Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DEDICATORIA
AGRADECIMIENTO
INDICE
1. CONCEPTOS GENERALES
1.1. PATRIMONIO
1.2. PATRIMONIO CONYUGAL
1.3. MATRIMONIO
8.1. NACIONALIDAD
8.2. DOMICILIO
8.3. UBICACIÓN DE LOS BIENES
8.4. AUTONOMÍA DE LA VOLUNTAD
10.1. ALEMANIA
10.2. ESPAÑA
10.3. ITALIA
10.4. INGLATERRA
10.5. AUSTRIA
10.6. SUCIA
10.7. SUECIA
10.8. IRLANDA DEL NORTE
11. CONCLUSIONES
12. ANEXOS
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
INTRODUCCION
En este trabajo abordare un tema importante en la vida del hombre actual, tanto personal como
patrimonial, este es, cómo se regula el régimen patrimonial del matrimonio, entre los cónyuges;
pero con un aspecto adicional que complica el tema como legislar sobre esta materia cuando
las relaciones jurídicas trascienden el ámbito legal de un solo país, siendo necesario establecer
la ley aplicable al caso concreto, entrando de esta manera en el ámbito del Derecho
Internacional Privado.
Este asunto del régimen patrimonial matrimonial internacional, ha surgido desde los albores del
DIP, porque el matrimonio es una institución fundamental en la sociedad que ha originado su
regulación normativa y debido a la mayor interrelación entre personas de distintas naciones por
el progresivo proceso de globalización, se incrementa su importancia.
Para el estudio de este tema ahondare, en primer lugar una breve reseña del origen del régimen
patrimonial del matrimonio, así como son conceptos generales que nos ayudaran a comprender
de manera más clara, finalmente me avocare al estudio del régimen patrimonial del matrimonio
en el ámbito del derecho internacional privado regulado en el Libro X del código civil.
1. CONCEPTOS GENERALES
1.1. PATRIMONIO
Así como también algunos autores opinan que el patrimonio "no es un conjunto de
objetos o de cosas, sino un conjunto de relaciones: derechos y obligaciones
(Messineo)", en tanto que para Betti el patrimonio es "el conjunto de las posiciones
jurídicas activas apoyadas en un sujeto"1.
1.3. MATRIMONIO
______________________________
1 FLORES, Claudia. (2003). El patrimonio [documento en línea]. Disponible en:
http://www.revistajuridicaonline.com/index.php?option=com_content&task=view&id=723&Itemid=27
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
En el matrimonio sine manu, la mujer continuaba bajo el poder del grupo familiar de
origen, y conservaba la propiedad de sus bienes. En este Caso se consideraba que
la esposa debía contribuir a los gastos del hogar, los bienes que aportara para ello,
no pasaban a propiedad del marido sino que se transmitían a los hijos de ambos, para
quienes estaban especialmente destinados, estos bienes recibieron el nombre de
'dotales'.
Los bienes de la esposa que no integraban los 'dotales' constituían los 'parafernales',
Eran privativos de la mujer los adquiridos antes del matrimonio o durante éste a título
de herencia o con sus propios recursos. El 'sistema dotal' era el régimen de
separación ya que los bienes dotales son los únicos destinados a la familia y cada
cónyuge conserva, además, sus bienes propios.
______________________________
2 Ibídem
Más tarde, los bienes donados, que en un principio eran muebles, pudieron ser
inmuebles; la dote podía consistir en bienes raíces. Estas dos donaciones se
confundían en una sola con el nombre de donarium, dotario, dos, a cambio de la cual
los padres de la novia entregaban al casarse, aunque sin obligación alguna, cierta
suma de bienes, que sólo tenía el carácter de un anticipo de legítima.
Los bienes de la dote pertenecían a la mujer, y al morir ésta, a sus hijos, pero si moría
antes del marido, en algunos pueblos los bienes dotales pasaban al marido, y en otros
se adjudicaban por mitad al marido y a los herederos de la mujer.
Por su parte, la dote propiamente dicha (entregada por la familia de la novia), sufría
de las mismas consecuencias que el donarium, puesto que, aunque estaba
conformada en beneficio de la mujer, en los pueblos escandinavos y
anglonormandos, el marido podía disponer libremente de ella.
______________________________
Estos autores piensan que una manifestación muy clara y elocuente de la idea de
comunidad que siembra el cristianismo se encuentra en la novela de Valentiano III
(De fructibus inter maritum et uxorem). Según esta doctrina, se establecía en esta ley
que los cónyuges quedaban exentos de la obligación de rendir cuentas de los frutos
provenientes de sus respectivos patrimonios consumidos durante la vida matrimonial,
lo que revela, en su opinión, que existía la costumbre de colocarlos en común para
atender a los gastos de la familia y que disponían de ellos lo mismo el varón que la
mujer; viendo en ello los autores la posible derivación de la partición por mitad de los
frutos restantes.
Esta ley fue acogida más tarde por el derecho visigótico en el Brevario de Alarico o
Lex Romana wisigotorum y, al amparo de la misma, se forma una costumbre, con
ocasión de las donaciones nupciales, de acuerdo con la solución cristiana del reparto
por mitad de los bienes adquiridos durante el matrimonio, como se revela en la
fórmula XX de la llamada Colección.4
2.4. CRISTIANISMO
______________________________
4 Ibidem.
distinguían los bienes propios de la mujer tenía derecho a la tertia, es decir al tercio.
La dos o dote se transformó en un simple derecho de usufructo de la mujer con el fin
de que la familia del marido no perdiese los bienes: fue el douaire (viudedad) que más
adelante se extendió a los conquets (gananciales), bajo condición de supervivencia.
______________________________
5 Ibidem
El artículo 955 establecía Del matrimonio resultado, entre el marido y mujer una
sociedad legal, en que pueda haber bienes propios y bienes comunes: el marido
es el administrador de estos bienes.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
José Tavara en su tesis señala los tres regímenes más importantes que rigen
el matrimonio:
1º la comunidad de bienes, en donde los bienes son un todo común, bajo la
administración del marido.
2º la separación de bienes, donde los bienes se encuentran
independientemente, como si no se hubiera celebrado el matrimonio.
3º el régimen de gananciales, constituido por las gananciales como parte
común.
CLASES DE DOTE
Dote necesaria o Dos profecticia. Constituida por la mujer, su padre o
ascendiente paterno y excepcionalmente por la madre.
Dote voluntaria o Dos adventicia. Constituida por cualquier otra persona.
Dos aestimata. Es aquella cuyo valor ha sido tasado al constituirla. Se
distinguen: o Dos estiamta venditionis causa. La constitución se juzga
equivalente a una venta hecha al marido, y la tasación asimilada al
pretium, que le marido entregará cuando se disuelva el matrimonio.
Se puede ver, que en todos los casos, el marido tenía amplias facultades sobre
los bienes matrimoniales, era el único administrador, quien además decidía el
destino que podía darse a estos; sin embargo se puede entender que
aparentemente existían dos administradores, el marido de los bienes de la
sociedad conyugal y la mujer de los parafernales, del que también se puede
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Los bienes comunes o ganancias, constituido por lo bienes obtenidos con las
ganancias de cada cónyuge.
El artículo 182, señala que la mujer no puede dar, enajenar, hipotecar ni adquirir
a título oneroso o gratuito sin intervención del marido o sin consentimiento por
escrito.
Articulo 1046, son gananciales todos aquellos bienes que se encuentran al
fenecer la sociedad legal, después de deducidas o pagadas los bienes propios
de cada cónyuge y las deudas contraídas durante el matrimonio.
Así mismo el artículo 1050, establecía que la mujer que no quiere ir habitar en
casa del marido, y que en contra de la voluntad permanezca en cualquier otra,
no tendrá derecho a gananciales.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Se caracterizo:
______________________________
6 Ibidem
De otro lado se llama la atención hacia el hecho de nos ser idéntica la situación
de todas las uniones conyugales en materia patrimonial, de donde fluye que es
el régimen de comunidad de gananciales puede ser adecuado en unos casos
pero inadecuados en potros. La ley estaría tratando de la misma manera
situaciones diferentes sin que haya razón valedera.
El régimen, tal como estaba organizado constituía una de las áreas mayormente
se advierta un criterio de supremacía del varón y la subordinación de la mujer.
Una vez sabiendo el origen del régimen patrimonial ya podemos elaborar concepto lo
debemos entender como conjunto de reglas que regulan la relación patrimonial entre los
cónyuges y frente a terceros, así tenemos que el patrimonio generalmente esta formado
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
______________________________
7 Ibidem
______________________________
8 PALACIO PIMENTEL, Gustavo. (1987). Manual de derecho civil. Editora y distribuidora de libros”Huallaga EIRL, 2da
Edicion. Lima. p.802
9 SCHRIBER PEZET, Max arias. (1997). Exegesis del código civil peruano de 1984. Gaceta jurídica Editores SRL.
Lima. p.112
La elección de uno u otro régimen patrimonial del matrimonio tendrá efectos en cuanto a
quien va a administrar los bienes de los cónyuges, cuando se requerirá algún tipo de
autorización especial, va a definir la posibilidad de celebrar todo tipo de contratos entre los
cónyuges, tendrá igualmente efectos en cuanto a la situación en que quedarán el o los
cónyuges a la hora de poner término al régimen (ya sea por muerte, cambio de régimen
patrimonial cuando proceda, disolución del vínculo matrimonial) etc. 10
Una vez ya sabiendo los conceptos expuestos anteriormente podemos ir más allá respecto
al régimen patrimonial del matrimonio ya no de personas de un mismo país, sino de futuros
conyuges de diferentes nacionalidades.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
En palabras de Rafael Supo Hallasi “ el derecho internacional privado es una parte del
derecho, constituido por un conjunto de normas jurídicas, que sirven para determinar el
órgano competente y la ley aplicable a hechos conflictuales que se producen en las
relaciones interpersonales de carácter privado entre los sujetos extranjeros”.11
ARTICULO 2078
“El régimen patrimonial del matrimonio y las relaciones de los cónyuges respecto a
los bienes se rigen por la ley del primer domicilio conyugal. El cambio de domicilio
no altera la ley competente para regir las relaciones de los cónyuges en cuanto a
los bienes adquiridos antes o después del cambio”.
______________________________
10 PALACIO PIMENTEL, Gustavo. Manual de derecho civil. Editora y distribuidora de libros”Huallaga EIRL. 2da Edicion.
Lima. p.853
11 SUPO HALLASI, Rafael F. (2010). Manuel de derecho Internacional Privado. Imprenta Reynoso EIRl. 1ra edición.
Tacna. p.24
Por su parte, el legislador peruano optó por una doble denominación que resulta redundante
como la de "régimen patrimonial del matrimonio y las relaciones de los cónyuges respecto
a los bienes", para referirse a la propiedad y administración de los bienes que cada uno de
los cónyuges adquiere o que adquieren ambos, a sus relaciones con terceros e, incluso al
sostenimiento económico del matrimonio y/o de la familia en general.
Como se sabe, existen diversos regímenes patrimoniales del matrimonio en el mundo, que
responden a la idiosincrasia de los pueblos y a la concepción que se tenga del matrimonio.
Ellos pueden ser agrupados en dos regímenes extremos, el de la comunidad universal de
bienes y deudas y, el de separación de bienes y deudas y, entre estos dos regímenes, se
tiene los intermedios o mixtos en el que destaca el régimen de comunidad o sociedad de
gananciales (CORNEJO CHÁVEZ; ARIAS SCHREIBER PEZET); además, existen
legislaciones que adicional mente prevén un régimen pactado o convencional entre los
cónyuges, de carácter formal, para regular sus derechos y deberes de carácter económico.
Lo cierto es que, aun cuando existe en las diversas legislaciones un régimen patrimonial
impuesto por la ley, el convencional no deja de ser legal por cuanto aquella lo permite
(KALLER DE ORCHANSKY). Tratándose del Perú, se admite la sociedad de gananciales y
la separación de patrimonios; en caso de no haberse otorgado la escritura pública para la
constitución de separación de patrimonios antes de la celebración del matrimonio, se
presume que han optado por el régimen opuesto.12
______________________________
Se le permite a los cónyuges tanto la elección conflictual como la material y ello no sólo en
una primera ocasión, sino en ulteriores, en ejercicio de la mutabilidad y en atención al
elemento internacional que presente dicha ordenación. Por ello y por la posible dispersión
de los intereses de los cónyuges en distintos ordenamientos, podemos entender que el
sistema autoriza un fraccionamiento de la ley aplicable; así como la posibilidad de introducir
otros pactos de contenido económico o no.
8.1. NACIONALIDAD
8.2. DOMICLIO
Los argumentos a favor que llevaron a la Comisión Reformadora inclinarse por la ley
del domicilio son los que a continuación pasamos a exponer
______________________________
13 CORNEJO ESPILCO, Elizabeth. (2013) Derecho y cambio social. [documento en línea]. Disponible en:
http://www.derechoycambiosocial.com/revista018/matrimonio%20internacional.htm
El primer argumento esgrimido a favor de la ley del domicilio es que ésta conexión es
la más conveniente al interés de los individuos, a quienes les conviene estar
sometidos a la ley donde viven. En cambio si se les somete a su ley nacional, que
muchas veces ni ellos ni las autoridades locales conocen, y menos los terceros, su
vida se les complica. Este vendría a ser el argumento central que sostuvo la Comisión
Reformadora, para el Código Civil de 1984.
La ley del domicilio permite en la gran mayoría de los casos designar una ley única
para regir el estatuto personal. Los terceros que contratan con un extranjero también
tienen interés en que se aplique a la capacidad la ley del domicilio, que es la ley del
lugar donde se contrata; mientras que la ley nacional del contratante les es
desconocida y su aplicación corre el peligro de hacer surgir incapacidades que ellos
al momento de contratar ignoran y que obviamente traería incertidumbre en el marco
legal.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
La elección del domicilio para regir el estatuto personal es la única conexión que se
puede utilizar en los países que no tienen un sistema jurídico unificado. Puesto que,
en muchos casos facilita .la correcta aplicación de la ley competente al hacer coincidir
la ley aplicable con la lex fori, pues resulta normal que la mayor parte de su residencia,
recurriendo generalmente al tribunal del país de su domicilio, lo que permite a los
jueces, notarios, registradores etc. Apliquen el ordenamiento jurídico que mejor
conocen y manejan.
Finalmente, cabe decir que facilita la vida internacional de las personas al reconocer
como válidos los actos jurídicos realizados al amparo del ordenamiento legal del lugar
donde habitan. Evitando de esta manera los conflictos que suscita el retorno de una
persona a su país, cargada de derechos adquiridos al amparo de ordenamientos
jurídicos extranjeros que podrían cuestionarse de aplicarse su ley nacional de manera
persecutoria.14
______________________________
14 Ibidem
El domicilio central del estatuto real está constituido por el derecho de las bienes.
Corresponden al régimen de los derechos reales tanto aquellos denominados
principales como los de garantía. Existe unanimidad en la doctrina y en el derecho
positivo en aplicar la norma lex rei sitae a los derechos reales, Los problemas se
generan en los límites de la categoría del derecho real y de la categoría del derecho
de las obligaciones, como sucede en el caso de los contratos generadores de
derechos reales. En un con trato, por ejemplo la compra venta, la transferencia de la
propiedad se rige por la lex rei sitae, por tratarse de un jun in ire. Como distinguía
Josserand; mientras que el contrato de compraventa, caracterizado por un jus ad rem,
se regirá por la ley de la autonomía de la voluntad.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
La ley suele quedar sometida a requisitos muy precisos de fondo y forma, prohibición
de elección múltiple de leyes aplicables, exigencia de forma pública y solemnitatem,
imposibilidad de elección tácita de ley aplicable, imposibilidad de cambio de la ley
aplicable previamente elegida, etc.15
El punto de conexión del siglo XX, que ha prevalecido durante este tiempo ha sido el
de la nacionalidad; sin embargo dicho punto de conexión no ha conseguido satisfacer
en su amplitud las necesidades de la persona; por lo que ha surgido un nuevo punto
de conexión en materia matrimonial: la autonomía de la voluntad, en virtud del cual
los cónyuges podrían elegir la ley aplicable a sus relaciones matrimoniales.
______________________________
15 Ibidem
______________________________
16 Ibidem
______________________________
17 Ibidem
Con relación a las capitulaciones matrimoniales, éste se rige por la ley
nacional común de los contrayentes, y en su defecto por la ley del primer
domicilio conyugal. Se permitía la autonomía de la voluntad para las
donaciones por ocasión del matrimonio. También se reguló sobre la dote y
parafernales que se regían por la ley nacional de la mujer.
El artículo V del Título Preliminar del Código Civil de 1936, regula sobre las
relaciones familiares (incluyendo lo referente al régimen patrimonial),
señalando que se rigen por la ley del domicilio, salvo cuando se traten de
peruanos, en cuyo caso se aplica la ley peruana.
Como se podrá apreciar, se hace una regulación uniforme para todo tipo de
bienes de la sociedad conyugal y de los bienes propios, pero también se
hace una diferenciación entre extranjeros y peruanos. Para los primeros se
aplica la ley del domicilio y para los segundos se utiliza la ley nacional,
constituyéndose así un sistema mixto.
______________________________
actos originados bajo el amparo de una ley, pueden surtir efectos aún pese
a que se aplicable una nueva ley, que puede ser completamente distinta, lo
que provoca analizar el estudio de la aplicación de las normas en el tiempo,
y escoger entre la teoría de los derechos adquiridos y el de los hechos
cumplidos, incorporando una discusión que a nivel de la teoría general del
derecho, tampoco tiene una solución pacífica.
Como se podrá apreciar, pese al avance logrado con el actual Código Civil y
la aplicación supletoria de las normas del CIDIP II sobre el domicilio de las
personas físicas, aún resulta insuficiente para regular toda la problemática
en cuanto al régimen patrimonial del matrimonio y las relaciones
10.1. ALEMANIA
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
10.2. ESPAÑA
Se incluye tanto los vínculos personales como los patrimoniales con lo que se aplica
la ley personal común de los cónyuges al tiempo de contraerlo; en defecto de esta
ley, por la ley personal o de la residencia habitual de cualquiera de ellos, elegida por
ambos en documento auténtico otorgado antes de la celebración del matrimonio; a
falta de esta elección, por la ley de la residencia habitual común inmediatamente
posterior a la celebración, y, a falta de dicha residencia, por la del lugar de celebración
del matrimonio.
______________________________
19 CORNEJO ESPILCO, Elizabeth. (2013) Derecho y cambio social. [documento en línea]. Disponible en:
http://www.derechoycambiosocial.com/revista018/matrimonio%20internacional.htm
Los pactos o capitulaciones por los que se estipule, modifique o sustituya el régimen
económico del matrimonio son válidos cuando sean conformes bien a la ley que rija
los efectos del matrimonio, bien a la ley de la nacionalidad o de la residencia habitual
de cualquiera de las partes al tiempo del otorgamiento.
10.3. ITALIA
10.4. INGLATERRA
contraer matrimonio. Cuando los domicilios del marido y la mujer coincidan, habrá un
solo domicilio conyugal. De no ser así, se aplicará el Derecho con el que las partes y
el matrimonio tengan un vínculo más estrecho. Las intenciones de las partes en el
momento del matrimonio sólo se tienen en cuenta si señalan e implican una elección
del Derecho aplicable.
La misma norma rige probablemente para los bienes inmuebles, aunque hay al menos
un caso en que parece preferible elegir la ley del lugar donde se encuentra el bien
inmueble. Si existe contrato o acuerdo matrimonial, se aplicará la ley del contrato, es
decir, la del domicilio conyugal, de no haber otras indicaciones respecto a la ley
aplicable.
10.5. AUSTRIA
El régimen económico matrimonial se rige por la legislación que las partes hayan
elegido expresamente y, de no haber hecho tal elección, por la legislación aplicable a
los efectos jurídicos personales del matrimonio en el momento de su celebración
(artículo 19 IPRG).
10.6. SUECIA
10.7. ESCOCIA
La misma regla se aplicaría a los bienes inmuebles, aunque esto no está totalmente
claro, y la ley del lugar donde está situado el bien puede también puede ser aplicable
en determinados supuestos.
La misma norma rige probablemente para los bienes inmuebles, aunque hay al menos
un caso en que parece preferible elegir la ley del lugar donde se encuentra el bien
inmueble. Si existe contrato o acuerdo matrimonial, se aplicará la ley del contrato, es
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
______________________________
20 Ibidem
CONCLUSIONES
PRIMERA: Como primera conclusión es precio señalar que el matrimonio es una institución
fundamental dentro del derecho de familia, protegido por nuestra constitución y el código civil,
por tanto es necesario el estudio del régimen patrimonial del matrimonio tanto nacional como
internacional.
SEGUNDO: En cuanto al régimen patrimonial del matrimonio y las relaciones de los conyuges
respecto a la ley aplicable a los bienes, el Perú a decido optar por el principio de no inmutabilidad
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
del régimen, para de esta manera evitarse futuros conflictos en tal sentido los bines se regirán
por la ley del primer domicilio conyugal, el cambio de este no alterara la ley competente.
TERCERO: La inmutabilidad del régimen patrimonial del matrimonio una vez elegido el domicilio
conyugal tiene sus pros y contras. se dice que la inmutabilidad da seguridad jurídica, los
cónyuges conocen de antemano la ley que se aplicará a los efectos patrimoniales del matrimonio
y evita el fraude a la ley; mientras que el inconveniente está en permitir que una ley regule estas
relaciones desconectada de la realidad jurídica, social y económica que vive la pareja,
precisamente por el cambio de domicilio que hicieron.
BLIOGRAFIA
WEBGRAFIA
ANEXO 01
Los gobiernos de los Estados miembros de la Organización de los Estados Americanos, deseosos
de concertar una Convención sobre domicilio de las personas físicas en el Derecho lnternacional
Privado, han acordado lo siguiente:
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 1: La presente Convención regula las normas uniformes que rigen el domicilio de las
personas físicas en el Derecho Internacional Privado.
Artículo 2: EI domicilio de una persona física será determinado, en su orden, por las siguientes
circunstancias:
1. El lugar de la residencia habitual;
2. E lugar del centro principal de sus negocios;
3. En ausencia de estas circunstancias, se reputará como domicilio el lugar de la simple
residencia;
4. En su defecto, si no hay simple residencia, el lugar donde se encontrare.
Artículo 3: El domicilio de las personas incapaces será el de sus representantes regales, excepto
en el cave de abandono de aquéllos por dichos representantes, caso en el cual seguirá rigiendo
el domicilio anterior.
Artículo 4: El domicilio de los cónyuges será aquel en el cual éstos vivan de consuno, sin perjuicio
del derecho de cada cónyuge de fijar su domicilio en la forma prevista en el artículo 2.
Artículo 5: El domicilio de los funcionarios diplomáticos será el último que hayan tenido en el
territorio del Estado acreditante. EI de las personas físicas que residan temporalmente en el
extranjero por empleo o comisión de su Gobierno, será el del Estado que los designó.
Artículo 6: Cuando una persona tenga domicilio en dos Estados parte se la considerará
domiciliada en aquel donde tenga la simple residencia y si la tuviere en ambos se preferirá el
lugar donde se encontrare.
Artículo 7: La presente Convención estará abierta a la firma de los Estados miembros de la
Organización de los Estados Americanos.
Artículo 8: La presente Convención está sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratificación se
depositarán en la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos.
Artículo 9: La presente Convención quedará abierta a la adhesión de cualquier otro Estado. Los
instrumentos de adhesión se depositarán en la Secretaría General de la Organización de los
Estados Americanos.
Artículo 10: Cada Estado podrá formular reserves a la presente Convención al momento de
firmarla, ratificarla o adherirse a ella, siempre que la reserve verse sobre una o más disposiciones
específicas y que no sea incompatible con el objeto y fin de la Convención.
Artículo 11: La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que
haya sido depositado el segundo instrumento de ratificación.
Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiera a ella después de haber sido
depositado el segundo instrumento de ratificación, la Convención entrará en vigor el trigésimo día
a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o adhesión.
Artículo 12: Los Estados parte que tengan dos o más unidades territoriales en las que rijan
distintos sistemas jurídicos relacionados con cuestiones tratadas en la presente Convención,
podrán declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión, que la Convención se aplicará
a todas sus unidades territoriales o solamente a una o más de ellas.
Tales declaraciones podrán ser modificadas mediante declaraciones ulteriores, que especificarán
expresamente la unidad o las unidades territoriales a las que se aplicará la presente Convención.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
NEXO 02
Artículo 1
El Convenio presente determina la ley aplicable a los regímenes patrimoniales matrimoniales.
No se aplica:
1. A las obligaciones alimenticias entre los esposos;
2. A los derechos sucesorios del cónyuge superviviente;
3. A la capacidad de los esposos.
Artículo 2
El Convenio se aplica aunque la nacionalidad o la residencia habitual de los esposos o la ley
aplicable en virtud de los artículos siguientes no son las de un Estado contratante.
Artículo 3
El régimen patrimonial matrimonial está sometido a la ley interna elegida por los esposos antes
del matrimonio.
Los esposos pueden elegir sólo una de las leyes siguientes:
1. La ley de un Estado del que uno de los esposos tiene la nacionalidad al momento de la
elección;
2. La ley del Estado donde cualquiera de los esposos tiene su residencia habitual al momento
de la elección;
3. La ley del primer Estado donde cualquiera de los esposos establecerá una nueva residencia
habitual después del matrimonio.
La ley designada se aplica al conjunto de sus bienes.
No obstante, que los esposos hubieran o no procedido a la elección prevista por los artículos
precedentes, pueden señalar, en cuanto a los inmuebles o algunos de ellos, la ley del lugar donde
estos inmuebles están situados. También pueden prever que los inmuebles que serán adquiridos
más tarde estarán sometidos a la ley del lugar de su situación.
Artículo 4
Si los esposos, antes del matrimonio, no han designado la ley aplicable a su régimen patrimonial
matrimonial, éste está sometido a la ley interna del Estado en el cual los esposos establecen su
primera residencia habitual después del matrimonio.
No obstante, en los casos siguientes, el régimen patrimonial matrimonial está sometido a la ley
interna del Estado de la nacionalidad común de los esposos:
1. Cuando la declaración prevista por el artículo 5 ha sido hecha por este Estado y cuando su
efecto no es excluido por el acápite 2 de este artículo;
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
2. Si este Estado no es parte del Convenio y su ley interna es aplicable según su derecho
internacional privado, y cuando los esposos establecen su primera residencia habitual
después del matrimonio:
A) En un Estado que ha hecho la declaración prevista por el artículo 5, o
B) En un Estado que no es parte del Convenio y cuyo derecho internacional privado también
prescribe la aplicación de su ley nacional;
3. Cuando los maridos no establecen en un mismo Estado, su primera residencia habitual
después del matrimonio.
A falta de residencia habitual de los esposos en un mismo Estado y a falta de nacionalidad común,
su régimen de bienes en el matrimonio está sometido a la ley interna del Estado con el cual,
teniendo en cuenta todas las circunstancias, presenta los lazos más estrechos.
Artículo 5
Todo Estado podrá, lo más tarde en el momento de la ratificación, en el momento de la
aceptación, en el momento de la aprobación o en el momento de la adhesión, hacer una
declaración que arrastrará (se llevará) la aplicación de su ley interna, según el artículo 4, el
acápite 2, numeral 1.
Esta declaración no tendrá efecto para maridos que ambos conserva su residencia acostumbrada
sobre el territorio del Estado donde, en el momento del matrimonio, ambos tenían su residencia
acostumbrada desde hace cinco años por lo menos, excepto si este Estado es un Estado
contratante que ha hecho la declaración prevista por el aparte primero del presente artículo, o un
Estado no parte al Convenio y cuyo derecho internacional privado prescribe la aplicación de la
ley nacional.
Artículo 6
Los maridos pueden, en el curso del matrimonio, someter su régimen de bienes en el matrimonio
a una ley interna otro que la hasta entonces aplicable.
Los maridos pueden designar sólo una de las leyes siguientes:
1. La ley de un Estado del que uno de los maridos tiene la nacionalidad en el momento de este
nombramiento;
2. La ley del Estado sobre el territorio del cual uno de los maridos tiene su residencia
acostumbrada en el momento de este nombramiento.
La ley tan designada se aplica el conjunto de sus bienes.
No obstante, que los maridos tuvieran o no procedido al nombramiento previsto por los apartes
precedentes o por el artículo 3, pueden designar, en cuanto a los edificios o algunos dellos, la ley
del lugar donde estos edificios están situados. También pueden prever que los edificios que serán
adquiridos más tarde estarán sometidos a la ley del lugar de su situación.
Artículo 7
La ley competente(requerida) en virtud de las disposiciones del Convenio permanece aplicable
tanto tiempo como los maridos no designaron ninguna otra y hasta si cambian de nacionalidad o
de residencia acostumbrada.
No obstante, si los maridos no designaron la ley aplicable, ni el hecho de capitulaciones, la ley
interna del Estado donde ellos ambos tienen su residencia acostumbrada se vuelve aplicable, a
lugar y sitio(plaza) de aquel a la que su régimen de bienes en el matrimonio anteriormente estuvo
sometido:
1. A partir del momento en que fijan sobre eso su residencia acostumbrada, si la nacionalidad
de este Estado es su nacionalidad común, o tan pronto como adquieren esta nacionalidad, o
2. Cuando, después del matrimonio, esta residencia acostumbrada duró más de diez años, o
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
3. A partir del momento en que fijan sobre eso su residencia acostumbrada, si el régimen de
bienes en el matrimonio estuvo sometido a la ley del Estado de la nacionalidad común
únicamente en virtud del artículo 4, el aparte 2, cifra 3.
Artículo 8
El cambio de la ley aplicable en virtud del artículo 7, el aparte 2, tiene efecto sólo como el futuro,
y los bienes que pertenecen a los maridos anteriormente a este cambio no están sometidos a la
ley en lo sucesivo aplicable.
No obstante, los maridos pueden, a cada momento y en las formas previstas al artículo 13,
someter el conjunto de sus bienes a la nueva ley, sin perjuicio, en cuanto a los edificios,
disposiciones del artículo 3, el aparte 4, y del artículo 6, aparte 4. El ejercicio de esta facultad no
atenta contra los derechos de los tercios.
Artículo 9
Los efectos del régimen de bienes en el matrimonio sobre un informe jurídico entre un marido y
un tercio están sometidos a la ley aplicable al régimen de bienes en el matrimonio en virtud del
Convenio.
No obstante, el derecho de un Estado contratante puede prever que la ley aplicable al régimen
de bienes en el matrimonio no puede ser opuesta por un marido a un tercio cuando el uno o la
otra tiene su residencia acostumbrada sobre su territorio, a menos:
1. Qué condiciones de publicidad o de registro previstas por este derecho hubieran sido
cumplidos, o
2. Qué el informe jurídico entre este marido y el tercio hubiera tenido origen mientras que el
tercio conocía o debía conocer la ley aplicable al régimen de bienes en el matrimonio.
El derecho del Estado contratante donde un edificio está situado puede prever una regla análoga
para las relaciones jurídicas entre un marido y un tercio que concierne a este edificio.
Todo Estado contratante tiene la posibilidad de especificar por medio de una declaración la
camada(alcance) de los apartes 2 y 3 del artículo presente.
Artículo 10
Las condiciones relativas al consentimiento de los maridos en cuanto a la ley declarada aplicable
son determinadas por esta ley.
Artículo 11
El nombramiento de la ley aplicable debe ser objeto de una estipulación expresa o resultar
indudablemente de disposiciones de una capitulaciones.
Artículo 12
Las capitulaciones son válidas en cuanto a la forma si ésta responde o sea a la ley interna
aplicable al régimen de bienes en el matrimonio, o sea a la ley interna corriente al lugar donde el
contrato ha sido pasado. Debe siempre ser objeto de un escrito fechado y firmado por ambos
maridos.
Artículo 13
El nombramiento por estipulación expresa de la ley aplicable debe revestir la forma prescrita para
las capitulaciones, o sea por la ley interna designada, o sea por la ley interna del lugar donde
interviene este nombramiento. Debe siempre ser objeto de un escrito fechado y firmado por
ambos maridos.
Artículo 14
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 16
A los fines del Convenio, cuando un Estado comprende dos o varias unidades territoriales en las
cuales los sistemas diferentes de derecho se aplican en materia de régimenes de bienes en el
matrimonio, toda referencia a la ley nacional de tal Estado es oída(entendida) como refiriéndose
al sistema determinado por las reglas corrientes en este Estado.
A falta de tales reglas, entendemos por Estado cuya nacionalidad un marido tiene, en el sentido
de los artículos 3, el aparte 2, cifra 1, y 6, aparte 2, cifra 1, la unidad territorial donde este marido
tuvo en último lugar su residencia acostumbrada; también, para la aplicación del artículo 4, aparte
2, oímos(entendemos) por Estado de la nacionalidad común de los maridos la unidad territorial
donde ambos tuvo, en último lugar, una residencia acostumbrada.
Artículo 17
A los fines del Convenio, cuando un Estado comprende dos o varias unidades territoriales en las
cuales los sistemas diferentes de derecho se aplican en materia de régimenes de bienes en el
matrimonio, toda referencia a la residencia acostumbrada en tal Estado es interpretada como
refiriéndose a la residencia acostumbrada en una unidad territorial de este Estado.
Artículo 18
Un Estado contratante que comprende dos o varias unidades territoriales en las cuales los
sistemas diferentes de derecho se aplican en materia de régimenes de bienes en el matrimonio
no valora de aplicar las reglas del Convenio sobre los conflictos entre las leyes de estas unidades,
cuando la ley de ningún otro Estado es aplicable en virtud del Convenio.
Artículo 19
A los fines del Convenio, cuando un Estado conoce, en materia de régimenes de bienes en el
matrimonio, dos o varios sistemas de derecho aplicables a categorías diferentes de personas,
toda referencia a la ley de tal Estado es oída(entendida) como refiriéndose al sistema de derecho
determinado por las reglas corrientes en este Estado.
A falta de tales reglas, la ley interna del Estado de la nacionalidad común de los maridos se aplica
en el caso previsto al artículo 4, el aparte primero, y la ley interna del Estado en el cual ellos
ambos tenían su residencia acostumbrada queda aplicable en el caso previsto al artículo 7, el
aparte 2, cifra 2. A falta de nacionalidad común de los maridos, el artículo 4, el aparte 3, se aplica.
Artículo 20
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 21
El Convenio se aplica, en cada Estado contratante, sólo a los maridos que se casaron o que
designan la ley aplicable a su régimen de bienes en el matrimonio después de su entrada
corriente para este Estado.
Todo Estado contratante podrá, por declaración, extenderles la aplicación del Convenio a otros
maridos.
Artículo 23
Otro Estado podrá adherirse al Convenio.
El instrumento de adhesión será depositado(dejado) cerca del Ministerio de los Asuntos
Exteriores de Países Bajos.
Artículo 24
Todo Estado, en el momento de la firma(signatura), en el momento de la ratificación, en el
momento de la aceptación, en el momento de la aprobación o en el momento de la adhesión,
podrá declarar que el Convenio se extenderá al conjunto de los territorios que le representa sobre
el plano internacional o a uno o varios de ellos. Esta declaración tendrá efecto en el momento en
el que entra corriente para este Estado.
Esta declaración, así como toda extensión posterior, le serán notificadas al Ministerio de los
Asuntos Exteriores de Países Bajos.
Artículo 25
Un Estado contratante que comprende dos o varias unidades territoriales en las cuales los
sistemas diferentes de derecho se aplican en materia de régimenes de bienes en el matrimonio
podrá, en el momento de la firma(signatura), en el momento de la ratificación, en el momento de
la aceptación, en el momento de la aprobación o en el momento de la adhesión, declarar que el
Convenio se aplicará todas sus unidades territoriales o solamente uno o varios de ellas, y podrá
a cada momento extender esta declaración.
Estas declaraciones le serán notificadas al Ministerio de los Asuntos Exteriores de Países Bajos
y señalarán expresamente la unidad territorial la cual el Convenio se aplica.
Artículo 26
Un Estado contratante que conoce, a la fecha de la entrada corriente del Convenio para este
Estado, un sistema complejo de alivio nacional puede especificar a cada momento, por
declaración, cómo una referencia a su ley nacional debe ser oída(entendida) los fines del
Convenio.
Artículo 27
Ninguna reserva al Convenio es admitida.
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 28
Todo Estado contratante que desea hacer una de las declaraciones previstas a los artículos 5, 9,
aparte 4, 21 y 26 se lo notificará al Ministerio de los Asuntos Exteriores de Países Bajos.
Toda modificación o retirada de una declaración será notificada de la misma manera.
Artículo 29
El Convenio entrará corriente el primer día del tercer mes del calendario después del depósito del
tercer instrumento de ratificación, de aceptación, de aprobación o de adhesión previsto por los
artículos 22 y 23.
Más tarde, el Convenio entrará corriente:
1. Para cada Estado que ratifica, acepta, aprueba o se adhiere posteriormente, el primer día del
tercer mes del calendario después del depósito de su instrumento de ratificación, de aceptación,
de aprobación o de adhesión;
2. Para los territorios a los cuales el Convenio ha sido extendido conforme al artículo 24, el primer
día del tercer mes del calendario después de la notificación referida en este artículo.
Artículo 30
El Convenio tendrá una duración de cinco años a partir de la fecha de su entrada corriente
conforme al artículo 29, el mismo aparte primero para los Estados que posteriormente lo habrán
ratificado, aceptado o aprobado, o que se habrán adherido a eso.
El Convenio será renovado tácitamente de cinco años a cinco años, salvo denuncia.
La denuncia, por lo menos seis meses antes de la espiración del plazo de cinco años, le habrá
notificado al Ministerio de los Asuntos Exteriores de Países Bajos. Podrá limitarse a ciertos
territorios o unidades territoriales los cuales se aplica el Convenio.
La denuncia tendrá efecto sólo con respecto al Estado que lo habrá notificado. El Convenio
quedará corriente para otros Estados contratantes.
Artículo 31
El Ministerio de los Asuntos Exteriores de Países Bajos notificará a
Estados Miembro de la Conferencia, así como en los Estados que se habrán adherido conforme
a las disposiciones del artículo 23:
1. Las firmas(signaturas), las ratificaciones, las aceptaciones y las aprobaciones tendidas al
artículo 22;
2. Las adhesiones tendidas al artículo 23;
3. La fecha en la cual el Convenio entrará corriente conforme a las disposiciones del artículo 29;
4. Las extensiones tendidas al artículo 24;
5. Las denuncias tendidas al artículo 30;
6. Las declaraciones mencionadas a los artículos 25, 26 y 28.