivos en la Proporciona al pasajero un control de tempera- miento manual. Las velocidades pueden selec-
superficie interna de la ventana. tura independiente. Presione el botón para con- cionarse utilizando la perilla de control del ven-
• Mantenga todos los objetos a una distan- figurar ajustes de temperatura más fría. tilador en la placa frontal o los botones de la
cia segura de la ventana. NOTA: pantalla táctil como sigue:
Presione este botón mientras está en modo Perilla de control del ventilador en la placa
7. Botón de climatización trasera, si está de sincronización hará que salga automáti- frontal
equipado camente de este modo. La velocidad del ventilador aumenta a medida
Presione y suelte este botón para activar los que gira la perilla de control del ventilador hacia
10. SINCRONIZACIÓN la derecha desde el ajuste más bajo del venti-
controles de clima traseros. Se encenderá el
indicador cuando los controles de clima trasero Presione el botón Sync (Sincronización) en la lador. La velocidad del ventilador disminuye a
estén encendidos. Volver a ejecutar esta fun- pantalla táctil para activar/desactivar la función medida que gira la perilla de control del venti-
ción desactiva los controles de clima traseros. de sincronización. El indicador de sincroniza- lador hacia la izquierda.
263
Botones de la pantalla táctil ubicada debajo de las rejillas de aire para cerrar • Modo mixto
o ajustar la cantidad de aire que fluye por estas
Utilice el ícono pequeño del ventilador para salidas. El aire se dirige a través de las salidas
reducir el ajuste del ventilador y el ícono grande del piso, de desescarchador y de las
del ventilador para aumentar el ajuste del ven- • Modo Bi-Nivel ventanas laterales. La función de este
tilador. También se puede seleccionar el venti- El aire sale de las salidas del tablero modo es óptima en condiciones frías y con
lador al presionar al área de la barra del venti- de instrumentos y las salidas del piso. nieve.
lador entre los íconos. Una pequeña cantidad de aire también 13. Botón de apagado del control de clima
12. Modos se dirige a través de las salidas del desescar-
chador y del desempañador de las ventanas Presione y suelte este botón para encender y
El modo de distribución del flujo de aire se laterales. apagar el control de clima.
puede ajustar de modo que el aire salga de las
salidas del tablero de instrumentos, las salidas NOTA: 14. Botón de flecha hacia abajo del control
del piso, las salidas del desempañador y las El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está dise- de temperatura del conductor (Uconnect
salidas del desescarchador. Los ajustes de ñado en condiciones de comodidad para 8.4)
modo son los siguientes: proporcionar aire más fresco desde las sa- Proporciona al conductor un control de tempe-
• Modo Panel (Tablero) lidas tablero y aire más cálido desde las ratura independiente. Presione el botón para
salidas del piso. configurar ajustes de temperatura más fría.
El aire sale por las salidas del tablero
de instrumentos. Cada una de estas • Modo Piso NOTA:
salidas puede ajustarse individual- El aire sale por las salidas del piso. En el modo de sincronización, este botón
mente para dirigir el flujo de aire. Las rejillas de Una pequeña cantidad de aire también también ajustará la temperatura del pasa-
las salidas centrales y de las salidas externas se dirige a través de las salidas del jero.
de aire se pueden mover hacia arriba y hacia desescarchador y del desempañador de las
abajo o de lado a lado para regular la orienta- ventanas laterales.
ción del flujo de aire. Existe una rueda de cierre

264
15. Botón de flecha hacia arriba del control Funciones de control de clima Presione y suelte para alternar entre el ajuste
de temperatura del conductor (Uconnect A/A (Aire acondicionado) MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) y el
8.4) anterior. El botón en la pantalla táctil se ilumina
El botón aire acondicionado (A/A) permite al cuando MAX A/C está encendido.
Proporciona al conductor un control de tempe- usuario activar o desactivar manualmente el
ratura independiente. Presione el botón para sistema de aire acondicionado. Cuando el sis- En la opción MAX A/A (Aire acondicionado al
configurar ajustes de temperatura más cálida. tema de aire acondicionado está encendido, máximo), el nivel del ventilador y la posición del
modo se puede ajustar para la definición que
NOTA: saldrá aire fresco deshumidificado por las sali-
das hacia la cabina. Para un mejor rendimiento desea el usuario. Presionar otros ajustes hará
En el modo de sincronización, este botón que el funcionamiento del aire acondicionado al
de combustible, presione el botón A/A (Aire
también ajustará la temperatura del pasa- máximo cambie al ajuste seleccionado y que
acondicionado) para desactivar el aire acondi-
jero. cionado y ajustar manualmente los ajustes del salga del ajuste MAX A/C (Aire acondicionado
ventilador y del flujo de aire. Además, asegú- al máximo).
16. Control de temperatura (Uconnect 4.3)
rese de seleccionar únicamente los modos Ta- Control de recirculación
Presione el botón Temperature (Temperatura) blero, Bi-Nivel o Piso.
del conductor o del pasajero para regular la
temperatura del aire dentro del compartimiento NOTA: Cuando en el exterior haya humo,
del pasajero. Mover la barra de temperatura Si aparece niebla o bruma en el parabrisas o olores o un alto nivel de humedad,
hacia el área de color rojo, indica temperaturas en los cristales laterales, seleccione el o si desea enfriamiento rápido, se
más cálidas. Mover la barra de temperatura modo Defrost (Desescarchar) y aumente la puede recircular el aire interior al
hacia el área de color azul, indica temperaturas velocidad del ventilador. presionar el botón de control de
más frías. Si el modo Sync (Sincronizar) no está recirculación. El indicador de recirculación se
encendido, el conductor y el pasajero tienen A/A MÁX. encenderá al seleccionar este botón. Presione
controles de temperatura independientes. MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta nuevamente el botón para apagar el modo de
el control para el máximo rendimiento de enfria- recirculación y permitir que entre aire del exte-
miento. rior al vehículo.

265
NOTA: peratura deseada, el sistema alcanzará y en un rango bajo hasta que el motor se caliente.
En clima frío, el uso del modo de recircula- mantendrá automáticamente ese nivel de El ventilador aumentará su velocidad y en la
ción puede causar empañamiento excesivo comodidad. transición al modo automático.
de las ventanas. El modo de recirculación 3. Cuando el sistema esté programado para su Anulación de funcionamiento manual
no se permite en el modo desescarchador nivel de comodidad, no es necesario cam- El sistema permite la selección manual de la
para mejorar la función de desescarchado biar los ajustes. Obtendrá la máxima eficien- velocidad del ventilador, el modo de distribución
de las ventanas. Si selecciona este modo se cia si permite, simplemente, que el sistema del aire, el estado del A/A y el control de
desactivará automáticamente la recircula- funcione automáticamente. recirculación.
ción. Si intenta utilizar la recirculación mien- Puede ajustar la velocidad del ventilador del
tras está en este modo hará que el LED del NOTA:
ventilador en cualquier velocidad fija al ajustar
botón de control destelle y a continuación • No es necesario cambiar los ajustes de el control del ventilador. El soplador funcionará
se apagará. temperatura. El sistema ajusta automáti- ahora a una velocidad fija hasta que se selec-
Control automático de temperatura (ATC) camente la temperatura, el modo y la cionen otras velocidades. Esto permite que los
velocidad del ventilador para proporcio- ocupantes del asiento delantero controlen el
Funcionamiento automático nar comodidad lo más rápido posible. volumen de aire que circula y cancelen el modo
1. Presione el botón AUTO en la placa frontal, • La temperatura puede aparecer en unida- "Auto" (Automático).
o pulse el botón en la pantalla táctil (4), en el des imperiales o métricas al seleccionar El usuario puede también seleccionar la direc-
panel del control automático de temperatura la función US/M programable por el ción del flujo de aire al seleccionar uno de los
(ATC). cliente. Consulte ⴖConfiguración del sis- ajustes de modo disponibles. El funcionamiento
tema Uconnectⴖ en esta sección del del A/A y el control de recirculación también se
2. A continuación, ajuste la temperatura que manual. pueden seleccionar manualmente en el funcio-
desee que mantenga el sistema al ajustar namiento manual.
Para brindarle la máxima comodidad en el
las teclas de control de temperatura del modo automático, durante puestas en marcha
conductor y del pasajero o las teclas de la en frío, el ventilador del ventilador funcionará
placa frontal. Una vez que aparezca la tem-
266
NOTA:
Cada una de estas funciones trabaja en
forma independiente entre sí. Si cualquier
característica se controla manualmente, el
control de temperatura seguirá funcionando
en forma automática.

Control automático de temperatura


(ATC) de la parte trasera; si está
equipado
El sistema ATC tiene salidas de aire en el piso Botones de control de clima trasero Botones de control de clima trasero
al costado derecho de los asientos de la tercera automático en la pantalla táctil del Uconnect automático en la pantalla táctil del Uconnect
fila y salidas en el techo en cada posición de 4.3 8.4
asiento exterior de la parte trasera. El sistema 1 — Botón de venti- 5 — Botón Done (He- 1 — Botón de control 6 — Botón de venti-
proporciona aire calefaccionado a través de las lador hacia arriba cho) de temperatura trasero lador hacia arriba
salidas del piso o aire deshumidificado a través 2 — Botón Mode 6 — Botón de bloqueo automático
de las salidas del techo. (Modo) de control de tempera- 2 — Botón de bloqueo 7 — Botón Mode
tura trasero de control de tempera- (Modo)
Los botones de control del sistema de tempe- 3 — Botón de control 7 — Botón de control tura trasero
ratura trasero se encuentran en el sistema de temperatura de temperatura trasero 3 — Botón de control 8 — Botón de venti-
automático de clima delantero lador hacia abajo
Uconnect, situado en el tablero de instrumen-
4 — Botón de venti- 8 — Botón de control 4 — Botón de aumento 9 — Botón de control
tos. lador hacia abajo de temperatura trasero de temperatura de temperatura trasero
apagado apagado
5 — Botón de disminu-
ción de temperatura

267
Controlar los controles de clima de la y la fuente de aire traseras se controlan desde Cuando aparezca la temperatura deseada, el
parte trasera desde el tablero ATC de la el sistema Uconnect delantero. sistema ATC alcanzará y mantendrá automáti-
parte delantera Los ocupantes de la segunda fila solo pueden camente ese nivel de comodidad. Cuando el
El sistema ATC de tres zonas permite ajustar ajustar el control ATC de la parte trasera sistema esté programado para su nivel de
los controles de clima de la parte trasera desde cuando el botón Rear Temperature Lock (Blo- comodidad, no es necesario cambiar los ajus-
el tablero ATC de la parte delantera. queo de la temperatura trasera) está desacti- tes. Obtendrá la máxima eficiencia si permite,
Para cambiar las configuraciones del sis- vado. simplemente, que el sistema funcione automá-
tema trasero: ticamente.
El ATC de la parte trasera está ubicado en el
• Presione el botón "REAR" (Parte trasera) techo, cerca del centro del vehículo. NOTA:
para cambiar el control al modo de control No es necesario cambiar los ajustes de
• Presione el botón Rear Temperature Lock temperatura para vehículos fríos o calien-
trasero. Debajo aparecerá la pantalla Rear (Bloqueo de la temperatura trasera) en la
(Parte trasera). Las funciones del control tes. El sistema ajusta automáticamente la
pantalla táctil del Uconnect. Esto desactiva el
ahora hacen funcionar el sistema de la parte ícono de bloqueo de la temperatura trasera temperatura, el modo y la velocidad del
trasera. en la perilla de temperatura de la parte soplador para proporcionar comodidad lo
• Para volver a la pantalla Front (Parte delan- trasera. más rápido posible.
tera), presione nuevamente el botón "REAR" • Gire las perillas Rear Blower (Ventilador tra-
(Parte trasera) o espere a que regrese a la
sero), Rear Temperature (Temperatura tra-
pantalla Front (Parte delantera) después de sera) y Rear Mode Control (Control de modo
seis segundos. trasero) para ajustarlos según le acomoden.
Bloqueo de la parte trasera • El ATC se selecciona al ajustar la perilla del
Presionar el botón Rear Temperature Lock (Blo- ventilador trasero hacia la izquierda a la
queo de la temperatura trasera) en la pantalla
posición AUTO (Automático).
táctil del Uconnect, enciende un símbolo de
candado en la pantalla trasera. La temperatura

268
volumen del aire circulante en la parte trasera Cuando el sistema Uconnect bloquea los con-
del vehículo. troles traseros, se enciende el símbolo de blo-
queo de la temperatura trasera en la perilla de
¡PRECAUCIÓN! temperatura y se ignora cualquier ajuste de la
consola de techo trasera.
El aire interior ingresa en el sistema de
control automático de temperatura trasera a Control del modo ⴖRearⴖ (Trasero)
través de la rejilla de entrada, en el panel Modo Auto (Automático)
tapizado derecho detrás de los asientos de
El sistema trasero mantiene automáticamente
la tercera fila. Las salidas traseras se en- el modo correcto y el nivel de confort que
cuentran en el panel tapizado derecho del desean los ocupantes del asiento trasero.
Funciones de control del ATC de la parte
trasera asiento de la tercera fila. No bloquee ni
coloque objetos frente a la rejilla de entrada Modo ⴖHeadlinerⴖ (Techo)
1 — Velocidad 3 — Modo 5 — Modo
del ventilador trasero AUTO (Auto- ni en las salidas de la calefacción. El sistema El aire sale por las salidas del techo.
mático) eléctrico podría sobrecargarse y dañar el Cada una de estas salidas puede ajus-
2 — Tempera- 4 — Bloqueo motor del ventilador. tarse individualmente para dirigir el
tura trasera de la tempera- flujo de aire. Cuando se mueven las rejillas de
tura trasera las salidas de aire hacia un lado se cierra el flujo
Control de la temperatura posterior
de aire.
Para cambiar la temperatura en la parte trasera
Control del ventilador trasero del vehículo, gire la perilla de temperatura hacia
La perilla de control del ventilador trasero se la izquierda para bajar la temperatura y hacia la
puede ajustar manualmente en apagado, o derecha para aumentar la temperatura. Los
cualquier velocidad fija del ventilador, al girar la ajustes de la temperatura trasera aparecen en
perilla desde bajo hasta alto. Esto permite que el sistema Uconnect.
los ocupantes del asiento trasero controlen el

269
Modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel) Funcionamiento en verano Almacenamiento durante vacaciones
El aire sale por las salidas del techo y El sistema de refrigeración del motor debe estar Siempre que guarde su vehículo o que lo
las del piso. protegido con un refrigerante anticongelante de mantenga fuera de servicio (por ejemplo, en las
buena calidad que proporcione protección anti- vacaciones) durante dos semanas o más, en-
NOTA: corrosión adecuada y lo proteja contra sobre- cienda el sistema de aire acondicionado en
En muchas posiciones de temperatura, el calentamiento del motor. Se recomienda una ralentí durante aproximadamente cinco minutos
modo ⴖBi-Levelⴖ (Bi-Nivel) está diseñado solución al 50% de refrigerante OAT (Tecnolo- en el ajuste de aire fresco y ventilador a alta
para proporcionar aire más fresco por las gía aditiva orgánica) que cumpla con los requi- velocidad. Esto asegura la lubricación ade-
salidas del techo y más cálido por las sali- sitos de la Norma de materiales MS.90032 de cuada del sistema para minimizar la posibilidad
das del piso. FCA y 50% de agua. Consulte "Procedimientos de daño al compresor cuando se ponga en
de mantenimiento" en "Cómo mantener el marcha nuevamente el sistema.
Modo ⴖFloorⴖ (Piso) vehículo" para obtener información sobre la Empañamiento de las ventanas
El aire sale por las salidas del piso. selección del refrigerante adecuado.
El empañado del interior del parabrisas puede
Funcionamiento en invierno eliminarse rápidamente colocando el selector
Sugerencias de operación Durante los meses de invierno no se reco- de modo en Desempañador. El modo
mienda utilizar el modo de recirculación de aire, Desempañador/Piso puede utilizarse para
NOTA: ya que puede propiciar que se empañen los mantener despejado el parabrisas y proporcio-
Consulte la tabla que se ofrece al final de cristales. nar calefacción suficiente. Si el empañado de la
esta sección para informarse de las configu- ventana lateral representa un problema, au-
raciones de control sugeridas para las dis- mente la velocidad del ventilador. Las ventanas
tintas condiciones climáticas. del vehículo tienden a empañarse por el interior
en climas templados pero lluviosos o húmedos.

270
NOTA: Cambio del filtro de aire del A/A
• No se debe utilizar el modo de recircula- El sistema de control de clima filtra el aire
ción sin el A/A durante períodos prolon- exterior que contiene polvo, polen y algunos
gados debido a que los vidrios se pueden olores. Los olores fuertes no se pueden filtrar
empañar. totalmente. Consulte "Procedimientos de man-
tenimiento" en "Mantenimiento de su vehículo"
• El control automático de temperatura para obtener instrucciones de reemplazo del
(ATC) ajustará automáticamente las con- filtro.
figuraciones del control de clima para
reducir o eliminar el empañamiento del
parabrisas. Cuando sucede esto, la recir-
culación no estará disponible.
Admisión de aire exterior
Asegúrese de que la admisión de aire, ubicada
directamente en frente del parabrisas, no tenga
obstrucciones como hojas de árboles. Las ho-
jas acumuladas en la admisión de aire podrían
reducir el flujo de aire y, si entran en la cámara
del pleno, podrían taponar los conductos de
desagüe. Durante los meses de invierno, ase-
gúrese de que la admisión de aire esté libre de
hielo, lodo y nieve.

271
Configuraciones sugeridas del control manual para diversas condiciones de clima

272
5
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
• PROCEDIMIENTOS de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . .277
• Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
• Puesta en marcha normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
• Clima extremadamente frío (inferior a –29 °C o –20 °F) . . . . .279
• Si el motor no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
• Después del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Interbloqueo de encendido con llave en estacionamiento . . . .281
• Sistema de interbloqueo de cambios de la transmisión y
freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
• Transmisión automática de cuatro o seis velocidades . . . . . .281
• Rangos de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
• AUTOSTICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD), SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
• CONDUCCIÓN EN SUPERFICIES RESBALOSAS . . . . . . . . .289
• Aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
• Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289

273
• CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
• Agua en movimiento o en crecida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
• Agua estancada poco profunda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290
• DIRECCIÓN HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Verificación del líquido de la dirección hidráulica . . . . . . . . . . .291
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
• SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LOS FRENOS . . . . .294
• Distribución electrónica de la fuerza de los frenos (EBD) . . . . . .295
• Sistema de frenos Luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
• Sistema de asistencia de frenos (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . .297
• Hill Start Assist (HSA) (asistencia de arranque en pendiente) . . .297
• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
• Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . .300
• Atenuación electrónica de volcadura (ERM) . . . . . . . . . . . . . .303
• Control de oscilación del remolque (TSC). . . . . . . . . . . . . . . .303
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . .304
• Marcas de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
• Número de identificación del neumático (TIN) . . . . . . . . . . . . .307
• Terminología y definiciones sobre llantas. . . . . . . . . . . . . . . .308
• Carga de neumáticos y presión de los neumáticos . . . . . . . . . .309
• NEUMÁTICOS — INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . .312
• Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
• Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
• Presión de los neumáticos para conducción a alta velocidad . . .314
• Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
274
• Tipos de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
• Conducción con neumáticos Run Flat– si está equipada . . . .316
• Neumáticos de repuesto (si está equipado) . . . . . . . . . . . .316
• Patinamiento de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
• Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento . . . . . .318
• Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
• Reemplazo de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
• CADENAS PARA NEUMÁTICOS
(DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
• RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
• SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
• Sistema premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – MOTOR DE GASOLINA . . .327
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
• Gasolina para mantener el aire limpio . . . . . . . . . . . . . . .328
• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . . . . .328
• COMBUSTIBLE FLEXIBLE (SOLO MOTOR 3.6L), SI ESTÁ
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
• Información general de E-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
• Combustible de etanol (E-85) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
• Requisitos del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
• Selección del aceite del motor para vehículos de combustible
flexible (E-85) y vehículos a gasolina . . . . . . . . . . . . . . . .330
275
• Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• Rango de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
• ADICIÓN DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
• Tapa del combustible (tapón de gasolina) . . . . . . . . . . . . . . .331
• Mensaje de tapón del depósito de combustible flojo . . . . . . . . .332
• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
• Definiciones comunes de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
• Pesos de arrastre de remolques (capacidades nominales de peso
máximo de remolques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
• Peso del remolque y de la espiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Requerimientos de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Consejos para el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
• ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) . . . .343
• Remolcar este vehículo con otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343

276
PROCEDIMIENTOS de puesta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Keyless Enter-N-Go
en marcha • Permitir que los niños permanezcan en un
Esta función permite
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste vehículo sin supervisión es peligroso por que el conductor haga
su asiento, los espejos retrovisor y laterales, varias razones. Niños y adultos podrían funcionar el interruptor
abróchese el cinturón de seguridad y, si hay sufrir lesiones graves o fatales. Se debe de encendido al presio-
pasajeros, indíqueles que se abrochen los advertir a los niños que nunca toquen el nar un botón, siempre
cinturones de seguridad. que el transmisor de ac-
freno de estacionamiento, el pedal del
freno ni el selector de engranaje de la ceso remoto sin llave
¡ADVERTENCIA! transmisión. (RKE) esté en el com-
• Antes de salir del vehículo, siempre cam- • No deje el transmisor de entrada sin llave partimiento del
bie la transmisión automática a la posición pasajero.
cerca o dentro del vehículo (o en un lugar
ESTACIONAMIENTO o la transmisión ma- accesible para los niños), ni deje el encen- Puesta en marcha normal
nual a REVERSA y aplique el freno de dido de un vehículo equipado con Keyless
estacionamiento. Asegúrese siempre de Enter-N-Go en el modo ACC (Accesorios) Uso del botón de Arranque/Detención del
que el nodo de encendido sin llave está en u ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño motor
el modo "OFF" (Apagado), retire el trans- podría hacer funcionar las ventanas eléc- NOTA:
misor de entrada sin llave del vehículo y tricas u otros controles, o mover el La puesta en marcha normal, tanto de un
bloquee el vehículo. vehículo. motor caliente como frío, se efectúa sin
• Nunca deje niños solos en un vehículo o • No deje animales ni niños en el interior de necesidad de bombear ni presionar el pedal
con acceso a un vehículo sin seguros. un vehículo estacionado cuando la tempe- del acelerador.
ratura sea alta; la acumulación de calor en Para poner en marcha el motor, la caja de
(Continuación) el interior puede causar lesiones graves o cambios debe estar en posición de estaciona-
la muerte. miento o neutra. Mantenga presionado el pedal

277
de freno mientras presiona el botón ENGINE interruptor de encendido permanecerá en la Funciones del botón ENGINE START/STOP
START/STOP (Arranque/Detención del motor) posición ACC (Accesorios) hasta que el se- (Arranque/Detención del motor), SIN
una sola vez. El sistema toma el control e lector de marchas esté en la posición de presionar el pedal del freno (en posición
intenta poner en marcha el vehículo. Si el motor ESTACIONAMIENTO y presione el botón ESTACIONAMIENTO o NEUTRO)
no arranca, el motor de arranque se desactiva dos veces hasta la posición OFF (Apagado). El botón ENGINE START/STOP (Arranque/
automáticamente en 10 segundos. Si desea Detención del motor) funciona de forma similar
detener el giro del motor antes de ponerlo en Si el selector de marchas no está en la a un interruptor de encendido. Tiene cuatro
marcha, presione el botón una vez más. posición ESTACIONAMIENTO y presiona el posiciones, OFF (Apagado), ACC (Accesorios),
botón ENGINE START/STOP (Arranque/ RUN (Marcha) y START (Arranque). Para cam-
Apagar el motor con el botón de Detención del motor) una vez, el EVIC (si
Arranque/Detención del motor biar las posiciones del interruptor de encendido
está equipado) mostrará el mensaje “Vehicle sin arrancar el vehículo y utilizar los accesorios,
1. Coloque el selector de marchas en la posi- Not In Park” (El vehículo no está en la siga estos pasos:
ción de ESTACIONAMIENTO, después pre- posición de estacionamiento) y el motor • Arrancar con el interruptor de encendido en
sione y suelte el botón ENGINE START/ seguirá funcionando. Nunca abandone un la posición OFF (Apagado):
STOP (Arranque/Detención del motor). vehículo en otra posición que no sea la • Presione el botón ENGINE START/STOP
2. El interruptor de encendido regresará a la posición ESTACIONAMIENTO, pues podría (Arranque/Detención del motor) una vez
posición OFF (Apagado). rodar. para cambiar el interruptor de encendido a la
NOTA: posición ACC (Accesorios) (el EVIC mos-
3. Si la palanca de cambios no está en la trará "ACC" (Accesorios)),
posición de ESTACIONAMIENTO, man- Si deja el interruptor de encendido en ACC
tenga presionado el botón ENGINE START/ (Accesorios) o RUN (Marcha) (con el motor • Presione el botón ENGINE START/STOP
STOP (Arranque/Detención del motor) du- apagado) y la transmisión en ESTACIONA- (Arranque/Detención del motor) por segunda
MIENTO, el sistema se desactivará de ma- vez para cambiar el interruptor de encendido
rante dos segundos y mantenga la velocidad
nera automática después de 30 minutos de a la posición RUN (Marcha) (el EVIC mos-
del vehículo sobre los 8 km/h (5 mph) antes trará "RUN" (Marcha)),
de que el motor se apague. La posición del inactividad y el interruptor de encendido
pasará a la posición OFF (Apagado).
278
• Presione el botón ENGINE START/STOP ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Desahogar un motor ahogado (mediante el
(Arranque/Detención del motor) por tercera botón ENGINE START/STOP [Arranque/
vez para regresar el interruptor de encendido • No intente empujar ni remolcar el vehículo Detención del motor])
a la posición OFF (Apagado) (el EVIC mos- para ponerlo en marcha. No se puede Si ya intentó los procedimientos de "Arranque
trará "OFF" (Apagado)). lograr la puesta en marcha de los vehícu- normal" y en "Clima extremadamente frío" y el
los con transmisión automática de esta motor no arranca, es posible que esté ahogado.
Clima extremadamente frío (inferior manera. El combustible no quemado po- Para retirar el exceso de combustible, presione
a –29 °C o –20 °F) dría entrar en el convertidor catalítico y y mantenga presionado el pedal del freno,
Para garantizar una puesta en marcha confia- una vez que se ponga en marcha el motor, presione el pedal del acelerador hasta el fondo
ble a esas temperaturas, se recomienda utilizar y manténgalo así y después, presione y suelte
incendiarse y dañar el convertidor y el
un calefactor del bloque del motor eléctrico una sola vez el botón ENGINE START/STOP
energizado externamente (disponible con su vehículo. (Arranque/Detención del motor). El motor de
distribuidor autorizado). • Si la batería del vehículo está descargada, arranque se accionará en automático, perma-
se pueden usar cables de puesta en mar- necerá en marcha 10 segundos y luego de
Si el motor no arranca cha para ponerlo en marcha con una bate- desenganchará. Después de esto, suelte el
ría auxiliar o con la batería de otro pedal del acelerador y el pedal del freno, es-
¡ADVERTENCIA! vehículo. Este tipo de puesta en marcha pere 10 a 15 segundos y repita el procedi-
puede ser peligroso si no se hace correc- miento de "Arranque normal".
• Nunca vierta combustible ni otros líquidos
inflamables en la abertura de admisión de tamente. Para obtener mayor información, Después del arranque
aire del cuerpo del acelerador para tratar consulte "Arranque con cables" en "Qué La velocidad de ralentí se controla automática-
de poner en marcha el vehículo. Esto hacer en emergencias". mente y disminuye a medida que el motor se
podría causar fuego repentino y provocar calienta.
lesiones personales graves.

(Continuación)

279
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• El movimiento accidental del vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo o
¡ADVERTENCIA! dría lesionar a las personas dentro o cerca con acceso a un vehículo sin seguros.
• Es peligroso cambiar la transmisión de del vehículo. Al igual que en todos los Permitir que los niños permanezcan en un
ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- vehículos, nunca salga del vehículo vehículo sin supervisión es peligroso por
locidad del motor es superior a la veloci- cuando el motor esté encendido. Antes de varias razones. Niños y adultos podrían
dad de ralentí. Si no tiene el pie firme en el salir de un vehículo, aplique siempre el sufrir lesiones graves o fatales. Se debe
pedal del freno, el vehículo podría acele- freno de estacionamiento, cambie la trans- advertir a los niños que nunca toquen el
rarse rápidamente hacia adelante o en misión a ESTACIONAMIENTO y asegú- freno de estacionamiento, el pedal del
reversa. Podría perder el control del rese de que el nodo de encendido sin llave freno ni el selector de engranaje de la
vehículo y golpear a alguna persona u esté en el modo "OFF" (Apagado). Retire transmisión.
objeto. Cambie a una velocidad solamente el transmisor de entrada sin llave del • Cuando salga del vehículo, siempre ase-
cuando el motor esté en velocidad lenta vehículo y bloquee el vehículo. Cuando el gúrese de que el nodo de encendido sin
normal y cuando su pie esté firmemente encendido sin llave está en el modo OFF llave esté en el modo "OFF" (Apagado), de
apoyado sobre el pedal del freno. (Apagado), la transmisión se bloquea en la quitar el transmisor de entrada sin llave del
posición ESTACIONAMIENTO, lo cual vehículo y de bloquear el vehículo.
(Continuación) asegura el vehículo contra cualquier mo-
vimiento no deseado. (Continuación)

(Continuación)

280
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Este sistema también bloquea la transmisión en
la posición ESTACIONAMIENTO cada vez que
• No deje el transmisor de entrada sin llave • No mueva la palanca entre las posiciones el interruptor de encendido está en la posición
cerca o dentro del vehículo (o en un lugar ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEU- OFF (Apagado).
accesible para los niños) y no deje el TRO ni MARCHA cuando el motor esté
encendido en el modo ACC (Accesorios) u sobre la velocidad de ralentí. Sistema de interbloqueo de cambios
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño • Antes de cambiar la palanca de la trans- de la transmisión y freno
podría hacer funcionar las ventanas eléc- misión a cualquier velocidad, pise con Este vehículo está equipado con un sistema de
tricas u otros controles, o mover el firmeza el pedal del freno. interbloqueo de cambios de la transmisión y
freno (BTSI) que mantiene el selector de mar-
vehículo.
chas en la posición ESTACIONAMIENTO a
NOTA: menos que se apliquen los frenos. Para mover
Debe mantener presionado el pedal del la transmisión a otra posición distinta de ESTA-
¡PRECAUCIÓN! freno mientras cambia a ESTACIONA- CIONAMIENTO, el interruptor de encendido
Es posible que ocurran daños en la trans- MIENTO. debe girarse a la posición ON/RUN (Encendido/
misión si no se toman las siguientes pre- Marcha) y se debe pisar el pedal del freno.
cauciones: Interbloqueo de encendido con llave
en estacionamiento Transmisión automática de cuatro o
• Entre o salga de las posiciones de ESTA-
El vehículo está equipado con un interbloqueo seis velocidades
CIONAMIENTO o REVERSA solo des-
de encendido con llave en estacionamiento que El indicador de posición del engranaje de la
pués de que el vehículo se haya detenido transmisión (ubicado en el tablero de instru-
requiere que la transmisión esté en la posición
completamente. mentos) indica el rango de velocidad de la
ESTACIONAMIENTO para poder apagar el mo-
tor. Esto ayuda a evitar que el conductor salga transmisión. Para mover el selector de marchas
(Continuación) fuera de la posición ESTACIONAMIENTO, pise
del vehículo sin poner la transmisión en la
posición ESTACIONAMIENTO. el pedal del freno (consulte "Sistema de inter-
bloqueo de cambios de la transmisión y freno"
en esta sección). Para conducir, mueva el se-
281
lector de marchas desde la posición ESTACIO- posición AutoStick (+/-) (debajo de la posición NOTA:
NAMIENTO o NEUTRO a la posición MAR- Marcha) activa el modo Autostick, lo que pro- Después de seleccionar cualquier rango de
CHA. porciona el control de cambio manual y muestra velocidad, espere un momento para permitir
La transmisión controlada electrónicamente la marcha actual en el tablero de instrumentos. al engranaje seleccionado que se enganche
proporciona un programa preciso de cambios. En el modo AutoStick, dar golpecitos a la pa-
antes de acelerar. Esto es especialmente
Los componentes electrónicos de la transmi- lanca de cambios hacia la izquierda (-) o la
derecha (+) seleccionará manualmente el en- importante cuando el motor está frío.
sión tienen autocalibración; por lo tanto, los
primeros cambios en un vehículo nuevo pue- granaje de la transmisión. ESTACIONAMIENTO (P)
den ser algo abruptos. Esta condición es nor- Esta posición complementa al freno de estacio-
mal y la precisión en los cambios se logra luego namiento bloqueando la transmisión. En esta
de algunos cientos de kilómetros de conduc- posición se puede poner en marcha el motor.
ción. Nunca trate de usar la posición ESTACIONA-
MIENTO cuando el vehículo está en movi-
Solo debe cambiar desde MARCHA a ESTA- miento. Aplique el freno de estacionamiento
CIONAMIENTO o REVERSA cuando el pedal cuando deje el vehículo en este rango.
del acelerador está liberado y el vehículo está
detenido. Asegúrese de mantener el pie sobre Al estacionar en una superficie nivelada, pri-
el pedal del freno al pasar de una de estas mero cambie la transmisión a la posición ES-
marchas a la siguiente. TACIONAMIENTO y luego aplique el freno de
estacionamiento.
La palanca de cambios de la transmisión tiene Selector de marchas
las posiciones de ESTACIONAMIENTO, RE- Cuando estacione en una pendiente, aplique el
Rangos de marchas freno de estacionamiento antes de cambiar la
VERSA, NEUTRO, MARCHA y AutoStick (-/+).
NO acelere el motor cuando cambie de la transmisión a ESTACIONAMIENTO; de lo con-
Se pueden realizar cambios manuales utili-
posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO a trario, la carga en el mecanismo de bloqueo de
zando el control de cambios AutoStick (consulte
otro rango de velocidad. la transmisión podría dificultar el movimiento
"AutoStick" en esta sección para obtener más
información). Mover la palanca de cambios a la del selector de marchas fuera de posición ES-
TACIONAMIENTO. Como precaución adi-
282
cional, gire las ruedas delanteras hacia la acera ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
en una pendiente descendente y en dirección
contraria a la acera en una pendiente ascen- • Es peligroso cambiar la transmisión de • El movimiento accidental del vehículo po-
dente. ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- dría lesionar a las personas dentro o cerca
locidad del motor es superior a la veloci- del vehículo. Al igual que en todos los
¡ADVERTENCIA! dad de ralentí. Si no tiene el pie firme en el vehículos, nunca salga del vehículo
pedal del freno, el vehículo podría acele- cuando el motor esté encendido. Cuando
• Nunca use la posición ESTACIONA-
rarse rápidamente hacia adelante o en el interruptor de encendido está en la
MIENTO como sustituto del freno de esta-
reversa. Podría perder el control del posición OFF (Apagado), la transmisión
cionamiento. Aplique siempre totalmente
vehículo y golpear a alguna persona u está trabada en la posición ESTACIONA-
el freno de estacionamiento cuando esté
objeto. Cambie a una velocidad solamente MIENTO, lo cual asegura el vehículo con-
estacionado para evitar el movimiento del
cuando el motor esté en velocidad lenta tra cualquier movimiento no deseado.
vehículo y posibles daños o lesiones.
normal y cuando su pie esté firmemente • Antes de salir de un vehículo, siempre
• Su vehículo podría moverse y lesionar a
apoyado sobre el pedal del freno. aplique el freno de estacionamiento, cam-
alguien si no está completamente en la
bie la transmisión automática a ESTACIO-
posición ESTACIONAMIENTO. Com- (Continuación) NAMIENTO o la transmisión manual a
pruebe al intentar mover el selector de
REVERSA. Asegúrese siempre de que el
marchas a una posición distinta de la
nodo de encendido sin llave está en el
posición ESTACIONAMIENTO sin presio-
modo "OFF" (Apagado), retire el transmi-
nar el pedal del freno. Compruebe que la
sor de entrada sin llave del vehículo y
transmisión esté en ESTACIONAMIENTO
bloquee el vehículo.
antes de abandonar el vehículo.

(Continuación) (Continuación)

283
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Al salir del vehículo, siempre asegúrese • No deje el transmisor de entrada sin llave • NO acelere el motor cuando cambie desde
de que el interruptor de encendido esté en cerca o dentro del vehículo (o en un lugar la posición ESTACIONAMIENTO o NEU-
la posición OFF (Apagado), de retirar el accesible para los niños) y no deje el TRO a otro rango de velocidad, debido a
transmisor de entrada sin llave del encendido en el modo ACC (Accesorios) u que se puede dañar el mecanismo del tren
vehículo y de cerrar el vehículo. ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño motriz.
• Nunca deje niños solos en un vehículo o podría hacer funcionar las ventanas eléc-
con acceso a un vehículo sin seguros. tricas u otros controles, o mover el Se deben usar los siguientes indicadores para
Permitir que los niños permanezcan en un vehículo. verificar que aseguró la transmisión en la posi-
vehículo sin supervisión es peligroso por ción ESTACIONAMIENTO:
varias razones. Niños y adultos podrían • Al mover el cambio a ESTACIONAMIENTO,
sufrir lesiones graves o fatales. Se debe ¡PRECAUCIÓN! mueva el selector de marchas totalmente
advertir a los niños que nunca toquen el • Antes de mover el selector de marchas de hacia adelante y hacia la izquierda hasta que
freno de estacionamiento, el pedal del la posición de ESTACIONAMIENTO, debe se detenga y quede completamente firme en
freno ni el selector de engranaje de la pasar el interruptor de encendido desde la su lugar.
transmisión. posición LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado) a • Observe la pantalla de posición del engra-
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) naje de la transmisión y compruebe que
(Continuación) y además presionar el pedal del freno. De indique la posición ESTACIONAMIENTO (P).
lo contrario, podría provocar daños en el • Sin presionar el pedal del freno, compruebe
selector de marchas. que el selector de marchas no se mueva de
la posición ESTACIONAMIENTO.
(Continuación)

284
REVERSA ¡PRECAUCIÓN! Si ocurren cambios frecuentes de la transmi-
Esta posición se utiliza para mover el vehículo sión (como cuando se opera el vehículo bajo
hacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA Remolcar, conducir en punto muerto o con- condiciones de carga pesada, en terrenos mon-
solamente cuando el vehículo esté completa- ducir por cualquier razón el vehículo con la tañosos, se desplaza a través de fuertes vien-
mente detenido. transmisión en NEUTRO podría dañar gra- tos en contra o durante el arrastre de remol-
NEUTRO (N) vemente la transmisión. Para obtener más ques pesados), utilice el control de cambios
Use este rango cuando el vehículo permanezca información, consulte las secciones "Remol- AutoStick (consulte "AutoStick" en esta sección
inmóvil durante largos períodos, con el motor que recreativo", "Arranque y funciona- para obtener más información) para seleccio-
en marcha. En este rango se puede poner en miento" y "Remolque de un vehículo inhabi- nar una velocidad más baja. En estas condicio-
marcha el motor. Aplique el freno de estaciona- nes, aplicar una velocidad más baja mejorará el
litado" en "Qué hacer en caso de
miento y cambie la transmisión a la posición rendimiento y extenderá la vida útil de la trans-
emergencia". misión, pues disminuye las veces que se cam-
ESTACIONAMIENTO (P) si tiene que salir del
vehículo. bia la posición de la transmisión y la acumula-
MARCHA (D) ción de calor.
Se debe usar este rango para la mayoría de las
¡ADVERTENCIA! Si la temperatura de la transmisión excede los
condiciones de conducción en la ciudad y ca-
límites normales de funcionamiento, el control
No conduzca el vehículo en NEUTRO y rretera. Ofrece los cambios de aceleración y
del tren motriz modificará el programa de cam-
nunca apague el motor para bajar una pen- desaceleración más suaves y el mejor rendi-
bios de la transmisión y aumentará el rango del
diente. Estas son prácticas inseguras que miento de combustible. La transmisión hace
enganche del embrague del convertidor de par.
cambios ascendentes automáticamente por to-
limitan su respuesta a condiciones cambian- Esto se hace para prevenir daños a la transmi-
das las marchas de avance. La posición MAR-
tes del tráfico o de la carretera. Podría sión debido a sobrecalentamiento.
CHA brinda las características óptimas de con-
perder el control del vehículo y colisionar. ducción en todas las condiciones habituales de
operación.

285
En bajas temperaturas, se puede modificar el misión. En este modo, la transmisión perma- 6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si
funcionamiento de la transmisión, según la tem- nece en la segunda marcha (para la transmi- ya no se detecta el problema, la transmisión
peratura del motor y la transmisión, así como la sión de cuatro velocidades) o en tercera (para recobra su funcionamiento normal.
velocidad del vehículo. Esta función mejora el la transmisión de seis velocidades) sin importar
tiempo de calentamiento del motor y la transmi- qué marcha de avance se seleccione. Las NOTA:
sión para alcanzar la eficiencia máxima. Se posiciones ESTACIONAMIENTO, REVERSA y Incluso si la transmisión se logra restable-
inhibe el acoplamiento del embrague del con- NEUTRO continúan funcionando. Es posible cer, se recomienda visitar a su distribuidor
vertidor de par hasta que el líquido de la que se encienda la luz indicadora de mal fun- autorizado en cuanto sea posible. Su distri-
transmisión se caliente (consulte la "Nota" en cionamiento (MIL). El modo de funcionamiento buidor autorizado cuenta con equipo de
"Embrague del convertidor de par" en esta de emergencia permite conducir el vehículo diagnóstico para determinar si el problema
sección). En temperaturas extremadamente hasta un distribuidor autorizado sin dañar la podría presentarse de nuevo.
frías (-16 °F [-27 °C] o menos), el funciona- transmisión.
miento se puede limitar brevemente a solo la En caso de que se presente algún problema Si la transmisión no se restablece, requiere
segunda marcha (para las transmisiones de momentáneo, la transmisión se puede reiniciar revisión de un distribuidor autorizado.
cuatro marchas) o a la tercera marcha (para las para recuperar todas las velocidades de Funcionamiento en sobremarcha
transmisiones de seis marchas). El funciona-
avance mediante los siguientes pasos: La transmisión automática incluye una sobre-
miento normal se restablecerá una vez que la marcha controlada electrónicamente (sexta ve-
temperatura de la transmisión se haya elevado 1. Detenga el vehículo.
locidad). La transmisión cambiará automática-
a un nivel aceptable.
2. Coloque la transmisión en ESTACIONA- mente a sobremarcha si están presentes las
Modo de funcionamiento de emergencia de MIENTO. siguientes condiciones:
la transmisión
3. Gire el interruptor de encendido a la posición • El selector de marchas se encuentra en la
El funcionamiento de la transmisión se monito- posición MARCHA.
rea electrónicamente para detectar condiciones OFF (Apagado).
anormales. Si se detecta alguna condición que 4. Espere alrededor de 10 segundos. • El líquido de transmisión alcanzó una tem-
pudiera dañar la transmisión, se activa el modo peratura adecuada.
de funcionamiento de emergencia de la trans- 5. Vuelva a encender el motor.

286
• El refrigerante del motor alcanzó una tempe- NOTA: vehículo. Este sistema también puede propor-
ratura adecuada. El embrague del convertidor de par no se cionar más control al rebasar, al conducir en la
• La velocidad del vehículo es lo suficiente- acoplará hasta que el líquido de la transmi- ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al con-
mente alta. sión y el refrigerante del motor estén tibios ducir en la montaña, al arrastrar remolques y en
(normalmente después de conducir entre 2 muchas otras situaciones.
• El conductor no presiona con demasiada
fuerza el acelerador. y 5 km [1 y 3 millas]). Puesto que la veloci- Funcionamiento
dad del motor es mayor cuando el embrague Cuando la palanca de cambios está en la
Embrague del convertidor de par del convertidor de par no está acoplado, posición AutoStick (debajo de la posición MAR-
La transmisión automática de su vehículo
cuenta con una función diseñada para mejorar puede parecer que la transmisión no cambia CHA), se puede mover de lado a lado. Esto
bien a sobremarcha cuando está fría. Esto permite que el conductor seleccione manual-
el rendimiento de combustible. Se trata de un
es normal. Con el control de cambios mente el engranaje de la transmisión que de-
embrague dentro del convertidor de par que se
AutoStick, cuando la transmisión esté sufi- sea usar. Mover la palanca de cambios hacia la
acciona de forma automática a velocidades
izquierda (-) activa un cambio descendente y
calibradas. Esto puede provocar una sensación cientemente caliente, demostrará que la
hacia la derecha (+) un cambio ascendente. La
o respuesta ligeramente diferente durante el transmisión puede cambiar hacia y desde la marcha actual se mostrará en el tablero de
funcionamiento normal de los cambios más sobremarcha. instrumentos.
altos. Cuando baja la velocidad del vehículo o
en algunas aceleraciones, el embrague se des- En el modo AutoStick, la transmisión realizará
engancha automáticamente.
AUTOSTICK cambios ascendentes o descendentes cuando
AutoStick es una función de transmisión inter- el conductor mueve la palanca de cambios
activa con el conductor que proporciona control hacia la derecha (+) o hacia la izquierda (-), a
de cambio manual para entregarle un mayor menos que se pueda producir una condición de
control del vehículo. AutoStick le permite au- sobrecarga o sobrevelocidad del motor. Perma-
mentar al máximo el frenado del motor, eliminar necerá en la marcha seleccionada hasta que se
cambios ascendentes y descendentes no dese- elija otro cambio ascendente o descendente,
ados y mejorar el rendimiento general del excepto en el caso descrito a continuación.

287
• La transmisión subirá el cambio de forma • Los cambios de la transmisión se notarán TRACCIÓN EN TODAS LAS
automática cuando sea necesario evitar que más cuando AutoStick esté activado.
suban las revoluciones del motor. RUEDAS (AWD), SI ESTÁ
• El sistema puede volver al modo de cambio
• La transmisión hará cambios descendentes automático si se detecta una condición de
EQUIPADO
automáticamente a medida que el vehículo falla o sobrecalentamiento. Esta función proporciona tracción en todas las
se detiene (para evitar la sobrecarga) y mos- ruedas (AWD) según sea necesario. El sistema
Para desactivar el modo AutoStick, devuelva la es automático y no requiere instrucciones del
trará la marcha actual.
palanca de cambios a la posición MARCHA. conductor ni habilidades adicionales de con-
• La transmisión automáticamente hará un Puede cambiar el modo AutoStick en cualquier ducción. En condiciones de conducción normal,
cambio descendente a primera velocidad al momento sin necesidad de quitar su pie del las ruedas delanteras proporcionan la mayor
detener el vehículo. Después de una deten- pedal del acelerador. parte de la tracción. Si las ruedas delanteras
ción, el conductor debe seleccionar manual- comienzan a perder la tracción, la potencia
mente un cambio ascendente (+) de la trans- ¡ADVERTENCIA! cambia automáticamente a las ruedas traseras.
misión a medida que acelera el vehículo. Mientras mayor sea la pérdida de tracción de la
En superficies resbalosas, no reduzca las
• Puede partir, desde una detención, en cual- velocidades para proporcionar frenado adi-
rueda delantera, mayor será la transferencia de
quier marcha excepto la marcha superior. potencia a las ruedas traseras.
cional al motor. Las ruedas de tracción po-
Tocar (+) (en una detención) permitirá partir Adicionalmente, en pavimento seco al requerir
drían perder su agarre y el vehículo podría
en la segunda marcha. Partir en la segunda una mayor aceleración (donde podría no haber
marcha puede ser útil en condiciones de deslizarse y causar una colisión o lesiones
patinamiento de la rueda), la torsión se enviará
nieve o hielo. personales.
a la parte trasera en un esfuerzo preventivo
• Si un cambio descendente solicitado hará para mejorar las características de partida del
que el motor adquiera sobrevelocidad, el vehículo y de rendimiento.
cambio no se realizará.
• Evite usar el control de velocidad cuando
AutoStick está activado.

288
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! 2. Disminuya la velocidad si hay agua estan-
cada o charcos en la carretera.
Todas las ruedas deben tener el mismo La aceleración rápida en las superficies res-
tamaño y tipo de neumáticos. Nunca se balosas es peligrosa. La tracción desigual 3. Reemplace los neumáticos cuando los indi-
deben usar neumáticos de diferentes tama- puede causar deslizamiento repentino de las cadores de desgaste de la banda de roda-
ños. La diferencia en el tamaño de los neu- ruedas delanteras. Podría perder el control miento aparecen por primera vez.
máticos puede provocar fallas en la unidad del vehículo y colisionar. Si se considera que 4. Mantenga los neumáticos con la presión de
de transferencia de potencia. es posible que haya falta de tracción (condi- inflado adecuada.
ciones de hielo, nieve, barro húmedo, arena
suelta, etc.), se recomienda que acelere 5. Mantenga suficiente distancia entre su
CONDUCCIÓN EN lentamente y con cuidado. vehículo y el vehículo que lo antecede para
evitar una colisión en caso de una detención
SUPERFICIES RESBALOSAS
repentina.
Aceleración Tracción
La aceleración rápida sobre superficies desli- Cuando conduzca sobre carreteras mojadas o CONDUCCIÓN A TRAVÉS DE
zantes cubiertas de nieve, agua u otros ele- fangosas, es posible que se forme un colchón
de agua entre el neumático y la superficie de la AGUA
mentos resbalosos puede provocar que las
carretera. Eso se conoce como aquaplaning y La conducción a través de agua con una pro-
ruedas de tracción se desvíen de forma irregu-
puede provocar la pérdida total o parcial del fundidad de varias pulgadas/centímetros re-
lar hacia la derecha o la izquierda. Dicho fenó-
control del vehículo y de la capacidad de de- quiere precaución adicional para garantizar la
meno se produce cuando existe diferencia en la
tención. A fin de reducir esta posibilidad, se seguridad y prevenir daños a su vehículo.
tracción de superficie debajo de las ruedas
delanteras (con tracción). deben tomar las siguientes precauciones:
1. Disminuya la velocidad con tormentas de
lluvia o cuando la carretera esté embarrada.

289
Agua en movimiento o en crecida ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
• Conducir a través de agua estancada re- • Verifique siempre la profundidad del agua
¡ADVERTENCIA! duce la capacidad de tracción de su estancada antes de conducir a través de
No conduzca sobre o a través de caminos vehículo. No exceda la velocidad de ella. Nunca conduzca a través de agua
con agua en movimiento o cuyo nivel esté 8 km/h (5 mph) cuando conduzca a través estancada que sea más profunda que la
subiendo (como en el caso de corrientes de agua estancada. parte inferior de los neumáticos de su
generadas por tormentas). El agua en movi- • Conducir a través de agua estancada re- vehículo.
miento puede lavar la superficie del camino duce la capacidad de frenado de su • Determine la condición del camino que
o borrarlo y hacer que su vehículo se hunda vehículo, aumentando las distancias de está debajo del agua y si hay obstáculos
en aguas más profundas. Además, el agua frenado. Por lo tanto, después de conducir en el trayecto antes de conducir en agua
en movimiento o creciente puede arrastrar en agua estancada, conduzca lentamente estancada.
su vehículo rápidamente. La omisión de esta y presione el pedal del freno con suavidad • No exceda la velocidad de 8 km/h (5 mph)
advertencia puede ocasionar lesiones gra- varias veces para secar los frenos. cuando conduzca a través de agua estan-
ves o fatales al conductor, los pasajeros o • La omisión de estas advertencias puede cada. Esto reducirá al mínimo la formación
terceros que se encuentren cerca. ocasionar lesiones graves o fatales al con- de olas.
ductor, los pasajeros o terceros que se
encuentren cerca. (Continuación)
Agua estancada poco profunda
Aunque su vehículo está capacitado para atra-
vesar agua estancada poco profunda, antes de
hacerlo tenga en consideración las siguientes
Precauciones y advertencias.

290
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) DIRECCIÓN HIDRÁULICA sistema de la dirección está frío y espeso.
El sistema de la dirección hidráulica estándar Se debe considerar normal este ruido y
• Conducir a través de agua estancada de ninguna forma daña al sistema de la
proporciona una respuesta aceptable del
puede dañar los componentes del tren dirección.
vehículo y mayor facilidad de maniobrabilidad
motriz de su vehículo. Inspeccione siem- en espacios estrechos. El sistema proporciona
pre los líquidos de su vehículo (es decir, el capacidad de dirección mecánica si se pierde la ¡PRECAUCIÓN!
aceite del motor, la transmisión, el eje, asistencia hidráulica. El funcionamiento prolongado del sistema
etc.) para detectar señales de contamina-
Si por alguna razón se interrumpe la asistencia de la dirección al final del recorrido del
ción (por ejemplo, líquido con apariencia hidráulica, aun es posible usar la dirección del volante de la dirección incrementa la tempe-
lechosa o espumosa) después de condu- vehículo. En estas condiciones, es posible ob- ratura del líquido de dirección y se debe
cir a través de agua estancada. No siga servar un aumento considerable en el esfuerzo evitar siempre que sea posible. Es posible
conduciendo su vehículo si algún líquido de la dirección, especialmente a velocidades que ocurran daños a la bomba de dirección
está contaminado, ya que esto podría pro- muy bajas y durante maniobras de estaciona-
hidráulica.
vocar daños mayores. Estos deterioros no miento.
están cubiertos por la Garantía limitada NOTA:
del vehículo nuevo. Verificación del líquido de la
• El aumento de los niveles de ruido al final dirección hidráulica
• La entrada de agua al motor del vehículo
del recorrido del volante de la dirección No es necesario comprobar el nivel del líquido
puede hacer que este se bloquee y de- se considera normal y no indica que exis-
tenga, y dañar seriamente su interior. Es- de la dirección hidráulica a intervalos de servi-
tan problemas con el sistema de la direc- cio definidos. El líquido solamente debe com-
tos deterioros no están cubiertos por la ción hidráulica. probarse en caso de sospecharse de la exis-
Garantía limitada del vehículo nuevo.
• En la puesta en marcha inicial en clima tencia de una fuga, cuando aparecen ruidos
frío, la bomba de dirección hidráulica anormales y/o si el sistema no funciona como
pude hacer ruido durante un tiempo es debido. Coordine las tareas de inspección a
breve. Esto se debe a que el líquido en el través de un distribuidor autorizado.

291
FRENO DE freno de estacionamiento, presione nueva-
¡ADVERTENCIA!
mente el pedal del freno y deje que su pie se
Revise el nivel del líquido en una superficie ESTACIONAMIENTO eleve conforme siente que se suelta el freno.
plana y con el motor apagado para prevenir Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el
freno de estacionamiento está completamente Cuando el freno de estacionamiento esté apli-
lesiones que pudieran causar las piezas
aplicado. Además, asegúrese de que un cado con el interruptor de encendido en la
móviles y para asegurar la exactitud de la posición ON (Encendido), se enciende la luz de
lectura. No llene en exceso. Use solamente vehículo con transmisión automática se quede
en la posición ESTACIONAMIENTO o que un advertencia de los frenos en el tablero de
el líquido de dirección hidráulica recomen- instrumentos.
vehículo con transmisión manual se quede en
dado por el fabricante. REVERSA o en primera. NOTA:
En vehículos equipados con transmisión ma- • Cuando el freno de estacionamiento esté
¡PRECAUCIÓN! nual, la palanca del freno de estacionamiento aplicado y la transmisión automática esté
está ubicada en la consola central. Para aplicar en velocidad, la ⴖluz de advertencia de los
No utilice enjuagues químicos en su sistema el freno de estacionamiento, levante la palanca frenosⴖ destellará. Si se detecta la veloci-
de la dirección hidráulica, ya que las sustan- tan firmemente como le sea posible. Para soltar dad del vehículo, sonará un timbre para
cias químicas pueden dañar los componen- el freno de estacionamiento, jale la palanca advertir al conductor. Suelte completa-
tes de la dirección hidráulica. Estos deterio- ligeramente hacia arriba, presione el botón cen- mente el freno de estacionamiento antes
ros no están cubiertos por la Garantía tral y, a continuación, baje completamente la de intentar mover el vehículo.
limitada del vehículo nuevo. palanca.
• Esta luz muestra solamente que el freno
En vehículos equipados con transmisión auto- de estacionamiento está aplicado. No
Si es necesario, agregue líquido para restable- mática el freno de estacionamiento que se muestra el grado de aplicación del freno.
cer el nivel indicado. Limpie con un paño limpio activa con el pie se encuentra debajo de la
cualquier líquido derramado en las superficies. esquina inferior izquierda del tablero de instru-
Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas origi- mentos. Para aplicar el freno de estaciona-
nales" en "Mantenimiento de su vehículo" para miento, pise firmemente el pedal del freno de
conocer el tipo correcto de líquido. estacionamiento hasta el fondo. Para soltar el
292
Cuando se estacione en una pendiente, es ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
importante girar los neumáticos delanteros ha-
cia la acera en una pendiente descendente y en • Nunca deje niños solos en un vehículo o • Compruebe que el freno de estaciona-
dirección contraria a la acera en una pendiente con acceso a un vehículo sin seguros. miento esté completamente desengan-
ascendente. Para vehículos equipados con Dejar niños solos en un vehículo es peli- chado antes de conducir, de no ser así,
transmisión automática, aplique el freno de groso por diversas razones. Niños y adul- puede producirse una falla en los frenos y
estacionamiento antes de cambiar el selector tos podrían sufrir lesiones graves o fata- provocar una colisión.
de marchas a la posición de ESTACIONA- les. Se debe advertir a los niños que • Siempre que salga de su vehículo, aplique
MIENTO, de lo contrario la carga ejercida sobre nunca toquen el freno de estacionamiento, completamente el freno de estaciona-
el mecanismo de bloqueo de la transmisión
el pedal del freno ni el selector de engra- miento, ya que podría rodar y causar da-
puede dificultar el movimiento del selector de
marchas desde ESTACIONAMIENTO a otra naje de la transmisión. No deje el transmi- ños o lesiones. También verifique que la
posición. Cuando el conductor no está en el sor de entrada sin llave cerca o dentro del transmisión quede en la posición ESTA-
vehículo, el freno de estacionamiento siempre vehículo, o en un lugar accesible para los CIONAMIENTO. Si omite esto, su vehículo
debe estar aplicado. niños, ni deje el encendido de un vehículo puede rodar y causar daños o lesiones.
equipado con Keyless Enter-N-Go en el
¡ADVERTENCIA! modo ACC (Accesorios) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño podría hacer ¡PRECAUCIÓN!
• Nunca use la posición ESTACIONA-
MIENTO como sustituto del freno de esta- funcionar las ventanas eléctricas u otros Si la luz de advertencia de los frenos perma-
cionamiento. Aplique siempre totalmente controles, o mover el vehículo. nece encendida con el freno de estaciona-
el freno de estacionamiento cuando esté miento liberado, esto indica que hay una falla
(Continuación) en el sistema de frenos. Inmediatamente pida
estacionado para evitar el movimiento del
vehículo y posibles daños o lesiones. al distribuidor autorizado que realice un man-
tenimiento al sistema de frenos.
(Continuación)

293
SISTEMA DE FRENOS ¡ADVERTENCIA! SISTEMA DE CONTROL
• Conducir con el pie sobre el freno puede ELECTRÓNICO DE LOS
El vehículo está equipado con un sis-
tema doble de frenos hidráulicos. Si
provocar falla de estos y posiblemente un FRENOS
accidente. Conducir con el pie apoyado en Su vehículo está equipado con un avanzado
alguno de los dos sistemas hidráulicos
pierde la capacidad normal, el sistema el pedal del freno puede causar tempera- sistema de control electrónico de los frenos
restante todavía funcionará. Sin embargo, ha- turas del freno anormalmente altas, el (EBC). Este sistema incluye distribución elec-
brá una pérdida de la efectividad global de desgaste excesivo de los forros del freno y trónica de la fuerza de los frenos (EBD), sis-
frenado. Esto se notará a través de un mayor el posible deterioro de los frenos. Podría tema de frenos antibloqueo (ABS), sistema de
recorrido del pedal durante la aplicación y que no contar con toda la capacidad de fre- asistencia de los frenos (BAS), asistencia de
se requiere mayor fuerza del pedal para reducir arranque en pendiente (HSA), sistema de con-
nado en una emergencia.
la velocidad o detener el vehículo. Además, si la trol de tracción (TCS), control electrónico de
• Es peligroso conducir un vehículo con la estabilidad (ESC) y atenuación electrónica de
falla se debe a una fuga en el sistema hidráu- "luz de advertencia del sistema de frenos"
lico, se encenderá la luz de advertencia del volcadura (ERM). Estos sistemas funcionan en
encendida. Se podría producir una dismi- conjunto para mejorar la estabilidad y el control
sistema de frenos a medida que el nivel del
líquido de frenos desciende en el cilindro nución significativa del desempeño de los del vehículo en diversas condiciones de con-
maestro. frenos o de la estabilidad del vehículo ducción.
durante el frenado. Esto demandaría más Su vehículo también puede estar equipado con
En caso de que debido a cualquier razón se
tiempo para detener el vehículo o haría al el control de oscilación del remolque (TSC).
pierda la asistencia hidráulica (por ejemplo,
aplicaciones repetidas del freno con el motor vehículo más difícil de controlar. Podría
apagado), los frenos continuarán funcionando. sufrir un accidente. Haga revisar el
Sin embargo, el esfuerzo requerido para frenar vehículo de inmediato.
el vehículo será mucho mayor que el requerido
si el sistema de potencia funcionara.

294
Distribución electrónica de la fuerza enciende cuando gira el interruptor de encen- El ABS se activa durante el frenado cuando el
de los frenos (EBD) dido a la posición ON (Encendido), haga repa- sistema detecta una o más ruedas que comien-
Esta función administra la distribución del par rar la luz cuanto antes. zan a bloquearse. Las condiciones de la carre-
de frenado entre el eje delantero y trasero al tera como hielo, nieve, gravilla, topes, vías de
limitar la presión de frenado del eje trasero. Sistema de frenos antibloqueo ferrocarril, materiales sueltos o frenados repen-
Esto se hace para evitar el deslizamiento exce- (ABS) tinos pueden aumentar las probabilidades de
sivo de las ruedas traseras para evitar la ines- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) propor- activación del ABS.
tabilidad del vehículo y evitar que el eje trasero ciona una mayor estabilidad del vehículo y También puede experimentar lo siguiente
ingrese al modo ABS antes que el eje delan- mayor rendimiento de los frenos en la mayoría cuando el ABS se activa:
tero. de las condiciones de frenado. El sistema im-
pide automáticamente el bloqueo de las ruedas • Ruido del motor del ABS (puede continuar
Sistema de frenos Luz de y mejora el control del vehículo durante el funcionando durante un tiempo breve des-
advertencia frenado. pués del frenado).
La luz roja de advertencia del sistema de frenos El sistema ABS realiza un ciclo de autocompro- • Sonido de chasquido de las válvulas
se enciende cuando gira el interruptor de en- bación para garantizar que el ABS está funcio- solenoide.
cendido a la posición ON (Encendido) y puede nando correctamente cada vez que el vehículo
permanecer encendida hasta por cuatro segun- • Pulsaciones del pedal del freno.
se pone en marcha y es conducido. Durante
dos. esta autocomprobación, es posible que escu- • Un descenso ligero del pedal del freno al
Si se enciende la luz de advertencia del sistema che un ligero chasquido así como algunos final del frenado.
de frenos permanece encendida o se enciende ruidos relacionados con el motor. Todas estas son características normales del
durante la conducción, indica que el sistema de ABS.
frenos no está funcionando correctamente y
que se requiere mantenimiento inmediato. Si la
luz de advertencia del sistema de frenos no se

295
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Luz de advertencia de los frenos
antibloqueo
• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no La luz de advertencia de los frenos antibloqueo
contiene equipo electrónico sofisticado puede impedir que las leyes naturales de ámbar se enciende cuando gira el interruptor de
que puede ser susceptible a interferencias la física actúen sobre el vehículo, tampoco encendido a la posición ON (Encendido) y
provocadas por equipos de transmisión puede incrementar la eficacia del frenado puede permanecer encendida hasta por cuatro
radiales de alto rendimiento o instalados ni de la dirección más allá de lo que puede segundos.
de forma incorrecta. Esta interferencia tolerar el estado de los frenos y los neu- Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo-
puede causar pérdida de la capacidad de máticos del vehículo o la tracción disponi- queo" permanece encendida o se enciende al
frenado antibloqueo. Este equipo solo ble. conducir, indica que la parte antibloqueo del
debe ser instalado por profesionales cali- • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no sistema de frenos no está funcionando y que se
ficados. puede prevenir colisiones, incluidas las requiere revisión. Sin embargo, el sistema de
• El bombeo de los frenos antibloqueo dis- provocadas por velocidad excesiva en cur- frenos convencional seguirá funcionando nor-
malmente si la luz de advertencia de los frenos
minuye su efectividad y puede provocar vas, por seguir a otro vehículo demasiado
no está encendida.
una colisión. El bombeo hace más larga la cerca ni por el hidrodeslizamiento.
distancia de frenado. Simplemente pre- • La capacidad de un vehículo equipado con Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo-
sione con firmeza el pedal del freno ABS nunca se debe explotar en forma queo" está encendida, será necesario dar ser-
vicio al sistema de frenos lo más pronto posible
cuando necesite reducir la velocidad o imprudente o peligrosa que pueda poner
para restablecer los beneficios de los frenos
detenerse. en riesgo la seguridad del usuario o la de antibloqueo. Si la luz de advertencia de los
otras personas. frenos antibloqueo no se enciende cuando gira
(Continuación) el interruptor de encendido a la posición ON
El ABS está diseñado para funcionar con neu- (Encendido), haga reparar la luz cuanto antes.
máticos OEM. Cualquier modificación puede
provocar degradación del rendimiento del ABS.

296
Sistema de asistencia de frenos ¡ADVERTENCIA! Hill Start Assist (HSA) (asistencia de
(BAS) arranque en pendiente)
El Sistema de asistencia de frenos (BAS) no
El BAS está diseñado para optimizar la capaci- El sistema HSA está diseñado para mitigar el
dad de frenado del vehículo durante maniobras puede evitar que las fuerzas naturales de la movimiento hacia atrás en una detención total
que impliquen frenado de emergencia. El sis- física actúen sobre el vehículo, ni puede mientras está en una pendiente. Si el conductor
tema detecta una situación de frenado de emer- incrementar la tracción que puede realizar libera el freno mientras está detenido en una
gencia al sentir la frecuencia y grado de aplica- por las condiciones imperantes en la carre- pendiente, la HSA continuará manteniendo la
ción del freno y después aplica una presión tera. El sistema de asistencia de frenos presión de los frenos durante un breve período.
óptima a los frenos. Esto puede ayudar a (BAS) no puede prevenir colisiones, inclui- Si el conductor no pisa el acelerador durante
reducir las distancias de frenado. El Sistema de das aquellas que resultan del exceso de este período, el sistema liberará la presión de
asistencia de frenos (BAS) constituye un com- velocidad en las vueltas, de conducir en los frenos y el vehículo rodará cuesta abajo
plemento del Sistema de frenos antibloqueo como es normal.
superficies resbaladizas o del hidrodesliza-
(ABS). La aplicación muy rápida de los frenos Para que se active la HSA se deben cumplir las
mejora la asistencia del Sistema de asistencia miento. La capacidad de un vehículo equi-
pado con el Sistema de asistencia de frenos siguientes condiciones:
de frenos (BAS). Para aprovechar los benefi-
cios del sistema, debe aplicar una presión de (BAS) nunca debe explotarse en una forma • La función debe estar habilitada.
frenado continua durante la secuencia de de- imprudente o peligrosa, lo que pondría en • El vehículo debe estar detenido.
tención (no "bombee" los frenos). No reduzca la riesgo la seguridad del usuario y de otras
presión del pedal del freno a menos que ya no personas. • El freno de estacionamiento debe estar
desee frenar. Una vez que se suelta el pedal del desacoplado.
freno, se desactiva el Sistema de asistencia de • La puerta del conductor debe estar cerrada.
frenos (BAS).
• El vehículo debe estar en una pendiente
suficiente.

297
• La selección de velocidad debe coincidir con ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA!
la dirección del vehículo pendiente arriba (es
decir, vehículo orientado hacia arriba en una cia con otros vehículos, personas y objetos • Si usa un controlador de freno del remol-
velocidad de avance o vehículo retroce- y, más importante, la operación de los frenos que, los frenos del remolque podrían acti-
diendo en REVERSA). para asegurar una operación segura del varse y desactivarse con el interruptor de
• La HSA funcionará en REVERSA y en todas vehículo bajo todas las condiciones del ca- freno. De ser así, puede que no haya
las velocidades de avance. El sistema no se mino. Siempre debe prestar atención al con- suficiente presión de los frenos para sos-
activará si la transmisión está en ESTACIO- ducir para mantener el control seguro de su tener tanto el vehículo como el remolque
NAMIENTO o NEUTRO. En los vehículos vehículo. Si no toma en cuenta estas adver- en una pendiente cuando el pedal del
equipados con transmisión manual, si se tencias puede sufrir una colisión o graves freno se suelte. Para evitar rodar cuesta
pisa el embrague, la HSA permanecerá lesiones personales. abajo de la pendiente, mientras reanuda la
activa. aceleración, active manualmente el freno
Remolcar con la asistencia de arranque en del remolque y aplique más presión de los
¡ADVERTENCIA! pendiente (HSA) frenos al vehículo antes de soltar el pedal
Puede haber situaciones en que la asisten- HSA también proporcionará asistencia para mi- del freno.
cia de arranque en pendiente (HSA) no se tigar el retroceso libre mientras arrastra un • La asistencia de arranque en pendiente
active y pueda ocurrir un ligero rodamiento, remolque. (HSA) no es un freno de estacionamiento.
por ejemplo en pendientes suaves o con un Aplique siempre el freno de estaciona-
vehículo cargado o mientras se arrastra un miento completo cuando abandone el
remolque. La asistencia de arranque en pen- vehículo. También verifique que la trans-
diente (HSA) no sustituye la práctica de una misión quede en la posición ESTACIONA-
conducción activa. Siempre es responsabi- MIENTO.
lidad del conductor estar atento a la distan-
(Continuación)
(Continuación)
298
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Uconnect" en "Descripción de las funciones 7. Vuelva a girar el volante hacia el centro y
del tablero de instrumentos" para obtener luego un poco más de una vuelta y media
• Hacer caso omiso de estas advertencias más información. hacia la derecha.
podría provocar que el vehículo ruede
Para vehículos que no están equipados con 8. Gire el interruptor de encendido a la posición
cuesta abajo y colisione contra otro
EVIC, efectúe los pasos siguientes: OFF (Apagado) y luego regréselo a la posi-
vehículo, objeto o persona, y ocasione
lesiones graves o fatales. Recuerde siem- 1. Centre el volante (ruedas delanteras apun- ción ON (Encendido). Si esta secuencia se
pre aplicar el freno de estacionamiento tando hacia adelante). ha completado correctamente, la luz indica-
cuando se estacione en una pendiente y 2. Coloque la transmisión en ESTACIONA- dora de ESC Off destellará varias veces
que el conductor es responsable de man- MIENTO. para confirmar que la HSA está inhabilitada.
tener frenado el vehículo. 9. Si desea regresar esta característica al
3. Aplique el freno de estacionamiento.
ajuste anterior, repita estos pasos.
Habilitación e inhabilitación de la HSA 4. Ponga en marcha el motor.
Esta característica puede activarse o desacti- 5. Girar el volante un poco más de una vuelta y Sistema de control de tracción
varse. Proceda como se explica a continuación (TCS)
media hacia la izquierda.
para cambiar la configuración actual: Este sistema monitorea el grado de patina-
• En vehículos equipados con el centro elec- 6. Presione el botón "ESC Off" (Desactivar miento de las ruedas conducidas. Si se detecta
trónico de información del vehículo (EVIC), ESC) que se encuentra en el banco de patinamiento de la rueda, el TCS puede aplicar
consulte "Centro electrónico de información interruptores inferior, debajo del control de presión de los frenos a las ruedas que patinan
del vehículo (EVIC)" en "Descripción de las clima cuatro veces en veinte segundos. La o reducir potencia del motor para proporcionar
funciones del tablero de instrumentos" para luz indicadora ESC Off debe encenderse y una mejor aceleración y estabilidad. Una carac-
obtener más información. terística del TCS, el diferencial limitado por los
apagarse dos veces.
frenos (BLD), funciona de manera similar a un
• Si desactiva el HSA con las configuraciones diferencial de patinamiento limitado y controla
de Uconnect, consulte "Configuración de el patinamiento de la rueda a través de un eje

299
impulsado. Si una rueda en un eje conducido el freno a la rueda correspondiente para ayudar
¡ADVERTENCIA!
patina más rápido que la otra, el sistema aplica a contrarrestar la condición de sobreviraje o
el freno de la rueda que patina. Esto permite viraje deficiente. • El control electrónico de estabilidad (ESC)
que se aplique mayor torsión del motor a la no puede evitar que las fuerzas naturales de
• Sobreviraje: cuando el vehículo gira más de la física actúen sobre el vehículo ni incre-
rueda que no está patinando. BLD puede per- lo apropiado respecto a la posición del vo-
manecer activado incluso si el TCS y el ESC se mentar la tracción que puede realizar según
lante.
encuentran en un modo reducido. las condiciones imperantes en la carretera.
• Deficiencia de viraje: cuando el vehículo gira El control electrónico de estabilidad (ESC)
Control electrónico de estabilidad menos de lo apropiado respecto a la posición no puede evitar accidentes, incluyendo
(ESC) del volante de la dirección. aquellos que resultan del exceso de veloci-
Este sistema optimiza el control de la dirección La luz indicadora de mal funcionamiento/ dad en los giros, de conducir en superficies
y la estabilidad del vehículo en varias condicio- activación de ESC que se encuentra en el resbalosas o del hidrodeslizamiento. El con-
nes de conducción. El ESC corrige el sobrevi- tablero de instrumentos comienza a destellar trol electrónico de estabilidad (ESC) tam-
raje o subviraje del vehículo al aplicar el freno a en cuanto el sistema ESC se activa. La "luz poco puede evitar accidentes ocasionados
las ruedas correspondientes para ayudar a indicadora de activación/mal funcionamiento por la pérdida de control del vehículo debido
contrarrestar la condición de sobreviraje o sub- del control electrónico de estabilidad (ESC)" a una reacción inadecuada del conductor
viraje. La potencia del motor también se puede también destella cuando el sistema de control para las condiciones existentes. Solamente
reducir para ayudar al vehículo a mantener el de tracción (TCS) está activo. Si la luz indica- siendo conductores seguros, atentos y habi-
trayecto deseado. dora de mal funcionamiento/Activación de ESC lidosos podemos prevenir accidentes. La ca-
El Control de estabilidad electrónico (ESC) uti- comienza a destellar durante la aceleración, pacidad de un vehículo equipado con control
liza sensores para determinar el trayecto del levante el pie del acelerador y abra la mariposa electrónico de estabilidad (ESC) nunca debe
vehículo que pretende el conductor y lo com- del acelerador lo mínimo posible. Adapte su explotarse en una forma imprudente o peli-
para con el trayecto real del vehículo. Cuando velocidad y estilo de conducción a las condicio- grosa, lo que pondría en riesgo la seguridad
el trayecto real no coincide con el pretendido, el nes imperantes en la carretera. del usuario y de otras personas.
Control de estabilidad electrónico (ESC) aplica
(Continuación)
300
Modos de funcionamiento del ESC Para ingresar al modo "Parcialmente desacti-
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
NOTA: vado", presione momentáneamente el interrup-
• Las modificaciones del vehículo o no ha- tor "ESC OFF" (Desactivar ESC) y se encen-
cer el mantenimiento adecuado del Dependiendo del modelo y del modo de derá la luz indicadora "ESC OFF" (Desactivar
vehículo, puede cambiar las característi- operación, el sistema ESC puede tener va- ESC). Para volver a activar el ESC, presione
cas de maniobrabilidad del vehículo y rios modos de funcionamiento. momentáneamente el interruptor "ESC OFF"
puede afectar negativamente el rendi- ESC activado (Desactivar ESC) y se apagará la luz indicadora
miento del sistema ESC. Los cambios en Este es el modo de funcionamiento normal del "ESC OFF" (Desactivar ESC).
el sistema de dirección, la suspensión, el ESC. Siempre que se arranca el vehículo el NOTA:
sistema de frenos, el tipo y el tamaño de sistema del ESC estará en este modo. Este
modo debe usarse en la mayoría de las condi- • Cuando está en modo Partial OFF (Par-
los neumáticos o el tamaño de la rueda cialmente desactivado), la funcionalidad
pueden afectar negativamente el rendi- ciones de conducción. Los modos ESC alterna-
tivos sólo se deben utilizar por las razones del sistema de control de tracción (TCS)
miento del ESC. Los neumáticos inflados del control electrónico de estabilidad
específicas que se indican en los párrafos
incorrectamente y con desgaste disparejo siguientes. (ESC) (excepto la función de patina-
también pueden deteriorar el rendimiento miento limitado descrita en la sección del
del ESC. Cualquier modificación del Desactivación parcial TCS), se ha desactivado y la ⴖluz indica-
vehículo o un mantenimiento deficiente del El modo "Parcialmente desactivado" está dise- dora de ESC desactivadoⴖ estará ilumi-
vehículo que reduzca la efectividad del ñado para ser utilizado cuando se desea una nada. Cuando está en modo Partial OFF
conducción más agresiva. Este modo puede (Parcialmente desactivado), la función de
sistema ESC puede aumentar el riesgo de
modificar los umbrales del TCS y ESC para la reducción de potencia del motor del sis-
pérdida de control del vehículo, vuelco del tema de control de tracción (TCS) está
activación, lo que permite mayor patinamiento
vehículo, lesiones personales y la muerte. desactivada y disminuye la mayor estabi-
de las ruedas de lo normalmente permitido.
Este modo puede ser útil si el vehículo se lidad del vehículo que ofrece el sistema
atasca. de control electrónico de estabilidad
(ESC).

301
• El control de oscilación del remolque Luz indicadora de mal funcionamiento/ como los neumáticos pierden tracción y el
(TSC) se desactiva cuando el sistema de activación de ESC y luz indicadora ESC sistema ESC se activa. La luz indicadora de mal
control electrónico de estabilidad (ESC) OFF funcionamiento/Activación de ESC también
está en el modo Partial OFF (Parcialmente destella cuando el TCS está activo. Si la luz
desactivado). La luz indicadora de mal indicadora de mal funcionamiento/Activación
funcionamiento/Activación de ESC de ESC comienza a destellar durante la ace-
¡ADVERTENCIA! en el tablero de instrumentos se leración, levante el pie del acelerador y abra la
encenderá en cuanto el interruptor mariposa del acelerador lo mínimo posible.
El Control electrónico de estabilidad (ESC) Adapte su velocidad y estilo de conducción a
de encendido se gire a la posición
no puede evitar que las leyes naturales de la ON (Encendido). Debe de apa- las condiciones imperantes en la carretera.
física actúen sobre el vehículo, ni puede garse con el motor en marcha. Si la "luz indica- NOTA:
incrementar la tracción que permiten las dora de mal funcionamiento (MIL) y de activa-
condiciones de la carretera. El control elec- ción de ESC" se enciende continuamente con • La luz indicadora de mal funcionamiento/
trónico de estabilidad (ESC) no puede evitar el motor en marcha, significa que se ha detec- Activación de ESC y la luz indicadora ESC
accidentes, incluyendo aquellos que resul- tado un funcionamiento incorrecto en el sistema OFF se encenderán momentáneamente
tan del exceso de velocidad en las curvas, de control electrónico de estabilidad (ESC). Si cada vez que el interruptor de encendido
esta luz permanece encendida después de se gire a la posición ON (Encendido).
de manejar en superficies resbalosas o del
varios ciclos de encendido y se ha conducido el • Cada vez que se gira el encendido a ON
hidrodeslizamiento. El ESC no puede preve-
vehículo durante varios km (millas) a velocida- (Encendido), el sistema de control elec-
nir colisiones. des mayores de 48 km/h (30 mph), acuda a su trónico de estabilidad (ESC) estará acti-
distribuidor autorizado lo más pronto posible vado, aunque se haya desactivado
para que diagnostiquen y solucionen el anteriormente.
problema.
• El sistema de control electrónico de esta-
La luz indicadora de mal funcionamiento/ bilidad (ESC) emitirá sonidos de zumbi-
Activación de ESC (situada en el tablero de dos o clics cuando está activo. Esto es
instrumentos) comienza a destellar tan pronto normal, los sonidos cesarán cuando el
302
control electrónico de estabilidad (ESC) vación de las ruedas debido a otros factores Control de oscilación del remolque
quede inactivo, después de la maniobra tales como condiciones de la carretera, salir de (TSC)
que causó la activación del mismo. la carretera o golpear objetos u otros vehículos. El Control de oscilación del remolque (TSC)
utiliza sensores en el vehículo para reconocer
La luz indicadora de ESC OFF ¡ADVERTENCIA! un remolque muy oscilante y toma las medidas
(ESC desactivado) indica que el Muchos factores, como la carga del adecuadas para detener la oscilación. El Con-
cliente seleccionó el control elec- trol de oscilación del remolque (TSC) se activa
vehículo, las condiciones del camino y de
trónico de estabilidad (ESC) en un automáticamente una vez que se reconoce la
conducción, inciden en la posibilidad de que oscilación excesiva del remolque. Tenga en
modo reducido.
se levanten las ruedas o se produzca una cuenta que el Control de oscilación del remol-
Atenuación electrónica de volcadura volcadura. La atenuación electrónica de vol- que (TSC) no detiene el balanceo de todos los
(ERM) cadura (ERM) no puede evitar todas las remolques. Siempre tenga precaución cuando
Este sistema prevé la posibilidad de que las situaciones de levantamiento de ruedas o arrastre un remolque y siga las recomendacio-
ruedas se levanten al monitorear las acciones volcadura, especialmente aquellas que im- nes de peso de la espiga del remolque. Para
del conductor en el volante de la dirección y la plican salirse del camino o golpear objetos u obtener más información, consulte "Arrastre de
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter- otros vehículos. La capacidad de un remolque" en esta sección.
mina que la velocidad de cambio en el ángulo vehículo equipado con atenuación electró- Cuando el TSC está funcionando, la "Luz indi-
del volante y la velocidad del vehículo son nica de volcadura (ERM) nunca se debe cadora de mal funcionamiento/activación del
suficientes para causar un posible levanta- ESC" destella, es posible que se reduzca la
explotar en una forma imprudente o peli-
miento de las ruedas, aplica el freno en la rueda potencia del motor y que sienta que se aplica-
correspondiente y también es posible que re- grosa que pueda poner en riesgo la seguri-
ron los frenos a las ruedas individuales para
duzca la potencia del motor para minimizar la dad del usuario o la de otras personas.
intentar detener la oscilación del remolque. El
posibilidad de que se levanten las ruedas. La TSC se desactiva cuando el sistema de control
ERM sólo puede reducir la posibilidad de que electrónico de estabilidad (ESC) está en el
se levanten las ruedas durante maniobras muy modo Partial OFF (Parcialmente desactivado).
extremas o evasivas; no puede impedir la ele-

303
¡ADVERTENCIA! • Europea — Medida de neumático métrica
basada en las normas de diseño euro-
Si se activa el Control de oscilación del peas. Los neumáticos diseñados con-
remolque (TSC) durante la conducción, dis- forme a esta norma tienen el tamaño del
minuya la velocidad del vehículo, deténgase neumático moldeado en el perfil, y co-
en la ubicación segura más cercana y ajuste mienza con el ancho de sección. La letra
la carga del remolque para eliminar la osci- ⴖPⴖ no está presente en esta designación
lación del remolque. de tamaño de neumático. Ejemplo:
215/65R15 96H.
• LT (Light Truck, camión ligero) — Medida
INFORMACIÓN DE 1 — Código de normas 4 — Carga máxima de neumático métrica basada en las nor-
de seguridad del DOT mas de diseño de EE.UU. La designación
SEGURIDAD DE LOS de EE.UU. (TIN)
2 — Designación de 5 — Presión máxima de tamaño de los neumáticos LT-Metric es
NEUMÁTICOS tamaño la misma que para los neumáticos
3 — Descripción del 6 — Grados de des- P-Metric, excepto por las letras ⴖLTⴖ que
Marcas de los neumáticos servicio gaste, tracción y tempe- están moldeadas en el perfil, antes de la
ratura de la banda de designación de tamaño. Ejemplo:
rodamiento
LT235/85R16.
• Los neumáticos de repuesto de uso tem-
NOTA: poral están diseñados exclusivamente
• P (pasajeros) — Medida de neumático para uso temporal en emergencias. Los
métrica basada en las normas de diseño neumáticos de repuesto compactos de
de EE.UU. Los neumáticos P-Metric tie- uso temporal de alta presión tienen la
nen la letra ⴖPⴖ moldeada en el perfil, letra ⴖTⴖ o ⴖSⴖ moldeada en el perfil , antes
antes de la designación de tamaño. Ejem- de la designación de tamaño. Por ejem-
plo: P215/65R15 95H. plo: T145/80D18 103M.
304
• La medida de neumáticos de alta flota- neumático moldeado en el perfil. Ejem-
ción está basada en las normas de diseño plo: 31x10.5 R15 LT.
de EE.UU. y comienza con el diámetro del
Tabla de medidas de neumáticos
EJEMPLO:
Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT
P = Tamaño de neumático de vehículo de pasajeros basado en las normas de diseño de EE.UU., o
ⴖ... .en blanco....ⴖ = Tamaño de neumático de vehículo de pasajeros basado en las normas de diseño europeas, o
LT = Neumático de camión ligero basado en las normas de diseño de EE.UU., o
T o S = Neumático de repuesto temporal o
31 = Diámetro total en pulgadas (pulg)
215, 235, 145 = Ancho de sección en milímetros (mm)
65, 85, 80 = Relación de aspecto en porcentaje (%)
- Relación de altura de sección al ancho de sección del neumático, o
10.5 = Ancho de sección en pulgadas (pulg)
R = Código de construcción
- "R" significa construcción radial, o
- "D" significa construcción en diagonal o de lonas cruzadas
15, 16, 18 = Diámetro de la llanta en pulgadas (pulg)

305
EJEMPLO:
Descripción de servicio:
95 = Índice de carga
- Un código numérico asociado a la carga máxima que puede transportar el neumático
H = Símbolo de velocidad
- Un símbolo que indica la gama de velocidades a la que un neumático puede transportar una carga correspondiente a su
índice de carga en determinadas condiciones de funcionamiento
- La velocidad máxima correspondiente al símbolo de velocidad solo debe alcanzarse en condiciones de funcionamiento
específicas (es decir, presión de neumáticos, carga del vehículo, condiciones de la carretera y límites de velocidad esta-
blecidos)
Identificación de carga:
La ausencia de los siguientes símbolos de identificación de carga en el perfil del neumático indica un neumático de carga estándar (SL):
• XL = Neumático de carga extra (o reforzado), o
• LL = Neumático de carga ligera o
• C, D, E, F, G = Margen de carga asociado a la carga máxima que puede transportar un neumático con una presión especificada
Carga máxima - Indica la carga máxima que puede transportar este neumático
Presión máxima - Indica la máxima presión de inflado de neumáticos en frío admisible para este neumático

306
Número de identificación del puede que solo se encuentre en un lado. Los máticos con perfil negro según están montados
neumático (TIN) neumáticos con perfiles blancos tendrán el TIN en el vehículo. Si no encuentra el TIN en el lado
El TIN se puede encontrar en uno o ambos completo, incluido el código de fecha, ubicado externo, entonces lo encontrará en el lado
lados del neumático, aunque el código de fecha en el lado blanco del perfil del neumático. interno del neumático.
Busque el TIN en el lado externo de los neu-
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de transporte
– Este símbolo certifica que el neumático cumple con las normas de seguridad de neumáticos del Departamento de Transporte de
EE.UU. y que está aprobado para su uso en carretera.
MA = Código que representa el lugar de fabricación del neumático (dos dígitos).
L9 = Código que representa el tamaño del neumático (dos dígitos).
ABCD = Código utilizado por el fabricante del neumático (de uno a cuatro dígitos).
03 = Número que representa la semana en que fue fabricado el neumático (dos dígitos).
– 03 significa la 3ª semana
01 = Número que representa el año en que fue fabricado el neumático (dos dígitos).
– 01 significa el año 2001
– Antes de julio del 2000, los fabricantes de neumáticos solamente estaban obligados a incluir un número para representar el año en
que fue fabricado el neumático. Ejemplo: 031 puede representar la 3ª semana de 1981 o 1991.

307
Terminología y definiciones sobre llantas

Término Definición
Pilar B El pilar B del vehículo es el componente estructural de la carrocería situado detrás de
la puerta delantera.
Presión de inflado de los neumáticos en frío La presión de inflado de los neumáticos en frío se define como la presión de los neu-
máticos después de que el vehículo no ha sido conducido durante al menos tres horas
o después de haber sido conducido menos de 1 milla (1,6 km) después de estar inmó-
vil durante un mínimo de tres horas. La presión de inflado se mide en unidades de PSI
(libras por pulgada cuadrada) o kPa (kilopascales).
Presión de inflado máxima La presión de inflado máxima es la máxima presión de inflado de los neumáticos en
frío admisible para este neumático. La presión de inflado máxima se indica en el perfil.
Presión recomendada de inflado de los neumáticos La presión de inflado de los neumáticos en frío recomendada por el fabricante, según
en frío se indica en la etiqueta del neumático.
Etiqueta del neumático Una etiqueta adosada permanentemente al vehículo que describe la capacidad de
carga del vehículo, el tamaño de neumáticos del equipo original y las presiones reco-
mendadas de inflado en frío de los neumáticos.

308
Carga de neumáticos y presión de Esta etiqueta contiene información importante
los neumáticos acerca de:
Ubicación de la etiqueta con la 1. Número de personas que se pueden llevar
información de neumáticos y carga en el vehículo.
NOTA: 2. El peso total que puede transportar su
La presión de inflado correcta de los neu- vehículo.
máticos en frío se especifica en el pilar B del
lado del conductor o en el borde trasero de 3. El tamaño del neumático diseñado para su
la puerta del lado del conductor. vehículo.

Ubicación de ejemplo de la etiqueta de 4. Las presiones de inflado en frío de los


neumáticos (pilar B) neumáticos delanteros, traseros y de re-
Etiqueta con la información de neumáticos puesto.
y carga
Carga
La carga máxima del vehículo sobre los neu-
máticos no debe exceder la capacidad de trans-
porte de carga de los neumáticos del vehículo.
No excederá la capacidad de carga del neumá-
tico si cumple con las condiciones de carga, el
tamaño del neumático y la presión de inflado de
los neumáticos en frío que se especifican en la
Ubicación de ejemplo de la etiqueta de etiqueta con la información de neumáticos y
neumáticos (puerta) carga que aparece en "Carga del vehículo" en
la sección "Arranque y funcionamiento" de este
Etiqueta con la información de neumáticos y carga
manual.

309
NOTA: Pasos para determinar el límite de carga Ese peso no puede exceder con seguridad
Bajo la condición de carga máxima del correcto la capacidad de carga y equipajes disponi-
vehículo, no se deben exceder las clasifica- 1. Ubique el mensaje "The combined weight of ble calculada en el paso 4.
ciones de peso bruto en el eje (GAWR) para occupants and cargo should never exceed
los ejes delantero y trasero. Para obtener NOTA:
más información sobre la Clasificación de XXX lbs or XXX kg" (El peso combinado de
ocupantes y carga nunca debe superar • Si el vehículo va a arrastrar un remolque,
peso bruto en el eje, la carga del vehículo y la carga del remolque se transferirá a su
el arrastre de remolques, consulte ⴖCarga XXX lb o XXX kg) en la etiqueta del vehículo. vehículo. La siguiente tabla muestra
del vehículoⴖ en la sección ⴖArranque y fun- 2. Determine el peso combinado del conductor ejemplos de cómo calcular las capacida-
cionamientoⴖ de este manual. y los pasajeros que viajarán en el vehículo. des de carga total, de carga y equipaje y
Para determinar las condiciones de carga de remolque de su vehículo con diferen-
3. Reste el peso combinado del conductor y los tes configuraciones de asientos y número
máxima de su vehículo, localice la inscripción
"The combined weight of occupants and cargo pasajeros de XXX lb o XXX kg. y tamaño de ocupantes. Esta tabla solo
should never exceed XXX lbs or XXX kg" (El 4. La cifra resultante es igual a la cantidad tiene fines ilustrativos y puede que no sea
peso combinado de ocupantes y carga nunca precisa para la configuración de asientos
disponible de capacidad de carga y equipa-
debe superar XXX lb o XXX kg) en la etiqueta y la capacidad de transporte de carga de
jes. Por ejemplo, si "XXX" es igual a 635 kg su vehículo.
con la información de neumáticos y carga. El
peso combinado de ocupantes, carga/ (1.400 lb) y habrá cinco pasajeros de 68 kg
(150 lb) en el vehículo, el valor de la capa- • Para el siguiente ejemplo, el peso combi-
equipajes y peso de la espiga del remolque (si nado de ocupantes y carga nunca debe
corresponde) nunca debe superar el peso refe- cidad de carga y equipaje disponible es de superar las 865 lb (392 kg).
renciado aquí. 294 kg (650 lb) (ya que 5 x 68 kg (150 lb) =
340 kg (750 lb) y 635 kg (1400 lb) – 340 kg
(750 lb) = 294 kg [650 lb]).
5. Determine el peso combinado de carga y
equipaje que se cargarán en el vehículo.

310
311
¡ADVERTENCIA! Seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Es peligroso sobrecargar los neumáticos. La • Las presiones desiguales de los neumáti-
¡ADVERTENCIA!
sobrecarga puede causar falla de los neu- cos en un lado del vehículo con respecto
máticos, afectar la conducción del vehículo y • Los neumáticos inflados en forma inco- al otro pueden causar que el vehículo se
aumentar la distancia de frenado. Use neu- rrecta son peligrosos y pueden causar desplace hacia la derecha o izquierda.
máticos de la capacidad recomendada en su colisiones. • Conduzca siempre con cada neumático
vehículo. Nunca sobrecargue los neumáti- • El inflado insuficiente incrementa la flexión inflado a la presión recomendada de in-
cos. de los neumáticos y puede provocar que flado de los neumáticos en frío.
se sobrecalienten y fallen.
• El inflado excesivo reduce la capacidad El inflado excesivo y la falta de inflado afectan
NEUMÁTICOS — del neumático para amortiguar los impac- la estabilidad del vehículo y pueden provocar la
tos. Los objetos en la ruta y los baches sensación de que el vehículo está respon-
INFORMACIÓN GENERAL diendo con demasiada lentitud o demasiada
pueden causar daños que generen falla de
rapidez en la dirección.
Presión de los neumáticos los neumáticos.
La presión de inflado adecuada de los neumá- • Los neumáticos inflados en exceso o de NOTA:
ticos es esencial para el funcionamiento seguro forma insuficiente pueden afectar la ma- • Las presiones desiguales de los neumá-
y satisfactorio del vehículo. Una presión inade- niobrabilidad del vehículo y fallar de forma ticos entre uno y otro costado pueden
cuada de los neumáticos afecta cuatro áreas repentina, dando lugar a una pérdida de causar una respuesta errática e imprede-
principales: control del vehículo. cible de la dirección.
• Seguridad y estabilidad del vehículo • Las presiones desiguales de los neumáti- • La presión desigual de los neumáticos de
• Ahorro cos pueden causar problemas en la direc- lado a lado puede ocasionar que el
ción. Podría perder el control del vehículo. vehículo se desvíe hacia la izquierda o
• Desgaste de la banda de rodamiento
hacia la derecha.
• Comodidad en la conducción (Continuación)
312
Fuel Economy (Rendimiento de Al menos una vez al mes: o después de haber sido conducido menos de 1
combustible) • Verifique y ajuste la presión de los neumáti- milla (1,6 km) después de estar inmóvil durante
Los neumáticos desinflados aumentan la resis- cos con un indicador de presión de bolsillo un mínimo de tres horas. La presión de inflado
tencia al giro del neumático y provocan un de buena calidad. No intente determinar la de los neumáticos en frío no debe ser superior
mayor consumo de combustible. presión correcta de inflado basándose en un a la presión máxima de inflado moldeada en la
Desgaste de la banda de rodamiento juicio visual. Los neumáticos pueden parecer pared del neumático.
El uso de presiones de inflado en frío incorrec- inflados correctamente aun cuando no lo Revise la presión de los neumáticos con mayor
tas en los neumáticos puede causar patrones estén. frecuencia si están sujetos a un rango amplio
de desgaste anormales y reducir la vida útil de • Revise los neumáticos para ver si hay indi- de temperaturas exteriores, ya que la presión
la banda de rodamiento, dando lugar a la cación de desgaste o daños visibles. de los neumáticos varía con los cambios de
necesidad de reemplazar prematuramente los temperatura.
neumáticos.
¡PRECAUCIÓN! La presión de los neumáticos cambia aproxi-
Comodidad de viaje y estabilidad del madamente en 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7
vehículo Después de verificar o ajustar la presión de °C) de cambio en la temperatura del aire. Tenga
El inflado correcto de los neumáticos contribuye los neumáticos, reinstale siempre la tapa del esto en cuenta cuando revise la presión de los
a un viaje confortable. El inflado excesivo pro- vástago de la válvula. Este evita la entrada neumáticos dentro de una cochera, especial-
duce viajes con sacudidas e incómodos. de humedad y polvo en el vástago de la mente en invierno.
válvula, que podrían dañarlo. Ejemplo: Si la temperatura en la cochera es de
Presión de inflado de los
68 °F (20 °C) y la temperatura en el exterior es
neumáticos Las presiones de inflado especificadas en la de 32 °F (0 °C), significa que la presión de
En el pilar B del lado del conductor o en el borde placa son siempre la "presión de inflado de los inflado de los neumáticos en frío se debe
trasero de la puerta del lado del conductor, se neumáticos en frío". La presión de inflado de los incrementar en 3 psi (21 kPa), lo que equivale a
especifica la presión de inflado de los neumá- neumáticos en frío se define como la presión de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para esta
ticos en frío correcta. los neumáticos después de que el vehículo no condición de temperatura en el exterior.
ha sido conducido durante al menos tres horas

313
La presión de los neumáticos puede aumentar ¡ADVERTENCIA! Reparación de neumáticos
de 2 a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la conduc-
ción. NO reduzca este aumento normal de Es peligroso conducir a altas velocidades Si el neumático se daña, se puede reparar si
presión ya que la presión de los neumáticos con su vehículo cargado al máximo. La cumple con los siguientes criterios:
será demasiado baja. presión adicional sobre los neumáticos po- • No se condujo con el neumático desinflado.
dría hacerlos fallar. Podría tener una colisión
Presión de los neumáticos para • El daño solo se produjo en la sección de
grave. No conduzca un vehículo cargado a
conducción a alta velocidad rodamiento del neumático (el daño en la
su máxima capacidad a velocidades conti- pared lateral no se puede reparar).
El fabricante recomienda conducir a las veloci- nuas superiores a 120 km/h (75 mph).
dades seguras y dentro de los límites de velo- • La perforación no es mayor de 6 mm (¼
cidad señalados. Cuando los límites de veloci- pulg.).
dad o las condiciones son tales que el vehículo Neumáticos radiales
se puede conducir a alta velocidad, es impor- Consulte a un distribuidor autorizado de neu-
tante mantener la presión correcta de inflado de máticos sobre la reparación de los neumáticos
¡ADVERTENCIA! y para obtener información adicional.
los neumáticos. Para la conducción del
vehículo a alta velocidad podría ser necesario La combinación de neumáticos radiales con Los neumáticos Run Flat dañados o que han
aumentar la presión de los neumáticos y reducir otros tipos de neumáticos en el vehículo sufrido una pérdida de presión se deben reem-
la carga del vehículo. Consulte al distribuidor de provoca problemas de maniobrabilidad del plazar inmediatamente por otro neumático Run
neumáticos autorizado o al distribuidor del vehículo. La inestabilidad podría causar una Flat del mismo tamaño y descripción de servicio
equipo original del vehículo para conocer las colisión. Siempre use neumáticos radiales (índice de carga y símbolo de velocidad).
velocidades de conducción seguras, la carga y en grupos de cuatro. Nunca los combine con
la presión de inflado de los neumáticos en frío Tipos de neumáticos
otros tipos de neumáticos.
recomendadas. Neumáticos para todas las estaciones, si
está equipado
Los neumáticos para todas las estaciones pro-
porcionan tracción en todas las estaciones

314
(primavera, verano, otoño e invierno). Es posi- Los neumáticos para verano no tienen la desig- Si necesita neumáticos
ble que los niveles de tracción cambien entre nación para toda estación ni el símbolo de para nieve, seleccione
los diferentes neumáticos para todas las esta- montaña/copo de nieve en la pared lateral del neumáticos que sean
ciones. Los neumáticos para todas las estacio- neumático. Utilice los neumáticos de verano equivalentes en tamaño
nes se pueden identificar por la designación solamente en conjuntos de cuatro; no hacerlo y tipo a los neumáticos
M+S, M&S, M/S o MS en la pared lateral del puede afectar adversamente la seguridad y la de equipo original. Use
neumático. Use neumáticos para todas las es- maniobrabilidad del vehículo. neumáticos para nieve
taciones en grupos de cuatro; si no lo hace solamente en grupos de
puede afectar adversamente la seguridad y la ¡ADVERTENCIA! cuatro; si no lo hace
conducción del vehículo. puede afectar adversamente la seguridad y la
No utilice neumáticos de verano en condicio- conducción del vehículo.
Neumáticos para verano o tres estaciones; nes de nieve o hielo. Podría perder el control
si está equipado del vehículo, con resultado de lesiones gra- Los neumáticos para nieve generalmente tie-
Los neumáticos para verano proporcionan trac- nen velocidades nominales inferiores que los
ves o la muerte. Manejar muy rápido en
ción en condiciones húmedas y secas, y no equipados originalmente en su vehículo y no se
están diseñados para conducir en nieve ni ciertas condiciones también crea la posibili- deben usar a velocidades continuas superiores
hielo. Si el vehículo está equipado con neumá- dad de perder el control del vehículo. a 120 km/h (75 mph). Para velocidades supe-
ticos de verano, tenga presente que estos riores a 120 km/h (75 mph), consulte al distri-
neumáticos no están diseñados para condicio- Neumáticos para nieve buidor autorizado de neumáticos o de equipo
nes de conducción en invierno o frío. Instale Algunas regiones del país requieren el uso de original las velocidades de funcionamiento, las
neumáticos de invierno en el vehículo cuando neumáticos para nieve durante el invierno. Los cargas y las presiones de inflado en frío reco-
las temperaturas ambiente sean inferiores a 5 neumáticos para nieve se pueden identificar mendadas para los neumáticos.
°C (40 °F) o si los caminos están cubiertos con mediante un símbolo de montaña o copo de Aunque los neumáticos para nieve (con clavos)
hielo o nieve. Para obtener más información, nieve en el costado del neumático. mejoran el rendimiento en el hielo, la capacidad
póngase en contacto con un distribuidor autori-
de tracción y control de deslizamiento en super-
zado.
ficies húmedas o secas puede ser más defi-
ciente que la que ofrecen los neumáticos sin
315
clavos. Algunos estados prohíben los neumáti- Consulte la sección de monitoreo de presión de Neumático de repuesto igual que el
cos con clavos, por lo tanto, debe revisar las los neumáticos para obtener más información. neumático y rueda originales — Si está
leyes locales antes de utilizar este tipo de equipado
neumáticos. Neumáticos de repuesto (si está Es posible que su vehículo esté equipado con un
equipado) neumático y rueda de repuesto equivalente en
Conducción con neumáticos Run aspecto y funcionamiento al neumático y rueda
NOTA:
Flat– si está equipada de equipo original instalado en el eje delantero o
La conducción con neumáticos Run Flat le Para obtener más información sobre vehícu- trasero de su vehículo. Este neumático de re-
permite conducir hasta 80 km (50 millas) a los equipados con un juego de manteni- puesto se puede utilizar en la rotación de neumá-
80 km/h (50 mph) después de una pérdida miento para neumáticos en vez de un neu- ticos del vehículo. Si el vehículo tiene esta op-
rápida de la presión de inflado. La pérdida mático de repuesto, consulte la sección ción, consulte a un distribuidor de neumáticos
rápida de inflado se denomina el modo de ⴖJuego de mantenimiento para neumáticosⴖ autorizado para obtener el patrón de rotación
funcionamiento con neumáticos desinflados. en el kit de información del propietario. recomendado de los neumáticos.
Se produce el modo de funcionamiento con Neumático de repuesto compacto - Si está
neumáticos desinflados cuando la presión de equipado
¡PRECAUCIÓN!
inflado es igual o inferior a 14 psi (96 kPa). Una El neumático de repuesto compacto es sola-
vez que un neumático Run Flat comienza a Debido al poco espacio entre el neumático y
mente para uso temporal en emergencias. Para
operar en el modo de funcionamiento con neu- el suelo, no lleve el vehículo a un lavado
identificar si su vehículo está equipado con un
máticos desinflados, sus capacidades de con- automático de carros cuando tenga insta- neumático de repuesto compacto, consulte la
ducción son limitadas y se debe reemplazar lado un neumático temporal compacto o descripción del neumático en la etiqueta con la
inmediatamente. Un neumático desinflado por para uso limitado. El vehículo podría resultar información de neumáticos y carga en la aber-
completo no se puede reparar. dañado. tura de la puerta del conductor o en la pared
No se recomienda conducir un vehículo car- lateral del neumático. La descripción del neu-
gado a toda su capacidad ni tirar un remolque mático de repuesto compacto se inicia con la
mientras hay un neumático en el modo de letra "T" o "S" antes de la designación de la
funcionamiento con neumático desinflado. medida. Por ejemplo: T145/80D18 103M.

316
T, S = Neumático de repuesto temporal ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tico de equipo original y vuelva a instalarlo en el
Debido a que este neumático tiene una vida útil vehículo en cuanto pueda.
El neumático de repuesto debe remplazarse
de rodadura limitada, el neumático de equipo cuando la rodadura está desgastada hasta Repuesto de uso limitado — Si está
original se debe reparar (o reemplazar) y se equipado
los indicadores de desgaste de la banda de
debe volver a instalar en el vehículo tan pronto El neumático de repuesto de uso limitado se
como sea posible. rodamiento. Asegúrese de seguir las adver- debe utilizar exclusivamente de forma temporal
tencias correspondientes a su neumático de en casos de emergencia. Este neumático se
No instale un tapacubos ni trate de montar un repuesto. Si las ignora podría ocurrir falla del
neumático convencional en la rueda de re- identifica por una etiqueta situada en la rueda
neumático de repuesto y pérdida del control de repuesto de uso limitado. Esta etiqueta
puesto compacta, ya que dicha rueda está
diseñada específicamente para el neumático del vehículo. contiene las limitaciones de conducción de este
de repuesto compacto. No instale simultánea- neumático de repuesto. Este neumático puede
mente más de un neumático de repuesto com- Repuesto de tamaño normal - Si está parecerse a un neumático de equipo original en
pacto y rueda en el vehículo en ningún mo- equipado el eje trasero o delantero del vehículo, pero no
mento. El neumático de repuesto de tamaño normal es lo es. La instalación de este neumático de
de uso temporal y exclusivo para emergencias. repuesto afecta la conducción del vehículo.
Este neumático puede parecerse a un neumá- Dado que no es el mismo neumático que el
¡ADVERTENCIA! original, reemplace (o repare) el neumático de
tico de equipo original en el eje trasero o
Los neumáticos de repuesto compactos son delantero de su vehículo, pero no lo es. La vida equipo original y vuelva a instalarlo en el
solamente para uso temporal en emergen- útil de la banda de rodamiento de este neumá- vehículo en cuanto pueda.
cias. No conduzca a más de 80 km/h tico de repuesto temporal es limitada. Cuando
(50 mph) con estos neumáticos de repuesto. la banda de rodamiento está desgastada hasta
Los neumáticos de repuesto de uso tempo- los indicadores de desgaste de la banda de
ral tienen una vida útil de rodadura limitada. rodamiento, es necesario reemplazar el neu-
mático de repuesto de tamaño normal para uso
(Continuación) temporal. Dado que no es el mismo neumático
que el original, reemplace (o repare) el neumá-
317
¡ADVERTENCIA! Consulte "Liberación de un vehículo atascado"
en "Qué hacer en caso de emergencia" para
Los neumáticos de repuesto de uso limitado obtener información adicional.
son solamente para emergencias. La insta-
lación de este neumático de repuesto afecta ¡ADVERTENCIA!
la conducción del vehículo. No conduzca
El patinamiento de los neumáticos a alta
con este neumático a una velocidad superior
velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
a la que aparece en la rueda de repuesto de
generadas por velocidades excesivas de las
uso limitado. Mantenga el inflado a la pre-
ruedas pueden causar daño o falla de los
sión de inflado de los neumáticos en frío que
neumáticos. Los neumáticos podrían explo-
aparece en la etiqueta con la información de Banda de rodamiento del neumático
tar y lesionar a alguien. No gire las ruedas de
neumáticos y carga que está ubicada en el
su vehículo a más de 48 km/h (30 mph) o 1 – Neumático desgastado
pilar B del lado del conductor o en el borde 2 – Neumático nuevo
durante más de 30 segundos continuamente
posterior de la puerta del conductor. Susti-
sin parar cuando esté atascado y no deje
tuya (o repare) cuanto antes el neumático de
que nadie se acerque a la rueda atascada, Estos indicadores están moldeados dentro de
equipo original y vuelva a instalarlo en el
sin importar la velocidad. la parte inferior de las acanaladuras de la
vehículo. Si no hace esto, podría perder el
banda de rodamiento. Aparecerán en forma de
control del vehículo.
bandas cuando la profundidad de la banda de
Indicadores de desgaste de la rodamiento es de 1,6 mm (1/16 pulg.). Cuando
banda de rodamiento la banda de rodamiento está desgastada hasta
Patinamiento de los neumáticos Los neumáticos de equipo original tienen indi-
Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o los indicadores de desgaste de la misma, debe
cadores de desgaste de la banda de roda- reemplazar el neumático. Para obtener más
hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a miento para ayudarlo a determinar cuándo
más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de 30 información, consulte "Neumáticos de re-
debe reemplazarlos. puesto" en esta sección.
segundos continuos sin parar.

318
Vida útil de los neumáticos miento". Consulte la etiqueta con la Información
¡ADVERTENCIA!
La vida útil de un neumático depende de diver- de neumáticos y carga o la etiqueta de certifi-
sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: Los neumáticos normales y los de repuesto cación del vehículo para obtener la designación
deben reemplazarse cada seis años, inde- de tamaño de los neumáticos. El índice de
• Estilo de conducción. pendientemente del estado de la rodadura. carga y el símbolo de velocidad del neumático
• Presión de los neumáticos - Las presiones Si ignora esta advertencia podría ocurrir una se especifican en la superficie lateral del neu-
de inflado de los neumáticos en frío pueden mático de equipo original. Para obtener más
falla repentina de los neumáticos. Podría
hacer que se desarrollen patrones de des- información relacionada con el índice de carga
perder el control y tener una colisión con y el símbolo de velocidad de un neumático,
gaste desiguales en la banda de rodamiento lesiones graves o fatales.
del neumático. Estos patrones de desgaste consulte el ejemplo de la tabla de tamaño de
neumáticos en la sección "Información de se-
anormales reducen la vida útil de la banda de
Mantenga los neumáticos sin montar en un lugar guridad de los neumáticos" de este manual.
rodamiento, lo que hace necesario un reem-
plazo prematuro de los neumáticos. fresco y seco, con la menor exposición a la luz Se recomienda reemplazar los dos neumáticos
posible. Proteja los neumáticos evitando que ha- delanteros o los dos neumáticos traseros como
• Distancia recorrida. gan contacto con aceite, grasa y gasolina. un par. Si reemplaza únicamente un neumático
• Los neumáticos de alto desempeño, los neu- puede afectar seriamente la maniobrabilidad
máticos con una especificación de velocidad Reemplazo de los neumáticos del vehículo. Si reemplaza una rueda, asegú-
V o mayor y los neumáticos para verano Los neumáticos de su nuevo vehículo propor- rese de que las especificaciones de la rueda
generalmente tienen una vida útil reducida cionan equilibrio de muchas características. Se coincidan con las de las ruedas originales.
de la banda de rodamiento. Es altamente deben inspeccionar con regularidad para detec-
Se recomienda que se comunique con el distri-
recomendable rotar estos neumáticos de tar desgaste y para asegurar que la presión de
buidor de neumáticos autorizado o el distribui-
acuerdo al programa de mantenimiento del inflado en frío de los neumáticos sea correcta.
dor del equipo original para resolver cualquier
El fabricante recomienda ampliamente usar duda que tenga acerca de las especificaciones
vehículo.
neumáticos equivalentes a los originales en o la capacidad de los neumáticos. Si no usa
cuanto a tamaño, calidad y desempeño cuando neumáticos de reemplazo equivalentes, puede
necesite reemplazarlos. Consulte el párrafo "In- afectar en forma adversa la seguridad, conduc-
dicador de desgaste de la banda de roda- ción y desplazamiento en el vehículo.
319
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CADENAS PARA NEUMÁTICOS
• No use tamaños o capacidades de ruedas • Nunca use un neumático cuyo índice de (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN)
y neumáticos que no sean los especifica- carga o capacidad sea menor al neumá- El uso de dispositivos de tracción requiere una
dos para el vehículo. Algunas combinacio- tico instalado originalmente en el vehículo. separación adecuada entre la carrocería y el
nes no aprobadas de neumáticos y ruedas El uso de neumáticos de índice de carga neumático. Siga estas recomendaciones para
pueden cambiar las dimensiones de la menor podría provocar sobrecarga y falla protegerse ante daños.
suspensión y las características de de- de los neumáticos. Podría perder el con- • El dispositivo de tracción debe ser del ta-
sempeño, dando como resultado cambios trol y tener una colisión. maño adecuado para el neumático, según la
en el viraje, conducción y frenado del • Si no equipa el vehículo con neumáticos recomendación del fabricante del dispositivo
vehículo. Esto puede causar conducción y cuya capacidad de velocidad sea la ade- de tracción.
tensión impredecibles a los componentes cuada, puede ocurrir una falla repentina • Instalar solo en los neumáticos delanteros.
de la dirección y suspensión. Podría per- de los neumáticos y pérdida de control del • Debido a la separación limitada, en un neumá-
der el control y tener una colisión con vehículo. tico 225/65R17 102H, utilice cadenas para
lesiones graves o fatales. Use solamente nieve o dispositivos de tracción de tamaño
reducido con una proyección máxima de 6 mm
los tamaños de neumáticos y ruedas con
más allá del perfil del neumático.
las capacidades nominales aprobadas ¡PRECAUCIÓN!
para el vehículo. El reemplazo de los neumáticos originales
¡ADVERTENCIA!
con neumáticos de diferente tamaño puede
(Continuación) dar lugar a lecturas falsas del velocímetro y El uso de neumáticos de distinto tamaño y
odómetro. tipo (M+S, Snow) en los ejes delantero y
trasero pueden ser causa de una conduc-
ción impredecible. Podría perder el control y
tener una colisión.

320
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) RECOMENDACIONES PARA LA
Para evitar daños en el vehículo o los neu- • No conduzca durante períodos prolonga- ROTACIÓN DE LOS
máticos, tenga las siguientes precauciones. dos en pavimento seco. NEUMÁTICOS
• Debido al espacio limitado para el dispo- • Siga las instrucciones del fabricante del Los neumáticos de la parte delantera y trasera
sitivo de tracción entre los neumáticos y dispositivo de tracción con respecto al de su vehículo funcionan con diferentes cargas
otros componentes de la suspensión, es método de instalación, velocidad de fun- y realizan diferentes funciones de dirección,
cionamiento y condiciones de uso. Siem- tracción y frenado. Por este motivo, cada una
importante usar solamente dispositivos de
pre use la velocidad de funcionamiento se desgasta de manera diferente.
tracción que estén en buenas condiciones.
Los dispositivos rotos pueden causar da- sugerida por el fabricante del dispositivo si Estos efectos se pueden reducir mediante la
ños graves. Detenga el vehículo inmedia- es inferior a 48 km/h (30 mph). rotación oportuna de los neumáticos. Los bene-
tamente si escucha un ruido que pudiera • No utilice dispositivos de tracción en un ficios de la rotación son especialmente impor-
neumático de repuesto compacto. tantes en diseños de bandas de rodamiento
indicar el rompimiento de un dispositivo. agresivas como las de los neumáticos para uso
Elimine las piezas dañadas del dispositivo en todas las estaciones. La rotación incremen-
antes de volver a usarlo. tará la vida de la banda de rodamiento, ayudará
• Instale el dispositivo lo más ajustado posi- a mantener los niveles de tracción sobre barro,
ble y luego, vuelva a ajustarlo después de nieve y agua y contribuirá a una marcha suave
conducir por aproximadamente 0,8 km (½ y silenciosa.
milla). Consulte información acerca de los intervalos
• No conduzca a más de 48 km/h (30 mph). de mantenimiento adecuados en el "Programa
• Conduzca con cuidado y evite dar vueltas de mantenimiento". Corrija las causas de cual-
cerradas y brincos largos, especialmente quier desgaste rápido o inusual antes de reali-
con el vehículo cargado. zar la rotación.

(Continuación)
321
El método de rotación sugerido es el de "hacia SISTEMA DE MONITOREO DE información sobre cómo inflar correctamente
adelante en cruz" que se muestra en el si- los neumáticos del vehículo. La presión de los
guiente diagrama. Este patrón de rotación no PRESIÓN DE LOS neumáticos también aumentará cuando el
se aplica a algunos neumáticos direccionales NEUMÁTICOS (TPMS) vehículo es conducido. Esto es normal y no se
que no deben invertirse. El Sistema de monitorización de presión de debe realizar ningún ajuste por este aumento
neumáticos (TPMS) advertirá al conductor de de presión.
una condición de presión de neumáticos baja El TPMS le advertirá al conductor que hay una
basándose en la presión de inflado en frío presión de neumático baja si la presión del
recomendada para el vehículo en la etiqueta. neumático cae por debajo del límite de adver-
Las presión de los neumáticos variará con la tencia de baja presión por algún motivo, inclu-
temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi) yendo los efectos de una temperatura baja o la
por cada 6,5 °C (12 °F). Esto significa que pérdida natural de presión a través del neumá-
cuando la temperatura en el exterior disminuye, tico.
se reduce la presión de los neumáticos. La El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de la
presión de los neumáticos siempre debe esta- presión baja siempre que exista la condición, y
Rotación de los neumáticos
blecerse basándose en la presión de inflado en no dejará de hacerlo hasta que la presión de los
frío. Esto se define como la presión del neumá- neumáticos se encuentre en la presión en frío
tico después de estar el vehículo detenido recomendada en la etiqueta, o por encima de la
durante al menos tres horas, o después de misma. Una vez iluminada la advertencia de
haber conducido menos de 1,6 km (1 milla) presión de neumáticos baja (luz indicadora de
después de un período de tres horas. La pre- monitoreo de presión de los neumáticos), para
sión de inflado de los neumáticos en frío no que ésta se apague la presión deberá aumen-
debe ser superior a la presión máxima de tarse hasta la presión en frío recomendada en
inflado moldeada en la pared del neumático. la etiqueta.
Consulte "Neumáticos – Información general"
en "Arranque y funcionamiento" para obtener
322
NOTA: Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre- ¡PRECAUCIÓN!
Al llenar neumáticos calientes, es posible sión recomendada de los neumáticos en frío
(estacionado durante más de tres horas) de • El sistema de monitoreo de presión de los
que sea necesario aumentar la presión
227 kPa (33 psi). Si la temperatura ambiente es neumáticos (TPMS) está optimizado para
hasta 4 psi (30 kPa) adicionales por encima
de 20 °C (68 °F) y la presión medida es de 193 los neumáticos y ruedas originales. Las pre-
de la presión de inflado en frío recomen-
kPa (28 psi), un descenso de temperatura a -7 siones y advertencias del sistema de moni-
dada, con el fin de apagar la Luz indicadora °C (20 °F) disminuirá la presión de los neumá- toreo de presión de los neumáticos (TPMS)
de monitoreo de presión de los neumáticos. ticos a aproximadamente 165 kPa (24 psi). Esta están establecidas para el tamaño de neu-
Una vez recibidas las presiones de los neumá- presión de los neumáticos es lo suficiente- máticos montados en su vehículo. El uso de
ticos actualizadas, el sistema se actualizará mente baja para encender la "luz indicadora de
equipos de reemplazo que no sean del
automáticamente y la luz indicadora de monito- monitoreo de presión de los neumáticos". Con-
ducir el vehículo puede hacer que la presión de mismo tamaño, tipo o estilo puede resultar
reo de presión de los neumáticos se apagará.
los neumáticos aumente a aproximadamente en un funcionamiento indeseable del sis-
Posiblemente sea necesario conducir el
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h 193 kPa (28 psi), pero la "luz indicadora de tema o daño a los sensores. Los neumáticos
(15 mph) para que el TPMS reciba esta infor- monitoreo de presión de los neumáticos" per- obtenidos en el mercado externo de piezas
mación. manecerá encendida. En esta situación, la "Luz pueden dañar los sensores. El uso de sella-
indicadora de monitoreo de presión de los dores de llantas no originales puede causar
neumáticos" solamente se apagará después de que el sensor del sistema de monitoreo de
inflar los neumáticos al valor de la presión de presión de los neumáticos (TPMS) deje de
inflado en frío recomendado para el vehículo en
funcionar. Después de utilizar un sello para
la placa.
neumáticos disponible en el mercado se
recomienda que lleve el vehículo al distribui-
dor autorizado para que revisen el funciona-
miento del sensor.

(Continuación)
323
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) falla del neumático. Un neumático signifi- niveles de presión de los neumáticos. Los sen-
cativamente desinflado también reduce la sores, montados en cada rueda como parte del
• Después de verificar o ajustar la presión eficiencia del combustible, la vida útil de vástago de la válvula, transmiten las lecturas de
de los neumáticos, reinstale siempre la la banda de rodamiento del neumático y presión de los neumáticos al módulo receptor.
tapa del vástago de la válvula. Este evita puede afectar la conducción del vehículo NOTA:
la entrada de humedad y suciedad en el y la capacidad de frenado.
Es particularmente importante comprobar la
vástago de la válvula, que podrían dañar • El TPMS no sustituye el mantenimiento presión de todos los neumáticos de su
el sensor de monitoreo de presión de los adecuado de los neumáticos y es respon- vehículo mensualmente y mantener la pre-
neumáticos. sabilidad del conductor mantener la pre- sión correcta.
sión correcta de los neumáticos utili-
NOTA: zando un indicador de presión de
neumáticos preciso, incluso si la falta de
• El sistema de monitoreo de presión de los inflado no ha alcanzado el nivel necesario
neumáticos (TPMS) no pretende rempla- para que se ilumine la ⴖluz indicadora de
zar el cuidado y mantenimiento normal de monitoreo de presión de los neumáticosⴖ.
los neumáticos, ni proporcionar adver-
tencias de fallas o condiciones de los • Los cambios de temperatura según la
neumáticos. estación afectan la presión de los neumá-
ticos y el sistema de monitoreo de pre-
• No se debe usar el sistema de monitoreo sión de los neumáticos (TPMS) monitorea
de presión de los neumáticos (TPMS) la presión real.
como medidor de la presión de los neu-
máticos mientras ajusta la presión. Sistema premium Pantalla de monitoreo de presión de los
• Conducir con un neumático significativa- El Sistema de monitorización de presión de neumáticos
mente desinflado hace que el neumático neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología ina-
se caliente en exceso y puede dar lugar a lámbrica con sensores electrónicos montados
en las llantas de las ruedas para controlar los
324
El sistema de monitoreo de presión de los muestra los valores de la presión de cada neu- NOTA:
neumáticos (TPMS) consta de los siguientes mático con los valores de presión baja de los Al llenar neumáticos calientes, es posible
componentes: neumáticos en un color distinto. que sea necesario aumentar la presión
• Módulo receptor hasta 4 psi (30 kPa) adicionales por encima
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de de la presión de inflado en frío recomen-
los neumáticos dada, con el fin de apagar la Luz indicadora
de monitoreo de presión de los neumáticos.
• Diversos mensajes del sistema de monitoreo Posiblemente sea necesario conducir el
de presión de los neumáticos (TPMS), que
se visualizan en el centro electrónico de vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h
información del vehículo (EVIC) (15 mph) para que el TPMS reciba esta infor-
mación.
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
los neumáticos Advertencia de mantenimiento del TPMS
Pantalla de monitoreo de presión de los Si se detecta una falla del sistema, la "luz
Advertencias de presión baja de los
neumáticos indicadora de monitoreo de presión de los
neumáticos mediante el monitoreo de neumáticos" destellará durante 75 segundos y
presión de los neumáticos Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes e luego permanecerá encendida. La falla del sis-
inflar los neumáticos con presión baja (los que tema también hará sonar un timbre. Además, el
Si la presión de uno o más de los cuatro están de diferente color en el gráfico del EVIC) al EVIC desplegará el mensaje "SERVICE TPM
neumáticos para carretera activos está valor de la presión en frío recomendado para el SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sistema
baja, se iluminará la "Luz indicadora de vehículo en la etiqueta. Una vez que el sistema TPM) durante un mínimo de cinco segundos y
monitoreo de presión de los neumáti- recibe las presiones actualizadas de los neumá- luego desplegará guiones (- -) en lugar del valor
cos" en el tablero de instrumentos y sonará un ticos, el sistema se actualizará automáticamente, de la presión para indicar de cuál sensor no se
timbre. Además, el centro electrónico de informa- la visualización gráfica del EVIC cambiará el color está teniendo recepción.
ción del vehículo (EVIC) mostrará una gráfica que al color original y se apagará la luz indicadora de
monitoreo de presión de los neumáticos.
325
Si vuelve a activar el interruptor de encendido, NOTA: cinco segundos como mínimo y luego
esta secuencia se repite siempre y cuando siga mostrará guiones (- -) en lugar del valor
existiendo la falla del sistema. Si la falla del • El neumático de repuesto compacto no de la presión.
sistema ya no existe, la luz indicadora de dispone de un sensor de monitorización
de presión del neumático. Por lo tanto, el • En cada encendido subsiguiente del
monitoreo de presión de los neumáticos ya no vehículo, sonará un timbre, destellará la
destellará, dejará de aparecer el mensaje TPMS no controlará la presión del neumá-
tico de repuesto compacto. luz indicadora de monitoreo de presión
"SERVICE TPM SYSTEM" (Hacer manteni- de los neumáticos durante 75 segundos y
miento al sistema TPM) y aparecerá el valor de • Si instala el neumático de repuesto com- luego permanecerá encendida, y el EVIC
la presión en lugar de los guiones. Una falla del pacto en lugar de un neumático para
mostrará el mensaje ⴖSERVICE TPM SYS-
sistema puede ocurrir debido a cualquiera de lo carretera que tiene una presión inferior al TEMⴖ (Hacer mantenimiento al sistema
siguiente: límite de advertencia de baja presión, en TPM) durante un mínimo de cinco segun-
1. Interferencias provocadas por dispositivos el próximo ciclo del interruptor de encen- dos y mostrará guiones (- -) en lugar del
electrónicos o por conducir cerca de instala- dido la luz indicadora de monitoreo de valor de la presión.
ciones que emitan en las mismas frecuen- presión de los neumáticos permanecerá
encendida y sonará una campanilla. Ade- • Después de reparar o reemplazar el neu-
cias de radio que los sensores del TPMS. más, la gráfica que aparece en el EVIC mático para carretera original y de reins-
2. La instalación de ciertos polarizados de ven- mostrará el valor de la presión con un talarlo en el vehículo en lugar del re-
tanas en el mercado externo, que afectan a color distinto. puesto compacto, el TPMS se actualizará
las señales de las ondas de radio. automáticamente. Además, la luz indica-
• Después de conducir el vehículo hasta 10 dora de monitoreo de presión de los neu-
3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas minutos a más de 24 km/h (15 mph), la máticos y el gráfico del EVIC mostrará un
o de los guardabarros. ⴖluz indicadora de monitoreo de presión
nuevo valor de la presión en lugar de los
de los neumáticosⴖ destellará durante 75 guiones (- -), siempre que la presión de
4. Uso de cadenas para neumáticos en el segundos y después permanecerá encen-
vehículo. ninguno de los cuatro neumáticos para
dida. Además, el EVIC mostrará el men-
carretera se encuentre por debajo del
5. Utilización de ruedas/neumáticos que no saje ⴖSERVICE TPM SYSTEMⴖ (Hacer
límite de advertencia de baja presión. Po-
están equipados con sensores del TPMS. mantenimiento al sistema TPM) durante siblemente sea necesario conducir el
326
vehículo durante 10 minutos a más de Además de utilizar gasolina sin plomo del octa- ¡PRECAUCIÓN!
24 km/h (15 mph) para que el TPMS reciba naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas
esta información. que contengan aditivos para la estabilidad y el No utilice gasolinas que contengan Metanol.
control de corrosión y detergentes. El uso de El uso de estas mezclas puede provocar
REQUISITOS DE gasolinas con estos tipos de aditivos puede problemas de puesta en marcha y maniobra-
contribuir a mejorar el rendimiento de combus- bilidad y puede dañar componentes esencia-
COMBUSTIBLE – MOTOR DE tible, reducir las emisiones y conservar el ren- les del sistema de combustible.
GASOLINA dimiento del vehículo.
Todos los motores están diseñados para cum- La gasolina de baja calidad puede causar pro-
plir con todas las normas en materia de emisio- blemas como dificultad en la puesta en marcha,
Etanol
nes y proporcionar excelente rendimiento de El fabricante recomienda utilizar en el vehículo
que el motor se ahogue y se tironee. Si expe-
combustible y desempeño cuando se utiliza un combustible que no contenga más de 15%
rimenta estos problemas, pruebe otra marca de
gasolina sin plomo de alta calidad con un de etanol. Si compra su combustible a un
gasolina antes de considerar llevar su vehículo
octanaje medido en el laboratorio (RON) mí- proveedor reconocido, se puede reducir el
a revisión.
nimo de 91. riesgo de superar este límite del 15% o de
Metanol recibir combustible con propiedades anorma-
Los golpes de encendido ligeros a bajas velo- les. También se debe tener en cuenta que
cidades del motor no son dañinos para su (metilo) se utiliza en una variedad de concen-
traciones, mezclado con gasolina sin plomo. Es habrá un aumento en el consumo de combus-
motor. Sin embargo, detonaciones de chispa tible cuando se utilizan combustibles mezcla-
fuertes y continuas a altas velocidades pueden posible que encuentre combustibles que con-
tengan un 3% o más de metanol junto con otros dos con etanol, debido al menor contenido de
causar daños por lo que se requiere servicio energía del etanol. El fabricante no es respon-
inmediato. La gasolina de baja calidad puede alcoholes llamados codisolventes. El fabricante
no es responsable de los problemas que surjan sable de los problemas derivados del uso de
causar problemas, como dificultad en la puesta metanol y gasolina o de mezclas de etanol
en marcha, detención y retardos. Si experi- del uso de metanol/gasolina. Aunque el MTBE
es un oxigenato producido a partir del metanol, E-85.
menta estos síntomas, pruebe otra marca de
gasolina antes de considerar llevar su vehículo no tiene los efectos negativos del metanol.
a revisión.
327
¡PRECAUCIÓN! gasolinas para aumentar el octanaje. La gaso- activos o ingredientes similares. Estos pueden
lina mezclada con MMT no proporciona nin- ser perjudiciales para los materiales del dia-
El uso de combustible con un contenido de guna ventaja en el desempeño respecto a la fragma y de junta del sistema de combustible.
etanol superior al 15% puede provocar una gasolina con el mismo octanaje sin MMT. La
falla del motor, dificultades para el arranque gasolina mezclada con MMT reduce la vida útil ¡ADVERTENCIA!
y funcionamiento, así como deterioro de los de las bujías y el desempeño del sistema de
emisiones en algunos vehículos. El fabricante El monóxido de carbono (CO) en los gases
materiales. Estos efectos adversos pueden
recomienda utilizar en su vehículo gasolina sin de escape es mortal. Para prevenir intoxica-
generar daños permanentes en el vehículo.
MMT. Es posible que el contenido de MMT de la ciones por monóxido de carbono adopte las
gasolina no aparezca indicado en la bomba de precauciones que se ofrecen a continuación:
Gasolina para mantener el aire gasolina; por lo tanto, debe preguntar a su • No inhale los gases de escape. Estos
limpio proveedor de gasolina si esta contiene MMT. contienen monóxido de carbono, un gas
Actualmente se mezclan muchas gasolinas que incoloro e inodoro que puede ser fatal.
contribuyen a mantener el aire limpio, en espe- Materiales agregados al combustible
Nunca haga funcionar el motor en un área
cial en aquellas áreas donde los niveles de Además de utilizar gasolina sin plomo del octa-
naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas cerrada, como un garaje, y nunca se
contaminación son muy elevados. Estas mez-
que contengan aditivos para la estabilidad y el quede sentado en un vehículo estacio-
clas nuevas producen una combustión más
limpia y a algunas se les conoce como "gaso- control de corrosión y detergentes. El uso de nado con el motor encendido durante un
lina reformulada". gasolinas con estos tipos de aditivos ayudará a período prolongado. Si el vehículo se de-
mejorar el rendimiento del combustible, a redu- tiene en un área abierta con el motor
El fabricante apoya estos esfuerzos por un aire cir las emisiones y a mantener el desempeño encendido durante un período que no sea
más limpio. Usted puede ayudar utilizando es- del vehículo.
tas mezclas cuando estén disponibles. breve, ajuste el sistema de ventilación
Se debe evitar el uso indiscriminado de agentes para hacer que el aire fresco del exterior
MMT en la gasolina limpiadores del sistema de combustible. Mu- entre en el vehículo.
El MMT es un manganeso que contiene un chos de estos materiales diseñados para elimi-
aditivo metálico que se mezcla en algunas nar goma y barniz pueden contener disolventes (Continuación)

328
de combustible que establece Solo etanol (E-
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
85) o gasolina sin plomo. Esta sección solo
• Reduzca las emisiones de monóxido de abarca los temas que son exclusivos para estos sonales graves. Nunca encienda materiales
carbono mediante un mantenimiento ade- vehículos. Consulte las otras secciones de este combustibles ni productos que puedan cau-
cuado. Pida que revisen el sistema de manual para obtener información acerca de las sar chispas dentro o cerca del vehículo
escape cada vez que su vehículo sea características comunes de los vehículos de cuando retire el tapón del tubo de llenado de
elevado. Solicite que reparen pronto cual- combustible flexible y los que solo usan gaso- combustible (tapón de gasolina) o llene el
quier condición anormal. Hasta que se lina. tanque. No utilice el E-85 como producto de
repare, conduzca con todas las ventanas limpieza y nunca lo utilice cerca de una llama
laterales completamente abiertas. ¡PRECAUCIÓN! abierta.
• Mantenga la puerta trasera cerrada Solo los vehículos con la etiqueta E-85 en la
cuando conduzca su vehículo para evitar puerta de llenado de combustible o un tapón
Requisitos del combustible
que el monóxido de carbono y otros gases de gasolina amarillo pueden funcionar con Su vehículo funcionará con gasolina sin plomo
de escape tóxicos entren a este. E-85. con un octanaje medido en el laboratorio (RON)
de 91 o con combustible E-85, o con una
Combustible de etanol (E-85) mezcla de ambos. Para obtener mejores resul-
COMBUSTIBLE FLEXIBLE tados, se debe evitar un patrón de reabasteci-
E-85 es una mezcla de 85% de etanol y 15% de
(SOLO MOTOR 3.6L), SI ESTÁ gasolina sin plomo. miento que alterna entre E-85 y gasolina sin
plomo.
EQUIPADO
¡ADVERTENCIA! Cuando cambie de tipo combustible se reco-
Información general de E-85 mienda que:
Los vapores del etanol son extremadamente
La información de esta sección es solo para • No agregue menos de 19 litros (5 galones) al
vehículos de combustible flexible. Estos inflamables y pueden provocar lesiones per-
reabastecer de combustible.
vehículos se pueden identificar mediante una
etiqueta exclusiva de la compuerta de llenado (Continuación)

329
• Haga funcionar el vehículo inmediatamente Selección del aceite del motor para mente caliente. Estos problemas se pueden
después de reabastecer de combustible du- vehículos de combustible flexible mejorar con el uso de combustible E-85 ajus-
rante un período de al menos 5 minutos. (E-85) y vehículos a gasolina tado según la estación.
El cumplimiento de estas precauciones evitará Los vehículos FFV que funcionan con E-85 NOTA:
posibles dificultades de arranque o un deterioro requieren aceite del motor especialmente for- El uso de un calefactor del bloque del motor
significativo de la maniobrabilidad mientras se mulado. Estos requisitos especiales están in- (si está equipado) puede mejorar el tiempo
calienta. cluidos en los aceites de motor MOPAR y en de arranque del motor si utiliza combustible
aceites equivalentes que cumplen con la
NOTA: Norma de materiales MS-6395 de FCA. Se
E-85 cuando la temperatura ambiente es
inferior a 0 °C (32 °F).
• Cuando la temperatura ambiente es supe- recomienda el uso de aceites de motor que
rior a 32 °C (90 °F), es posible que expe- cuenten con la certificación API y que cumplan
rimente dificultades en el arranque o un con los requisitos de la Norma de materiales Rango de crucero
MS-6395. MS-6395 contiene requisitos adicio- Debido a que el combustible E-85 contiene me-
ralentí brusco luego del arranque incluso
nales, desarrollados durante pruebas exhausti- nos energía por galón/litro que la gasolina, se
si se siguen las recomendaciones ante-
vas en flotas, para proporcionar protección adi- experimentará un aumento en el consumo de
riores.
cional a los motores de FCA US LLC. combustible. Las millas por galón (mpg)/
• Algunos aditivos que se utilizan en la kilómetros por litro y la distancia de conducción
gasolina normal no son totalmente com- Arranque disminuirán aproximadamente un 30%, en com-
patibles con E-85 y pueden formar sedi- Las características del combustible E-85 no lo paración con el funcionamiento con gasolina.
mentos en el motor. Para eliminar los hacen adecuado para su uso cuando la tempe-
problemas de maniobrabilidad que pue- ratura ambiente es inferior a -18 °C (0 °F). En el Piezas de repuesto
den causar estos sedimentos, se puede rango entre -18 °C (0 °F) y 0 °C (32 °F), puede El combustible y los componentes del motor del
utilizar un aditivo complementario para la experimentar un aumento en el tiempo que el vehículo de combustible flexible (FFV) están
gasolina, como MOPAR Injector Cleanup motor tarda en arrancar y un deterioro en la diseñados para ser compatibles con etanol. Se
o Techron. maniobrabilidad (falta de potencia o marcha requieren componentes de servicio compati-
irregular) hasta que el motor esté completa- bles con etanol.

330
ADICIÓN DE COMBUSTIBLE NOTA:
¡PRECAUCIÓN!
Cuando quite el tapón del depósito de com-
El reemplazo de componentes del sistema
Tapa del combustible (tapón de bustible, coloque la correa del tapón en el
de combustible con componentes incompa-
gasolina) gancho, situado en el refuerzo de la com-
tibles con etanol puede provocar daños a su El tapón de gasolina se encuentra detrás de la puerta de llenado de combustible.
vehículo. compuerta de llenado de combustible, en el
lado izquierdo del vehículo. Si el tapón de
¡ADVERTENCIA!
gasolina se pierde o daña, asegúrese de que el
Mantenimiento • Nunca encienda materiales combustibles
tapón de reemplazo esté diseñado para usarse
en este vehículo. cerca del vehículo o dentro de este
¡PRECAUCIÓN! cuando se retira el tapón de gasolina o
No use una mezcla de etanol mayor al 85% cuando se llena el tanque.
en el vehículo. Hará que le sea más difícil • Nunca agregue combustible al vehículo
arrancar el motor en condiciones de frío, con el motor en marcha.
puede afectar la maniobrabilidad y se podría • Si bombea gasolina hacia un contenedor
producir daños al motor. portátil dentro del vehículo puede ocurrir
un incendio. Podría sufrir quemaduras.
Coloque siempre los contenedores de ga-
solina en el suelo cuando los llene.
• La omisión de esta advertencia puede
Combustible Tapón del depósito (Tapón de resultar en lesiones graves o fatales.
gasolina)

331
¡PRECAUCIÓN! NOTA: mensaje. Si el problema persiste, el mensaje
vuelve a aparecer la próxima vez que se pone
• El uso de una tapa de llenado del tanque • El tanque de combustible está lleno en marcha el vehículo.
de combustible inadecuada puede gene- cuando la boquilla de la manguera de
rar daños en el sistema de combustible o combustible hace ⴖclicⴖ o se desconecta. Un tapón del depósito de combustible flojo, mal
instalado o dañado también puede encender la
el sistema de control de emisiones. • Apriete el tapón de gasolina hasta que MIL. Consulte "Sistema de diagnósticos de a
• Si el tapón del depósito de combustible no escuche un ⴖclicⴖ. Esto indica que el ta- bordo" en "Mantenimiento de su vehículo" para
encaja bien, podrían entrar impurezas al pón de gasolina está apretado correcta- obtener más información.
sistema de combustible. mente. El MIL en el tablero de instrumen-
tos puede encenderse si el tapón de
• Si el tapón del depósito de combustible no ARRASTRE DE REMOLQUE
gasolina no está cerrado correctamente.
está bien ajustada, esto puede provocar Asegúrese de que el tapón de gasolina En esta sección encontrará consejos de segu-
que se encienda la "luz indicadora de mal quede apretado cada vez que carga com- ridad e información sobre los límites para el tipo
funcionamiento (MIL)". bustible en el vehículo. de arrastre que puede efectuar razonablemente
• Para evitar el derrame de combustible y su con su vehículo. Antes de arrastrar un remol-
sobrellenado, nunca agregue más com- Mensaje de tapón del depósito de que, revise cuidadosamente esta información
bustible al tanque de combustible una vez combustible flojo para poder efectuar el arrastre de la carga de la
Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- forma más eficiente y segura posible.
que se observe lleno. El tanque de com-
bustible está lleno cuando la boquilla de la mina que el tapón del depósito de combustible Para mantener la cobertura de la garantía limi-
está flojo, mal instalado o dañado, aparecerá el tada del nuevo vehículo, siga los requisitos y
manguera de combustible hace "clic" o se
mensaje "gASCAP" (Tapón de combustible) en recomendaciones en este manual acerca de los
desconecta. el odómetro. Si sucede esto, apriete el tapón vehículos usados para el arrastre de remolque.
del depósito de combustible hasta que escuche
un "chasquido" y presione el botón TRIP ODO-
METER (Odómetro de viaje) para apagar el

332
Definiciones comunes de arrastre Clasificación de peso bruto combinado ni el valor del chasís de espiga del remolque.
Las siguientes definiciones relacionadas con el (GCWR) Debe considerar la carga de la espiga como
arrastre de remolques le ayudarán a compren- La GCWR es el peso total permitido para su parte de la carga de su vehículo y de su
der la siguiente información: vehículo y remolque cuando se pesan de forma clasificación de peso bruto en el eje.
combinada.
Clasificación de peso bruto vehicular
(GVWR) Clasificación de peso bruto en el eje ¡ADVERTENCIA!
La GVWR es el peso total permitido para su (GAWR) Un sistema de enganche mal ajustado
vehículo. Incluye el conductor, los pasajeros, la La GAWR es la capacidad máxima de los ejes puede reducir la maniobrabilidad, la estabi-
carga y el peso de la espiga. La carga total delantero y trasero. Distribuya la carga unifor- lidad y el rendimiento de frenado, además de
debe ser limitada para que no exceda la memente sobre los ejes delantero y trasero.
provocar un accidente. Consulte a un fabri-
GVWR. Asegúrese de no exceder la GAWR delantera ni
trasera. cante de enganches y remolques o a un
Peso bruto del remolque (GTW) distribuidor de remolques acreditado si de-
El GTW es el peso del remolque más el peso de sea obtener más información.
toda la carga, consumibles y equipamiento ¡ADVERTENCIA!
(permanente o temporal) cargados dentro o Es importante no exceder la clasificación
sobre el remolque en su condición de "cargado Área frontal
máxima de peso bruto en el eje de los ejes El área frontal es la altura máxima multiplicada
y listo para el funcionamiento". delantero y trasero. Si excede cualquier ca- por la anchura máxima de la parte delantera de
La forma recomendada de medir el GTW con- pacidad nominal puede causar una condi- un remolque.
siste en colocar el remolque completamente ción de conducción peligrosa.
cargado sobre una báscula. Todo el peso del Control de balanceo del remolque
remolque debe ser soportado por la báscula. Consulte "TSC (Control de oscilación del remol-
Peso de la espiga (TW) que)" en "Sistema de control electrónico de los
El peso de la espiga es la fuerza descendente frenos" en "Arranque y funcionamiento" para
ejercida por el remolque sobre el enganche obtener más información.
esférico. El peso de la espiga no debe superar
el valor más bajo de certificación del enganche
333
Pesos de arrastre de remolques
(capacidades nominales de peso
máximo de remolques)
El cuadro siguiente proporciona las clasificacio-
nes de peso máximo de remolque que puede
remolcar con su tren motriz particular.

Motor y transmisión Área frontal GTW máx. (Peso bruto de Peso máx. de la espiga ⽧
remolque) (Modelos para 5 y 7 (Modelos para 5 y 7 pasajeros)
pasajeros)
2.4L/Automática 3,7 metros cuadrados (40 pies 454 kg (1.000 lb) 25 kg (55 lb)
cuadrados)
3.6L/Automático 3,7 metros cuadrados (40 pies 1.100 kg (2.425 lb) 55 kg (121 lb)
cuadrados)
Para informarse sobre las velocidades máximas de arrastre de remolques, consulte las regulaciones locales
♦ Se debe considerar al peso de la espiga del remolque como una parte del peso combinado de los ocupantes y la carga, y nunca debe exceder al
peso indicado en la etiqueta con la información de neumáticos y carga.

334
Peso del remolque y de la espiga NOTA:
¡PRECAUCIÓN!
Las cargas equilibradas sobre las ruedas o con Recuerde que todo lo que se coloca en o
mayor peso en la parte trasera hacen que el sobre el remolque se suma a la carga del • No arrastre un remolque durante los pri-
remolque se balancee pronunciadamente de vehículo. Además, cualquier equipamiento meras 805 km (500 millas) de conducción
lado a lado, provocando la pérdida de control opcional adicional instalado en fábrica o por del vehículo nuevo. El motor, el eje u otras
del vehículo y el remolque. La falta de carga el distribuidor, se debe considerar como piezas podrían sufrir daños.
más pesada en frente de los remolques es parte de la carga total del vehículo. Consulte • Después, durante las primeras 805 km
causa de muchos accidentes de remolques. la etiqueta con la información de neumáti- (500 millas) de arrastre del remolque, no
Nunca exceda el peso máximo de la espiga que cos y carga, ubicada en la cara de la puerta conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ni
está impreso en el enganche de su remolque. del conductor o en el ⴖpilar Bⴖ del lado del ponga en marcha el motor con el ace-
conductor, para obtener el peso máximo
Considere los siguientes elementos cuando lerador a fondo. Esto contribuye al des-
combinado de los ocupantes y la carga para
calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: el vehículo. gaste del motor y otras piezas del vehículo
con cargas más pesadas.
• El peso de la espiga del remolque.
Requerimientos de arrastre
• El peso de cualquier tipo de carga o equipo Para propiciar un correcto asentamiento de los Realice el mantenimiento que se indica en el
colocado dentro o sobre el vehículo. componentes del tren motriz de su vehículo Programa de mantenimiento. Cuando arrastre
• El peso del conductor y todos los pasajeros. nuevo se recomienda observar los siguientes un remolque, nunca exceda la clasificación de
lineamientos: peso bruto en el eje.

335
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El arrastre incorrecto de remolque puede • Siempre use cadenas de seguridad entre • Distribuya el peso total entre el
causar una colisión. Siga estas recomenda- el vehículo y el remolque. Conecte siem- vehículo de arrastre y el remolque, de
ciones para hacer que el arrastre del remol- pre las cadenas en los ganchos de reten- modo que no exceda ninguna de las
que sea lo más seguro posible: ción del enganche del vehículo. Cruce las siguientes cuatro capacidades nomina-
• Verifique que la carga esté segura en el cadenas debajo de la espiga del remolque les:
remolque y que no se desplazará durante y deje suficiente holgura para las vueltas. 1. Clasificación de peso bruto vehicular
el viaje. Cuando remolque una carga que • Los vehículos con remolques no deben
no está completamente asegurada, pue- estacionarse en pendientes. Cuando se 2. Peso bruto del remolque (GTW)
den ocurrir desplazamientos dinámicos de estacione, aplique el freno de estaciona- 3. Clasificación de peso bruto en el eje
esta que podrían ser difíciles de controlar miento en el vehículo de arrastre. Coloque
4. Estipulación de peso de la espiga para el
para el conductor. Se puede perder el la transmisión automática del vehículo de
enganche de remolque utilizado.
control del vehículo y tener una colisión. arrastre en la posición ESTACIONA-
• Cuando arrastre una carga o un remolque, MIENTO. Siempre bloquee o "calce" las
no sobrecargue el vehículo ni el remolque. ruedas del remolque. Requisitos para remolcar, neumáticos
La sobrecarga podría causar la pérdida • No debe excederse la GCWR. – No intente arrastrar un remolque con un
del control, mal rendimiento o daños a los neumático de repuesto compacto instalado.
frenos, al eje, al motor, a la transmisión, a (Continuación) – Las presiones de inflado correctas de los
la dirección, a la estructura del chasis o a neumáticos son esenciales para el funciona-
miento seguro y satisfactorio de su vehículo.
los neumáticos.
Consulte "Neumáticos - Información general"
(Continuación) en "Arranque y funcionamiento" para infor-
marse de los procedimientos correctos de
inflado de neumáticos.

336
– Revise los neumáticos del remolque para Requisitos para remolcar — Frenos del ¡PRECAUCIÓN!
asegurarse de que están inflados correcta- remolque
mente antes de usarlo. Si el remolque cargado pesa más de 453 kg
– No interconecte el sistema de frenos hidráuli- (1.000 lb), debe tener sus propios frenos y
– Revise si hay señales de desgaste o daño cos o el sistema de vacío de su vehículo con el
visible en los neumáticos antes de arrastrar estos deben tener la capacidad adecuada.
del remolque. Esto podría causar un frenado
un remolque. Para obtener información so- inadecuado y posibles lesiones personales. Si ignora esto, puede producirse un des-
bre los procedimientos correctos de inspec- – Cuando se arrastra un remolque equipado gaste rápido de los forros de frenos y se
ción, consulte "Neumáticos, información con un sistema de frenos accionado por necesitará un mayor esfuerzo del pedal del
general" en "Arranque y funcionamiento". impulsión hidráulica no se requiere un con- freno y mayores distancias de frenado.
– Cuando cambie los neumáticos, consulte trolador electrónico de los frenos.
"Neumáticos - Información general" en – Los frenos del remolque se recomiendan
"Arranque y funcionamiento" para informarse para remolques de más de 453 kg (1.000 lb)
sobre los procedimientos adecuados de re- ¡ADVERTENCIA!
y son obligatorios para remolques de más de
emplazo de neumáticos. Si coloca neumáti- • No conecte los frenos del remolque a las
749 kg (1.653 lb).
cos con mayor capacidad de transporte de líneas de los frenos hidráulicos de su
carga, esto no aumenta los límites de la vehículo. Esto podría sobrecargar el sis-
clasificación de peso bruto vehicular tema de frenos del vehículo y provocar
(GVWR) ni la clasificación de peso bruto en una falla. Podría quedarse sin frenos y
el eje (GAWR) de su vehículo.
tener un accidente.
• El arrastre de cualquier remolque aumenta
la distancia de frenado. Cuando remolque,
deje espacio adicional entre su vehículo y
el vehículo de adelante. La omisión de
esto puede resultar en un accidente.

337
Requisitos de arrastre; luces y cableado
del remolque
Siempre que arrastre un remolque, indepen-
diente del tamaño de este, se requieren luces
de freno y señalizadores de dirección para la
seguridad del tránsito.
El Paquete de arrastre de remolque puede
incluir un mazo de cables de siete o trece
clavijas. Use un arnés eléctrico y un conector
para remolques aprobado de fábrica.
Conector de siete clavijas
NOTA:
No corte ni empalme el cableado dentro del
arnés eléctrico del vehículo.
Su vehículo está equipado con todas las co-
nexiones eléctricas que necesita; sin embargo,
debe conectar el arnés a un conector compati-
ble en el remolque.

338
Número de espiga Función Color de cable
1 Señalizador de dirección izquierdo Amarilla
2 Luces antiniebla traseras Azul
3 Masa/Retorno común Blanco
4 Señalizador de dirección derecho Verde
5 Luz de posición trasera derecha, luces de po- Marrón
sición laterales y dispositivo de iluminación de
placa de matrícula trasera. b
6 Luces de freno Roja
7 Luz de posición trasera izquierda, luces de Negro
posición laterales y dispositivo de iluminación
de placa de matrícula trasera. b
b
El dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera debe conectarse de forma tal que ninguna luz del dispositivo tenga una conexión co-
mún con las espigas 5 y 7.

339
Conector de trece clavijas

Número de espiga Función Color de cable


1 Señalizador de dirección izquierdo Amarilla
2 Luces antiniebla traseras Azul
a
3 Masa/Retorno común para contactos (espi- Blanco
gas) 1 y 2 y 4 a 8
4 Señalizador de dirección derecho Verde
5 Luz de posición trasera derecha, luces de po- Marrón
sición laterales y dispositivo de iluminación de
placa de matrícula trasera. b
6 Luces de freno Roja

340
Número de espiga Función Color de cable
7 Luz de posición trasera izquierda, luces de Negro
posición laterales y dispositivo de iluminación
de placa de matrícula trasera. b
8 Luces de reversa Rojo/Negro
9 Alimentación eléctrica permanente (+12 V) Marrón/Blanco
10 Alimentación eléctrica controlada por interrup- Roja
tor de encendido (+12 V)
a
11 Retorno para contacto (espiga) 10 Blanco
12 Reserva para futura asignación Rojo/Azul
a
13 Retorno para contacto (espiga) 9 Blanco
Nota: la asignación de la espiga 12 se cambió de "Codificación para remolque acoplado" a "Reserva para futura asignación".
a
Los tres circuitos de retorno no deben conectarse eléctricamente en el remolque.
b
El dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera debe conectarse de forma tal que ninguna luz del dispositivo tenga una conexión co-
mún con las espigas 5 y 7.

Consejos para el remolque Transmisión manual, si está equipada Transmisión automática, si está equipada
Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el Si utiliza un vehículo con transmisión manual Se puede seleccionar la posición MARCHA
frenado y el retroceso del remolque en un área para el arrastre de remolque, todos los arran- para remolcar. Sin embargo, si se producen
apartada del tráfico pesado. ques deben efectuarse en PRIMERA marcha cambios frecuentes en MARCHA, utilice el con-
para evitar que el embrague patine. trol de cambios AutoStick para seleccionar ma-
nualmente una marcha inferior.
341
NOTA: Control electrónico de velocidad, si esta prolongadamente a altas rpm. Regrese a un
Si utiliza una marcha menor mientras opera equipado engranaje o velocidad del vehículo más alta
el vehículo bajo condiciones de carga pe- • No lo utilice en terrenos montañosos ni con cuando las condiciones del camino lo
sada, se mejorará el desempeño y se pro- cargas pesadas. permitan.
longará la vida útil de la transmisión debido Sistema de refrigeración
a la reducción de cambios excesivos y de la • Cuando utilice el control de velocidad, si se
producen disminuciones de velocidad supe- Para reducir el riesgo de recalentamiento del
acumulación de calor. Esta acción también motor y la transmisión, adopte las medidas
riores a 16 km/h (10 mph), desacople el
facilita un mejor frenado con el motor. siguientes:
control de velocidad hasta que pueda volver
Si arrastra un remolque CON REGULARIDAD a alcanzar la velocidad de crucero. Conducción en ciudad
por más de 45 minutos de operación continua,
entonces cambie el líquido y el filtro de la • Utilice el control de velocidad en terrenos Cuando se detenga durante períodos cortos,
transmisión como se especifica en "Uso para llanos y con cargas ligeras para maximizar la cambie la transmisión a la posición NEUTRO y
policía, taxi, flotilla o arrastre frecuente de re- eficiencia del combustible. aumente la velocidad de ralentí del motor.
molque". Consulte información acerca de los
intervalos de mantenimiento adecuados en el AutoStick — Si está equipado Conducción en carretera
"Programa de mantenimiento". • Cuando utilice el control de cambios AutoStick, Disminuya la velocidad.
NOTA: seleccione la velocidad más alta que permita Aire acondicionado
Antes de arrastrar un remolque, compruebe un desempeño adecuado y evite los cambios
descendentes frecuentes. Por ejemplo, selec- Apáguelo temporalmente.
el nivel del líquido de la transmisión auto-
cione "4" si es posible mantener la velocidad
mática de cuatro marchas. La transmisión
deseada. Seleccione "3" o "2" si es necesario
de seis marchas no requiere la revisión del
mantener la velocidad deseada.
nivel del líquido de la transmisión antes de
remolcar. Sin embargo, si advierte una fuga • Para prevenir la generación excesiva de
de líquido o una falla de la transmisión, calor, evite conducir continuamente a altas
consulte inmediatamente a un distribuidor rpm. Disminuya la velocidad del vehículo
autorizado para obtener asistencia. cuando sea necesario para evitar conducir
342
ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.)
Remolcar este vehículo con otro

Modelos con tracción en todas


Condición de remolque Rueda DESPEGADA del piso Modelos con FWD
las ruedas (AWD)
Remolque en el piso NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Delanteras OK NO PERMITIDO
Remolque con plataforma rodante
Traseras NO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS OK OK
NOTA: Cuando remolque su vehículo con fines recreativos, siga siempre las leyes estatales y provinciales aplicables. Si necesita información adi-
cional, póngase en contacto con las oficinas de seguridad en carreteras estatales y provinciales.

Arrastre con fines recreativos — Modelos 1. Asegure correctamente la plataforma al 4. Asegure adecuadamente las ruedas delan-
con tracción en las ruedas delanteras (FWD) vehículo de arrastre, siguiendo las instruc- teras en la plataforma, según las instruccio-
El remolque con fines recreativos SOLO se ciones del fabricante de la plataforma. nes del fabricante de la plataforma.
permite si las ruedas delanteras están SEPA- 2. Coloque las ruedas delanteras sobre la pla- 5. Libere el freno de estacionamiento.
RADAS del piso. Esto puede lograrse utili- taforma rodante.
zando una plataforma rodante o un remolque
de vehículos. Si utiliza una plataforma rodante, 3. Aplique firmemente el freno de estaciona-
siga este procedimiento: miento. Ponga la transmisión en la posición
ESTACIONAMIENTO.

343
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
• NO remolque este vehículo con todas las Remolcar este vehículo con ALGUNA de
ruedas en el suelo. Dañaría el tren motriz. sus ruedas en el suelo puede causar graves
Si es necesario remolcar estos vehículos, daños a la transmisión o a la unidad de
asegúrese de que las ruedas motrices transferencia de potencia. La garantía limi-
estén ELEVADAS del piso. tada de vehículo nuevo no cubre los daños
• Omitir los requisitos anteriores al remolcar ocasionados por el remolque incorrecto.
este vehículo puede ocasionar daños gra-
ves a la transmisión. La garantía limitada
de vehículo nuevo no cubre los daños
ocasionados por el remolque incorrecto.

Remolque con fines recreativos; modelos


con tracción en las cuatro ruedas (AWD)
El remolque con fines recreativos (con las cua-
tro ruedas en el piso o con una plataforma
rodante) NO SE PERMITE. El único método
aceptable para remolcar este vehículo (detrás
de otro vehículo) es en un remolque para
vehículos, con las cuatro ruedas SEPARADAS
del piso.

344
6
QUÉ HACER EN EMERGENCIAS
• LUCES PREVENTIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
• SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . .347
• Motor 2.4L, si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
• ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE DE LAS RUEDAS Y
LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
• Especificaciones de par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . .348
• ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE NEUMÁTICOS . . . . . .349
• Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
• Ubicación del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . . . . .350
• Preparativos para la elevación con gato . . . . . . . . . . . . . .350
• Retiro del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
• Almacenamiento del neumático de repuesto . . . . . . . . . . . .352
• Instrucciones de elevación con gato . . . . . . . . . . . . . . . .353
• Instalación del neumático para carretera . . . . . . . . . . . . . .357
• CÓMO ARRANCAR CON CABLES PUENTE . . . . . . . . . . . .358
• Preparativos para realizar una puesta en marcha con puente . .359
• Procedimiento de puesta en marcha con puente . . . . . . . . .360
• CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO. . . . . . . . . . . . . . . . .361

345
• USO DE LA ANILLA PARA REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
• Instalación de anilla para remolque delantera . . . . . . . . . . . . .364
• Instalación de la anilla para remolque trasera . . . . . . . . . . . . .364
• ANULACIÓN DEL SELECTOR DE MARCHAS . . . . . . . . . . . . . .365
• REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO . . . . . . . . . . .366
• Sin el transmisor de entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
• Modelos con tracción en las cuatro ruedas (AWD) . . . . . . . . . .367
• Modelos con tracción en las ruedas delanteras (Fwd), con
transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
• SISTEMA MEJORADO DE RESPUESTA A ACCIDENTES (EARS) . .368
• GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) . . . . . . . . . . . . . .368

346
LUCES PREVENTIVAS NOTA: • También puede girar el control de tempera-
El interruptor de la luz indicadora de adverten- Las luces preventivas pueden agotar la bate- tura al máximo de calefacción, el control de
cia de emergencia está ubicado en el banco de ría cuando se usan durante mucho tiempo. modo al piso y el control del ventilador al
interruptores del tablero de instrumentos, sobre máximo. Esto permite que el núcleo del
calefactor actúe como suplemento del ra-
los controles de clima. SI EL MOTOR SE diador y ayude a eliminar el calor del sis-
Presione el interruptor para encender SOBRECALIENTA tema de refrigeración del motor.
la luz indicadora de advertencia de Reduzca la posibilidad de sobrecalentamiento
emergencia. Cuando se activa este en cualquiera de las siguientes situaciones ¡ADVERTENCIA!
botón, todas las señales de dirección destellan mediante la acción apropiada.
para advertir al tráfico acerca de una emergen- El refrigerante del motor (anticongelante)
cia. Presione el interruptor nuevamente para • En carretera, disminuya la velocidad. caliente o el vapor del radiador pueden oca-
apagar las luces indicadoras de advertencia de • En tráfico de ciudad, mientras está detenido, sionar quemaduras graves. En caso de que
emergencia. coloque la transmisión en la posición NEU- vea u oiga vapor procedente de debajo del
Este es un sistema de advertencia de emergen- TRA, pero no aumente la velocidad de ralentí capó, no lo abra hasta que el radiador haya
cia y no debe usarse cuando el vehículo está en del motor. tenido tiempo de enfriarse. Nunca intente
movimiento. Úselo cuando el vehículo esté NOTA: abrir la tapa de presión del sistema de
inhabilitado y represente un riesgo para la Hay pasos que puede seguir para disminuir refrigeración con el radiador o la botella de
seguridad de otros vehículos. una condición de sobrecalentamiento inmi- refrigerante caliente.
Cuando deba dejar el vehículo para buscar nente:
ayuda, las luces preventivas siguen funcio- • Si el acondicionador de aire (A/A) está
nando incluso cuando el interruptor de encen- encendido, apáguelo. El sistema de aire
dido se haya colocado en la posición OFF acondicionado aporta calor al sistema de
(Apagado). refrigeración del motor; al apagar el A/A
se ayuda a eliminar este calor.

347
¡PRECAUCIÓN! NOTA: Especificaciones de par de apriete
La velocidad máxima del vehículo se reduce
La conducción con un sistema de refrigera-
a 77 km/h (48 mph), usted puede reducir más Apriete de tuer- **Ta- Tamaño
ción caliente podría dañar el vehículo. Si el
la velocidad del vehículo, según sea nece- cas de la rueda/ maño del por-
indicador de temperatura marca H (caliente), pernos de tuer- talámpa-
sario. Cuando se reduzca la temperatura del
deténgase en un lugar seguro y apague el cas de ras de
aceite del motor, puede continuar condu-
vehículo. Ponga el vehículo en ralentí con el la las tuer-
ciendo normalmente
A/A apagado hasta que el puntero regrese al rueda/ cas de
rango normal. Si permanece en H (caliente) pernos rueda/
y se escuchan alarmas continuas, apague el
ESPECIFICACIONES DEL PAR pernos
motor de inmediato y solicite asistencia. DE APRIETE DE LAS RUEDAS 135 N·m (100 M12 x
Y LOS NEUMÁTICOS 19 mm
pies-lbs) 1,5
El par de apriete correcto del perno/tuerca de la
Motor 2.4L, si está equipado **Utilice solo las tuercas de rueda/pernos reco-
rueda es muy importante para asegurar que la
En días calurosos la temperatura del aceite del mendados por su distribuidor autorizado y lim-
rueda está correctamente montada en el
motor puede ser demasiado alta durante una pie o retire el polvo o el aceite antes de apretar.
vehículo. Cada vez que se retira y vuelve a
conducción constante a alta velocidad o al
instalar una rueda en el vehículo los pernos/ Inspeccione la superficie de montaje de la
arrastrar un remolque en pendientes largas. Si
tuercas de la rueda se deben apretar con una rueda antes de montar el neumático y retire
sucede esto, destellará el mensaje HOTOIL
llave de torsión correctamente calibrada. cualquier corrosión o partículas sueltas.
(Aceite caliente) en el odómetro y la velocidad
del vehículo se reducirá a un máximo de
77 km/h (48 mph) hasta que se reduzca la
temperatura del aceite del motor.

348
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo
se deslice del gato, no apriete completa-
mente las tuercas de la rueda hasta que
haya bajado completamente el vehículo. Ha-
cer caso omiso de esta advertencia podría
ocasionar lesiones personales.

Superficie de montaje de la rueda Patrones de apriete ELEVACIÓN CON GATO Y


Apriete las tuercas de la rueda/pernos si- Después de 40 km (25 millas), verifique el par
CAMBIO DE NEUMÁTICOS
guiendo un patrón de estrella hasta que haya de apriete de las tuercas de la rueda/pernos
apretado todas las tuercas/pernos dos veces. para asegurarse de que todas las tuercas de la ¡ADVERTENCIA!
rueda/pernos estén bien colocados contra la • No intente cambiar un neumático del lado
rueda. del vehículo que está próximo a la circula-
ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de la
carretera para evitar ser golpeado cuando
trabaje con un gato o cambie la rueda.

(Continuación)

349
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Ubicación del gato Preparativos para la elevación con
El gato y la manija del gato se almacenan gato
• Es peligroso estar debajo de un vehículo debajo de una cubierta en el compartimiento de
levantado. Este podría deslizarse del gato almacenamiento en el área de carga. 1. Estacione el vehículo sobre una superficie
y caerle encima. El vehículo podría aplas- firme y nivelada tan lejos de la orilla de la
tarlo. Nunca coloque ninguna parte de su carretera como sea posible. Evite las áreas
cuerpo debajo de un vehículo que esté con hielo o resbalosas.
levantado con un gato. Si necesita colo-
carse debajo de un vehículo levantado, ¡ADVERTENCIA!
llévelo al centro de servicio donde puede No intente cambiar un neumático del lado
ser levantado sobre un elevador. del vehículo que está próximo a la circula-
• Jamás ponga en marcha o haga funcionar ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de la
el motor mientras el vehículo está sobre carretera para evitar ser golpeado cuando
un gato. trabaje con un gato o cambie la rueda.
• El gato está diseñado para ser utilizado Ubicación de almacenamiento del gato
como herramienta para cambiar neumáti- 2. Encienda la luz indicadora de advertencia
cos exclusivamente. El gato nunca debe
Ubicación del neumático de
repuesto de emergencia.
usarse para levantar el vehículo para revi-
El neumático de repuesto se almacena debajo 3. Aplique el freno de estacionamiento.
sión. El vehículo debe levantarse sola-
de la parte trasera del vehículo y se sostiene en
mente cuando se encuentra en una super- su lugar por medio de un mecanismo de ca- 4. Coloque el selector de engranaje en ESTA-
ficie firme y nivelada. Evite las áreas con brestante con cable. CIONAMIENTO.
hielo y resbalosas.
5. Gire el encendido a la posición OFF (Apa-
gado).

350
6. Bloquee la parte frontal y posterior de la NOTA:
rueda diagonalmente Monte los componentes 2 y 3 al encajar la
opuesta a la posición de bola pequeña que hay en el extremo del
elevación con gato. Por componente 2 en el orificio pequeño que
ejemplo, si va a cambiar el hay en el extremo del componente 3. Esto
asegurará los componentes entre si. Monte
neumático delantero dere-
los componentes 1 y 2 de modo que el
cho, bloquee la rueda tra- receptáculo de la tuerca de la rueda que está
sera izquierda. en el extremo del componente 1 quede
NOTA: orientado hacia arriba cuando está encajado
Los pasajeros no deben permanecer en el en el componente 2. Esto hará que sea más
Bajar y subir el neumático de repuesto
vehículo cuando este está siendo levantado sencillo hacer girar el conjunto la hacer
con el gato. 1 — Manija del gato del neumático de repuesto funcionar el mecanismo del cabrestante.
2 — Extensión 1 2. Ajuste el conjunto armado de la manija del
Retiro del neumático de repuesto 3 — Extensión 2
gato sobre la tuerca del impulsor del cabres-
NOTA: tante ubicada en el área de almacenamiento
En los modelos para siete pasajeros, plie- del gato. Haga girar el conjunto de la manija
gue totalmente los asientos de los pasaje- del gato hacia la izquierda hasta que el
ros de la tercera fila. Esto proporcionará neumático de repuesto esté en el piso con
más espacio al acceder a las herramientas suficiente cable de modo que le permita
de elevación y al hacer funcionar el meca- sacar el neumático de debajo del vehículo.
nismo del cabrestante.
1. Retire de su almacenamiento los compo-
nentes de la manija del gato 1, 2 y 3, y
móntelos.

351
rueda, orientada hacia el lado contrario de la
¡PRECAUCIÓN!
parte trasera del vehículo.
El mecanismo del cabrestante está diseñado
para usarse únicamente con la manija del 2. Incline el retenedor del extremo del cable del
gato. No se recomienda usar una llave para cabrestante y déjelo caer a través del centro
tuercas neumática ni otras herramientas de la rueda. Luego ponga el neumático de
eléctricas, ya que se puede dañar el cabres- repuesto con el cable y el retenedor debajo
tante. del vehículo.
3. Ajuste el conjunto de la manija del gato en la
3. Saque el neumático de repuesto de debajo tuerca del impulsor del cabrestante. Haga
del vehículo y levántelo de modo que la Retenedor del neumático de repuesto girar el conjunto de la manija del gato hacia
banda de rodamiento del neumático quede la derecha para elevar el neumático de
Almacenamiento del neumático de
sobre el piso. repuesto hasta el área de almacenamiento.
repuesto
4. Incline el retenedor del extremo del cable del Siga haciendo girar el conjunto de la manija
NOTA: del gato hasta que escuche que el meca-
cabrestante y sáquelo del centro de la
Consulte ⴖExtracción del neumático de re- nismo del cabrestante hace clic tres veces.
rueda. puestoⴖ para obtener información acerca de No se puede apretar en exceso. Empuje
cómo montar las herramientas del cabres-
varias veces el neumático para asegurarse
tante.
de que se sostiene firmemente en su lugar.
1. Ponga el neumático de repuesto cerca del
cable del cabrestante. Sostenga el repuesto
vertical de modo que la banda e rodamiento
del neumático esté en el piso y el vástago de
la válvula esté en la parte superior de la

352
Instrucciones de elevación con gato ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• No entre debajo del vehículo cuando está
¡ADVERTENCIA! levantado con el gato. Si necesita colo-
Siga con atención estas advertencias para carse debajo de un vehículo levantado,
cambiar los neumáticos a fin de evitar lesio- llévelo al centro de servicio donde puede
nes personales o daños al vehículo: ser levantado sobre un elevador.
• Estaciónese siempre sobre una superficie • Use el gato solamente en las posiciones
firme y nivelada tan lejos de la orilla de la indicadas y para levantar este vehículo
carretera como sea posible antes de ele- para cambiar un neumático.
var el vehículo. • Si trabaja en o cerca de una carretera, Etiqueta de advertencia del gato
• Encienda la luz indicadora de advertencia tenga sumo cuidado con el tráfico.
de emergencia. • Para asegurarse de que los neumáticos ¡PRECAUCIÓN!
• Bloquee la rueda diagonalmente opuesta de repuesto, desinflados o inflados que- No intente levantar el vehículo apoyando el
a la rueda que va a levantar. dan bien guardados, debe guardarlos con gato en otros puntos que no sean los indica-
• Aplique el freno de estacionamiento con el vástago de la válvula mirando hacia el dos en las Instrucciones para levantar con
firmeza y coloque la transmisión automá- suelo. gato.
tica en la posición ESTACIONAMIENTO.
• Nunca ponga en marcha ni ponga a fun-
cionar el motor con el vehículo sobre el
gato.
• No permita a nadie sentarse en el vehículo
cuando está levantado con el gato.

(Continuación)
353
3. Ponga el gato en las ranuras que hay debajo
del área de elevación que está más cerca
del neumático desinflado. Centre la montura
del gato entre las formaciones de la ranura
de drenaje en la brida del estribo. Gire el
tornillo del gato hacia la derecha para aco-
plar firmemente la montura del gato con el
área de elevación de la brida del estribo.

Puntos de apoyo del gato Gato acoplado en la parte delantera con


manija del gato
1. Retire el neumático de repuesto, el gato y la
manija del gato de su lugar de almacena-
miento.
2. Suelte, pero no quite, las tuercas de la rueda
del neumático que está desinflado. Gire las
tuercas de la rueda una vuelta hacia la
izquierda mientras la rueda todavía está Posición frontal de elevación con gato
sobre el suelo.

Posición trasera de elevación con gato

354
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Levantar el vehículo más de lo necesario Monte el neumático de repuesto con el vás-
puede hacer que este quede menos estable. tago de la válvula hacia afuera. Si el neumá-
Podría deslizarse del gato y lesionar a una tico de repuesto se monta de forma inco-
persona cercana. Eleve el vehículo solo lo rrecta, podría dañar el vehículo.
suficiente para poder retirar el neumático.

5. Quite las tuercas de la rueda. Para los


vehículos que lo tengan, quite el tapacubos
Gato acoplado en la parte trasera con manija de la rueda con la mano. No haga palanca
del gato para sacar el tapacubos. Luego tire y saque
4. Eleve el vehículo haciendo girar el tornillo la rueda de la maza.
del gato hacia la derecha con la manija del
gato. Levante el vehículo hasta que la su- ¡ADVERTENCIA!
perficie del neumático para carretera se Para evitar el riesgo de sufrir lesiones per-
despegue del suelo y se obtenga suficiente sonales, manipule las tapas de las ruedas Montaje del neumático de repuesto
espacio para instalar el neumático de re- con cuidado para evitar el contacto con
puesto. El levantamiento mínimo del neumá- bordes afilados.
tico proporciona máxima estabilidad.
6. Instale el neumático de repuesto.

355
NOTA: 8. Baje el vehículo haciendo girar el tornillo del 11. Ponga el neumático desinflado en el área
gato hacia la izquierda con la manija del de carga. No guarde el neumático desin-
• Para los vehículos que lo tengan, no in-
tente instalar una tapa central o un tapa- gato. flado en la ubicación de almacenaje del
cubos en el repuesto compacto. 9. Termine de apretar las tuercas de la rueda. neumático de repuesto. Repare o reem-
place el neumático desinflado a la breve-
• Consulte ⴖNeumático de repuesto com- Empuje la llave hacia abajo mientras se
dad posible.
pactoⴖ y ⴖRepuesto de uso limitadoⴖ en encuentre al extremo de la manija para
ⴖNeumáticos – Información generalⴖ en aumentar el apalancamiento. Apriete las 12. Para guardar el cable del cabrestante y el
ⴖArranque y funcionamientoⴖ para obte- tuercas de la rueda siguiendo un patrón de retenedor, ajuste la manija del gato mon-
ner advertencias, precauciones e infor- estrella hasta que haya apretado todas las tada sobre la tuerca del impulsor del ca-
mación adicional acerca del neumático de tuercas dos veces. Para obtener el par de brestante. Haga girar el conjunto de la
repuesto, su uso y funcionamiento.
apriete correcto de la tuerca de la rueda manija del gato hacia la derecha hasta que
7. Instale las tuercas de la rueda con el lado consulte las Especificaciones del par de escuche que el mecanismo del cabrestante
cónico hacia la rueda. Apriete levemente las apriete en esta sección. Si tiene alguna hace clic tres veces. No se puede apretar
tuercas de la rueda. duda en cuanto al par de apriete correcto, en exceso.
pida a su distribuidor autorizado o a una 13. Guarde la manija del gato y el gato. Retire
¡ADVERTENCIA! estación de servicio que lo revisen con una los bloques de la rueda y suelte el freno de
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo llave de par. estacionamiento.
se deslice del gato, no apriete completa- 10. Baje el gato hasta la posición completa-
mente las tuercas de la rueda hasta que 14. Revise la presión de los neumáticos lo más
mente cerrada. pronto posible. Ajuste la presión de los
haya bajado completamente el vehículo. Ha-
cer caso omiso de esta advertencia podría neumáticos según sea necesario.
ocasionar lesiones graves.

356
Instalación del neumático para 4. Instale las tuercas de la rueda restantes con
carretera el lado cónico hacia la rueda. Apriete leve-
mente las tuercas de la rueda.
Vehículos equipados con tapacubos
1. Monte el neumático para carretera en el eje.
¡ADVERTENCIA!
2. Para facilitar el proceso de instalación de las Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo
ruedas de acero con tapacubos, instale dos se deslice del gato, no apriete completa-
tuercas de la rueda en los pernos de mon- mente las tuercas de la rueda hasta que
tajes que están a cada lado del vástago de haya bajado completamente el vehículo. Ha-
la válvula. Instale las tuercas de la rueda con cer caso omiso de esta advertencia podría
Neumático y tapacubos o tapa central
el lado cónico de la tuerca hacia la rueda. ocasionar lesiones graves.
Apriete levemente las tuercas de la rueda. 1 — Vástago de la vál- 4 — Tapacubos
vula
2 — Muesca de la vál- 5 — Rueda para carre- 5. Descienda el vehículo al suelo girando la
¡ADVERTENCIA! vula tera manija del gato en sentido contrario al reloj.
3 — Tuercas de la
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo rueda 6. Termine de apretar las tuercas de la rueda.
se deslice del gato, no apriete completa- Empuje la llave hacia abajo mientras se
mente las tuercas de la rueda hasta que encuentre al extremo de la manija para
haya bajado completamente el vehículo. Ha- 3. Alinee la muesca de la válvula en el tapacu-
bos con el vástago de la válvula en la rueda. aumentar el apalancamiento. Apriete las
cer caso omiso de esta advertencia podría tuercas de la rueda siguiendo un patrón de
ocasionar lesiones graves. Instale el tapacubos con la mano, presio-
nando el tapacubos sobre las dos tuercas de estrella hasta que haya apretado todas las
la rueda. No utilice un martillo ni fuerza tuercas dos veces. Para el apriete correcto
excesiva para instalar el tapacubos. de las tuercas de la rueda, consulte las
especificaciones de par apriete en esta sec-

357
ción. Si tiene alguna duda en cuanto al par 3. Descienda el vehículo al suelo girando la CÓMO ARRANCAR CON
de apriete correcto, pida a su distribuidor manija del gato en sentido contrario al reloj.
CABLES PUENTE
autorizado o a una estación de servicio que 4. Termine de apretar las tuercas de la rueda. Si el vehículo tiene la batería descargada, es
lo revisen con una llave de par. Empuje la llave hacia abajo mientras se posible ponerlo en marcha con un puente me-
7. Después de 40 km (25 millas), revise el par de encuentre al extremo de la manija para diante un conjunto de cables de puente y una
apriete de las tuercas de la rueda con una aumentar el apalancamiento. Apriete las batería en otro vehículo o a través de un
llave de par para comprobar que todas estén tuercas de la rueda siguiendo un patrón de paquete de batería portátil auxiliar. La puesta
apoyadas correctamente contra la rueda. estrella hasta que haya apretado todas las en marcha con puente puede ser peligroso si se
realiza incorrectamente; siga los procedimien-
tuercas dos veces. Para ver el par de apriete
Vehículos sin tapacubos tos en esta sección con cuidado.
correcto de la tuerca de la rueda consulte
1. Monte el neumático para carretera en el eje. Especificaciones de par de apriete en esta
¡ADVERTENCIA!
2. Instale las tuercas de la rueda restantes con sección. Si tiene alguna duda en cuanto al
par de apriete correcto, pida a su distribuidor No intente poner en marcha con cables si la
el lado cónico hacia la rueda. Apriete leve-
autorizado o a una estación de servicio que batería está congelada. Podría romperse o
mente las tuercas de la rueda.
lo revisen con una llave de par. explotar y causarle lesiones personales.

¡ADVERTENCIA! 5. Después de 40 km (25 millas), revise el par


Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo de apriete de las tuercas de la rueda con
se deslice del gato, no apriete completa- una llave de par para comprobar que todas
mente las tuercas de la rueda hasta que estén apoyadas correctamente contra la
haya bajado completamente el vehículo. Ha- rueda.
cer caso omiso de esta advertencia podría
ocasionar lesiones graves.

358
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
No utilice un paquete de batería portátil • Cuando levante el capó, tenga cuidado de
auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con un no tocar el ventilador de refrigeración del
voltaje en el sistema superior a 12 voltios radiador. Puede ponerse en movimiento
pues podría dañarse la batería, el motor de en cualquier momento, cuando el interrup-
arranque, el alternador o el sistema eléc- tor de encendido está en la posición ON
trico. (Encendido). Puede resultar herido si las
aletas del ventilador se mueven.
NOTA: • Quítese toda la joyería metálica, como
Al usar un paquete de batería portátil de Botones remotos de la batería anillos, correas de reloj y brazaletes, que
refuerzo, siga las instrucciones de funciona- puedan hacer contacto eléctrico acciden-
1 — Borne positivo (+) remoto (cubierto con una
miento y precauciones del fabricante. tapa protectora) tal. Podría sufrir lesiones de gravedad.
2 — Borne negativo (-) remoto • Las baterías contienen ácido sulfúrico que
Preparativos para realizar una puede quemar la piel o los ojos y generar
puesta en marcha con puente hidrógeno inflamable y explosivo. Man-
La batería del vehículo se encuentra entre el tenga la batería alejada de llamas y chis-
conjunto del faro delantero izquierdo y el pro- pas.
tector contra salpicaduras de la rueda delantera
izquierda. Para permitir el arranque con puente,
hay bornes remotos de la batería en el costado 1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie
izquierdo del compartimiento del motor. la transmisión automática a ESTACIONA-
MIENTO y gire el encendido a la posición
LOCK (Bloqueo).

359
2. Apague el calefactor, la radio y todos los Procedimiento de puesta en marcha 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de
accesorios eléctricos innecesarios. con puente puente en el borne negativo (-) de la batería
3. Retire la cubierta protectora del borne posi- auxiliar.
tivo (+) remoto de la batería. Para quitar la ¡ADVERTENCIA! 4. Conecte el extremo opuesto del cable de
cubierta, presione la pestaña de bloqueo y El incumplimiento de este procedimiento de puente negativo (-) al borne negativo (-)
hale hacia arriba de la cubierta. arranque con puente podría producir lesio- remoto del vehículo con la batería descar-
nes personales o materiales debido a la gada.
4. Si utiliza otro vehículo para poner en marcha
explosión de la batería.
la batería con puente, estacione el vehículo
dentro del alcance de los cables puente, ¡ADVERTENCIA!
aplique el freno de estacionamiento y com- No conecte el cable de puente en el borne
¡PRECAUCIÓN!
pruebe que el encendido esté en la posición negativo (-) de la batería descargada. La
OFF (Apagado). De no seguir estos procedimientos, podrían chispa eléctrica resultante podría hacer que
producirse daños en el sistema de carga del la batería explote y podría causar lesiones
vehículo auxiliar o del vehículo descargado. personales. Utilice solamente el punto de
¡ADVERTENCIA!
No deje que los vehículos se toquen ya que Conectar los cables de puente conexión a tierra específico, no utilice nin-
esto podría establecer conexión a tierra y guna otra pieza metálica expuesta.
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de
lesiones personales. puente al borne positivo (+) remoto del
5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
vehículo descargado.
posee la batería auxiliar, deje el motor en
2. Conecte el extremo contrario del cable de ralentí durante unos minutos y, luego, ponga
puente positivo (+) en el borne positivo (+) en marcha el motor del vehículo con la
de la batería auxiliar. batería descargada.

360
6. Una vez que ponga en marcha el motor, Si con frecuencia necesita arrancar el vehículo teras. Luego, cambie entre MARCHA y RE-
quite los cables puente siguiendo la secuen- con puente, debe hacer que el distribuidor VERSA (transmisión automática) o entre 2da
cia inversa: autorizado inspeccione la batería y el sistema velocidad y REVERSA (transmisión manual),
de carga. mientras presiona ligeramente el acelerador.
Desconectar los cables de puente Pise lo menos posible el pedal del acelerador
1. Desconecte el cable de puente negativo (-) ¡PRECAUCIÓN! para mantener el movimiento de balanceo sin
del borne negativo remoto (-) del vehículo patinar las ruedas ni desbocar el motor.
Los accesorios enchufados a las tomas de
con la batería descargada. corriente del vehículo consumen energía de
¡PRECAUCIÓN!
2. Desconecte el extremo negativo (-) del cable la batería del vehículo incluso cuando no
están en uso (por ejemplo, dispositivos ce- Acelerar el motor o hacer patinar los neumá-
de puente del borne negativo (-) de la bate-
lulares, etc.). Eventualmente, si permanecen ticos puede provocar sobrecalentamiento y
ría auxiliar.
enchufados por mucho tiempo sin hacer falla de la transmisión. Deje el motor en
3. Desconecte el extremo opuesto del cable de ralentí con la transmisión en NEUTRO du-
funcionar el motor, la batería del vehículo se
puente positivo (+) del borne positivo (+) de rante al menos un minuto después de cada
descargará lo suficiente para degradar su
la batería auxiliar. cinco ciclos de movimiento de balanceo.
vida útil o impedir el arranque del motor.
4. Desconecte el extremo positivo (+) del cable Esto minimiza el sobrecalentamiento y re-
de puente del borne positivo (+) remoto del duce el riesgo de fallas en la transmisión o el
vehículo descargado. CÓMO DESATASCAR UN embrague durante esfuerzos prolongados
VEHÍCULO por liberar un vehículo atascado.
5. Vuelva a instalar la cubierta protectora en el
borne positivo (+) remoto de la batería del Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena
vehículo descargado. o nieve, a menudo podrá salir mediante un
movimiento de balanceo. Gire el volante de la
dirección hacia la derecha e izquierda para
despejar el área alrededor de las ruedas delan-

361
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) USO DE LA ANILLA PARA
Presione el interruptor ⴖESC Offⴖ (ESC de-
(30 mph) ni durante más de 30 segundos REMOLQUE
sactivado) para colocar el sistema de con-
continuos sin detenerlas, ni permita que na- Su vehículo está equipado con una anilla para
trol electrónico de estabilidad (ESC) en el remolque que se puede utilizar para remolcar
die se acerque a una rueda que esté gi-
modo ⴖPartial Offⴖ (Parcialmente desacti- un vehículo averiado.
rando, independientemente de la velocidad
vado) antes de balancear el vehículo. Con-
de la misma. Cuando utilice una anilla para remolque, ase-
sulte ⴖControl de frenos electrónicoⴖ en
gúrese de seguir las "Precauciones de uso de
ⴖArranque y funcionamientoⴖ para obtener la anilla para remolque" y las instrucciones de
más información. Una vez que libere el "Remolque de un vehículo averiado" de esta
¡PRECAUCIÓN!
vehículo, presione de nuevo el interruptor sección.
ⴖESC Offⴖ (ESC desactivado) para restaurar • Cuando "balancee" un vehículo atascado
el modo ⴖESC Onⴖ (ESC activado). efectuando cambios entre MARCHA/2da
velocidad y REVERSA, no permita que las
ruedas giren a más de 24 km/h (15 mph),
¡ADVERTENCIA!
ya que esto puede dañar el tren motriz.
El patinamiento de los neumáticos a alta • Acelerar el motor o hacer patinar los neu-
velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas máticos puede provocar sobrecalenta-
generadas por la velocidad excesiva de las miento y falla de la transmisión. Los neu-
ruedas pueden provocar daños o incluso máticos también pueden dañarse. No
fallos en el eje y los neumáticos. Los neu- haga girar las ruedas a más de 48 km/h
máticos podrían explotar y lesionar a al- (30 mph) mientras está embragado (sin Anilla para remolque
guien. Cuando esté atascado, no haga girar cambios en la transmisión).
las ruedas del vehículo a más de 48 km/h Precauciones de uso de la anilla para remolque

(Continuación)
362
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN!
• Asegúrese de que la anilla para remolque • No use correas de arrastre con un gancho • El gancho de remolque se debe utilizar
esté bien asentada y fijada en el conector de remolque. Las correas de arrastre se exclusivamente para operaciones de asis-
de montaje. pueden romper o desacoplarse y causar tencia en carretera. Utilice el gancho de
• Se recomienda usar la anilla de remolque lesiones graves o la muerte. remolque únicamente con el dispositivo
con una barra de remolque aprobada y/o • Hacer caso omiso del uso apropiado del apropiado de acuerdo con el código de
una cuerda. gancho de remolque puede causar el rom- carreteras (una barra rígida o cuerda) para
• No utilice la anilla para remolque para pimiento de los componentes con el resul- remolcar el vehículo con todas las ruedas
subir el vehículo sobre un camión con tado de lesiones graves o la muerte. en el suelo durante una corta distancia
plataforma plana. hasta la ubicación del servicio más cer-
• No utilice la anilla para remolque para cana.
liberar un vehículo atascado. Consulte • Los ganchos de remolque no se deben
ⴖCómo desatascar un vehículoⴖ en esta utilizar para remolcar vehículos fuera del
sección para obtener más información. camino o donde haya obstáculos.
• En cumplimiento con las condiciones an-
¡ADVERTENCIA! teriores, el remolque con ganchos de re-
Manténgase alejado de los vehículos molque se debe llevar a cabo con dos
cuando realice el arrastre con ganchos de vehículos (uno como remolque y el otro
remolque. remolcado) alineados tanto como sea po-
• No use cadenas con un gancho de remol- sible a lo largo de la misma línea central.
que. Las cadenas se pueden romper, pro- Etiqueta de advertencia de la anilla para Si no se cumplen estas indicaciones, su
remolque
vocando lesiones graves o fatales. vehículo podría sufrir daños.

(Continuación)
363
Instalación de anilla para remolque Inserte el extremo plano de la manija del gato a
delantera través del ojal y apriete; consulte "Elevación
El receptáculo de la anilla para remolque delan- con gato y cambio de neumáticos" en la sección
tera está situado detrás de una puerta, situado 6 para obtener más información. El gancho de
en la placa protectora del parachoques delan- remolque debe quedar completamente enca-
tero derecho. Para instalar la anilla para remol- jado en el soporte de fijación a través de la
que, abra la puerta con la llave del vehículo o parte inferior de la placa protectora delantera tal
con un destornillador pequeño y enrosque la como se muestra en la ilustración. Si el gancho
anilla para remolque en el receptáculo. de remolque no queda completamente enca-
jado en el soporte de fijación, el vehículo no
Inserte el extremo plano de la manija del gato a debe remolcarse.
través del ojal y apriete, consulte "Elevación Anilla para remolque delantera instalada
con gato y cambio de neumáticos" para obtener
más información. La anilla de remolque debe Instalación de la anilla para
quedar completamente encajada en el soporte remolque trasera
de fijación a través de la parte inferior de la El receptáculo de la anilla para remolque tra-
placa protectora delantera, tal como se mues- sera está situado detrás de una puerta, situada
tra. Si el ojal de remolque no queda completa- en la placa protectora del parachoques trasero
mente encajado en el soporte de fijación, el izquierdo.
vehículo no debe remolcarse. Para instalar la anilla para remolque, abra la
puerta con la llave del vehículo o con un
destornillador pequeño y enrosque la anilla
para remolque en el receptáculo. Anilla para remolque trasera instalada

364
ANULACIÓN DEL SELECTOR 6. Mueva el selector de marchas hasta la po-
sición NEUTRO.
DE MARCHAS
Cuando ocurre una falla y la palanca de cam- 7. El vehículo ya se puede poner en marcha en
bios no se puede mover fuera de la posición NEUTRO.
ESTACIONAMIENTO, puede seguir el procedi-
8. Vuelva a instalar la cubierta de acceso de
miento a continuación para mover temporal-
mente la palanca de cambios: anulación del selector de marchas.

1. Apague el motor.
2. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento. Cubierta de acceso de anulación del selector
de marchas
3. Abra la consola central y retire la cubierta de
acceso para anulación del selector de en- 4. Mantenga el pedal del freno firmemente
granaje (ubicada en la esquina inferior dere- presionado.
cha delantera del compartimiento de alma- 5. Inserte un destornillador o una herramienta
cenamiento de la consola). pequeña similar en el puerto de acceso y
mantenga presionada hacia adelante la pa-
lanca de liberación de anulación.

365
REMOLCADO DE UN
VEHÍCULO INHABILITADO
Esta sección describe los procedimientos para
remolcar un vehículo inhabilitado con un servi-
cio comercial de remolque.

Condición de re- Ruedas ELEVADAS del MODELOS CON TRACCIÓN EN TO-


MODELOS FWD
molque piso DAS LAS RUEDAS (AWD)
Si funciona la transmisión:
Remolque en el piso NINGUNA • Transmisión en NEUTRO NO PERMITIDO
• Encendido en la posición ACC (Accesorios) u
ON/RUN (Encendido/Marcha)
Arrastre con las rue- Traseras • Velocidad máxima 40 km/h NO PERMITIDO
das elevadas o en • Distancia máx. 24 km
plataforma rodante
Delanteras OK NO PERMITIDO
Plataforma TODAS MÉTODO PREFERIDO OK

Se requiere equipo de remolque o elevación remolque o cualquier otro dispositivo de remol- Si debe utilizar los accesorios (limpiadores,
adecuado para evitar daños al vehículo. Utilice que a las piezas estructurales principales del desescarchadores, etc.) cuando se remolca, el
solamente barras de remolque y otro equipo vehículo, nunca a los parachoques ni a los encendido debe estar en la posición ON/RUN
diseñado para este propósito y siga las instruc- soportes asociados. Respete las leyes estata- (Encendido/Marcha), no en la posición ACC
ciones del fabricante. El uso de cadenas de les y locales relacionadas con el arrastre de (Accesorios).
seguridad es obligatorio. Sujete la barra de vehículos.

366
Si la batería del vehículo está descargada, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) taforma rodante. Es necesario usar equipo de
consulte "Anulación del selector de engranaje" arrastre adecuado para evitar daños al
en esta sección para consultar instrucciones • Si el vehículo que está siendo remolcado vehículo.
sobre cómo cambiar la transmisión automática necesita virar, el interruptor de encendido
a una posición distinta de ESTACIONAMIENTO debe estar en la posición ACC (Acceso- Modelos con tracción en las cuatro
para hacer el remolque. rios) u ON/RUN (Encendido/Marcha), no ruedas (AWD)
en la posición LOCK/OFF (Bloqueo/ El fabricante recomienda que el vehículo sea
¡PRECAUCIÓN! Apagado). remolcado con las cuatro ruedas ELEVADAS
del suelo. Los métodos aceptables consisten
• No utilice equipo tipo cable para remolcar en remolcar el vehículo sobre una plataforma
el vehículo. El vehículo podría resultar Sin el transmisor de entrada sin plana o con un extremo del vehículo elevado y
dañado. llave el extremo opuesto sobre una plataforma ro-
• Cuando asegure el vehículo a un camión Se debe tener mucho cuidado cuando se re- dante.
con plataforma plana, no lo fije a los molca el vehículo con el encendido en la posi-
componentes de la suspensión delantera ción OFF (Apagado). El remolque con plata- ¡PRECAUCIÓN!
o trasera. Si el remolque se realiza inco- forma plana es el método de remolque
Omitir los requisitos anteriores al remolcar
rrectamente, el vehículo podría sufrir ave- preferido. Sin embargo, si no hay disponible un
vehículo de remolque con plataforma plana, se este vehículo puede dañar gravemente la
rías. transmisión o la unidad de transferencia de
puede utilizar un equipo de elevación de las
• No empuje ni remolque este vehículo con potencia. La garantía limitada de vehículo
ruedas. No se permite el remolque hacia atrás
otro ya que pueden dañarse la placa pro- (con las ruedas delanteras en el piso), ya que nuevo no cubre los daños ocasionados por
tectora del parachoques y la transmisión. se puede dañar la transmisión. Si la única el remolque incorrecto.
alternativa es el remolque hacia atrás, las rue-
(Continuación) das delanteras se deben poner sobre una pla-

367
Modelos con tracción en las ruedas remolque o un equipo de elevación de las GRABADOR DE DATOS DE
delanteras (Fwd), con transmisión ruedas, con las ruedas delanteras levanta-
das). EVENTOS (EDR)
automática Este vehículo está equipado con un grabador
El fabricante recomienda remolcar el vehículo
de datos de eventos (EDR). La finalidad princi-
con las cuatro ruedas SEPARADAS del piso, ¡PRECAUCIÓN!
pal de un EDR es registrar, en determinadas
sobre una plataforma. Omitir los requisitos anteriores al remolcar situaciones de choque o semichoque, como
Si no está disponible el equipo con plataforma y este vehículo puede ocasionar daños graves cuando se despliega un airbag o se choca
la transmisión funciona bien, el vehículo se a la transmisión. La garantía limitada de contra un obstáculo de la carretera, los datos
puede remolcar en plano (con las cuatro ruedas vehículo nuevo no cubre los daños ocasio- que le ayudarán a entender cómo han reaccio-
en el suelo) en las siguientes condiciones: nados por el remolque incorrecto. nado los sistemas del vehículo.
• La transmisión debe estar en NEUTRO. Consulte el manual del propietario en el DVD
• El encendido debe estar en la posición ACC para obtener más información sobre el graba-
(Accesorios) u ON/RUN
SISTEMA MEJORADO DE dor de datos de eventos (EDR).
(Encendido/Marcha). RESPUESTA A ACCIDENTES
• La distancia de remolque no debe superar (EARS)
los 24 km/h (15 millas). Este vehículo está equipado con un sistema
• La velocidad de remolque no debe superar mejorado de respuesta a accidentes.
los 40 km/h (25 mph). Consulte el manual del propietario en el DVD
Si la transmisión no funciona o si debe para obtener más información sobre el Sistema
remolar el vehículo a más de 40 km/h de sujeción suplementario (SRS).
(25 mph) o a una distancia mayor a 24 km (15
millas), se debe remolcar con las ruedas
delanteras SEPARADAS del piso (con un
camión con plataforma plana, plataforma de
368
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L . . . . . . . . . . . . . .371
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6 L . . . . . . . . . . . . . .372
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE ABORDO — OBD II . . . . . . .373
• Seguridad cibernética del sistema de diagnóstico a
bordo (OBD II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
• Mensaje de tapón del depósito de combustible flojo . . . . . . .374
• INSPECCIÓN DE EMISIONES Y PROGRAMAS DE
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
• SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .376
• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
• Filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
• Filtro del purificador de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . .378
• Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
• Mantenimiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .380
• Filtro de aire del A/A (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . .380
• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
• Hojas del limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382

369
• Adición de líquido lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
• Transmisión automática, si está equipada . . . . . . . . . . . . . . .391
• Unidad de transferencia de potencia (PTU) – Únicamente modelos
AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
• Conjunto de tracción trasera (RDA) – Únicamente modelos
AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
• Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión . . . . .395
• Limpiar los portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• Fusibles debajo del capó (Centro de distribución de energía) . . .402
• BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
• REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• Faros delanteros de luces altas/bajas, luz del señalizador de
dirección/estacionamiento y luz de posición lateral . . . . . . . . .408
• Faro antiniebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• Faro antiniebla trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
• Luz del señalizador de dirección trasero y de retroceso . . . . . . .410
• Luz de la placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
• CAPACIDAD DE LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
• LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . .414
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415

370
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L

1 — Depósito de refrigerante del motor 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles)


2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 8 — Filtro purificador de aire
3 — Llenado de aceite del motor 9 — Varilla indicadora de la transmisión automática (solo para 4 marchas, si
está equipado)
4 — Depósito del líquido de frenos 10 — Depósito de líquido lavador
5 — Arranque remoto con puente (Borne positivo de la batería) 11 — Tapón de presión del refrigerante
6 — Arranque remoto con puente (Borne negativo de la batería) 12 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor

371
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6 L

1 — Depósito de refrigerante del motor 5 — Filtro purificador de aire


2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 6 — Depósito de líquido lavador
3 — Depósito de líquido de frenos 7 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor
4 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 8 — Llenado de aceite del motor

372
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO ¡PRECAUCIÓN! técnicos de servicio autorizado deban acceder
a esta información para ayudarlo con el diag-
DE ABORDO — OBD II • La conducción prolongada con la luz indi- nóstico y el servicio de su vehículo y el sistema
Su vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida de emisiones.
sistema de diagnóstico de abordo llamado OBD podría causar un mayor daño al sistema
II. Este sistema monitorea el funcionamiento de de control de emisiones. También podría ¡ADVERTENCIA!
los sistemas de emisiones, del motor y de afectar el rendimiento de combustible y la
control de la transmisión automática. Cuando • SOLAMENTE un técnico de servicio auto-
maniobrabilidad. El vehículo debe recibir rizado debe conectar equipos al puerto de
estos sistemas funcionan correctamente, el
vehículo proporciona excelente funcionamiento mantenimiento antes de hacer cualquier conexión OBD II para poder diagnosticar o
y rendimiento de combustible, así como emisio- prueba de emisiones. realizar tareas de mantenimiento en el
nes del motor dentro de las regulaciones actua- • Si la luz indicadora de mal funcionamiento vehículo.
les del gobierno. destella cuando el motor está en marcha, • Si se conecta un equipo no autorizado al
Si alguno de estos sistemas requiere servicio, el convertidor catalítico podría dañarse puerto de conexión de OBD II, como un
el sistema OBD II encenderá la luz indicadora seriamente y en poco tiempo se perdería dispositivo de rastreo del comportamiento
de mal funcionamiento (MIL). Además, almace- la potencia. Se requiere servicio inme- del conductor, podría:
nará códigos de diagnóstico y otro tipo de diato.
información para ayudar a su técnico en servi- (Continuación)
cio a realizar las reparaciones. Aunque normal-
mente el vehículo podrá conducirse y no nece- Seguridad cibernética del sistema
sita ser remolcado, consulte a su distribuidor de diagnóstico a bordo (OBD II)
autorizado para realizar una revisión lo antes Es necesario que el vehículo disponga de un
posible. sistema de diagnóstico a bordo (OBD II) y un
puerto de conexión para permitir el acceso a
información relacionada con el rendimiento de
los controles de emisiones. Puede que los

373
¡ADVERTENCIA! (Continuación) el odómetro. Si sucede esto, apriete el tapón mente o si se reemplazó la batería. Si se
del depósito de combustible hasta que escuche determina que el sistema OBD II no está listo
• Ser posible que los sistemas del un "chasquido" y presione el botón TRIP ODO- para la prueba I/M, puede que el vehículo no
vehículo, entre los que se incluyen sis- METER (Odómetro de viaje) para apagar el pase la prueba.
temas relacionados con la seguridad, mensaje. Si el problema persiste, el mensaje
El vehículo tiene una prueba sencilla activada
se interrumpan o se vean afectados en vuelve a aparecer la próxima vez que se pone
por la llave de encendido, que puede utilizar
cuanto al control del vehículo, lo que en marcha el vehículo.
antes de ir a la estación de prueba. Para
puede provocar un accidente que ge- Un tapón del depósito de combustible flojo, mal comprobar si el sistema OBD II está listo, debe
nere lesiones graves o incluso la instalado o dañado también puede encender la realizar lo siguiente:
muerte. MIL.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
• Dar acceso, o permitir a otros el acceso, ON (Encendido), pero no arranque ni ponga
a información guardada en los sistemas INSPECCIÓN DE EMISIONES Y en marcha el motor.
del vehículo, lo que incluye información PROGRAMAS DE
personal. NOTA:
MANTENIMIENTO Si arranca o pone en marcha el motor, de-
En algunas localidades, puede ser un requisito berá volver a iniciar esta prueba.
Para obtener más información, consulte "Segu- legal pasar una inspección del sistema de con-
ridad cibernética" en la sección "Descripción de trol de emisiones del vehículo. No pasar esta 2. En cuanto haga girar el interruptor de encen-
las funciones del tablero de instrumentos". inspección puede impedir el registro del dido a la posición ON (Encendido), verá que
vehículo. el símbolo de la luz indicadora de mal fun-
Mensaje de tapón del depósito de
Normalmente, el sistema OBD II es- cionamiento (MIL) se enciende como parte
combustible flojo
Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- tará listo. Puede que el sistema OBD de la comprobación de bombilla normal.
mina que el tapón del depósito de combustible II no esté listo si se le hizo manteni-
está flojo, mal instalado o dañado, aparecerá el miento recientemente al vehículo, la
mensaje "gASCAP" (Tapón de combustible) en batería se descargó completamente reciente-

374
3. Aproximadamente después de 15 segun- prueba mencionada anteriormente puede indi- servicio como un experto. Hay disponibles ma-
dos, se puede producir una de las siguientes car que el sistema ahora está listo. nuales de servicio que incluyen información de
alternativas: servicio detallada para su vehículo. Consulte
Independientemente de si el sistema OBD II del
estos manuales de servicio antes de intentar
• La MIL destellará durante 10 segundos y vehículo está listo o no, si la MIL se enciende
realizar cualquier procedimiento por su cuenta.
luego volverá a quedar totalmente encendida durante el funcionamiento normal del vehículo
hasta que ponga el encendido en la posición debe solicitar que se le haga un mantenimiento NOTA:
OFF (Apagado) o arranque el motor. Esto a su vehículo antes de asistir a la estación I/M. La alteración intencional de los sistemas de
significa que el sistema OBD II del vehículo La estación I/M puede rechazar su vehículo control de emisiones puede anular la garan-
no está listo y no debe concurrir a la debido a que la MIL está encendida con el tía y puede traducirse en la interposición de
estación I/M. motor en funcionamiento. sanciones civiles en su contra.
• La MIL no destellará y se mantendrá com- PIEZAS DE REPUESTO
pletamente encendida hasta que ponga el ¡ADVERTENCIA!
encendido en la posición OFF (Apagado) o Para el mantenimiento normal o programado y Existen riesgos de lesiones graves cuando
arranque el motor. Esto significa que el sis- las reparaciones es altamente recomendable
se trabaja con un vehículo motorizado. Solo
tema OBD II del vehículo está listo y no utilizar piezas originales MOPAR para garanti-
zar el rendimiento previsto. Los daños o fallas realice trabajo de servicio del cual tenga
puede concurrir a la estación I/M. conocimiento y equipo adecuado. Si tiene
provocados por el uso de piezas que no sean
Si el sistema OBD II no está listo, debe de MOPAR para el mantenimiento y las re- alguna duda en cuanto a su capacidad de
consultar al distribuidor autorizado o taller de paraciones del vehículo no están cubiertos por realizar un trabajo de servicio, lleve el
reparaciones. Si recientemente se le dio servi- la garantía limitada del vehículo nuevo. vehículo con un mecánico calificado.
cio al vehículo o tuvo una falla o reemplazo de
la batería, tal vez solo deba conducir su SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR
vehículo como lo hace normalmente para que
El distribuidor autorizado tiene personal de ser-
el sistema OBD II se actualice. Luego de volver
vicio calificado, herramientas y equipos espe-
a hacer la comprobación con la rutina de
ciales para realizar todas las operaciones de

375
PROCEDIMIENTOS DE ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) El mejor momento para comprobar el nivel del
aceite del motor es aproximadamente cinco
MANTENIMIENTO • Su vehículo tiene incorporados líquidos minutos después de apagar un motor calentado
Las siguientes páginas describen los servicios mejorados que protegen el rendimiento y por completo. No verifique el nivel de aceite
de mantenimiento requeridos según los inge- la durabilidad de su vehículo y también antes de poner en marcha el motor de un
nieros que diseñaron el vehículo. permiten los intervalos de mantenimiento vehículo que ha estado sin utilizar durante toda
Además de los elementos de mantenimiento extendidos. No utilice enjuagues químicos la noche. La verificación del nivel del aceite del
especificados en el "Programa de manteni- en estos componentes ya que las sustan- motor con el motor frío dará una lectura inco-
miento" fijo, hay otros componentes que pue- cias químicas pueden dañar el motor, la rrecta.
den requerir mantenimiento o sustitución en el transmisión o el aire acondicionado. Estos La verificación del aceite con el vehículo sobre
futuro. deterioros no están cubiertos por la Ga- un terreno nivelado y solamente cuando el
rantía limitada del vehículo nuevo. Si de- motor está caliente mejorará la precisión de las
¡PRECAUCIÓN! bido al mal funcionamiento de un compo- lecturas del nivel de aceite. Asegúrese de que
• Si no mantiene adecuadamente su el nivel del aceite esté dentro de las marcas de
nente es necesario lavar, utilice
nivel de la varilla medidora. Estas marcas con-
vehículo o no realiza las reparaciones o únicamente el líquido especificado para el sisten en una zona reticulada con la inscripción
mantenimientos cuando sea necesario, procedimiento de enjuague. SAFE (Seguro) o una zona reticulada con la
podría dar lugar a unas reparaciones más inscripción MIN (Mínimo) en el extremo inferior
costosas, daños en otros componentes o del rango y MAX (Máximo) en el extremo supe-
afectar negativamente el rendimiento del
Aceite del motor rior. Agregar 1,0L (1,0 cuarto de galón) de
vehículo. Póngase en contacto con su Revisión del nivel del aceite aceite cuando la lectura está en el extremo
distribuidor autorizado o un centro de re- Para garantizar la lubricación adecuada del inferior del rango, elevará el nivel de aceite
paraciones calificado para que inspeccio- motor, el aceite del motor debe mantenerse en hasta el extremo superior del rango.
el nivel correcto. Revise el nivel de aceite
nen inmediatamente las fallas potenciales.
regularmente, por ejemplo, cada vez que car-
(Continuación) gue combustible.

376
¡PRECAUCIÓN! Símbolo de identificación del aceite del Viscosidad del aceite del motor (grado
motor del Instituto americano del petróleo SAE)
No llene excesivamente el motor. Esto cau- (API) Se recomienda aceite de motor SAE 5W-20
sará que el aceite se oxigene, lo cual puede MOPAR aprobado para FCA MS-6395 o ACEA
ocasionar una pérdida de presión y un au- Este símbolo indica que A1/B1 como Pennzoil o Shell Helix o uno equi-
mento en la temperatura del aceite. Esto el aceite ha sido certifi- valente para todas las temperaturas de funcio-
puede dañar el motor. Asimismo, después cado por el Instituto namiento. Este aceite del motor mejora la
de agregar aceite asegúrese de volver a americano del petróleo puesta en marcha a baja temperatura y el
colocar el tapón de llenado y de ajustarlo. (API). El fabricante re- rendimiento de combustible del vehículo.
comienda utilizar única- El tapón de llenado de aceite del motor también
mente aceites de motor muestra la viscosidad del aceite del motor
Cambio de aceite del motor con la certificación de
Consulte información acerca de los intervalos recomendada. Para obtener información sobre
API. la ubicación del tapón de llenado de aceite del
de mantenimiento adecuados en el "Programa
de mantenimiento". Este símbolo certifica los aceites del motor motor, consulte la ilustración del "Comparti-
0W-20, 5W-20, 0W-30, 5W-30 y 10W-30. miento del motor" en esta sección.
Selección del aceite del motor
Para obtener el mejor desempeño y una NOTA:
máxima protección en todo tipo de condiciones ¡PRECAUCIÓN! Se puede utilizar aceite de motor SAE 5W-30
de funcionamiento, el fabricante recomienda No utilice enjuagues químicos en el aceite MOPAR aprobado para FCA MS-6395 o
exclusivamente aceites del motor que cuenten del motor, ya que las sustancias químicas ACEA A1/B1 si no hay disponible aceite de
con la certificación API y que cumplan con los pueden dañar el motor. Estos deterioros no motor SAE 5W-20 que cumpla con la norma
requisitos de la Norma de materiales MS-6395 están cubiertos por la Garantía limitada del MS-6395.
o ACEA A1/B1 de FCA.
vehículo nuevo.

377
Aceites de motor sintéticos Filtro de aceite del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Pueden usarse aceites sintéticos con la condi- El filtro de aceite del motor debe reemplazarse
ción de que cumplan los requerimientos de por uno nuevo en cada cambio de aceite. nar una medida de protección en caso de
calidad del aceite recomendado y que se sigan detonación del motor. No retire el sistema de
Selección del filtro de aceite del motor inducción de aire (purificador de aire, man-
los intervalos de mantenimiento recomendados
Los motores de este fabricante tienen un filtro
para cambios de aceite y filtro. gueras, etc.) a menos que sea necesario
de aceite desechable de tipo flujo completo.
Materiales agregados al aceite del motor Use filtros de este tipo cuando los reemplace. para la reparación o el mantenimiento. Com-
El fabricante se opone rotundamente al uso de La calidad de los filtros de reemplazo varía pruebe que no haya ninguna persona cerca
cualquier aditivo (a excepción de los tintes considerablemente. Solo deben usarse filtros del compartimiento del motor antes de poner
detectores de fugas) para el aceite del motor. El de calidad para garantizar el servicio de mayor en marcha el vehículo sin el sistema de
aceite del motor es un producto de ingeniería y eficiencia. Se recomiendan los filtros de aceite inducción de aire (purificador de aire, man-
su desempeño puede verse afectado por los del motor MOPAR, pues son filtros de alta gueras, etc.). No hacerlo puede ocasionar
aditivos. calidad. lesiones personales graves.
Eliminación del aceite del motor y los
filtros de aceite usados
Filtro del purificador de aire del
motor Selección del filtro purificador de aire del
Tenga cuidado al desechar el aceite del motor y motor
los filtros de aceite usados del vehículo. El Consulte el “Programa de mantenimiento” en la
sección “Programas de mantenimiento” para La calidad de los filtros purificadores de aire del
aceite y los filtros de aceite usados, desecha- motor de remplazo varía considerablemente.
dos indiscriminadamente, pueden representar ver los intervalos de mantenimiento adecuados.
Solo deben usarse filtros de calidad para ga-
un problema para el medio ambiente. Póngase rantizar el servicio de mayor eficiencia. Los
en contacto con su distribuidor autorizado, es- ¡ADVERTENCIA! filtros del purificador de aire del motor MOPAR
tación de servicio u oficina gubernamental, a fin El sistema de inducción de aire (purificador son de alta calidad y se recomiendan.
de informarse sobre cómo y dónde pueden de aire, mangueras, etc.) puede proporcio-
eliminarse de forma segura en su área el aceite
y los filtros de aceite usados. (Continuación)

378
Batería sin mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
Su vehículo está equipado con una batería que
no requiere mantenimiento. No es necesario • El líquido de la batería es una solución • Es esencial que cuando reemplace los
agregar agua ni se requiere mantenimiento ácida corrosiva que puede quemar e in- cables de la batería, conecte el cable
periódico. cluso causar ceguera. No permita que el positivo en el borne positivo y el cable
líquido de la batería entre en contacto con negativo en el borne negativo. Los bornes
NOTA:
sus ojos, piel o ropa. No se apoye sobre la de la batería están marcados positivo (+) y
La batería se almacena en un comparti-
batería cuando fije abrazaderas. Si el negativo (-) e identificados en la caja de la
miento que se encuentra detrás del guarda-
ácido le salpica los ojos o la piel, lave de batería. Las abrazaderas del cable deben
barros delantero izquierdo y se puede acce-
inmediato el área contaminada con abun- estar apretadas en los bornes de las ter-
der a través del hueco de la rueda. El
dante agua. minales y no presentar corrosión.
conjunto de la rueda y el neumático no se
• El gas de la batería es inflamable y explo- • Si usa un "cargador rápido" mientras la
debe quitar para acceder al compartimiento.
sivo. Mantenga cualquier llama o chispa batería está en el vehículo, desconecte los
Los bornes remotos de la batería se encuen-
alejada de la batería. No utilice una batería dos cables de la batería antes de conectar
tran en el compartimiento del motor para el
auxiliar ni otras fuentes de puesta en mar- el cargador a la batería. No use un "car-
arranque con puente. Para mayor informa-
cha cuya salida sea mayor a 12 voltios. No gador rápido" para proporcionar voltaje
ción, consulte ⴖProcedimientos de puesta
permita que las abrazaderas de los cables para la puesta en marcha.
en marcha con cablesⴖ en ⴖQué hacer en
se toquen entre sí.
caso de emergenciaⴖ.
• Los bornes, terminales y otros accesorios
Para acceder a la batería, gire totalmente el de la batería contienen plomo y compues-
volante hacia la derecha y retire el tablero de tos de plomo. Lávese las manos después
acceso desde el protector del guardabarros de manipularlos.
interior.

379
Mantenimiento del aire ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del aire acondicionado sea efectuado por un
acondicionado distribuidor autorizado utilizando equipo de re-
• El sistema de aire acondicionado contiene cuperación y reciclaje.
Para obtener el mejor desempeño posible, se
recomienda que al principio de cada estación refrigerante a presión elevada. Para evitar
NOTA:
estival su distribuidor autorizado revise y realice riesgos de lesiones personales o daños al
Utilice únicamente aceite de compresor PAG
un mantenimiento al sistema de aire acondicio- sistema, solo el personal capacitado debe
y refrigerantes para sistemas de A/A apro-
nado. Este servicio debe incluir la limpieza de las agregar el refrigerante o hacer las re- bados por el fabricante.
rejillas del condensador y una inspección de de- paraciones que requieran la desconexión
sempeño. En este momento también debe com- de las líneas. Filtro de aire del A/A (si está
probarse la tensión de la correa de transmisión. equipado)
Consulte información acerca de los intervalos
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! de mantenimiento adecuados en el "Programa
• En su sistema de aire acondicionado, use No utilice enjuagues químicos en su sistema de mantenimiento".
solamente refrigerantes y lubricantes del de aire acondicionado, ya que las sustancias
compresor aprobados por el fabricante. químicas pueden dañar los componentes del ¡ADVERTENCIA!
Algunos refrigerantes no aprobados son sistema. Estos deterioros no están cubiertos No quite el filtro de aire del A/A mientras el
inflamables y pueden explotar y causar por la Garantía limitada del vehículo nuevo. vehículo está en marcha o mientras el encen-
lesiones. Otros refrigerantes o lubricantes dido está en el modo ACC (Accesorios) u
no aprobados pueden causar el mal fun- Recuperación y reciclaje del refrigerante ON/RUN (Encendido/Marcha). Con el filtro de
cionamiento del sistema y dar lugar a HFO 1234yf aire del A/A y el ventilador en funcionamiento, el
costosas reparaciones. Para obtener más El refrigerante de aire acondicionado HFO ventilador puede entrar en contacto con las
información sobre la garantía, consulte el 1234yf es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado manos y puede lanzar suciedad y residuos a los
libro de información de garantía. por la Agencia de protección del medioam- ojos, causando lesiones personales.
biente y es un producto que no daña la capa de
(Continuación) ozono. El fabricante recomienda que el servicio (Continuación)
380
El filtro de aire del A/A se encuentra en la 4. Desconecte las dos pestañas de retención ¡PRECAUCIÓN!
entrada de aire detrás de la guantera. Realice que fijan la tapa del filtro al alojamiento del
los siguientes pasos para cambiar el filtro: El filtro de aire del A/A está marcado con una
HVAC y retire la tapa.
flecha que indica la dirección del aire a
1. Abra la guantera y retire todo su contenido.
través de este. Si no lo instala correcta-
2. Presione la pestaña de retención de cada mente, será necesario cambiarlo con más
lado de la guantera hacia adentro mientras frecuencia.
jala cuidadosamente la puerta de la guan-
tera hacia afuera hasta que ambas pestañas 7. Vuelva a instalar la puerta de la guantera.
libren la apertura de la puerta en el tablero Asegúrese de que las bisagras estén com-
de instrumentos. pletamente asentadas a medida que sube la
puerta. En caso contrario, el pestillo de la
puerta no se alineará correctamente.
Cambio del filtro de aire del A/A
Lubricación de la carrocería
5. Saque el filtro de aire del A/A, al tirar de este Los seguros y todos los puntos de pivote de la
en línea recta desde el compartimiento. carrocería, incluyendo piezas como las guías
de los asientos, los puntos de pivote y rodillos
6. Instale el filtro de aire del A/A con la flecha de las bisagras de las puertas, la puerta tra-
en el filtro apuntando hacia el piso. Cuando sera, la puerta del maletero, las puertas corre-
instale la tapa del filtro, asegúrese de que dizas y las bisagras del capó se deben lubricar
las pestañas de retención sujeten completa- periódicamente con una grasa a base de litio,
Extracción de la guantera
mente la tapa. como el lubricante blanco en spray MOPAR
3. Gire la guantera hacia abajo. para asegurar su funcionamiento silencioso y
fácil y para protegerlos contra la corrosión y el
desgaste. Antes de aplicar cualquier lubricante,
381
debe limpiar las piezas involucradas para elimi- El funcionamiento de los limpiadores sobre el Extracción/Instalación del limpiador
nar el polvo y la arenilla; después de lubricar, cristal seco puede deteriorar las hojas de los trasero, si está equipado
retire el exceso de aceite y grasa. También limpiadores. Siempre use líquido lavador 1. Levante la tapa de pivote de la varilla del
ponga especial atención a los elementos de cuando utilice los limpiadores para eliminar la
limpiador, lo que le permitirá separar la
cierre del capó para asegurar su funciona- sal o el polvo de un parabrisas o ventana
miento adecuado. Cuando efectúe otros man- trasera seca. plumilla del limpiador trasero del cristal de la
tenimientos en el compartimiento del motor, puerta trasera.
Evite utilizar las hojas de los limpiadores para
limpie y lubrique el cerrojo, el mecanismo de quitar la escarcha o el hielo del parabrisas o la
liberación y el seguro del capó. ventana trasera. Asegúrese de que no estén
Lubrique los cilindros externos de la cerradura congeladas sobre el cristal antes de accionar-
de las puertas dos veces al año, especialmente las para evitar dañar las escobillas. No permita
en otoño y primavera. Aplique una pequeña que las hojas de los limpiadores hagan con-
cantidad de lubricante de alta calidad, como el tacto con derivados de petróleo como aceite del
lubricante para el cilindro de la cerradura motor, gasolina, etc.
MOPAR, directamente en el cilindro de la ce- NOTA:
rradura.
La expectativa de vida útil de las hojas de
Hojas del limpiador los limpiadores varía dependiendo del área
Limpie periódicamente los bordes de caucho de geográfica y de la frecuencia de uso. El 1 — Varilla del limpiador
las hojas de los limpiadores, el parabrisas y la desempeño deficiente de las hojas puede 2 — Tapa de pivote
ventana trasera con una esponja o un paño presentarse mediante vibraciones, marcas,
suave y un limpiador suave que no sea abra- líneas de agua o zonas húmedas. Si existe NOTA:
sivo. Esto eliminará las acumulaciones de sal, cualquiera de estas condiciones, limpie o
ceras o suciedad del camino y ayudará a redu- La varilla del limpiador trasero no se puede
reemplace las hojas del limpiador según sea levantar totalmente a menos que primero
cir las rayas o rozaduras.
necesario. levante la tapa de pivote.

382
2. Levante la varilla del limpiador trasero para 4. Instale el pasador de pivote de la plumilla del temperaturas del clima presente en donde se
separar la plumilla del limpiador del cristal de limpiador en el sujetador de la plumilla ubi- encuentra. Esta información se encuentra en la
la puerta trasera. cado en el extremo de la varilla del limpiador mayoría de los envases de líquido lavador.

3. Tome la parte inferior de la plumilla del y presione con firmeza la plumilla hasta que El depósito de líquido tendrá aproximadamente
limpiador y gírela hacia adelante para des- encaje en su lugar. 1 gal (4 l) de líquido lavador cuando en el
tablero de instrumentos aparece el mensaje
enganchar el pasador de pivote de la plumi- 5. Baje la plumilla del limpiador y ajuste la tapa "LoWASH" (Poco lavador).
lla del sujetador de la plumilla. de pivote en su lugar.

Adición de líquido lavador ¡ADVERTENCIA!


El lavaparabrisas y el lavador de la ventana Los solventes para lavaparabrisas que se
trasera comparten el mismo depósito de lí- venden en el mercado son inflamables. Es-
quido. El depósito de líquido está situado en el tos pueden incendiarse y causar quemadu-
compartimiento del motor. Asegúrese de revisar ras. Tome precauciones cuando se vierta o
el nivel del líquido del depósito a intervalos trabaje cerca de la solución de lavado.
regulares. Llene el depósito con disolvente para
el lavador (no anticongelante del radiador) y
haga funcionar el sistema durante unos segun- Sistema de escape
dos para eliminar los residuos de agua. La mejor protección contra el ingreso de mo-
1 — Plumilla del limpiador Al rellenar el depósito de líquido lavador, apli- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar
2 — Pasador de pivote de la plumilla que un poco de líquido lavador en un trapo o mantenimiento adecuado al sistema de escape.
3 — Varilla del limpiador toalla y limpie las hojas del limpiaparabrisas.
4 — Sujetador de la plumilla del limpiador
Si nota un cambio en el sonido del sistema de
Esto ayudará al rendimiento de las hojas. escape, si detecta humo del escape en el
Para evitar que el sistema de lavaparabrisas se interior del vehículo o si la parte inferior o
congele en climas fríos, seleccione una solu- trasera del vehículo está dañada, haga que un
ción o mezcla adecuada para el rango de técnico autorizado inspeccione todo el sistema
383
de escape y las zonas contiguas de la carroce- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
ría para verificar la existencia de piezas rotas,
dañadas, deterioradas o mal posicionadas. Las • Si se estaciona encima de materiales sus- • Un convertidor catalítico dañado puede
uniones abiertas o las conexiones flojas po- ceptibles de quemarse, el sistema de es- ocasionar que el vehículo no se mantenga
drían permitir que los gases de escape ingre- cape caliente podría iniciar un incendio. en condiciones adecuadas de funciona-
sen en el compartimiento de los pasajeros. Estos materiales pueden ser pasto u hojas miento. En caso de una falla del motor que
Además, haga que inspeccionen el sistema de en contacto con el sistema de escape. No involucre particularmente detonaciones u
escape cada vez que se eleve el vehículo para estacione ni conduzca el vehículo en otra pérdida aparente en su desempeño,
lubricación o cambio de aceite. Reemplácelo áreas donde su sistema de escape pueda lleve el vehículo a mantenimiento lo antes
según sea necesario.
tocar materiales combustibles. posible. Si continúa conduciendo el
vehículo con una falla grave puede sobre-
¡ADVERTENCIA! calentar el convertidor y provocar daños al
• Los gases de escape pueden causar le- ¡PRECAUCIÓN! convertidor y al vehículo.
siones o la muerte. Estos contienen mo- • El convertidor catalítico requiere la utiliza-
nóxido de carbono (CO) que es incoloro e ción exclusiva de combustible sin plomo. En condiciones normales de funcionamiento, el
inodoro. Respirarlo puede causar pérdida La gasolina con plomo invalidará la efica- convertidor catalítico no necesita manteni-
de la conciencia y, finalmente, envenena- cia del catalizador como dispositivo de miento. Sin embargo, es importante mantener
miento. Para evitar la inhalación de CO, control de emisiones y puede reducir con- el motor debidamente afinado para garantizar
consulte "Consejos en materia de siderablemente el rendimiento del motor y la operación correcta del catalizador y evitar
seguridad/gases de escape" en "Puntos posibles daños al catalizador.
causar daños graves al motor.
que debe conocer antes de poner en mar-
cha su vehículo" para obtener más infor- (Continuación)
mación.

(Continuación)
384
NOTA: • No deje el motor en ralentí con los cables de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
La alteración intencional de los sistemas de bujías desconectados o retirados, como
cuando se hacen pruebas de diagnóstico o • El refrigerante del motor (anticongelante)
control de emisiones podría tener como
durante períodos prolongados en ralentí muy caliente o el vapor del radiador pueden
resultado multas administrativas en contra
disparejo ni en condiciones de mal ocasionar quemaduras graves. En caso
de usted.
funcionamiento. de que vea u oiga vapor procedente de
En situaciones inusuales en las que se produ- debajo del capó, no lo abra hasta que el
cen fallas muy graves de funcionamiento del Sistema de refrigeración radiador haya tenido tiempo de enfriarse.
motor, un olor a quemado puede indicar un Nunca intente abrir la tapa de presión del
sobrecalentamiento grave y anormal del catali- ¡ADVERTENCIA! sistema de refrigeración con el radiador
zador. Si esto sucede, detenga el vehículo,
• Cuando trabaje cerca del ventilador de caliente.
apague el motor y deje que se enfríe. Busque
servicio de inmediato, incluyendo una afinación refrigeración del radiador, desconecte el
de acuerdo a las especificaciones del fabri- cable del motor del ventilador o coloque la Comprobaciones del refrigerante
cante. llave del interruptor de encendido en posi- Verifique la protección con refrigerante del mo-
ción de bloqueo. Como el ventilador se tor (anticongelante) cada 12 meses (antes del
Para minimizar la posibilidad de daños al con-
controla mediante temperatura, puede inicio de las bajas temperaturas, según corres-
vertidor catalítico:
funcionar en cualquier momento si el in- ponda). Si el refrigerante del motor (anticonge-
• No apague el motor ni interrumpa el encen- terruptor de encendido está en la posición lante) parece sucio u oxidado, se debe drenar y
dido cuando la transmisión se encuentra en lavar el sistema y, luego, volver a llenarlo con
ON (Encendido).
una marcha y el vehículo está en movi- nuevo refrigerante (anticongelante). Revise la
miento. parte anterior del condensador del aire acondi-
(Continuación)
• No intente poner en marcha el motor empu- cionado para limpiar insectos, hojas y demás
jando o remolcando el vehículo. desechos acumulados. Si está sucio, rocíe lige-
ramente agua con una manguera de jardín
directa y verticalmente sobre la superficie del
condensador.
385
Compruebe que no existan quebraduras, grie- Si el refrigerante del motor (anticongelante) ¡PRECAUCIÓN!
tas, roturas ni cortaduras en el tubo de la botella está sucio o contiene sedimentos visibles, soli-
de recuperación de refrigerante y que la co- cite a un distribuidor autorizado que limpie y • La mezcla de refrigerante (anticongelante)
nexión de la botella y el radiador esté firme. enjuague con refrigerante (anticongelante) OAT del motor que no sea el refrigerante del
Revise el sistema completo para detectar posi- (que cumpla con MS.90032). motor con tecnología de aditivos orgáni-
bles fugas. Consulte información acerca de los intervalos cos (OAT) especificado puede dañar el
Sistema de refrigeración — Vaciado, de mantenimiento adecuados en el "Programa motor y reducir la protección contra la
lavado y llenado de mantenimiento". corrosión. El refrigerante del motor con
tecnología aditiva orgánica (OAT) es dife-
NOTA: Selección del refrigerante
Consulte “Líquidos, lubricantes y piezas origi- rente y no se debe mezclar con refrige-
Algunos vehículos requieren herramientas
nales” en “Mantenimiento del vehículo” para rante (anticongelante) del motor con tec-
especiales para agregar correctamente el
obtener más información. nología aditiva híbrida orgánica (HOAT) ni
refrigerante. No llenar correctamente estos
con ningún refrigerante (anticongelante)
sistemas puede producir graves daños in-
"compatible globalmente". Si en una emer-
ternos al motor. Si debe agregar refrigerante
gencia introduce un refrigerante del motor
al sistema, comuníquese con el distribuidor
(anticongelante) que no sea OAT en el
autorizado local.
sistema de refrigeración, un concesionario
autorizado debe vaciar, lavar y volver a
llenar el sistema de refrigeración con refri-
gerante (anticongelante) OAT (que cumpla
con MS.90032), a la brevedad posible.

(Continuación)

386
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) pliado, es importante utilizar el mismo refrige- • Use solamente agua de alta pureza como
rante del motor (refrigerante OAT que cumpla agua destilada o desionizada cuando pre-
• No use agua sola o productos refrigeran- con la especificación MS.90032) durante toda pare la solución de agua y refrigerante (an-
tes (anticongelantes) del motor hechos a la vida útil del vehículo. ticongelante) del motor. El uso de agua de
base de alcohol. No use inhibidores adi- calidad inferior reduce el grado de protección
Revise estas recomendaciones para utilizar el
cionales de corrosión ni productos antico- refrigerante del motor (anticongelante) con tec- anticorrosión en el sistema de refrigeración
rrosivos ya que podrían no ser compati- nología aditiva orgánica (OAT) que cumple con del motor.
bles con el refrigerante del motor y obstruir los requisitos de la Norma de materiales NOTA:
el radiador. MS.90032 de FCA. Adición de refrigerante del
• Es responsabilidad del propietario mante-
• Este vehículo no fue diseñado para usarse motor (anticongelante):
ner el nivel adecuado de protección con-
con refrigerante del motor (anticongelante) • Recomendamos utilizar el anticongelante/ tra la congelación, según las temperatu-
hecho a base de propilenglicol. No se refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/ ras que se producen en la zona donde se
recomienda el uso de refrigerante del mo- 150.000 millas con OAT (tecnología aditiva utiliza el vehículo.
tor (anticongelante) hecho a base de pro- orgánica) que cumpla con los requisitos de la
Norma de materiales MS.90032 de FCA. • Algunos vehículos requieren herramien-
pilenglicol. tas especiales para agregar correcta-
• Mezcle una solución mínima del 50% de mente el refrigerante. No llenar correcta-
Adición de refrigerante refrigerante del motor OAT que cumpla con mente estos sistemas puede producir
El vehículo incluye un refrigerante del motor los requisitos de la Norma de materiales graves daños internos al motor. Si debe
mejorado (refrigerante OAT que cumple con la MS.90032 de FCA y agua destilada. Utilice agregar refrigerante al sistema, comuní-
especificación MS.90032) que permite interva- concentraciones más altas (sin exceder el quese con el distribuidor autorizado
los de mantenimiento amplios. Este refrigerante 70%) si se prevén temperaturas menores de local.
(anticongelante) del motor se puede utilizar −37 °C (−34 °F). Comuníquese con el distri-
hasta diez años o 240.000 km (150.000 millas) buidor autorizado para obtener ayuda.
antes de remplazarse. Para evitar que se re-
duzca este período de mantenimiento am-

387
• No se recomienda mezclar diferentes ti- ¡ADVERTENCIA! Eliminación de refrigerante del motor
pos de refrigerante (anticongelante) del usado
motor ya que el sistema de enfriamiento • Las palabras de advertencia "DO NOT El refrigerante del motor usado hecho a base
se puede dañar. Si en una emergencia se OPEN HOT" (no abrir caliente) en la tapa de glicol de etileno es una sustancia regulada y
mezcla refrigerante HOAT y OAT, solicite a de presión del sistema de refrigeración requiere que se la elimine adecuadamente.
un distribuidor autorizado que vacíe, en- son una precaución de seguridad. Nunca Consulte a sus autoridades locales para deter-
juague y rellene con refrigerante OAT agregue refrigerante del motor (anticonge- minar las normas de eliminación para su comu-
(que cumpla con MS.90032) a la brevedad lante) cuando el motor está sobrecalen- nidad. Para prevenir la ingestión por animales o
posible. tado. No afloje ni retire el tapón para niños, no guarde el refrigerante del motor he-
cho a base de etilenglicol en contenedores
Tapón de presión del sistema de enfriar el motor sobrecalentado. El calor
abiertos ni permita que forme charcos en el
refrigeración provoca la acumulación de presión en el suelo. Si un niño o una mascota lo ingieren,
El tapón debe estar bien apretado para evitar sistema de refrigeración. Para prevenir busque asistencia de emergencia inmediata-
pérdidas de refrigerante del motor (anticonge- quemaduras o lesiones, no retire el tapón mente. Limpie cualquier derrame en el suelo
lante) y para garantizar que el refrigerante del
de presión mientras el sistema está ca- inmediatamente.
motor (anticongelante) regresará al radiador
desde la botella de recuperación de refrige- liente o tiene presión. Nivel de refrigerante
rante. • No utilice un tapón de presión que no sea Motor 2.4L: la botella de refrigerante propor-
el especificado para su vehículo. Podrían ciona un método visual rápido para determinar
El tapón debe revisarse y limpiarse si existe
ocurrir lesiones personales o daños al que el nivel del refrigerante sea el adecuado.
acumulación de material extraño en las super-
motor. Con el motor en ralentí y caliente a su tempe-
ficies de sellado.
ratura normal de funcionamiento, el nivel de
refrigerante en la botella debe estar entre las
líneas "ADD" (Agregar) y "FULL" (Lleno), que
hay en la botella.

388
Motor 3.6L: el nivel de refrigerante en la botella Puntos para recordar tor, el contenido de la botella de expansión
de refrigerante presurizado debe estar entre el NOTA: de refrigerante también debe protegerse
rango "COLD" (Frío) y "FULL" (Lleno) de la contra congelación.
botella cuando el motor está frío. Cuando el vehículo se detiene después de
algunos kilómetros/millas de operación, • Si se requieren adiciones frecuentes de re-
El radiador normalmente permanece completa- puede que observe vapor proveniente de la frigerante (anticongelante) del motor, se
mente lleno, de modo que no es necesario parte delantera del compartimiento del mo- debe realizar una prueba de presión del
quitar la tapa del radiador a menos que sea sistema de enfriamiento para detectar fugas.
para verificar el punto de congelación del refri- tor. Esto normalmente es el resultado de la
humedad producida por la lluvia, nieve o • Mantenga la concentración del refrigerante
gerante o para reemplazar el refrigerante del del motor (anticongelante) en un mínimo de
motor (anticongelante). Avise a su asesor de alta acumulación de humedad en el ra-
diador, que se evapora cuando se abre el un 50 % de refrigerante OAT (que cumpla
servicio acerca de esto. Mientras la tempera- con MS-90032) y agua destilada para brindar
tura de funcionamiento del motor sea satisfac- termostato y permite que entre refrigerante una apropiada protección anticorrosión al
toria, la botella de refrigerante solo debe ins- del motor (anticongelante) caliente al ra- motor, el cual tiene componentes de
peccionarse una vez al mes. Cuando se diador. aluminio.
necesite refrigerante (anticongelante) del motor Si al examinar el compartimiento del motor no
adicional para mantener el nivel adecuado, hay evidencia de fugas en el radiador ni las • Asegúrese de que las mangueras de sobre-
debe agregarse a la botella de refrigerante. No mangueras, el vehículo puede conducirse con flujo de la botella de expansión de refrige-
llene en exceso. rante no estén torcidas ni obstruidas.
seguridad. El vapor se disipará pronto.
• Mantenga limpia la parte delantera del ra-
• No llene en exceso la botella de expansión
de refrigerante. diador. Si su vehículo está equipado con aire
acondicionado, mantenga limpia la parte de-
• Compruebe el punto de congelamiento del lantera del condensador.
refrigerante en el radiador y en la botella de
expansión de refrigerante. Si es necesario • No cambie el termostato para operación en
verano o invierno. Si es necesario reempla-
agregar refrigerante (anticongelante) del mo-
zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correcto

389
de termostato. Otros diseños pueden reducir Cilindro maestro, comprobación del nivel Use solamente el líquido de frenos recomen-
el desempeño del refrigerante (anticonge- del líquido de frenos dado por el fabricante. Consulte "Líquidos, lu-
lante) del motor, disminuir el rendimiento del Compruebe el nivel del líquido en el cilindro bricantes y piezas originales" en "Manteni-
combustible y aumentar las emisiones. maestro si la luz de advertencia de los frenos miento de su vehículo" para obtener más
indica una falla del sistema. información.
Sistema de frenos
Compruebe el nivel del líquido en el cilindro
Para asegurar el rendimiento del sistema de ¡ADVERTENCIA!
maestro al realizar los servicios bajo el capó.
frenos, es necesario inspeccionar todos los
componentes del sistema regularmente. Con- Limpie el área de la parte superior del cilindro • Use solamente el líquido de frenos reco-
sulte información acerca de los intervalos de maestro antes de retirar el tapón. Si es nece- mendado por el fabricante. Consulte "Lí-
mantenimiento adecuados en el "Programa de sario, agregue líquido para elevar el nivel a los quidos, lubricantes y piezas originales" en
mantenimiento". requisitos descritos en el depósito de líquido de "Mantenimiento de su vehículo" para obte-
frenos. ner más información. Al utilizar el tipo
¡ADVERTENCIA! No se recomienda llenar en exceso con líquido incorrecto de líquido de frenos se puede
Conducir con el pie sobre el freno puede debido a que puede causar fugas en el sistema. dañar gravemente el sistema de frenos o
provocar falla de estos y posiblemente una Es previsible que el nivel del líquido descienda mermar su rendimiento. El tipo adecuado
colisión. Conducir con el pie apoyado en el a medida que se desgastan las pastillas de de líquido de frenos para su vehículo
pedal del freno puede causar temperaturas freno. Cuando se reemplazan las pastillas, se también aparece indicado en el depósito
del freno anormalmente altas, el desgaste debe revisar el nivel del líquido de frenos. Sin del cilindro maestro hidráulico original ins-
excesivo de los forros del freno y el posible embargo, el nivel bajo del líquido de frenos talado en fábrica.
deterioro de los frenos. En caso de una puede ser debido a una fuga, por lo que será
necesario hacer una inspección. (Continuación)
emergencia, la capacidad de frenado com-
pleta se vería comprometida.

390
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) fabricante. Consulte "Líquidos, lubricantes y
piezas originales" en esta sección para conocer
• Para evitar la contaminación por cualquier • El sobrellenado del depósito de líquido de las especificaciones de los líquidos. Es impor-
agente externo o humedad, solo utilice frenos puede dar lugar a derrame del tante mantener el líquido de transmisión en el
líquido de frenos que haya estado en un líquido sobre partes del motor caliente y el nivel correcto con el líquido recomendado. No
recipiente cerrado herméticamente. Man- líquido puede incendiarse. El líquido de lave la transmisión con sustancias químicas;
tenga la tapa del depósito del cilindro frenos también puede dañar las superfi- use solamente el lubricante autorizado.
maestro cerrada en todo momento. Al es- cies pintadas y de vinilo, tenga cuidado de
tar el líquido de frenos en un recipiente que no entre en contacto con estas super- ¡PRECAUCIÓN!
abierto, absorbe la humedad del aire, ficies. Si usa un líquido de transmisión distinto al
dando lugar a un punto de ebullición más • No permita que ningún líquido derivado que recomienda el fabricante, se puede pro-
bajo. Esto puede provocar que hierva del petróleo contamine el líquido de fre- ducir un deterioro en la calidad de los cam-
inesperadamente durante un frenado nos. Los componentes de sellado de los bios de la transmisión o en la vibración del
fuerte o prolongado y resultar en una falla frenos podrían resultar dañados, provo- convertidor de par y será necesario realizar
repentina de los frenos. Esto podría oca- cando una falla parcial o total del freno. cambios de líquidos y filtros más frecuentes.
sionar una colisión. Esto podría ocasionar una colisión. Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas ori-
ginales" en esta sección para conocer las
(Continuación) especificaciones de los líquidos.
Transmisión automática, si está
equipada
Selección del lubricante
Es importante usar el líquido de transmisión
correcto para garantizar el mejor rendimiento y
vida útil de la transmisión. Utilice únicamente el
líquido de la transmisión especificado por el

391
Aditivos especiales Comprobación del nivel del líquido — 6. Retire la varilla medidora y determine si el
El fabricante recomienda enfáticamente que no Transmisión automática de cuatro líquido está caliente o frío. También puede
se agreguen aditivos especiales a la transmi- velocidades leer la temperatura del líquido de la transmi-
sión. Siga este procedimiento para comprobar co- sión mediante la pantalla de información del
rrectamente el nivel del líquido de transmisión:
El líquido de la transmisión automática (ATF) es vehículo del centro electrónico de informa-
un producto de ingeniería y su desempeño 1. Estacione el vehículo en un terreno plano. ción del vehículo (EVIC) en el tablero de
puede ser afectado por los aditivos suplemen- instrumentos. Consulte más información en
2. Ponga en marcha el motor a velocidad de
tarios. Por lo tanto, no agregue ningún aditivo al "Centro electrónico de información del
aceite de la transmisión. Evite usar selladores ralentí normal al menos durante 60 segun-
dos y deje el motor funcionando el resto de vehículo (EVIC)/Configuraciones perso-
de la transmisión ya que pueden afectar de
este procedimiento. nales (Funciones programables por el
forma adversa a los sellos.
cliente)", en "Descripción de las funciones
3. Aplique el freno de estacionamiento a fondo del tablero de instrumentos". El líquido ca-
¡PRECAUCIÓN! y presione el pedal del freno. liente tiene aproximadamente 180 °F (82
No utilice enjuagues químicos en la transmi- °C), que es la temperatura normal de funcio-
4. Coloque el selector de marchas momentá-
sión, ya que las sustancias químicas pueden namiento después de conducir el vehículo a
neamente en cada posición de marcha (per-
dañar los componentes de la transmisión. lo menos 15 millas (24 km). El líquido ca-
mita el tiempo suficiente para que la trans-
Estos deterioros no están cubiertos por la liente no se puede tener en forma cómoda
misión se acople totalmente en cada
Garantía limitada del vehículo nuevo. en las puntas de los dedos. El líquido frío
posición) hasta finalizar en la posición ES-
TACIONAMIENTO. tiene aproximadamente una temperatura de
80 °F (27 °C).
5. Limpie el área que está alrededor de la
varilla medidora para evitar que entre sucie-
dad a la transmisión.

392
7. Limpie la varilla medidora y vuelva a inser- NOTA: ¡PRECAUCIÓN!
tarla hasta que esté asentada. Luego, retire Si es necesario controlar la transmisión
bajo la temperatura de funcionamiento, el • Si usa un líquido de transmisión distinto al
la varilla medidora y observe el nivel del
nivel del líquido debe estar entre los dos que recomienda el fabricante, se puede
líquido por ambos lados. La lectura del nivel
orificios inferiores con la marca COLD (Frío) producir un deterioro en la calidad de los
del líquido solo es válida si la varilla medi-
de la varilla medidora, con el líquido a una cambios de la transmisión o en la vibra-
dora está cubierta de aceite por ambos
temperatura de aproximadamente 80 °F (27 ción del convertidor de par y será nece-
lados. Tenga en cuenta que los orificios de la °C). Si el nivel del líquido está correcta- sario realizar cambios de líquidos y filtros
varilla medidora estarán llenos de líquido si mente establecido a 80 °F (27 °C), debería más frecuentes. Consulte "Líquidos, lubri-
el nivel actual está en o por arriba de los encontrarse entre los orificios de referencia cantes y piezas originales" en esta sección
orificios. superiores con la marca HOT (Caliente)
para conocer las especificaciones de los
• Si el líquido está caliente, el nivel del cuando la transmisión alcance 180 °F (82
°C). Recuerde que es preferible controlar el líquidos.
líquido debe estar en el área tachada con
nivel con la temperatura de funcionamiento • La presencia de suciedad y agua en la
la marca "HOT" (Caliente) (entre los dos
orificios superiores de la varilla medidora). normal. transmisión puede provocar daños graves
en la transmisión. Para evitar que ingrese
• Si el líquido está frío, el nivel del líquido 8. Busque la presencia de fugas. Libere el
debe estar entre los dos orificios inferiores suciedad y agua en la transmisión luego
freno de estacionamiento.
en el área con la marca "COLD" (Frío). de comprobar o llenar el líquido, asegú-
rese de que la tapa de la varilla medidora
Si el nivel del líquido está bajo, agregue líquido
esté en su lugar.
por el tubo de la varilla medidora hasta que
llegue al nivel correcto. No llene en exceso.
Después de agregar cualquier cantidad de
aceite a través del tubo de la varilla medidora,
espere a lo menos dos minutos para que el
aceite drene hacia la transmisión antes de
volver a revisar el nivel del líquido.
393
Comprobación del nivel del líquido, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) retirando el tapón de llenado. El nivel del líquido
transmisión automática de seis debe mantenerse entre la parte inferior del
velocidades autorizado cuenta con las herramientas ade- orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por debajo
El nivel del líquido está preestablecido en la cuadas para ajustar con precisión el nivel del del mismo.
fábrica y no requiere ajuste en condiciones de líquido.
Si es necesario, agregue líquido para mantener
funcionamiento normales. No se requieren
el nivel correcto.
comprobaciones rutinarias del nivel del líquido; Cambios de aceite y filtro
por lo tanto, el tubo de llenado de la transmisión Consulte información acerca de los intervalos Frecuencia del cambio de líquido
tiene una tapa y no incluye una varilla indica- de mantenimiento adecuados en el "Programa Consulte información acerca de los intervalos
dora. Su distribuidor autorizado puede compro- de mantenimiento". de mantenimiento adecuados en el "Programa
bar el nivel del líquido de transmisión con una de mantenimiento".
varilla medidora especial. Si detecta fugas de Sin embargo, cambie el líquido y el filtro si el
líquido o mal funcionamiento de la transmisión, líquido se contamina (con agua, etc.) o si la Conjunto de tracción trasera (RDA)
visite a su distribuidor autorizado lo antes posi- transmisión se desarma por cualquier motivo. – Únicamente modelos AWD
ble para que revisen el nivel del líquido de la Selección del lubricante
transmisión. Hacer funcionar el vehículo con un Unidad de transferencia de potencia
(PTU) – Únicamente modelos AWD Use solamente el líquido recomendado por el
nivel del líquido incorrecto puede generar da- fabricante. Consulte "Líquidos, lubricantes y
ños graves a la transmisión. Selección del lubricante piezas originales" en "Mantenimiento de su
Use solamente el líquido recomendado por el vehículo" para obtener más información.
¡PRECAUCIÓN! fabricante. Consulte "Líquidos, lubricantes y
piezas originales" en "Mantenimiento de su Verificación del nivel del líquido
Si se produce una fuga de líquido de la En cada cambio de aceite inspeccione visual-
vehículo" para obtener más información.
transmisión, visite de inmediato a su distri- mente la unidad en busca de fugas. Si se
buidor autorizado. Pueden producirse daños Verificación del nivel del líquido detectan fugas, verifique el nivel del líquido
graves en la transmisión. Su distribuidor En cada cambio de aceite inspeccione visual- retirando el tapón de llenado. El nivel del líquido
mente la unidad en busca de fugas. Si se
(Continuación) detectan fugas, verifique el nivel del líquido
394
debe mantenerse entre la parte inferior del opera el vehículo, el calor o frío extremo y otras Lavado
orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por debajo condiciones extremas tendrán efectos adver-
• Lave el vehículo regularmente. Lave siempre
del orificio de llenado. sos en la pintura, las molduras metálicas y la su vehículo a la sombra con jabón para
protección de la parte inferior de la carrocería.
Si es necesario, agregue líquido para mantener lavado de automóviles MOPAR u otro jabón
el nivel correcto. Las siguientes recomendaciones de manteni- suave para automóviles y enjuague los pa-
miento le permitirán obtener el máximo benefi- neles completamente con agua limpia.
Frecuencia del cambio de líquido
cio de la resistencia a la corrosión aplicada a su
Consulte información acerca de los intervalos • Si en el vehículo se han acumulado insectos,
vehículo.
de mantenimiento adecuados en el "Programa alquitrán u otros depósitos similares, para
de mantenimiento". ¿Qué provoca la corrosión? eliminarlos utilice eliminador de insectos y
La corrosión es el resultado del deterioro o alquitrán MOPAR Super Kleen.
Cuidado de la apariencia y eliminación de la pintura y de las capas protec- • Use una cera limpiadora de buena calidad,
protección contra la corrosión toras de su vehículo. como la cera limpiadora MOPAR, para elimi-
Protección contra la corrosión de la Las causas más comunes son: nar suciedad de la carretera, manchas y para
carrocería y pintura • Acumulación de sal, polvo y humedad de la proteger el acabado de la pintura. Tenga
Los requerimientos de cuidado de la carrocería carretera. cuidado de nunca rayar la pintura.
del vehículo varían de acuerdo a la ubicación • Evite el uso de compuestos abrasivos y el
geográfica y al uso. Los productos químicos • Impacto de piedras y grava.
pulido eléctrico ya que pueden disminuir el
que permiten el tránsito por las carreteras • Insectos, savia y alquitrán de los árboles. brillo o adelgazar el acabado de la pintura.
cuando hay nieve o hielo, así como aquellos
que se esparcen sobre los árboles y superficies • Sal en el aire cerca de lugares costeros.
de las carreteras durante otras temporadas son • Lluvia contaminada y contaminantes indus-
altamente corrosivos para el metal de su triales.
vehículo. Estacionar el vehículo en el exterior,
que lo expone a los contaminantes del aire, las
superficies de las carreteras en las que se

395
¡PRECAUCIÓN! • Si su vehículo resulta dañado en una colisión • Para eliminar la acumulación excesiva de
o por una causa similar que destruya la tierra y polvo de los frenos, utilice el limpia-
• No use materiales de limpieza abrasivos o pintura y el recubrimiento protector, llévelo a dor de ruedas MOPAR.
fuertes, como lana de acero o polvo ás- reparar lo antes posible. El costo de esas NOTA:
pero, ya que pueden rayar las superficies reparaciones se considera responsabilidad
del dueño. Si su vehículo está equipado con ruedas
metálicas y con pintura.
Dark Vapor o Black Satin Chrome, NO UTI-
• El uso de hidrolavadoras que excedan los • Si transporta cargas especiales como pro- LICE limpiadores de ruedas, abrasivos o
1.200 psi (8.274 kPa) puede dañar o eli- ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- mezclas para pulido. Esto dañará perma-
minar la pintura y los adhesivos. lante, etc., asegúrese de que dichos materia-
les estén bien empaquetados y sellados. nentemente este acabado y dicho daño no
está cubierto con la nueva garantía limitada
Cuidado especial • Si conduce mucho en carreteras de grava, del vehículo. UTILICE SOLO UNA SOLU-
• Si conduce en carreteras con sal, polvosas o considere el uso de guardabarros y piedras,
CIÓN DE JABÓN NEUTRO CON UN TRAPO
cerca del mar, lave con manguera la parte detrás de cada rueda.
SUAVE. Si se utiliza en forma regular, esto
inferior de la carrocería por lo menos una vez • Use la pintura para retoques MOPAR en los es lo único que se necesita para mantener
al mes. arañazos lo antes posible. Su distribuidor este acabado.
• Es importante que los agujeros de drenado autorizado tiene pintura de retoque para
que hay en los bordes inferiores de las igualar el color de su vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
puertas, en los tableros inferiores de cuarto Cuidado de las ruedas y tapas de las
traseros y en el portaequipajes se manten- ruedas No use fibras para fregar, lana de acero, un
gan sin obstrucciones y abiertos. cepillo de cerdas ni pulidores metálicos. No
• Todas las ruedas y tapas de las ruedas, use limpiadores para hornos. Estos produc-
• Si detecta melladuras de piedras o arañazos especialmente las de aluminio y cromadas,
en la pintura, hágalos retocar de inmediato. tos pueden dañar el acabado protector de
deben limpiarse regularmente con jabón
El costo de esas reparaciones se considera suave y agua para prevenir la corrosión. las ruedas. Evite los autolavados que usan
responsabilidad del dueño.
(Continuación)
396
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) húmedo para quitar la mancha. Use una detergentes ni limpiadores hechos a base de
toalla limpia y húmeda para eliminar el resi- amoníaco para limpiar la tapicería de cuero. No
soluciones ácidas o cepillos de cerdas duras duo de jabón. es necesario aplicar ningún acondicionador de
que pueden dañar el acabado protector de piel para mantener la condición original.
• No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo
las ruedas. Solo se recomienda el limpiador
de protector en los productos repelentes de
de ruedas MOPAR o equivalente. manchas. ¡ADVERTENCIA!
Cuidado del interior No use solventes volátiles con fines de lim-
Procedimiento de limpieza de telas con pieza. Muchos son potencialmente inflama-
Utilice MOPAR Total Clean para limpiar las
repelente de manchas (si está equipado)
alfombras y la tapicería de tela. bles y si se usan en áreas cerradas pueden
Los asientos con repelente de manchas se
pueden limpiar de la siguiente manera: Utilice MOPAR Total Clean para limpiar la tapi- causar daños respiratorios.
cería de vinilo.
• Elimine lo que pueda de la mancha absor-
biéndola con una toalla limpia y seca. MOPAR Total Clean es un producto específica- ¡PRECAUCIÓN!
mente recomendado para tapicería de cuero.
• Absorba el residuo de la mancha con una El contacto directo de ambientadores, repe-
toalla limpia y húmeda. La tapicería de cuero puede preservarse mejor lentes contra insectos, bronceadores, o des-
si se limpia regularmente con una tela suave
• Para manchas difíciles, aplique MOPAR To- infectantes para las manos con las superfi-
húmeda. Las partículas pequeñas de polvo
tal Clean o una solución de jabón suave a un cies de plástico, pintadas o decoradas del
pueden actuar como abrasivo y dañar los recu-
paño limpio y húmedo, y quite la mancha. interior puede provocar daños permanentes.
brimientos de piel, por lo que deben eliminarse
Use una toalla limpia y húmeda para eliminar Limpie inmediatamente.
rápidamente con una tela húmeda. Las man-
el residuo de jabón.
chas persistentes se pueden eliminar fácil-
• Para manchas de grasa, aplique MOPAR mente con un paño suave y MOPAR Total
Multi-Purpose Cleaner a un paño limpio y Clean. Tenga cuidado para evitar mojar el tapi-
zado de cuero con algún líquido. No use puli-
dores, aceites, líquidos limpiadores, solventes,

397
¡PRECAUCIÓN! Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y Limpieza de las micas de plástico del
de reducir la luz emitida, evite limpiarlos con tablero de instrumentos
Puede que los daños causados por este tipo una tela seca. Para eliminar el polvo del ca- Las micas del tablero de instrumentos están
de productos no estén cubiertos por la ga- mino, lave con una solución de jabón neutro y moldeadas en plástico transparente. Cuando
rantía limitada del vehículo nuevo. luego enjuague. limpie las micas, tenga cuidado de no rayar el
plástico.
No use componentes de limpieza abrasivos,
disolventes, lana de acero ni otros materiales 1. Limpie con un paño suave y húmedo. Puede
¡PRECAUCIÓN! agresivos para limpiar los faros. usar una solución de jabón neutro, pero no
No use productos de limpieza de alcohol y Superficies de cristal use limpiadores con alto contenido de alco-
basados en alcohol o acetona para limpiar Todas las superficies de cristal se deben limpiar hol ni abrasivos. Si usa jabón, limpie con un
los asientos de cuero, ya que se puede regularmente con limpiacristales MOPAR o con paño limpio y húmedo.
dañar el asiento. cualquier limpiacristales comercial de uso do-
méstico. Nunca use limpiadores abrasivos. Ex- 2. Seque con un trapo suave.
Limpieza de los faros treme las precauciones cuando limpie la ven- Mantenimiento de los cinturones de
El vehículo tiene faros delanteros y faros anti- tana trasera interior equipada con seguridad
niebla de plástico que son más livianos y me- desescarchadores eléctricos o las ventanas No aplique blanqueador, tintes, ni limpie los
nos susceptibles de romperse con las piedras equipadas con antenas de radio. No use raspa- cinturones de seguridad con solventes quími-
que los faros de cristal. dores ni otros instrumentos cortantes que pue- cos ni limpiadores abrasivos. Esto debilita la
den rayar los elementos. tela. La luz del sol también puede debilitar la
El plástico no es resistente a las ralladuras tela.
como el cristal y por lo tanto es necesario Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe limpia-
aplicar otros procedimientos en la limpieza de dor sobre la toalla o trapo que está usando. No Si es necesario limpiar los cinturones de segu-
las micas. rocíe limpiador directamente sobre el espejo. ridad, use el limpiador MOPAR Total Clean y
una solución de jabón neutro o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavarlos.
Seque con un trapo suave.

398
Reemplace los cinturones si están deshilacha- FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
dos o desgastados o si las hebillas no cierran
correctamente. • Si el fusible que reemplazó se vuelve a
¡ADVERTENCIA! quemar, comuníquese con un distribuidor
¡ADVERTENCIA! • Al reemplazar un fusible quemado, siem- autorizado.
pre utilice un fusible de repuesto ade- • Si se quema un fusible de protección
Si el cinturón está deshilachado o roto, po-
cuado con el mismo amperaje nominal general para los sistemas de seguridad
dría romperse en caso de colisión y dejarlo
que el fusible original. Nunca reemplace (sistema de airbag, sistema de frenos),
sin protección. Revise el sistema de cintu-
un fusible por otro con mayor amperaje sistemas de la unidad de potencia (sis-
rones de seguridad con frecuencia para de-
nominal. Nunca reemplace un fusible que- tema del motor, sistema de la caja de
tectar posibles cortaduras, deshilachado o
mado por cables metálicos u otro material. engranajes) o del sistema de la dirección,
partes flojas. Las partes dañadas deben
No utilizar los fusibles adecuados puede comuníquese con un distribuidor autori-
reemplazarse de inmediato. No desensam-
producir lesiones personales graves, in- zado.
ble ni modifique el sistema. Los conjuntos de
cendios y daños a la propiedad.
cinturones de seguridad se deben reempla-
• Antes de reemplazar un fusible, asegú-
zar después de una colisión si resultaron Fusibles interiores
rese de que el encendido esté apagado y El tablero de fusibles interiores está ubicado en
dañados (es decir, retractor doblado, correa
que todos los demás servicios estén apa- el lado del pasajero, debajo del tablero de
desgarrada, etc.).
gados o desactivados. instrumentos.

Limpiar los portavasos (Continuación)


Limpie con un paño o toalla humedecida con
detergente suave.

399
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F100 30 Amp rosado – Inversor de CA de 110 V; si está equipado
F101 – 10 Amp rojo Luces interiores
Encendedor en el tablero de instrumentos/Toma de co-
F102 – 20 Amp amarillo
rriente trasera izquierda
Toma de corriente en el compartimiento de la consola/
F103 – 20 Amp amarillo
Toma de corriente en la parte posterior de la consola
F105 – 20 Amp amarillo Asientos con calefacción; si están equipados
F106 – 20 Amp amarillo Toma de corriente trasera
F107 – 10 Amp rojo Cámara trasera; si está equipada
F108 – 15 Amp azul Tablero de instrumentos
F109 – 10 Amp rojo Control de clima/HVAC
F110 – 10 Amp rojo Controlador de sujeción de ocupantes
F112 – 10 Amp rojo Repuesto
F114 – 20 Amp amarillo Ventilador/Motor del HVAC trasero
F115 – 20 Amp amarillo Motor del limpiador trasero
F116 30 Amp rosado – Desescarchador trasero (EBL)
F117 – 10 Amp rojo Espejos con calefacción

400
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F118 – 10 Amp rojo Controlador de sujeción de ocupantes
F119 – 10 Amp rojo Módulo de control de la columna de la dirección
F120 – 10 Amp rojo Tracción en todas las ruedas; si está equipado
F121 – 15 Amp azul Nodo inalámbrico de encendido
F122 – 25 A transparente Módulo de la puerta del conductor
F123 – 25 A transparente Módulo de la puerta del pasajero
F124 – 10 Amp rojo Espejos retrovisores
F125 – 10 Amp rojo Módulo de control de la columna de la dirección
F126 – 25 A transparente Amplificador de audio
F127 – 20 Amp amarillo Arrastre de remolque, si está equipado
F128 – 15 Amp azul Radio
F129 – 15 Amp azul Video/DVD; si está equipado
F130 – 15 Amp azul Control de clima/Tablero de instrumentos
Sistema de asistencia del pasajero/Manos libres; si está
F131 – 10 Amp rojo
equipado
F132 – 10 Amp rojo Módulo de presión de los neumáticos
F133 – 10 Amp rojo Repuesto

401
Fusibles debajo del capó (Centro de
distribución de energía)
El centro de distribución de energía está ubi-
cado en el compartimiento del motor.

Centro de distribución de energía

Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción


F101 60 Amp amarillo – Riel del centro de distribución de energía interior
F102 60 Amp amarillo – Riel del centro de distribución de energía interior
F103 60 Amp amarillo – Riel del centro de distribución de energía interior
Relevador de funcionamiento del encendido del riel del
F105 60 Amp amarillo –
centro de distribución de energía interior
Relevadores de funcionamiento/accesorios del riel del
F106 60 Amp amarillo –
centro de distribución de energía interior
F139 40 Amp verde – Ventilador del sistema de control de clima
F140 30 Amp rosado – Seguros eléctricos

402
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F141 40 Amp verde – Sistema de frenos antibloqueo
F142 40 Amp verde – Bujías incandescentes, si está equipado
F143 40 Amp verde – Luces exteriores 1
F144 40 Amp verde – Luces exteriores 2
F145 30 Amp rosado – A la computadora de la carrocería; luz
F146 30 Amp rosado – Repuesto
F147 30 Amp rosado – Repuesto
F148 40 Amp verde – Motor del ventilador del radiador
F149 30 Amp rosado – Solenoide de puesta en marcha
F150 – 25 A transparente Módulos de control del tren motriz.
F151 30 Amp rosado – Motor del lavador de faros; si está equipado
F152 – 25 A transparente Calefactor de combustible diésel (si está equipado)
F153 – 20 Amp amarillo Bomba de combustible
F156 – 10 Amp rojo Módulo de los frenos/control electrónico de estabilidad
Módulo de la unidad de transferencia de potencia, si
F157 – 10 Amp rojo
está equipado
F158 – 10 Amp rojo Módulo del capó activo, si está equipado

403
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F159 – 10 Amp rojo Repuesto
F160 – 20 Amp amarillo Luces interiores
F161 – 20 Amp amarillo Bocina
40 amp. rojo/20 amp. azul Calefactor de la cabina #1/Bomba de vacío; si está equi-
F162 –
claro pado
F163 50 A rojo – Calefactor de la cabina #2; si está equipado
F164 – 25 A transparente Apagado automático del tren motriz
F165 – 20 Amp amarillo Apagado del tren motriz
F166 – 20 Amp amarillo Repuesto
F167 – 30 Amp verde Apagado del tren motriz
F168 – 10 Amp rojo Embrague del aire acondicionado
Emisiones; motor del vehículo con tecnología avanzada
F169 40 Amp verde –
de emisiones parciales cero
Emisiones; actuadores del vehículo con tecnología avan-
F170 – 15 Amp azul
zada de emisiones parciales cero
F172 – 20 Amp amarillo Repuesto
F173 – 25 A transparente Válvulas de los frenos antibloqueo
F174 – 20 Amp amarillo Sirena; si está equipado

404
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F175 – 30 Amp verde Repuesto
F176 – 10 Amp rojo Módulos de control del tren motriz.
Módulo de tracción en todas las ruedas; si está equi-
F177 – 20 Amp amarillo
pado
F178 – 25 A transparente Sunroof; si está equipado
F179 – 10 Amp rojo Sensor de la batería
F181 100 A azul – Dirección electrohidráulica (EHPS); si está equipada
F182 50 A rojo – Calefactor de la cabina #3; si está equipado
F184 30 Amp rosado – Motor del limpiador delantero

405
BOMBILLAS DE RECAMBIO
Bombillas del interior
Número de bombilla
Luces de cortesía/lectura (incandescente) 578
Luces de cortesía/lectura (LED opcional) LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Luz de la guantera 194
Luz de carga 579
Bolsillo para mapas opcional de la puerta/Portavasos LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Para los interruptores iluminados, consulte al distribuidor autorizado para obtener instrucciones de reemplazo.

Bombillas del exterior


Número de bombilla
Faro de luz baja H11
Faros de luces altas 9005
Estacionamiento delantero/Señalizador de dirección 3757AK
Luz de posición lateral 168
Faro antiniebla delantero PSX24W
Faro antiniebla trasero PS19W
Tercera luz de freno (CHMSL) LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Luz de matrícula 168

406
Bombillas exteriores; parte trasera (versión LED)
Número de bombilla
Luces de freno/luces traseras LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Luz trasera (puerta trasera) LED (servicio técnico en distribuidor autorizado)
Señalizador de dirección trasera WY21W o 7440A
Luz de reversa W21W o 7440

Bombillas exteriores; parte trasera (versión con bombillas)


Número de bombilla
Luz trasera/de freno/señalizador de dirección trasero P27/7W o 3157
Luz trasera (puerta trasera) P27/7W o 3157
Luz de reversa P27/7W o 3157

407
REEMPLAZO DE BOMBILLAS 2. Gire el conjunto de la bombilla y el conector ¡PRECAUCIÓN!
eléctrico que corresponda ¼ de vuelta hacia
NOTA: No toque la bombilla nueva con los dedos.
la izquierda y quite el conjunto del aloja-
Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las La contaminación con aceite reduce consi-
miento del faro.
lentes antiniebla pueden empañarse. Esto derablemente la vida útil de la bombilla. Si la
suele desaparecer conforme las condicio- bombilla llega a tocar cualquier superficie
nes atmosféricas cambian y permiten que la aceitosa, límpiela con alcohol.
condensación se convierta en vapor. Encen-
der las luces por lo general acelera el pro- 4. Instale el conjunto de la bombilla y el conec-
ceso de desempañado. tor en el alojamiento del faro y gírelo ¼ de
vuelta hacia la derecha para asegurarlo en
Faros delanteros de luces su lugar.
altas/bajas, luz del señalizador de
dirección/estacionamiento y luz de Faro antiniebla delantero
posición lateral NOTA:
1 — Bombilla de la luz del señalizador de
1. Abra el capó. dirección/estacionamiento Gire el volante hacia la derecha si va a
2 — Bombilla de la luz de posición lateral reemplazar el faro antiniebla delantero iz-
NOTA: 3 — Bombilla de los faros de luces bajas quierdo o hacia la izquierda si va a reempla-
Tal vez sea necesario quitar el alojamiento 4 — Bombilla de los faros de luces altas zar el faro antiniebla delantero derecho para
del purificador de aire y poner a un lado el facilitar el acceso a la parte delantera del
módulo de energía totalmente integrado hueco de la rueda.
(TIPM) para reemplazar algunas luces del 3. Desconecte la bombilla del conector del
mazo de cables y luego conecte la bombilla 1. Quite las fijaciones que retienen el panel de
alojamiento del faro izquierdo.
de repuesto. acceso inferior del hueco de la rueda y retire
el panel de acceso.

408
2. Quite el conector eléctrico del alojamiento ¡PRECAUCIÓN! Faro antiniebla trasero
del faro antiniebla. 1. Busque detrás del parachoques sobre el
No toque la bombilla nueva con los dedos.
La contaminación con aceite reduce consi- refuerzo del parachoques y presione las
derablemente la vida útil de la bombilla. Si la pestañas de liberación del alojamiento del
bombilla toca cualquier superficie aceitosa, faro antiniebla.
límpiela con alcohol.

4. Instale la bombilla de reemplazo y e con-


junto del conector recto hacia adentro en el
faro antiniebla hasta que se asegure en su
lugar.
Conector eléctrico del faro antiniebla delantero 5. Vuelva a instalar el panel de acceso inferior
3. Apriete las dos pestañas en el costado del del hueco de la rueda y las fijaciones.
portalámparas y tire recto hacia afuera del
faro antiniebla. Pestañas de liberación

2. Separe el alojamiento del faro antiniebla de


la placa protectora del parachoques.

409
3. Desenchufe el conector del mazo de cables 7. Alinee las lengüetas de índice del conjunto Cambiar la luz del señalizador de dirección
eléctrico. de portalámparas/bombilla del faro antinie- trasero
bla trasero de reemplazo con las ranuras en 1. Abra la puerta trasera.
el collar de la abertura de la bombilla en la
2. Quite las dos fijaciones del lado interior del
parte posterior del alojamiento de la luz.
alojamiento de la luz trasera.
8. Inserte la bombilla en el alojamiento de la luz
hasta que las lengüetas de índice encajen
en las ranuras del collar.
9. Empuje con firmeza y en forma pareja la
bombilla recto dentro del alojamiento de la
luz hasta que los seguros de ambos lados
Conector eléctrico se ajusten firmemente en su lugar.
4. Tome con firmeza la bombilla de los dos 10. Vuelva a instalar el alojamiento del faro
pestillos laterales y apriételos para desblo- antiniebla.
quear la bombilla de la parte trasera del Fijaciones del lado interior del alojamiento de
alojamiento de la luz. Luz del señalizador de dirección la luz trasera
trasero y de retroceso
5. Saque en forma recta la bombilla de la Las luces traseras tienen un diseño en dos 3. Inserte cuidadosamente una varilla para
abertura del alojamiento. piezas. Las luces traseras, de freno, señaliza- vestidura (herramienta plástica de hoja
dor de dirección están ubicadas en los paneles plana) entre el tablero de la carrocería y el
6. Saque la bombilla del portalámparas del
de la esquina trasera de la carrocería. Las luces lado exterior del alojamiento de la luz trasera
conector e instale la bombilla de repuesto. traseras y de retroceso están ubicadas en la con una mano y tome la brida del lado
puerta trasera. interior del alojamiento de la luz trasera con

410
la otra mano. Utilice al mismo tiempo la
varilla para vestidura y la presión de la mano
para soltar el alojamiento de la luz trasera
del vehículo.
4. Gire el conector eléctrico de la bombilla que
corresponda ¼ de vuelta hacia la izquierda y
sáquela del alojamiento de la luz trasera.
5. Saque la bombilla del portalámparas del
conector e instale la bombilla de repuesto.
Retenedores del alojamiento de la luz trasera Luz de la puerta trasera
6. Instale el conjunto de la bombilla y el conec-
tor en el alojamiento de la luz trasera y gire 3. Inserte cuidadosamente una varilla para 4. Gire el conector eléctrico de la bombilla que
el conector ¼ de vuelta hacia la derecha vestidura (herramienta plástica de hoja corresponda ¼ de vuelta hacia la izquierda y
para asegurarlo en su lugar. plana) entre el alojamiento de la luz y la sáquela del alojamiento.
puerta trasera. Utilice al mismo tiempo la 5. Saque la bombilla del portalámparas del
7. Vuelva a instalar el alojamiento y las fijacio-
varilla para vestidura y la presión de la mano
nes de la luz trasera. conector e instale la bombilla de repuesto.
para soltar el alojamiento de la luz trasera de
Cambiar la luz de retroceso la puerta trasera. 6. Instale el conjunto de la bombilla y el conec-
1. Abra la puerta trasera. tor en el alojamiento y gire el conector ¼ de
vuelta hacia la derecha para asegurarlo en
2. Quite los dos seguros que retienen el aloja- su lugar.
miento de la luz trasera en la puerta trasera
desde la cara interna de la puerta trasera. 7. Vuelva a instalar el alojamiento y las fijacio-
nes de la luz trasera.

411
Luz de la placa de matrícula 2. Inserte una herramienta de hoja plana entre
1. Presione la pequeña pestaña de bloqueo el extremo del lente con la pestaña de
que sobresale del extremo del lente hacia el bloqueo y el alojamiento circundante y luego
costado del vehículo y manténgala en esa haga girar la herramienta para separar el
lente del alojamiento.
posición.
3. Sostenga el lente con una mano y gire el
conector eléctrico de la bombilla ¼ de vuelta
hacia la izquierda con la otra mano y luego
separe el conjunto de la bombilla y el conec-
tor del lente.
4. Saque la bombilla del portalámparas del
conector e instale la bombilla de repuesto.
5. Instale el conjunto de la bombilla y el conec-
tor en el lente y gire el conector ¼ de vuelta
Luz de matrícula hacia la derecha para asegurarlo en su
lugar.
6. Inserte el extremo del lente sin la pestaña de
bloqueo en el alojamiento en la puerta tra-
sera y luego presione el extremo opuesto
del lente en el alojamiento, asegurándose
de que se fije en el alojamiento.

412
CAPACIDAD DE LÍQUIDOS

Imperial Métrica
Combustible (aproximado) 20,5 galones 77,6 litros
Aceite del motor con filtro
Motor de 2.4L (SAE 5W-20, ACEA A1/B1 o certificado por API). 4,5 cuartos 4,26 litros
Motor de 3.6L (SAE 5W-20, ACEA A1/B1 o certificado por API). 6 cuartos de galón 5.6 litros
Sistema de enfriamiento *
Motor de 2.4 L y sistema de control de clima de una sola zona o de dos zonas
8,0 cuartos de galón 7,57 litros
(anticongelante/refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).
Motor de 2.4 L y sistema de control de clima de tres zonas (anticongelante/refrigerante
10 cuartos de gal. 9,46 litros
MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).
Motor de 3.6 L y sistema de control de clima de una sola zona o de dos zonas
13,1 cuartos de galón 12,4 litros
(anticongelante/refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).
Motor de 3.6 L y sistema de control de clima de tres zonas (anticongelante/refrigerante
14,5 cuartos de galón 13,7 litros
MOPAR, fórmula para 10 años/150.000 millas).
* Incluye botella de recuperación de refrigerante llenado hasta el nivel MAX (Máximo).

413
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor

Componente Líquidos, lubricantes y piezas originales


Le recomendamos que utilice el anticongelante/refrigerante MOPAR, fórmula para 10 años/
Refrigerante del motor - Motor de 2,4 L y 3,6 L
150.000 millas con OAT (tecnología de aditivos orgánicos).
Le recomendamos que utilice aceite del motor SAE 5W-20 certificado por API, que cumpla con la
norma de materiales MS-6395 o ACEA A1/B1 de FCA como MOPAR, Pennzoil, Shell Helix o uno
equivalente que cumpla con los requisitos de la MS-6395 de FCA.
Aceite del motor - Motor de 2,4 L y 3,6 L Consulte en el tapón de llenado de aceite del motor el grado SAE correcto.
Puede utilizar el aceite del motor SAE 5W-30 aprobado según la MS-6395 o ACEA A1/B1 de
FCA como MOPAR, Pennzoil o Shell Helix cuando no esté disponible el aceite del motor SAE
5W-20.
Filtro de aceite del motor – Motor de 2,4 L y
Le recomendamos que utilice el filtro de aceite del motor MOPAR.
3,6 L
Bujías Le recomendamos que utilice bujías MOPAR.
Selección de combustible – Motor de 2,4 L y
Octanaje medido en el laboratorio (RON) de 91 o superior.
3,6 L

414
Chasis

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Utilice únicamente líquido de la transmisión automática ATF+4. Si no utiliza líquido ATF+4 puede
Transmisión automática
afectar la función o el desempeño de su transmisión. Le recomendamos líquido ATF+4 MOPAR.
Unidad de transferencia de potencia (PTU), si
Le recomendamos que utilice lubricante para engranajes 75W-90 MOPAR.
está equipada
Conjunto de transmisión trasera (RDA), si está
Le recomendamos que utilice lubricante para engranajes 75W-90 MOPAR.
equipado
Le recomendamos que utilice MOPAR DOT 3, SAE J1703. Si no dispone de líquido de frenos
Cilindro maestro del freno/embrague
DOT 3, puede utilizar el DOT 4.
Le recomendamos que utilice líquido de la dirección hidráulica +4 MOPAR o líquido de la trans-
Depósito de la dirección hidráulica
misión automática ATF+4 MOPAR.

415
416
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• Intervalos de mantenimiento requeridos . . . . . . . . . . . . . .419

417
PROGRAMA DE • Cambie el aceite del motor más a menudo En cada cambio de aceite
si conduce el vehículo a campo traviesa • Cambie el aceite y el filtro.
MANTENIMIENTO durante un período prolongado de tiempo.
El sistema indicador de cambio de aceite le • Rote los neumáticos. Rote al primer signo
recordará cuando sea el momento en que debe • Bajo ninguna circunstancia los intervalos de desgaste irregular, incluso si se pro-
llevar su vehículo para realizar el manteni- de cambio de aceite deben exceder de duce antes de que el sistema indicador de
miento programado. 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, lo que aceite se encienda.
ocurra primero. • Inspeccione la batería, y limpie y apriete los
En los vehículos equipados con centro electró-
nico de información del vehículo (EVIC) apare- Una vez al mes o antes de un viaje largo terminales según sea necesario.
cerá el mensaje "Oil Change Required" (cambio • Compruebe el nivel del aceite del motor. • Inspeccione el líquido de la transmisión auto-
de aceite requerido) en el EVIC y sonará una mática si está equipado con varilla indicadora.
• Compruebe el nivel del líquido del
sola campanilla para indicar que es necesario • Inspeccione las pastillas, las zapatas, los
lavaparabrisas.
un cambio de aceite. rotores, los tambores y las mangueras de los
El mensaje del indicador del cambio de aceite se • Compruebe la presión de los neumáticos y
frenos, y el freno de estacionamiento.
iluminará aproximadamente a los 11.200 km (7.000 observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos. Haga la rotación de los • Inspeccione la protección y las mangueras
millas) después de realizar el último cambio de del sistema de refrigeración del motor.
aceite. Realice el mantenimiento de su vehículo lo neumáticos al primer signo de desgaste irre-
antes posible, dentro de 800 km (500 millas). gular, incluso si se produce antes de que el • Inspeccione el sistema de escape.
sistema indicador de aceite se encienda. • Inspeccione el purificador de aire del motor si
NOTA: se utiliza en condiciones de mucho polvo o a
• Compruebe los niveles de líquido en el de-
• El mensaje que indica el cambio de aceite pósito de refrigerante, el cilindro maestro del campo traviesa.
no monitorea el tiempo transcurrido desde freno, la dirección hidráulica y la transmisión
el último cambio de aceite. Cambie el aceite (únicamente 4 velocidades) y llene según ¡PRECAUCIÓN!
de su vehículo si han transcurrido seis sea necesario.
meses desde el último cambio de aceite, Si no realiza el mantenimiento requerido
incluso si el mensaje del indicador de cam- • Compruebe el funcionamiento de todas las puede provocar daños al vehículo.
bio de aceite NO está iluminado. luces interiores y exteriores.
418
Intervalos de mantenimiento requeridos

105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcurrido
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(lo que ocurra primero)

O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120


108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Cambie el filtro de aceite y el


X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
aceite del motor.
Realice la rotación de los neu-
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
máticos
Si utiliza su vehículo en alguna
de estas situaciones: Condicio-
nes de mucho polvo o conduc-
ción a campo traviesa. Inspec- X X X X X X X X X X
cione el filtro del purificador de
aire del motor y reemplácelo si
es necesario.
Inspeccione los forros de los
frenos y reemplácelos si es X X X X X X X X X X
necesario.

419
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcurrido
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(lo que ocurra primero)

O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120


108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione el sistema de es-


X X X X X X
cape.
Inspeccione la suspensión de-
lantera, los extremos de barras
de acoplamientos y juntas de X X X X X
fundas fuelle, y reemplace se-
gún sea necesario.
Inspeccione las juntas homoci-
X X X X X X
néticas.
Si utiliza líquido de frenos DOT
4, cambie el líquido de frenos X X X X X
cada 24 meses.
Reemplace el filtro del purifica-
X X X X X
dor de aire del motor.

420
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcurrido
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(lo que ocurra primero)

O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120


108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Reemplace el filtro del aire


acondicionado y del aire de la X X X X X X X X X X
cabina.
Reemplace las bujías (solo mo-
X X X X X X
tor de 2.4L). *
Reemplace las bujías (motores
X X
2.4L E22 y 3.6L).*
Reemplace las correas de trans-
X
misión de los accesorios.
Vacíe y reemplace el refrige-
rante del motor a los 10 años o
X
240.000 km (150.000 millas), lo
que suceda primero.
Cambie el líquido y el filtro de la
X
transmisión automática.

421
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcurrido
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(lo que ocurra primero)

O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120


108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Cambie el líquido y el filtro de la


transmisión automática si utiliza
su vehículo para algo de lo si-
X X
guiente: coche de policía, taxi,
flota o arrastre frecuente de re-
molque.

422
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcurrido
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(lo que ocurra primero)

O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120


108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione el líquido de la uni-


dad de transferencia de poten-
cia (PTU) y agregue según sea
necesario. Drene y cambie el
líquido si utiliza su vehículo para
alguna de las siguientes activi-
dades: arrastre frecuente de re-
molque, carga pesada, taxi, co-
X X
che de policía, servicio de
reparto (servicio comercial), con-
ducción a campo traviesa o en
zonas desérticas, o si más del
50% de su conducción es a ve-
locidades sostenidas con clima
caluroso de más de 32 °C (90
°F).

423
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcurrido
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(lo que ocurra primero)

O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120


108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione el líquido del con-


junto de transmisión trasera
(RDA) y agregue según sea
necesario. Drene y cambie el
líquido si utiliza su vehículo para
alguna de las siguientes activi-
dades: arrastre frecuente de re-
molque, carga pesada, taxi, co-
X X
che de policía, servicio de
reparto (servicio comercial), con-
ducción a campo traviesa o en
zonas desérticas, o si más del
50% de su conducción es a ve-
locidades sostenidas con clima
caluroso de más de 32 °C (90
°F).

424
105.000

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
112.500
Millaje o tiempo transcurrido
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500

(lo que ocurra primero)

O meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120


108.000

120.000

132.000

144.000

156.000

180.000

168.000

192.000

204.000

216.000

228.000

240.000
O kilómetros:
12.000

24.000

36.000

48.000

60.000

72.000

84.000

96.000

Inspeccione la válvula PCV y


reemplácela en caso nece- X
sario.†
* El intervalo de cambio de las bujías está
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
basado únicamente en el millaje, no se aplican
intervalos anuales. • Existen riesgos de lesiones graves cuando • Si no revisa ni mantiene su vehículo de
se trabaja con un vehículo motorizado. manera apropiada, podría producirse la
† Este mantenimiento es una recomendación
Solo realice trabajo de servicio del cual falla de un componente y verse afectados
del fabricante al propietario, pero no es nece-
sario para mantener la garantía sobre las emi- tenga conocimiento y equipo adecuado. Si la maniobrabilidad y el rendimiento del
siones. tiene alguna duda en cuanto a su capaci- vehículo. Esto podría provocar un acci-
dad de realizar un trabajo de servicio, lleve dente.
el vehículo con un mecánico calificado.

(Continuación)

425
426
9
SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR
• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• RESTO DEL CARIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
• BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
• BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
• BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
• CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
• COLOMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
• CROACIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
• REPÚBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
• REPÚBLICA DOMINICANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• EL SALVADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436

427
• ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• HUNGRÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
• LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
• LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
• LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• PAÍSES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
• PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
• PERÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• REUNION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
• RUMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
• RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
• ESLOVAQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
• ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
• ESPAÑA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
428
• SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
• TURQUÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448

429
SI NECESITA ASISTENCIA • Fecha de entrega del vehículo y distancia
actual del odómetro.
Los distribuidores del fabricante están suma-
mente interesados en que usted quede satisfe- • Historial de servicio del vehículo.
cho con sus productos y servicios. Si se pro- • Una descripción detallada del problema y de
duce un problema de servicio u otra dificultad, las condiciones en las que ocurre.
le recomendamos que siga los siguientes pa-
sos:
Trate el problema con el encargado o gerente
de servicio de su distribuidor autorizado. El
personal administrativo de su distribuidor auto-
rizado está en la mejor disposición de resolver
el problema.
Al comunicarse con el distribuidor, proporció-
nele la siguiente información:
• Su nombre, dirección y número de teléfono.
• El número de identificación del vehículo
(este número de 17 dígitos puede hallarse en
una placa grabada o etiqueta ubicada en la
esquina delantera izquierda del tablero de
instrumentos, visible a través del parabrisas.
También se encuentra en el registro o título
de propiedad del vehículo).
• Distribuidor autorizado de venta y servicio.

430
ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA
Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service*
Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal
C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Buenos Aires, Argentina Tel. 1300 133 079
Tel: 0800 20 1741
Tel: +54-11-4891 7900 Número no gratuito internacional
Fax: +54-11-4891-7901 Tel: + 39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 201745
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 201747
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
431
RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA
Interamericana Trading Corporation Jeep Customer Service* Ovando & Cia S.A.
Warrens, St. Michael Número gratuito universal Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y Canal
Barbados, West Indies Tel: 00 800 0 426 5337 Isuto
Número gratuito local Santa Cruz, Bolivia
BB22026, PO Box 98
Tel: 0800 55 888
Tel.: 246–417–8000 PO BOX: 6852
Número no gratuito internacional
Fax: 246–425–2888 Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: (591-3) 336 3100
Chrysler Customer Service* Fax: (591-3) 334 0229
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 18 142
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 16 166
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
432
BRASIL BULGARIA CHILE
Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A.
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura
Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V
Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14 Tel.: +562 837 1300
Fax: +5511 4949 3905 Fax: +562 6039196

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
433
CHINA COLOMBIA COSTA RICA
Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar
No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional
Road Código postal 110931 San José, Costa Rica
Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150
PR. China Tel.: +57 1 745 5777 Tel.: (506) 295 – 0000
Código postal: 100022 Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 – 0052
Tel: 400-650-0118 Ext. 2

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
434
CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA
Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Jeep Customer Service*
Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número gratuito universal
10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: 00 385 1 3869 001 República Checa
Tel: 80 20 5337
Fax: 00 385 1 3869 069 Tel.: +420 2 24806 111 Número no gratuito internacional
Fax: +420 2 24806 312 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 80 20 30 35
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 80 20 30 36
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
435
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR
Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador
John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel.: (809) 562–7211 Tel.: +593 4 2244101 San Francisco,

Fax: (809) 565-8774 Fax: +593 4 2244273 San Salvador, El Salvador


Código postal 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
436
ESTONIA FINLANDIA FRANCIA
Silberauto AS FCA Finland Oy Jeep Customer Service*
Järvevana tee 11 Teknobulevardi 3-5 Número gratuito universal
11314 Tallin 01530 Vantaa Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: +372 53337946 Puhelin: 020 777 3777
Tel: 0800 0 42653
Tel.: 06 266 072 Número no gratuito internacional
Fax: 06 266 066 Tel: +39 02 444 12 045
service@silberauto.ee Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 169216
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
437
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA
Jeep Customer Service* Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala
Número gratuito universal 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con-
Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece cepción
Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: +30 210 6700800
Tel: 0800 0426533
Fax: +30 210 6700820 Código postal 1004
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: +502 6685 9500
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 1692 169
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 3634 300
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
438
HONDURAS HUNGRÍA IRLANDA
Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Jeep Customer Service*
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Número gratuito universal
Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: +504 2290 3700 Tel.:+36-1-458-3100
Tel: 1800 505337
Fax: +504 2232 6564 Fax: +36-1-458-3148 Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 1800 363463
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 1800 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
439
ITALIA LETONIA LITUANIA
Jeep Customer Service* TC MOTORS LTD. Silberauto AS
Número gratuito universal 41 Krasta Str. Pirklių g. 9
Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius
Número gratuito local
Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950
Tel: 800 0 42653
Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662 Fax: +370 52 665951
Tel: +39 02 444 12 045 Fax: +371 67812313 service24h@silberauto.lt
Chrysler Customer Service* SIA “Autobrava”
Número gratuito universal G.Astras street 5,
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local LV-1084 Riga
Tel: 800 1692 16 Tel.: +371 67812312
Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662
Tel: +39 02 444 12046
Fax: +371 671 462 56
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 800 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
440
LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA
Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Chrysler New Zealand
Número gratuito universal Número gratuito universal Private Bag 14907
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand
Número gratuito local Número gratuito local
Tel.: 09573 7800
Tel: 8002 5888 Tel: 0031 203421760
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Fax: 09573 7808
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service* Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 8002 8216 Tel: 0031 203421758
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service* Dodge Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 8002 8217 Tel: 0031 203421754
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: no disponible Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
441
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY
RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A
Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma-
N-3048 Drammen la Urbanizacion El Crisol chain

Tel.: +47 32 21 88 00 Panamá, Panamá Asunción, Paraguay

Fax: +47 32 82 60 99 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580
Fax: +507 233 2843 Fax: +595 21 664 579

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
442
PERÚ POLONIA PORTUGAL
Divemotor S.A. FCA Polonia Chrysler Portugal S.A.
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina Ul. M.Grażyńskiego 141. Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia
Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA
Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos
Tel.: (51-1) 712 2000 Jeep Customer Service* Portugal
Fax: (51-1) 712 2002 Número gratuito universal Tel: +351 (0)21 323 91 00
Tel: 00 800 0 426 5337
Fax: +351 (0)21 323 91 99
Número de teléfono gratuito local
Tel: +48 22 607 43 20
Número no gratuito internacional
Tel: +48 800 533 700 lub
Tel: +39 02 444 12 045
(Idioma polaco, seleccione el código 23)

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
443
REUNION RUMANIA RUSIA
COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler Russia SAO
17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Testovskaya street, 10
Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA 123317 Moscow,
Fax: 0262488443 Tel.: +40 (0)21.444.333.4 Tel.: +7(495)-745-26-36
Fax: +40 (0)21.444.2779 Fax.: +7(495)-745-26-37
www.autoitalia.ro

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
444
ESLOVAQUIA ESLOVENIA ESPAÑA
Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Jeep Customer Service*
Dubravska cesta 2 Dunajska 122 Número gratuito universal
841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Eslovaquia Tel.: 01 5883 400
Tel: 900 10 5337
Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Número no gratuito internacional
Fax: +421 2 593099 911 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 900 1692 00
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 900 363430
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
445
SUECIA SUIZA TAIWAN
Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Chrysler Taiwan Co., LTD.
Número gratuito universal Número gratuito universal 13th Floor Union Enterprise Plaza
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 1109 Min Sheng East Road, Section 3
Número gratuito local Número gratuito local
Taipei Taiwán R.O.C.
Tel: 020 5337 00 Tel: 0800 0426 53
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel.: 080081581
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045 Fax: 886225471871
Chrysler Customer Service* Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 020 303035 Tel: 0800 1692 16
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service* Dodge Customer Service*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 020 303036 Tel: 0800 3634 30
Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional
Tel: no disponible Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
446
TURQUÍA UCRANIA REINO UNIDO
Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” Jeep Customer Service*
Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 Número gratuito universal
ISTAMBUL 01004 Kyiv Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888
Tel: 0800 1692966
Tel.: (0212) 275 2960 +380 44 201 6060 Número no gratuito internacional
Fax: (0212) 275 0357 Fax: +380 44 206 8889 Tel: +39 02 444 12 045
Chrysler Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 1692169
Número no gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Dodge Customer Service*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 1692956
Número no gratuito internacional
Tel: no disponible
(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
447
URUGUAY VENEZUELA
SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC
Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
Montevideo, Uruguay Norte

Código postal 11700 Valencia, Estado Carabobo

Tel.: +598 220 02980 Tel.: +(58) 241-613 2400

Fax: +598 2209-0116 Fax: +(58) 241-613 2538


Fax: (58) 241-6132602
(58) 241-6132438
PO BOX: 1960
Servicios y piezas
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Este-Oeste
C.C LD Center Local B-2
Valencia, Estado Carabobo
Tel.: (58) 241–6132757
(58) 241–6132773
Fax: (58) 241–6132743

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse
desde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
448
449
450
10
ÍNDICE

451
Acceso iluminado . . . . . . . . . . . . . . .15 Aditivos, Combustible . . . . . . . . . . . .328 Transporte de mascotas . . . . . . . . .66
Acceso remoto sin llave (RKE) . . . . . . . .16 Advertencia Airbag Luz . . . . . . . . . . . . . .50, 69, 192
Cómo programar transmisores Conducción a través de corrientes de Aire acondicionado trasero . . . . . .258, 267
adicionales . . . . . . . . . . . . . . .15, 17 agua, agua subiendo de nivel o agua Aire acondicionado, Consejos de
Cómo programar transmisores de entrada estancada . . . . . . . . . . . . . . . . .289 funcionamiento . . . . . . . . . . .270, 272
sin llaves adicionales . . . . . . . . .15, 17 Advertencia de monóxido de carbono . . . .68 Aire acondicionado, Zona trasera . . .258, 267
Aceite de motor sintético . . . . . . . . . .378 Advertencia, intermitente . . . . . . . . . .347 Ajuste
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .376, 414 Advertencias y precauciones. . . . . . . . . .7 Hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . .133
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .413 Agua Hacia adelante . . . . . . . . . . . . . .133
Comprobación . . . . . . . . . . . . . .376 Conducción a través . . . . . . . . . . .289 Hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . .133
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 Ahorrador de combustible . . . . . . . . . .216 Hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . .133
Desecho del filtro . . . . . . . . . . . . .378 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . . .216 Ajuste del espejo retrovisor lateral . . . . . .77
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .378, 414 Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Alarma (Alarma de seguridad) . . . . . . .194
Intervalo de cambio . . . . . . . .215, 377 Airbag delantero . . . . . . . . . . . . . .43 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . .194
Logotipo de identificación . . . . . . . .377 Airbag delantero avanzado . . . . . .43, 44 Almacenamiento del vehículo . . . . . . . .270
Luz de advertencia de presión . . . . .197 Airbags laterales . . . . . . . . . . . . . .46 Alteraciones/modificaciones al vehículo . . . .8
Materiales añadidos . . . . . . . . . . .378 Funcionamiento del airbag . . . . . . . .45 Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . .179
Recomendado . . . . . . . . . . .377, 413 Luz de advertencia de airbag . . . . . . .50 Anillas de remolque . . . . . . . . . . . . .362
Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 Mantenimiento del sistema de airbag . .52 Anticongelante
Varilla medidora . . . . . . . . . . . . .376 Protectores contra impactos para las (Refrigerante del motor) . . . . . .386, 413
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . .377, 413 rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
Acerca de sus frenos. . . . . . . . . .292, 294 Qué hacer en caso de producirse un Anulación de la palanca de cambios . . . .365
Activación del airbag . . . . . . . . . . . . .43 despliegue . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Anulación de la palanca de selección de
Adición de combustible . . . . . . . . . . .331 Registro de datos de eventos marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Adición de líquido lavador . . . . . . . . . .383 (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 368 Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . .147
Adición de refrigerante del motor Repuesta mejorada ante Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .138
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .387 accidentes . . . . . . . . . . . . . .50, 368 Apoyacabezas activos . . . . . . . . . . . .138
452
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 277 Liberación del respaldo . . . .137, 141, 145 Bluetooth
Clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . .279 Plegables traseros . . . . . . . . .141, 145 Cómo conectar o desconectar el enlace
El motor no arranca . . . . . . . . . . .279 Reclinables . . . . . . . . . . . . . . . .136 entre el Uconnect Phone y el teléfono
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Traseros reclinables . . . . . . . .143, 145 celular . . . . . . . . . . . . . . . . .91, 113
Arranque con cables puente . . . . . . . .358 Asientos delanteros reclinables . . . . . . .136 Cómo conectarse a un teléfono celular o a
Arranque de un motor ahogado . . . . . . .279 Asientos eléctricos un dispositivo de audio determinado
Arranque remoto Ajuste hacia abajo . . . . . . . . . . . .133 después del emparejamiento . . . . . .104
Cómo salir del modo de arranque Ajuste hacia adelante . . . . . . . . . .133 Emparejamiento (enlace) de Uconnect
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ajuste hacia arriba . . . . . . . . . . . .133 Phone a un teléfono celular . . . . .82, 102
Cómo salir del modo de arranque remoto y Ajuste hacia atrás . . . . . . . . . . . .133 Bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . .70, 406
conducir el vehículo . . . . . . . . . . . .20 Asientos traseros reclinables . . . . .143, 145 Bombillas de reemplazo . . . . . . . . . . .406
Arranque y funcionamiento . . . . . . . . .277 Asistencia al cambio de carril . . . . . . . .151 Brillo de día de las luces interiores . . . . .152
Arrastre de remolque. . . . . . . . . . . . .332 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . .430 Brillo de las luces interiores . . . . . . . . .152
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . .338 Asistencia de arranque en pendientes . . .297 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . .341 Asistencia de arranque en pendientes
Consejos del sistema de ascendentes . . . . . . . . . . . . . . . .297 Cadenas para neumáticos. . . . . . . . . .320
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . .342 Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . .430 Cadenas para nieve (cadenas para
Peso del remolque y de la espiga . . .335 AutoStick . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .320
Requerimientos mínimos . . . . . . . .335 Cámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . .164
Asiento trasero plegable . . . . . . . .141, 145 Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . .197, 379 Cambio de carril y señalizadores de
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . .133, 134 Luz del sistema de carga . . . . . . . .197 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Reemplazo del transmisor de acceso Cambio de luces para rebasar . . . . . . .151
Ajuste de altura . . . . . . . . . . .133, 137 sin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . .17 Cambio del filtro de aceite. . . . . . . . . .378
Con calefacción . . . . . . . . . . . . .134 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . .379 Canastilla de equipaje (portaequipajes del
Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Batería libre de mantenimiento . . . . . . .379 techo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Entrada fácil . . . . . . . . . . . . . . .144 Capacidades de líquidos. . . . . . . . . . .413
Inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .133
453
Característica de respuesta mejorada a Cinturones de los asientos . . . . . . . . . .68 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
accidentes . . . . . . . . . . . . . . .50, 368 Cinturones de seguridad . . . . . . . . .32, 68 Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Características de la ventana trasera. . . .181 Anclaje de hombro superior ajustable . .37 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Características del área de carga. . . . . .177 Asientos delanteros . . . . . . . .32, 33, 36 Modo ahorrador . . . . . . . . . . . . .216
Carga (carga del vehículo) . . . . . . . . .178 Asientos traseros . . . . . . . . . . . . .33 Octanaje . . . . . . . . . . . . . . .327, 414
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . .309 Cinturón de hombro ajustable . . . . . .37 Requerimientos . . . . . . . . . . . . . .327
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .309 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Tapón del depósito
Carrocería, Lubricación de los Instrucciones de funcionamiento . . . . .36 (Tapón de gasolina) . . . . . . . . . . .331
mecanismos . . . . . . . . . . . . . . . .381 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .38 Combustible diésel . . . . . . . . . . . . . .414
Centro de información del vehículo . . . . .212 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .38 Combustible E-85 . . . . . . . . . . . . . .329
Centro electrónico de información del vehículo Procedimiento para destorcer . . . . . .37 Combustible flexible . . . . . . . . . . . . .329
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . .191 Combustible metanol. . . . . . . . . . . . .327
Cilindro maestro (frenos) . . . . . . . . . .390 Sujeción para niños . . . . . . . . . . . .53 Cómo abrir el capó. . . . . . . . . . . . . .147
Cinturón de seguridad Cinturones de tres puntos. . . . . . . . . . .33 Cómo cambiar un neumático desinflado . .349
Anclaje superior ajustable del cinturón de Clasificación de peso bruto en el eje . . . .333 Cómo desatascar un vehículo. . . . . . . .361
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Clasificación de peso bruto vehicular . . . .333 Compartimiento de carga . . . . . . . . . .177
Cinturones de seguridad de tres Columna de dirección inclinable . . . . . .155 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Columna de dirección telescópica . . . . .155 Portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . .182
Cómo desenredar el cinturón de seguridad Comando de voz . . . . . . . . . . . . . . .123 Compartimiento para gafas . . . . . . . . .167
de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . .37 Comando de voz de Uconnect . . . . . . .123 Comprobaciones de nivel de líquidos
Embarazadas . . . . . . . . . . . . . . .38 Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .376
Función de administración de energía . .39 Adición . . . . . . . . . . . . . . . . . .331 Dirección hidráulica . . . . . . . . .291, 415
Funcionamiento del cinturón de seguridad Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .328 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . .390, 415
de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . .36 Capacidad del tanque . . . . . . . . . .413 Sistema de refrigeración . . . . . . . . .385
Pretensor del cinturón de seguridad . . .38 Conservación . . . . . . . . . . . . . . .216 Transmisión automática . . . . . .392, 394
Recordatorio del cinturón de seguridad .32 Diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
Cinturones de hombro. . . . . . . . . . . . .33 Especificaciones . . . . . . . . . . . . .414
454
Comprobaciones de seguridad dentro del Control de velocidad Desecho
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 (control de crucero) . . . . . . . . . . . .156 Anticongelante (Refrigerante del
Comprobaciones de seguridad fuera del Control del iPod/USB/MP3 . . . . . . . . .251 motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Transmisión de audio Bluetooth . . . . .103 Desescarchador de la ventana trasera . . .182
Computadora de viaje/recorrido . . . . . . .217 Control electrónico de estabilidad (ESC) . .300 Desescarchador de parabrisas . . . . . . . .69
Conducción Control electrónico de velocidad Dirección
A través de corrientes de agua, agua (control de crucero) . . . . . . . . . . . .156 Bloqueo de la columna . . . . . . . . .155
subiendo de nivel o agua estancada . .289 Control remoto Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . .14
Conducción para lograr el máximo Sistema de arranque . . . . . . . . . . .18 Columna de dirección inclinable . . . .155
rendimiento de combustible . . . . . . .216 Controles de audio en el volante . . .251, 252 Controles en la columna . . . . . . . . .151
Conector Controles del sistema de sonido montados en Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Interfaz universal del consumidor el volante . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Volante con calefacción . . . . . . . . .155
(UCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Controles remotos de la radio . . . . . . . .251 Volante inclinable . . . . . . . . . . . . .155
UCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Controles remotos del sistema de sonido
Conector de Interfaz universal del consumidor (radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Eje trasero (diferencial) . . . . . . . . . . .394
(UCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Cubierta del área de carga . . . . . . . . .180 Eléctricas
Conector UCI . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Cubierta del área de carga retráctil . . . . .180 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Configuración de Uconnect . . . . . . . . . .17 Cuidado de la apariencia . . . . . . . . . .395 Eléctrico
Conjunto de impulsión trasero. . . . . . . .394 Cuidado de la apariencia interior . . . . . .397 Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . .67 Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . .395 Eléctricos
Consola de piso . . . . . . . . . . . . . . .174 Cuidado de las ruedas y tapas de las Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Consola de techo. . . . . . . . . . . . . . .166 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Control de tracción . . . . . . . . . . . . . .299 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .22
Control de velocidad Demora de los limpiadores Emergencia, en caso de
Aceleración/Desaceleración . . . . . . .158 (Intermitentes) . . . . . . . . . . . . . . .153 Arranque con cables puente . . . . . .358
Cancelación . . . . . . . . . . . . . . . .157 Demora del limpiador . . . . . . . . . . . .153 Elevación con gato . . . . . . . . . . . .349
Restablecimiento . . . . . . . . . . . . .157 Desbloqueo automático de las puertas . . .22 Luz de emergencia . . . . . . . . . . . .347
455
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Etiqueta con la información de neumáticos y Purificador de aire . . . . . . . . . . . .378
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .347 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Focos de las luces . . . . . . . . . . . .70, 406
Empañamiento de las ventanas. . . . . . .270 Etiqueta, información de neumáticos y Freno de estacionamiento . . . . . . . . . .292
Encendido carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Extensión de la visera . . . . . . . . . . . . .79 Fugas de líquido . . . . . . . . . . . . . . . .70
Energía Fugas, Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Centro de distribución (Fusibles) . . . .402 Faros Funcionamiento del gato . . . . . . . .349, 353
Especificaciones Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . .148 Funcionamiento en clima frío . . . . . . . .279
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .377, 414 Demora . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Combustible (gasolina) . . . . . . . . . .414 Encendido con los limpiadores . .149, 155 Fusibles debajo del capó . . . . . . . . . .402
Espejo de atenuación automática . . . . . .76 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Fusibles interiores . . . . . . . . . . . . . .399
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . .76 Interruptor de selección de luces
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . .76, 167 altas/luces bajas . . . . . . . . . . . . .151 Ganchos de amarre de carga . . . . . . . .179
con atenuación automática . . . . . . . .76 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .398 Gasolina (combustible). . . . . . . . . . . .327
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .78 Luces altas . . . . . . . . . . . . . . . .408 Conservación . . . . . . . . . . . . . . .216
De vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Gasolina para mantener el aire limpio . . .328
Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Recordatorio de luces encendidas . . .150 Gasolina sin plomo. . . . . . . . . . . . . .327
Eléctricos remotos . . . . . . . . . . . . .77 Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .408 Gasolina, Aire limpio . . . . . . . . . . . . .328
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Tiempo de retraso . . . . . . . . . . . .149 Grabador de datos de eventos . . . . . . . .52
Exteriores plegables . . . . . . . . . . . .78 Faros antiniebla . . . . . . . . . .150, 408, 409 Guía de arrastre de remolque . . . . . . . .334
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .76 Faros antiniebla, traseros . . . . . . . . . .409
Espejos con calefacción. . . . . . . . . . . .78 Faros automáticos . . . . . . . . . . . . . .148 Hidráulica
Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . .79 Filtro del aire acondicionado. . . . . .271, 380 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Espejos plegables exteriores . . . . . . . . .78 Filtros Hidráulicos
Espejos remotos eléctricos . . . . . . . . . .77 Aceite del motor . . . . . . . . . .378, 414 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . .77 Aire acondicionado . . . . . . . . .271, 380 Hojas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .382
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Desecho de aceite del motor . . . . . .378
456
Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . .148 Lavador Lubricación de la carrocería . . . . . . . . .381
Inclinación del respaldo del asiento del Adición de líquido . . . . . . . . . . . .383 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70, 148
pasajero (sistema de entrada fácil) . . .144 Lavaparabrisas . . . . . . . . . .152, 154, 383 Acceso iluminado . . . . . . . . . . . . .15
Indicador automático de cambio de Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .383 Advertencia (Descripción del panel de
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Liberación de un vehículo atascado . . . .361 instrumentos) . . . . . . . . . . . .195, 210
Indicador de cambio de aceite . . . . . . .215 Limpiador trasero. . . . . . . . . . . . . . .181 Advertencia de frenos . . . . . . . . . .193
Indicadores de desgaste de la banda de Limpiador/lavador de la ventana de la puerta Advertencia de refuerzo de frenos . . .302
rodamiento. . . . . . . . . . . . . . . . .318 trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 Advertencia de temperatura del
Información de seguridad de los Limpiador/lavador trasero . . . . . . . . . .181 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .304 Limpiadores intermitentes . . . . . . . . . .153 Airbag . . . . . . . . . . . . . .50, 69, 192
Inmovilizador (Sentry Key) . . . . . . . . . .14 Limpiadores intermitentes Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .194
Instrucciones para la elevación con gato. .353 (retraso de los limpiadores) . . . . . . .153 Altas . . . . . . . . . . . . . . . . .151, 408
Instrumentos Tablero . . . . . . . . . .195, 210 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .152 Antiniebla . . . . . . . . . . . . . .150, 408
Intermitentes Limpieza Antiniebla traseras . . . . . . . . . . . .409
Intermitentes de advertencia . . . . . .347 Hojas de los limpiaparabrisas . . . . . .382 Conducción diurna . . . . . . . . . . . .149
Señalizadores de dirección . .70, 151, 210 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . .396 Control de intensidad . . . . . . . . . .152
Interruptor atenuador de los faros . . . . .151 Limpieza de cristales. . . . . . . . . . . . .398 Control de tracción . . . . . . . . . . . .302
Interruptor de selección de luces altas/luces Limpieza de la mica del panel de Cortesía/Lectura . . . . . . . . . . . . .152
bajas (atenuador) . . . . . . . . . . . . .151 instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .398 Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . .415 De posición laterales . . . . . . . . . . .408
Líquido de la dirección hidráulica . . . . . .415 De servicio . . . . . . . . . . . . .406, 408
Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . .24, 277 Líquidos, Lubricantes y piezas De servicio traseras . . . . . . . . . . .410
Keyless Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 originales . . . . . . . . . . . . . . . . .414 Encendido de faros con los
Llave Sentry (inmovilizador) . . . . . . . . .14 limpiadores . . . . . . . . . . . . .149, 155
Lava carros . . . . . . . . . . . . . . . . . .395 Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Espejo de vanidad . . . . . . . . . . . . .79
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . .395 Llaves de reemplazo . . . . . . . . . . . . .15 Estacionamiento . . . . . . . . . .209, 408
Llenado de combustible . . . . . . . . . . .331 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
457
Faros . . . . . . . . . . . . . . . .148, 408 Señalizador de Mantenimiento de los cinturones de
Faros automáticos . . . . . . . . . . . .148 dirección . . . . . . .70, 151, 210, 408, 410 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .398
Indicador de falla Luces de conducción diurna. . . . . . . . .149 Mantenimiento del airbag . . . . . . . . . . .52
(Comprobación del motor) . . . . . . . .201 Luces de lectura/mapa. . . . . . . . . . . .152 Mantenimiento del aire acondicionado . . .380
Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Luces de posición laterales . . . . . . . . .408 Mantenimiento del sistema de control de
Interruptor atenuador de los faros . . .151 Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . .410 emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . .374
Interruptor de los faros . . . . . . . . . .148 Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .70 Manual del operador
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Luces interiores. . . . . . . . . . . . . . . .151 (Manual del propietario) . . . . . . . . . . .5
Lectura de mapas . . . . . . . . . . . .152 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . .410 Manual del propietario
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . .410 Luz de advertencia de antibloqueo . . . . .206 (Manual del operador) . . . . . . . . . . . .5
Luz indicadora de advertencia de Luz de advertencia de control electrónico del Marcas de los neumáticos. . . . . . . . . .304
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . .347 acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . .198 Mascotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Modo de exhibición (Brillo de día) . . .152 Luz de comprobación del motor Mecanismo de interbloqueo de los
Monitoreo de presión de los neumáticos (Luz indicadora de mal funcionamiento frenos/transmisión. . . . . . . . . . . . .281
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .204, 322 (MIL)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374 Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Nivel bajo de combustible . . . . . . . .207 Luz de crucero . . . . . . . . . . . . . . . .211 Minicomputadora de viaje . . . . . . . . . .217
Panel de instrumentos . . . . . . . . . .148 Luz de presión del aceite . . . . . . . . . .197 Modificaciones/alteraciones al vehículo . . . .8
Placa de matrícula . . . . . . . . . . . .412 Luz de puerta abierta . . . . . . . . .199, 200 Modificaciones/Alteraciones al vehículo . . . .8
Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Luz de rebase . . . . . . . . . . . . . . . .151 Modo
Recordatorio de faros encendidos . . .150 Luz indicadora de advertencia de ahorrador de combustible . . . . . . . .216
Recordatorio de luces encendidas . . .150 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . .347 Monedero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Recordatorio del cinturón de Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .191 (comprobación del motor) . . . . . . . .201 Aceite . . . . . . . . . . . . .376, 413, 414
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .408 Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . .378
Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 Mantenimiento de discos compactos Arranque con cables puente . . . . . .358
Selector de luces altas/luces bajas . . .151 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252 Arranque, ahogado . . . . . . . . . . . .279
Compartimiento . . . . . . . . . . .371, 372
458
Comprobación del nivel de aceite . . . .376 Elevación con gato . . . . . . . . . . . .349 Número de identificación del vehículo
Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .385 Envejecimiento (vida útil de los (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . .378 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .319
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . .378 Indicadores de desgaste de la banda de Octanaje de la gasolina
Identificación del compartimiento . . . .372 rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . .318 (combustible) . . . . . . . . . . . .327, 414
Intervalo de cambio de aceite . . .215, 377 Información general . . . . . . . .312, 316 Optimizador de combustible . . . . . . . . .216
No arranca . . . . . . . . . . . . . . . .279 Luz de advertencia de presión . . . . .204
Precaución relacionada con los gases de Neumático de repuesto . . . .316, 317, 350 Palanca de control de funciones
escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Neumáticos para nieve . . . . . . . . .315 múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .277 Para alta velocidad . . . . . . . . . . . .314 panel de instrumentos y controles . . . . .188
Recomendaciones para el período de Patinamiento . . . . . . . . . . . . . . .318 Período de asentamiento del vehículo
asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .66 Presión de aire . . . . . . . . . . . . . .312 nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Refrigerante (Anticongelante) . . .385, 414 Presiones de inflado . . . . . . . . . . .313 Peso de la espiga/peso del remolque . . .335
Requerimientos del combustible . . . .327 Radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . .334
Selección del aceite . . . . . . . .377, 413 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .319 Pestillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .347 Repuesto compactos . . . . . . . . . . .316 Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Tapón de llenado de aceite . . . .371, 377 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Piezas MOPAR . . . . . . . . . . . . . . . .375
Mujeres embarazadas y cinturones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . .304, 312 Piso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .178
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Sistema de monitoreo de presión de los Portaequipajes del techo
neumáticos (TPMS) . . . . . . . . . . .322 (canastilla para equipaje). . . . . . . . .182
Neumático de repuesto. . . . . .316, 317, 350 Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . .173, 399
Neumático de repuesto compacto . . . . .316 Vida útil de los neumáticos . . . . . . .319 Portavasos trasero . . . . . . . . . . . . . .173
Neumáticos . . . . . . . . . . . . .70, 312, 316 Neumáticos de reemplazo . . . . . . . . . .319 Potencia
Arrastre de remolque . . . . . . . . . .336 Neumáticos para nieve . . . . . . . . . . .315 Unidad de transferencia . . . . . . . . .394
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . .320 Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . .314 Potencia Unidad de transferencia . . .394, 415
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .349 Precaución relacionada con los gases de
Capacidad de carga . . . . . . . . . . .309 escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
459
Precauciones de funcionamiento . . . . . .373 Reemplazo de la plumilla del limpiador. . .382 Desbloqueo automático . . . . . . . . . .22
Preparación para la elevación con gato . .350 Reemplazo de la Sentry Key . . . . . . . . .15 Protección para niños . . . . . . . . . . .23
Presión de aire, Neumáticos . . . . . . . .313 Reemplazo de llaves . . . . . . . . . . . . .15 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pretensores Refacciones. . . . . . . . . . . . . . . . . .375 Puertas eléctricas . . . . . . . . . . . . .22
Cinturones de seguridad . . . . . . . . .38 Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .380 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Procedimiento para destorcer los cinturones Refrigerante del aire acondicionado . . . .380 Seguros automáticos de las puertas . . . . .22
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .37 Registro de datos de eventos . . . . . . . .52 Seguros de las puertas
Procedimientos de arranque . . . . . . . .277 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332 Acceso remoto sin llave (RKE) . . . . . .21
Procedimientos de mantenimiento . . . . .376 Con fines recreativos . . . . . . . . . .343 Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Programa de mantenimiento . . . . . . . .418 Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .21
Programación de transmisores Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 Transmisor de entrada sin llave . . . . .21
(acceso remoto sin llave) . . . . . . . . .16 Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .366 Seguros de puertas automáticos . . . . . . .22
Programación de transmisores Remolque con fines recreativos. . . . . . .343 Seguros para niños . . . . . . . . . . . . . .23
(Acceso remoto sin llave) . . . . . . .16, 17 Remolque de un vehículo averiado . . . . .366 Selección del aceite . . . . . . . . . . . . .377
Protección anticorrosión . . . . . . . . . . .395 Remolque del vehículo detrás de una casa Selección del filtro de aceite . . . . . . . .378
Protecciones para los ocupantes . . . . . . .31 rodante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .343 Selección del refrigerante
Puerta abierta. . . . . . . . . . . . . .199, 200 Remolque en grúa . . . . . . . . . . . . . .366 (anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .414
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Reproductor de DVD (Sistema de SENTRY KEY
Purificador de aire, Motor (Filtro del entretenimiento de video) . . . . . . . .238 Programación de llaves . . . . . . . . . .15
purificador de aire del motor) . . . . . .378 Restablecimiento del indicador de cambio Sentry Key (inmovilizador) . . . . . . . . . .14
de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 Señales de dirección . . . . .70, 151, 210, 410
Radio Funcionamiento . . . . . . . . . . . .253 Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . .321 Servicio a la batería del transmisor
Rangos de velocidad. . . . . . . . . . . . .282 Ruedas y tapas de las ruedas . . . . . . .396 (Acceso remoto sin llave) . . . . . . . . .17
Recordatorio de cinturón de seguridad . . .32 Servicio a los faros antiniebla . . . . .408, 409
Recordatorio de llave en el encendido . . . .13 Seguridad, Gases de escape . . . . . . . . .68 Servicio del distribuidor . . . . . . . . . . .375
Recordatorio de luces encendidas . . . . .150 Seguros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Sistema de acceso iluminado. . . . . . . . .15
Reemplazo de focos . . . . . . . . . .406, 408 automáticos de las puertas . . . . . . . .22 Sistema de acceso sin llave . . . . . . . . .16
460
Sistema de administración de carga . . . .178 Drenado, lavado y rellenado . . . . . .386 Sujeciones para niños y bebés . . . . . .55
Cubierta Rollaway Tonneau . . . . . . .180 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . .388 Ubicación de los anclajes del sistema
Piso de carga Tri-Fold . . . . . . . . . .178 Nivel de refrigerante . . . . . . . .385, 388 LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Sistema de aire acondicionado . . . . . . .380 Puntos para recordar . . . . . . . . . .389 Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Sistema de arranque remoto . . . . . . . . .18 Selección de refrigerante
Sistema de baja presión de los (Anticongelante) . . . . . . . .386, 413, 414 Tabla de tamaños de neumáticos . . . . . .305
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .322 Tapa de presión . . . . . . . . . . . . .388 Tapón de gasolina
Sistema de control electrónico de los Tapa del radiador . . . . . . . . . . . . .388 (tapa del combustible) . . . . . . .331, 374
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Sistema de refuerzo de los frenos . . . . .297 Tapón de presión del refrigerante
Sistema de control de tracción . . . . .299 Sistema de sujeción complementario, (Tapón del radiador) . . . . . . . . . . .388
Sistema de frenos antibloqueo . . . . .295 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Tapón del radiador (Tapón de presión del
Sistema de diagnóstico de a bordo . . . . .373 Sistema ParkSense trasero . . . . . . . . .159 refrigerante) . . . . . . . . . . . . . . . .388
Sistema de diagnóstico de bordo . . . . . .373 Sistema ParkSense, trasero . . . . . . . . .159 Tapones de llenado
Sistema de escape . . . . . . . . . . .68, 383 Sobrecalentamiento del motor. . . . . . . .347 Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . .371, 377
Sistema de frenos . . . . . . . . . . .294, 390 Sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . .53 Combustible . . . . . . . . . . . . . . .331
Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . .390 Sujeciones para niños . . . . . . . . . . . . .53 Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .291
Comprobación del líquido . . . . .390, 415 Anclajes inferiores y correas de sujeción Radiador (Presión del refrigerante) . . .388
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .292 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Teléfono (Emparejamiento) . . . . . . . . .103
Luz de advertencia . . . . . . . . . . . .193 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . .58 Teléfono (Uconnect) . . . . . . . . . . . .79, 99
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .295 Cómo instalar sujeciones para niños con el Tiempo de retraso de los faros . . . . . . .149
Sistema de monitoreo de presión de los anclaje de atadura superior . . . . . . . .65 Toma de corriente
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .322 Cómo instalar una sujeción para niños (toma de corriente auxiliar) . . . . . . .170
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . .385 compatible con el sistema LATCH . . . .64 Toma de corriente auxiliar . . . . . . . . . .170
Adición de refrigerante Posiciones de asiento . . . . . . . . . . .59 Toma de corriente auxiliar
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .387 Sujeciones para niños . . . . . . . . . . .53 (Toma de corriente) . . . . . . . . . . . .170
Capacidad de refrigerante . . . . . . . .413 Sujeciones para niños mayores y más Tomas de corriente. . . . . . . . . . . . . .170
Desecho del refrigerante usado . . . . .388 pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
461
Tracción en todas las ruedas (AWD) . . . .288 Cómo programar transmisores de entrada Cómo conectarse a un teléfono celular o a
Transeje sin llaves adicionales . . . . . . . . .15, 17 un dispositivo de audio determinado
AutoStick . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Transporte de mascotas . . . . . . . . . . .66 después del emparejamiento . . . . . .104
Selección de lubricante . . . . . . . . .415 Tuercas de rueda. . . . . . . . . . . . . . .348 Cómo continuar una llamada . . . . . .110
Transeje automático Cómo intercambiar llamadas . . . . . .110
Adición de líquido . . . . . . . . . . . .415 Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . .350 Cómo llamar por voz a un nombre de la
Selección de lubricante . . . . . . . . .415 Ubicación del pilar B . . . . . . . . . . . . .309 agenda telefónica . . . . . . . . . .86, 108
Transeje manual Ubicación del tubo de llenado de Cómo realizar una segunda llamada
Comprobación del nivel del líquido . . .394 combustible . . . . . . . . . . . . . . . .331 telefónica con una llamada en curso . .109
Selección de lubricante . . . . . . . . .394 Uconnect Cómo realizar/recuperar una llamada en
Transmisión Conectividad telefónica espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Automática . . . . . . . . . . . . .280, 391 avanzada . . . . . . . . . . . . . . .91, 113 Cómo unir llamadas . . . . . . . . .87, 110
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394 Configuración de Uconnect . . . . . .17, 20 Cómo volver a marcar . . . . . . . . . .110
Líquido . . . . . . . . . . . . . . .391, 394 Funcionamiento . . . . . . . . . . .81, 100 Controles de llamada . . . . . . . .86, 108
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .391 Funciones activadas mediante la Diálogo natural . . . . . . . . . . . .81, 101
Transmisión automática . . . . . . . .280, 391 pantalla . . . . . . . . . . . . . . . .17, 220 Encendido . . . . . . . . . . . . . .93, 117
Adición de líquido . . . . . . . . . .392, 394 Funciones de llamada telefónica . .85, 107 Enlace de comunicación mediante
Aditivos especiales . . . . . . . . . . . .392 Funciones del teléfono . . . . . . . .88, 110 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Cambios de líquido y filtro . . . . . . . .394 Información que debe conocer acerca de Formas de iniciar una llamada
Comprobación del nivel del su Uconnect Phone . . . . . . . . .92, 114 telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . .107
líquido . . . . . . . . . . . . . . . .392, 394 Uconnect Phone. . . . . . . . .79, 81, 99, 101 Marcado por voz . . . . . . . . . . . . .108
Rangos de velocidad . . . . . . . . . . .282 Comando de voz . . . . . . . . . . . . .114 Rendimiento de audio en el otro
Transmisor de acceso remoto sin llave Cómo conectar o desconectar el enlace extremo . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 entre el Uconnect Phone y el teléfono Responder o Ignorar una llamada entrante
Transmisor de entrada sin llave celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 (sin una llamada en curso) . . . . . . .109
Cómo programar transmisores
adicionales . . . . . . . . . . . . . . .15, 17
462
Transferencia de llamadas hacia y desde
un teléfono celular . . . . . . . . . .91, 113

Varillas medidoras
Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . . . .376
Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .291
Transmisión automática . . . . . .392, 394
Vehículos de combustible flexible
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .330
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .331
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .330
Reemplazo de piezas . . . . . . . . . .330
Requerimientos del combustible . . . .329
Velocidad de crucero . . . . . . . . . . .330
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vibración con el viento . . . . . . . . . .29
Ventanas eléctricas con descenso
automático . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Verificación de seguridad de su vehículo . .67
Verificaciones, Seguridad . . . . . . . . . . .67
Vibración con el viento . . . . . . . . .29, 169
Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . .319
Viscosidad del aceite del motor . . . . . . .377

463
16JC49-126-LAS-AB
©2015 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Segunda edición
Dodge son marcas registradas de FCA US LLC. Impreso en los EE. UU.

Vous aimerez peut-être aussi