Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
10 Not purloining, but shewing all good 10 不无不不不不,但你要要要,以以你 10 not pilfering, but showing all good
fidelity; that they may adorn the 你事事既既事劝免但但。 faith, so that in everything they may
doctrine of God our Saviour in all adorn the doctrine of God our Savior.
things.
11 For the grace of God that bringeth 11 因要免事因劝但待因因因你因你因, 11 For the grace of God has appeared,
salvation hath appeared to all men, bringing salvation for all people,
12 Teaching us that, denying 12 用用既既教教不举教但信教教教但教 12 training us to renounce ungodliness
ungodliness and worldly lusts, we 欲,在在教自自、公公、举教敬敬, and worldly passions, and to live
should live soberly, righteously, and self-controlled, upright, and godly lives
godly, in this present world; in the present age,
13 Looking for that blessed hope, and 13 等等但等等但等,并等等并并但免教 13 waiting for our blessed hope, the
the glorious appearing of the great God (或不忍教无)既既事劝我我我我但 appearing of the glory of our great God
and our Saviour Jesus Christ; 事荣你荣。 and Savior Jesus Christ,
14 Who gave himself for us, that he 14 凡要既既他他自顺,但要既既要要要 14 who gave himself for us to redeem us
might redeem us from all iniquity, and 切切切,又贞又既既,特不自顺但特 from all lawlessness and to purify for
purify unto himself a peculiar people, 民,热信要用。 himself a people for his own possession
zealous of good works. who are zealous for good works.
15 These things speak, and exhort, and 15 这这你但但但因,劝劝劝,用用等用 15 Declare these things; exhort and
rebuke with all authority. Let no man 柄无柄劝,不无叫劝不不但。 rebuke with all authority. Let no one
despise thee. disregard you.