Vous êtes sur la page 1sur 36

Funcionamiento

Symmetra® PX

10-40 kW
400 V y 208 V
Acerca de este manual
Este manual está destinado a los usuarios del SAI Symmetra® PX 10-40 kW.

Manuales complementarios
Para obtener más información, consulte los siguientes manuales de Symmetra PX:

400 V
• Recepción y desembalaje (990-4150)
• Seguridad (990-2984)
• Instalación (990-4149)

208 V
• Recepción y desembalaje (990-4150)
• Seguridad (990-2984)
• Instalación (990-4063)

¿Cómo se pueden encontrar actualizaciones de este manual?


Puede consultar las actualizaciones disponibles en el sitio Web de APC en www.apc.com. Busque la letra
de versión más reciente del manual.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V


Contenido

Seguridad ......................................................................... 1

Descripción general ........................................................ 2


Interfaz de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pantalla de estado de nivel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pantalla de menú de nivel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Desplazamiento por la interfaz de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pantalla Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pantallas Status (Estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pantallas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pantalla Accessories (Accesorios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pantalla Logging (Registro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pantalla Display (Visualización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pantallas Diags (Diagnósticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pantallas Help (Ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Funcionamiento ............................................................... 9
Procedimientos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo realizar un apagado completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cómo activar/desactivar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cómo activar el modo de funcionamiento de derivación
de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cómo regresar al funcionamiento en línea desde el modo
de funcionamiento de derivación de mantenimiento . . . . . . . . . .11

Una nueva puesta en marcha del sistema (si procede) . . . . . . . . . 14


Cómo nivelar el SAI mediante las patas
niveladoras (recomendado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cómo volver a poner en marcha el sistema . . . . . . . . . . . . . . . .14

Configuración de la comunicación .............................. 16


Tarjeta de administración de Web APC/Conexión de red . . . . . . . 16

Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V i


Mantenimiento ............................................................... 18
Sustitución de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo obtener módulos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Números y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cómo sustituir los módulos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo sustituir las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo sustituir tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Solución de problemas ................................................. 22


Estado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fallos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Errores en el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Nivel crítico de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

ii Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Seguridad
Advertencia: Deben leerse, comprenderse y seguirse TODAS las instrucciones de
seguridad que se indican en la hoja de seguridad (990-2984). De lo contrario, se pueden
producir daños en los equipos y los usuarios pueden sufrir lesiones o la muerte.

Advertencia: No ponga en marcha el SAI una vez que esté conectado eléctricamente.
La puesta en marcha corre a cargo únicamente de personal autorizado de APC.
Por motivos de seguridad, los usuarios con la formación adecuada sólo están autorizados a manipular
la pantalla y sustituir los siguientes componentes:
• módulos de alimentación
• baterías
• tarjetas

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 1


Descripción general
Interfaz de pantalla

Descripción general
La pantalla constituye la interfaz de usuario del SAI. Se utiliza para configurar y supervisar el sistema
y para definir valores límite de alarma. También proporciona alarmas sonoras y visuales.

Nota: Las pantallas que aparecen en el presente manual son solamente ejemplos, y el uso
de XXX indica datos variables.

LOAD ON

Chrg 100% ESC 


ON BATT
Load 000%
XXXVin 000Vout XXHz ?
BYPASS
Runtime: 00hr 30m
FAULT

   


 LED LOAD ON Cuando está verde, el SAI Symmetra PX proporciona alimentación al equipo
(Carga activada) de carga.
 LED ON BATT Cuando está amarillo, fluye alimentación de las baterías a los módulos de
(Batería activada) alimentación.
 LED BYPASS Cuando está amarillo, la alimentación de la carga se suministra a través del
(Derivación) interruptor de derivación estática.
 LED FAULT Cuando está rojo, existe una condición de error.
(Error)
 LCD Muestra las alarmas, los datos de estado, la información de ayuda y las opciones
de configuración.
 Teclas de Permiten seleccionar opciones de menú y acceder a información.
desplazamiento
ARRIBA
y ABAJO
 Tecla AYUDA Ejecuta la ayuda contextual.
 Tecla INTRO Abre las opciones de menú y confirma los cambios en los parámetros del sistema.
 Tecla ESC Vuelve a la pantalla mostrada anteriormente.

Pantalla de estado de nivel superior


La pantalla de estado de nivel superior es la pantalla que está activa
cuando la pantalla de visualización no se utiliza. En esta pantalla Chrg 100%
Load 000%
se proporciona información básica sobre el estado del sistema. XXXVin 000Vout XXHz
Runtime: 0hr 0m

Pantalla de estado de nivel superior

2 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Pantalla de menú de nivel superior
Cuando la pantalla de estado de nivel superior esté activa, pulse Flecha de selección
INTRO para abrir la pantalla de menú de nivel superior.
Esta pantalla constituye la plataforma de inicio para indicar Control Logging
instrucciones al sistema, configurarlo y controlarlo. Status Display
Setup Diags
Accessories Help

Pantalla de menú de nivel superior

Desplazamiento por la interfaz de pantalla


Los ocho submenús que se muestran en la ilustración anterior se pueden abrir desde la pantalla de menú
de nivel superior. La estructura de menús es jerárquica y algunos submenús contienen diversas pantallas.
Pulse ARRIBA o ABAJO para desplazarse con la flecha de selección hasta el submenú que desee.

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help
Pantalla de menú de nivel superior

Pulse INTRO para abrir el submenú. En el ejemplo siguiente, se ha abierto el submenú de estado.
La flecha de la esquina inferior derecha indica que el submenú de estado contiene más pantallas.
Pulse ABAJO para ver las otras pantallas de estado.

0 Vin Vbyp Vout


1 XXX.X XXX.X X.X
2 XXX.X XXX.X X.0 La flecha indica la existencia de más pantallas
3 XXX.X XXX.X X.X

Pantalla de estado

Algunas pantallas incluyen opciones modificables, tal como lo indica una flecha de entrada. Para cambiar un
parámetro, pulse ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir su valor. Pulse INTRO para aceptar
el valor.
Las flechas de entrada indican opciones modificables

Low Batt Dur: 2min Low Batt Dur: 10min


Shutdwn Dly: 20sec Shutdwn Dly: 20sec
Return Dly: 0sec Return Dly: 0sec
Return Bat Cap: 0% Return Bat Cap: 0%

Menú de apagado Menú de apagado


En las secciones siguientes se describen las ocho pantallas de submenú.

Pantalla Control

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help

Pantalla de menú de nivel superior


En la Pantalla de control, puede seleccionar las siguientes opciones:

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 3


Descripción general: Interfaz de pantalla

Statu

UPS into Bypass Transferencia al modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento,


o regreso de dicho modo.
Do Self Test Inicia un sistema de autocomprobaciones y diagnósticos.
Simulate Power Fail Simula un fallo de alimentación.
Graceful Reboot Apaga el equipo de carga y lo inicia de forma correcta.
Graceful Turn Off Apaga el equipo de carga de forma correcta.
Start Runtime Cal Inicia una calibración del tiempo de autonomía del SAI.
Turn Load On/Off Enciende el SAI o lo apaga.

Pantallas Status (Estado)

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help

Pantalla de menú de nivel


En las pantallas de estado se muestra información relativa a la carga, las baterías, la tensión de los
módulos de alimentación y la corriente.
Pantalla de estado 1
Vin, Vout, Iout La tensión de entrada (V), la tensión de salida (V) y la corriente de salida (A) de cada
fase (1-3).
Pantalla de estado 2
%load assuming no Porcentaje de la carga con relación a la capacidad total de todos los módulos
redundancy de alimentación.
Pantalla de estado 3
%load allowing for n+ Porcentaje de la carga que permite la redundancia del sistema.
redundancy
Pantalla de estado 4
Frequencies La frecuencia de entrada y salida en hercios (Hz).
Pantalla de estado 5
Batt Voltage Tensión real del bus de CC (voltios).
Batt Capacity Porcentaje de capacidad disponible en la batería.
Runtime El tiempo de autonomía disponible en modo de funcionamiento en batería,
#Batts en horas y minutos.
#Bad El número de módulos de batería instalados.
El número de módulos de batería con fallos.
Pantalla de estado 6
Capacity: kVA La capacidad de carga del sistema.
Fault Tolerance La redundancia configurada del SAI (n+0, n+1, n+2...).
Total Pwr Modules El número de módulos de alimentación instalados.
Bad Pwr Modules El número de módulos de alimentación con fallos.

4 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Descripción general: Interfaz de pantalla

Pantalla de estado 7
Alarm thresholds Parámetros configurados para los niveles críticos que activan las alarmas.
Fault Tolerance n+0 El nivel crítico de alarma a causa de redundancia reducida.
Runtime hr min El nivel crítico de alarma a causa de tiempo de autonomía reducido.
load: kVA Alarma que indica que se ha sobrepasado la carga.
Pantalla de estado 8
Self Test Estado de la última autocomprobación.
Lst Xfr Información sobre la última transferencia a modo de funcionamiento en batería.
Status (estado) Estado general del SAI.
IM Estado del módulo principal de inteligencia.
RIM Estado del módulo de inteligencia redundante.

Pantallas de configuración

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help
Pantalla de menú de nivel superior
En la pantalla de configuración se pueden modificar los valores de configuración predeterminados de fábrica:
Shutdown Configura las condiciones de apagado del sistema siguientes:

Low Batt Dur: La baja duración de la batería es el tiempo que transcurre desde
que se emite la señal de batería baja hasta que se apaga la carga. Esta señal se
envía al servidor a través del software de apagado (PC + PCNS).

Shutdwn Dly: El tiempo de demora de apagado es el tiempo que transcurre desde


que el SAI recibe un comando de apagado (normalmente enviado por un servidor)
hasta que se produce el apagado de la alimentación del SAI al equipo de carga.
Este tiempo de demora permite al equipo de carga terminar los procesos
de apagado.

Return Dly: El tiempo de demora de restablecimiento es el tiempo que el SAI


necesita para encenderse tras producirse un fallo en la alimentación.

Return Bat Cap: La capacidad de la batería de restablecimiento es el porcentaje


mínimo de capacidad de la batería necesario para que el SAI encienda la carga.
Defaults Devuelve todos los parámetros de SAI a sus valores predeterminados.
Output Frequency Establece la frecuencia de salida deseada

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 5


Descripción general: Interfaz de pantalla

Alarms Redundancy: El estado de redundancia que activará una alarma. Las opciones son:
• N+0: se activará una alarma cuando haya una carga superior a la que puedan
soportar todos los módulos de alimentación en funcionamiento.
• N+1: se activará una alarma cuando no haya ningún módulo de alimentación
de reserva disponible en buen estado.
• N+2: se activará una alarma cuando sólo haya un módulo de alimentación
de reserva en buen estado.

Load: Sonará una alarma cuando la carga esté por encima de este nivel crítico.

Runtime: Sonará una alarma cuando el tiempo de autonomía del SAI para
alimentar la carga esté por debajo de este nivel crítico. Esta alarma representa
un aumento en la carga o un descenso en la capacidad de la batería.
Bypass Establece las condiciones que permitirán la transferencia automática del SAI
a funcionamiento de derivación.
Copy Copia los parámetros del SAI.
Other Self Test: Establece el SAI para que lleve a cabo una prueba de autocomprobación
automática en intervalos periódicos.

UPS ID: Escribe un nombre exclusivo para el SAI.

Vout Reporting: Establece los informes en el número de la toma de corriente


en la que la carga más significativa se conecta al transformador de salida.

Output: Establece la tensión de salida del SAI.

BatFrAmpHour: Establece el valor de amperios-hora de los armarios de baterías


externas que no son armarios de baterías de Symmetra PX de APC.

Pantalla Accessories (Accesorios)

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help

Pantalla de menú de nivel superior


En la pantalla de accesorios puede ver el estado de los accesorios de APC conectados al SAI.

Consulte los manuales correspondientes para obtener más información.

Pantalla Logging (Registro)

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help
Pantalla de menú de nivel superior
En la pantalla de registro puede personalizar el registro del SAI. Desde esta pantalla se puede acceder
a las siguientes opciones:

View Log Señale una entrada del registro y pulse la tecla INTRO para consultar una
descripción del suceso. La pantalla muestra los registros de los 64 sucesos
más recientes.

View Statistics Permite ver estadísticas de los sucesos registrados.

6 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Descripción general: Interfaz de pantalla

Configure Logging Establece el tipo de suceso que se registra en el registro. Para registrar un tipo
de suceso, seleccione On (Activar).

List Event Groups Muestra una lista con los tipos de sucesos:
• Sucesos de alimentación
• Sucesos de control del SAI
• Actividades de usuario
• Sucesos de errores del SAI
• Sucesos provenientes de la tarjeta Measure UPS
Pulse la tecla INTRO en cada grupo para que se muestren los distintos sucesos
recopilados en la lista del grupo.

Clear Log Borra todos los sucesos almacenados en el registro actualmente.

Pantalla Display (Visualización)

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help

Pantalla de menú de nivel superior

En la pantalla de visualización puede personalizar la interfaz de pantalla. Desde esta pantalla se puede
acceder a las siguientes opciones:

Date Establece la fecha correcta (día:mes:año) y la hora (hora:minuto).

Password La contraseña protege frente a cambios de configuración no autorizados.

Information Muestra el número de modelo, el número de serie, la fecha de fabricación y el


número de revisión de la interfaz de pantalla.

Beeper Permite configurar la interfaz de la alarma sonora:


• At UPS
• At Disp
• Vol
• Click
Contrast Establece el contraste para la pantalla LCD.

Config Permite personalizar la pantalla de menú de nivel superior. Seleccione cada línea
que desee visualizar entre una lista de opciones. Para cambiar una línea, mueva
la flecha de selección hacia la línea que desee modificar y pulse la tecla INTRO.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo en la lista para buscar los datos que desee que
se muestren y pulse INTRO para guardar los cambios. Para descartar los cambios,
pulse la tecla ESC.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 7


Descripción general: Interfaz de pantalla

Pantallas Diags (Diagnósticos)

Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help
Pantalla de menú de nivel superior
La pantalla de diagnósticos proporciona información que se emplea para la solución de problemas.
Desde esta pantalla se puede acceder a las siguientes opciones:

Faults & Diagnostics Enumera cualquier fallo detectado.

Si aparece un estado que no sea ON u OK, deberá sustituirse algún módulo,


tarjeta o batería. En la pantalla de fallos y diagnóstico se describirá la ubicación
del módulo o tarjeta que haya fallado. Si no dispone de un módulo de inteligencia
redundante instalado, deberá establecer el SAI en funcionamiento bypass antes
de retirar el módulo de inteligencia.

Indica el estado de los dispositivos externos.

Pantallas Help (Ayuda)


Para acceder a las pantallas de ayuda contextual de la interfaz de pantalla, pulse la tecla .

8 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Funcionamiento
Procedimientos de funcionamiento

Cómo realizar un apagado completo

 Coloque el interruptor
de activación del
sistema en la posición
STANDBY (Espera).

 Coloque el disyuntor
de desconexión de
CC en la posición de
apagado (OFF).

  Desconecte todas las


unidades de batería;
para ello, extráigalas
o tire de ellas
hasta la línea de
desconexión roja.

 Coloque el interruptor
 de suministro de red
en la posición
(Apagado) o en la
posición bloqueada.

Si el SAI dispone
de un suministro de
red doble, coloque
ambos interruptores
en la posición OFF
o en la posición
bloqueada.

Precaución: Para garantizar la estabilidad de la unidad, no tire de las unidades de batería


más allá de la línea roja de desconexión a menos que vaya a extraerlas del SAI.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 9


Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento

Cómo activar/desactivar la carga


1. Seleccione Control en la pantalla de estado de nivel superior Pantalla de menú de nivel superior
y pulse la tecla INTRO.
Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help

2. Desplácese hasta la opción Turn Load ON/OFF (Activar/ Pantalla de control


desactivar la carga) y pulse INTRO.
Graceful Reboot
Graceful Turn Off
Start Runtime Cal
Turn Load On

3. En la pantalla aparecerá un mensaje para informarle de que


la carga se ha activado o desactivado.
UPS LOAD IS ON

Cómo activar el modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento


Para poder realizar el mantenimiento del SAI, en primer lugar éste debe colocarse en modo de funcionamiento
de derivación de mantenimiento. Cuando el SAI se encuentra en modo de funcionamiento de derivación de
mantenimiento, el flujo de alimentación va directamente desde el suministro de red a través del panel de
derivación de mantenimiento y hasta el equipo de carga.
1. Utilice la interfaz de pantalla del SAI para colocar el SAI en modo de funcionamiento de derivación
de mantenimiento:
a. Pulse la tecla ESC en la pantalla de supervisión para abrir el menú de nivel superior.
b. Seleccione Control en el menú de nivel superior y pulse la Menú de nivel superior
tecla INTRO.
Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help

c. Seleccione UPS into Bypass (SAI en derivación) y pulse


INTRO. UPS Into Bypass
Do Self Test
Simulate Power Fail
Graceful Reboot

d. Confirme la selección en la pantalla siguiente:


Seleccione Yes, UPS into Bypass (Sí, colocar SAI en UPS has been
derivación) y pulse INTRO. Se encenderá el LED Bypass commanded to go
into Bypass...
y en la pantalla de visualización se mostrarán las dos
pantallas siguientes:
UPS load is in Bypass

Press any key...

Nota: A continuación se deberá encender el LED H3 ubicado encima del disyuntor Q3,
lo que indica que el disyuntor Q3 se puede utilizar con seguridad.

2. Coloque el disyuntor Q3 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de ENCENDIDO.

10 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento

Nota: Se deberá encender el LED H2 ubicado encima del disyuntor Q2, lo que indica que
el disyuntor Q2 se puede utilizar con seguridad.

3. Coloque el disyuntor Q2 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de APAGADO.


4. Coloque el interruptor de activación del
sistema del SAI Symmetra PX y el
disyuntor de desconexión de CC en la
posición STAND-BY (APAGADO).

5. Si es necesario, coloque el disyuntor


de desconexión de CC del armario de
baterías XR en la posición STAND-BY
(APAGADO).

6. Coloque el disyuntor Q1 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de APAGADO.


7. Cuando haya realizado los pasos del 1 a 6, el SAI se encontrará en modo de funcionamiento
de derivación de mantenimiento.

Cómo regresar al funcionamiento en línea desde el modo de funcionamiento


de derivación de mantenimiento
1. Coloque el disyuntor Q1 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de ENCENDIDO.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 11


Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento

2. Coloque el disyuntor de desconexión


de CC y el interruptor de activación del
sistema del SAI Symmetra PX en la
posición de ENCENDIDO.

3. Si es necesario, coloque el disyuntor


de desconexión de CC del armario
de baterías XR en la posición
de ENCENDIDO.

Nota: Espere aproximadamente 30 segundos a que arranque el sistema. Si en la interfaz


de usuario aparece un mensaje en el que se informa de que el número de módulos de
alimentación ha disminuido desde la última puesta en marcha, compruebe que todos los
pestillos de bloqueo de los módulos de alimentación estén correctamente encajados.

4. Pulse ESC hasta que se muestre la pantalla de estado de nivel Menú de nivel superior
superior.
Control Logging
5. Pida al SAI que encienda la carga: Status Display
Setup Diags
a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior. Accessories Help
b. Seleccione Control y pulse INTRO.

c. Seleccione Turn UPS Output On (Activar salida del SAI) Menú Control
y pulse INTRO.
UPS Into Bypass
Do Self Test
Simulate Power Fail
Graceful Reboot

Graceful Turn Off


Start Runtime Cal
Turn UPS Output On

12 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento

d. Seleccione Yes, UPS Output ON (Sí, activar salida del Pantalla de confirmación
SAI) y pulse INTRO.
Confirm
Yes, UPS Output ON
No, Abort

Se encenderá el LED Load On (Carga activada)


y aparecerán las dos pantallas siguientes: UPS has been
commanded to turn
load power on...

UPS load is on

Press any key...

6. Cambie el modo de funcionamiento del SAI a derivación Menú de nivel superior


estática mediante la interfaz de pantalla: Control Logging
a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior. Status Display
Setup Diags
Accessories Help
b. Seleccione Control y pulse INTRO.

c. Seleccione UPS Into Bypass (SAI en derivación) y pulse Menú Control


INTRO.
UPS Into Bypass
Do Self Test
Simulate Power Fail
Graceful Reboot

d. Seleccione Yes, UPS into Bypass (Sí, SAI en derivación) Pantalla de confirmación
y pulse INTRO. Confirm
Yes, UPS into Bypass
No, Abort

Nota: A continuación se deberá encender el LED H2 ubicado encima del disyuntor Q2,
lo que indica que el disyuntor Q2 se puede utilizar con seguridad.

7. Coloque el disyuntor Q2 del panel de derivación de mantenimiento en la posición ON.

Nota: A continuación se deberá encender el LED H3 ubicado encima del disyuntor Q3,
lo que indica que el disyuntor Q3 se puede utilizar con seguridad.

8. Coloque el disyuntor Q3 del panel de derivación de mantenimiento en la posición OFF.


9. Desactive el funcionamiento en derivación estática del SAI mediante la interfaz de pantalla:
a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior.
b. Seleccione Control y pulse INTRO.
c. Seleccione UPS Out of Bypass (Desactivar derivación del SAI) y pulse INTRO.
d. Seleccione Yes, UPS out of Bypass (Sí, desactivar derivación del SAI) y pulse INTRO.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 13


Una nueva puesta en marcha del sistema
(si procede)
Advertencia: La instalación y retirada de los componentes del sistema únicamente
debe correr a cargo de personal formado por APC que conozca la estructura y el
funcionamiento del equipo, incluidos los riesgos eléctricos y mecánicos.
La puesta en marcha del sistema viene incluida en su sistema. Si tiene que trasladar el sistema a una nueva
ubicación y es necesario ponerlo en marcha de nuevo, retire todas las baterías (consulte página 20) y módulos
de alimentación (consulte página 19), y siga el procedimiento de apagado total (consulte página 9). Antes de
trasladar el armario, suba las patas niveladoras. Una vez instalado de nuevo el sistema en la nueva ubicación,
siga los procedimientos aplicables que se indican a continuación.

Durante el transporte, la instalación o la reubicación de la unidad, no incline el armario más


de 45° respecto a la posición vertical.

Cómo nivelar el SAI mediante las patas niveladoras (recomendado)


Después de realizar las conexiones eléctricas, asegure el SAI en su posición final de funcionamiento.
Utilice una llave de 13/14 mm (se incluye con el SAI) para ajustar las cuatro patas niveladoras hasta
que las almohadillas estén en contacto de forma firme con el suelo. Ajuste las patas niveladores para
equilibrarlas desde la parte delantera a la parte trasera y desde la izquierda a la derecha.

Precaución: No mueva el SAI una vez que haya bajado las patas niveladoras, ya que podría
dañarse el equipo.

Llave de 13/14 mm

Cómo volver a poner en marcha el sistema


 Coloque el interruptor  Coloque el  Coloque el  Coloque el
de suministro de red interruptor de interruptor de interruptor de
en la posición ON CC del armario CC del SAI en activación del
(Encendido). de baterías en la posición de sistema en la
la posición de ENCENDIDO. posición de
ENCENDIDO, ENCENDIDO.
si es pertinente.

SE
YN
SA
TB
EL
ME

14 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Funcionamiento: Una nueva puesta en marcha del sistema (si procede)

Nota: Espere aproximadamente 30 segundos a que arranque el sistema. Si en la interfaz


de usuario aparece un mensaje en el que se informa de que el número de módulos de
alimentación ha disminuido desde la última puesta en marcha, compruebe que todos los
pestillos de bloqueo de los módulos de alimentación estén correctamente encajados.

 Pulse ESC hasta llegar al menú de nivel superior.


 Seleccione Status (Estado) y pulse INTRO. Compruebe que el Control Logging
sistema detecte todos los módulos de alimentación, batería e Status Display
inteligencia y que estos funcionen correctamente. Setup Diags
Accessories Help

Nota: Si se informa acerca de un problema, compruebe que el componente del sistema


en cuestión esté correctamente instalado. Si el problema continúa, consulte “Solución de
problemas” en la página 22.

 Pulse ESC hasta llegar al menú de nivel superior.


 Seleccione Control y pulse INTRO. Control Logging
Status Display
Setup Diags
Accessories Help

 Seleccione Turn Load On (Activar carga) y pulse INTRO.


Graceful Reboot
Graceful Turn Off
Start Runtime Cal
Turn Load On

 Pulse INTRO para confirmar que la carga LOAD ON

está activada. ON BATT UPS Load is ON


BYPASS

FAULT

Nota: El SAI ya está listo para admitir el equipo de carga.

Si los LED On Batt, Fault o Bypass están encendidos, consulte “Solución de problemas” en la
página 22.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 15


Configuración de la comunicación
Tarjeta de administración de Web APC/
Conexión de red

Interfaz del equipo


informático

Puerto serie

Nota: El cable de red no se suministra con la unidad.

16 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Configuración rápida
Nota: Ignore los procedimientos que se indican en esta sección si el sistema cuenta con un
Administrador de InfraStruXure (InfraStruXure Manager) de APC. Consulte la documentación
que se proporciona con el Administrador de InfraStruXure para obtener más información.

Nota: Para que la tarjeta de administración de red pueda funcionar en una red, primero
es necesario configurar la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace
predeterminada.

En la interfaz de pantalla:
1. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior.
Control Logging
2. Seleccione Accessories (Accesorios) y pulse INTRO. Status Display
Setup Diags
Accessories Help

3. Seleccione Network Setup (Configuración de red)


y pulse INTRO. Web/SNMP Mngmnt Card
Network Setup
View Network Setup

4. Configure la dirección IP, la máscara de subred y la puerta


IP>>XXX.XXX.XXX.XXX
de enlace predeterminada. Mask>>XXX.XXX.XXX.XXX
Gway>>XXX.XXX.XXX.XXX
Accept changes

5. Seleccione Accept (Aceptar) y pulse INTRO.


IP>>159.215.086
Mask>>255.255.255.000
Gway>>159.215.086.001
Accept changes

Nota: Si no hay disponible una puerta de enlace predeterminada, utilice la dirección IP de un


equipo informático que esté ubicado en la misma subred que la tarjeta de administración y que
normalmente esté en funcionamiento. La tarjeta de administración utiliza la puerta de enlace
predeterminada para efectuar una prueba de la red cuando hay poco tráfico. Consulte la sección
“Funciones de vigilancia” de la “Introducción” en el CD de la Guía del usuario de la tarjeta
de administración de red (.\doc\usrguide.pdf) para obtener más información sobre la función
de vigilancia de la puerta de enlace predeterminada. El CD de la Guía del usuario de la tarjeta
de administración de red se encuentra en la bandeja de almacenamiento de documentación.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 17


Mantenimiento
Sustitución de componentes

Cómo obtener módulos de repuesto


Para obtener un módulo de repuesto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC.
1. Si se produce un fallo en uno de los módulos, en la interfaz de pantalla se pueden mostrar otras
pantallas de “lista de fallos”. Pulse cualquier tecla para desplazarse por estas listas de errores,
registrar la información y retransmitirla al representante del servicio de atención al cliente.
2. Si es posible, llame al servicio de atención al cliente de APC desde un teléfono situado cerca de la
interfaz de pantalla del SAI para que pueda recopilar y proporcionar información adicional
al representante.
3. Esté preparado para ofrecer una descripción detallada del problema. Alguno de los representantes
le ayudará a resolver el problema por teléfono, si es posible, o le proporcionará un número de
autorización de devolución de material (RMA). Si se devuelve un módulo a APC, este número
RMA deberá estar claramente impreso en la parte exterior del paquete.
4. Si el SAI Symmetra PX está aún dentro del período de garantía, las reparaciones se harán sin coste
alguno. Si no está dentro del período de garantía, se le cobrará la reparación.
5. Si el SAI está cubierto por un contrato de servicio de APC, tenga a mano esta información
y proporciónesela al representante.

Números y piezas de repuesto


Pieza 400 V 208 V
Sólo armario de 40 kW SYCF40KH SYCF40KF
Módulo de alimentación de 10 kW SYPM10KH SYPM10KF
Módulo de batería SYBT4 SYBT4
Unidad de batería SYBTU1-PLP SYBTU1-PLP
Módulo de inteligencia SYMIM4 SYMIM4
Módulo de interruptor estático de WSYSW40KH WSYSW40KF
Symmetra PX
Tarjeta de suministro de alimentación del WSYCSPS WSYCSP
sistema
Tarjeta de interfaz de equipo y pantalla WSYCDCI WSYCDCI
Tarjeta de supervisión de las baterías WSYCBTMON WSYCBTMON
Tarjeta de supervisión del contactor WSYCSGMON WSYCSGMON
Tarjeta de identificación del sistema WSYCSYSID WSYCSYSID
Tarjeta de comunicaciones XR WSYCXRCOM WSYCXRCOM
Tarjeta de Web, SNMP Tarjeta de administración/ Tarjeta de administración/
Web AP9617 Web AP9617
Sólo armario de baterías SYCFXR8 SYCFXR8

18 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Mantenimiento: Sustitución de componentes

Cómo sustituir los módulos de alimentación


Advertencia: Sólo pueden instalar y quitar los componentes del sistema las personas
formadas que conozcan la estructura y el funcionamiento del equipo, incluidos los
riesgos mecánicos.

Advertencia: Antes de retirar cualquier módulo de alimentación, asegúrese de que


el resto de los módulos puedan soportar la carga.

Pesado: Se necesitan dos personas para levantar los componentes con un peso de 18-32 kg.

 Gire el pestillo de bloqueo hacia


la izquierda hasta que la flecha

apunte hacia abajo.

 Desenrosque las perillas activadas


por resorte situadas a ambos lados
del módulo.

 Tire del módulo hacia fuera del


 armario tanto como lo permita

el mecanismo de bloqueo.

 Presione la lengüeta de plástico


id o
o

negro situada a cada lado del


PráXXppid
ooPrá
riaaniiTcTiM
ciM

módulo para soltar el bloqueo.


etterin
mledde
mnuumaal
SSMMyyaamn

 Tire del módulo hacia fuera


del armario.

 Introduzca el módulo de
 recambio en el sistema.

 Apriete las perillas activadas por


resorte situadas a cada lado del
módulo.

 Fije el pestillo de bloqueo para


asegurarse de que el módulo
haga un contacto adecuado con
la unidad.

Precaución: No ejerza una fuerza innecesaria al introducir el módulo de alimentación.

Precaución: Apriete las perillas activadas por resorte antes de fijar el pestillo de bloqueo
para asegurarse de que el módulo haga un contacto adecuado con la unidad. El módulo
de alimentación no funcionará hasta que el pestillo de bloqueo quede encajado.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 19


Mantenimiento: Sustitución de componentes

Cómo sustituir las baterías

Pesado: Se necesitan dos personas para levantar los componentes con un peso de 18-32 kg.

Nota: Cuando retire las baterías, empiece por el compartimento más elevado disponible.

Nota: Cuando sustituya las baterías, sustituya siempre la cadena de baterías completa A+B
o C+D.

 Retire la cubierta del


 compartimento de las
baterías; para ello,
afloje los seis tornillos
y guárdelos aparte para
utilizarlos más adelante
(sólo es aplicable a la
versión de 200 V).

 Retire los tres tornillos


del soporte de sujeción
de la batería; a
continuación, empújelo
hacia la izquierda y
retírelo. Guárdelo
aparte para utilizarlo
más adelante (sólo es
aplicable a la versión
 de 200 V).

 Agarre la manilla de la
unidad de la batería y
extráigala del armario
hasta la mitad. Un
A B
CD mecanismo de bloqueo
A B impide extraer
C
D completamente la
unidad de batería.

 Para liberar la batería
D del mecanismo de
bloqueo, una persona
  debe empujar la batería
hacia arriba y extraerla,
mientras que otra
persona la sostiene.

20 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Mantenimiento: Sustitución de componentes

Nota: Cuando instale las baterías, empiece por el compartimento más bajo disponible.

 Una persona debe sujetar la batería por la manilla, mientras que la otra persona la sostiene por
la parte inferior. Coloque la batería para que se deslice entre las ranuras y empújela completamente
hacia el interior del armario.

 En la interfaz de pantalla aparecerá un mensaje en el que se indica que se ha registrado una


batería nueva.

 En las versiones de 200 V, coloque el soporte de sujeción de la batería y fíjelo con los 3 tornillos,
y vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías y fíjela con los 6 tornillos.

Advertencia: Después de arrancar el sistema o sustituir las baterías, espere durante un


período de recarga de las baterías de 24 horas para que los datos de supervisión de las
baterías sean totalmente fiables.

Precaución: No instale módulos de batería en el SAI hasta que esté preparado para encender
el sistema. En caso contrario, se puede producir una descarga considerable de las baterías,
lo que tiene como resultado una avería permanente. El tiempo entre la instalación de las
baterías y el encendido del SAI no debe ser superior a 72 horas o 3 días.

Cómo sustituir tarjetas

 Afloje los dos tornillos Phillips


situados en la parte delantera de la
tarjeta de administración de red.

 Extraiga la tarjeta de administración


de red con cuidado.

 Para instalar una nueva tarjeta


de administración de red, siga el
procedimiento anterior a la inversa.
En la pantalla se indicará que la
nueva tarjeta de administración
de red ha quedado registrada.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 21


Solución de problemas
En esta sección se enumeran todos los mensajes habituales de alarma y estado que podrían aparecer
en la interfaz de pantalla del SAI. Junto a cada mensaje se sugiere una acción correctiva para ayudarle
a solucionar el problema.

Nota: Si se informa acerca de un problema, compruebe que el componente del sistema en cuestión esté
correctamente instalado.

Estado general
Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva
Input Freq outside La frecuencia de entrada del SAI Opción 1: Mejore la frecuencia de la
configured range se encuentra fuera del rango de tensión de entrada.
configuración. La frecuencia de salida Opción 2: Amplíe el rango de
no se sincronizará con la frecuencia frecuencia de entrada admisible a través
de entrada. de la interfaz de la pantalla. Seleccione
El modo de derivación normal no Start-UP (Puesta en marcha), Setup
está disponible. (Configuración), Output (Salida),
Freq Select (Selección de frecuencia).
Opción 3: Prosiga con la puesta
en marcha. El modo de derivación
normal no está disponible.
AC adequate for UPS but El SAI funcionará en línea con la Opción 1: Aumente la tensión
not for bypass tensión de entrada, pero ésta no es de entrada.
suficiente para alimentar la carga en Opción 2: Prosiga con la puesta
caso de funcionamiento en derivación. en marcha. El modo de derivación
normal no está disponible.
Low/No AC input, La tensión de entrada no es suficiente Opción 1: Cancele la puesta en
startup on battery para iniciar el SAI. Si se inicia de marcha hasta que exista una tensión
todos modos, el funcionamiento del de entrada suficiente.
SAI será con batería. Opción 2: Prosiga con la puesta en
marcha para un funcionamiento con
batería.
Main Intelligence Se ha instalado un módulo de No es necesaria ninguna acción
Module inserted inteligencia en el SAI. correctiva.
Main Intelligence Se ha desinstalado un módulo de Si no se ha desinstalado ningún
Module removed inteligencia del SAI. módulo de inteligencia, compruebe
que los módulos de inteligencia estén
instalados de forma correcta y que los
tornillos estén bien apretados.
Redundant Intelligence Se ha instalado un módulo de No es necesaria ninguna acción
Module inserted inteligencia en el SAI. correctiva.
Redundant Intelligence Se ha desinstalado un módulo de Si no se ha desinstalado ningún
Module removed inteligencia del SAI. módulo de inteligencia, compruebe
que los módulos de inteligencia estén
instalados de forma correcta y que los
tornillos estén bien apretados.
# Batteries changed since Por lo menos un módulo de batería se No es necesaria ninguna acción
last ON ha agregado al SAI, o se ha extraído, correctiva.
desde la última vez que se empleó
el comando de encendido.

22 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Solución de problemas: Sustitución de componentes

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


# Pwr modules changed Por lo menos un módulo de Compruebe que todos los módulos
since last ON alimentación se ha agregado al SAI, de alimentación estén ubicados
o se ha extraído, desde la última vez correctamente, que los tornillos estén
que se empleó el comando de apretados y los pestillos de bloqueo
encendido. encajados.
Battery Module Quantity Se ha agregado al menos un módulo No es necesaria ninguna acción
increased de batería al sistema. correctiva.
Battery Module Quantity Se ha extraído al menos un módulo Si no se ha extraído ningún módulo
decreased de batería del sistema. de batería, compruebe que todas las
unidades de batería estén bien
colocadas.
Power Module Quantity Se ha agregado al menos un módulo No es necesaria ninguna acción
increased de alimentación al sistema. correctiva.
Power Module Quantity Se ha extraído al menos un módulo Si no se ha extraído ningún módulo
decreased de alimentación del sistema. de alimentación, compruebe que
todos los módulos de alimentación
estén bien colocados, que los tornillos
estén apretados y que el pestillo de
bloqueo esté encajado.
Battery Cabinet Quantity Se ha conectado al menos un armario No es necesaria ninguna acción
increased de baterías externo al SAI. correctiva.
Battery Cabinet Quantity Se ha desconectado al menos un Asegúrese de que todos los cables de
decreased armario de baterías externo del SAI. comunicación del armario de baterías
estén conectados correctamente y de
que los LED estén iluminados en las
tarjetas de comunicación de las
baterías.
Low-Battery El SAI funciona en modo normal y la No es necesaria ninguna acción
carga de la batería es baja. correctiva. Nota: Si la tensión de
entrada falla, el tiempo de autonomía
será limitado.
Battery Discharged La unidad SAI funciona con la batería No es necesaria ninguna acción
y la carga de la batería es baja. correctiva. Nota: El tiempo de
autonomía tiene una duración
limitada. Apague el sistema y el
equipo de carga o restaure la tensión
de entrada.
Automatic Self Test La unidad SAI ha iniciado la prueba No es necesaria ninguna acción
Started de la batería previamente correctiva.
programada.
Number of System Power Se ha extraído una de las fuentes de De no ser así, compruebe que se
Supplies Decreased alimentación del sistema. encuentren ubicados correctamente.
External switch gear El contactor Q001 externo está No es necesaria ninguna acción
Q001 closed cerrado. correctiva.
External switch gear El contactor Q001 externo está No es necesaria ninguna acción
Q001 opened abierto. correctiva. El SAI está desconectado
de la alimentación de entrada.
External switch gear El contactor Q002 externo está No es necesaria ninguna acción
Q002 closed cerrado. correctiva.
External switch gear El contactor Q002 externo está No es necesaria ninguna acción
Q002 opened abierto. correctiva. La carga está
desconectada de la salida del SAI.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 23


Solución de problemas: Sustitución de componentes

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


External switch gear El contactor Q003 externo está No es necesaria ninguna acción
Q003 closed cerrado. correctiva. El SAI está en el modo
de funcionamiento de derivación
de mantenimiento.
External switch gear El contactor Q003 externo está No es necesaria ninguna acción
Q003 opened abierto. correctiva.
Graceful Shutdown Se ha iniciado una secuencia de No es necesaria ninguna acción
Started apagado regular o una acción de correctiva.
reinicio desde la interfaz de la
pantalla u otro accesorio.
Redundancy OK Se ha producido una pérdida de No es necesaria ninguna acción
redundancia en los módulos de correctiva.
alimentación y se ha restaurado la
redundancia. Se han instalado
módulos adicionales o se ha reducido
la carga.

Fallos generales

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


Replace Batt(s) Es necesario sustituir una o más Consulte la sección de sustitución de
unidades de batería componentes para obtener información
relativa a los procedimientos.
The Redundant El módulo de inteligencia principal ha Sustituya el módulo de inteligencia
Intelligence Module Has fallado y el módulo de inteligencia principal. Consulte la sección de
Assumed Control redundante funciona como módulo sustitución de componentes para
de inteligencia principal. obtener información relativa a los
procedimientos.
On Battery El SAI ha pasado al funcionamiento con No es necesaria ninguna acción
batería, ya que la tensión de entrada correctiva.
no está dentro del rango admisible. Nota: El tiempo de autonomía tiene
Las baterías siguen descargándose una duración limitada. Prepárese para
hasta que se restaura la tensión apagar el sistema y el equipo de carga,
de entrada a un rango admisible. o para restaurar la tensión de entrada.
Load Shutdown From El SAI ha pasado al funcionamiento con Corrija el problema de la tensión
Bypass. Input Freq/Volts batería, ya que la tensión de entrada no de entrada.
Out Of Range está dentro del rango admisible.
Internal Temperature La temperatura de una o más unidades Asegúrese de que la temperatura
Exceeded Upper Limit de batería ha sobrepasado las ambiente satisface las especificaciones
especificaciones del sistema. del sistema. Si la temperatura
ambiente es inferior a 40 oC (104 oF),
inicie una autocomprobación para
detectar si hay unidades de batería
defectuosas. Sustituya las unidades
de batería defectuosas.
Shutdown Due To Low El SAI se encontraba en No es necesaria ninguna acción
Battery funcionamiento con batería correctiva.
e interrumpió la carga cuando
ya no había más alimentación
de batería disponible.

24 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Solución de problemas: Sustitución de componentes

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


No Batteries Are La alimentación mediante baterías no Opción 1: Compruebe que las
Connected está disponible. baterías estén correctamente ubicadas.
Opción 2: Compruebe la activación
del disyuntor de CC.
UPS Is Overloaded La carga ha sobrepasado la capacidad Opción 1: Disminuya la carga.
de alimentación del sistema. Opción 2: Si es posible, agregue un
módulo de alimentación al sistema.
Internal Ha fallado uno de los buses que se Póngase en contacto con el servicio
Communications Failed utilizan para la comunicación entre de atención al cliente de APC.
los módulos del SAI.
No Working Power No se han encontrado módulos de Opción 1: Compruebe que todos los
Modules Found alimentación en funcionamiento. módulos de alimentación estén
ubicados correctamente, que los
tornillos estén apretados y los
pestillos de bloqueo encajados.
Opción 2: Compruebe otros mensajes
de alarma.
XR Frame Fault Se ha producido un error en uno Póngase en contacto con el servicio
de los armarios de baterías. de atención al cliente de APC.
System Not Synchronized El sistema no puede sincronizarse Opción 1: Disminuya la sensibilidad
to AC Line con la línea de CA y el modo de de la frecuencia de entrada
derivación puede que no esté (seleccione Startup (Puesta en
disponible en caso necesario. marcha), Setup (Configuración),
Output Freq (Frecuencia de salida)
y seleccione un valor).
Opción 2: Corrija la tensión de
entrada para proporcionar una tensión
o frecuencia aceptables.
Battery Voltage Is Too La tensión de la batería es demasiado Póngase en contacto con el servicio
High alta y el cargador se ha desactivado. de atención al cliente de APC.
Site Wiring Fault Rotación incorrecta de las fases en la Un electricista debería comprobar si
entrada del SAI. el cableado de la unidad SAI se ha
instalado correctamente.
Isolation Transformer La temperatura del transformador de Póngase en contacto con el servicio
Over-temperature aislamiento es demasiado alta. de atención al cliente de APC.
External DC Disconnect Se ha desconectado el interruptor Active el interruptor externo
Switch Tripped externo de desconexión de CC. de desconexión de CC.
La alimentación de la batería no
está disponible o el tiempo de
autonomía es inferior al esperado.
Sys Power Sply Fail Ha fallado alguna de las fuentes de Póngase en contacto con el servicio
alimentación del sistema. Es necesario de atención al cliente de APC.
cambiar alguna de las fuentes de
alimentación.
Battmon Card Failed Se ha producido un error en la tarjeta Consulte la sección de sustitución
de control de batería. de componentes para obtener más
información.
Battery Monitor Card Se ha retirado la tarjeta de control de De no ser así, compruebe que se
Removed batería. encuentre correctamente insertada.
SwGr Comm Card Fail Se ha producido un error en la tarjeta Consulte la sección de sustitución
de comunicaciones del contactor. de componentes para obtener más
información.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 25


Solución de problemas: Sustitución de componentes

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


Switch Gear Se ha extraído la tarjeta de Si dicha tarjeta no se ha extraído,
Communication Card comunicaciones del contactor. compruebe que esté bien instalada.
Removed
Internal DC Disconnect El interruptor interno de desconexión Active el interruptor interno
Switch Tripped de CC está desactivado y no hay de desconexión de CC.
disponible alimentación de batería.
Static Bypass Switch Se ha producido un error en el módulo Póngase en contacto con el servicio
Module Fault de interruptor de derivación estática. de atención al cliente de APC.
System ID Card Se ha extraído la tarjeta de Si dicha tarjeta no se ha extraído,
Removed identificación del sistema. compruebe que esté bien instalada.
System ID Card Failed Se ha producido un error en la tarjeta Consulte la sección de sustitución
de identificación del sistema. de componentes para obtener más
información.
System Start Up Ha fallado la descarga de la Compruebe otras alarmas y póngase en
Configuration Failed configuración del sistema. No se ha contacto con el servicio de atención al
podido determinar la tensión del cliente de APC si el problema persiste.
sistema y/o el tamaño del armario.

Errores en el módulo

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


Battery Module Fault Ha fallado un módulo de batería y es Consulte la sección de sustitución
necesario sustituirlo. de componentes para obtener
información relativa a los
procedimientos.
Power Module Fault Se ha producido un error en un módulo Consulte la sección de sustitución
de alimentación y es necesario de componentes para obtener
sustituirlo. información relativa a los
procedimientos.
Intelligence Module Fault Se ha producido un error en el módulo Sustituya el módulo de inteligencia
de inteligencia principal y es necesario principal. Consulte la sección de
sustituirlo. sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.
Redundant Intelligence Se ha producido un error en el Sustituya el módulo de inteligencia
Module Fault módulo de inteligencia redundante y redundante. Consulte la sección de
es necesario sustituirlo. sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.

Nivel crítico de alarma

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


Redundancy Has Been El SAI ha dejado de detectar módulos Opción 1: Si es posible, instale
Lost de alimentación redundantes. Uno módulos de alimentación adicionales.
o más módulos de alimentación han Opción 2: Sustituya los módulos que
fallado, o la carga se ha incrementado. hayan fallado. Consulte la sección
de sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.
Opción 3: Reduzca la carga.

26 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Solución de problemas: Sustitución de componentes

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


Redundancy Is Below La redundancia real de los módulos de Opción 1: Si es posible, instale
Alarm Limit alimentación ha caído por debajo del módulos de alimentación adicionales.
nivel crítico de alarma de redundancia Opción 2: Sustituya los módulos que
especificado por el usuario. Ha fallado hayan fallado. Consulte la sección de
al menos un módulo de alimentación, sustitución de componentes para
o se ha incrementado la carga. obtener información relativa a los
procedimientos.
Opción 3: Reduzca la carga.
Opción 4: Cambie el límite de la
alarma a través de la interfaz de la
pantalla.
Runtime Is Below Alarm El tiempo de autonomía previsto es Opción 1: Permita la recarga de los
Threshold inferior al nivel crítico de alarma módulos de batería.
mínimo de tiempo de autonomía Opción 2: Si es posible, aumente el
especificado por el usuario. La número de módulos de batería.
capacidad de la batería ha disminuido Opción 3: Reduzca la carga.
o bien la carga ha aumentado. Opción 4: Disminuya el nivel crítico
de alarma.
Load Power Is Above La carga ha excedido el límite de Opción 1: Utilice la interfaz de
Alarm Limit alarma de carga especificada por el pantalla para aumentar el nivel crítico
usuario. de la alarma.
Opción 2: Reduzca la carga.
Load Is No Longer La carga había excedido el nivel No es necesaria ninguna acción
Above Alarm Threshold crítico de alarma y la situación ha sido correctiva
corregida porque la carga disminuyó
o porque el nivel crítico aumentó.
Min Runtime Restored El tiempo de autonomía del sistema No es necesaria ninguna acción
había caído por debajo del mínimo correctiva.
configurado y ha sido restaurado.
Se han instalado módulos de batería
adicionales, se han recargado los
módulos de batería existentes, se ha
reducido la carga o ha disminuido el
nivel límite.

Derivación

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


Bypass Not Available La frecuencia o la tensión están fuera Corrija la tensión de entrada para
Input Freq/Volt Out Of del rango aceptable de la derivación. proporcionar una tensión o frecuencia
Range Este mensaje aparece cuando la aceptables.
unidad SAI está en línea e indica que
es posible que el modo de derivación
no esté disponible si se solicita.
UPS In Bypass Due To La unidad SAI ha cambiado al modo Póngase en contacto con el servicio
Fault de derivación porque se ha producido de atención al cliente de APC.
un error.
UPS In Bypass Due To La carga ha sobrepasado la capacidad Opción 1: Disminuya la carga.
Overload de alimentación del sistema. La Opción 2: Si es posible, agregue un
unidad SAI ha cambiado al modo de módulo de alimentación al sistema.
derivación.
UPS In Maintenance El sistema se encuentra en modo de No es necesaria ninguna acción
Bypass derivación de mantenimiento: Q002 correctiva.
está abierto y Q003 está cerrado.

990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 27


Solución de problemas: Sustitución de componentes

Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva


UPS In Forced Bypass El sistema se ha visto obligado a No es necesaria ninguna acción
State funcionar en modo de derivación de correctiva.
mantenimiento: Q003 está cerrado y/o
el interruptor manual de derivación
está activado.
Static Bypass Switch Se ha extraído el interruptor de Si este interruptor no se ha extraído,
Module Removed derivación estática. compruebe que esté bien instalado.
Si el sistema funciona en modo de derivación, asegúrese de que haya entrada de suministro de red de CA.
Si un problema persiste, anote un número de modelo y de serie del SAI y la fecha de compra antes de
llamar al servicio de atención al cliente de APC.

28 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009


Servicio mundial de atención al cliente
de APC
La asistencia al cliente para este u otros productos de APC está disponible de forma gratuita de las
siguientes maneras:
• Visite el sitio Web de APC para tener acceso a la base de datos de documentación técnica (Knowledge Base)
de APC y enviar solicitudes de atención al cliente.
– www.apc.com (Oficina central)
Conéctese a sitios Web de APC traducidos para países específicos, cada uno de los cuales proporciona
información de asistencia al cliente.
– www.apc.com/support/
Asistencia global en la búsqueda en la base de datos de información de APC (Knowledge Base)
y mediante el uso de la asistencia electrónica.
• Póngase en contacto con un centro de asistencia al cliente de APC por teléfono o correo electrónico.
– Oficinas locales del país: vaya a www.apc.com/support/contact para obtener información
de contacto.

Póngase en contacto con el representante de APC o con el distribuidor al que le compró el producto de APC
para recibir información sobre cómo acceder al servicio de atención al cliente local.

Todo el contenido está protegido por las leyes de copyright 2008 American Power Conversion Corporation.
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización. APC, el logotipo
de APC y Symmetra son marcas comerciales de American Power Conversion Corporation. Todas las demás
marcas comerciales, nombres de productos y de empresas pertenecen a sus respectivos propietarios y se
utilizan sólo con fines informativos.

990-4147D-009
*990-4147D-009* 10/2008

Vous aimerez peut-être aussi