Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TEXTO PARALELO
NOMBRE: CARNÈ
INTRODUCCION .................................................................................................... 3
CONVENCIÓN SOBRE MAR TERRITORIAL Y CUESTIONES AFINES ............... 4
LA CONVENCIÓN DEL DERECHO DEL MAR CONSTA DE UN PREÁMBULO,
17 PARTES. 320 ARTÍCULOS Y 9 ANEXOS. ........................................................ 8
CONVENIO CITES................................................................................................ 10
CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LA FLORA, DE LA FAUNA, DE LAS
BELLEZAS ESCENICAS NATURALES DE LOS PAISES DE AMERICA ............. 27
ANTECEDENTES DEL CONVENIO SOBRE LA PLATAFORMA CONTINENTAL 29
CONVENCION RELATIVA A LOS HUMEDALES DE IMPORTANCIA
INTERNACIONAL ESPECIALMENTE COMO HABITAT DE AVES ACUATICAS 32
CONVENCION SOBRE LA PROTECCION DEL PATRIMONIO MUNDIAL, ......... 37
CULTURAL Y NATURAL ...................................................................................... 37
CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA EL CONVENIO CUENTA CON
42 ARTICULOS LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA ................................................... 42
CONVENIO PARA LA CONSERVACION DE LA BIODIVERSIDAD Y
PROTECCION DE AREAS SILVESTRES PRIORITARIAS EN AMERICA
CENTRAL.............................................................................................................. 53
CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO
CLIMÁTICO ........................................................................................................... 60
Objetivo .............................................................................................................. 60
Estados Partes ................................................................................................... 60
Conferencia de las Partes (COP) ....................................................................... 65
Convenio Constitutivo Comisión Centroamericana Ambiente y Desarrollo
APROBACION DEL CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA COMISION
CENTROAMERICANA DE AMBIENTE Y DE DESARROLLO………………..……66
CONCLUSION ...................................................................................................... 68
INTRODUCCION
ANTECEDENTES
Sin embargo, en el siglo XVIII Cornelius van Bynkershoek logró sentar el principio
según el cual el mar adyacente a las costas de un país quedaban bajo
su soberanía. La extensión de esta franja marina cercana al borde costero quedó
entregada, en general, a la capacidad de control que el Estado podía ejercer sobre
ella. Por ello, el criterio utilizado para fijar su anchura fue la posibilidad de control
desde la costa, que permitió el surgimiento de la norma de las tres millas marinas,
basada en la tesis «del alcance de la bala de cañón» (de Ferdinando Galiani).
El ámbito latinoamericano surge la «tesis de las 200 millas marinas» que se vio
precedida, entre otras, por la Declaración de Panamá de 1939, que establecía un
mar territorial de 300 millas marinas (555 km) de extensión; la Resolución VIII
sobre Extensión del mar territorial, de la Segunda Reunión de Consulta de
los Ministros de Relaciones Exteriores de La Habana en 1940; la recomendación
del Comité Jurídico Interamericano de 1941 de extender el mar territorial hasta las
4
12 millas marinas y las declaraciones de 1945 del presidente de los Estados
Unidos Harry Truman.
CREACIÓN DE CONVEMAR
En diciembre de 1970, la Asamblea General de Naciones Unidas convoca a la III
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que se realizaría
desde diciembre de 1973 hasta 1982.
La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se caracteriza por
confirmar el derecho internacional del mar vigente, al incorporar muchos aspectos
de las Convenciones de Ginebra de 1958 y, además, por desarrollar
progresivamente el derecho internacional del mar, al establecer nuevos institutos en
la materia, como la zona económica exclusiva.
Entre otros, cubre los siguientes temas de Derecho del mar: límites de las zonas
marítimas; zona económica exclusiva; plataforma continental y alta mar; derechos
de navegación y estrechos para la navegación internacional; Estados
archipelágicos; paz y la seguridad en los océanos y los mares; conservación y
gestión de los recursos marinos vivos; protección y preservación del medio marino;
investigación científica marina; y procedimientos para la solución de controversias.
Que todos los países que firmaron y ratificaron el convenio, se apeguen a todos los
procedimientos para solucionar sus controversias.
Que todos los países firmantes y ratificantes del convenio, garanticen la protección
del mar y todas las especies que en él habitan.
4.- prevención
5.- Precaución
Que los sistemas marino costeros y sus cuencas hidrográficas están protegidos,
manejados y aprovechados para garantizar su permanencia y desarrollo equitativo
de la población en las zonas costeras.
Llevar a cabo el control del comercio especies amenazadas es una labor colosal,
ya que en primer lugar las fronteras nacionales no se encuentran totalmente
vigiladas, la extensión territorial es muy grande para la cantidad de
guardarecursos y agentes policía específicamente de DIPRONA con los que se
cuenta. El grado de analfabetismo aún es muy alto a esto habría que agregar el
alto grado de pobreza que existe, lo que muy fácilmente puede conducir a la
población a que por necesidad o por ignorancia se comentan atrocidades en contra
de la diversidad biológica del país.
En virtud que uno de los puntos de análisis de esta investigación son las especies
amenazadas se comienza definiendo ¿Qué es una especie? Al referirse a un
diccionario de biología se encontró que se considera una especie a la unidad de
medida mediante la cual se agrupa a un conjunto de seres vivos que poseen
características comunes y la capacidad de reproducirse entre ellos.
El Apéndice III contiene las especies que el Estado parte del Convenio considere
que sea necesario proteger y que se necesita la colaboración de las otras partes.25
En los anexos dos, tres, cuatro y cinco, se detallan las especies de acuerdo a la
clasificación CITES, que a la fecha se encuentra vigente en Guatemala. Por lo que
para los efectos de esta investigación el concepto especies amenazadas se utiliza
para aludir a las especies que aparecen en los referidos apéndices.
3.2 Teoría de la conservación y de las áreas protegidas.
Alrededor del mundo muchos países han creado estas reservas por medios propios
o través del apoyo de organizaciones ambientalistas, pues las reservas forman parte
de la teoría conservacionista existente. No obstante esta idea de mantener áreas
intocables no fue congruente con la realidad económica y social de muchos países
latinoamericanos, quienes de forma ancestral dependían de los recursos naturales
para satisfacer sus necesidades.
Ahora bien para que todas estas ideas se transformen en una realidad es
responsabilidad del Estado establecer que la política económica sea congruente
con la política ambiental, y que esta última sea a su vez compatible con las teorías
de conservación, desarrollo sostenible y participación social que predominan el
escenario internacional.
Con el surgimiento del Consejo Nacional de Áreas Protegidas también nace una de
las regiones naturales más grandes y ricas de Guatemala, no sólo por la riqueza de
flora y fauna existente, sino también por la riqueza cultural que alberga, la Reserva
de la Biosfera Maya, la cual está formada por 2,160,204 hectáreas. Hoy en día son
159 los lugares declarados como Áreas Protegidas, y el total global es de
3,357,136.51 hectáreas.27 El equivalente al 21% del territorio.
A raíz de la creación de la Reserva de la Biosfera Maya en 1990, surgieron una
serie de conflictos entre las comunidades ya residentes en el área y el Consejo
Nacional de Áreas Protegidas. A raíz de esto en la zona de usos múltiples, se
empieza a crear “alternativas de manejo comunitario” tal como las concesiones
forestales comunitarias, las cuales se encuentran en el esquema de desarrollo
sostenible. Con esto las comunidades rurales no sólo se convierten en un efectivo
aliado en los esfuerzos de conservación sino que además tienen la posibilidad de
obtener beneficios en el manejo de las áreas protegidas.
Por otro lado también se encarga de registrar los criaderos y viveros que cumplan
con lo establecido en la Convención. Observar que las operaciones de cría en
cautividad y reproducción artificial son adecuadas y conforme a lo establecido por
la Convención.
El cual es impreso en negro sobre papel seguridad color celeste, en la parte superior
tiene el logotipo de CITES, al lado izquierdo, el logotipo de CONAP al lado derecho,
el logotipo de CITES realzado al centro y bajo título, el número correlativo en color
rojo. Lleva además una estampilla (timbre o sello) matada y firmada por el
Secretario Ejecutivo del CONAP.41
Previo a la extensión del certificado CITES, los interesados deben estar inscritos en
el CONAP, como reproductores y comercializadores de especies CITES. Llenar un
formulario de solicitud, tener al día los informes e inventarios.
El Decomiso o Comiso, consiste en la pérdida a favor del Estado, de los objetos que
provengan de un delito o falta, y que los instrumentos con que se hubieren cometido,
a no ser que pertenezcan a un tercero no responsable de hecho.43
Sin duda, una de las fortalezas de esta comunidad es la idiosincrasia propia de los
pueblos Mayas, quienes poseen una visión holística de las relaciones hombre
naturaleza. Cerca de 96% de la población pertenece al pueblo Maya-Quiché, lo que
ha coadyuvado a una mayor identificación, cohesión social y un alto grado de
organización.
Lo anterior forma parte de un legado ancestral que ha sido comunicado de una
forma verbal a través de los años. En la actualidad los adultos trabajan junto con
sus hijos para conservar los bosques, lo cual les garantiza que las nuevas
generaciones tomen conciencia de la importancia de la preservar los recursos
naturales, y que además en el futuro ellos puedan continuar con esta labor.
Durante años han ejercido una labor de fiscalización y vigilancia en los bosques,
denunciando actividades ilícitas. Las personas que viven en las comunidades
rurales también pueden convertirse en testigos al momento de iniciar procesos
judiciales en contra de aquellos que atenten en contra de los recursos naturales.
En Guatemala la institución encargada de velar por el cumplimiento del Convenio
de CITES, es el Consejo Nacional de Áreas Protegidas, el cual esta integrado por
Ministro de Ambiente y Recursos Naturales quien lo preside,
un delegado de la ANAM,
CONCLUSIONES
Desde 1940 la comunidad internacional a suscrito convenios para hacer
frente a un problema ambiental y que afecta a la gran mayoría de países, las
especies en peligro de extinción, no obstante el número de especies que hoy
se encuentra amenazada es mayor, por lo que los países no deben olvidar
el principio fundamental de los tratados que indica que los Convenios
Internacionales deben de respetarse. En ese sentido es imprescindible que
se le dé seguimiento a nivel nacional a los compromisos adquiridos a través
de los diversos tratados.
Con el ánimo de responder a los compromisos adquiridos a través de la
ratificación de la Convención sobre Comercio Internacional de Especies
Amenazadas de Flora y Fauna Silvestre, el Estado de Guatemala ha creado
leyes, como la Ley de Áreas Protegidas y la Ley de Bosques, a través de las
cuales también se crean instituciones tales como el Consejo Nacional de
Áreas Protegidas y el Instituto Nacional de Bosques, no obstante se
estableció que necesitan una mayor divulgación. Puesto que por el
desconocimiento pueden seguirse cometiendo crímenes contra el ambiente.
Todos los cargamentos incautados tenían como destino a China, excepto dos, el
año pasado, que eran trasladados a El Salvador y Honduras. Sin embargo, son
pocos los operativos donde se han logrado capturas. Los cargamentos no
detectados son muchos más.
Los métodos del crimen organizado incluyen desde compra de voluntades de los
encargados de estos controles hasta la expansión de su poderío en las
comunidades. “El margen de ganancia de la coca ha mermado en los últimos
años. Por eso se han diversificado hacia el rosul”, afirma un investigador. En el
2013, la Dalbergia, nombre científico del rosul, subió a categoría dos en la
Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de flora y
fauna silvestres (Cites), explica César Beltetón, director forestal del Consejo
Nacional de Áreas Protegidas (Conap), por ser una especie amenazada a causa
de la creciente tala ilegal.
Este artículo fue realizado por Prensa Libre y es republicado en el marco de la
Iniciativa para el Periodismo de Investigación del ICFJ en alianza con
CONNECTAS.
Tierra de nadie
En las montañas de la sierra Santa Cruz, al norte de El Estor, Izabal, se encuentra
la comunidad Marcajam, a más de 320 kilómetros y siete horas de viaje de la
capital. Es un poblado caluroso y remoto. Solo vehículos todoterreno y camiones
logran llegar, pues es necesario vadear un río de mediana profundidad.
Sus pobladores se dedican al cultivo de maíz, pero este año la sequía los ha
arruinado. Hay que sobrevivir, y por eso algunos de ellos han optado por
dedicarse a la extracción ilegal de rosul.
A la orilla del camino, al menos tres casas tienen trozas rojizas apiladas, a la
espera de un comprador. Unas están marcadas de rojo y otras, de azul, según el
comprador. Lacónicos, algunos comunitarios cuentan que los hombres se
adentran hasta tres días en la selva para encontrar uno de estos árboles y talarlo.
Los compradores les ofrecen entre Q8.50 y Q11 por pie cúbico de una de estas
trozas, que luego venderán cinco veces más caro
¿La razón? China puso valores demasiado altos por esta especie, en donde
alcanzó precios hasta de US$16 a US$20 el pie cúbico. Es decir que en cifras de
exportación, cuya medida es el metro cúbico, un camión cargado de 20 metros
cúbicos de madera tendría un valor equivalente a US$8 mil 484.
Encadenamientos y rutas
El trasiego es selectivo y funciona con una logística bien organizada. El estudio de
Asociación Balam sobre Tala ilegal en el sur de Petén en 2013 aporta datos de
cómo funciona esta cadena.
El transporte debe contar con una ruta alternativa disponible. En el casco urbano,
se legaliza la madera utilizando notas de envío de una empresa u otros
aprovechamientos autorizados, o bien se continúa la ruta con el esquema de
bandera fuera del Petén hacia puntos fronterizos. El estudio ubica el trasiego de
maderas preciosas hacia el lado de Belice, por las rutas de Dolores, Poptún y San
Luis.
Otra vía son los puertos, como indica la fiscalía, Inab y Conap. Los camiones que
vienen de Petén deben pasar por el puesto de control de Río Dulce, Izabal. En
este punto se encuentra un puesto de la División de protección especial a la
naturaleza (Diprona), entidad que cambió a su personal hace tres meses, según el
oficial Nery Ramos. “Se han incautado seis camiones con rosul, con un promedio
de 5 a 6 metros cúbicos cada uno. La mayoría de pilotos huye en otro carro. Solo
hay tres capturados en los últimos tres meses”, afirma.
Un estado débil
Más de tres años de trasiego ilegal no han permitido la captura de ninguno de los
cabecillas del negocio. “La capacidad de respuesta del Estado es lenta, y además
no está preparado”, comenta el fiscal especial de Delitos Ambientales, Alexander
Villeda. De manera que el país les resulta muy funcional para operar, pues hay
grandes necesidades y poca vigilancia.
Esta debilidad institucional les permite a los grupos tomar ventaja. “El Estado
nunca se ha organizado para defender los delitos ambientales, y cada institución
hace lo que está en su campo, sin orientarlo a determinada situación.
Sin embargo, la ley tiene una atadura que no les permite acceso a medios de
investigación como, por ejemplo, escuchas telefónicas, autorizadas para investigar
otro tipo de crímenes. “Por mandato legal no puedo pedirle al juez que me autorice
este tipo de investigación, por ser materia ambiental”, expone.
Las sanciones penales tampoco asustan a nadie. “Estos delitos gozan de una
pena mínima de cinco años conmutables, con medida sustitutiva. No hay presos.
La ley les permite, en el mejor de los casos, una caución económica a razón de
Q5 diarios o arresto domiciliario. Esto, a excepción de un logro reciente en
Chiquimula, donde se condenó a ocho años de prisión a tres transportistas: Carlos
Ibrahin López, Héctor Ponce y Juan Carlos Zacarías. “El debate sigue contra los
dueños de los vehículos”, informa Villeda.
Un mercado apetecido
El mercado de exportación de madera en Guatemala ha tenido un incremento
significativo en la última década y tiende a superar su récord cada año. Datos de
la Comisión de Fabricantes de Muebles y Productos Forestales (Cofama)
muestran que en el 2012 las ventas ascendieron a US$92.7 millones, en tanto que
en el 2013 se registraron ventas por US$100.2 millones, un crecimiento del 8%
respecto del año anterior. Los principales productos son muebles y madera
aserrada, y los destinos mayoritarios, Centroamérica (66%) yEstados Unidos
(24%).
Tráfico ilegal
A pesar de que no existen plantaciones controladas de Dalbergia, el Inab ha
autorizado 115 licencias para la exportación a 11 empresas, entre el 2010 y el
2014. Los valores promedio se ubican entre US$1 mil 500 a US$2 mil 500.
Por su dureza y resistencia al agua se usa para fabricar pisos y tableros de yates
o vehículos de lujo. También, instrumentos musicales y muebles, que triplican su
precio a los de caoba o cedro.
Un problema regional
El país no cuenta con un inventario de esta especie, solo por las incautaciones
que se han dado en los últimos años.
La cobertura forestal del país se reduce a paso rápido. Según datos de INAB,
Conap y la Universidad del Valle de Guatemala (UVG) en el 2001 Guatemala
contaba con 42.11% de cobertura forestal. Hoy se estima esta cobertura en
34.2%, con una tasa de deforestación anual estimada en 132,137 hectáreas. La
mayor pérdida ocurre en Petén.
Se estima que la tala ilegal en el país representa un costo que oscila alrededor de
los Q2 mil 200 millones, (US$283 mil) entre pérdidas por impuestos, valor de
reposición del bosque por plantaciones, valor del suelo erosionado y valor del
carbono almacenado en los bosques, además de costos ambientales de
biodiversidad e incluso, vidas humanas, indican datos del INAB.
CONVENIO PARA LA PROTECCION DE LA FLORA, DE LA
FAUNA, DE LAS BELLEZAS ESCENICAS NATURALES DE
LOS PAISES DE AMERICA
Este acuerdo fue realizado por los gobiernos americanos con el deseo de proteger
y conservar el medio ambiente natural, que conlleva todos los géneros y especies
de la flora y la fauna, inclusive las aves migratorias para evitar su extinción por la
amenaza del hombre, este pacto se realizó con el fin de conservar los paisajes
hermosos, las formaciones geológicas y lugares donde existen condiciones
primitivas.
Que se entenderá como Monumentos Naturales: Las regiones, los objetos o las
especies vivas de animales o plantas con valor histórico o científico, a los cuales
se les da protección absoluta.
Antes de finalizar la 1ª mitad de este siglo, las necesidades energéticas, así como
el rápido desarrollo de la tecnología, llevó a la explotación de yacimientos de
hidrocarburos, situados en el lecho y subsuelo marinos y fundamentalmente, la
parte más importante de recursos explotables se encontraba más allá del Mar
Territorial.
A este acto unilateral iban a seguir otros muchos, surgiendo una práctica
internacional que sirvió de base a la reglamentación establecida en el Convenio de
1958 sobre la Plataforma Continental, de manera que se puede decir que las
disposiciones de este Convenio no hacen más que recoger y consagrar reglas de
Derecho Internacional consuetudinario.
DEFINCION:
La “distancia de 200 millas marinas” representa algo más de 370 kilómetros, y están
medidas desde las líneas de base de mar territorial.
Con esta regulación se han satisfecho:
Por un lado, los intereses de los Estados con plataforma amplia o superior a
las 200 millas, como Argentina o Australia, con derechos adquiridos gracias
al régimen previsto en 1958.
Por otro, los intereses de los ribereños sin plataforma, como Chile o Perú, o
con escasa plataforma, como España, al concederles el derecho de explorar
y explotar los recursos del lecho y subsuelo marinos hasta una distancia de
200 millas.
de observancia nacional
DEFINICIONES
QUE ES UN HUMEDAL
.
Breve historia de la Convención de Ramsar
Antecedentes
3.1 Principios:
Sostenibilidad
El uso de los humedales de Guatemala, tanto para fines económicos,
sociales o culturales, se fomentará de forma tal, que no se afecte
irreversiblemente su calidad y rebase la capacidad de renovación de los
mismos.
Conservación
El Estado de Guatemala garantizará la permanencia y viabilidad ecológica de
espacios naturales de importancia para el mantenimiento de los procesos
involucrados en la dinámica de vida de los humedales.
Precautoriedad
El deterioro de los humedales deberá prevenirse antes de que se produzca;
o reducirse antes de que los efectos degraden el ecosistema de manera
irreversible. Para ello, la falta de información científica no debe utilizarse
como excusa para postergar las medidas a aplicar.
Equidad
El Estado de Guatemala garantizará el uso y acceso a los humedales del
país, por igual para hombres y mujeres, sin distinción de grupo étnico, clase
social, edad o religión.
Responsabilidad
Los habitantes de Guatemala asumirán las consecuencias del uso no
racional De Los humedales a los cuales tienen acceso, y deberán esforzarse
por disminuir o Eliminar los agentes del daño a través de la cooperación entre
personas e Instituciones, sin importar su función o rol dentro del Estado.
Valoración
El Estado de Guatemala reconoce la importancia de los ecosistemas que
Contienen humedales por su alto valor económico, ecológico, social y
cultural.
CONVENCION SOBRE LA PROTECCION DEL
PATRIMONIO MUNDIAL,
CULTURAL Y NATURAL
los lugares: obras del hombre u obras conjuntas del hombre y la naturaleza
así como las zonas, incluidos los lugares arqueológicos que tengan un valor
universal excepcional desde el punto de vista histórico, estético, etnológico
o antropológico.
Articulo 15
1. Se crea un Fondo para la Protección del Patrimonio Cultural y Natural
Mundial de Valor Universal Excepcional, denominado "el Fondo del
Patrimonio Mundial"
2. El Fondo estará constituido como fondo fiduciario, de conformidad con las
disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero de la Organización de
las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
3. Los recursos del Fondo estarán constituidos por:
a) Los recursos del Fondo estarán constituidos por:
b) Las aportaciones, donaciones o legados que puedan hacer:
i) otros Estados
ii) la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y
la Cultura, las demás organizaciones del sistema de las Naciones
Unidas, especialmente el Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo y otras organizaciones intergubernamentales
iii) organismos públicos o privados o personas privadas.
Articulo 20
Sin perjuicio de las disposiciones del párrafo 2 del artículo 13 del apartado c) del
artículo 22 y del artículo 23, la asistencia internacional prevista por la presente
Convención sólo se podrá conceder a los bienes del patrimonio cultural y natural
que el Comité del Patrimonio Mundial haya decidido o decida hacer figurar en una
o en las dos listas de que tratan los párrafos 2 y 4 del artículo 11.
VII. INFORMES
1. Los Estados Partes en la presente Convención indicarán en los informes
que presenten a la Conferencia General de la Organización de las Naciones
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en las fechas y en la
forma que ésta determine, las disposiciones legislativas y reglamentarias, y
las demás medidas que hayan tomado para aplicar la presente Convención,
así como la experiencia que hayan adquirido en este campo.
Articulo 38
En virtud de lo dispuesto en el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, la
presente Convención se registrará en la Secretaria de las Naciones Unidas a
petición del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura.
Hecho en París, en este día veintitrés de noviembre de 1972, en dos ejemplares
auténticos que llevan la firma del Presidente de la Conferencia General, en la 17a.
reunión, y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura, que se depositarán en los archivos de la
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y
cuyas copias autenticadas se entregarán a todos los Estados a que se refieren los
artículos 31 y 32 , así como a las Naciones Unidas.
CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA EL
CONVENIO CUENTA CON 42 ARTICULOS LA
DIVERSIDAD BIOLÓGICA
Los componentes de la diversidad biológica son todas las formas de vida que
hay en la Tierra, incluidos los ecosistemas, los animales, las plantas, los hongos,
los microorganismos y la diversidad genética.
Redacción 22 de mayo de 1992
Firmado 5 de junio de 1992 Río de Janeiro
En vigor 29 de diciembre de 1993
Condición 157 ratificaciones
Firmantes 168
Partes 196
Depositario Secretaría General de la ONU
Idiomas Árabe, Chino, Inglés, Francés, Ruso y Español
La Secretaría con sede en Montreal (Canadá), se estableció con
el fin de prestar apoyo para alcanzar los objetivos del Convenio.
RATIFICADO POR GUATEMALA
Decreto Legislativo 5-95: Ratificación del Convenio sobre Diversidad
Biológica por Guatemala .
Emitido el 21 de febrero de 1995 y ratificado el 14 de junio del mismo año.
El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB)
El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) es un tratado internacional
jurídicamente vinculante con tres objetivos principales: la conservación de la
diversidad biológica, la utilización sostenible de sus componentes y la participación
justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos
genéticos. Su objetivo general es promover medidas que conduzcan a un futuro
sostenible.
Guatemala forma parte del selecto grupo de países Megadiversos a nivel mundial,
desde el año 2010 fue declarado bajo esa categoría gracias al amplio inventario de
recursos naturales, biodiversidad y endemismo que posee. Nuestro país cuenta
actualmente con 336 áreas protegidas declaradas, que representan más del 32%
del territorio nacional. Formar parte del Grupo de Países Megadiversos nos hace
ser reconocidos como una potencia mundial en biodiversidad.
El día de la Diversidad Biológica se celebra cada 22 de mayo a nivel internacional,
la fecha fue proclamada por la Asamblea General de Naciones Unidas, mediante la
resolución 55/201 del 20 de diciembre del año 2000, para coincidir con el aniversario
de la aprobación del Convenio sobre la Diversidad Biológica, firmado en 1992. Este
día recuerda la importancia de la diversidad biológica y de la educación y conciencia
pública necesaria para aplicar el Convenio a todos niveles.
DEPOSITARIO: Guatemala
IDIOMA: Español
El presente informe tiene dos metas principales; la primera, informar sobre las
condiciones de los ecosistemas del Golfo de Fonseca como sistemas
interdependientes y proponer la necesidad de que exista una conexión continúa
entre ellos. Una segunda meta tan importante como la primera es motivar a los
gobiernos nacionales y locales y a las organizaciones de la sociedad civil a adoptar
un enfoque ecosistémico para manejar el medio ambiente del Golfo, de forma que
la gestión que se haga de los recursos se dirija a garantizar la sostenibilidad del
Golfo en su totalidad.
OBJETIVO
Conservar la diversidad biológica y los recursos biológicos de la región
centroamericana mediante el uso sostenible.
Capítulo I
Principios Fundamentales
Artículo 1. Objetivo. El objetivo de este Convenio es conservar al máximo posible
la diversidad biológica, terrestre y costero-marina, de la región centroamericana,
para el beneficio de las presentes y futuras generaciones.
Artículo 2. Los Estados firmantes de este Convenio reafirman su derecho soberano
de conservar y aprovechar sus propios recursos biológicos de acuerdo a sus propias
políticas y reglamentaciones en función de:
a. Conservar y usar sosteniblemente en función social, sus recursos biológicos; y
b. Asegurar que las actividades dentro de sus jurisdicciones o control, no causen
daños a la diversidad biológica de sus Estados o áreas que limitan su jurisdicción
nacional.
Artículo 3. La conservación de la biodiversidad en hábitats o aguas fronterizas,
requiere de la voluntad de todos, y de la cooperación externa, regional y global, en
adición a los esfuerzos que las naciones desarrollen, por lo que se invita a la
comunidad internacional a participar, técnica y financieramente, en nuestro
esfuerzo.
Artículo 4. Los requerimientos fundamentales para la conservación de los recursos
biológicos son la conservación in situ de ecosistemas y hábitats naturales y, las
medidas ex situ que se puedan desarrollar en cada país, origen de dichos recursos.
Artículo 5. El valor de la contribución de los recursos biológicos y el mantenimiento
de la diversidad biológica al desarrollo económico y social, debe ser reconocido y
reflejado en los arreglos económicos y financieros entre los países de la región, y
entre estos, y otros que cooperen en su conservación y aprovechamiento.
Artículo 6. Debe estimularse en la región, el conocimiento de la diversidad biológica
y el manejo eficiente de las áreas protegidas. El beneficio de la investigación y el
desarrollo derivado de biomateriales, o el derivado del manejo de las áreas
protegidas, debe hacerse disponible a la sociedad en su conjunto.
Artículo 7. El conocimiento, las prácticas y, las innovaciones tecnológicas
desarrolladas por grupos nativos en la región, que contribuyan al uso sostenible de
los recursos biológicos, y a su conservación, debe ser reconocido y rescatados.
Artículo 8. El acceso al material genético, sustancias, productos derivados de ellos,
la tecnología relacionada, y su conservación estará abierto, bajo la jurisdicción y
control de los Estados, dentro de convenios mutuos establecidos con organismos
reconocidos.
Artículo 9. Definiciones. Para el propósito de este Convenio regional, los términos
más importantes serán usados con los significados siguientes:
Por medio de las enmiendas que se adoptaron en 1993, y que entraron en vigor en
1994, se prohibió el vertimiento en el mar de desechos radiactivos de baja actividad.
Por otra parte, en las enmiendas se establece la supresión gradual de la evacuación
de desechos industriales en el mar, la cual cesó el 31 de diciembre de 1995, al
tiempo que se prohíbe la incineración de desechos industriales en el mar.
ANEXO 1
1. Materiales de dragado
2. Fangos cloacales
3. Desechos de pescado o materiales resultantes de las operaciones de
elaboración del pescado
4. Buques y plataformas u otras construcciones en el mar
5. Materiales geológicos inorgánicos inertes
6. Materiales orgánicos de origen natural
7. Objetos voluminosos constituidos principalmente por hierro, acero,
hormigón y materiales igualmente no perjudiciales en relación con los
cuales el impacto físico sea el motivo de preocupación, y solamente en
aquellas circunstancias en que esos desechos se viertan en lugares como
islas pequeñas con comunidades aisladas, en que no haya acceso práctico
a otras opciones de evacuación que no sea el vertimiento.
8. Flujos de CO2 procedentes del proceso de captura de CO2.
CONVENIO PARA LA CONSERVACION DE LA
BIODIVERSIDAD Y PROTECCION DE AREAS SILVESTRES
PRIORITARIAS EN AMERICA CENTRAL
CAPITULO I
PRINCIPIOS FUNDAMENTALES Artículo 1. Objetivo. El
objetivo de este Convenio es conservar al máximo posible la diversidad biológica,
terrestre y costero-marina, de la región centroamericana, para el beneficio de las
presentes y futuras generaciones.
Artículo 2. Los Estados firmantes de este Convenio reafirman su derecho
soberano de conservar y aprovechar sus propios recursos biológicos de acuerdo a
sus propias políticas y reglamentaciones en función de:
a.Conservar y usar sosteniblemente, en función social, sus
recursos biológicos; y
b.Asegurar que las actividades dentro de sus jurisdicciones o control, no causen
daños a la diversidad biológica de sus Estados o áreas que limitan su jurisdicción
nacional.
Artículo 3. La conservación de la biodiversidad en habitats o aguas
fronterizas, requiere de la voluntad de todos, y de la cooperación externa, regional
y global, en adición a los esfuerzos que las naciones desarrollen, por lo que se invita
a la comunidad internacional a participar, técnica y financieramente, en nuestro
esfuerzo.
Artículo 4. Los requerimientos fundamentales para la conservación de los
recursos biológicos son la conservación in situ de ecosistemas y habitats naturales
y, las medidas ex situ que se puedan desarrollar en cada país, origen de dichos
recursos.
Artículo 5. El valor de la contribución de los recursos biológicos y el
mantenimiento de la diversidad biológica al desarrollo económico y social, debe ser
reconocido y reflejado en los arreglos económicos y financieros entre los países de
la región, y entre estos, y otros que cooperen en su conservación y
aprovechamiento.
Artículo 6. Debe estimularse en la región, el conocimiento de la diversidad
biológica y el manejo eficiente de las áreas protegidas. El beneficio de la
investigación y el desarrollo derivado de biomateriales, o el derivado del manejo de
las áreas protegidas, debe hacerse disponible a la sociedad en su conjunto.
Artículo 7. El conocimiento, las prácticas y, las in- novaciones tecnológicas
desarrolladas por grupos nativos en la región, que contribuyan al uso sostenible de
los recursos biológi- cos, y a su conservación, debe ser reconocidos y rescatados.
Artículo 8. El acceso al material genético, sustancias, productos derivados de
ellos, la tecnología relacionada, y su conservación estará abierto, bajo la jurisdicción
y control de los Estados, dentro de convenios mutuos establecidos con organismos
reconocidos.
Artículo 9. Definiciones. Para el propósito de este Convenio regional, los
términos más importantes serán usados con los significados siguientes:
Area Protegida: es un área geográfica definida, terrestre o costero-marina, la cual
es designada, regulada y manejada, para cumplir determinados objetivos de
conservación, es decir producir una serie de bienes y servicios determinados
(conservación in situ).
Biodiversidad o Diversidad Biológica: todas las especies de flora, fauna u otros
organismos vivos, su variabilidad genética, y los complejos ecológicos de los cuales
forman parte.
Conservación: preservación, mantenimiento, restauración, y uso sostenible de los
elementos de la biodiversidad.
Conservación ex situ: es la conservación de componentes de la adversidad
biológica (material genético u organismos), fuera de su ambiente natural.
Ecosistema: complejo de comunidades de plantas, animales y micror- ganismos y
su ambiente no vivo interactuando como una unidad ecológica.
Especie en peligro: especie que esta amenazada o en peligro de extinguirse, la cual
no sobrevivirá si los factores causales continuan operando.
Material genético: cualquier material de plantas, animales o microrganismos u otro
origen, que contenga unidades funcionales de información hereditaria.
Habitat: lugar o sitio donde un organismo o población ocurre naturalmente.
CAPÍTULO II
OBLIGACIONES GENERALES
Artículo 10. Cada Estado miembro de este marco regional, se compromete
de acuerdo a sus capacidades, programas nacionales y prioridades, a tomar todas
las medidas posibles para asegurar la conservación de la biodiversidad, y su uso
sostenible, así como del desarrollo de sus componentes dentro de su jurisdicción
nacional, y a cooperar en la medida de sus posibilidades en las acciones fronterizas
y regionales.
Artículo 11. Los Estados miembros tomarán las acciones pertinentes para
incorporar a las respectivos políticas y planes de desarrollo, los lineamientos para,
el valor socioeconómico de, la conservación de los recursos biológicos.
Artículo 12. Las instituciones en los países de la región centroamericana,
cooperarán tanto como sea apropiado, con las instituciones regionales e
internacionales, para apoyarse mutuamente en el cumplimiento de las obligaciones
contraídas por el presente Convenio, incluso relacionadas con aspectos de
biotecnología, salud, y seguridad alimentaria.
Artículo 13. Con el propósito de cumplir a cabalidad con el presente
Convenio, se deberá:
a.Cooperar con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo, CCAD,
para el desarrollo de medidas, procedimien- tos, tecnologías, prácticas y standares,
para implementación regional del presente Convenio. b.Implementar medidas
económicas y legales para favorecer el uso sustentable y el desarrollo de los
componentes de la diver- sidad biológica.
c.Asegurar el establecimiento de medidas que contribuyan a conservar los habitats
naturales y sus poblaciones de especies naturales.
d.Proveer individualmente o en cooperación con otros Estados y organismos
internacionales, fondos nuevos y adicionales, para apoyar la implementación de
programas y actividades, naciona- les y regionales, relacionadas con la
conservación de la biodiversidad.
e.Promover y apoyar la investigación científica dentro de las universidades
nacionales y centros de investigación regional, en conjunto con los organismos
internacionales interesados.
f.Promover la conciencia pública en cada Nación, de la necesidad de conservar,
usar sustentablemente y desarrollar la riqueza biológica de la región.
g.Facilitar el intercambio de información entre las instituciones nacionales, entre los
países de la región centroamericana, y otras organizaciones internacionales.
CAPITULO III
MEDIDAS DE EJECUCION
Artículo 14. Cada país de la región deberá desarrollar sus propias estrategias
de conservación y desarrollo, entre las cuales la conservación de la biodiversidad y
la creación y manejo de áreas protegidas sea prioridad.
Artículo 15. Se deberá integrar tan rápido como sea posible y apropiado, la
conservación y el uso sostenible de los recursos biológicos en las políticas y
programas relevantes de otros sectores.
Artículo 16. Se estimulará en cada país de la región centroamericana, la
elaboración de una ley nacional para la conservación y uso sustentable de los
componentes de la biodiversidad.
Artículo 17. Se deberá identificar, seleccionar, crear, administrar y fortalecer,
a la mayor brevedad posible, dentro de los respectivos países, a través de las
instituciones encargadas, los parques nacionales, monumentos naturales y
culturales, refugios de vida silvestre, u otras áreas protegidas, como instrumentos
para garantizar la conservación de muestras
representativas de los principales ecosistemas del istmo, y prioritariamente aquellas
que contengan bosques productores de agua.
Artículo 18. Se desarrollarán y fortalecerán, dentro de este Convenio, como
prioridad, las áreas protegidas fronterizas en las regiones terrestres y costeras
siguientes, conocidas como:
-Reserva de la Biosfera Maya. -Reserva de la Biosfera Fraternidad o Trifinio. -Golfo
de Honduras. - Golfo de Fonseca -Reserva Río Coco o Solidaridad. -Cayos Miskitos.
-Sistemas Internacional de Areas Protegidas para la Paz, SIAPAZ. -Reserva Bahía
Salinas. -Reserva de la Biosfera La Amistad. -Reserva del Sixaola. -Región del
Darien.
Artículo 19. Se deberán desarrollar estrategias nacionales para estimular los
Planes de Sistemas de Areas Silvestres Protegi- das, siendo garantes de funciones
económicas básicas para el desarrollo local, regional y global, y del fortalecimiento
de la presencia institucional en las áreas mencionadas, para lo cual se gestionará
financiamiento nacional e internacional para su efectiva ejecución.
Artículo 20. Se responsabiliza a la Comisión Centroamericana de Ambiente
y Desarrollo, CCAD, de tomar la iniciativa de actualizar y estimular la ejecución
adecuada del "Plan de Acción 1989-2000 para la creación y fortalecimiento del
Sistema Centroamericano de Areas Protegidas, SICAP, así como las acciones de
Conservación del "Plan de Acción Forestal de los Trópicos para la Región
Centroamericana", para lo cual deberá incrementar sus nexos con la Unión
Internacional para la Conservación de la Naturaleza, UICN, como con otras
instituciones
regionales, en coordinación con las instituciones nacionales y de los gobiernos del
istmo.
Artículo 21. Se deberá crear asociado a la Comisión Centroamericana de
Ambiente y Desarrollo, CCAD, el Consejo Centroamericano de Areas Protegidas
con personas e instituciones relacionadas a la Comisión Mundial de Areas
Protegidas, CNPPA, y financiado por el Fondo Regional de Ambiente y Desarrollo,
como encargado de coordinar esfuerzos regionales para uniformizar las políticas
vinculadas con y el desarrollo del Sistema Regional de Areas Protegidas como un
efectivo corredor biológico mesoamericano.
Artículo 22. Se deberá promover a través de todos los medios posibles,
prácticas de desarrollo ambientalmente compatibles en las áreas circunvecinas a
las áreas protegidas, no sólo para apoyar la conservación de los recursos
biológicos, sino para contribuir a un desarrollo rural sustentable.
Artículo 23. Se promoverá la rehabilitación y restauración ambiental, tanto de
tierras como de especies, a través de la ejecución de planes y otras estategias de
manejo.
Artículo 24. Se deberán establecer mecanismos para el control de
erradicación, de todas las especies exóticas que amenacen ecosistemas, habitats
y especies silvestres.
Artículo 25. Se deberán desarrollar mayores esfuerzos para que cada uno de
los Estados de la región, ratifiquen lo antes posible, las convenciones
internacionales sobre Comercio Interna- cional de Especies Amenazadas de Fauna
y Flora Silvestres (CITES), la Convención sobre Conservación de Humedales de
Importancia Internacional y Sitios para Aves Migratorias (RAMSAR), y la
Convención para la Protección del Patrimonio Natural y Cultural de la (UNESCO),
prestándoles todas las garantías para su cumplimiento interno.
Artículo 26. Se estudiarán, desarrollarán y unificarán, en coordinación con la
Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo, CCAD, los mecanismos que
permitan fortalecer el control, y detener el tráfico ilegal de Fauna y Flora Silvestre
entre los países de la región, así como el de Basuras o Susbtancias Tóxicas.
Artículo 27. Cada país de la región hará los esfuerzos más apropiados para
completar las acciones de conservación in situ a través de:
a.Establecer y fortalecer facilidades para la conservación ex situ de plantas,
animales y microorganismos, tales como Jar Jardines Botánicos, Bancos de
Germoplasma, Viveros, Zoocriaderos y Granjas experimentales.
b.Regular y controlar la recolección de recursos biológicas de habitats naturales
para propósitos de conservación ex- situ, para no afectar la conservación in-situ de
los mismos.
c.Regular con su propia legislación, la comercialización nacional
de recursos biológicos.
Artículo 28. Se apoyan las acciones para estimular el ecoturismo en la región,
como un mecanismo por el cual se valore el potencial económico de las Areas
Protegidas; se garantice parte de su financiamiento, y se contribuya a mejorar la
calidad de vida de las poblaciones adyacentes a dichas regiones. Para ello, se
deberán implementar facilidades migratorias y de infraestructura para favorecer el
Ecoturismo en zonas fronterizas.
Artículo 29. Se deben introducir procedimientos apropiados en cada uno de
los países de la región, para evaluar los efectos ambientales de políticas,
programas, proyectos y acciones propues- tas de desarrollo, con el propósito de
minimizarlos.
Artículo 30. Se apoyan las iniciativas para el manejo socioambiental y los
estudios de impacto ambiental de los procesos de colonización, repatriación y
asentamiento de desplazados en las regiones afectadas por dichos procesos.
Además, se deben desarro- llar proyectos de restauración ecológica en aquellas
zonas afectadas por los conflictos armados.
Artículo 31. Se debe promover y estimular el desarrollo y difusión de nuevas
tecnologías para la conservación y uso sustentable de los recursos biológicos, y el
correcto uso de la tierra y sus cuencas hidrográficas, con el propósito de crear y
consolidar opciones para una agricultura sustentable y una seguridad alimentaria
regional.
Artículo 32. Solicitar a la comunidad internacional un trato preferencial y
concesional para favorecer el acceso y el transferencia de tecnología, entre los
países desarrollados y los centroamericanos, así como facilitar estos entre los
países de la región.
Artículo 33. Se debe promover, sobre la base de la reciprocidad, el
intercambio de información sobre acciones potencialmente dañinas a los recursos
biológicos que se pudieran desarrollar en los territorios bajo su jurisdicción, para
evaluar entre los países afectados, las medidas bilaterales o regionales más
apropiadas.
Artículo 34. Se reconoce como impostergable la necesidad de enfatizar la
importancia de contar con recursos humanos adecuadamente capacitados para
incrementar la calidad y cantidad de acciones tendientes a restaurar el equilibrio
ecológico en la región, a la vez que invitar y apoyar a las instituciones Científico-
Tecnológicas y Universidades, nacionales, regionales y extranjeras, a aumentar sus
esfuerzos en el estudio y valoración de la biodiversidad, así como en la actualización
de la
información sobre especies amenazadas de extinción en cada uno de los países de
la región.
Artículo 35. Se reconoce la importancia de la participación ciudadana en las
acciones de conservación de la biodiversidad, por lo tanto, promover el desarrollo
de materiales educativos para ser difundidos por los medios de comunicación, así
como su inclusión en los programas educativos públicos y privados vigentes.
Artículo 36. La Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo, CCAD,
tiene el mandato de solicitar apoyo a organismos internacionales o gobiernos de
países amigos, para desarrollar listados actualizados sobre áreas protegidas,
especies y habitats amenazados, instituciones vinculadas a la conservación de la
biodiversidad, y proyectos prioritarios en este campo.
Artículo 37. Todo lo señalado en el presente Convenio no debe afectar los
derechos y obligaciones que tienen los Estados Centroamericanos derivados de la
existencia de convenciones internacionales previos, relacionados con conservación
de recursos biológicos y áreas protegidas.
Artículo 38. Se señala como responsable de vigilar la implementación del
presente Convenio a las instituciones nacionales que conforman la Comisión
Centroamericana de Ambiente y Desarrollo, CCAD, quedando esta última
responsabilizada de brindar informes anuales de avance a la Cumbre de
Presidentes de Centroamerica.
CAPITULO IV
DISPOSICIONES GENERAL
Artículo 39. Ratificación. El presente Convenio será sometido a la ratificación
de los Estados miembros, de conformidad con las normas internas de cada país.
Artículo 40. Adhesión. El presente Convenio queda abierto a la adhesión de
los Estados de la región Mesoamericana.
Artículo 41. Depósito. Los instrumentos de ratificación o de adhesión y de
denuncia, del presente Convenio y de sus enmien- das, serán depositadas en el
Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Guatemala, el que enviará
copia certificada de los mismos a las Cancillerías de los demás Estados miembros.
Artículo 42. Vigencia. Para los tres primeros Estados depositantes, el
presente Convenio entrará en vigor ocho días después de la fecha en que se
deposite el tercer instrumento de ratificación, y para los demás países signatarios o
adherentes, en la fecha de depósito de sus respectivos instrumentos.
Artículo 43. Registro. Al entrar en vigor este Convenio y sus enmiendas, la
Cancillería de Guatemala, procederá a enviar copia certificada de los mismos a la
Secretaría General de la Organización de las Naciones Unidas, para los fines de
registro que señala el artículo 102 de la Carta de dicha Organización.
Artículo 44. Plazo. Este Convenio tendrá una duración de diez años contados
desde la fecha de vigencia y se renovará por períodos sucesivos de diez años.
Artículo 45. Denuncia. El presente Convenio podrá ser denunciado por
cualquier Estado parte. La denuncia surtirá efectos para el país denunciante 6
meses después de depositada, y el Convenio continuará en vigor para los demás
Estados en tanto permanezcan adheridos a él por lo menos tres de ellos.
Dado en celebración del Día Internacional del Medio Ambiente, a los cinco días del
mes de Junio de 1992, durante la XII Cumbre de
Presidentes Centroamericanos, en Managua, República de Nicaragua. Rafael A.
Calderón Fournierd, Presidente de la República de Costa Rica. Alfredo Cristiani
Burkard, Presidente de la República de El Salvador. Jorge A. Serrano Elías,
Presidente de la República de Guatemala, Rafael L. Callejas Romero. Presidente
de la República de Honduras. Violeta Barrios de Chamarro, Presidente de
Nicaragua.
Guillermo Endara Galimany, Presidente de la República de Panamá
Artículo No 2. Someter el presente Convenio al Soberano Congreso Nacional para
su aprobación. COMUNIQUESE: RAFAEL LEONARDO CALLEJAS ROMERO,
Presidente. El Secretario de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores,
MARIO CARIAS ZAPATA".
Artículo 2. El presente Decreto entrará en vigencia a partir de la fecha de su
publicación en el Diario Oficial La Gaceta.
Dado en la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, en el Salón
de Sesiones del Congreso Nacional a los quince días del mes de diciembre de mil
novecientos noventa y cuatro.
CARLOS ROBERTO FLORES FACUSSE Presidente
ROBERTO MICHELETTI BAIN
Secretario
SALOMON SORTO DEL CID Secretario
Al Poder Ejecutivo.
Por Tanto: Ejecútese
Tegucigalpa, M.D.C., 27 de diciembre de 1994.
CARLOS ROBERTO REINA IDIAQUEZ Presidente Constitucional de la República
Secretario de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores Exteriores.
Ernesto Paz Aguilar
CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS
SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO
Objetivo
(2) Se sugiere el hecho de que el cambio del clima es algo ya inevitable por lo cual,
no sólo deben abordarse acciones preventivas (para frenar el cambio climático),
sino también de adaptación a las nuevas condiciones climáticas.
Estados Partes
A partir de 2014, la CMNUCC tiene 196 partes, incluidos todos los estados
miembros de las Naciones Unidas, así como Niue, las Islas Cook y la Unión
Europea. Además, la Santa Sede y el Palestina son estados observadores.
Clasificación de las Partes y sus compromisos
Anexo B: Las Partes que figuran en el Anexo B del Protocolo de Kioto, son
las Partes del Anexo I con los objetivos de emisiones de gases de efecto
invernadero de Kyoto del primer o segundo periodo. Los objetivos del primer
periodo se aplicaron durante los años 2008-2012. Como parte de la
Conferencia sobre el Cambio Climático Doha 2012, se acordó una enmienda
al Anexo B que contiene una lista de las Partes del Anexo I que tienen
objetivos del segundo periodo, que se aplican de 2013 a 2020. Las
modificaciones aún no han entrado en vigor.
Adheridos a la Convención
1.
2. Albania 5. Angola
3. Alemania 6. Antigua y Barbuda
4. Andorra 7. Arabia Saudita
8. Argelia 48. Cuba
9. Argentina 49. Chipre
10. Armenia 50. República Checa
11. Australia 51. Dinamarca
12. Austria 52. Dominica
13. Azerbaiyán 53. Ecuador
14. Bahamas 54. Egipto
15. Baréin 55. El Salvador
16. Bangladés 56. Emiratos Árabes Unidos
17. Barbados 57. Eritrea
18. Bélgica 58. Eslovaquia
19. Belice 59. Eslovenia
20. Benín 60. España
21. Bielorrusia 61. Estados Unidos
22. Birmania 62. Estonia
23. Bolivia 63. Etiopía
24. Bosnia y Herzegovina 64. Unión Europea
25. Botsuana 65. Filipinas
26. Brasil 66. Finlandia
27. Brunéi
28. Bulgaria 66. Fiyi
29. Burkina Faso 67. Francia
30. Bután 68. Gabón
31. Burundi 69. Gambia
32. Camboya 70. Georgia
33. Camerún 71. Ghana
34. Canadá 72. Granada
35. Cabo Verde 73. Grecia
36. Chad 74. Guatemala
37. Chile 75. Guinea
38. China 76. Guinea Ecuatorial
39. Colombia 77. Guinea-Bisáu
40. Comoras 78. Guyana
41. Corea del Norte 79. Haití
42. Corea del Sur 80. Honduras
43. República Democrática del 81. Hungría
Congo 82. India
44. República del Congo 83. Indonesia
45. Costa Rica 84. Irak
46. Costa de Marfil 85. Irán
47. Croacia 86. Irlanda
87. Islandia 126. Mozambique
88. Islas Cook 127. Namibia
89. Islas Marshall 128. Nauru
90. Islas Salomón 129. Nepal
91. Israel 130. Nicaragua
92. Italia
93. Jamaica 131. Níger
94. Japón 132. Nigeria
95. Jordania 133. Niue
96. Kazajistán 134. Noruega
97. Kenia 135. Nueva Zelanda
98. Kiribati 136. Omán
99. Kirguistán 137. Países Bajos
100. Kuwait 138. Pakistán
101. Laos 139. Palaos
102. Lesoto 140. Panamá
103. Letonia 141. Papúa Nueva
104. Líbano Guinea
105. Liberia 142. Paraguay
106. Libia 143. Perú
107. Liechtenstein 144. Polonia
108. Lituania 145. Portugal
109. Luxemburgo 146. Catar
110. República de 147. Reino Unido
Macedonia 148. República
111. Madagascar Centroafricana
112. Malaui 149. República
113. Malasia Dominicana
114. Maldivas 150. Rumania
115. Malí 151. Rusia
116. Malta 152. Ruanda
117. Mauritania 153. Samoa
118. Mauricio 154. San Cristóbal y
119. México Nieves
120. Estados Federados 155. San Marino
de Micronesia 156. San Vicente y las
121. Moldavia Granadinas
122. Mónaco 157. Santa Lucía
123. Mongolia 158. Santo Tomé y
124. Montenegro Príncipe
125. Marruecos 159. Senegal
160. Serbia
161. Seychelles
162. Sierra Leona
163. Singapur
164. Siria
165. Somalia
166. Sri Lanka
167. Suazilandia
168. Sudáfrica
169. Sudán
170. Suecia
171. Suiza
172. Surinam
173. Tailandia
174. Tanzania
175. Tayikistán
176. Timor Oriental
177. Togo
178. Tonga
179. Trinidad y Tobago
180. Túnez
181. Turkmenistán
182. Turquía
183. Tuvalu
184. Ucrania
185. Uganda
186. Uruguay
187. Uzbekistán
188. Vanuatu
189. Venezuela
190. Vietnam
191. Yemen
192. Yibuti
193. Zambia
194. Zimbabue
Observadores:
Estados Unidos
Santa Sede
La CP O COP Conferencia de las Partes (CP, COP en sus siglas en inglés, más
utilizadas incluso en español) es el “órgano supremo” de la Convención, es decir su
máxima autoridad con capacidad de decisión. Es una asociación de todos los países
que son Partes en la Convención.
ARTICULO 1.
ADHESION.