Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Also by Alexis Grohmann:
LITERATURA Y ERRABUNDIA
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Digressions in European
Literature
Edited by
Alexis Grohmann
Senior Lecturer in Hispanic Studies, University of Edinburgh, UK
and
Caragh Wells
Senior Lecturer in Hispanic Studies, University of Bristol, UK
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Selection and editorial matter © Alexis Grohmann and Caragh Wells 2011
Individual chapter © contributors 2011
Foreword © Ross Chambers 2011
All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this
publication may be made without written permission.
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
For Ross Chambers
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Copyright material from www.palgraveconnect.com - licensed to Universitetsbiblioteket i Tromsoe - PalgraveConnect - 2011-03-08
Copyright material from www.palgraveconnect.com - licensed to Universitetsbiblioteket i Tromsoe - PalgraveConnect - 2011-03-08
This page intentionally left blank
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Contents
Introduction 1
Alexis Grohmann and Caragh Wells
1 The Twists and Turns of Life: Cervantes’s Trials of
Persiles and Sigismunda 9
Jeremy Robbins
2 Digressive and Progressive Movements: Sympathy and
Sexuality in Tristram Shandy; or, Plain Stories 21
Judith Hawley
3 Little Dorrit: Dickens, Circumlocution, Unconscious
Thought 36
Jeremy Tambling
4 Concerning Metaphor, Digression and Rhyme
(Fetish Aesthetics and the Walking Poem) 49
Ross Chambers
5 Henry James, in Parenthesis 64
Ian F. A. Bell
6 A Slice of Watermelon: The Rhetoric of Digression in
Chekhov’s ‘The Lady with the Dog’ 82
Peter J. Rabinowitz and Corinne Bancroft
7 ‘Let’s Forget All I Have Just Said’: Diversions and
Digressions in Gidean Narratives 94
David H. Walker
8 Errant Eyes: Digression, Metaphor and Desire in
Marcel Proust’s In Search of Lost Time 106
Margaret Topping
9 Virginia Woolf and Digression: Adventures in
Consciousness 118
Laura Marcus
vii
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
viii Contents
Index 205
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Foreword
Ross Chambers
ix
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
x Foreword
when a cigar was a phallic symbol and when it was just a cigar, we can
tell, I assure you, when a digression is a trope and when it is just sloppy
writing. That said, however – and admirable as such efforts are – I do
hope, dear reader, that in the end you will agree with me that the real
reason we haven’t completely wasted our time is that, inadvertently or
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Acknowledgements
xi
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Notes on Contributors
xii
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Notes on Contributors xiii
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
xiv Notes on Contributors
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Introduction
Alexis Grohmann and Caragh Wells
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
2 Alexis Grohmann and Caragh Wells
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Introduction 3
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
4 Alexis Grohmann and Caragh Wells
is, by minds that are able and tend to see in their interrelationships
the most seemingly disparate and diverse things (see Spitzer 1970:
397–473). Thus, digression is far more than a mere rhetorical figure,
literary device or technique – it is a Weltanschauung, a way of con-
templating the world in its manifold interconnectedness. Considerably
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Introduction 5
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
6 Alexis Grohmann and Caragh Wells
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Introduction 7
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
8 Alexis Grohmann and Caragh Wells
and it lies behind the elusive and often bewildering art of digressive
writing:
It is just such a law of the unforeseen that determines the myriad links
that, beyond their evident connections, bind all the chapters, and that
gives rise to what Chambers calls ‘a new and unexpected order’.
Bibliography
Auerbach, Erich. 1953. Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature
(Princeton University Press)
Bayard, Pierre. 1996. Le Hors-sujet: Proust et la digression (Paris: Minuit)
Beckett, Samuel. 1983. ‘German Letter of 1937 to Axel Kaun’, in Disjecta:
Miscellaneous Writings and a Dramatic Fragment (London: Calder), pp. 170–3
Brooks, Peter. 1984. Reading for the Plot: Design and Intention in Narrative
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press)
Calvino, Italo. 1988. Six Memos for the Next Millennium (Cambridge, Mass.: Harvard
University Press)
Chambers, Ross. 1999. Loiterature (Lincoln and London: University of Nebraska
Press)
Cuddon, J. A. 1999. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory,
4th edn (London: Penguin)
Culler, Jonathan. 1974. Flaubert: The Uses of Uncertainty (Ithaca, NY: Cornell
University Press)
Homer. 1991. The Odyssey (London: Penguin)
James, William. 1880. ‘Great Men, Great Thoughts, and the Environment’,
Atlantic Monthly, 46.276 (October): 441–59
Kundera, Milan. 1988. The Art of the Novel (London: Faber)
Sabry, Randa. 1992. Stratégies discursives: digression, transition, suspens (Paris:
L’École des Hautes Études en Sciences Sociales)
Spitzer, Leo. 1970. Études de style (Paris: Gallimard)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
1
The Twists and Turns of Life:
Cervantes’s Trials of Persiles and
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
10 Jeremy Robbins
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Twists and Turns of Life 11
‘There you can picture me, noble listeners, having become a fisher-
man and a matchmaker, rich with my sister’s presence, poor without
it, robbed by thieves, and raised to the position of captain to fight
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
12 Jeremy Robbins
them; for the twists and turns of my fortune have not a single place
to stop, nor any limits to contain them.’
‘No more’, said Arnaldo at this point. ‘No more, Periandro, my
friend. For although you never tire of telling your misfortunes, we
are weary of hearing them, since they are so many’.
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Twists and Turns of Life 13
who actually wanted to hear its end, Sinforosa, does not, as she remains
behind there.
The objection to Periandro’s narrative that it delays the characters’
achievement of their goals – and, by extension, frustrates a reader’s
desire for a forward-moving and purposeful narrative – is connected
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
14 Jeremy Robbins
believes that the only way to avoid this is to withdraw from life.7 What
is important here is that Cervantes has her desire to avoid ‘detours’,
‘surprises’ and ‘worries’ unambiguously evoke the nature of the narra-
tive the reader has just traversed by specifically recalling not simply the
Persiles in general but Periandro’s microcosmic narrative in particular,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Twists and Turns of Life 15
through the trials of life towards the consolations of the Church and,
thence, heaven. However, as more recent critics have pointed out, there
is a problem with this view of the text as a Christian allegory, and that
is that the work thwarts, complicates and fails to fulfil the expectations
raised by precisely the Christian framing of the journey as a pilgrim-
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
16 Jeremy Robbins
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Twists and Turns of Life 17
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
18 Jeremy Robbins
purposeful journey had made it seem, but in Providence’s. And like the
characters, having had our expectations dramatically reversed, we too
are in the hands of Providence, that is to say, of Cervantes.
The narrative, like the journey, is thereby on one level essentially
futile. And here we return to the characters’ reactions to Periandro’s nar-
Notes
1. Cervantes (1969: II.11: 217; compare II.14: 234; II.18: 259). All references are
to book, chapter and page number.
2. As Riley (1992: 121), Wilson (1991: 142–4) and Williamsen (1994: 68–70,
150–5) comment, these reactions reveal Periandro to be boastful and a bit of
a bore.
3. Forcione (1970: 187). Wilson (1991: 155) refers to Periandro’s ‘audience of
carping neo-Aristotelians’.
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Twists and Turns of Life 19
Bibliography
Avalle-Arce, Juan Bautista. 1990. ‘Persiles and Allegory’, Cervantes: Bulletin of the
Cervantes Society of America, 10: 7–16
Baena, Julio. 1996. El círculo y la flecha: principio y fin, triunfo y fracaso del
‘Persiles’ (Chapel Hill: North Carolina Studies in the Romance Languages and
Literatures)
Cascales, Francisco. 1975. Tablas poéticas, ed. Benito Brancaforte (Madrid: Espasa
Calpe)
Cervantes, Miguel de. 1969. Los trabajos de Persiles y Sigismunda, ed. Juan Bautista
Avalle-Arce (Madrid: Castalia)
El Saffar, Ruth. 1980. ‘Periandro: Exemplary Character, Exemplary Narrator’,
Hispanófila, 69: 9–16
Forcione, Alban. 1970. Cervantes, Aristotle and the ‘Persiles’ (Princeton University
Press)
—— 1972. Cervantes’ Christian Romance: A Study of ‘Persiles y Sigismunda’
(Princeton University Press)
Gracián, Baltasar. 1993. El Criticón, ed. Emilio Blanco, Obras completas, I (Madrid:
Biblioteca Castro / Turner)
Heliodorus. 1989. An Ethiopian Story, trans. J. R. Morgan, in Collected Ancient
Greek Novels, ed. B. P. Reardon (Berkeley, Los Angeles and London: University
of California Press)
Lozano Renieblas, Isabel. 1998. Cervantes y el mundo del ‘Persiles’ (Alcalá de
Henares: Centro de Estudios Cervantinos)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
20 Jeremy Robbins
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
2
Digressive and Progressive
Movements: Sympathy and
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
22 Judith Hawley
either to hesitate, to opt for one path or the other, or (as Yogi Berra recom-
mends) to attempt to take both’ (Chambers 1999: 87).3 Sterne takes both
paths; Tristram Shandy is replete with paradoxes and contradictions. He
demonstrates that digression is, on the one hand, necessary to narrative
and, on the other, that it is a threat to it. If there were no digressions, the
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Sympathy and Sexuality in Tristram Shandy 23
kitchen’ (V.vi: 427).5 This fact enables Tristram to cut backwards and
forwards between the two sites (see V.vi: 427–V.xii: 439 and IX.xxiii:
778). In his first volume, Tristram had boasted to the reader of the
sophistication of his narrative machinery. Although ‘I fly off from what
I am about’, Tristram asserts, ‘I constantly take care to order affairs so,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
24 Judith Hawley
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Sympathy and Sexuality in Tristram Shandy 25
This right line,—the path-way for Christians to walk in! say divines—
—The emblem of moral rectitude! says Cicero—. (VI.xl: 572)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
26 Judith Hawley
Their rectitude is straight away undercut by the fact that this line is also
the most convenient for market gardeners:
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Sympathy and Sexuality in Tristram Shandy 27
going to tell Toby’s story directly, but volume VII goes off on a tangent
and follows the adult Tristram on his travels. The whole volume is
a digression. Or rather it isn’t. The title page bears an epigraph from
Pliny the Younger: ‘Non enim excursus hic est, sed opus ipsum est.’
That is, this is not an excursion but my main work.10 Death knocks on
call my
PLAIN STORIES. (VII.xliii: 648)
He turns a flat and apparently empty terrain into a richly varied and
eventful arena by seeking encounters with all types of people without
discrimination – a man priming his gun, a drum-maker, a woman
selling figs and eggs, ‘beggars, pilgrims, fiddlers, fryars’, a woman in
a mulberry tree – demonstrating how broad-minded he has become
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
28 Judith Hawley
as he has expanded his heart and relaxed his attitudes in the course
of his journey. He then slows the narrative even further to explore an
encounter which is crucial to his book (or, at least, to my argument). On
the road ‘betwixt Nismes and Lunel’, Tristram comes across a group of
swains ‘preparing for a carousal’ to celebrate the vintage. One of them,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Sympathy and Sexuality in Tristram Shandy 29
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
30 Judith Hawley
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Sympathy and Sexuality in Tristram Shandy 31
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
32 Judith Hawley
Notes
1. See also Williams (1990), who argues that despite appearances, Tristram
Shandy ‘is a straightforward linear narrative that exactly follows chrono-
logical time’ because the real plot is Tristram’s act of writing his book which
stretches from March 1759 to August 1766 (1990: 1043). Sterne makes only
a very brief appearance in Kermode (1967).
2. See also Conrad (1978), Brady (1970), Harris (1982), Nuttall (1992) and
McMorran (2002). The literature on Tristram Shandy is extensive; I refer to only
a sample here.
3. Lawrence Peter ‘Yogi’ Berra (b. 1925) is a former Major League Baseball
player, famous for his Zen-like malapropisms.
4. There are so many examples of this sort of digression that the following is
just a sample: Sterne 1978, I.iii: 4, I.iv: 5–6, I.vii: 10–11, I.x: 17ff., I.xi: 25ff.,
I.xx: 65ff., I.xxi: 70ff., II.i: 93ff., II.ii: 97ff., III.vii: 194ff., III.xiv: 217–18, III.
xxxi: 256–III.xxxiii: 262, IV.xxvii: 349–51, V.xvi: 445–9, VI.xxiv: 541ff., VII.
xiv: 594–5 and VII.xxxi: 627ff.
5. This method is partly a borrowing from and parody of the narrative tech-
niques of the historian Paul de Rapin-Thoyras (1743–47), who is referred to
at the end of the previous chapter (V.v: 427). His History of England is a major
source for Tristram Shandy.
6. Compare other instances in which Tristram recommends the scenic route:
Sterne 1978, I.xx: 65, I.xxi: 74, III.xii: 214 and V.vii: 432. Tristram frequently
figures his book as a journey (see, for example, Sterne 1978, VI.i: 491). He
also likens the operations of the mind to travelling (see, for example, Sterne
1978, I.i: 2 and II.xix: 175). Compare the way Walter picks up ideas as some
gather windfalls in another’s orchard (III.xxxiv: 264) with the way Tristram
intercepts ideas in a kind of licensed theft or adultery (VIII.ii: 657).
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Sympathy and Sexuality in Tristram Shandy 33
7. Contrast: ‘Strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life’
(Matthew 7:14). For the story of Le Fever and his son, see Sterne 1978, VI.vi:
499–VI.x: 513 and VI.xii: 517–VI.xiii: 520.
8. See Sterne (1984: 442–3) for the possible obscene associations of ‘planting’
and ‘cabbages’.
9. My account of sympathy, sensibility and benevolence draws upon the
Bibliography
Allen, Dennis W. 1985. ‘Sexuality/Textuality in Tristram Shandy’, Studies in English
Literature, 25: 651–70
Baird, Theodore. 1936. ‘The Time-Scheme of Tristram Shandy and a Source’,
PMLA, 51: 803–20
Barker-Benfield, J. G. 1992. The Culture of Sensibility: Sex and Society in Eighteenth-
Century Britain (University of Chicago Press)
Benedict, Barbara. 1992. ‘“Dear Madam”: Rhetoric, Cultural Politics and the
Female Reader in Sterne’s Tristram Shandy’, Studies in Philology, 89: 485–98
Berthoud, Jacques. 1984. ‘Shandeism and Sexuality’, in Laurence Sterne: Riddles
and Mysteries, ed. Valerie Grosvenor Myer (London: Vision and Barnes and
Noble), pp. 24–38
Bosch, René. 2007. Labyrinth of Digressions: Tristram Shandy as Perceived and
Influenced by Sterne’s Early Imitators, trans. P. Verhoeff (Amsterdam: Rodopi)
Brady, Frank. 1970. ‘Tristram Shandy: Sexuality, Morality and Sensibility’,
Eighteenth-Century Studies, 4: 41–56
Brooks, Peter. 1984. Reading for the Plot: Design and Intention in Narrative (New York:
A. A. Knopf)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
34 Judith Hawley
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Sympathy and Sexuality in Tristram Shandy 35
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
3
Little Dorrit: Dickens,
Circumlocution, Unconscious
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Dickens, Circumlocution, Unconscious Thought 37
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
38 Jeremy Tambling
And in brief his illogical opinion was, that if you couldn’t do nothing
for him, you had better take nothing from him for doing of it; so far
as he could make out, that was about what it come to. Thus, in a pro-
lix, gently-growling, foolish way, did Plornish turn the tangled skein
of his estate about and about, like a blind man who was trying to
find some beginning or end to it, until they reached the prison gate.
There he left [Clennam] alone, to wonder, as he rode away, how many
thousand Plornishes there might be within a day or two’s journey of
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Dickens, Circumlocution, Unconscious Thought 39
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
40 Jeremy Tambling
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Dickens, Circumlocution, Unconscious Thought 41
and the meeting with his daughter, the widowed Flora Finching, even
more prolix, especially after discovering from Clennam, the returnee
from China, that he is not married:
‘Then it’s all true and they really do […] what a country to live in
for so long a time and with so many lanterns and umbrellas too how
very dark and wet the climate ought to be and no doubt actually is,
and the sums of money that must be made by those two trades where
everyone carries them and hangs them everywhere, the little shoes
too and the feet screwed back in infancy is quite surprising, what a
traveller you are!’ (1.13: 166–7)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
42 Jeremy Tambling
‘The Monument near London Bridge [...] was put up after the Great
Fire of London; and the Great Fire of London was not the fire in
which your uncle George’s workshops was burned down.’
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Dickens, Circumlocution, Unconscious Thought 43
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
44 Jeremy Tambling
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Dickens, Circumlocution, Unconscious Thought 45
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
46 Jeremy Tambling
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Dickens, Circumlocution, Unconscious Thought 47
Notes
1. The same volume contains Lionel Trilling’s 1953 essay on Little Dorrit. For
comments on Lewes, see Ford (1955: 149–54); for Hippolyte Taine, see
Collins (1971: 337–42); for contemporary nearly universal negative reviews
of Little Dorrit, see also Collins (1971: 356–401). Collins’s Dickens quotes
Bibliography
Adorno, Theodor. 1978. Minima Moralia, trans. Edmund Jephcott (London:
Verso)
Bergler, Edmund. 1957. ‘Little Dorrit and Dickens’ Intuitive Knowledge of Psychic
Masochism’, American Imago, 14: 371–88
Butt, John and Kathleen Tillotson. 1957. Dickens at Work (London: Methuen)
Collins, Philip. 1971. Dickens: The Critical Heritage (London: Routledge and Kegan
Paul)
Dickens, Charles. 1953. Little Dorrit (Oxford University Press)
—— 1979. Little Dorrit, ed. Harvey Peter Sucksmith (Oxford: Clarendon Press)
—— 1999. Nicholas Nickleby, ed. Mark Ford (Harmondsworth: Penguin)
—— 2003. Little Dorrit, ed. Stephen Wall and Helen Small (Harmondsworth:
Penguin)
Ford, George H. 1955. Dickens and his Readers: Aspects of Novel-Criticism since 1836
(Princeton University Press)
Ford, George H. and Lauriat Lane. 1961. The Dickens Critics (Ithaca, NY: Cornell
University Press)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
48 Jeremy Tambling
Forster, John. 1928. The Life of Charles Dickens, ed. J. W. T. Ley (1872–74; reprint
London: Cecil Palmer)
Grunhut, Morris. 1948. ‘Lewes as a Critic of the Novel’, Studies in Philology, 45:
491–511
Leavis, F. R. and Q. D. Leavis. 1970. Dickens the Novelist (London: Chatto and
Windus)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
4
Concerning Metaphor, Digression
and Rhyme (Fetish Aesthetics and
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
50 Ross Chambers
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Concerning Metaphor, Digression and Rhyme 51
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
52 Ross Chambers
(It is as if the ‘words’ that make metaphor were being declared equiva-
lent to paving stones, while it is the ‘lines’ of verse corresponding to
digression that equate to the transforming dream implied by ‘rêvés’.)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Concerning Metaphor, Digression and Rhyme 53
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
54 Ross Chambers
He needs to get a shoeshine, not knowing ‘the people who will feed me’,
and gifts for Mike and Patsy. He does not say so, but Mike Goldberg,
a painter, and his wife Patsy Southgate are the friends who will intro-
duce him to his hosts. With them, he is in the middle of a complex
relation of swerving desires, a textbook illustration of Girardian tri-
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Concerning Metaphor, Digression and Rhyme 55
her face on it
Tiny details matter a lot here: the dropped line-end, the speaker’s inabi-
lity to pronounce the name represented only by ‘her’ and ‘she’, even
the unusual and isolated comma marking a significant pause following
the word ‘Picayunes’, in a poem that relies heavily on the conjunctive
smoothness of ‘and’ to make its transitions. All these are devices that
recruit our readerly complicity, a complicity that borders on partici-
pation, in the breathtaking event that is the news of Billie Holiday’s
death.
That is, and to say it technically, this last digression has stumbled
upon a rhyme, a wonderful, epiphanic rhyme, of the kind Baudelaire
knew to be rare. The rhyme, indeed is double. There is first the simul-
taneity of a moment in the present and a moment from the past that is
produced by the experience Proust called involuntary memory. Present
continuous verbs (‘I am sweating’, and ‘and thinking’) coincide here
with past tenses (‘she whispered’, ‘I stopped breathing’), the transition
between them being mediated by a gerundive (‘leaning’) and the con-
junction ‘while’. But this rhyme – call it the rhyme of memory – has at
its heart (like Proust’s memory of Combray) an experience of extension
and intermediacy, a kind of walk: ‘while she whispered a song along
the keyboard/to Mal Waldron and everyone’. And as a consequence the
phrase concerning her song itself rhymes, therefore, with the ramble
along the avenue that occupies the greater part of the poem, musical-
izing and aestheticizing the walk, as it were, and retrospectively enno-
bling it, Baudelaire-fashion, as by a metaphor. This is the second rhyme,
in which the walk is redeemed, then – given depth and significance – by
Lady’s remembered song, whose loose structure it shares, while her
offering of the song ‘to Mal Waldron and everyone’ specifies what is
only implicit in the poem, that it too has the aesthetic character of a
gift, one that is both presented in personal circumstances (that is, to
Mike and Patsy), and simultaneously offered to all. Call this the rhyme
of art.
But how exactly does a ‘whispered’ song reach ‘everyone’? It sounds
contradictory. Of course, Lady’s voice, at the end of her life, was
breathy as she gasped for air, her singing reduced to a series of brief
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
56 Ross Chambers
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Concerning Metaphor, Digression and Rhyme 57
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
58 Ross Chambers
But the episode also reveals, albeit inadvertently, that the actual
condition of our complicitous adherence is ultimately generic. Were I
attuned to other genres but not to this one – if I were not part of the
culture of the walking poem and it of mine – the very question of my
going along so willingly with its devices and contrivances would simply
to ‘The Day Lady Died’.8 For this, at first glance, is a thoroughly digres-
sive walking poem, but one without an actual walk (in the sense implied
by Baudelaire’s ‘Le long du vieux faubourg [...]’ or O’Hara’s ‘up the
muggy street [...]’ and ‘along the keyboard [...]’). And equally it appears
to lack the culminating digression into rapture that I have been calling
epiphany. There is apparently no rhyme.
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Concerning Metaphor, Digression and Rhyme 59
And yet this poem is strangely faithful to the tradition in the very
means of its resistance, for it marshals an atmospherics of Sydney – the
Sydney of the booming 1980s – as if by way of a deflationary response
to the electric atmosphere of Baudelaire’s 1850s Paris, at the threshold of
a certain modernity, and the excitement of post-World War II New York,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
60 Ross Chambers
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Concerning Metaphor, Digression and Rhyme 61
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
62 Ross Chambers
Notes
1. See Girard (1961).
2. On fetish aesthetics, see Chambers (2008a and 2008b).
3. ‘Paysage’ and ‘Le soleil’ are respectively poems LXXVI and LXXVII in Les
Fleurs du mal (Baudelaire 1975).
4. See O’Hara (1964: 25–6 and 1971: 325).
5. All information about the personal background of ‘The Day Lady Died’ is
drawn from Gooch (1994).
6. The Verlaine quotation is from ‘Art poétique’, in Jadis et naguère (Verlaine
1969: 261–2).
7. See Forbes (2004: 126).
8. The primary target of the Martin Place comment, however, is a poem by Les
Murray, ‘An Absolutely Ordinary Rainbow’.
Bibliography
Baudelaire, Charles. 1975. Œuvres complètes, ed. Claude Pichois, 2 vols (Paris:
Pléiade), I, pp. 82–3
Chambers, Ross. 2008a. ‘Modern Beauty: Baudelaire, the Everyday, Cultural
Studies’, Romance Studies, 26.3: 249–70
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Concerning Metaphor, Digression and Rhyme 63
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
5
Henry James, in Parenthesis1
My cue is taken from Ezra Pound’s interview with Donald Hall for The
Paris Review in 1962:
I’ll tell you a thing that I think is an American form, and that is the
Jamesian parenthesis. You realize that the person you are talking to
hasn’t got the different steps, and you go back over them […] The
struggle that one has when one meets another man who has had a
lot of experience to find the point where the two experiences touch,
so that he really knows what you are talking about. (Quoted in Dick
1972: 95)
Pound, as one of the earliest and most astute sustained readers of James,2
has him as ‘weaving an endless sentence’ in Canto VII (1973: 24), and
James’s biographer, Leon Edel, makes the point more expansively in his
account of the novelist’s habit of dictating his later works, ‘filled with
qualifications and parentheses; he seemed often, in a letter, to begin
a sentence without knowing what its end would be, and he allowed
it to meander into surprising twists and turns’ (Edel 1977, 2: 231). To
meander, as we shall see, is an important form of digression, encourag-
ing a new voice ‘in his use of colloquialisms, and in a more extravagant
play of fancy, a greater indulgence in expanding metaphors, and great
proliferating similes’ (Edel 1977, 2: 231). Such expansions and prolifera-
tions at the behest of the meandering impulse belong to the ‘endless
sentence’ of James’s final two decades. Here, we are, of course, firmly in
the territory of the archetypical digressive text – Tristram Shandy:
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 65
tight together in the reader’s fancy […] there is so much unfixed and
equivocal matter starting up, with so many breaks and gaps in it.
(Quoted in Iser 1988: 76)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
66 Ian F. A. Bell
the plain moral that a young embroiderer of the canvas of life soon
began to work in terror, fairly, of the vast expanse of that surface, of
the boundless number of its distinct perforations for the needle, and
of the tendency inherent in his many-coloured flowers and figures
to cover and consume as many as possible of the little holes. The
development of the flower, the figure, involved thus an immense
counting of holes and a careful selection among them. (1984b:
1041)
Embroidery and sewing are entirely appropriate for the ways in which
digressive metaphor ebbs and flows, weaving itself in and out of the
main narrative to illustrate not only one of digression’s principal fea-
tures but also an abiding tenet of James’s entire aesthetic – his sense of
art as relational, famously proclaimed in the same Preface:
His relational embroidery marks the mobility of both writing and read-
ing and its geometry is dedicated to appearance. Much earlier, in ‘The Art
of Fiction’ in 1884, a more elaborate equation for the tensile compact of
the factual and the factitious is offered. The ‘supreme virtue’ of a novel
caught in one of James’s more striking parentheses (striking because
of its potentially contradictory nature), the ‘air of reality (solidity of
specification)’ (James 1984a: 53).4 Here is the characteristic Jamesian
vocabulary of resistance to the seemingly given, whereby the writer pro-
duces ‘the illusion of life’, an art that ‘competes with life’ in which the
necessary ‘solidity’ is preserved through the taking of notes – ‘He cannot
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 67
possibly take too many, he cannot possibly take enough’ (James 1984a:
53).5 I shall return to this tension later (briefly rehearsed, it is between
the ‘Romance’ form in Hawthorne and the factual plenitude in Balzac),
but here the relational system of things is allied to their limitless-
ness – ‘Humanity is immense, and reality has a myriad forms’, expressed
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
68 Ian F. A. Bell
all dumb or anonymous psychic states have, owing to this error, been
coolly suppressed; or, if recognized at all, have been named after the
substantive perception they led to, as thoughts ‘about’ this object or
‘about’ that, the stolid word about engulfing all their delicate idiosyn-
crasies in its monotonous sound. (James 1971: 58)
has the reader never asked himself what kind of mental fact is
his intention of saying a thing before he has said it? It is an entirely
definite intention, distinct from all other intentions, an absolutely
distinct state of consciousness, therefore; and yet how much of it
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 69
‘tendencies’ are not only descriptions from without […] they are
among the objects of the stream, which is thus aware of them from
within, and must be described as in very large measure constituted of
feelings of tendency, often so vague that we are unable to name them
at all. It is, in short, the re-instatement of the vague to its proper
place in our mental life which I am so anxious to press on the atten-
tion. (James 1971: 61–2)
goes the sense of its relations, near and remote, the dying echo of
whence it came to us, the dawning sense of whither it is to lead. The
significance, the value, of the image is all in this halo of penumbra
that surrounds and escorts it. (James 1971: 62)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
70 Ian F. A. Bell
us, but we live their specifications and differences before those terms
explicitly arrive. (James 1971: 1204)8
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 71
She grew up a very robust and healthy child, and her father, as he
looked at her, often said to himself that, such as she was, he at least
need have no fear losing her. I say ‘such as she was’, because, to tell
the truth – But this is a truth of which I will defer the telling. (James
1965: 8)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
72 Ian F. A. Bell
a look from the retrospective of the late 1870s, the period of the novel’s
composition. The ‘topographical parenthesis’ is thus displayed formally
as a warning against the elisions whereby nostalgia and memory both
interfere with and expand the experience of history. In a sense, the
parenthesis functions as a form of textual waste; an echo of what is
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 73
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
74 Ian F. A. Bell
The bright light, the warm water, the spontaneity and loquacity of
his native Provence have entered into his style, and made him a
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 75
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
76 Ian F. A. Bell
The romantic stands, on the other hand, for the things that, with all
the facilities in the world, all the wealth and all the courage and all the
wit and all the adventure, we never can directly know; the things that
can reach us only through the beautiful circuit and subterfuge of our
thought and our desire. (1984b: 1062–3)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 77
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
78 Ian F. A. Bell
thousand objects […] and, owing to their relations with these objects,
they present a myriad of reflected lights and shadows’ (1984b: 434–5).
From this freedom emerges a self-consciousness that depends upon
recognizing relations, two principal features of the digressive adven-
ture. The final image here is telling, bespeaking not only complexity,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 79
be brought back but by hand and then only to take its futile thrash-
ing. (1984b: 1159–60)
Notes
1. I am grateful to Theresa Saxon for the acute punctuation of my title.
2. See his 1918 essay for The Little Review (Pound 1963: 295–338).
3. His responses to Turgenev are an apposite example (James 1984b: 968–1034).
4. The phrase is repeated in his essay on Turgenev in the same year, albeit less
problematically: ‘He cared, more than anything else, for the air of reality’
(1984b: 1011).
5. ‘Try to be someone on whom nothing is lost’ was his advice to the aspiring
novelist.
6. It is but a short step to recognizing how the life of a text depends upon this
view of the relational: ‘A novel is a living thing, all one and continuous, like
any other organism, and in proportion as it lives will it be found, I think,
that in each of the parts there is something of each of the other parts’ (James
1984a: 54).
7. Both brothers would be in sympathy with Emerson’s essay on ‘Experience’
where he claims: ‘Nature hates calculators; her methods are salutatory and
impulsive. Man lives by pulses; our organic movements are such; and the
chemical and ethereal agents are undulatory and alternate; and the mind
goes antagonising on, and never prospers but by fits’ (Emerson 1981: 338).
8. It is here that he recognizes the idea of flow assumed by the ‘doctrine of the
reality of conjunctive relations’ in which these relations are ‘parts constitu-
tive of experience’s living flow’ and not ‘as they appear in retrospect, each
fixed as a determinate object of conception, static, therefore, and contained
within itself’. It is against this ‘relationalistic tendency to treat experience
as chopped up into discontinuous static objects’ that radical empiricism
‘protests’. He offers a similar argument in ‘A World of Pure Experience’
(James 1971: 1181).
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
80 Ian F. A. Bell
Bibliography
Bell, Ian F. A. 1991. Henry James and the Past: Readings into Time (London:
Macmillan)
Bersani, Leo. 1969. ‘The Jamesian Lie’, Partisan Review, 36: 53–79
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Henry James, in Parenthesis 81
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
6
A Slice of Watermelon:
The Rhetoric of Digression
‘Passed in silence’
82
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
A Slice of Watermelon 83
choices. First, digression itself – a category that, like ‘the novel’, resists
definition – has more eddies and inlets than we often realize, and some
of those less dramatic eddies are just as resonant as the detours that
usually serve as exemplars. Second, the discovery of Neptune provides a
template for understanding a rarely noticed and undertheorized subset
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
84 Peter J. Rabinowitz and Corinne Bancroft
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
A Slice of Watermelon 85
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
86 Peter J. Rabinowitz and Corinne Bancroft
of awkward narrative shifts, but these result from competing needs that
require mutually contradictory means. Dostoevsky wants to explore how
the understanding of momentous events is coloured by perspective and
how gossip affects community transmission (most conveniently done
with a narrator involved in the action); at the same time, he wants to
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
A Slice of Watermelon 87
In this case, however, life does not continue as it was. As their affair
continues against all odds, Gurov has, in the final pages, a revelation
about the ‘double life’ that is the subject of so many Chekhov stories. It
is at this point that we most clearly understand that we have had a major
modulation. It is not simply that Gurov describes the secret kernel (зерно)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
88 Peter J. Rabinowitz and Corinne Bancroft
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
A Slice of Watermelon 89
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
90 Peter J. Rabinowitz and Corinne Bancroft
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
A Slice of Watermelon 91
Notes
1. This work would not have been possible without a strong community of nar-
rative-theory friends, including Jamie Barlowe, Alison Case, Dana Luciano,
Alan Palmer, James Phelan, Cynthia Port, Brian Richardson and Priscilla
Walton, not all of whom realized how they were helping out at the 2009
Narrative Conference in Birmingham. Thanks as well to Nancy Rabinowitz
for close reading, to Seth Major for advice on physics and to Michael Harwick
for research assistance.
2. Most critics pass over it in a silence less interesting than Chekhov’s. De
Maegd-Soëp (1987) emphasizes the scene, but neglects the half-hour. Rayfield
points to Gurov’s tendency to eat or drink when Anna cries (1999: 209), but
similarly short-changes the silence. See also Creasman, who focuses instead
on Gurov’s more dramatic ‘flights of emotion’ (1990: 257). Fulford, unusu-
ally, stresses the strangeness of the silence, but his interpretation (‘Anna
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
92 Peter J. Rabinowitz and Corinne Bancroft
is paralyzed by shame’ and ‘Gurov has nothing to say to her’) (2004: 337)
underestimates the half-hour’s impact.
3. See Chambers’s claim that ‘digression is culture’s inevitable reminder that its
law is not unique and so not necessarily as legitimate as one might like to
think’ (1999: 89). Nor are we sympathetic to the recent religious rereadings
of Chekhov (for example, Butler 2008). For a sharp critique of the religious
Bibliography
Butler, Pierce. 2008. ‘The Church Bells of Easter: Chekhov and the Path of
Conversion’, Commonweal, 24 October, pp. 20–4
Chambers, Ross. 1994. ‘Strolling, Touring, Cruising: Counter-Disciplinary
Narrative and the Loiterature of Travel’, in Phelan and Rabinowitz, pp. 17–42
—— 1999. Loiterature (Lincoln and London: University of Nebraska Press)
Chatman, Seymour. 1978. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and
Film (Ithaca, NY: Cornell University Press)
Chekhov, Anton. 1979. Anton Chekhov’s Short Stories, ed. Ralph E. Matlaw, trans.
lvy Litvinov, Constance Garnett and Marian Fell (New York: Norton)
Creasman, Boyd. 1990. ‘Gurov’s Flights of Emotion in Chekhov’s “Lady with a
Dog”’, Studies in Short Fiction, 27: 257–60
De Maegd-Soëp, Carolina. 1987. Chekhov and Women: Women in the Life and Work
of Chekhov (Columbus: Slavica Publishers)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
A Slice of Watermelon 93
Fulford, Robert. 2004. ‘Surprised by Love: Chekhov and “The Lady with The
Dog”’, Queen’s Quarterly, 111: 331–40
Greenberg, Yael. 1991. ‘The Presentation of the Unconscious in Chekhov’s Lady
with Lapdog’, Modern Language Review, 86: 126–30
Linaker, Tanya. 2005. ‘A Witch, a Bitch or a Goddess? Female Voices Transcending
Gender as Heard and Recorded by Chekhov, Mansfield, and Nabokov’, Slovo,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
7
‘Let’s Forget All I Have Just Said’:
Diversions and Digressions in
For Gide, the essence of writing novels is to lose sight of the shore,
disdaining those who hug the coastline: creation requires the authentic
artist to ‘navigate for days and days without any land in sight’ (Gide
2009b: 435, 528). Given also his attachment to ‘inconséquence’ in his
characters1 and adventitious happenings in the development of his
narratives (Gide 1966: 56), Gide’s fictions are particularly susceptible to
defying the predictable, the relevant, in pursuit of the kind of erratic
outgrowths that can be grouped under the heading of ‘digressions’.
A classic instance occurs early in The Vatican Cellars when the narrator
apologizes for embarking on a passage which may not have a bearing
on the business in hand:
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Diversions and Digressions in Gidean Narratives 95
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
96 David H. Walker
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Diversions and Digressions in Gidean Narratives 97
between the pages of this diary’ (1966: 106). Retroactively the narrator
reduces his intervention to the status of a mere digression, an insignifi-
cant aside to the ongoing process that is the stuff of the narrative.
In fact Gide was already practising such techniques a quarter-century
earlier, in Prometheus Misbound (Le Prométhée mal enchaîné) of 1899,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
98 David H. Walker
name first came into his head, and to be the recipient of a mighty slap
in exchange. Damocles in turn receives by mail a 500-franc note in the
envelope Cocles addressed to him as ‘a perfect stranger’ (Gide 1953: 115).
A point to observe is that the original encounter between Zeus and Cocles
occurred through the adventitious conjunction of Zeus dropping a hand-
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Diversions and Digressions in Gidean Narratives 99
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
100 David H. Walker
‘The Story of [...]’. But narrative cannot accommodate the chance inter-
action and digressive outcomes which characterize a large part of this
experience: its structure transforms open-ended, multivalent gratuitous-
ness into one-dimensional teleological necessity; so neither singly nor
together – after four different versions of the salient events – can the
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Diversions and Digressions in Gidean Narratives 101
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
102 David H. Walker
us extremely […], but I didn’t quite grasp the connection’ (1953: 171).
‘If there had been more of a connection, you wouldn’t have laughed so
much,’ Prometheus replies: but Cocles’s question implies that this ora-
tion is merely a digression. At the same time it makes another crucial
reference to links, connections and relationships, which run like a motif
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Diversions and Digressions in Gidean Narratives 103
Damocles said:
THE STORY OF DAMOCLES. (1953: 110–11)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
104 David H. Walker
says Damocles (1953: 112) and the phatic aspects of digressions – used
as ingredients to maintain the reader’s attention – are satirized in the
fireworks and photographs which Prometheus distributes during his
lecture.
Hence Prometheus Misbound can be seen to be flamboyantly self-con-
Notes
1. ‘Inconsistency. Characters in a novel or play who act all the way through
exactly as one expects them to […] This consistency of theirs, which is held
up to our admiration, is on the contrary the very thing which makes us
recognize that they are artificially composed’ (Gide 1966: 295).
2. Bremond has developed a model of narrative as bifurcating possibilities
(1981: 66–83). This theory of narrative structure is discussed in Rimmon-
Kenan (1983: 22–8) and Bal (1985: 19–23).
3. The influence of the ‘roman d’aventures’, theorized most notably by Jacques
Rivière in 1913, was openly acknowledged by Gide. See O’Neill (1969).
4. In quotations from the standard English translation, words or phrases under-
lined indicate modifications made in the interest of accuracy or to restore
relevant nuances present in the original.
Bibliography
Bal, Mieke. 1985. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative, trans.
Christine van Boheemen (University of Toronto Press)
Bremond, C. 1973. Logique du récit (Paris: Seuil)
—— 1981. ‘La logique des possibles narratifs’, Communications, 8: L’Analyse struc-
turale du récit (Paris: Seuil), pp. 66–83
Cancalon, Elaine D. 1981. ‘Les Formes du discours dans Le Prométhée mal
enchaîné’, Bulletin des Amis d’André Gide, 9.49: 35–44
Culler, Jonathan. 1975. Structuralist Poetics (London: Routledge and Kegan Paul)
Eco, Umberto. 1981. The Role of the Reader (London: Hutchinson)
Fillaudeau, Bertrand. 1985. L’Univers ludique d’André Gide (Paris: José Corti)
Gide, André. 1952. The Vatican Cellars, trans. Dorothy Bussy (London: Cassell)
—— 1953. Marshlands and Prometheus Misbound, trans. George Painter (London:
Secker and Warburg)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Diversions and Digressions in Gidean Narratives 105
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
8
Errant Eyes: Digression, Metaphor
and Desire in Marcel Proust’s
What can I say? Life is too short and Proust is too long.
(Anatole France)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Errant Eyes 107
One can list infinitely in a description all the objects that figured in
the place described, but the truth will begin only when the writer
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
108 Margaret Topping
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Errant Eyes 109
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
110 Margaret Topping
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Errant Eyes 111
With its layering of clause upon clause, its seemingly unruly excursus
into the disparate metaphorical worlds of the theatre, architecture,
weaponry, disguise and adventure, the entire extract cumulatively
emphasizes the increasing triumph of involuntary over voluntary gaze,
laying the foundations for Charlus’s progressive degeneration and loss of
self-mastery in the course of the novel. The reader likewise experiences
disorientation and a loss of mastery when confronted with this gram-
matically and conceptually complex sentence, for if digression – to recall
Chambers’s image – can be visualized as an escalator that progressively
disrupts linearity, we as readers ‘find [ourselves] skipping back to early,
emergent parts of the climb’ (1999: 123) in order to make sense of it. For
readers confronted with Proust’s monolithic text, this ‘skipping back’ is
required not just to early parts of a given extract, but to earlier threads
in the metaphorical web of images of the errant eye. Beneath the impres-
sion of wayward digression, however, lies narrative control, a crafted-
ness which not only enhances Proust’s positioning of the homosexual’s
public persona between performativity (as implied in the theatre meta-
phor) and automation (suggested in the image of the inexorably ticking
bomb), but also lays the foundation for future moments in the novel.
The structural allusion to the eyes as cracks and loopholes, for instance,
prefigures the architectural eye, the oeil-de-boeuf through which the
narrator, in Time Regained, witnesses Charlus’s masochistic degradation
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
112 Margaret Topping
Not only were his eyes, like those of a Pythoness on her tripod, start-
ing from his head, but, so that nothing might come to distract him
from labours that required the cessation of the simplest movements,
he had […] put down beside him the cigar which, a short while before,
he had had in his mouth but which he no longer had the necessary
freedom of mind to smoke. On remarking the two crouched divini-
ties borne on its arms by the chair set facing him, you might have
thought that the Baron was seeking to solve the riddle of the Sphinx,
had it not been rather that of a young and living Oedipus, sitting in
that selfsame chair, where he had installed himself in order to play.
(Proust 2002, IV: 93)
Mediated by the classical myth of Oedipus and the Sphinx, the descrip-
tion stresses Charlus’s helpless fascination with the young man. I have
speculated elsewhere on a possible source for Proust’s emphasis on
Charlus’s fixed stare, for while Oedipus may be a fitting symbol of for-
bidden love, the myth of Oedipus and the Sphinx is not, in its various
textual retellings, characterized by any spellbound gaze. The source,
I have suggested, may be Gustave Moreau’s Oedipe et le sphinx, mak-
ing this an interaesthetic rather than narrowly intertextual borrow-
ing (Topping 2000: 44–58, 143–4). As such, the range of engagement
demanded of the reader is extended. Each of Bayard’s ‘subject[s] who
make associations’ (1996: 94) creates the text afresh. Yet the mobility
produced by the subjectivity of digression also raises the spectre of a fail-
ure of recognition on the part of an inattentive reader.5 A second reader
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Errant Eyes 113
may detect different ekphrastic echoes here; a third may detect none. As
Bayard points out, the textual metaphor exists whether it is deciphered
or not (1996: 127), whereas the possible further digression I have identi-
fied into a subtextual layer of visual reference may be overlooked. What
is potentially lost, though, is the dramatic fixity, the fitting impression
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
114 Margaret Topping
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Errant Eyes 115
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
116 Margaret Topping
both critical and social. We have also seen how Proust’s digressions in
portraying the male desiring gaze may, beneath a façade of irony or
an apparent confirmation of contemporary stereotypes surrounding
homosexuality, reveal a subtle testing of conventional moral codes. Key
to conveying this challenge is the way that Proust plays with the read-
Notes
1. Cited in Bayard (1996: 11–12). My translations.
2. For the genesis and development of Proust’s novel, see Feuillerat (1934) and
Finch (1977).
3. Although my conclusions aim to counter some of the criticisms of Proust’s
treatment of homosexuality, my purpose here is not to rehearse the debates
already explored in a range of excellent studies, including Rivers (1983),
Ladenson (1999) and Carter (2006).
4. The verb ‘regarder’ in French follows on from such evocative phrases as
‘percer’ ‘fixer [les] yeux’, ‘lancer une suprême oeillade’ (Proust 1987–89,
II: 110).
5. Bayard argues that ‘digression is a subjective phenomenon and, as a
result, only the reading subject is in a position to recognize its existence’
(1996: 121).
6. See Bayard chapter 5 (1996).
7. For contemporary views of homosexuality in these terms, see Rivers (1983).
8. Space does not permit a detailed examination of all the homosexual char-
acters on whose eyes Proust focuses, but one might mention in passing his
attention to Saint-Loup’s monocle (an accessory increasingly associated
with homosexual characters) or the suggestive parallels between Legrandin’s
and Charlus’s gaze. This resemblance is based on an apparent digression
from sexual desire into social desire, for it is in the context of his social
snobbery that Legrandin betrays himself, his homosexuality being revealed
only much later. By focusing on Legrandin’s eyes, however, and particularly
the eyes as a locus of self-betrayal, Proust establishes a link between this
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Errant Eyes 117
Bibliography
Bayard, Pierre. 1996. Le Hors-sujet: Proust et la digression (Paris: Minuit)
Carter, William C. 2006. Proust in Love (New Haven: Yale University Press)
Chambers, Ross. 1999. Loiterature (Lincoln and London: University of Nebraska
Press)
Feuillerat, Albert. 1934. Comment Proust a composé son roman (New Haven: Yale
University Press)
Finch (Winton), Alison. 1977. Proust’s Additions: The Making of ‘A la recherche du
temps perdu’, 2 vols (Cambridge University Press)
Graham, Victor E. 1966. The Imagery of Proust (Oxford: Blackwell)
Jay, Martin. 1993. Downcast Eyes: The Denigration of Vision in Twentieth-Century
French Thought (Berkeley: University of California Press)
Ladenson, Elisabeth. 1999. Proust’s Lesbianism (Ithaca, NY: Cornell University
Press)
Mathieu, Pierre-Louis. 1977. Gustave Moreau: Complete Edition of the Finished
Paintings, Watercolours and Drawings, trans. J. Emmons (Oxford: Phaidon)
Proust, Marcel. 1987–89. A la recherche du temps perdu, Bibliothèque de la Pléiade,
4 vols (Paris: Gallimard)
—— 2002. In Search of Lost Time, 6 vols, trans. various, ed. Christopher
Prendergast (London: Penguin/Allen Lane)
Rivers, Julius E. 1983. Proust and the Art of Love (New York: Columbia University
Press)
Topping, Margaret. 2000. Proust’s Gods: Christian and Mythological Figures of Speech
in the Works of Marcel Proust (Oxford University Press)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
9
Virginia Woolf and Digression:
Adventures in Consciousness
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Virginia Woolf and Digression 119
in her other stories of this period, the use of ellipses also suggests a
self-consciousness, undoubtedly heightened by a new awareness of the
processes of compositing and printing, about the role of punctuation
marks in beginning, suspending and ending ‘trains of thought’: ‘there’s
no harm in putting a full stop to one’s disagreeable thoughts by looking
Someone is standing over me and saying – [...] ‘Curse this war! God
damn this war! … All the same, I don’t see why we should have a
snail on our wall.’
Ah, the mark on the wall! It was a snail. (Woolf 2003: 83)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
120 Laura Marcus
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Virginia Woolf and Digression 121
represents a division of self into ‘the soul and the beast’ (2004: 9) (‘the
beast’ not to be identified with the non-sentient body), and provides
this example as illustration:
When you read a book, sir, and a more agreeable idea suddenly
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
122 Laura Marcus
It was thus that I found myself walking with extreme rapidity across
a grass plot. Instantly a man’s figure rose to intercept me [...] His face
expressed horror and indignation. Instinct rather than reason came
to my help; he was a Beadle, I was a woman. This was the turf; there
was the path. Only the Fellows and Scholars are allowed here [...] in
protection of their turf, which has been rolled for 300 years in suc-
cession, they had sent my little fish into hiding. (1993b: 5)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Virginia Woolf and Digression 123
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
124 Laura Marcus
The ‘fantasy’ would be realized in Orlando (1928), though the two poor,
solitary women would be replaced by the patrician splendour of the
eponymous hero/heroine.
Orlando was an escapade, or an escape, not only from the ‘serious
poetic experimental’ novels but from the work of literary history Woolf
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Virginia Woolf and Digression 125
lives through the centuries, but does not retain or contain the totality
of time: while images from the past persist in the present, he/she for-
gets as much as he/she remembers. The holes in time created by states
of suspension are also structures of repression, which hollow out an
unconscious for the text: ‘a pool where things dwell in darkness so deep
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
126 Laura Marcus
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Virginia Woolf and Digression 127
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
128 Laura Marcus
Bibliography
Adorno, Theodor. 1984. ‘The Essay as Form’, New German Critique, 32
(Spring–Summer), 151–71
Bowlby, Rachel. 1997. Feminist Destinations and Further Essays on Virginia Woolf
(Edinburgh University Press)
Cuddy-Keane, Melba. 2003. Virginia Woolf, the Intellectual and the Public Sphere
(Cambridge University Press)
Descartes, René. 1968. Discourse on Method and the Meditations, trans. F. E. Sutcliffe
(Harmondsworth: Penguin)
De Maistre, Xavier. 2004. A Journey Round My Room, trans. Andrew Brown
(London: Hesperus)
Montaigne, Michel de. 1958. Essays, trans. J. M. Cohen (Harmondsworth:
Penguin)
Snaith, Anna. 2000. Virginia Woolf: Public and Private Negotiations (London:
Macmillan)
Snaith, Anna and Michael Whitworth, eds. 2007. Locating Woolf: The Politics of
Space and Place (London: Palgrave Macmillan)
Stevens, Wallace. 1984. Collected Poems (London: Faber)
Woolf, Virginia. 1942. The Death of the Moth (London: The Hogarth Press)
—— 1975. The Flight of the Mind: The Letters of Virginia Woolf 1888–1912, ed.
Nigel Nicolson (London: Chatto and Windus)
—— 1977. A Change of Perspective: The Letters of Virginia Woolf 1923–1928, ed.
Nigel Nicolson (London: Chatto and Windus)
—— 1981. The Diary of Virginia Woolf, vol. 2: 1920–1924, ed. Anne Olivier Bell
(Harmondsworth: Penguin)
—— 1982. The Diary of Virginia Woolf, vol. 3: 1925–1930, ed. Anne Olivier Bell
(Harmondsworth: Penguin)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Virginia Woolf and Digression 129
—— 1984. The Common Reader: First Series, ed. Andrew McNeillie (London: The
Hogarth Press)
—— 1988. The Essays of Virginia Woolf, vol. 3: 1919–1924, ed. Andrew McNeillie
(London: The Hogarth Press)
—— 1992. To the Lighthouse (Harmondsworth: Penguin)
—— 1993a. Orlando (Harmondsworth: Penguin)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
10
Stealing the Story: Robert Walser’s
Robber-Novel
The Swiss writer Robert Walser (1878–1956), known mostly for his
eccentric novels and short stories, insisted that his prolific output in
the genre of his choice, the short prose piece, ultimately amounted to
nothing more than ‘one long, plotless, realistic story’ (1986b: 322). This
statement is in its seeming contradictoriness extremely revealing. For,
on the one hand, most of Walser’s prose work is indeed conspicuously
lacking the dynamics and determinations of plot. Even those pieces
that at least initially or ostensibly conform to the expectations of narra-
tive – and a good portion of them simply do not – end up preoccupied
with something other than the story, and in the process undermine or
neutralize the mechanisms of plot progression. The apparent story in
Walser’s work is either lost in a barrage of excessive narratorial reflection
or abandoned as a result of the narrator’s thematic promiscuity.1 Walser’s
self-characterization is in this regard felicitous: his is a genuinely ‘plot-
less’ prose. And yet he maintains that what he is writing is not simply
prose, but narrative: a ‘realistic story’. This paradox – that his works are
at once ‘stories’, though they contain no plots – describes the governing
logic of Walserian narrative. His ‘stories’ are only ever told by a process
of deferral, digression, dismissal, or denial of the story. Walser’s narra-
tives come to be despite but also by virtue of the narratorial impulses that
appear to prevent them from being, those that want to dispense with
plot or at least render its teleological tendencies null and void.
But isn’t the ‘plotless story’ an oxymoron? How can we speak of a
story in the absence of plot? What else is a story if not its progression
towards the end that defines its dynamic and grants it design, if not
purpose?2 Walser’s work as a whole can be read as a series of implicit,
experimental answers to these questions, his storyless stories as alterna-
tives to the plot-centred narrative. Instead of reading selections from his
130
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Stealing the Story 131
large corpus of short prose – a form that lends itself more easily to the
jettisoning of plot – the following analysis of Walserian digressivity and
its resulting plotless narration will focus on one of his novels, a form
even more beholden to the strictures and expectations of plot progres-
sion. Perhaps as a challenge to its prevailing form, to its all-too-familiar
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
132
Figure 1 One of the Robber manuscript pages. The image has been reduced in
size to fit the page. Original dimensions approx. 129 ⫻ 212 mm. (© Keystone/
Source: Robert Walser-Stiftung)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Stealing the Story 133
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
134 Samuel Frederick
what Fräulein Selma was doing at the moment she asked her question.
This description, however, does not serve as a transition back to the con-
versation, but rather compels the narrator (‘One must add […]’) to stray
further from the narrative situation by mentioning Selma’s vegetarian-
ism. Not only is this dietary fact inconsequential, the narrator insists
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Stealing the Story 135
Edith loves him. More on this later. Perhaps she never [nie] should
have initiated relations with this good-for-nothing who has no
money. It appears she’s been sending him emissaries, or – how shall
we put it – ambassadresses. He has lady friends everywhere, but noth-
ing ever comes of them, and what a nothing has come of this famous,
as it were, hundred francs! Once, out of nothing but affability,
benevolence, he left one hundred thousand marks in the hands of
others. Laugh at him, and he’ll laugh as well. This alone might make
a dubious impression. And not [Nicht einmal] one friend to show for
himself. In ‘all this time’ he’s spent here among us, he’s failed [nicht
gelungen] – which delights him – to gain the esteem of gentlemen.
Can you imagine [Ist das nicht] a more flagrant lack of talent? (Walser
2000: 1 and 1986a: 11)4
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
136 Samuel Frederick
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Stealing the Story 137
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
138 Samuel Frederick
lie idle even for an instant. This is perhaps a secret of quality literature,
in other words, the writing process must work on impulse. (2000: 54)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Stealing the Story 139
The Robber now came to a house that was no longer present, or, to say
it better, to an old house that had been demolished on account of its
age and now no longer stood there, inasmuch as it had ceased to make
itself noticed. He came, then, in short, to a place where, in former
days, a house had stood. These detours I’m making serve the end of
filling time, for I really must pull off a book of considerable length,
otherwise I’ll be even more deeply despised than I am now. Things
can’t possibly go on like this. Local men of the world call me a simple-
ton because novels don’t tumble out of my pockets. (2000: 74–5)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
140 Samuel Frederick
the end of the story. Suspensions of story in The Robber coincide with
those ‘detours’ that only fill time because, as the narrator frequently
demonstrates, to narrate suspension – the discontinuance of narration –
is to keep on narrating something, anything, or (as he would like it)
nothing. And this nothing that fills both the time and space of the novel
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Stealing the Story 141
Notes
1. Throughout the chapter I use ‘story’ not only in a somewhat untechnical,
descriptive sense – following Walser’s usage – as roughly synonymous with
narrative itself (in whatever guise), but also, normatively, as the content
readers typically expect from a narrative, its plotted events and characters.
The slippage between these two notions of story is – as we will see – itself a
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
142 Samuel Frederick
Bibliography
Andres, Susanne. 1997. Robert Walsers arabeskes Schreiben (Göttingen: Cuvillier
Verlag)
Attridge, Derek. 1988. Literature as Difference from the Renaissance to James Joyce
(Ithaca, NY: Cornell University Press)
Benjamin, Walter. 1991. Gesammelte Schriften, ed. Rolf Tiedemann and Hermann
Schweppenhäuser, II: Aufsätze Essays Vorträge (Frankfurt a.M.: Suhrkamp)
Brooks, Peter. 1984. Reading for the Plot: Design and Intention in Narrative
(Cambridge, Mass.: Harvard University Press)
Fuchs, Annette. 1993. Dramaturgie des Narrentums. Das Komische in der Prosa
Robert Walsers (Munich: Wilhelm Fink Verlag)
Siegel, Elke. 2001. Aufträge aus dem Bleistiftgebiet. Zur Dichtung Robert Walsers
(Würzburg: Königshausen und Neumann)
Utz, Peter. 1998. Tanz auf den Rändern. Robert Walsers ‘Jetztzeitstil’ (Frankfurt a.M.:
Suhrkamp)
Walser, Robert. 1986a. Aus dem Bleistiftgebiet, ed. Bernhard Echte and Werner
Morlang, III: ‘Räuber’-Roman, ‘Felix’-Szenen (Frankfurt a.M.: Suhrkamp)
—— 1986b. Sämtliche Werke in Einzelausgaben, ed. Jochen Greven, XX: Für die
Katz: Prosa aus der Berner Zeit 1928–1933 (Frankfurt a.M.: Suhrkamp)
—— 2000. The Robber, trans. Susan Bernofsky (Lincoln and London: University
of Nebraska Press)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
11
Negotiating Tradition: Flann
O’Brien’s Tales of Digression
Digression:
1. The action of digressing, or turning aside from a path or track;
swerving, deviation.
b. fig. Moral deviation or going astray.
c. Deviation from rule.
2. Departure or deviation from the subject in discourse or writing; an
instance of this.
3. Astron. and Physics. Deviation from a particular line, or from the
mean position; deflexion; e.g., of the sun from the equator, or of
an inferior planet from the sun. (OED)
143
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
144 Flore Coulouma
In the novels, the fragmented linearity of the page reflects the breaking
down of discourse, as well as a chaotic perception of the world.
We will first examine digression as a feature of the oral tradition, and
focus on At Swim-Two-Birds as marked by oral tradition while subverting
the common perception of narrative structure. We will then analyse the
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Negotiating Tradition 145
This incipit defines the mental process of digression as stepping aside into
a different sphere of thought. Here, the very act of digression lies in the
contrast between the narrator’s perception of reality (which is also the
frame narrative) and his recurrent reminiscences which develop into their
own stories. According to the narrator, the plot and its digressions only
appear not to be related, while they are in fact part of the author’s plan.
More than a mode of creative thought, this makes digression the very
condition of the process of writing a novel. In At Swim-Two-Birds, Flann
O’Brien’s digressive imagination generates the infinite mise en abyme of
embedded stories, as each anecdote from a character features another
character with more stories to tell; At Swim is a conscious dialogue of
digressions. By blurring the limits of narrative levels and the distinction
between fiction and reality, its first-person narrator takes digression to
its extremes, justifying his theoretical assertion to the reader in the first
paragraph of the novel.
As a meta-novel consciously playing with its own digressiveness,
At Swim regularly features reminders to the reader, with an ironically
inverted ratio between the main plot and its digressions. By the end
of the novel, the frame narrative only comes up as a series of brief bio-
graphical reminiscences of the narrator, while embedded stories (about
Trellis, Finn and Sweeney) are foregrounded in the book. Unsurprisingly
enough, when Brian O’Nolan (Flann O’Brien’s real name) gave the first
draft of his book to his friend Niall Sheridan, passages featuring Finn
Mac Cool were even longer and more numerous, and Sheridan himself
shortened the draft by about a fifth (Cronin 1989: 85).
One of the metanarrative games is that each subplot can be read as
a main line from which other anecdotes digress. Thus, the embedded
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
146 Flore Coulouma
Synopsis, being a summary of what has gone before, FOR THE BENEFIT OF NEW
READERS: DERMOT TRELLIS, an eccentric author, conceives the project of
This passage shows how losing the plot provides the narrator with
another story, his encounter with Brinsley. Ironically, material
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Negotiating Tradition 147
His stories are not the worst though, I’ll say that, said Lamont, there’s
always a head and a tail on his yarns, a beginning and an end, give
him his due […] I mean to say, said Lamont, whether a yarn is tall or
small I like to hear it well told. I like to meet a man that can take in
hand to tell a story and not make a balls of it while he’s at it. I like
to know where I am, do you know. Everything has a beginning and
an end. (O’Brien 1967: 63)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
148 Flore Coulouma
AAAAHOOOO!
Do not, good reader, be intimidated by that spectacular title of mine.
It is nor just another dose of compulsory Irish. It is my attempt to
represent a yawn. (O’Brien 1987: 161)
Not everybody knows how I killed old Philip Mathers, smashing his
jaw in with my spade; but first it is better to speak of my friendship
with John Divney because it was he who first knocked old Mathers
down by giving him a great blow in the neck with a special bicycle-
pump which he manufactured himself out of a hollow iron bar.
(O’Brien 2001: 2)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Negotiating Tradition 149
The road was narrow, white, old, hard and scarred with shadow. It ran
away westwards in the mist of the early morning, running cunningly
through the little hills and going to some trouble to visit tiny towns
which were not, strictly speaking, on its way […] I found it hard to
think of a time when there was no road there because the trees and
the tall hills and the fine views of bogland had been arranged by wise
hands for the pleasing picture they made when looked at from the
road. Without a road to have them looked at from they would have
a somewhat aimless if not a futile aspect.
De Selby has some interesting things to say on the subject of roads.
(O’Brien 2001: 37)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
150 Flore Coulouma
I was clearly in a strange country but all the doubts and perplexities
which strewed my mind could not stop me from feeling happy and
heart-light and full of an appetite for going about my business and
finding the hiding-place of the black box. (2001: 40)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Negotiating Tradition 151
Apart from the obvious sexual subtext and the theme of impotence
conveyed by the narrator’s wooden leg, this excerpt points to the idea
of digression as explorative pleasure, in both a geographical and a senti-
mental sense. The bicycle enables the narrator to find his way through
space; we know the narrator is as much lost in space and time as he is
in language. This is due partly to his own incapacities, and his wooden
leg can be no substitute for what Nuala Ní Dhomhnaill has called the
‘missing limb syndrome’ to describe the loss of the native tongue and
the difficulty of writing in the colonial language (quoted in Caroll 2003:
8). Here the narrator has lost his identity and, with it, his ability to ver-
balize and explain his confused perception of the world, relying only,
for that purpose, on the nonsensical corpus of De Selby’s aphorisms.
Finding the bicycle literally frees the narrator, and gives him the power
to roam, which brings us back to the elation of digression as a form of
negotiating the accidents of discourse and taking in all the possibilities
of a wandering mind and body.
The flexible (and feminine) bicycle stands in stark contrast with the
stiffness of the wooden leg and of the intolerant compartmentalization
of the voices of authority, be they academic (De Selby and his critics) or
judiciary (the policemen). De Selby is the cause of the narrator’s mur-
der of Old Mathers, and subsequent damnation, while the policemen
are his executioners. The bicycle on the other hand allows him to let
himself go, which in terms of language and discourse means to embrace
the spontaneity of digression as liberating rather than pathological or
abnormal. In this sense, Flann O’Brien reverts here to the ambiguous
opposition between orality and literacy. The symbols of written author-
ity, De Selby’s volumes and the policemen’s notebooks, are mere instru-
ments of the death of language, while the bicycle’s silent acquiescence
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
152 Flore Coulouma
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Negotiating Tradition 153
I felt, for no reason, that his [Joe’s] diminutive body would be hor-
rible to the human touch – scaly or slimy like an eel […]
Why scaly?
I don’t know. How can I know why I think my thoughts?
By god I won’t be called scaly […] I’m leaving.
What?
Clearing out. We will see who is scaly in two minutes.
These few words sickened me instantly with fear although their
meaning was too momentous to be grasped without close reasoning.
(2001: 131–3)
Greatly excited, they suggest that he [Orlick, Trellis’s son with one of
his fictional characters] utilize his gift to turn the tables (as it were)
and compose a story on the subject of Trellis, a fitting punishment
indeed for the usage he has given others. (O’Brien 1967: 164)
The characters have rebelled because their author does not handle his
story properly. Digression is used excessively in the novel to very effective
comic results but it is shown within the embedded story to be a sign of
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
154 Flore Coulouma
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Negotiating Tradition 155
Notes
1. Flann O’Brien’s view of language regularly echoes Stephen Dedalus’s inter-
view with the English dean of studies at his school, and his painful realization
that ‘the language in which we are speaking is his before it is mine […] His
language, so familiar and so foreign, will always be for me an acquired speech’
Bibliography
Booker, M. Keith. 1995. Flann O’Brien, Bakhtin, and Menippean Satire (Syracuse
University Press)
Caroll, Clare, ed. 2003. Ireland and Postcolonial Theory (Cork University Press)
Chambers, Ross. 1999. Loiterature (Lincoln and London: University of Nebraska
Press)
Clissmann, Anne. 1975. Flann O’Brien: A Critical Introduction to his Writings
(Dublin: Gill and Macmillan)
Cronin, Anthony. 1989. No Laughing Matter: The Life and Times of Flann O’Brien
(New York: Fromm International)
Hopper, Keith. 1995. A Portrait of the Artist as a Young Postmodernist (Cork
University Press)
Joyce, James. [1916] 1996. A Portrait of the Artist as a Young Man (London:
Penguin)
Lecercle, Jean-Jacques. 1996. ‘Combien coûte le premier pas? Une théorie
annonciative de l’incipit’, in L’Incipit, ed. Liliane Louvel (Poitiers: La Licorne),
pp. 7–17
Lord, A. B. 1968. The Singer of Tales (New York: Atheneum)
O’Brien, Flann. [1939] 1967. At Swim-Two-Birds (London: Penguin)
—— [1964] 1993. The Dalkey Archive (Normal, Ill.: Dalkey Archive Press)
—— [1967] 2001. The Third Policeman (London: Flamingo)
—— [1977] 1987. The Hair of the Dogma (London: Grafton Books)
Sterne, Laurence. [1760–67] 1996. The Life and Opinions of Tristram Shandy,
Gentleman (Ware: Wordsworth Editions)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
12
‘Going On’: Digression and
Consciousness in The Beckett
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
‘Going On’ 157
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
158 Edmund J. Smyth
status as linear and coherent in traditional terms. The text of the trilogy,
taken as a whole, then, progressively demonstrates the impossibility of
conventional modes of narrative organization. It becomes impossible
even to assert that the discourse can be attached to an identifiable nar-
rator, such is the extent to which there is a merging and confusion of
And perhaps it was A one day at one place, then C another at another,
then a third the rock and I, and so on for the other components, the
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
‘Going On’ 159
cows, the sky, the sea, the mountains. I can’t believe it. No, I will not
lie. I can easily conceive it. No matter, no matter, let us go on. (Beckett
1979: 15)
Shortly after this, a lengthy account is given of his obsession with the
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
160 Edmund J. Smyth
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
‘Going On’ 161
and voice into another (here Sapo mutates into Macmann, who in turn
merges with Malone). Unlike the first part of Molloy, however, there are
shifts in paragraphs, often alternating between first and third person,
thus contesting the grammatical and existential status of the pronoun:
the narrative flow becomes less univocal. Our reading of this novel
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
162 Edmund J. Smyth
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
‘Going On’ 163
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
164 Edmund J. Smyth
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
‘Going On’ 165
lesser degree in the first two novels. As Paul Davies has said, ‘Beckett’s
narrators embody the emergency of the Cartesian consciousness, split
off not only from the environment but also from its own organism [...]
Beckett’s lost, blind, will-less, impotent, dried-up tramps and wanderers
are the casualties of Cartesianism’ (1994: 45). The reading of the text
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
166 Edmund J. Smyth
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
‘Going On’ 167
Bibliography
Beckett, Samuel. 1979. The Beckett Trilogy: Molloy, Malone Dies, The Unnameable
(London: Picador)
Davies, Paul. 1994. ‘Three Novels and Four Nouvelles: Giving up the Ghost Be
Born at Last’, in The Cambridge Companion to Samuel Beckett, ed. John Pilling
(Cambridge University Press), pp. 43–66
Dennett, Daniel. 1993. Consciousness Explained (London: Penguin)
Durozoi, Gérard. 1972. Beckett (Paris: Bordas)
Hill, Leslie. 1990. Beckett’s Fiction: In Different Words (Cambridge University Press)
Knowlson, James. 1996. Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (London:
Bloomsbury)
Lodge, David. 1990. After Bakhtin (London: Routledge)
—— 1992. The Art of Fiction (London: Penguin)
—— 2002. Consciousness and the Novel (Cambridge, Mass.: Harvard University
Press)
Mayoux, Jean-Jacques. 1982. ‘Molloy: un événement littéraire, une œuvre’,
in Molloy, by S. Beckett (Paris: Les Editions de Minuit, édition double),
pp. 243–74
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
168 Edmund J. Smyth
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
13
Straight Line or Aimless
Wandering? Italo Calvino’s
Digression was not the typical feature of the Italian writer Italo Calvino.
His predilection for linear writing, the ‘straight line’, was frequently reaf-
firmed by the writer himself: his temperament, as he confessed in Six
Memos for the Next Millennium, prompted him to ‘keep it short’ (Calvino
1988: 120) and his stories tended to ‘go down straight as a plumb-line’
(1991: 133). And yet, no other writer in Italian literature has given so
much thought to the elaboration of the strategy of digression as Calvino.
This is evident in his appreciation of digressive authors (including Ariosto,
Sterne, Diderot and Gadda), in his memorable definition of digression as
one of the ‘pleasures of lingering’ (1988: 46) and finally in his original
experimentation in If on a Winter’s Night a Traveller (1979). This novel can
be seen as an attempt – a carefully planned or ‘calculated’ attempt – of
a partisan of the linear plot to come to terms with a digressive pattern
of writing. Here, Calvino deliberately employed digressions to under-
mine and dismantle the plot – by breaking its linearity and showing its
status of artifice – and at the same time to emphasize its irreplaceable
function – by restoring the Aristotelian formula of the plot as ‘organi-
zation of the events’ in the narration (Aristotle 1996: 11). In Calvino’s
writing, linear plot and digressions stand as two poles of an opposition
that, together with other pairs of opposites (including order/disorder,
169
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
170 Olivia Santovetti
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Straight Line or Aimless Wandering? 171
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
172 Olivia Santovetti
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Straight Line or Aimless Wandering? 173
follows my story may feel himself a bit cheated, seeing that the
stream is dispersed in so many trickles, and that of the essential
events only the last echoes and reverberations arrive to him; but it is
not impossible that this is the very effect I aimed at when I started
narrating, or let’s say it’s a trick of the narrative art that I am trying
which, if you look closer, is the sign of real wealth, solid and vast, in
the sense that if, we’ll assume, I had only one story to tell, I would
make a huge fuss over this story and would end up botching it in
my rage to show it in its true light, but, actually having in reserve a
virtually unlimited supply of narratable material, I am in a position
to handle it with detachment and without haste, even allowing a
certain irritation to be perceptible and granting myself the luxury of
expatiating on secondary episodes and insignificant details. (1981:
109–10)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
174 Olivia Santovetti
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Straight Line or Aimless Wandering? 175
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
176 Olivia Santovetti
Arranging one after the other all the continuations which allow the
The depiction of a fellow writer, Dumas, at his desk caught in the act
of sorting out his material, is a sign of the self-reflexive vocation which
runs through the entire work of Calvino and which finds its most
original expression in If on a Winter’s Night. Digression, by definition,
is an interruption into the sequence of the plot which has the effect of
provoking the critical detachment of the reader, who finds him/herself
shifting their attention from the narrated story to the narrative process.
Calvino knew very well that one of the great advantages of adopting a
digressive model was being able ‘to handle’ his material ‘with detach-
ment’ – as put by the narrator of the fifth interpolated story of If on a
Winter’s Night (1981: 110).
Calvino began to use digression as a technique of critical detachment
after his neorealist phase. The focus on the mechanisms of narration
is evident in The Baron on the Trees (1957), where Calvino explored
the passion of reading and the dynamics of storytelling and where he
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Straight Line or Aimless Wandering? 177
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
178 Olivia Santovetti
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Straight Line or Aimless Wandering? 179
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
180 Olivia Santovetti
critical awareness does not influence literature alone but society in gen-
eral in as much as literature becomes ‘one of a society’s instruments of
self-awareness’ (1987: 97).
Bibliography
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
14
Roving with a Compass:
Digression, the Novel and the
As regards a novelist’s approach to his or her work, that is, the method
of writing or process of creation of a work, there seem to be two classes
of novelists: on the one hand, those who form a more or less clear plan of
their novels in advance of their writing them and then execute their plan
in the course of it; and, on the other hand, those who devise no such plan
and work not on the basis of any great number of preconceived ideas,
but, rather, proceed irregularly, as Samuel Richardson put it in 1751. The
former, he wrote, conceive ‘an agreeable plan, write within its circle, and
go on step by step with delight, knowing what they drive at. Execution is
all they have to concern themselves about’ (quoted in Allott 1959: 144).
The latter, with whom Richardson aligned himself, have no such plan,
know not (or not entirely) what they drive at and proceed rather errantly,
feeling about in the darkness that envelops them, so to speak.
Among this latter class of writer is the contemporary Spanish nov-
elist Javier Marías, who on repeated occasions has explained that he
has no interest in knowing in advance what his novels will be about.
As he expounds in a short but revealing piece entitled ‘Roving with
a Compass’ (‘Errar con brújula’, also translatable as ‘Erring with a
Compass’), he lacks a vision of the future and an aim:
Not only do I not know what I want to write, nor where I would
like to get to, nor do I have a narrative project that I can formulate
before or after my novels have come to exist, but I do not even know,
when I begin one, what it will be about or what will happen in it, or
how many characters there will be, not to mention how it will end
[…] The truth of the matter is that nowadays I still continue to write
181
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
182 Alexis Grohmann
There are writers, he adds, who know from the outset what they want
their text to be like and what they will write about; they are novelists
Not only do I not know what my purpose is and what I would like to
or will write about on each occasion, but I am also entirely ignorant
of the representation, to employ a term that can encompass both
what one calls ‘plot’, ‘storyline’ or ‘story’ and its formal, stylistic, or
rhythmical appearance, as well as its structure. (1993: 92)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Roving with a Compass 183
out what this novel of his was about – but only after he had completed
it – was that,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
184 Alexis Grohmann
for his choice’ (1967: 35–7). This is a dilemma, he adds, that belongs to
the essence of creativity. Marías’s errant writing process flows in just this
way, abandoning exact visualization or mapping, since that would only
lead one entirely astray (1967: 36). This errant operation effects just what
Ehrenzweig says is necessary in the creative process: the ‘clouding’ of
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Roving with a Compass 185
matter, in that the digressive mode appears to be no less than the mind’s
primary, inherent, instinctive, spontaneous way of operating.6
The creative errancy and the concomitant formal digressiveness (the
digressiveness of the form, of his writing, that is) provide Marías
with the (welcome) ‘accident-inviting’ means necessary, according to
II
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
186 Alexis Grohmann
The novel referred to here is Marías’s All Souls (Todas las almas [1989]),
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Roving with a Compass 187
The elements of the story I am now embarking upon are entirely capri-
cious, determined by chance, merely episodic and cumulative – all
of them irrelevant by the elementary rule of criticism, none of them
requiring any of the others – because in the end no author is guiding
them, though I am relating them; they correspond to no blueprint,
It is true that both its beginning and ending lie outside of Dark Back of
Time, and the work ends with the promise of more to come: ‘A great
deal has yet to be told, some of it recent and some still to come, and
I need time […] I am going to stop now and say no more for a while’
(2001: 335–6). It seems unlikely, though, that this promise will be kept,
and, consequently, the tale remains fittingly imperfect.
So, as the narrator insists, Dark Back of Time is not really a true novel,
a true fiction (Marías 1998: 11), only a ‘false’ one at best; it tells a story
with no real ending or beginning, a story which, in truth, may not be a
story at all, and attempts to recount what really happened, though the
narrator acknowledges readily this is not possible. (Marías’s literature
is governed by paradox.) As a matter of fact, at one point the narrator
goes as far as admitting: ‘I don’t know what it is that I am doing nor
why.’8 What, then, is he doing? Well, he speaks, ‘among other things,
of several dead men, real ones’, among them the now obscure poet
and former King of Redonda John Gawsworth (whose Kingdom Marías
eventually reveals he has inherited), the ill-fated writer Wilfrid Ewart,
killed by a stray bullet in Mexico, or the adventurer Hugh Oloff de Wet,
men whom he never knew, ‘thereby becoming a kind of unexpected
and distant posterity for them’, their ‘memory’; ‘I will be their ghost’,
he concludes (2001: 12). As a ghost, then, Marías proceeds to tell us
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
188 Alexis Grohmann
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Roving with a Compass 189
Melville’s work was said to be, even though it does ultimately show, like
the most truly free and digressive novels, how everything in the world
is interconnected in one way or another, then, like Melville’s work,11
it, too, is therefore no different to the world, and so, as the narrator of
Dark Back of Time explains,
Notes
1. Marías is probably thinking here of Spanish critics, though there also seems
to be a tradition of disregard for the digressive and episodic element in
English literature, the most notable and extreme example perhaps being
Anthony Trollope’s assertion that ‘there should be no episodes in a novel.
Every sentence, every word, through all those pages, should tend to the
telling of the story. Such episodes distract the attention of the reader, and
always do so disagreeably’ (quoted in Allott 1959: 233). Apart from Sterne,
as Judith Hawley reminds us in her essay in the present book (and also
Cervantes), Fielding, too, seems regularly to have attracted much criticism,
notably for the episode of ‘The Man of the Hill’ in The History of Tom Jones
(for instances of such criticism, see Allott 1959: 227–55).
2. If Marías’s work is begun without premeditation and ‘becomes’ as he
writes, then this is also true of his style – that is, it also applies at the level
of his sentence – which is a ‘loose style’ of writing very much along the
lines described by Morris Croll in his study of the Baroque style in prose
(in Sir Thomas Browne and other seventeenth-century writers): ‘Its pur-
pose is to express, as far as may be, the order in which an idea presents
itself when it is first experienced. It begins, therefore, without premedita-
tion, stating its idea in the first form that occurs; the second member is
determined by the situation in which the mind finds itself after the first
has been spoken; and so on throughout the period, each member being
an emergency of the situation. The period – in theory, at least – is not made;
it becomes. It completes and takes on form in the course of the motion of the
mind which it expresses’ (Croll 1972: 111; my italics). And it is the move-
ments of such a mind that we are invited to follow as readers, more than
the realities presented or the topic at hand; the primary focus of such an
errant, ‘loose’ and ‘free’ prose style will always be the course of the motion
of the mind perceiving the world. For reasons of space, I cannot elaborate
on this intricate way in which style and creative imagination are interwo-
ven in Marías; I have, however, discussed this in more length elsewhere
(Grohmann 2002).
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
190 Alexis Grohmann
3. As Maurice Blanchot put it once, ‘if the work is already present in its entirety
in the writer’s mind and if this presence is what is the essence of the work
(the words being here considered as inessential), then why should there be,
any longer, a need for him to produce it? Either the work is, as an interior
project, all that it will ever be, and the writer, from that moment onwards,
knows everything he can ever hope to learn from it and will let it lie in its
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Roving with a Compass 191
are necessary to maintain the disciplined routines of thought but that they
become an impediment to creativity because they block more primitive and
natural levels of mental organization and functioning, which are digressive
(1964); ‘during strenuous effort to concentrate’, he says, ‘one seems literally
to “feel” inside one’s head the expenditure of energy needed to suppress
diversional thoughts which keep popping up like jacks-in-the-box’, and he
Bibliography
Allott, Miriam. 1959. Novelists on the Novel (London: Routledge and Kegan Paul)
Babb, Howard, ed. 1972. Essays in Stylistic Analysis (New York: Harcourt Brace
Jovanovich)
Bayard, Pierre. 1996. Le Hors-sujet: Proust et la digression (Paris: Minuit)
Blanchot, Maurice. 1949. La Part du feu (Paris: Gallimard)
Chambers, Ross. 1999. Loiterature (Lincoln and London: University of Nebraska
Press)
Croll, Maurice. 1972. ‘The Baroque Style in Prose’, in Babb, pp. 97–117
Ehrenzweig, Anton. 1967. The Hidden Order of Art: A Study in the Psychology of the
Imagination (London: Phoenix Press)
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
192 Alexis Grohmann
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
15
The Sense of Sebald’s Endings …
and Beginnings
193
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
194 J. J. Long
II
Theories of digression tend to assume the primacy of plot and the ability
of the reader to distinguish between a main plot and the textual matter
which is in some sense extraneous or tangential to it. This is certainly
the case in traditional poetics, for which digression is an error within
discourse and, therefore, in need of correction. But even in more recent
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Sense of Sebald’s Endings ... and Beginnings 195
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
196 J. J. Long
The notion that the middle is a fillable space lodged between start and
finish and awaiting transformation into discourse articulates clearly the
III
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Sense of Sebald’s Endings ... and Beginnings 197
years in a county which was almost always under grey skies, to Vienna,
hoping that a change of place would help me get over a particularly
difficult period in my life’ (Sebald 1999: 33). A more accurate render-
ing of Sebald’s prose would, however, be: ‘Back then – October 1980 it
was – I travelled from England, where I have now been living for nearly
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
198 J. J. Long
(Sebald 1999: 33–6). The impasse in which the narrator finds himself at
the level of the represented world exists in a curiously congruent rela-
tionship with the condition of the text itself, for the very opening of
the narrative is entirely lacking in directionality. By this, I do not mean
merely to repeat my earlier point concerning the therapeutic value of
IV
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Sense of Sebald’s Endings ... and Beginnings 199
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
200 J. J. Long
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Sense of Sebald’s Endings ... and Beginnings 201
Repetition is the explicit goal of the second part of ‘All’estero’: ‘In the
summer of 1987, seven years since I had fled from Verona, I finally
yielded to a need I had felt for some time to repeat the journey from
Vienna via Venice to Verona’ (Sebald 1999: 81). As we have already
seen, though, there is no repetition of the sojourn in Vienna, and this
inaugural failure of repetition at the level of narrative discourse corre-
sponds to the narrator’s inability to repeat experiences at the level of the
represented world. His second visit to northern Italy is in fact repeatedly
disrupted by detours. Firstly, he does not proceed directly from Venice
to Verona. Possibly as a result of seeing a rat scamper along the gunnels
of a barge and plunge into the canal, he decides to travel to Padua to
visit Scrovegni’s Arena Chapel (1999: 83). When he finally does board
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
202 J. J. Long
VI
At the heart of ‘All’estero’ is a narrative that does lend the text a degree
of cohesion. Indeed, it is narrative cohesion of the most conventional
kind: that of crime and detection. The crimes of the Organizzazione
Ludwig, a group that claims responsibility for a series of murders in
northern Italy and about which the narrator reads in October 1980
(Sebald 1999: 78), are finally ‘solved’ (1999: 129–32) when the narrator
meets with Salvatore Altamura and hears about further murders and
the eventual arrest of the two men responsible. However, this detective
story stands in stark contrast to the remainder of the narrative, which
possesses no such clear linear progression and no definitive ending. In
effect, it is a framed tale that stands as what Chambers elsewhere terms
an ‘anti-model’ of the overall text (see Chambers 1984). As we have
seen throughout this chapter, ‘All’estero’ is digressive to a degree that
forces a rethinking of narratological accounts of digression. Rather than
a property of a middle that is located firmly between beginning and
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
The Sense of Sebald’s Endings ... and Beginnings 203
end, Sebald’s text suggests that beginnings and endings can themselves
exist in digressive relationships to middles. This is not to say, of course,
that the middle of Sebald’s narrative is not also digressive. In fact, it is
in many respects quite radically digressive, to the extent that digression
even undermines the structures of repetition that, in Chambers’s view,
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
204 J. J. Long
Bibliography
Albes, Claudia. 2002. ‘Die Erkundung der Leere. Anmerkungen zu W. G. Sebalds
“englischer Wallfahrt” Die Ringe des Saturn’, Jahrbuch der deutschen
Schillergesellschaft, 46: 279–305
Atze, Marcel. 1997. ‘Koinzidenz und Intertextualität. Der Einsatz von Prätexten
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Index
205
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
206 Index
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Index 207
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
208 Index
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Index 209
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
210 Index
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Index 211
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
212 Index
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells
Index 213
10.1057/9780230292529 - Digressions in European Literature, Edited by Alexis Grohmann and Caragh Wells