Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Entendiendo que:
• Otros derechos: Los derechos siguientes no quedan afectados por la licencia de ninguna
manera:
• Los derechos derivados de usos legítimos u otras limitaciones reconocidas por ley no se
ven afectados por lo anterior.
• Los derechos morales del auto;
• Derechos que otras personas pueden tener, tanto en la propia obra o en la forma en
que la obra se utiliza, como la publicidad o derechos de privacidad.
Aviso — Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los términos de la
licencia de esta obra.
Nota:
En el ánimo de colaborar se ruega a quien utilice en total o en parte en cualquier material
que de él derive, y que se respeten los términos de la Licencia bajo los cuales el es liberado. Si
modifica y mejora este documento, rogamos se lo indique a su autor original, a través del e-mail a:
frankh73@gmail.com
Como entender a
Ubuntu
Francisco Hernández
frankh73@gmail.com
Abril 2010
Contenido
• Introducción
• 0. Introducción a Ubuntu
• 1. El gestor de Paquetes
• Apéndices
• Apéndice A
• Enlaces útiles
• Ajustes varios
• Aplicaciones recomendadas
• Activar control+alt+backspace
• Apéndice B
• Glosario básico
• Referencias básicos
• Comandos Unix- GNU/Linux
• Apéndice C
• Creative Commons
Introducción
Nota:
Existe una comunidad de personas cada vez mayor que creen en los ideales del Software
Libre e invierten su tiempo en ayudar a hacer que la tecnología de código abierto sea cada vez
mejor. La gente de esta comunidad posibilita iniciativas como Ubuntu, comités de estándares que
le dan forma a Internet, organizaciones como la Fundación Mozilla, creadores de Mozilla Firefox, y
otros tantos proyectos de software de los cuales es usted beneficiario.
0.4. La diferencia
Existen muchas distribuciones diferentes de GNU/Linux: Debian, Gentoo, RedHat o
Mandriva son algunos ejemplos. Ubuntu es tan sólo otro competidor en lo que ya constituye un
mundo altamente competitivo. Entonces ¿qué hace a Ubuntu diferente?
Basado en Debian (una de las distribuciones más respetadas, tecnológicamente avanzadas
y mejor soportadas), Ubuntu pretende crear una distribución que proporcione un sistema
GNU/Linux actualizado y coherente para la informática de escritorio y servidores. Ubuntu incluye
una cuidadosa selección de los paquetes de Debian, y mantiene su poderoso sistema de gestión
de paquetes que nos permite instalar y desinstalar programas de una forma fácil y limpia. A
diferencia de la mayoría de las distribuciones, que vienen con una enorme cantidad de software
que pueden o no ser de utilidad, la lista de paquetes de Ubuntu se ha reducido para incluir solo
aplicaciones importantes y de alta calidad.
Con la mirada puesta en la calidad, Ubuntu proporciona un entorno robusto y funcional,
adecuado tanto para uso doméstico como profesional y se publica una nueva versión cada seis
meses. Ubuntu está disponible para las arquitecturas i386 (procesadores 386/486/Pentium(II/III/IV)
y Athlon/Duron/Sempron processors), AMD64 (Athlon64, Opteron y los nuevos procesadores Intel
de 64 bits) tanto de un solo núcleo como doble núcleo, I64 (Itanium Intel), PowerPC
(iBook/Powerbook, G4 y G5) y ARM.
0.6. El escritorio
El escritorio predeterminado en Ubuntu es GNOME, GNOME es líder como escritorio y
como plataforma de desarrollo tanto para UNIX como para GNU/Linux.
Otro escritorio importante es KDE. El proyecto Kubuntu ofrece a los usuarios de Ubuntu
una opción alternativa al entorno de escritorio Gnome. Gracias a ello, los usuarios de Ubuntu
pueden instalar y usar el escritorio KDE fácilmente en su sistema. Para una instalación funcional
de KDE en Ubuntu, instale el paquete kubuntu-desktop. Una vez instalado, podrá elegir si usa
Gnome o KDE.
Otra opción es Xfce. Este escritorio ofrece a los usuarios una opción alternativa al entorno
de escritorio GNOME mucho más ligera y perfecta para equipos con pocos recursos o antiguos.
Gracias a ello, los usuarios de Ubuntu pueden instalar y usar el escritorio Xfce fácilmente en su
sistema. Para una instalación funcional, instala el paquete xubuntu-desktop. Una vez instalado,
podrás elegir el escritorio que quieras usar.
1. El gestor de paquetes
Casi todas las aplicaciones de GNU/Linux son software Libre y de código abierto, siendo que
la mayoría de las distribuciones te permite tener una ubicación central desde la que instalar y
actualizar paquetes. Este sistema se denomina Gestor de paquetes, y en Ubuntu se encuentra
en forma de apt-get, aptitude, Gestor de actualizaciones, Synaptic y el nuevo Centro de Software
de Ubuntu que viene a sustituir a Añadir y Quitar programas de las versiones anteriores a la 9.10.
Todo esto son interfaces del mismo gestor de paquetes incrustado en Ubuntu.
• Instala el menú Debian, que tiene una lista más exhaustiva de las aplicaciones instaladas,
y estará disponible como una categoría más en el ya existente menú de Aplicaciones.
Hay que instalar el paquete menu-xdg (usar synaptic) y posiblemente cerrar la sesión
(Sistema > Salir > Cerra la sesión), sobre el logo de Ubuntu en el panel superior
hacer clic derecho y escoger Editar los menús.
• Es muy probable que también estén disponibles escribiendo un comando en el terminal con
el mismo nombre. Como ejemplo, instalo el paquete amsn mediante Synaptic (mismo que
se monta en la sección Internet en el menú de Aplicaciones); después, abro el terminal,
escribo amsn y pulso la tecla enter/intro. Amsn se inicia. ¡Ten en cuenta que la aplicación se
cerrará cuando cierres la ventana del terminal! Para evitar esto, pulsa Alt + F2 y aparecerá
la ventana de Ejecutar una aplicación. Escribe amsn para abrirla. A veces el texto del
comando no es exactamente el mismo que el del paquete; escribe las primeras letras y
después pulsa la tecla de tabulación dos veces. Esto te proporcionará o el nombre del
comando o una lista de nombres entre los que elegir uno.
• En Synaptic, haz clic con el botón derecho del ratón en el paquete, elige del menú la opción
Propiedades y haz clic en la pestaña Archivos instalados. Aparecerá una lista de
programas instalados; los que están instalados dentro de la carpeta /usr/bin son
probablemente los nombres de los comandos.
Nota: El menú Debian no se ve en el menú Aplicaciones, porque no esta habilitado de
manera predeterminada, para habilitarlo haga clic en Sistema >Preferencias > Menú
principal, donde se pueden ocultar o hacer que se vean los menús y accesos directos:
Con frecuencia oirás a otros usuarios de Ubuntu decir: " Se puede instalar el programa ABC
con este código...", y entonces te dirán un comando que puedes escribir en el terminal. Esto no es
muy distinto de lo que hace Synaptic. En realidad, Synaptic utiliza estos comandos bajo la interfaz
sencilla de usuario. El terminal se encuentra en el menú Aplicaciones > Accesorios >
Terminal. Los dos comandos que puedes usar son:
ABC no es un paquete real, sino ficticio en este caso. La palabra sudo significa que
temporalmente tienes privilegios de super-usuario o administrador mientras escribas una
contraseña correcta de usuario. Es lo mismo que ocurre cuando abres Synaptic, sólo que ahora en
el terminal. Si escribes sudo aptitude desde el terminal, verás allí lo que parece una versión de
Synaptic en línea de comandos (para salir de esta presiona la letra Q).
También se puede realizar una búsqueda en la línea de comandos como se hace en
Synaptic. Escribe estas dos posibilidades:
Aunque la línea de comandos puede asustar a los nuevos usuarios, se ve que es muy fácil
de usar y tiene muchas de las características de Synaptic cuando se trata de instalar programas.
Algunos usuarios prefieren instalar aplicaciones con el terminal, y otros no. Tú decides lo que más
te gusta.
4.1.3. dpkg
Otra forma de instalar un paquete Debian es utilizando el comando dpkg, que es el que
usa el gestor de paquetes para manipular los paquetes Debian (o debs, en forma reducida). La
sintaxis es la siguiente: si el paquete se encuentra en tu escritorio y tu nombre de usuario es julio,
instalamos el paquete test.deb con:
dpkg -i /home/julio/Escritorio/test.deb
Tienes que ocuparte de los archivos dependientes, así que no es la mejor forma de instalar
software.
El propósito del script de configuración suele ser comprobar los archivos dependientes y
después crear el makefile. Si el script falla por algún motivo y te dice que instales unos programas,
busca sus nombres en Synaptic (Importante: si encuentras paquetes en Synaptic que tienen
nombres muy parecidos pero con la extensión -dev, acuérdate de instalarlos también. Son
paquetes de desarrollo y se necesitan para la compilación). No te preocupes si se queja de que no
hay ningún script de configuración, pues muchos paquetes no los incluyen. Después lo compilas
con:
make
Estos dos comando de limpieza no siempre funcionan, pues el programador tiene que
haberlos habilitado.
2. Instalación con el gestor de paquetes . Si lo quieres instalar de forma que se pueda
eliminar fácilmente con el gestor de paquetes, instala primero el paquete checkinstall. Esto durará
un poco más que una instalación normal y es probable que tengas que incluir una descripción de
la aplicación (y editar ligeramente la información restante). Si se da el caso, esto se podrá realizar
fácilmente desde el programa checkinstall.
Ten en cuenta que el instalador puede que no tenga permiso de ejecución en tu sistema,
por lo que tendras que usar sudo o logearte como root (sudo -s).
Ten en cuenta que el instalador puede que no tenga permiso de ejecución en tu sistema,
por lo que tendrás que usar sudo o logearte como root (sudo -s).
Ten en cuenta que a menudo se producen muchos errores cuando se usan programas de
Windows en WINE, y probablemente no funcionará como quieres; con frecuencia ni siquiera
funcionan.
Si el ejecutable que se ejecuta es un asistente de instalación, el programa se instalará en
una carpeta oculta alojada dentro de tu carpeta personal. Si el usuario julio ha instalado un
programa llamado Test, probablemente se instalará en la carpeta (oculta)
"/home/julio/.wine/drive_c/Archivos de programa/Test" (acuérdate de escribir comillas en
las rutas que tengan huecos en blanco cuando escribas en el terminal ). Los .EXE que estén en
esta carpeta se pueden ejecutar con wine. También se puede crear un acceso directo en el
escritorio para arrancar fácilmente las aplicaciones.
Ubuntu incluye un administrador de archivos sencillo y potente llamado Nautilus que está
muy integrado en su escritorio, pudiendo arrastrar y soltar archivos fácilmente.
Lo primero que todo usuario comprueba, es que no tienen ni idea de dónde están los
programas, sus archivos. GNU/Linux tiene un sistema de archivos, el cual permite tener nuestros
archivos mejor organizados. Aquí no existen letras para referirnos a nuestras unidades. Se utiliza
una terminología mucho mas lógica. Por ejemplo: Los discos duros comienzan con la letra hd (sd si
nuestro disco es SATA) seguido de una letra y un número. La letra indica el número de disco duro y
el dígito nos indica el número de la partición. Si tenemos hda1 = primera partición del primer
disco duro. hdb3 = tercera partición del segundo disco duro.
En GNU/Linux no existe «Mi PC» ni nada que se le parezca. Hay que tener en cuenta una
cosa y es que GNU/Linux trata casi todo como ficheros de texto, incluso nuestro hardware. Para
GNU/Linux, el microprocesador, el disco duro, la memoria, son ficheros de texto en los que puede
leer y/o escribir información.
Los archivos ocultos en GNU/Linux se caracterizan por llevar un . (punto) delante del
nombre. Para ver los archivos ocultos (en Nautilus) pulsamos Ctrl+H)
Directorios
El directorio raíz es / → De aquí cuelgan todos los directorios del sistema. Dentro del
directorio raíz encontramos varios subdirectorios importantes:
/dev → Aquí encontramos todos los dispositivos físicos del sistema (todo nuestro hardware).
/etc → Aquí encontramos los archivos de configuración del sistema.
/sbin → Aquí tenemos los programas que solo puede lanzar el superusuario. Los programas de este
directorio y los del siguiente pueden ser invocados directamente poniendo su nombre en la
consola.
/bin → Aquí tenemos los programas que pueden lanzar todos los usuarios del sistema.
/lib → Contiene las bibliotecas necesarias para que se ejecuten los programas que tenemos en /bin
y /sbin únicamente.
/proc → No deberíamos modificar el contenido de este directorio. Aquí se encuentra archivos que
reciben o envían información al núcleo.
/usr → Este directorio contiene los programas de uso general para todos los usuarios.
/usr/bin → Aquí tenemos programas de uso general.
/usr/local/etc → Aquí tenemos archivos de configuración de uso global.
/usr/include → Aquí tenemos las cabeceras de C y C++. Son archivos con extensión .h. Los
programadores comprenderán su significado.
/usr/lib → Aquí tenemos las bibliotecas de nuestros programas.
/usr/local/man → En este directorio encontramos los manuales.
/usr/sbin → Este directorio contiene los programas de administración del sistema.
/usr/src → Aquí se almacenan los códigos fuentes de nuestros programas.
/etc/fstab → Este archivo contiene información sobre los dispositivos que se montaran
automáticamente durante el arranque del sistema.
/etc/apt/sources.list → Aquí encontramos la lista de repositorios.
/etc/passwd → Este archivo controla el uso de usuarios, en contraseñas, con permisos y grupos
que pertenecen a cada usuario, archivo muy importante si uno quiere tener un superusuario
además que el ya conocido root.
/boot/grub/menu.lst → Aquí tenemos la configuración de GRUB (gestor de arranque).
/etc/X11/xorg.conf → Este archivo contiene la configuración del entorno gráfico (pantalla, teclado,
ratón, tarjeta gráfica ...).
/etc/network/interfaces → interfaces Este archivo contiene los datos de configuración de la red.
Permisos básicos:
Existen tres permisos independientes, llamados permisos básicos, que pueden ser
permitidos (estado 1) o denegados (estado 0) a un archivo y/o directorio
Letra Permiso Valor
r lectura 4
w escritura 2
x ejecución 1
Clases de usuarios
Los permisos de sistemas UNIX se dividen en cuatro clases, conocidas como usuario, grupo,
otros y todos (con frecuencia abreviado UGOA por sus siglas en inglés).
Por lo tanto, las clases de usuarios a los cuales se les puede asignar los permisos básicos
anteriormente mencionados son:
• u dueño: dueño del archivo o directorio
• g grupo: grupo al que pertenece el archivo
• o otros: todos los demás usuarios que no son el dueño ni del grupo
• a todos: incluye al dueño, al grupo y a otros
Los permisos efectivos aplicados a un determinado usuario en relación a un archivo se
determinan en un orden lógico de precedencia. Por ejemplo, el usuario propietario del archivo
tendrá los permisos efectivos dados a la clase de usuario, sin importar los asignados a la clase de
grupo o a la clase de otros.
Asignación de permisos usando el comando chmod
Comando
chmod [modificadores] permisos archivo/directorio
Donde:
modificadores es opcional, y puede tomar los valores:
• -f: no visualiza los posibles mensajes de error que puedan ocurrir debido a conflictos en la
asignación de permisos.
• -v: lista los archivos y directorios a los que se les va aplicando el comando a medida que el
mismo se ejecuta
• -h:
• -R: aplica el comando chmod recursivamente a todos los archivos y de los subdirectorios.
• -H:
• -L:
• -P:
• -C:
• -E:
El orden y compatibilidad de los modificadores está dada por:
[-fhv] [-R [-H | -L | -P]] [-C | -E]
Esto significa que f, h y v pueden ser usados todos a la vez, e independientemente de los
valores de los demás modificadores; H, L y P son ignorados salvo que se especifique
explícitamente la opción R
permisos corresponde a uno de los modos que se describen a continuación, y enumera los
tipos de permisos que se brindan a las clases de usuarios.
archivo/directorio archivo o directorio al cual se otorga el permiso
Modo carácter
Posee 3 modificadores que permiten realizar la tarea:
• + añade un modo
• – elimina un modo
• = específica un modo (sobrescribiendo el modo anterior)
Ejemplo:
chmod +r arch.txt agrega permisos de lectura a todos los usuarios
chmod u+w arch.txt agrega permisos de escritura al dueño
chmod –x arch.txt elimina el permiso de ejecución a todos los usuarios
chmod u=rw, go= arch.txt establece los permisos de lectura y escritura al dueño y
elimina todos los permisos a los demás usuarios
Modo octal
Como resultado de la combinación de los tres tipos de permisos (lectura, escritura y
ejecución), con las tres clases de usuarios (dueño, grupo y otros), se obtiene 23 = 8 permisos en
total que pueden ser asignados o denegados de forma independiente.
La base 8 se utiliza habitualmente para que exista un dígito por cada combinación de
permisos (un bit a modo de bandera por cada permiso, con valor 1 ó 0 según el permiso esté
concedido o denegado).
Así, las posibles combinaciones se resumen en números octales de tres dígitos del 000 al
777, cada uno de los cuales permite setear un tipo de permiso distinto a cada clase de usuario:
Ejemplo:
chmod 766 file.txt brinda acceso total al dueño y lectura y escritura a los demás
chmod 770 file.txt brinda acceso total al dueño y al grupo y elimina todos los permisos
a los demás usuarios
chmod 635 file.txt setea lectura y escritura al dueño, escritura y ejecución al grupo,
y lectura y ejecución al resto
chmod -R 777 file.txt Todos tienen los privilegios de leer, escribir y ejecutar. Se usa al igual
que el ajuste 666, esta combinación debe evitarse.
Apéndices
Apéndice A
Enlaces útiles
http://www.ubuntu.com/
http://gnome-look.org/
http://www.fsf.org/
http://fsfla.org/svnwiki/
http://www.getdeb.net/welcome/
http://lincudo.org/
http://art.gnome.org/
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/legalcode.es
Ajustes varios
Agregar Repositorios en Sources.list
En el Terminal ejecutar: gksudo gedit /etc/apt/sources.list
Al terminar de agregarlos ejecutar: sudo aptitude update
Las llaves de los repositorios se encuentran comentadas, para usarlas solo copie y pegue
en el terminal la respectiva llave sin #.
##################################################################
# Ubuntu Karmic Koala 9.10 Repositories, from the_guv @ http://guvnr.com
#
#
# Ubuntu Karmic
#
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu karmic main restricted multiverse universe
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu karmic main restricted multiverse universe
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu karmic-backports main restricted universe multiverse
deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu karmic-backports main restricted universe multiverse
# Nautilus-dropbox
# File syncing online & across machines, with 2Gb space for free ..
http://www.getdropbox.com/
deb http://linux.getdropbox.com/ubuntu karmic main
#
# Computer Graphics & Themes
#
# Compiz-Fusion
# Improved usability with jazzed up graphics .. http://www.compiz-fusion.org/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 2ED6BB6042C24D89
deb http://ppa.launchpad.net/compiz/ubuntu karmic main
# Gnome Icon Theme
# Nice desktop graphics .. http://www.gnome-look.org/content/show.php/GNOME-
colors?content=82562
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 2D79F61BE8D31A30
deb http://ppa.launchpad.net/gnome-colors-packagers/ppa/ubuntu karmic main
deb-src http://ppa.launchpad.net/gnome-colors-packagers/ppa/ubuntu karmic main
# Project Bisigi Themes
# Strikingly beautiful Gnome themes .. http://www.bisigi-project.org/?lang=en
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 6E871C4A881574DE
deb http://ppa.launchpad.net/bisigi/ppa/ubuntu karmic main
deb-src http://ppa.launchpad.net/bisigi/ppa/ubuntu karmic main
#
# Web browsers
#
# Chromium Browser
# Open-source Webkit browser, for testing Safari and Chrome .. http://dev.chromium.org/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 5A9BF3BB4E5E17B5
deb http://ppa.launchpad.net/chromium-daily/ppa/ubuntu karmic main
# Epihany
# Another Webkit browser, for testing Safari and Chrome ..
http://projects.gnome.org/epiphany/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 2D9A3C5B
deb http://ppa.launchpad.net/webkit-team/epiphany/ubuntu karmic main
deb-src http://ppa.launchpad.net/webkit-team/epiphany/ubuntu karmic main
# Firefox
# Gecko browser
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 632D16BB0C713DA6
# deb http://ppa.launchpad.net/fta/ppa/ubuntu karmic main
# This gets latest beta .. for addon conpatability, add bolean to about:config:
extensions.checkCompatibility
# sudo apt-key adv --keyserver keyserver.ubuntu.com --recv-keys 247510BE
# deb http://ppa.launchpad.net/ubuntu-mozilla-daily/ppa/ubuntu karmic main
# deb http://dl.google.com/linux/deb/ stable non-free
# Opera
# Presto browser
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 033431536A423791
deb http://deb.opera.com/opera/ stable non-free
#
# Communication
#
# Pidgin
# Multi-client instant messenger .. http://www.pidgin.im/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 7FB8BEE0A1F196A8
deb http://ppa.launchpad.net/pidgin-developers/ppa/ubuntu karmic main
#
# Media
#
# Medibuntu
# Multimedia, entertainment and other distractions .. http://www.medibuntu.org/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 2EBC26B60C5A2783
deb http://packages.medibuntu.org/ karmic free non-free
deb-src http://packages.medibuntu.org/ karmic free non-free
# VLC Player
# Media player, well decked with codecs .. http://www.videolan.org/vlc/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com D739676F7613768D
deb http://ppa.launchpad.net/c-korn/vlc/ubuntu karmic main
#
# Extend with Web Development Packages Tools
#
# Drizzle
# Modular relational db optimised for Cloud and Net apps, a MySQL fork ..
https://launchpad.net/drizzle
deb http://ppa.launchpad.net/drizzle-developers/ppa/ubuntu karmic main
deb-src http://ppa.launchpad.net/drizzle-developers/ppa/ubuntu karmic main
#
# Graphics Tools
#
# Shutter
# Feature-rich screenshot program .. http://shutter-project.org/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 009ED615
deb http://ppa.launchpad.net/shutter/ppa/ubuntu karmic main
deb-src http://ppa.launchpad.net/shutter/ppa/ubuntu karmic main
#
# Windows/OS Emulators, Translators, Virtualizers, all that
#
# PlayOnLinux
# Run Windows wares and games .. http://www.playonlinux.com/en
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com FC6D7D9D009ED615
deb http://deb.playonlinux.com/ karmic main
# Setup a Virtual OS with Virtualbox (sure beats a dual-boot!)
# Virtualization software for guest OSes .. http://www.virtualbox.org
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com DCF9F87B6DFBCBAE
deb http://download.virtualbox.org/virtualbox/debian karmic non-free
# Wine
# Run Windows apps .. http://www.winehq.org/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 58403026387EE263
deb http://wine.budgetdedicated.com/apt karmic main
#
# Package Management
#
# Subversion
# Software versioning .. http://subversion.tigris.org/
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com 6298AD34413576CB
deb http://ppa.launchpad.net/anders-kaseorg/subversion-1.6/ubuntu karmic main
deb-src http://ppa.launchpad.net/anders-kaseorg/subversion-1.6/ubuntu karmic main
#
# Other Applications
#
# Google
# Picassa, Google Desktop and maybe other stuff .. er, google it!
# sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com A040830F7FAC5991
##################################################################
Aplicaciones recomendadas
Hardinfo, startup manager, ubuntu tweak, wine-doors, envyng sysinfo, alien, aptoncd, apt-
mirror, gparted, hplip toolbox, xchm, tuxpaint, k3b, krename, bleachbit, inkscape, vlc, sound
juicer, audacious2, audacity, amsn, cups-pdf, gconf-editor, ntfs-3g, ntfsprogs, openssh, ubuntu-
restricted-extras, gnome-format, gnome-extra-icons, gksu, manpages-es, manpages-es-extra.
Activar control+alt+backspace
Por defecto Ubuntu 9.10 deshabilita la combinación de teclas Control+Alt+BackSpace para
reiniciar la sesión. Si deseas activarlas de nuevo, En versiones anteriores de Ubuntu 9.10, instala
dontzap con:
sudo aptitude install dontzap
Y después desde consola ejecuta:
sudo dontzap -d , para habilitar la combinación de teclas.
sudo dontzap -e , para deshabilitar la combinación de teclas.
Referencias básicas
http://doc.ubuntu-es.org/Sistema_de_archivos
http://doc.ubuntu-es.org/Documentación
http://www.guia-ubuntu.org/index.php?title=Sistema_de_ficheros
http://es.wikipedia.org/wiki/Filesystem_Hierarchy_Standard
http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Portada (consultar todos las definiciones)
Libro oficial de Ubuntu. Editorial Anaya. 1ra. Edición. Madrid 2006.
Guía escrita para Ubuntu 6.06, escrita por Simon Gray sobre las muchas formas de instalar
programas en la distribución Ubuntu. El artículo se titula "How to install ANYTHING in Ubuntu"
traducida al español Por Alejandro Valero en http://fresno.pntic.mec.es/avaler3/?
pag=2&category=Software%20libre el 02.02.07.
Licencia
LA OBRA O LA PRESTACIÓN (SEGÚN SE DEFINEN MÁS ADELANTE) SE PROPORCIONA BAJO LOS
TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA PÚBLICA DE CREATIVE COMMONS (CCPL O LICENCIA). LA OBRA O LA
PRESTACIÓN SE ENCUENTRA PROTEGIDA POR LA LEY ESPAÑOLA DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y/O
CUALESQUIERA OTRAS NORMAS QUE RESULTEN DE APLICACIÓN. QUEDA PROHIBIDO CUALQUIER
USO DE LA OBRA O PRESTACIÓN DIFERENTE A LO AUTORIZADO BAJO ESTA LICENCIA O LO
DISPUESTO EN LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL.
MEDIANTE EL EJERCICIO DE CUALQUIER DERECHO SOBRE LA OBRA O LA PRESTACIÓN, USTED
ACEPTA Y CONSIENTE LAS LIMITACIONES Y OBLIGACIONES DE ESTA LICENCIA, SIN PERJUICIO DE LA
NECESIDAD DE CONSENTIMIENTO EXPRESO EN CASO DE VIOLACIÓN PREVIA DE LOS TÉRMINOS DE
LA MISMA. EL LICENCIADOR LE CONCEDE LOS DERECHOS CONTENIDOS EN ESTA LICENCIA,
SIEMPRE QUE USTED ACEPTE LOS PRESENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES.
1. Definiciones
a. La obra es la creación literaria, artística o científica ofrecida bajo los términos de esta
licencia.
b. En esta licencia se considera una prestación cualquier interpretación, ejecución,
fonograma, grabación audiovisual, emisión o transmisión, mera fotografía u otros objetos
protegidos por la legislación de propiedad intelectual vigente aplicable.
c. La aplicación de esta licencia a una colección (definida más adelante) afectará únicamente
a su estructura en cuanto forma de expresión de la selección o disposición de sus
contenidos, no siendo extensiva a éstos. En este caso la colección tendrá la consideración
de obra a efectos de esta licencia.
d. El titular originario es:
i. En el caso de una obra literaria, artística o científica, la persona natural o grupo de
personas que creó la obra.
ii. En el caso de una obra colectiva, la persona que la edite y divulgue bajo su nombre,
salvo pacto contrario.
iii. En el caso de una interpretación o ejecución, el actor, cantante, músico, o cualquier
otra persona que represente, cante, lea, recite, interprete o ejecute en cualquier
forma una obra.
iv. En el caso de un fonograma, el productor fonográfico, es decir, la persona natural o
jurídica bajo cuya iniciativa y responsabilidad se realiza por primera vez una fijación
exclusivamente sonora de la ejecución de una obra o de otros sonidos.
v. En el caso de una grabación audiovisual, el productor de la grabación, es decir, la
persona natural o jurídica que tenga la iniciativa y asuma la responsabilidad de las
fijaciones de un plano o secuencia de imágenes, con o sin sonido.
vi. En el caso de una emisión o una transmisión, la entidad de radiodifusión.
vii.En el caso de una mera fotografía, aquella persona que la haya realizado.
viii.En el caso de otros objetos protegidos por la legislación de propiedad intelectual
vigente, la persona que ésta señale.
e. Se considerarán obras derivadas aquellas obras creadas a partir de la licenciada, como por
ejemplo: las traducciones y adaptaciones; las revisiones, actualizaciones y anotaciones; los
compendios, resúmenes y extractos; los arreglos musicales y, en general, cualesquiera
transformaciones de una obra literaria, artística o científica. Para evitar la duda, si la obra
consiste en una composición musical o grabación de sonidos, la sincronización temporal de
la obra con una imagen en movimiento (synching) será considerada como una obra
derivada a efectos de esta licencia.
f. Tendrán la consideración de colecciones la recopilación de obras ajenas, de datos o de otros
elementos independientes como las antologías y las bases de datos que por la selección o
disposición de sus contenidos constituyan creaciones intelectuales. La mera incorporación
de una obra en una colección no dará lugar a una derivada a efectos de esta licencia.
g. El licenciador es la persona o la entidad que ofrece la obra o prestación bajo los términos
de esta licencia y le cede los derechos de explotación de la misma conforme a lo dispuesto
en ella.
h. Usted es la persona o la entidad que ejercita los derechos concedidos mediante esta
licencia y que no ha violado previamente los términos de la misma con respecto a la obra o
la prestación, o que ha recibido el permiso expreso del licenciador de ejercitar los derechos
concedidos mediante esta licencia a pesar de una violación anterior.
i. La transformación de una obra comprende su traducción, adaptación y cualquier otra
modificación en su forma de la que se derive una obra diferente. La creación resultante de
la transformación de una obra tendrá la consideración de obra derivada.
j. Se entiende por reproducción la fijación directa o indirecta, provisional o permanente, por
cualquier medio y en cualquier forma, de toda la obra o la prestación o de parte de ella,
que permita su comunicación o la obtención de copias.
k. Se entiende por distribución la puesta a disposición del público del original o de las copias
de la obra o la prestación, en un soporte tangible, mediante su venta, alquiler, préstamo o
de cualquier otra forma.
l. Se entiende por comunicación pública todo acto por el cual una pluralidad de personas, que
no pertenezcan al ámbito doméstico de quien la lleva a cabo, pueda tener acceso a la obra
o la prestación sin previa distribución de ejemplares a cada una de ellas. Se considera
comunicación pública la puesta a disposición del público de obras o prestaciones por
procedimientos alámbricos o inalámbricos, de tal forma que cualquier persona pueda
acceder a ellas desde el lugar y en el momento que elija.
m. La explotación de la obra o la prestación comprende la reproducción, la distribución, la
comunicación pública y, en su caso, la transformación.
2. Límites de los derechos. Nada en esta licencia pretende reducir o restringir cualesquiera
límites legales de los derechos exclusivos del titular de los derechos de propiedad intelectual de
acuerdo con la Ley de propiedad intelectual o cualesquiera otras leyes aplicables, ya sean
derivados de usos legítimos, tales como la copia privada o la cita, u otras limitaciones como la
resultante de la primera venta de ejemplares (agotamiento).
3. Concesión de licencia. Conforme a los términos y a las condiciones de esta licencia, el
licenciador concede, por el plazo de protección de los derechos de propiedad intelectual y a título
gratuito, una licencia de ámbito mundial no exclusiva que incluye los derechos siguientes:
a. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación.
b. Derecho a incorporar la obra o la prestación en una o más colecciones.
c. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de la obra o la prestación
lícitamente incorporada en una colección.
d. Derecho de transformación de la obra para crear una obra derivada siempre y cuando se
incluya en ésta una indicación de la transformación o modificación efectuada.
e. Derecho de reproducción, distribución y comunicación pública de obras derivadas creadas a
partir de la obra licenciada.
f. Derecho a extraer y reutilizar la obra o la prestación de una base de datos.
Estos derechos se pueden ejercitar en todos los medios y formatos, tangibles o intangibles,
conocidos en el momento de la concesión de esta licencia. Los derechos mencionados incluyen el
derecho a efectuar las modificaciones que sean precisas técnicamente para el ejercicio de los
derechos en otros medios y formatos. Todos los derechos no concedidos expresamente por el
licenciador quedan reservados, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, los establecidos
en la sección 4.e, así como los derechos morales irrenunciables reconocidos por la ley aplicable.
En la medida en que el licenciador ostente derechos exclusivos previstos por la ley nacional
vigente que implementa la directiva europea en materia de derecho sui generis sobre bases de
datos, renuncia expresamente a dichos derechos exclusivos.
4. Restricciones. La concesión de derechos que supone esta licencia se encuentra sujeta y
limitada a las restricciones siguientes:
a. Usted puede reproducir, distribuir o comunicar públicamente la obra o prestación
solamente bajo los términos de esta licencia y debe incluir una copia de la misma, o su
Identificador Uniforme de Recurso (URI). Usted no puede ofrecer o imponer ninguna
condición sobre la obra o prestación que altere o restrinja los términos de esta licencia o el
ejercicio de sus derechos por parte de los concesionarios de la misma. Usted no puede
sublicenciar la obra o prestación. Usted debe mantener intactos todos los avisos que se
refieran a esta licencia y a la ausencia de garantías. Usted no puede reproducir, distribuir o
comunicar públicamente la obra o prestación con medidas tecnológicas que controlen el
acceso o el uso de una manera contraria a los términos de esta licencia. Esta sección 4.a
también afecta a la obra o prestación incorporada en una colección, pero ello no implica
que ésta en su conjunto quede automáticamente o deba quedar sujeta a los términos de la
misma. En el caso que le sea requerido, previa comunicación del licenciador, si usted
incorpora la obra en una colección y/o crea una obra derivada, deberá quitar cualquier
crédito requerido en el apartado 4.c, en la medida de lo posible.
b. Usted no puede ejercitar ninguno de los derechos concedidos en la sección 3 anterior de
manera que pretenda principalmente o su actuación se dirija a la obtención de un beneficio
mercantil o una contraprestación monetaria. El intercambio de la obra por otras obras
protegidas por la propiedad intelectual mediante sistemas de compartir archivos no se
considerará como una manera que pretenda principalmente o se encuentre dirigida hacia la
obtención de un beneficio mercantil o una contraprestación monetaria, siempre que no
haya ningún pago en relación con el intercambio de las obras protegidas.
c. Si usted reproduce, distribuye o comunica públicamente la obra o la prestación, una
colección que la incorpore o cualquier obra derivada, debe mantener intactos todos los
avisos sobre la propiedad intelectual e indicar, de manera razonable conforme al medio o a
los medios que usted esté utilizando:
i. El nombre del autor original, o el seudónimo si es el caso, así como el del titular
originario, si le es facilitado.
ii. El nombre de aquellas partes (por ejemplo: institución, publicación, revista) que el
titular originario y/o el licenciador designen para ser reconocidos en el aviso legal,
las condiciones de uso, o de cualquier otra manera razonable.
iii. El título de la obra o la prestación si le es facilitado.
iv. El URI, si existe, que el licenciador especifique para ser vinculado a la obra o la
prestación, a menos que tal URI no se refiera al aviso legal o a la información sobre
la licencia de la obra o la prestación.
v. En el caso de una obra derivada, un aviso que identifique la transformación de la
obra en la obra derivada (p. ej., "traducción castellana de la obra de Autor Original,"
o "guión basado en obra original de Autor Original").
Este reconocimiento debe hacerse de manera razonable. En el caso de una obra derivada o
incorporación en una colección estos créditos deberán aparecer como mínimo en el mismo
lugar donde se hallen los correspondientes a otros autores o titulares y de forma
comparable a los mismos. Para evitar la duda, los créditos requeridos en esta sección sólo
serán utilizados a efectos de atribución de la obra o la prestación en la manera especificada
anteriormente. Sin un permiso previo por escrito, usted no puede afirmar ni dar a entender
implícitamente ni explícitamente ninguna conexión, patrocinio o aprobación por parte del
titular originario, el licenciador y/o las partes reconocidas hacia usted o hacia el uso que
hace de la obra o la prestación.
d. Para evitar cualquier duda, debe hacerse notar que las restricciones anteriores (párrafos
4.a, 4.b y 4.c) no son de aplicación a aquellas partes de la obra o la prestación objeto de
esta licencia que únicamente puedan ser protegidas mediante el derecho sui generis sobre
bases de datos recogido por la ley nacional vigente implementando la directiva europea de
bases de datos
e. Para evitar cualquier duda, el titular originario conserva:
i. El derecho a percibir las remuneraciones o compensaciones previstas por actos de
explotación de la obra o prestación, calificadas por la ley como irrenunciables e
inalienables y sujetas a gestión colectiva obligatoria.
ii. El derecho exclusivo a percibir, tanto individualmente como mediante una entidad
de gestión colectiva de derechos, cualquier remuneración derivada de actos de
explotación de la obra o prestación que usted realice que no queden sujetos a esta
licencia de acuerdo con lo establecido en el apartado 4.b.
5. Exoneración de responsabilidad
A MENOS QUE SE ACUERDE MUTUAMENTE ENTRE LAS PARTES, EL LICENCIADOR OFRECE LA OBRA
O LA PRESTACIÓN TAL CUAL (ON AN "AS-IS" BASIS) Y NO CONFIERE NINGUNA GARANTÍA DE
CUALQUIER TIPO RESPECTO DE LA OBRA O LA PRESTACIÓN O DE LA PRESENCIA O AUSENCIA DE
ERRORES QUE PUEDAN O NO SER DESCUBIERTOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE TALES GARANTÍAS, POR LO QUE TAL EXCLUSIÓN PUEDE NO SER DE APLICACIÓN A
USTED.
6. Limitación de responsabilidad. SALVO QUE LO DISPONGA EXPRESA E IMPERATIVAMENTE LA
LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO EL LICENCIADOR SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED POR
CUALESQUIERA DAÑOS RESULTANTES, GENERALES O ESPECIALES (INCLUIDO EL DAÑO EMERGENTE
Y EL LUCRO CESANTE), FORTUITOS O CAUSALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PRODUCIDOS EN
CONEXIÓN CON ESTA LICENCIA O EL USO DE LA OBRA O LA PRESTACIÓN, INCLUSO SI EL
LICENCIADOR HUBIERA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
7. Finalización de la licencia
a. Esta licencia y la concesión de los derechos que contiene terminarán automáticamente en
caso de cualquier incumplimiento de los términos de la misma. Las personas o entidades
que hayan recibido de usted obras derivadas o colecciones bajo esta licencia, sin embargo,
no verán sus licencias finalizadas, siempre que tales personas o entidades se mantengan
en el cumplimiento íntegro de esta licencia. Las secciones 1, 2, 5, 6, 7 y 8 permanecerán
vigentes pese a cualquier finalización de esta licencia.
b. Conforme a las condiciones y términos anteriores, la concesión de derechos de esta licencia
es vigente por todo el plazo de protección de los derechos de propiedad intelectual según
la ley aplicable. A pesar de lo anterior, el licenciador se reserva el derecho a divulgar o
publicar la obra o la prestación en condiciones distintas a las presentes, o de retirar la obra
o la prestación en cualquier momento. No obstante, ello no supondrá dar por concluida esta
licencia (o cualquier otra licencia que haya sido concedida, o sea necesario ser concedida,
bajo los términos de esta licencia), que continuará vigente y con efectos completos a no ser
que haya finalizado conforme a lo establecido anteriormente, sin perjuicio del derecho
moral de arrepentimiento en los términos reconocidos por la ley de propiedad intelectual
aplicable.
8. Miscelánea
a. Cada vez que usted realice cualquier tipo de explotación de la obra o la prestación, o de
una colección que la incorpore, el licenciador ofrece a los terceros y sucesivos licenciatarios
la concesión de derechos sobre la obra o la prestación en las mismas condiciones y
términos que la licencia concedida a usted.
b. Cada vez que usted realice cualquier tipo de explotación de una obra derivada, el
licenciador ofrece a los terceros y sucesivos licenciatarios la concesión de derechos sobre la
obra objeto de esta licencia en las mismas condiciones y términos que la licencia concedida
a usted.
c. Si alguna disposición de esta licencia resulta inválida o inaplicable según la Ley vigente,
ello no afectará la validez o aplicabilidad del resto de los términos de esta licencia y, sin
ninguna acción adicional por cualquiera las partes de este acuerdo, tal disposición se
entenderá reformada en lo estrictamente necesario para hacer que tal disposición sea
válida y ejecutiva.
d. No se entenderá que existe renuncia respecto de algún término o disposición de esta
licencia, ni que se consiente violación alguna de la misma, a menos que tal renuncia o
consentimiento figure por escrito y lleve la firma de la parte que renuncie o consienta.
e. Esta licencia constituye el acuerdo pleno entre las partes con respecto a la obra o la
prestación objeto de la licencia. No caben interpretaciones, acuerdos o condiciones con
respecto a la obra o la prestación que no se encuentren expresamente especificados en la
presente licencia. El licenciador no estará obligado por ninguna disposición complementaria
que pueda aparecer en cualquier comunicación que le haga llegar usted. Esta licencia no se
puede modificar sin el mutuo acuerdo por escrito entre el licenciador y usted.