Vous êtes sur la page 1sur 3

Tratado egipto-hitita entre Ramsés II e Hattusili III [1270]

BRIEND, Jacques; LEBRUN, René; PUECH, Émile. Tratados e Juramentos no Antigo


Oriente Próximo. São Paulo: Paulus, 1998.

“A versão egípcia é uma tradução hieroglífica da versão babilônica; preservou-se,


graças a uma estela quase completa, achada no templo de Karnak, bem como pela
vinda à luz do templo funerário de Ramsés II, em Tebas” (p. 56).

[Preliminares]

[...] com a placa de prata que o grande príncipe do Hatti, Hattusili, tinha mandado levar
ao Faraó, Vida – Saúde – Força, para implorar a paz junto da Majestade do rei do Alto e
Baixo Egito. [p. 62].

[Preâmbulo]

[...] é um bom tratado de paz entre nós para sempre e que fundamenta uma boa
fraternidade entre nós para sempre. [p. 62].

Agora, a partir deste dia, olha, Hattusili, o grande príncipe do Hatti, fez um tratado para
tornar durável a relação que Re criou e que Seth criou, entre o país do Egito e o país do
Hatti, a fim de que a inimizade jamais se instale entre eles. [p. 63].

[Prólogo histórico]

Hattusili fraterniza comigo e está em paz comigo; eu fraternizo com ele e estou em paz
com ele para sempre. [p. 63].
Olha, eu o grande príncipe do Hatti, estou, com User-maat-Re, Setep-en-Re, o grande
Soberano do Egito, em boa paz e boa fraternidade. Também os filhos dos filhos do
grande príncipe do Hatti devem fraternizar e estar em paz com os filhos dos filhos de
Ramsés Meri-Amon, o grande Soberano do Egito; devem permanecer em nosso vínculo
de fraternidade e em nosso vínculo de paz; da mesma forma, o país do Egito e o país
do Hatti devem estar em paz e fraternizar, como nós, para sempre. Jamais deve
estabelecer-se entre eles uma inimizade. [p. 64-65].

[Cláusulas]

Hattusili, o grande príncipe do Hatti, não deve nunca atacar o país do Egito, para ele se
apossar do que quer que seja. User-maat-Re, Setep-en-Re, o grande Soberano do Egito,
não deve nunca atacar o país do Hatti para dele se apossar do que quer que seja. [p.
65].

Se algum inimigo estrangeiro se dirige contra o país de User-maat-Re, Setep-en-Re, o


grande Soberano do Egito, e se este último envia (uma mensagem) ao grande príncipe
do Hatti, com estas palavras: “Vem em meu socorro contra ele!”, então, o grande
príncipe do Hatti deve ir em seu socorro contra o inimigo (do faraó). [p. 65].

Igualmente, se algum inimigo estrangeiro se dirige contra o grande príncipe do Hatti e


este último envia (uma mensagem) a User-maat-Re, Setep-en-Re, o grande Soberano
do Egito, então deve este vir em seu socorro, para matar o inimigo. [p. 66].

Além disso, se algum Maioral foge do país do Egito e vem para junto do grande
príncipe do Hatti ou para uma cidade entre as cidades do país de Ramsés Meri-Amon, o
grande Soberano do Egito, então o grande príncipe do Hatti não deve recebê-los; o
grande príncipe do Hatti deve devolvê-los a User-maat-Re, Setp-en-Re, o grande
Soberano do Egito, seu Senhor, Vida – Saúde – Força. [p. 66].

[Lista dos deuses-testemunhas]


No que concerne a estas palavras do tratado que o grande príncipe do Hatti firmou
com Ramsés Meri-Amon, por escrito, nesta placa de prata; no que concerne a estas
palavras, os mil deuses do país do Hatti, deuses e deusas, são, comigo, testemunhas,
de que ouviram estas palavras. [p. 67].

[Maldição – benção]

No que concerne a estas palavras que estão nesta placa de prata para o país do Hatti e
para o país do Egito, e no que concerne àquele que não as observar – seja hitita ou seja
egípcio –, então os mil deuses do país do Hatti e os mil deuses do país do Egito
destruiriam sua casa, seu país e seus servidores. [p. 68].

No que concerne àquele – seja hitita ou seja egípcio – que observar estas palavras, que
estão nesta placa de prata, e que não as negligenciar, então os mil deuses do país do
Hatti e os mil deuses do país do Egito o tornarão próspero e o farão viver no meio de
todo o pessoal de sua casa, de seus países e de seus servidores. [p. 68].

Vous aimerez peut-être aussi