Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
[Preliminares]
[...] com a placa de prata que o grande príncipe do Hatti, Hattusili, tinha mandado levar
ao Faraó, Vida – Saúde – Força, para implorar a paz junto da Majestade do rei do Alto e
Baixo Egito. [p. 62].
[Preâmbulo]
[...] é um bom tratado de paz entre nós para sempre e que fundamenta uma boa
fraternidade entre nós para sempre. [p. 62].
Agora, a partir deste dia, olha, Hattusili, o grande príncipe do Hatti, fez um tratado para
tornar durável a relação que Re criou e que Seth criou, entre o país do Egito e o país do
Hatti, a fim de que a inimizade jamais se instale entre eles. [p. 63].
[Prólogo histórico]
Hattusili fraterniza comigo e está em paz comigo; eu fraternizo com ele e estou em paz
com ele para sempre. [p. 63].
Olha, eu o grande príncipe do Hatti, estou, com User-maat-Re, Setep-en-Re, o grande
Soberano do Egito, em boa paz e boa fraternidade. Também os filhos dos filhos do
grande príncipe do Hatti devem fraternizar e estar em paz com os filhos dos filhos de
Ramsés Meri-Amon, o grande Soberano do Egito; devem permanecer em nosso vínculo
de fraternidade e em nosso vínculo de paz; da mesma forma, o país do Egito e o país
do Hatti devem estar em paz e fraternizar, como nós, para sempre. Jamais deve
estabelecer-se entre eles uma inimizade. [p. 64-65].
[Cláusulas]
Hattusili, o grande príncipe do Hatti, não deve nunca atacar o país do Egito, para ele se
apossar do que quer que seja. User-maat-Re, Setep-en-Re, o grande Soberano do Egito,
não deve nunca atacar o país do Hatti para dele se apossar do que quer que seja. [p.
65].
Além disso, se algum Maioral foge do país do Egito e vem para junto do grande
príncipe do Hatti ou para uma cidade entre as cidades do país de Ramsés Meri-Amon, o
grande Soberano do Egito, então o grande príncipe do Hatti não deve recebê-los; o
grande príncipe do Hatti deve devolvê-los a User-maat-Re, Setp-en-Re, o grande
Soberano do Egito, seu Senhor, Vida – Saúde – Força. [p. 66].
[Maldição – benção]
No que concerne a estas palavras que estão nesta placa de prata para o país do Hatti e
para o país do Egito, e no que concerne àquele que não as observar – seja hitita ou seja
egípcio –, então os mil deuses do país do Hatti e os mil deuses do país do Egito
destruiriam sua casa, seu país e seus servidores. [p. 68].
No que concerne àquele – seja hitita ou seja egípcio – que observar estas palavras, que
estão nesta placa de prata, e que não as negligenciar, então os mil deuses do país do
Hatti e os mil deuses do país do Egito o tornarão próspero e o farão viver no meio de
todo o pessoal de sua casa, de seus países e de seus servidores. [p. 68].