Vous êtes sur la page 1sur 51

Light first. Brother. Light First.

Light First.
Social innovation through lighting.

Quiero una luz que ilumine las sonrisas


de las personas que encuentro por la calle,
porque es una luz que crea felicidad y la vuelve
contagiosa.
Quiero una luz que acompañe a nuestros hijos
por la noche y guíe sus pasos hacia casa.
Quiero una luz que caliente las tardes
en el parque con los niños y deje una estela
de juegos y de risas.
Quiero una luz que traiga la vida a nuestras
ciudades, regalando nuevos matices
a los rincones oscuros y olvidados.
Quiero una luz que revele y desvele los secretos
de nuestra historia y de nuestra cultura,
Iluminando los monumentos y los palacios
que nos hablan del pasado.
Quiero una luz que dé forma a los edificios,
a las iniciativas y a los sueños de los arquitectos
y de los diseñadores.
Quiero una luz que marque el inicio
y el final de las calles de nuestras ciudades.

Light first. Adolfo.

1
índice.

1
5

Light first. Social


innovation
through
lighting.
2
Light first.
Every
5
Light first.
Open
network.

4
project
• Science.
• Industry. counts. Light first.
• Technology. Making in Italy.
• Design.

87

• People for better life.


• Hubs and links.

29
Arquitectural 81
Arte & cultura • The Making.
Grandes áreas • The i-factor.
Lugares de culto

3
Parques & Jardines
Espacios comerciales Light first.
Vial & Urbana
Vital energy.
Estructuras receptivas
Oficinas

75
• Light is human.
• Light is environment.

2 3
Light first.
Social
innovation
through
lighting.

5
Light first. Social innovation through lighting.

Socially engaged.
Defensa del medio ambiente, bienestar biológico y psicológico,
economía sostenible: nuestros compromisos, desde hace 1959,
son para un desarrollo positivo de la vida y de la sociedad a través
de la luz. Promovemos un uso responsable de la energía en las
organizaciones públicas, los protagonistas de la arquitectura, de
la industria y del comercio, para sostener las ciudades y para una
efectiva mejora de la vida social. Queremos que, con la luz, los lugares
públicos y de trabajo sean el fulcro de la vida, integrándose en el
tejido que los rodea, para convertirse en centros donde las sonrisas,
los encuentros, las miradas y los apretones de mano sigan teniendo
sentido.

Knowledge-based wellbeing.
Un nuevo bienestar social y personal, basado en energías vitales, y
en la calidad de tecnologías y conocimientos. Por esto nos hemos
comprometido en la búsqueda de productos y soluciones, en el
incremento de las prestaciones de los sistemas de iluminación. A
través de iniciativas políticas, territoriales e internacionales hemos
construido una historia, ideal y concreta, proyectada hacia el
futuro, que atrae y soporta los impulsos más positivos, científica y
éticamente avanzados, de la sociedad contemporánea.

Is there life on Light?


La luz genera innovación a través de sistemas tecnológicos,
industriales y de diseño integrados. Las soluciones que rompen los
esquemas con el pasado, en nuestra organización, se crean a través
de un diálogo constante con los protagonistas internacionales del
proyecto y de las ideas, a través de la confrontación con los mejores
productores de tecnologías. Hay tanta vida en la luz.

6 7
Light first. Social innovation through lighting.

Our Social Advertising.


Innovación total, también en las ideas y en las posiciones que
comunicamos. Hemos elegido no hablar solamente a los
diseñadores, sino también al público, usuario final de las ventajas
de la calidad de la luz. Hemos elegido tomar posición sobre
grandes temas sensibles de interés social.

With iGuzzini against lighting pollution.


En 1993 se publica una serie de anuncios sorprendentes y
excéntricos respecto a las lógicas de producto. La contaminación
lumínica, fenómeno conocido en aquella época sólo por los
astrónomos, se convierte pronto en un pretexto para articular
una serie de reflexiones sobra la calidad de la luz y del proyecto.
“¿Quién ha robado la Vía Láctea?”, imágenes provocadoras
construían situaciones evocativas al servicio de un objetivo
socialmente útil.

Better Light for a Better Life.


Para mejorar el ambiente donde vivimos hay que ser concientes
de que la luz, diseñada y usada correctamente, crea una auténtica
diferencia en la calidad de la vida. En 2004, con “Partners for
better light” decidimos valorar también el trabajo en equipo,
dejando espacio en las obras a arquitectos, lighting designers,
clientes y técnicos iGuzzini considerados como miembros del
mismo equipo.

8 9
Light first. Science.
The brain factory.

Es apasionante trabajar sobre la luz con una perspectiva de larga duración. Está la determinación en descubrir nuevos
caminos y alcanzar los resultados; está la capacidad de conjugar los verbos al futuro y usar palabras que hablan
en el tiempo, como estudio e investigación. Exploramos las fronteras de la ciencia para crear una luz mejor. Las
competencias sobre los materiales acrílicos que tienen origen en Grupo Guzzini - y sobre las técnicas de metalizado
- han empujado la producción de instrumentos ópticos sofisticados, mejorados posteriormente con el desarrollo de
procesos moleculares. Trabajamos sobre la física de los materiales para mejorar los mecanismos de disipación
térmica, sobre los tratamientos nano-tecnológicos de los acabados para garantizar resistencia a la corrosión, sobre la
electrónica avanzada para incrementar fiabilidad y eficiencia, ajustar flujos y calidades cromáticas. A partir de 1983 la
programación de software específicos (con un programa para calcular las prestaciones luminotécnicas de los productos
en el espacio), ha favorecido la definición del uso más eficiente de los luminarias. Conexiones a redes inteligentes,
sensores, multi-layering son otros territorios de desarrollo para nuestras investigaciones científicas.

10 11
Light first. Science.

Skills for society.


Los resultados de nuestras experimentaciones en el campo de la foto-biología, es decir sobre los efectos
biológicos de la exposición a la luz, se han convertido en líneas guías internacionales (¿qué fabricante del
sector hoy en día no habla de luz biodinámica? Nuestra investigación empezó en 1988). Los estudios llevados
a cabo con el Lighting Research Center de Troy se basaban en las relaciones entre las variaciones de las
características de la luz y los ritmos circadianos de los seres vivientes. En 1992 la investigación dio origen a una
patente y a un sistema de alumbrado biodinámico capaz de reproducir la variación natural de la luz del sol
en espacios artificiales, no sólo para mejorar la calidad de vida y de trabajo en espacios encerrados (como
salas de control de instalaciones petroleoquímicas, centros de llamadas, etc.), sino también como contribución
a las actividades rehabilitativas de las personas salidas del estado de coma.

Nuestra investigación fue impulsada por necesidades de calidad medioambiental, seguridad, ahorro
y reducción de la contaminación lumínica. A la mitad de los años ’80 inventamos los difusores en
policarbonato para la iluminación pública. El material infrangible y transparente, junto con reflectores
innovadores para la época, favoreció la definición de productos especializados en confort visual y ahorro
energético. Las dificultades de los astrónomos en la observación del cielo nocturno se relacionaron con esas
soluciones, determinando nuestro fuerte compromiso contra la contaminación lumínica y la luz parásita, con
la producción de sistemas de iluminación que evitaban la dispersión de luz.

Estas competencias y la colaboración con ENEL, la sociedad pública de gestión de la iluminación urbana
más grande de Europa, permitieron realizar en 2009, con los LED de potencia, asociados una vez más
con nuevas ópticas, una de las primeras luminarias realmente eficaces en reducir el consumo energético
en la iluminación pública. “Luz y democracia” es la investigación realizada a finales de los años ‘90 con la
Universidad de Harvard sobre la nueva luz ara las ciudades. El resultado del estudio fueron los primeros
prototipos de aparatos LED con tecnología RGB, programados y controlados a través de un software capaz
de responder a las necesidades del medio ambiente. La plaza del Ayuntamiento de Boston se organizó según
flujos de luz que respetaban cruces y direcciones en los ejes del espacio y del tiempo.
De 2000 a 2007 participamos en el proyecto de investigación internacional Office21, coordinado por el
Frauenhofer Institut, con Microsoft entre los partners, para investigar cómo el trabajo en red afecta la
conformación, y por lo tanto la luz, en los espacios de trabajo.
También introducimos nuevas tipologías para iluminar obras de arte, museos, sitios arqueológicos y edificios
históricos, llevando a cabo estudios e investigaciones que han producido nuevas aplicaciones de la luz (luz
indirecta para exteriores, luz difusa con control de luminancia, luz gráfica). En 2006, con el proyecto “Conocer
la Forma”, en colaboración con el Instituto Italiano de Restauración y el Museo del Louvre, profundizamos
los aspectos perceptivos y culturales relacionados con la relación entre luz y obra de arte. Nuestras
actividades de investigación siguen incesantemente.

Hemos registrados decenas de patentes


de invención, profundizado las exigencias
de alumbrado de obras de arte, valorados
mercancías y aumentado el nivel de
confort y seguridad de las ciudades.
Hemos llevado a cabo investigaciones con
la Harvard University, el MIT de Boston, el
Frauenhofer Institut, el Lighting Research
Center de Troy-USA y numerosas
12 instituciones e universidades italianas. 13
Light first. Industry.
It’s in the Process.
Hoy la industria no es repetición, sino variabilidad,
adaptación y complejidad. Nosotros hemos
encontrado la solución colaborando con
nuestros proveedores para obtener los mejores
componentes, compartiendo informaciones
y alineando nuestras actividades a las últimas
tecnologías presentes en el mercado. Trabajamos
con reconocidos fabricantes de fuentes de luz y
materias primas en el mundo; realizamos pruebas
de laboratorio y en línea para garantizar calidad,
seguridad y fiabilidad.
Tenemos unos 500 partners que participan todos
en la fase de desarrollo porque la excelencia
de las prestaciones se obtiene sólo a través de
colaboraciones de gran calidad que invierten
en el alza de los parámetros y que creen en la
integración total: juntos elaboramos previsiones,
tiempos, estándares y lotes de producción. Como
eje de nuestro trabajo está el sistema entero:
queremos compartir la misma ética del trabajo
que se expresa en la calidad de los espacios, en
la escucha del cliente en cada departamento,
en el respeto y en la implicación de las personas
con formación y actualización continuas,
indispensables en un sector en rápida evolución
tecnológica. Las organizaciones están compuestas
por personas, cuya confianza, entusiasmo y
serenidad son muy importantes para nosotros.

Quality first.
Hemos adoptado el World Class
Manufacturing, una forma de trabajar
que persigue la eliminación de todo tipo de
desperdicio a través de la aplicación de métodos
y estándares: cero defectos, cero averías, cero
residuos, cero infortunios, entrega tempestiva
de los componentes por parte del proveedor a la
planta y de allí a la red de venta y a las obras.
Nuestra calidad está en el respeto de los tiempos
y en la solución de exigencias especiales a través
de la fabricación de productos especiales,
está en los servicios internacionales, en el
intercambio y en la formación técnica.

14 15
Light first. Industry.

Certificaciones de empresa
1994 Certificación de calidad
ISO 9001
2008 Certificación
medioambiental ISO 14001
2014 Certificación ISO 50001
Energy Management Systems
Standard

Certificaciones de producto
desde 1976 todos los
Reliability for a better light. productos reciben la marca IMQ
desde 1996 todos los
Desde 1973 el respeto de las normas de seguridad y de los estándares internacionales
productos reciben la marca
más estrictos es el eje de nuestro trabajo. El Laboratorio Fotométrico ha permitido
ENEC
obtener importantes certificaciones. El Laboratorio Normativo ha sido reconocido
desde 2004 todos los
y acreditado por ENEC/UL, entre los primeros en Europa y por CQC (China Quality
productos reciben la marca
Certification Centre) según el proceso WMT IECEE (Worldwide System for Conformity
CCC
Testing and Certification of Electrotechnical Equipment and Components) para obtener
la marca CCC (China Compulsory Certification) según las normas IEC. Fuimos el primer
Certificaciones de seguridad
laboratorio de una empresa no china a obtener este reconocimiento y también la
1973 inicio
primera empresa de iluminación. Las acreditaciones WMT y CTDP certifican que el
1992 acreditación IMQ/
laboratorio es capaz de operar respetando los estándares internacionales de calidad
procedimiento S.M.T. para la
de los laboratorios de prueba (ISO IEC 17025) y llevar a cabo de manera autónoma
concesión de las marcas IMQ
todas las investigaciones para evaluar el cumplimiento de los productos de las normas
y ENEC (también con DEMKO/
aplicables en todo el mundo. Esto permite a los institutos terceros encargados emitir
UL)
las marcas de homologación según las pruebas llevadas a cabo en nuestra empresa.
2004 acreditación UL
Los reconocimientos y la positiva reputación de nuestra marca son garantía de
(Underwriters Laboratories) para
fiabilidad, seguridad y prestaciones para nuestros productos. 
la concesión de la marca UL
2011 acreditación CQCC
(China Quality Certification
Center) para la concesión de la
marca CCC (China Compulsory
Certification).

Certificaciones fotométricas
1981 inicio
1997 acreditación IMQ para
la concesión de la marca IMQ
Performance - certificación
datos fotométricos y eficiencia
energética
2011 acreditación UL para
operar según la norma LM79 -
certificación datos fotométricos
y eficiencia energética

16 17
Light first. Led is more. Technology.

Led is More.
Diseñar con los LED significa estudiar nuevas geometrías y elaborar
estrategias innovadoras de relación entre los diferentes elementos
tecnológicos que forman las luminarias. Es un trabajo complejo que
funciona según sistemas integrados y exalta las competencias
únicas y los conocimientos más profundos. Nuestro saber
consolidado sobre los materiales nos permite ser ganadores en
la producción y en la regulación del flujo luminoso a través de la
construcción de sistemas ópticos cada vez más novedosos. El
mundo expresa exigencias que estamos obligados a comprender y
satisfacer. La respuesta está en proyectos/productos únicos en
la concepción, en el servicio, en el progreso: soluciones compactas
de alta intensidad que caben en productos de dimensiones
mínimas.

18 Laser Blade 19
Light first. Led is more. Technology.

It’s in the Product.


La continua innovación de la organización
ha construido nuestro éxito internacional.
Seleccionamos los mejores proveedores de LED,
fuentes de luz y materias primas para ofrecer
prestaciones, seguridad y fiabilidad en el
tiempo. Las partes mecánicas están diseñadas
en los detalles para garantizar una larga
duración y una correcta disipación del calor. El
calibrado de las partes electrónicas favorece la
satisfacción de los parámetros técnicos más
estrictos para los LED. Nuestras tecnologías
garantizan la emisión del flujo luminoso al inicio Nuestros productos están
de la vida del producto y una CCT estable testados según la norma

(constancia cromática) por toda su duración LM80 (Approved Method


for Measuring Lumen
para todos los LED instalados en cada unidad
Maintenance of LED Light
y entre todos los productos con la misma CCT.
Sources).
La luz emitida alcanza las áreas elegidas con
altísima precisión y uniformidad, anulando la luz
parásita. Hemos elegido fabricar contemplando la
eliminación de cada luminaria al final de su vida:
todos los componentes se separan fácilmente y
no se utilizan colas.

Lun-Up
20 21
Light first. Led is more. Design.

Graphic lighting.
A veces la luz nace del diseño de las sombras,
del énfasis de líneas, de contrastes y cruces, crea
con la arquitectura una armonía y un contrapunto
rítmico. El Graphic Lighting es posible sólo con
instrumentos diseñados a partir de ideas de uso que
imponen vínculos de proyecto de integración de
los productos en la arquitectura o de desaparición
de la visión o que miniaturizan los volúmenes. La
gran innovación inaugura nuevas oportunidades
y nuevas disciplinas. Una lámina de luz puede
marcar el ritmo del espacio, inaugurando un
pensamiento original sobre la relación entre luz y
espacio construido, entre luz y escena urbana.

Trick

22 23
Light first. Led is more. Design.

Design connection.
Combinar elementos existentes con conexiones
cada vez diferentes para abrir nuevas posibilidades:
el diseño, el de nuestra experiencia histórica, no
termina con el diseño de los productos, sino afecta
la actividad completa. Somos protagonistas del
mundo italiano del Diseño, hemos colaborado
con las mejores universidades, con los nombres
más importantes del diseño y de la elaboración
histórica y crítica de la programación formal
e industrial. Hemos organizado, en el mundo,
conferencias, exhibiciones, eventos de formación y
recibido premios internacionales.
La luz se crea diseñando sistemas de iluminación
elegantes que decoran el espacio y controlando
las emisiones para alcanzar calidad visual en
un contexto específico. Una luminaria debe
evaluarse en función del tipo de luz que emite,
por sus prestaciones, fiabilidad, características
de alumbrado y por la experiencia estética que
ofrece una vez instalado. La luz es capaz de
convertir la función en emoción, un edificio en un
valor colectivo y un paisaje en una experiencia
perceptiva. La luz es, antes todo.

24 Wow 25
Light first. Led is more. Design.

Light is for people.


Apoyando a los diseñadores ya en las primeras personas, las mismas que hablan e intercambian
fases, estudiando a menudo soluciones nuevas ideas: colaborar significa alimentar una red de
y a medida con la arquitectura, hemos podido elaboración teórica y de intercambio concreto
resolver las relaciones que la luz establece con pruebas en el campo. El diseño de la luz es
entre los edificios y los seres vivientes: nuestro un recorrido de buenas prácticas: se trata de
interés no se limita a iluminar el espacio, sino a crear un conjunto tecnológico que emita una luz
destacar las calidades de un lugar. Hemos vivido exacta, equilibrada y estable. Y belleza. La luz
grandes experiencias humanas, encontrado es también una direcriz, se deja usar como una
sensibilidades diferentes, trabajado con partners guía semántica, utiliza signos, graffitis, rompe la
y diseñadores extraordinarios de todas las partes continuidad, subraya ángulos y curvas, convierte
del mundo: muchas de nuestras soluciones han líneas en vectores para indicar direcciones y
procedido de sus estímulos. Cada vez, las ideas, enfatizar los volúmenes.
los pensamientos, los diálogos giran alrededor
de los usuarios, a las personas que viven debajo
de esas luminarias. El diseño se hace para las Palco

26 27
Light first.
Every
project
counts.
Cada proyecto, cada edificio, cada lugar es un
centro del mundo.
Nuestro trabajo encuentra significado en las
aplicaciones, en las diferentes áreas donde
opera la luz artificial. Ésta es una dinámica
de lanzamiento y renovación: definimos
continuamente nuevas maneras de diseñar y
nuevos contextos de aplicación.
La luz es la protagonista de una profunda
revolución de la arquitectura; motiva el
espacio, afirma, evoca, alude, defiende los
proyectos.

29
Light first. Room 1004. Light First.

Linked Hibrid – Pequín, China


Proyecto arquitectónico: Steven Holl Architects
Light first. Abebe. Light First.

Viaducto - Chaumont, Francia


Proyecto arquitectónico: Jean François Touchard
Light first. Monalisa. Light First.

Centro Cultural Niemeyer - Avilés, España


Proyecto arquitectónico: Oscar Niemeyer
Light first. Renzo. Light First.

High Museum of Arts - Atlanta, USA


Proyecto arquitectónico: Renzo Piano Building Workshop
Light first. Who else? Light First.

National Center for Performing Arts – Pequín, China


Proyecto arquitectónico: Paul Andreu Architects Associated con ADPI y BIAD
Proyecto luminotécnico: Lighting Planners Associates Inc. Kaoru Mende - Yosuke Hiraiwa
Light first. Gate 24. Light First.

Queen Alia International Airport - Amman, Jordania


Proyecto arquitectónico y luminotécnico: Foster + Partners
Light first. Speed of Light. Light First.

Mezquita de Hassan - Il Cairo, Egipto


Proyecto luminotécnico: Simos Simon Architect - Eclaraigist
Light first. Cucu. Light First.

Tienda Camper - Barcelona, España


Light first. Filomena. Light First.

Fondazione Capucci – Florencia, Italia


Proyecto arquitectónico y luminotécnico: Michele De Lucchi con Enrico Quell y Alessandro Ciancio
Light first. BMW, die Welt. Light First.

BMW Welt - Munich, Alemania


Proyecto arquitectónico: Coop Himmelblau - Wolf D. Prix
Proyecto luminotécnico: a-g Licht GbR, Wilfried Kramb, Michaela Kruse
Light first. Guten Morgen Camburg. Light First.

Puente - Camburg, Alemania


Proyecto luminotécnico: Planergruppe Weidemann, Gilbert Weidemann
Light first. Need help? Light First.

Pangu Plaza Hotel – Pequín, China


Proyecto arquitectónico: C.Y. Lee Architects
Proyecto luminotécnico: Studio Methis - Marinella Patetta, BPI - Brandston Partnership Inc.
Light first. Dr. Lucija. Light First.

Policlínico Novamed - Zagabria, Croacia


Proyecto arquitectónico: Ante Nikša Bili, Vanja Bišcanic, Suncica Mastelic-Ivic
Proyecto luminotécnico: Dean Skira, Maja Lipovcic
Light first. Hug a tree. Light First.

Casco antiguo - Baku, Azerbaijan


Light first. Good night Florence. Light First.

Piazza del Duomo – Florencia, Italia


Proyecto luminotécnico: Illum Srl
Dirección de obras: Andrea Carlesi, Giulia Secci
Light first. Dirty dancing. Light First.

Estación de Paddington - Londres, Reino Unido


Proyecto arquitectónico: Oxford Architects
Proyecto luminotécnico: GIA Equation
Light first. Cinderella. Light First.

Pabellón Rossi - San Petersburgo, Russia


Light first. Wow & Ooooooh. Light First.

Studio Maillol y Maillol - Panama City, Panamá


Proyecto arquitectónico y luminotécnico: Maillol y Maillol
Light first. Join the driftbar.co.uk Light First.

Heron Tower - Londres, Reino Unido


Proyecto arquitectónico: Kohn Pedersen Fox
Proyecto luminotécnico: Illuminating Concept
Light first. Renzo vs Frank. Light First.

Art Institute of Chicago - Chicago, USA


Proyecto arquitectónico: Renzo Piano Building Workshop
Light first. Angelo mio. Light First.

Parque de la Memoria - San Giuliano di Puglia, Italia


Proyecto arquitectónico: Sud Arch
Light first. Baby at work. Light First.

Asiento Rubensluciano – Stra, Italia


Proyecto arquitectónico y luminotécnico: Simone Micheli
Light first.
Vital
energy.

75
Light first. Vital energy.

Light is human.
Empuje vital para el hombre, luz para las células del cuerpo, útil, personal, variable.
De la piel al corazón estamos hechos de luz y la luz es uno de los lenguajes utilizados
por las células para comunicar. Es energía, la misma materia de los cuerpos
vivientes; poner en contacto estas dos dimensiones y simplificar el diálogo entre
ellas es posible sólo empezando por un objetivo de bienestar. Las células no son
entidades individuales, sino un sistema único y complejo de diferentes elementos
relacionados que intercambian informaciones sobre el contexto. La calidad de
esta relación está afectada por los sentidos y por las características luminosas del
espacio circunstante: más belleza, más confort, más exactitud en espacios sociales,
comerciales, de trabajo, exhibición y también en grandes lugares públicos, como
aeropuertos y estaciones. Cada día nacen nuevos mundos que deben iluminarse no
según efímeras finalidades estéticas, sino para una mayor calidad de la vida en los
espacios para asegurar un placer operativo y relacional personalizado.

Light is environment.
Hemos hecho de la eficiencia energética y de la inteligencia de los sistemas de
iluminación los temas centrales de nuestra investigación que no termina en los productos,
sino afecta también las estructuras y los procesos industriales. En cuanto al consumo
energético de las luminarias hemos prestado una atención concreta al despilfarro debido
a inútiles dispersiones de los sistemas de iluminación pública. Este compromiso se ha
traducido en soluciones más racionales y eficientes en el uso de la energía, incluso en
oficinas y lugares de trabajo. Todos los nuevos productos están equipados con LED,
son controlados por sistemas electrónicos que gobiernan los ciclos de encendido en
función de las reales exigencias de iluminación. Productos diseñados para durar, pero
concebidos para desmontarse y eliminarse fácilmente. Sostenibilidad no cómo límite,
sino como realidad y desafío, como confrontación que origina innovación y progreso.
Nuestra planta productiva posee la certificación medioambiental ISO 14001. Nuestros
mismos edificios son símbolo de atención y cuidado del ambiente natural y humano.

76 77
Light first. Vital energy.
El proyecto de la sede central de Recanati ha
hecho de cada edificio un caso de estudio. La
máxima atención ha sido para el confort de las
personas y a la integración de las estructuras
en el medio ambiente y en el paisaje. Al diseñar
los Laboratorios de la Luz se ha trabajado
sobre las soluciones arquitectónicas y sobre las
prestaciones de las instalaciones para minimizar la
huella energética de la construcción. El edificio de
los laboratorios ha recibido una puntuación de 3,5
según el protocolo Sustainable Building Challenge
de iiSBE, el mejor resultado entre las estructuras
para oficinas en Italia.

La sede española de Sant Cugat del Vallès en


Barcelona ha sabido combinar el uso de los
materiales y la atención al consumo energético; la
estructura esférica de cristal es eficiente gracias
a un profundizado estudio de la posición de la
superficie de cristal respeto a la irradiación
solar.

El edificio que aloja las oficinas inglesas en


Londres ha obtenido un excelente 71% en
la escala de evaluación BREEAM (Building
Research Establishment Environmental
Assessment Method), lo que ha permitido al
proyecto recibir el Guilford Society Design Awards
para la categoría “Nuevos edificios”.

78 79
Light first.
Making
in Italy.

81
Light first. Making in Italy.

The Making.
Una industria es fuerte cuando pertenece a un distrito internacional y cuando
contribuye al desarrollo no sólo económico, sino también social y cultural de su
territorio. Nuestro trabajo no puede prescindir de la constante atención a nuestra
historia, a los hombres y a las mujeres, a las ideas, a las características de nuestra
tierra. Esta región, le Marche, es el lugar de la armonía, del arte y de la cultura: un
contexto donde viven personas-ciudadanos contentos de su tierra porque es difícil
no serlo cuando se vive un un lugar así. El carácter del territorio participa en la
creación de productos y servicios asegurando caracteres de unicidad.
La tradición industrial italiana es reconocida por la capacidad de interceptar el
buen gusto y los valores de los objetos. Por esto nuestro trabajo contiene historias
fundadas en valores originarios: familia, territorio, cultura como conocimiento
difuso, internacionalización. Y diseño: una práctica que a lo largo de los años se
ha concretizado con gran fuerza, el diseño es el único lenguaje de la sociedad
capaz de dar un léxico a la industria. Conocimiento e innovación han construido
una organización que aumenta el valor de los productos poniendo la atención en
los procesos, en las contribuciones que cada día una gran comunidad de personas
produce en su trabajo; por esto nos gusta hablar de “Making in Italy”, para subrayar
el conjunto de procesos, la importancia que el hacer cotidiano de cada individuo
tiene en esta realidad.

82 83
Light first. Making in Italy. The i-factor.
Italia. Nuestra historia empieza hace más de un
siglo, con Fratelli Guzzini y con la producción de
objetos para el hogar y se desarrolla a continuación
con iGuzzini Illuminazione (1959) y Teuco (1972)
en los sectores de la luz y del bienestar. Diseño,
investigación, tecnologías, productos, mercados e
internacionalización son disciplinas que desarrollamos
a partir de los valores de una sólida ética industrial.
El trabajo en el diseño ha favorecido el trabajo en la
arquitectura. Si los proyectores Shuttle diseñados por
Gecchelin, galardonados con el premio Compasso
d’Oro 1989 representaron la gran escuela del
diseño italiano, de la colaboración con arquitectos y
diseñadores luminotécnicos han nacido productos
que innovan las tipologías de aplicación, nuevas
maneras de iluminar: Gae Aulenti y Piero Castiglioni
con Cestello (1990); Renzo Piano con Nuvola (1990
) y Le Perroquet (2000) y Foster, Fuksas, Andreu,
Willmotte, Cucinella, De Lucchi. En los primeros años
’60, adelantando a toda la industria italiana, abrimos
las primeras sedes en el mundo para sostener un
impetuoso desarrollo internacional que cambia a
partir de los años ‘90 con las filiales y en 2008
con las unidades productivas en China y Norte
América, bases operativas y de servicio en las áreas
donde se está construyendo el futuro.
La luz es estudio e innovación. Por esto sostenemos
el crecimiento también con iniciativas culturales.
En 1981 el Museo de la Ciencia y de la Técnica de
Milán aloja la exhibición-manifiesto “Comprender la
luz” con la que proponemos a la cultura del proyecto
una nueva estrategia que en los años siguientes
se desarrolla en la estrecha colaboración también
con los lighting designers protagonistas de esta
nueva profesión. En 1983 desarrollamos uno de
los primeros software de diseño luminotécnico.
A partir de la mitad de los años ‘80 organizamos
recorridos de formación y conferencias basados en
investigaciones innovadoras, con la intervención de
grandes especialistas internacionales. Promovemos
la luz como palanca para calificar la convivencia
civil a través de campañas de comunicación que
dan importancia a temas fundamentales: en 1993
empezamos la lucha contra la contaminación
lumínica y en 2000 el uso de la luz biodinámica.
A partir de allí es sobre la luz como instrumento de
innovación social que se dirige nuestra plataforma
cultural. Somo partners en proyectos en todo el
mundo, proporcionando conocimientos y servicios
especializados: trabajamos en proyectos integrados
que permiten ofrecer sistemas de iluminación
inteligentes capaces de controlar sus prestaciones de
manera sostenible y exacta: diseño italiano, fiabilidad
constructiva, electrónica avanzada y sistemas de
84 elevado valor añadido. 85
Light first.
Open
network.

87
Light first. Open network.

People for better life.


Continuidad. Continuidad en las relaciones,
en el servicio y en la innovación. Somos
una comunidad internacional de personas,
disciplinas y competencias amplias y diferentes:
encontrarse y dejarse contaminar es una riqueza,
una conciencia arraigada en nuestra organización
y en nuestro trabajo.

88 89
Light first. Open network.
Ser abiertos y curiosos hacia las diferencias,
respetar los interlocutores con espíritu
de colaboración en búsqueda de una
continua generación de nuevo conocimiento.
Nuestros espacios y métodos de trabajo son
cosmopolitas, operando en sedes con husos
horarios diferentes. El Open Network favorece
el encuentro de lenguajes y culturas técnicas,
incluso distantes: todos por una única lengua,
la lengua de la luz.
La cadena, de los proveedores a los usuarios
finales, pasando por investigadores y
diseñadores, es una red en las redes organizada
en momentos de intercambio y formación, incluso
on line. Somos una organización concreta hecha
de laboratorios, industrias colaboradoras, oficinas
y showroom, lugares donde se recogen ideas y
proyectos, puntos de estudio y diálogo.
Trabajar juntos para satisfacer requisitos de
seguridad y prestación donde quiera en el
mundo y para diseñar y producir soluciones
correctas. Nuestra estructura profesional asiste
a los diseñadores y a los clientes a través de
partner assistance center que trabajan en
continentes diferentes en tiempo real. Creamos
valor hoy para construir, con la luz, el futuro de
la arquitectura, de las ciudades, de los hombres
y de la naturaleza. No nos limitamos a iluminar
el trabajo de otros, ponemos en común nuestro
saber para interactuar con los lugares, para
dar fuerza a grandes y pequeñas obras, para
ayudar a las empresas comerciales a realizar
el trabajo mejor, y a las ciudades y los grandes
eventos mundiales a presentarse de manera
única. Entramos en las intenciones y en las
coordinadas de los proyectos, proponemos
tecnologías, optimizamos soluciones sacadas de
la experiencia, aparatos especiales y proyectos
especiales de alumbrado, eligiendo estar siempre
en el mismo lado de la mesa de quien diseña.

90 91
Light first. Open network.
Hubs and Links.
La comunidad tiene puntos de referencia reales,
centros de servicio (partner assistance centre)
y asistencia logística en Europa, Asia, América
y Oceania y alimenta cuentas en diferentes redes
sociales.
79 Patentes
internacionales
3
Plataformas
logísticas
y productivas

Europa
Asia
América
del Norte

1202
19
Colaboradores

22 78
Partner assistance centre

Sedes operativas

92 Partners internacionales exclusivos 93


Light First. ... y otra vez contemplamos las estrellas.
Dante Alighieri.
Fotografías:

Archivio iGuzzini

Fernando Alda

Engelhardt-Sellin

Gabriele Basilico

Stefano Belardinelli

Stefano Boldrini

Michel Denancè

Didier Boy De La Tour

Giorgio Di Tullio

Jurgen Eheim

Cristian Fattinnanzi

Gianni Berengo Gardin

Adrià Goula

Matteo Guzzini

Lv Hengzhong

Matiaz Kacicnik

Gabriele Mannelli

Sanchez y Montoro

James Newton

Giuseppe Saluzzi

Thomas Schlenkrich

Vjekoslav Skledar

Mario Tordini

Nigel Young

274 Km

Diseño contenido:

Giorgio Di Tullio

Dirección creativa:

Michael Goettsche

Dirección de Arte:

Fabrizio Frasca

Coordinación/

Producción:

iGuzzini

Business Innovation

& Networking

Impreso en:

marzo 2014
Light first. Eataly. Light First.

9.5855.000.0

Vous aimerez peut-être aussi