Vous êtes sur la page 1sur 1

TRADUCTION Nº1

Points traités: Les pronoms et la situation du pronom dans la phrase.


1. Los clientes no pueden levantarse 1 después de las 13:00 porque tenemos que limpiar las habitaciones. Tienen que
dejar su habitación a las 12:00 como muy tarde.

Les clients ne peuvent pas se lever après treize heures parce que nous devons nettoyer les chambres. Ils doivent
laisser leur chambre à douze heures au plus tard.

2. Tenemos que ponernos a trabajar. Vístete, rápido, vamos a llegar tarde. –Estoy hablando por teléfono. Estoy a punto
de terminar. No me molestes 2 Es una conversación importante. Avisa3 al jefe, dile que voy a llegar dos minutos tarde.

Nous devons nous mettre à travailler. Habille-toi, rapidement, nous allons arriver en retard. – Je suis en train de
parler au téléphone. Je suis sur le point de finir. Ne me dérange pas. C’est une conversation importante. Préviens le
chef, dis-lui que je vais arriver deux minutes en retard.

3. ¿Dónde está el grupo? – Están en el museo. Están escuchando una conferencia sobre los pintores impresionistas.
Están a punto de salir ¿Puedes avisar al conductor que arrancamos en diez minutos? Explícale que después vamos a
la Torre Eiffel.

Où est le groupe? – Ils sont à l’intérieur du musée. Ils sont en train d’écouter une conférence sur les peintres
impressionnistes. Ils sont sur le point de sortir. Tu peux prévenir le chauffeur que nous démarrons dans dix minutes?
Explique-lui qu’après nous allons à la Tour Eiffel.

4. Acabo de acordarme4 que tenemos que ocuparnos del presupuesto. Reunámonos 5 todos ahora mismo. -¿Dónde nos
reunimos? No podemos reunirnos en tu despacho, no hay sitio. – Sí, en mi despacho. Diles 6 que quiero verlos7 en una
hora.

Je viens de me souvenir que nous devons nous occuper du budget. Réunissons-nous tous tout de suite. – Où nous
nous réunissons? Nous ne pouvons pas nous réunir dans ton bureau, il n’y a pas d’espace. – Si, dans mon bureau.
Dis-leur que je veux leur voir dans une heure.

5. Estamos trabajando en un proyecto de restauración de catedrales. Si el arte gótico os interesa, puedo enseñaros 8
algunos planos. Estamos a punto de empezar con unas obras en el norte de Francia.

Nous sommes en train de travailler sur un projet de restauration de cathédrales. Si l’art gothique vous intéresse, je
peux vous montrer quelques plans. Nous sommes sur le point de commencer des travaux dans le nord de la France.

1
De quel pronom il s’agit: réfléchi, pronom COD ou pronom COI ?
2
Molestar: déranger. Ici, nous avons un impératif négatif.
3
Avisar: prévenir. En français, on dit «prévenir quelqu’un»
4
Acordarse que: se souvenir que
5
Impératif du verbe. Il s’agit ici d’un verbe pronominal (Se réunir)
6
Verbe dire à l’impératif.
7
De quel pronom s’agit-il?
8
De quel pronom s’agit-il?