Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D’EMPLOI
• MANUALE DELL’ UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELS:
PR1-ION10L
PR1-ION16L
PR1-ION21L
PR1-ION30L
PR1-ION10LBS
PR1-ION21LBS
PR1-ION30LBS
SOCIABLE REMARK CONTENTS
The following information should be followed when using this dehumidifier in SAFETY PRECAUTIONS
European countries. Warning ..........................................................................................................................................2
Caution ...........................................................................................................................................2
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This Electrical information ......................................................................................................................3
appliance requires special treatment for disposal. It is prohibited to dispose CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
of this appliance in domestic household waste. Control pads....................................................................................................................................4
There are several possibilities for disposal: Other features................................................................................................................. ...............5
IDENTIFICATION OF PARTS
A) Your local municipality has established free collection systems for electronic waste. Identification of parts ......................................................................................................................6
Unit Placement ...................... ..........................................................................................................7
B) Your local retailer will take back the old product with the purchase of a new product.
OPERATING THE UNIT
Operational Tips .............................................................................................................................7
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal. Removing the collected water ........................................................................................................8
D) The old products contain valuable resources and sometimes can be sold to scrap CARE AND MAINTENANCE
Care and cleaning of the dehumidifier ...........................................................................................9
metal dealers.
TROUBLESHOOTING TIPS
Do not dispose this product randomly into the environment. The hazardous substances can leak Troubleshooting tips .....................................................................................................................10
into the ground water supply and find their way into the food chain, endangering your
health and the environment.
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your dehumidifier
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your dehumidifier. You will find many answers to common
problems in the chart of Troubleshooting Tips. Reviewing this chart first may save you
from having to make a service call.
! CAUTION
• It is not advised for children under 8 to use this appliance. Please make sure children
8 and above and persons with physical, sensory or mental capabilities are supervised
and understand the use and hazards involved. Children should not perform cleaning
and maintenance without supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety. (Applicable for non-European countries).
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
• The appliance with an electric heater should have at least one meter of space away from
any combustible materials.
• Contact your authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
Please comply with the following instructions to avoid injury or property damages. Incorrect operation CAUTION
or non compliance of these instructions may cause harm or damage.
The following indicators classify the seriousness of safety. Do not cover the intake or Take care when using the unit Do not use in areas
exhaust openings with in a room with the following where chemicals are
clothes or towels. persons: handled.
WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Lack of air flow can lead Infants, children, elderly people, May cause deterioration of
CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or property damage. to overheating and fire. and people not senstive to the unit from the chemicals
humidity. and solvents in the air.
Do not exceed the rating Do not operate or stop the Do not use a damaged or Always insert the filters If water enters the unit, turn Do not place flower
of the power outlet or unit by switching the power securely. Clean filter the unit off and disconnect the vases or other water
non compliant power cord. power. Contact a qualified containers on top of
connection device. supply on or off. every two weeks.
service technician. the unit.
May cause electric shock or fire May cause electric shock or fire May cause electric shock or fire.
May cause operation failure. May cause appliance failure or an Water may spill inside the
due to excess heat generation. due to excess heat generation.
accident. unit, causing insulation
failure, electric shock or fire.
Do not modify the power cord Do not insert or pull out Do not place the unit near
length or share the outlet the plug with wet hands. a heat source.
with other appliances.
May cause electric shock or May cause electric shock. May cause melting of parts or fire.
Electrical Information
fire due to excess heat generation.
The manufactures nameplate is located on the rear panel of the unit and contains the electrical and
Disconnect the power if You should never try to take Before cleaning, turn off technical data specific to this unit.
strange sounds, smell, or apart or repair the unit alone. the power and unplug the
smoke occur. unit. Be sure the unit is grounded properly. Proper grounding is important as it minimizes the chance of electric
shock or fire. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against
May cause fire or electric May cause unit failure or electric May cause electrical shock or electric shock hazards.
shock. shock. injury.
Your unit must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is
Do not use the unit near Do not drink or use the Do not remove water bucket not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician
flammable gas or combustibles, such collected water from the unit.
as gasoline, benzene, thinner, etc.
during operation. install the proper receptacle.
Ensure the receptacle is still accessible after the installation of the unit.
May cause an explosion or fire. Contains contaminants and May cause electric shock. Do not use extension cords or adapter plugs with this unit. However, if it is necessary to use an
could make you sick.
extension cord, use an approved dehumidifier extension cord only (available at most local hardware
stores).
CAUTION To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit, before installing
and/or servicing.
Do not use the unit in small Do not place the unit where Place the unit on a
spaces. water may splash on it. level, sturdy section
of the floor.
Lack of ventilation may cause Water may enter the unit and If the unit falls over, it may
overheating and fire. degrade the insulation. May cause water spillage,
cause an electric shock or fire. property damage,
electric shock or fire.
CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER
NOTE: The control panel of the u nit you purchased ma y be slightly different according to the Display
models. Shows the set humidity level, auto start/stop timer (0-24), P1 - Unit is defrosting-- Allow the unit time to automatically
or the actual room's humidity level (+5% accuracy) within defrost. The code will clear after the unit self defrosts.
Continuous a range of ± 30% RH(Relative Humidity) to 90%RH(Relative P2 - Bucket is full or not in the proper position-
Smart dehumidifying
Dryer operation operation on operation on indicator Humidity). - Empty the bucket or place it in the proper position.
on indicator light indicator light light Error Codes and Protection Codes: E3 - Unit malfunction-- Unplug the unit and plug it back in.
Bucket full Unit operation on AS- Humidity sensor error--Unplug the unit and plug it back If error repeats, call for service.
Timer on/off indicator light
Ion operation on High fan indicator light in. If error repeats, call for service. EC - Refrigerant leakage detection-- This new technology
indicator light indicator light indicator light
ES- Temperature sensor error-- Unplug the unit and plug it detects refrigerant leakage and if this happens the
back in. If error repeats, call for service. EC code will appear, call for service.
Other features
Auto-Restart
Bucket Full Light If the unit turns off unexpectedly due to a power outage,
Glows when the bucket is full, removed, or not it will automatically restart with the previously set functions
placed in the proper position. when the power resumes.
Setting the Timer
Auto Shut Off When the unit is on, press the Timer button to activate
The dehumidifier shuts off when the bucket is full, the AUTO STOP feature. When the unit is off,
removed, or not placed in the proper position. press this button to activate the AUTO START feature.
When the set humidity level is reached, the unit will Press or hold the UP or DOWN pad to
F ig.1 shut off automatically. For some models, the fan change the Auto time by 0.5 hour increments,
motor will continue operating. up to 10 hours, then at 1 hour
increments up to 24 hours. The control
will count down the time remaining until
Control pads Auto Defrost start.
The selected time will register for 5 seconds
When you push the button to change TIMER Set Control Pads When frost builds up on the evaporator coils, the and the system will automatically revert
operation modes, the unit will make Use the Up/Down pads to set the Auto start and compressor will cycle off and the fan will continue back to display the previous humidity
a beeping sound to indicate that it is Auto stop time (0-24). to run until the frost disappears. setting.
changing modes. NOTE: When Auto Defrost is operating, the unit may When the Auto start & Auto stop times are
make a noise of the refrigerant flowing, this is normal. set, within the same program sequence,
Power Pad Timer Pad TIMER ON OFF indicator lights illuminate
Press to turn the dehumidifier on and off. Press to initiate the Auto start and Auto stop feature, Wait 3 minutes before resuming operation identifying both ON and OFF times are
NOTE: When the compressor starts up or stops in conjuction with the and key pads. now programmed.
After the unit has stopped, it will not restart operation Turning the unit ON or OFF at any time or
running, the unit may make a loud noise, this is normal.
Turbo Pad for three minutes. This is to protect the unit. Operation adjusting the timer setting to 0.0 will cancel
Control the fan speed. Press to select either High will automatically start after 3 minutes. the Auto Start/Stop function.
Mode Pad
or Normal fan speed. Set the fan control to High for When the LED display window displays the
Press to select the desired operation mode from
maximum moisture removal. When the humidity has P2 code, the Auto Start/Stop function
Dehumidifying, Dryer, Continuous dehumidifying or
been reduced and quiet operation is preferred, set Smart dehumidifying mode(optional) will also be cancelled.
Smart dehumidifying.
the fan control to Normal.
NOTE: Dryer and Smart dehumidifying modes are In smart dehumidifying mode, the unit will automatically
optional. control the room humidity in a comfortable range 45%~55%
Ion Pad(optional)
according to the room temperature. The humidity setting
: Down/Up Pads Press to activate the ionizer. Anions are automatically function will be invalid.
generated by ionization. The anions deactivate the
Humidity Set Control Pads airborne chemical vapors and dust particles. Press
Press to set your desired humidity level within a range of it again to stop the function.
35%RH(Relative Humidity) to 85%RH(Relative
Humidity) in 5% increments.
For drier air, press the pad to set a lower
percent value(%).
For damper air, press the pad to set a
higher percent value(%).
With the "-" & "+" buttons the desired humidity level can be
set within the range of 35% - 80% using 5% increments, as
long as no other functions (Dryer, Cont or SMD) are in
operation simultaneously.
IDENTIFICATION OF PARTS OPERATING THE UNIT
Dryer mode(optional) Wet clothes
Setting the dryer mode will maximize the dehumidification function.
Unit Placement
The fan speed will be set to high. The humidity level is A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed
automatically controlled according to the rooms actual humidity
storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
level. When the maximum 10-hour operation level has been
reached the unit will stop the dryer mode. Do not use outdoors.
This dehumidifier is intended for indoor residential 40cm or
NOTE applications only. This dehumidifier should not be used more
The Dryer mode must be operated in a closed room, do not for commercial or industrial applications.
30~50cm Air outlet grill
open any doors or windows. 30~50cm Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong
To achieve the most effective dehumidification, please remove Airflow enough to support the unit with a full bucket of water.
as much excess water from the clothes as possible. Allow at least 20cm of air space on all sides of the unit
Make sure to direct the airflow towards the wet clothes (See Fig.A). for good air circulation.
Allow 30~50cm of distance Place the unit in an area where the temperature will not Air intake
The most effective dehumidification results may not occur with
on the top and right side of fall below 5ºC(41ºF). The coils can become covered with grill
thick and heavy clothes.
CAUTION the unit away from the frost at temperatures below 5ºC(41ºF), which may reduce 20cm or more
wet clothes. performance. 20cm or more
Do not cover the air outlet of the unit with clothes. This may
cause excessive heat, fire or failure of the unit. Place the unit away from heaters, radiators, and clothes dryers.
Do not place wet clothes on top of the unit or allow water to drip Use the unit anywhere valuables are stored to
into the unit. Doing so may cause electric shock, prevent moisture damage.
Use the dehumidifier in a basement to help prevent 20cm or more
fire or failure of the unit. Fig.A 20cm or more
moisture damage.
The dehumidifier must be operated in an enclosed Fig.4a
area to be the most effective. Casters(installed on the bottom four corners of the unit)
Close all doors, windows and other outside openings Casters can move freely.
Identification of parts 1 to the room. Do not force casters to move over carpet,
2 nor move the unit with water in the bucket.
3
Front (The unit may tip over and spill the water.)
1 Control panel
4
2 Handle
3 Air outlet grill Operational Tips
4 Water bucket 5
When first using the dehumidifier, operate the unit
5 Water level window continuously for 24 hours.
This unit is designed to operate with a working
environment between 5ºC/41ºF and 35ºC/95ºF.
Rear If the unit has been switched off and needs to be
Fig.2 switched on again quickly, allow approximately
1 Drain hose outlet three minutes for the correct operation to resume.
Do not plug the dehumidifier into an outlet that is being
2 Casters used by other appliances.
Select a suitable location, making sure you have easy
access to an electrical outlet.
3 Power Cord and plug Plug the unit into an electrical socket-outlet with a ground
connection.
4 Air intake grill Make sure the water bucket is positioned correctly to
1 ensure proper operation.
5 Air filter (behind the grill) NOTE: Please be careful moving the unit when it has water
in it as it may tip over.
Fig. 10
TROUBLESHOOTING TIPS
Activate your warranty.....
5
Before calling for service, review the chart below.
simple
Check to make sure the water bucket is positioned properly.
steps!
Did not allow enough time to remove the moisture.
Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the (airconditioner or appliance) for
front or back of the dehumidifier. which the warranty will be activated
Dehumidifier does not The humidity selector may not be set low enough.
dry the air as it should Check that all doors, windows and other openings are securely
closed.
Room temperature is too low, below 5ºC (41ºF).
There is a kerosene heater or something giving off water vapor
Choose the warranty that
in the room.
corresponds to your product
purchase
The air filter is clogged.
The unit makes a loud
The unit is tilted instead of upright, as it should be.
noise when operating The floor surface is not level.
ES, AS, P1 or P2 appear These are error codes and protection codes. See the
in the display CONTROL PADS ON THE DEHUMIDIFIER section.
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Για την χρήση του αφυγραντήρα σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ακολουθούνται οι παρακάτω οδηγίες: Προειδοποίηση ............................................................................................................................................................................... 2
Προσοχή ............................................................................................................................................................................................ 2
ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε το συγκεκριμένο προϊόν στα αστικά λύμματα, χρειάζεται Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά .......................................................................................................................................................... 3
ειδική περισυλλογή και επεξεργασία. ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΟΥ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ
Απαγορεύεται η απόρριψη του συγκεκριμένου προϊόντος μαζί με τα αστικά λύμματα. Πλήκτρα ............................................................................................................................................................................................ 4
Για την απόρριψη υπάρχουν αρκετές επιλογές: Άλλες λειτουργίες ........................................................................................................................................................................... 5
Α) Έχουν συσταθεί ειδικά συστήματα περισυλλογής ηλεκτρονικών αποβλήτων όπου μπορούν ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Περιγραφή των επιμέρους εξαρτηματων ................................................................................................................................ 6
να απορριφθούν χωρίς επιβάρυνση.
Τοποθέτηση της μονάδας ............................................................................................................................................................ 7
Β) Κατά την προμήθεια ενός νέου προϊόντος μπορείτε να επιστρέψετε στον προμηθευτή σας
το παλιό χωρίς επιβάρυνση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Συμβουλές λειτουργίας ...........................................................................................................
............................................................ 7
Γ) Ο κατασκευαστής μπορεί να παραλάβει την παλιά συσκευή προς απόρριψη χωρίς Αφαίρεση του νερού ...................................................................................................................................................................... 8
επιβάρυνση.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Δ) Μπορούν να πωληθούν σε επαγγελματίες που εκμεταλλεύονται τα μεταλλικά εξαρτήματα
Φροντίδα και καθαρισμός του αφυγραντήρα ....................................................................................................................... 9
των παλιών προϊόντων.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Η απόρριψη σε δάση και πεδιάδες μπορεί να βλάψει την υγεία σας λόγω των επιβλαβών Αντιμετώπιση προβλημάτων ...................................................................................................................................................... 10
ουσιών που μεταφέρονται μέσω του υδροφόρου ορίζονται στην τροφική αλυσίδα
1
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την αποφυγή τραυματισμού και φθοράς της μονάδας θα πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω ΠΡΟΣΟΧΗ
οδηγίες. Η Λανθασμένη λειτουργία λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορείς να προκαλέσει βλάβη ή ζημιά.
Η κατηγοριοποίηση γίνεται σύμφωνα με τις παρακάτω ενδείξεις: Μην καλύπτετε τις Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη Μην χρησιμοποιείτε
εισόδους και εξόδους προσοχή όταν η μονάδα τη μονάδα σε χώρους
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει πιθανότητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. του αέρα. χρησιμοποιείται σε χώρο που όπου υπάρχουν χημικά.
υπάρχουν τα παρακάτω άτομα:
ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυματισμού ή φθορά της μονάδας. Η έλλειψη ροής του αέρα μπορεί Βρέφη, παιδιά, ηλικιωμένοι και άτομα Θα προκληθεί φθορά στη μονάδα
να προκαλέσει υπερθέρμανση με ευαισθησία στην υγρασία. εξαιτίας των χημικών και των διαλυμάτων
και πυρκαγιά. που υπάρχουν στην ατμόσφαιρα.
Η σημασία των συμβόλων που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο φαίνονται παρακάτω:
Μην εισάγετε τα δάχτυλά Βεβαιωθείτε πως το Μην ανεβαίνετε και
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απογορεύεται σας ή άλλα αντικείμενα στα καλώδιο τροφοδοσίας μην κάθεστε πάνω
ανοίγματα ή στις περσίδες. δεν συμπιέζεται. στη μονάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε πως ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες Προειδοποιήστε τα παιδιά για
αυτούς τους κινδύνους.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δυσλειτουργία της μονάδας. ηλεκτροπληξίας. εάν πέσετε ή εάν πέσει η μονάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
2 3
ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ
8 Οθόνη P1 - Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία απόψυξης - Αφήστε τη
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πάνελ χειρισμού του αφυγραντήρα που έχετε προμηθευτεί πιθανόν να παρουσιάζει Δείχνει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ή την ώρα αυτόματης συσκευή να κάνει αυτόματη απόψυξη. Η ένδειξη θα σβήσει
μικρές διαφορές, ανάλογα το μοντέλο. εκκίνησης/παύσης (0-24) την οποία έχετε επιλέξει. όταν η συσκευή θα έχει τελειώσει την ανάλογη λειτουργία.
Ένδειξη ενεργοποίησης
Στη συνέχεια δείχνει το επίπεδο υγρασίας του χώρου, P2 - Το δοχείο είναι γεμάτο ή δεν βρίσκεται στη σωστή θέση -
της αδιάκοπης Ένδειξη ενεργοποίησης
(με ακρίβεια + - 5%) μεταξύ του εύρους 35%RH Αδειάστε το δοχείο και τοποθετήστε το και πάλι σε σωστή
Ένδειξη λειτουργίας για (συνεχόμενης) έξυπνης λειτουργίας (Σχετική υγρασία) εώς 90%RH (Σχετική υγρασία). θέση.
στέγνωμα ρούχων λειτουργίας
Ένδειξη λειτουργίας
Κωδικοί βλάβης και προστασίας: E3 - Δυσλειτουργία συσκευής - Αποσυνδέετε τη συσκευή από
Ένδειξη ενεργοποίησης
Ένδειξη λειτουργίας
Ένδειξη γεμάτου
συσκευής AS - Βλάβη στον αισθητήρα υγρασίας - Αποσυνδέετε τη το φις της πρίζας και επανατοποθετήστε. Εάν η βλάβη
δοχείου νερού
Ένδειξη λειτουργίας υψηλής ταχύτητας ανοιχτό/κλειστό) συσκευή από το φις της πρίζας και το επανατοποθετείτε. συνεχίσει καλέστε την τεχνική υποστήριξη.
ιονιστή χρονοδιακόπτη
ανεμιστήρα Εάν η βλάβη συνεχίσει καλέστε την τεχνική υποστήριξη. EC - Διαρροή ψυκτικού υγρού - Με αυτή την καινοτομία, θα
ES - Βλάβη στον αισθητήρα θερμοκρασίας - Αποσυνδέετε εμφανιστεί η ένδειξη "EC" όταν διαπιστωθεί διαρροή ψυκτικού
τη συσκευή από το φις της πρίζας και το επανατοποθετείτε. υγρού, οπότε καλείτε την τεχνική υποστήριξη.
Εάν η βλάβη συνεχίσει καλέστε την τεχνική υποστήριξη.
4 5
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Λειτουργία στεγνώματος ρούχων (σε ορισμένες συσκευές) Βρεγμένα ρούχα
Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στο μέγιστο της λειτουργίας Τοποθέτηση της μονάδας
αφύγρανσης όταν ρυθμίσετε τη λειτουργία στεγνώματος ρούχων. Ο Εάν ένας αφυγραντήρας λειτουργεί σε
ανεμιστήρας ρυθμίζεται σε υψηλή ταχύτητα. Το επίπεδο υγρασίας υπόγειο δεν θα μπορεί να αφυγράνει κάποιο
ρυθμίζετε αυτόματα σύμφωνα με το πραγματικό επίπεδο υγρασίας του διπλανό χώρο, εκτός αν υπάρχει επαρκής
χώρου. Μετά από συνεχόμενη λειτουργία 10 ωρών στη δεδομένη κυκλοφορία του αέρα μέσα και έξω.
Τουλάχιστον
ρύθμιση, η μονάδα θα ακυρώσει αυτόματα τη λειτουργία στεγνώματος. 40cm
Σημείωση: Μην λειτουργείτε τον αφυγραντήρα σε εξωτερικούς Πλέγμα
30~50cm χώρους. εξόδου αέρα
Η λειτουργία αυτή θα πρέπει να ρυθμίζετε σε κλειστό χώρο, δεν Ροή αέρα 30~50cm Ο αφυγραντήρας είναι σχεδιασμένος για εσωτερική
πρέπει να αφήνετε ανοιχτά πόρτες ή παράθυρα. οικιακή χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε
Για να έχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα στραγγίστε τα επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς χώρους. Πλέγμα
βρεγμένα ρούχα. Τοποθετήστε τον αφυγραντήρα σε επίπεδο και εισόδου αέρα
Αφήστε απόσταση 30 ~ 50cm
Στρέψτε τον ανεμιστήρα της συσκευής απευθείας προς τα από το επάνω και δεξί μέρος σταθερό έδαφος το οποίο μπορεί να αντέξει τη
βρεγμένα ρούχα (εικόνα Α). της μονάδος μέχρι τα βρεγμένα μονάδα με γεμάτο το δοχείο νερού.
Για βαριά και χοντρά ρούχα πιθανό να μην έχετε το καλύτερο ρούχα. Για την επαρκή κυκλοφορία του αέρα ο ελεύθερος Τουλάχιστον
χώρος γύρω από τον αφυγραντήρα πρέπει να 20cm
επιθυμητό αποτέλεσμα αφύγρανσης. είναι τουλάχιστον 20cm. Τουλάχιστον
Μην τοποθετείτε το αφυγραντήρα σε μέρος όπου η 20cm
ΠΡΟΣΟΧΗ θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 5οC, Τουλάχιστον 20cm
Μην καλύπτετε την έξοδο του αέρα με ρούχα, μπορεί να Εικ.A διότι μπορεί να σχηματιστεί πάγος στο στοιχείο του Τουλάχιστον 20cm
προκαλέσει αυξημένη θέρμανση, πυρκαγιά ή βλάβη της συσκευής. και να μειωθεί η απόδοσή του.
Μην τοποθετείτε τα βρεγμένα ρούχα πάνω από τη μονάδα, οπότε Βεβαιωθείτε πως δεν είναι τοποθετημένος κοντά Εικ.4a
στάζει νερό επάνω της. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, σε στεγνωτήριο, θερμαντική συσκευή ή καλοριφέρ.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για να Ροδάκια (Σε τέσσερα σημεία στη βάση της
ερπυσμός ή βλάβη της συσκευής. προστατέψετε από την υγρασία βιβλία ή πολύτιμα μονάδας)
αντικείμενα. Τα ροδάκια μπορούν να κινηθούν
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον αφυγραντήρα ελεύθερα.
Περιγραφή των επιμέρους εξαρτηματων σε υπόγειο για την αποφυγή φθοράς εξαιτίας της Μην κινείτε τα ροδάκια σε χαλί ή όταν το
1 υγρασίας.
2 δοχείο νερού είναι γεμάτο. (Μπορεί να
Μπροστινή πλευρά 3 Για την καλύτερη απόδοση του αφυγραντήρα θα
πρέπει να χρησιμοποιείται σε κλειστούς χώρους. αναποδογυρίσει η μονάδα και να χυθεί το
Κλείστε όλες τις πόρτες, τα παράθυρα ή νερό)
1 Πάνελ χειρισμού οποιοδήποτε άλλο άνοιγμα.
2 Λαβή
4
3 Πλέγμα εξόδου αέρα Συμβουλές λειτουργίας
4 Δοχείο νερού
5
Κατά την πρώτη λειτουργία της μονάδας, θα πρέπει να την αφήσετε να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες.
Η μονάδα είναι σχεδιασμένη να λειτουργεί σε περιβάλλον 5οC με 35οC.
5 Δείκτης στάθμης νερού
Εάν έχετε απενεργοποιήσει τη μονάδα και χρειαστεί να την ενεργοποιήσετε αμέσως, αφήστε
Εικ.2
να περάσουν πρώτα 3 λεπτά.
Μην συνδέετε τον αφυγραντήρα σε πολύπριζο το οποίο χρησιμοποιείται ήδη για άλλες συσκευές.
Πίσω πλευρά Επιλέξτε μια θέση έυκολα προσβάσιμη.
Χρησιμοποιήστε πρίζα με γείωση 220-240V, 50Hz (ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών
1 Έξοδος αγωγού αποστράγγισης που βρίσκεται στο πλαϊνό ή πίσω μέρος της μονάδας)
2 Ροδάκι Βεβαιωθείτε πως το δοχείο νερού είναι σωστά τοποθετημένο, διότι σε αντίθετη περίπτωση
ο αφυγραντήρας δεν θα λειτουργεί ομαλά.
3 Kαλωδίο τροφοδοσίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν το νερό δοχείο νερού είναι σχετικά γεμάτο, παρακαλώ προσέξτε
4 Πλέγμα εισόδου αέρα
τις μετακινήσεις της συσκευής προς αποφυγή ανατροπής της.
5 Φίλτρο αέρα (πίσω από το πλέγμα εισόδου αέρα)
Εικ.3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο
είναι αναφορικές. Η μονάδα που έχετε
προμηθευτεί μπορεί να διαφέρει. Οι λειτουργίες
παραμένουν ίδιες.
2
3
6 7
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Τραβήξτε ελαφρά το δοχείο
Φροντίδα και καθαρισμός του αφυγραντήρα Φροντίδα και καθαρισμός του αφυγραντήρα
Άδειασμα του νερού Πριν τον καθαρισμό απενεργοποιήστε τον
αφυγραντήρα και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Υπάρχουν 2 τρόποι να αδειάσετε το νερό από το δοχείο.
1. Καθαρίστε το πλέγμα και το πλαίσιο
1. Χρησιμοποιήστε το δοχείο
Όταν η μονάδα είναι κλειστή αλλά ο κάδος νερού είναι γεμάτος, Χρησιμοποιήστε νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό. Μην
θα ακουστεί ο ήχος «μπιπ» για 8 φορές, η αντίστοιχη ενδεικτική χρησιμοποιείτε λευκαντικά και στιλβωτικά.
Εικ.5
λυχνία θα αναβοσβήνει και η ψηφιακή οθόνη θα δείξει Ρ2. 2. Κρατήστε το δοχείο και από τις 2 Μην ρίχνετε νερό στον αφυγραντήρα. Μπορεί να
λαβές και τραβήξτε το προσεκτικά προκληθεί ηλεκτροπληξία, φθορά στη μόνωση ή σκουριά.
Αν η μονάδα είναι ανοιχτή και ο κάδος είναι γεμάτος, ο
από την μονάδα. Το πλέγμα εισόδου και εξόδου αέρα χρειάζονται συχνά
συμπιεστής σταματάει να λειτουργεί και ο ανεμιστήρας
καθαρισμό. Μπορείτε να τα καθαρίζετε είτε με ηλεκτρική
σταματάει μετά από 30 δευτερόλεπτα, ώστε να στεγνώσει το
σκούπα είτε με μαλακή βούρτσα.
στοιχείο της συσκευής. Θα ακουστεί ο ήχος «μπιπ» για 8 φορές, η
αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει και η ψηφιακή 2. Καθαρισμός του δοχείου
οθόνη θα δείξει Ρ2 Το δοχείο πρέπει να καθαρίζεται κάθε δυο βδομάδες
Τραβήξτε προσεκτικά το δοχείο κρατώντας το από την για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας και
αριστερή και δεξιά λαβή. Μην ακουμπήσετε το δοχείο βακτηριδίων. Καθαρίστε το δοχείο με καθαρό νερό και
στο έδαφος διότι δεν είναι επίπεδο και θα χυθεί το νερό. Εικ.6 ουδέτερο απορρυπαντικό και ξεβγάλτε με καθαρό νερό.
Αδειάστε το νερό και επανατοποθετήστε το δοχείο σωστά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε το δοχείο σε πλυντήριο πιάτων.
3. Αδειάστε το νερό
στη θέση του για την ομαλή λειτουργία του αφυγραντήρα. Μετά τον καθαρισμό επανατοποθετήστε το δοχείο στη
Ο αφυγραντήρας θα επανέλθει σε λειτουργία όταν σωστή θέση του.
το δοχείο επανατοποθετηθεί στη σωστή του θέση. 3. Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
Το φίλτρο αέρα θα πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον
Σημείωση:
κάθε 30 μέρες ή και συχνότερα αν είναι απαραίτητο.
Μην αγγίζετε τα εσωτερικά μέρη της συσκευής, αφού έχετε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΓΙΑ
αφαιρέσει το δοχείο. Μπορεί να προκαλέσετε βλάβη της ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ
συσκευής.
Τοποθετήστε ομαλά το δοχείο πίσω στη συσκευή. Εάν το
Αφαιρέστε το επιστόμιο Αφαίρεση φίλτρου
χτυπήσετε ή δεν το πιέσετε σωστά στη θέση του θα προκληθεί Αφαιρέστε το φίλτρο τραβώντας το προς τα πάνω και
δυσλειτουργία της συσκευής. μετά προς τα έξω όπως φαίνεται στην Εικ.8.
Όταν βγάζετε το δοχείο παρατηρήστε εάν υπάρχει νερό στη Καθαρίστε το φίλτρο με χλιαρό σαπουνοδιάλυμμα και
συσκευή, εάν ναι καθαρίστε το. Εικ.7 αφήστε το να στεγνώσει πριν το εγκαταστήσετε στη
Εισάγετε τον αγωγό στην Εικ . 8
έξοδο αποστράγγισης συσκευή. Μην το πλένετε σε πλυντήριο πιάτων.
Συνεχής αποστράγγιση
Επανατοποθέτησητου φίλτρου:
Υπάρχει η δυνατότητα συχεχούς απορροής του Εισάγετε στο φίλτρο στη μονάδα, όπως φαίνεται στην
νερού συνδέοντας έναν αγωγό αποστράγγισης Εικ.11.
(Φ13,5mm) (Δεν περιλαμβάνεται στην συσκευασία)
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφαιρέστε το επιστόμιο από το πίσω μέρος της μονάδας
και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος. ΜΗΝ λειτουργείτε τη μονάδα χωρίς φίλτρο. Υπάρχει Εικ . 9
Τοποθετήστε τον αγωγό στην έξοδο αποστράγγισης στο κίνδυνος να φράξει λόγω ακαθαρσιών και να μειωθεί
πίσω μέρος της μονάδας, όπως φαίνεται στην Εικ.7. η απόδοσή της.
Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει διαρροή νερού στο σημείο 4. Όταν η μονάδα δεν θα χρησιμοποιηθεί
σύνδεσης. για αρκετό χρονικό διάστημα
Οδηγήστε τον αγωγό αποστράγγισης είτε στην
Αφού απενεργοποιήσετε τη μονάδα, περιμένετε 1 μέρα
αποχέτευση είτε σε κάποιο άλλο κατάλληλο χώρο
πριν αδειάσετε το δοχείο.
αποχέτευσης. Η αποχέτευση θα πρέπει να είναι
Καθαρίστε το δοχείο, το φίλτρο και τα υπόλοιπα μέρη του
χαμηλότερα από την έξοδο αποστράγγισης της μονάδας. αφυγραντήρα.
Βεβαιωθείτε πως ο αγωγός αποστράγγισης έχει καθοδική Τυλίξτε το καλώδιο και δέστε το με ταινία.
κλίση για την ομαλή απορροή του νερού. Καλύψτε τον αφυγραντήρα με μια πλαστική σακούλα.
Επιλέξτε το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας και την ταχύτητα του Αποθηκεύστε τον αφυγραντήρα σε όρθια θέση, σε ξηρό
ανεμιστήρα ώστε να ξεκινήσει. και επαρκώς αεριζόμενο χώρο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν δε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την Εικ . 10
λειτουργία της συνεχούς αποστράγγισης, αποσυνδέστε τον
αγωγό από την έξοδο και επανατοποθετήστε το επιστόμιο.
8 9
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ενεργοποιήστε την εγγύηση σας...
5
Πριν επικοινωνήσετε με τεχνικό προσωπικό, ελέγξτε τα παρακάτω:
Πρόβλημα Έλεγχος
σε Συνδεθείτε στο site της Inventor
, στον ακόλουθο σύνδεσµο
Βεβαιωθείτε πως το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην πρίζα.
Ελέγξτε την ασφάλεια/τον διακόπτη στον πίνακα του σπιτιού σας. http://www.inventoraircondition.gr/
Ο αφυγραντήρας
Ο αφυγραντήρας έχει επιτύχει το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας egiisi-inventor/
δεν ξεκινάει ή το δοχείο είναι γεμάτο.
απλά
Το δοχείο βρίσκεται στη σωστή θέση.
Θα λάβετε επιβεβαιωτικό
µήνυµα στο e-mail σας για
Ελέγξτε τη σύνδεση του αγωγού με την έξοδο αποστράγγισης.
Ενώ χρησιμοποιείτε το δοχείο για την συλλογή του νερού, έχει την ενεργοποίηση της εγγύησης
Νερό στο δάπεδο
αφαιρεθεί το επιστόμιο της εξόδου αποστράγγισης στο πίσω μέρος
του αφυγραντήρα.
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
10
OBSERVAŢIE SOCIALĂ CUPRINS
Când utilizați acest aparat în țările europene, este necesar să urmați indicațiile de mai jos: MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Avertisment ...................................................................................................................................... 2
DEPOZITARE: Nu aruncati acest produs impreuna cu deseurile municipale. Eliminarea acestui tip Atenție ................................................................................................................................................ 2
de deseu se face conform unor proceduri speciale. Informații electrice ......................................................................................................................... 3
Este interzisă aruncarea acestui dispozitiv împreună cu deșeurile casnice. BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR
Mai jos gasiti optiuni in legatura cu eliminarea acestui tip de produs: Butoane de control ......................................................................................................................... 4
Alte caracteristici ............................................................................................................................. 5
A) Autoritatile locale au infiintat puncte de colectare a deseurilor electronice.
IDENTIFICAREA PIESELOR
B) Magazinele de specialitate se pot ocupa de preluarea produsului vechi atunci cand
achizitionati unul nou. 6
C) Producătorul va primi gratuit de la utilizator aparatul vechi pentru depozitare. Amplasarea aparatului ..................................................................................................................... 7
D) Produsele nefunctionale contin resurse care pot fi valorificate catre comerciantii de fier vechi. UTILIZAREA APARATULUI
Când se utilizează aparatul .......................................................................................................... 7
Eliminarea apei colectate ............................................................................................................. 8
Nu aruncati acest produs in mediul inconjurator intrucat substantele periculoase se pot scurge ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
in panza freatica si va pot afecta sanatatea. 9
DISFUNCȚII
Disfuncții ............................................................................................................................................ 10
Citiți acest manual
În interior, veți găsi multe sugestii utile cu privire la modul de utilizare al acestui aparat. Puteți
economisi timp și bani pe durata de viață a aparatului dacă acordați atenție preventivă în
! ATENȚIE
- Nu se recomanda utilizarea acestui produs de catre copii pana la varsta de 8 ani. Trebuie sa
va asigurati ca persoanele cu dizabilitati fizice, senzoriale sau mentale precum si copii cu
varste peste 8 ani vor intelege riscurile utilizarii acestui produs. Curatarea si mentenanta
acestui produs. (aplicabil pentru țările europene)
reduse, senzoriale sau mentale, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor. (Aplicabil tarilor care nu sunt membre ale UE.)
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu acest aparat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
- Acest aparat cu radiator electric va avea cel puțin 1 metru distanță față de materiale
combustibile.
- Contactaţi un tehnician de service autorizat pentru reparaţia sau întreţinerea acestui aparat.
1
MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Folosirea intr-un mod incorect sau nerespectarea acestor instructiuni poate cauza accidente sau pagube materiale.
ATENŢIE
Gravitatea este evaluată în baza următoarelor indicaţii Nu acoperiti grila de admisie sau ! Atenţie când utilizaţi unitatea într-o Nu utilizaţi în zone în care se
de evacuare folosesc substanţe chimice.
persoane:
AVERTISMENT Acest simbol indică riscul de deces sau rănire gravă
Lipsa fluxului de aer poate conduce Bebeluşi, copii, persoane mai în
ATENŢIE Acest simbol indică riscul de rănire sau pagube materiale. la o supraincalzire a aparatului vârstă şi persoane care nu sunt substanţele chimice şi de
si la incendii. sensibile la umiditate solvenţii dizolvaţi în aer
Acţionaţi întotdeauna aşa Curatarea aparatului in timp ce este Există risc de incendiu sau şoc Există risc de rănire în cazul
alimentat cu energie electrica poate electric în care cădeţi sau dacă
provoca incendii sau ranirea dvs. unitatea cade
AVERTISMENT
!
Nu depasiti capacitatea prizei Nu porniţi şi nu opriţi unitatea prin Nu deterioraţi şi nu utilizaţi un ! Dacă apa pătrunde în unitate, opriţi
electrice sau a cablului de pornirea sau oprirea curentului cablu electric necorespunzător unitatea şi deconectaţi de la sursa de recipiente cu apă pe unitate
alimentare. două săptămâni curent, contactaţi un tehnician
Depasirea limitelor generatorului Există risc de şoc electric sau Există risc de şoc electric sau
de caldura poate cauza soc electric incendiu datorită generării de incendiu Poate duce la o functionare defectuoasa Apa poate pătrunde în
sau incendii. căldură în exces provoca defectarea aparatului. a aparatului sau la accidente. interiorul unităţii, provocând
defectarea izolaţiei şi şoc
Nu introduceţi şi nu trageţi cablul Nu aşezaţi unitatea lângă o sursă de electric sau incendiu.
electric şi nu utilizaţi priza pentru cu mâinile umede. căldură
alte aparate
Există risc de şoc electric sau Există risc de şoc electric Piesele din plastic se pot topi şi pot
incendiu datorită generării de provoca incendii. Informaţii electrice
căldură în exces Numele producatorului il puteti gasi pe panoul posterior al aparatului si contine informatii electrice si
! Deconectaţi de la sursa de curent Nu se recomandă să încercaţi să ! Înainte de a curăţa, opriti aparatul tehncie specifice acestui aparat.
dacă generează sunete ciudate, desfaceţi sau să reparaţi unitatea si deconectati-l de la priza de
mirosuri sau fum personal alimentare cu energie electrica.
Aigurati-va ca aparatul este impamantat corespunzator. O impamantare corecta reduce sansa aparitiei unor socuri
electrice. Cablul de alimentare este echipat cu un stecher cu 3 fise pentru protectie impotriva socurilor electrice.
Există risc de incendiu sau Există risc de defectare a aparatului Există risc de şoc electric sau rănire Aerul condiţionat trebuie conectat la o priză de perete împământată corespunzător. Dacă priza de perete pe
electrocutare sau şoc electric
care intenţionaţi să o utilizaţi nu este împământată corespunzător sau protejată prin amorsă cu întârziere
Nu utilizaţi aparatul în apropiere de gaz Nu consumaţi şi nu utilizaţi apa Nu deschideţi unitatea în timpul
scursă din aerul condiţionat. funcţionării Asiguraţi-vă că priza este accesibilă după instalarea unităţii.
benzina, diluant, etc.
prelungitor, folosiţi doar prelungitor aprobat pentru „un dezumidificator” (disponibil în majoritatea magazinelor
Există risc de explozie sau incendiu Conţine contaminanţi şi vă puteţi Există risc de şoc electric
îmbolnăvi
locale hardware).
Pentru a reduce posibilitatea de a va rani, deconectati intotdeauna aparatul de la sursa de energie electrica,
inainte de instalare/service.
ATENŢIE
Lipsa aerisirii poate provoca Apa poate pătrunde în unitate şi In cazul rasturnarii aparatului,
supraîncălzire şi incendii. afecta izolarea. Poate cauza şoc apa scursa poate cauza
electric sau incendiu. pagube materiale, soc electric
sau incendiu.
2 3
BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR BUTOANE DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR
opționale.
4 5
IDENTIFICAREA PIESELOR IDENTIFICAREA PIESELOR
Funcția uscare (opțional) Haine ude Aşezarea aparatului
6 7
UTILIZAREA APARATULUI UTILIZAREA APARATULUI
Eliminarea apei colectate Eliminarea apei colectate
1. Trageţi cupa afară puţin.
Fig. 10
8 9
Activati-va garantia...
SFATURI PENTRU DEPANARE
5
Înainte de a apela service-ul, consultați tabelul de mai jos pentru a vedea ce puteți rezolva singuri.
simpli!
Nu i-a fost alocat destul dimp pentru indepartarea umezelii.
Asigurați-vă ca nu există perdele, jaluzele sau mobilă care să blocheze care vreti sa activati garantia
(aparat de aer conditionat, alt
usucă aerul așa cum ar aparat electrocasnic).
trebui Asigurati-va ca ati inchis toate usile si ferestrele din incaperea respectiva.
Temperatura camerei este prea mică, sub 5°C(41°F).
In incapere exista un radiator cu gaz lampant sau un alt dispozitiv
care poate genera vapori de apa.
Alegeti tipul de garantie
corespunzator produsului
achizitionat.
Aparatul este prea Filtrul de aer este înfundat.
zgomotos atunci cand Aparatul este inclinat sau nu este asezat corespunzator, in pozitie verticala.
Suprafata podelei nu este plana
functioeaza
Completati formularul cu
informatiile cerute (numele
Se formează gheață pe proprietarului, magazinul,
Acesta este un proces normal. Aparatul are o functie de dezghetare automata. Scanati codul QR pentru produsul) si apasati SEND.
bobine
a obtine formularul de garantie.
ES, AS, P1 sau P2 se Acestea sunt coduri de protecție și de eroare. Vezi secțiunea BUTOANE
aprinde pe Display. DE CONTROL PE DEZUMIDIFICATOR.
Pentru inregistrarea
electronicaa garantiei, va rugam sa
accesati link-ul de mai jos :
https://www.inventoraerconditionat.ro/certificatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
10
WICHTIGER HINWEIS ZUR ENTSORGUNG INHALT
Wenn Sie diesen Luftentfeuchter in den europäischen Ländern verwenden, müssen die SICHERHEITSHINWEISE
folgenden Informationen beachtet werden: Warnung........................................................................................................................ 2
Vorsicht......................................................................................................................... 2
Es ist verboten, dieses Gerät über den Hausmüll zu entsorgen. Für die Entsorgung gibt es Elektrische Information ................................................................................................. 3
unterschiedliche Möglichkeiten. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSBLENDE
Bedientasten.................................................................................................................. 4
A.) Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall Weitere Merkmale..........................................................................................................5
beseitigt werden. Es kann zu den von den städtischen Behörden eingerichteten Sammel- BEZEICHNUNG DER BAUTEILE
stellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden.
Bezeichnung der Bauteile ............................................................................................. 6
Aufstellung des Geräts....................................................................................................7
B.) Da die Produkte wertvolle Rohstoffe enthalten, können diese auch an einen Altmetall-
BETRIEB DES GERÄTS
händler verkauft werden.
Inbetriebnahme des Geräts........................................................................................... 7
C.) Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Entfernen des Kondenswassers ................................................................................... 8
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht PFLEGE UND WARTUNG
vorschriftsmässige Entsorgung bedingt ist. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung Pflege und Reinigung des Entfeuchters ....................................................................... 9
der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Tipps zur Fehlerbehebung ........................................................................................... 10
Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Lesen der Bedienungsanleitung:
Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet. In der Bedienungsanleitung finden Sie eine Menge nützlicher Hinweise, wie Sie Ihren Luftentfeuchter
richtig bedienen und warten. Mit wenigen Vorsorgemaßnahmen können Sie während der Nutzung Ihres
Wilde Müllentsorgung in Wäldern und der freien Natur gefährdet Ihre Gesundheit, wenn Luftentfeuchters viel Zeit und Geld sparen. Unter den Tipps zur Fehlerbehebung, können Sie zahlreiche
schädliche Substanzen in das Grundwasser sickern und so in die Nahrungsmittelkette Antworten zu gängigen Problemen finden. Wenn Sie zuerst die Tipps zur Fehlerbehebung lesen, brauchen
gelangen. Sie oft garnicht den Service Dienst anzurufen.
! VORSICHT
● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit beeinträchtigten, körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. eingeschränkter Wahrnehmung oder ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden.
Bedingung ist hierbei ihre Beaufsichtigung und Anleitung hinsichtlich der sicheren Handhabung des Geräts
und das Bewusstsein der damit verbundenen Risiken.
● Eine Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8
Jahre alt und werden dabei überwacht.
● Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, machen Sie es dazu unbrauchbar. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und trennen/schneiden Sie den Stecker vom Netzkabel (so nah am Gerät, wie Sie
können). Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser. Dadurch verhindern
Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche
Situationen geraten. Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht
erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
● Das Gerät im Abstand von 1 Meter von Heizungen oder brennbaren Materialien aufstellen.
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Hinweise müssen beachtet werden, um eine Verletzung von Menschen oder Schäden am
Eigentum zu verhindern. Falsche Bedienung wegen Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann VORSICHT
Verletzungen oder Schäden hervorrufen.
Der Grad der Schwere wird durch folgende Hinweise angegeben Decken Sie die Ansaug- oder Ausblas- Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Verwenden Sie das Gerät nicht
öffnungen nicht mit Kleidern oder das Gerät in einem Raum mit folgenden in Bereichen, wo mit Chemikalien
Dieses Symbol weist auf eine tödliche Gefahr oder auf das Risiko ernster Tüchern ab. Personen verwendet wird: hantiert wird
WARNUNG Verletzungen hin.
Eine behinderte Luftführung kann zu Kleinkinder, Kinder, alte Personen, und Dies verursacht Schäden am
Dieses Symbol weist auf die Gefahr der Verletzung und der Beschädigung
VORSICHT des Geräts hin.
Überhitzung und Feuer führen. Menschen, die der Luftfeuchtigkeit
gegenüber empfindlich sind.
Gerät durch in der Luft gelöste
Chemikalien und Lösungsmittel.
Die Bedeutung der in der Anleitung verwendeten Symbole sind wie nachfolgend dargestellt
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Stellen Sie keine schweren Objekte Stellen Sie keine schweren
andere Gegenstände in die Gitter oder auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, Objekte auf das Netzkabel.
Machen Sie das nie. Öffnungen des Gerätes. Warnen Sie dass es nicht gequetscht oder Achten Sie darauf, dass es
besonders Kinder vor diesen geknickt wird. nicht gequetscht oder
Gefahren. geknickt wird.
Machen Sie das immer.
Es besteht die Gefahr von Feuer und Sie können sich beim Sturz oder
Dies kann elektrischen Schlag oder eine elektrischem Schlag. beim Umkippen des Geräts
Fehlfunktion verursachen. verletzen.
WARNUNG
Vermeiden Sie den Gebrauch von Setzen Sie die Filter immer richtig ein. Ist Wasser in das Gerätr gelangt, so Stellen Sie keine Blumenvasen
Überlasten Sie die Steckdose und Setzen Sie das Gerät nicht in oder
Verlängerungskabel für das Reinigen Sie die Filter alle zwei Wochen. schalten Sie es ab und trennen es von oder andere Wasserbehälter
die Zuleitung nicht. außer Betrieb, indem Sie das
Versorgungskabel. der Stromzufuhr. Kontaktieren Sie auf das Gerät.
Netzkabel ein- oder ausstecken.
einen qualifizierten Servicetechniker.
Andernfalls besteht die Möglichkeit Es besteht die Möglichkeit eines elektrischen Dieses kann einen elektrischen Schlag Ein Betrieb ohne Filter kann Störungen
eines elektrischen Schlags oder Feuers Schlags oder Feuers durch übermäßige oder Feuer verursachen. verursachen. Dies kann eine Fehlfunktion oder einen Wasser könnte in das Innere des
durch übermäßige Hitzeentwicklung. Hitzeentwicklung. Unfall verursachen. Geräts dringen und einen Kurzschluss,
elektrischen Schlag oder
Verändern Sie die Länge des original Stecken oder ziehen Sie das Das Gerät nicht in der Nähe von Feuer verursachen.
Herstellerkabels nicht oder verwenden Netzkabel niemals mit nassen Wärmequellen , deren Luft Gas,- Öl
Sie das Gerät nicht zusammen mit Händen. oder schwefelhaltig ist aufstellen.
anderen Geräten.
Es besteht die Möglichkeit eines elektrischen Dies kann einen elektrischen Schlag Kunststoffteile können schmelzen und Elektrische Information
Schlags oder Feuers durch übermäßige verursachen. ein Feuer verursachen.
Hitzeentwicklung
Stecken Sie das Gerät ab, wenn Versuchen Sie niemals das Gerät Vor der Reinigung, schalten Sie bitte • Bevor der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen wird, überprüfen Sie dass:
seltsame Geräusche, Gerüche, oder selbst zu zerlegen oder zu das Gerät aus und ziehen Sie den
Rauch aus dem Gerät austreten. Netzstecker.
reparieren.
• Die Netzspannung mit den auf dem Leistungsschild angegebenen Werten übereinstimmt.
Dies kann Feuer und elektrischen Dies kann Fehlfunktion oder elektrischen Dies kann elektrischen Schlag oder
Schlag verursachen. Schlag verursachen. Verletzung verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Trinken oder verwenden Sie das Wasser Nehmen Sie den Wasserbehälter
• Die Steckdose und die Versorgungsleistung gemäß der erforderlichen Stromlast bemessen sind.
Nähe von brennbaren Gasen oder nicht, das vom Gerät abgeschieden wird. nicht während des Betriebs heraus.
Brennstoffen, wie Benzin, Benzol,
Lösungsmittel, usw. • Die Steckdose für den Gerätestecker geeignet ist, andernfalls lassen Sie diesen durch qualifiziertes
Dies kann eine Explosion oder Feuer Es enthält Verunreinigungen und könnte Dies kann "Behälter voll" auslösen oder
verursachen. einen elektrischen Schlag verursachen. Fachpersonal auswechseln.
Sie krank machen.
• Die Steckdose vorschriftsmäßig geerdet ist. Sollte die Wandsteckdose nicht entsprechend geerdet sein
VORSICHT oder über eine träge Schmelzsicherung oder Sicherungsautomaten abgesichert sein, lassen Sie bitte von
einem Elektrofachmann eine geeignete Schutzkontaktsteckdose montieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht in sehr Verwenden Sie das Gerät nicht an Stellen Sie das Gerät auf
kleinen Räumen. Orten, wo Wasser auf das Gerät spritzen einem ebenen und stabilen
kann. Untergrund auf. • Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nach Aufstellung des Geräts zugänglich bleibt.
Mangelnde Lüftung kann eine Überhitzung Wasser könnte in das Gerät eindringen Wenn das Gerät umkippt, kann
und Feuer verursachen. und die Isolierung beeinträchtigen. Dies kann Wasser austreten und Ihr Eigentum
elektrischen Schlag oder Feuer verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig geerdet ist. Um die Gefahr von Stromschlägen und Feuer zu
beschädigen, oder einen elektrischen
Schlag oder Feuer verursachen. minimieren, ist die korrekte Schutzerdung entscheidend.
BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSBLENDE
ANMERKUNG: Die Bedienungsblende des Geräts, das Sie gekauft haben, kann leicht je nach den Anzeige
Modellen abweichen. Feuchtigkeitsgrad Anzeige (zwischen 35 % und 85 % P1- Das Gerät ist beim Abtauen - Lassen Sie dem Gerät
oder die Auto Start/Stopp Zeit 24-Stunden-Format) Zeit um automatisch abzutauen. Der Schutz wird aufgehoben,
Fehlercodes und Schutzcodes: sobald das Gerät sich selbst abgetaut hat.
Trocknerbetrieb Ein Dauerbetrieb Intelligenter Betrieb AS- Fehler beim Feuchtesensor - Stecken Sie das Gerät P2- Der Wasserbehälter ist voll oder nicht in der richtigen
Anzeigeleuchte Ein/Anzeigeleuchte
aus und wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, Position - Leeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn
Ventilator Wasserbehälter voll Power rufen Sie bitte den Kundendienst. korrekt wieder
Ion-Betrieb Ein Geschwindigkeit Timer / Ein/Aus Anzeigeleuchte Anzeige
Anzeigeleuchte Anzeigeleuchte
ES- Fehler beim Temperatursensor. Stecken Sie das ein. (Nur für das Gerät ohne Pumpe-Funktion verfügbar.)
Gerät aus und wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin E3- Fehlfunktion beim Gerät ‐ Stecken Sie das Gerät aus
auftritt, rufen Sie bitte den Kundendienst. und wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, rufen
Sie bitte den Kundendienst.
EC- Kältemittelleckerkennung - Mit dieser neuen Technologie,
zeigt der "EG"-Anzeigebereich, wenn das Gerät ein
Kältemittelleck erkennt. In einem solchen Fall sollten Sie den
Kundendienst anrufen.
Weitere Merkmale
Leuchtet, wenn der Wassertank entleert werden muss oder Automatische Wiederaufnahme des Betriebs nach Stromausfall
der Behälter nicht in die richtige Position gesetzt wurde. in den vorherigen aktiven Betriebszustand.
F ig.1
Automatische Abschaltung
Bedientasten Das Gerät schaltet automatisch ab, wenn der Wassertank Einstellen des Timers
voll ist, der Wassertank entfernt wurde oder nicht wieder
Wenn Sie die Taste drücken, um die Betriebsarten zu
5 Timer-Taste in die richtige Position eingesetzt wurde. Sowie bei
ändern, ertönt ein Piepton/Signalton um anzuzeigen, Erreichung des Luftfeuchtigkeits Grad. Bei einigen TIMER‐Taste, der TIMER OFF-Leuchtmelder geht an.
dass es den Betriebs-Modus wechselt.
Drücken Sie um die Auto-Start und Auto-Stop
Funktion in Verbindung mit den - und + Tasten- Modellen, arbeitet der Ventilator trotz Abschaltung weiter. Es zeigt an, dass das automatische Abschaltprogramm
feldern zu initiieren. gestartet wird. Beim erneuten Drücken leuchtet der Time
On Leuchtmelder auf. Es zeigt an, dass das automatische
Power-Taste 6 Turbo-Taste Einschaltprogramm gestartet wird.
Zum Ein/Ausschalten des Geräts Einstellung der Ventilator-Geschwindigkeit Automatisches Abtauen
Hohe, Mittlere, Niedrige Ventilator-Geschwindigkeit die Timer‐Taste. Der TIMER ON-Leuchtmelder leuchte
und Feuchtigkeitsreduzierung. Wenn sich Frost an den Entfeuchtungsspulen gebildet hat, auf. Es zeigt an, dass das automatische Einschaltprogramm
Modus-Taste schaltet der Kompressor ab und der Ventilator läuft weiter, gestartet wird. Beim erneuten Drücken leuchtet der Time
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart zwischen Trocknen, bis der Frost abgetaut ist. Off Leuchtmelder auf. Es zeigt an, dass das automatische
kontinuierliche Entfeuchtung und intelligente Entfeuchtung. HINWEIS: Beim automatischen Abtauvorgang könnte vom Ausschaltprogramm gestartet wird.
HINWEIS: Die Trocknen und intelligente Entfeuchtungsmodi Gerät ein Geräusch vom Kältemittelfluß kommen, was ‐
sind optional. Drücken, um den Pumpenbetrieb zu aktivieren. normal ist. Auto zu verstellen, gedrückt, um die Auto-Zeit zu verstellen,
um jeweils 0,5 Stunden für die ersten 10 Stunden, dann in
Ion-Taste Vor neuerlicher Inbetriebnahme 3 Minuten warten Intervallen von 1 Stunde bis 24 Stunden. Auf der Anzeige
Drücken Sie, um den Ionisator zu aktivieren. Mit wird die verbleibende Zeit bis zum Autostart angezeigt.
seiner Aktivierung werden negative Ionen in den Wenn das Gerät ausgeschaltet hat, kann es in den ersten
: Raum freigegeben und absorbieren die Luft von 3 Minuten nicht wieder in Betrieb gesetzt werden. Dies System wird automatisch wieder zurückgestellt um die
• Feuchtigkeitseinstellung - Bedientasten Staub, Bakterien, Tabakrauch und anderen una- dient zum Schutz des Geräts. Das Gerät startet nach 3 vorherige Luftfeuchtigkeits-Einstellung anzuzeigen.
Der Feuchtigkeitsgrad kann im Bereich zwischen 35% RH ngenehmen Gerüchen und bietet somit eine Minuten automatisch.
(Relative Feuchte RF) und 85% RH (Relative Feuchte RF) in gesunde und qualitativ hochwertige Atmosphäre. innerhalb des gleichen Programmablaufs, beleuchten die
5% Schritten eingestellt werden. Der Intelligente Entfeuchtungs-Modus (optional) TIMERON OFF-Leuchtmelder um anzuzeigen, dass nun
Für trockenere Luft: Taste ( - ) drücken und einen geringeren sowohl Ein- und Ausschaltzeiten programmiert sind.
Prozentwert (%) auswählen. Beim intelligenten Entfeuchtungsmodus, kontrolliert das
Für eine feuchtere Luft: Taste ( + ) drücken und einen höheren Gerät automatisch die Raumluftfeuchtigkeit bei einem ausschalten oder wenn die Timer-Einstellung auf 0.0
Prozentwert (%) auswählen. angenehmen Bereich zwischen 45% und 55% je nach gesetzt wird, so wird die Auto-Start/Stop-Funktion beendet.
Raumtemperatur. Die Feuchtigkeitseinstellungsfunktion
Mit den Tasten "-" und "+" kann die gewünschte Feuchtigkeit im wird somit ungültig. dann die Auto Start/Stop-Funktion auch beendet.
Bereich von 35% - 80% in 5% Schritten eingestellt werden. Dazu
ist die Deaktivierung anderer Programme(Dryer, Cont or SMD)
vorab notwendig.
• Timer-Einstellung Tasten
Drücken um die Einstellung der Start/Stop Zeit im
24-Stunden-Format
BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BETRIEB DES GERÄTS
Trocken Modus (Optional) Nasse Kleider Aufstellen des Geräts
Das Gerät im Trocken Modus unter ihrem maxium laufen. Sollte ein Luftentfeuchter in einem Kellerraum betrieben werden, so hat dieser keine Trockenwirkung
Der Ventilator stellt sich auf die höheste Stufe ein. Der auf die neben Räume, ausser wenn diese durch einen Luftzirkulationsschacht verbunden sind.
Feuchtigkeitsgrad passt sich automatisch der gemessenen
- Nutzen Sie das Gerät nicht draussen.
Raumfeuchtigkeit an. Nach 10 stündiger Dauerfunktion im
Trocken Modus, schaltet sich das Gerät automatisch ab. - Das Gerät ist für die häuslichen Innenräume gedacht und darf nicht in
Gewerbe- oder Industriegebieten eingesetzt werden. 40cm
HINWEIS: - Stellen Sie den Entfeuchter auf einen oder mehr
Der Trocken Modus muss in einem geschlossenem Raum geraden, ebenen Untergrund auf, der
30~50cm stark genug ist, den Entfeuchter samt Luftauslassgitter
betrieben werden. Kein Fenster oder Tür dabei öffnen. 30~50cm
Um die bestmögliche Entfeuchtung zu erreichen, schleudern Luftstrom vollem Wasserbehälter zu tragen.
Sie die Wäsche vorher gut. - Lassen Sie zumindest 20 cm Platz auf
Stellen Sie den Luftstrom des Ventilators direkt auf die Wäsche. allen Seiten des Geräts, um eine freie Lufteinlassgitter
Bild A Bei dicker und schwerer Kleidung, kann es möglicherweise Lassen Sie 30 ~ 50 cm Abstand Luftzirkulation zu gewährleisten.
nicht zum bestmöglichen Trockeneffekt kommen. zwischen der oberen und rechten - Stellen Sie das Gerät in einem Bereich
Seite des Geräts von den auf, wo die Temperatur nicht unter 5°C (41° F)
fallen kann. Bei Temperaturen unter 5°C (41°F) 20cm oder mehr 20cm oder mehr
ACHTUNG: nassen Kleidern.
können die Spulen vereisen, was die Leistung
Decken Sie den Luftauslass des Gerätes nicht ab, da dies eine
reduzieren kann.
Überhitzung, Feuer oder Schädung des Gerätes hervorrufen kann. Abb. A - Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Hängen oder legen Sie keine nasse Kleidung auf das Gerät,
Wäschetrocknern, Heizgeräten oder Radiatoren auf. 20cm oder mehr
da es zu Tropfen kommen kann und somit zu einem Stromschlag, 20cm oder mehr
- Verwenden Sie das Gerät um Feuchteschäden
Feuer oder Schaden des Gerätes kommen kann.
an Büchern oder anderen wertvollen Gegenständen Fig.4a
zu vermeiden.
- Verwenden Sie den Entfeuchter im Keller um Rollen (an den vier Ecken am Boden des Geräts)
Feuchteschäden zu vermeiden. • Die Rollen können frei bewegt werden.
Bezeichnung der Bauteile 1 - Der Entfeuchter sollte in einem geschlossenen • Schieben Sie die Rollen nicht über
2 Raum verwendet werden, um in bestmöglicher
3 Teppiche und bewegen Sie das Gerät nicht
Vorderseite Effizienz zu arbeiten. mit vollem Wasserbehälter.
- Schließen Sie alle Türen, Fenster und anderen (Das Gerät könnte umkippen und Wasser
1 Bedienfeld Öffnungen nach außen. ausfließen)
2 Griff 4
3 Luftauslass-Gitter Inbetriebnahme des Geräts
4 Wassertank 5
- Wenn Sie den Entfeuchter zum ersten Mal in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät 24 Stunden im
5 Wasserstandsfenster Dauerbetrieb laufen.
- Das Gerät ist so konstruiert, dass es zwischen 5°C (41° F) und 35°C (95°F) betrieben werden kann. Wenn das
Gerät ausgeschaltet wurde und schnell wieder in Betrieb gehen soll, warten Sie bitte etwa drei Minuten, bevor
Rückseite Abb. 2
das Gerät den korrekten Betrieb wieder aufnehmen kann.
- Stecken Sie den Entfeuchter nicht an einem Mehrfachstecker zusammen mit anderen Elektrogeräten an.
1 Ausgang des Ablaufschlauchs - Wählen Sie eine passende Stelle, so dass die Steckdose leicht zu erreichen ist.
- Stecken Sie das Gerät an eine Steckdose mit Erdungsanschluss ein.
2 Rollen - Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter korrekt eingesetzt ist, sonst arbeitet das Gerät nicht richtig.
3 Stromversorgungskabel und Stecker ANMERKUNG: Wenn der Wasserstand im Wassertank ein bestimmtes Niveau erreicht hat, seien Sie bitte beim
4 Lufteinlassgitter Bewegen des Gerätes vorsichtig, um ein Umfallen zu vermeiden.
ANMERKUNGEN: • Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, warten Sie einen Tag bevor
Wenn die kontinuierliche Entwässerung nicht genutzt wird, entfernen Sie bitte den Sie den Wasserbehälter leeren.
Ablaufschlauch vom Auslass. Reinigen Sie das Hauptgerät, den Wasserbehälter und den Luftfilter.
• Decken Sie das Gerät mit einer Plastiktüte ab.
• Verwahren Sie das Gerät aufrecht stehend an einem trockenen und gut
belüfteten Platz.
Abb. 10
Registrieren Sie Ihre Garantie...
TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG BEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN
5
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Entfeuchters richtig in der
in Klicken Sie auf den folgenden Link:
http://www.inventorappliances.
Steckdose steckt. Überprüfen Sie im Sicherungskasten die
Das Gerät startet nicht com/garantie
Haussicherung/den Sicherungsautomaten.
Der Entfeuchter hat die vorgewählte Luftfeuchtigkeit erreicht oder der
Wasserbehälter ist voll.
Der Wasserbehälter ist nicht in der richtigen Position.
Schritten!
Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge, Jalousien oder Möbel die
(Klimaanlagen oder
Frontoder Rückseite des Entfeuchters blockieren.
Der Entfeuchter trocknet • Feuchteregelung ist nicht niedrig genug eingestellt. Haushaltsgeräte)
die Luft nicht so wie er Überprüfen Sie, ob alle Fenster und anderen Öffnungen sicher
sollte verschlossen sind.
• Die Raumtemperatur ist zu niedrig, unter 5°C (41°F).
Es befindet sich ein Petroleumheizgerät oder etwas anderes im Raum,
das Wasserdampf abgibt.
Wählen Sie die Garantie aus,
die Ihrem Kauf entspricht
ES, AS, P1 oder P2, Dies sind die Fehlercodes und die Schutzcodes. Siehe den
erscheinen auf dem Abschnitt BEDIENTASTEN DES ENTFEUCHTERS.
Anzeigefeld
http://www.inventorappliances.com/garantie
REMARQUE SOCIABLE Contenu
Lorsque vous utilisez ce déshumidificateur dans les pays européens, les informations PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
suivantes doit être suivi: Attention ...........................................................................................................................2
Prudence ..........................................................................................................................2
ÉLIMINATION: Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Collection de ces informations électriques ....................................................................................................3
ordures pour un traitement spécial est nécessaire. déchets. Pour cet appareil un PLAQUETTES DE CONTRÔLE SUR LE DÉSHUMIDIFICATEUR
traitement spécial est nécessaire pour la disposition Contrôle pads.....................................................................................................................4
Autre traits ................................................................................................................ 5
Il est interdit de disposer de cet appareil dans les ordures ménagères. IDENTIFICATION DES PIÈCES
Pour la disposition, il y a plusieurs de possibilités: Identification des pièces ....................................................................................................6
A) La municipalité a mis en place des systèmes de collecte gratuitement pour les déchets Positionnement de l'unité ..................................................................................................7
électroniques. FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ
B) Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprendra au moins l'ancien produit Lorsque vous utilisez l'unité ..............................................................................................7
gratuit. Retrait de l'eau recueillie ...................................................................................................8
C) La fabrication reprendra l'ancien appareil pour l'élimination au moins libre de facturer SOINS ET ENTRETIEN
à l'utilisateur. Entretien et nettoyage du déshumidificateur ............................................ .......................10
D) Comme les anciens produits contiennent des ressources précieuses, ils peuvent être CONSEILS DE DÉPANNAGE
vendus à la ferraille concessionnaires. Conseils de dépannage ....................................................................................................11
Disposition des déchets sauvages dans les forêts et les paysages met en danger votre A l'intérieur, vous trouverez de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et à entretenir
santé lorsque substances dangereuses fuites dans le sol à l'eau et à trouver leur chemin votre climatiseur correctement. Juste un peu de soins préventifs de votre part peut vous faire
dans la nourriture chaîne. économiser beaucoup de temps et de l'argent sur la durée de votre climatiseur. Vous trouverez
de nombreuses réponses à commun problèmes dans le tableau des conseils de dépannage.
Si vous vu notre tableau de dépannage. Si vous lirez les Conseils sur se manuel, vous ne
pouvez pas besoin d'appeler pour le service pas du tout.
! PRUDENCE
• Il est déconseillé aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser cet appareil. Assurez-vous que les
enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont supervisés et comprennent l'utilisation et le danger. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants ne doivent pas jouer l'appareil. Nettoyage et entretien de l'utilisateur ne doivent
pas être faites par des enfants sans surveillance. (Applicable pour les pays européens)
• Cet appareil n'a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)avec les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le technicien de service autorisé pour la
réparation ou l'entretien de cet appareil. manque d'expérience et de connaissances, à moins
que ils ont été supervisées ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par un
personne responsable de leur sécurité. (Applicable pour les pays non européens )
• Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service un agent ou
une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
• Il faut que l'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
• Il faut que L'appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 place de mètres au
combustible matériaux.
• Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez respecter les instructions suivantes pour éviter les blessures ou les dommages matériels.
Un mauvais fonctionnement ou une non conformité de ces instructions peut causer des dommages ou ATTENTION
des torts.
Ne couvrez pas l'admission ou renez soin d'utiliser l'appareil dans Ne pas utiliser dans les
La gravité de la sécurité est classée par les indicateurs suivants. les ouvertures d'échappement avec une pièce avec les personnes zones où les produits
des vêtements ou des serviettes. suivantes chimiques sont manipulés.
ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de la mort ou des blessures graves. L'absence de circulation d'air peut Les nourrissons, les enfants, les Peut causer la détérioration
entraîner une surchauffe et un incendie. personnes âgées, et les personnes de l'unité des produits
PRUDENCE Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages à la propriété non sensibles à l'humidité. chimiques et solvants dans
l'air.
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Ne jamais insérer votre doigt ou Ne placez pas d'objets lourds sur la NE pas monter sur ou
d'autres objets étrangers dans les le cordon d'alimentation. Veillez à ce assis sur l'unité
Ne jamais faire cela. filles ou des ouvertures. Faites que le cordon ne soit pas comprimé.
attention pour avertir les enfants
Toujours faire de ceux-ci dangers. On peut causer de choc électrique Peut causer des blessures
ou de feux. à vous ou à l'unité
Il peut provoquer un choc électrique
ATTENTION ou l'échec de l'appareil.
Ne pas dépasser la cote de la Ne pas utiliser ou d'arrêter la Ne pas utiliser un non conforme Toujours insérez les filtres en toute Si l'eau pénètre dans l'appareil, mettez Ne placez pas de fleurs vases
prise de courant ou dispositif de unité par la mise sous tension cordon d'alimentation. sécurité. Nettoyez le filtre une fois l'appareil hors tension et débranchez le ou autres eaux récipient
connexion. ou hors tension le pouvoir. chaque deux semaines. puissance, Contactez un professionnel au-dessus de l'unité.
qualifié technicien de service.
On peut provoquer un choc On peut provoquer un choc On peut provoquer un choc électrique L'eau peut être renversé à
électrique ou d'incendie, en raison électrique ou d'incendie, en raison ou d'incendie, en raison de l'excès Peut provoquer une panne de Peut provoquer une panne de l'intérieur de l'unité, l'isolation
de l'excès de chaleur. de l'excès de chaleur. de chaleur, fonctionnement. l'appareil ou un accident. provoquant échec et électrique
Ne pas modifier le cordon électrocution ou d'incendie.
Ne pas insérer ou retirer la Ne pas placer l'appareil à
d'alimentation ou partager la
longueur ou la sortie avec fiche avec des mains mouillées. proximité d'une source de
d'autres appareils chaleur
On peut provoquer un choc On peut provoquer un choc Les pièces en plastique peuvent
électrique, en raison de l'excès électrique fondre ou on peut provoquer un feu.
INFORMATIONS ELECTRIQUES
de chaleur.
Déconnectez la puissance si Vous ne devriez jamais essayer Avant le nettoyage, éteignez
de prendre démonter ou réparer
• La fabrique plaque signalétique se trouve sur le panneau arrière de l'appareil et contient électriques et
de sons étranges, de l' odeur, l'alimentation et débranchez
ou de la fumée vient d'elle l'appareil par vous-même l'unité
autres données techniques spécifiques à cet appareil.
On peut provoquer un choc On peut provoquer une défaillance On peut provoquer un choc
électrique ou de feu de la machine ou de choc électrique. électrique ou de blessure
• Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre. Pour minimiser les risques d'électrocution
et d'incendie, mise à la terre est importante. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à
Ne pas utiliser l' unité à proximité Ne pas boire ou utiliser le eau Ne pas retirer le seau d'eau
De substances inflammables ou trois broches pour la protection contre les chocs électriques dangers.
évacuée de l'unité. pendant la fonctionnement.
combustibles, telles comme
l'essence, le benzène, diluant, etc. • Votre appareil doit être utilisé dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale
On peut provoquer un choc électrique.
On peut provoquer une explosion Il contient des contaminants et ils que vous comptez utiliser n' est pas de manière adéquate à la terre ou protégé par un fusible de
ou un incendie. pourrait vous rendre malade. temporisation ou d'un circuit, un électricien qualifié installer le récipient approprié.
Le manque de ventilation on peut L'eau peut entrer dans l'unité et Si l'unité tombe en panne, elle peut • Pour éviter les risques de blessures, débranchez toujours l'alimentation de l'appareil, avant d'installer
causer la surchauffe et d'incendie. dégrader l'isolation. Cela on peut provoquer des déversements d'eau, et / ou l'entretien.
provoquer un choc électrique ou des dommages matériels, un choc
d'incendie. électrique ou un incendie
PLAQUETTES DE CONTRÔLE SUR LE DÉSHUMIDIFICATEUR PLAQUETTES DE CONTRÔLE SUR LE DÉSHUMIDIFICATEUR
Afficher P2- Le seau d' eau est plein ou un seau est pas en droit
REMARQUE: Le panneau de l'unité que vous avez acheté de commande peut être légèrement Vide positionne-le seau d' eau et remplacer dans la bonne
Affiche le niveau d'humidité réglé, la minuterie de
différent selon des modèles. démarrage / arrêt automatique (0-24) ou le niveau position. (disponible uniquement pour le unit avec
d'humidité ambiante réel (5% de précision) dans caractéristique de la pompe.) P2- Le seau d' eau est plein
une plage de 30 Rh (humidité relative) à 90 HR - Videz le seau d' eau s’ il est disponible pour le unité avec
Continu opération Déshumidification intelligente
(humidité relative). fonction de pompe.) CE- détection Avec des fuites de
Opération Sèche-linge sur clignoteur Indicateur d'opération lumière
Indicateur lumineux Codes d'erreur et Code de protection: réfrigérant cette nouvelle technologie, la zone d'affichage
AS- erreur Débranchez l'appareil et rebranchez. Si l'erreur apparaît «CE» lorsque l'appareil détecte fuite de réfrigérant.
Opération d'ions Haut ventilateur Minuteur Seau plein clignoteur Le fonctionnement se répète, appelez le service. ES- Capteur d'humidité de Appelez la service. E3- Unité dysfonctionnement au
on / off clignoteur de l'unité sur Haut
sur le clignoteur clignoteur
ventilateur clignoteur Débranchez de l'évaporateur l'unité et rebranchez-le. Débranchez l'appareil et rebranchez-le. En cas de répétitions
Si l'erreur persiste, appelez pour service. P1: L'unité est au d'erreur, appelez la service. EC -Détection de fuites de fluide
dégivrage. Permet à l'unité de temps de dégivrer frigorigène. Cette nouvelle technologie détecte les fuites de
automatiquement. L'unité s'éteint après l'auto-dégivrage fluide frigorigène et, si cela se produit, le code EC apparaîtra,
appelez pour le service
1 Panneau de contrôle
4
2 poignée (des deux côtés)
3 Sortie d'air grille Lorsque vous utilisez l'unité
4 Seau d'eau 5
• Lors de la première utilisation du déshumidificateur, de faire fonctionner l'unité en continu 24 heures. Assurez-vous
5 Fenêtre de niveau de l’eau que le couvercle en plastique sur la sortie continue du tuyau de vidange installer correctement fermement donc il n'y
a pas de fuites.
Arrière • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un travail environnement entre 5°C / 41°F et 35°C / 95°F.
Fig.2
1 Continu de sortie du tuyau de vidange • Si l'appareil a été éteint et doit être allumé rapidement, permettre à environ trois minutes pour le bon
fonctionnement de reprendre.
2 Caster
• Ne branchez pas le déshumidificateur à une prise multiple sortie, qui est également utilisé pour d'autres
équipements électriques Électroménager.
3 Cordon d'alimentation et la fiche
• Sélectionnez un emplacement approprié, vous assurant que vous avez facile l'accès à une prise électrique.
4 Prise d'air grille
1 • Branchez l'appareil dans une prise de courant électrique avec la terren connexion.• Assurez-vous que le seau
5 Filtre à air d'eau est correctement installé autrement l'unit ne fonctionnera pas correctement. NOTE Lorsque l'eau dans le
seau atteint un certain niveau, s'il vous plaît soyez prudent de déplacer la machine pour l'éviter tomber.
NOTE: Toutes les images dans le manuel sont
à des fins d'explication. L'actuel forme de l'unité
que vous avez acheté peut être légèrement
différente, mais les opérations et les fonctions
sont les mêmes. 2
3 Fig.3
FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ SOINS ET ENTRETIEN
Entretien et nettoyage du déshumidificateur
Retrait de l'eau recueillie 1. Retirez le seau
Désactiver la dehumldlfier et retirez la fiche de la
Il y a deux façons d'éliminer l'eau recueillie. prise murale avant de le nettoyer.
1. Utilisez le seau
• Lorsque l'appareil est éteint, si le seau est plein, 1. Nettoyer la grille et Case
l'indicateur complet se allume la lumière.
• Utiliser de l'eau et un détergent doux. Ne pas utiliser l'eau de Javel ou abrasifs.
• Lorsque l'appareil est allumé, si le seau est plein,
• Ne pas éclabousser l'eau directement sur l'unité principale. Faire risque de
le compresseur et le ventilateur éteint, et le voyant
Fig.5 provoquer un choc électrique, provoquer l'isolation de se détériorer, ou faire
plein s'allume, l'affichage numérique montre P2. 2. Tenir les deux côtés du seau, l'unité à la rouille.
• Tirez doucement sur le seau. Grip gauche et à même avec force, et retirez-la • Grilles d'admission d'air et de sortie sont sales facilement, donc utiliser un
droite poignées en toute sécurité, et retirez de l'unité attachement à vide ou d'une brosse pour nettoyer.
soigneusement droite afin l'eau ne se déverse pas.
Ne pas mettre le seau sur le plancher parce que le
2. Nettoyez le seau
fond du godet est inégale. Autrement le seau va
tomber et causer l'eau à déborder. Toutes les quelques semaines, nettoyer le seau pour empêcher la croissance
• Jeter l'eau et remplacer le seau. le seau doit être de moisissures, la moisissure et les bactéries. Remplir partiellement le seau
en place à droite et en toute sécurité assis pour la avec de l'eau propre et ajouter un peu de détergent doux. Agitez autour du
déshumidificateur pour fonctionner. godet,vider et rincer.
• La machine redémarre lorsque le godet est restauré Fig.6 Remarque: Ne pas utiliser un lave-vaisselle pour nettoyer le seau. Après le
dans sa position correcte. 3. Vider l'eau nettoyage, le seau doit être en place et en toute sécurité assis pour le
NOTES: déshumidificateur de fonctionner.
• Lorsque vous retirez le seau, ne pas toucher les 3. Nettoyer le filtre d' air
parties à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait Le filtre à air derrière le gril doit être vérifié et nettoyé tous les
endommager le produit. 30 jours. Ou plus si nécessaire.
• Assurez-vous de pousser le seau doucement tout le REMARQUE: NE PAS RINCER NI METTRE LE FILTRE DANS
Retirer le couvercle
chemin dans la unité. Frappant le seau contre quoi que UNE LAVE-VAISSELLE AUTOMATIQUE
de caoutchouc
ce soit ou de ne pas pousser en toute sécurité peut Retirer
entraîner l'unité de ne pas fonctionner. Grib l'onglet sur le filtre et le mettre vers le haut, puis le mettre
• Lorsque vous retirez le seau, s'il y a un peu d'eau dans hors comme indiqué dans la fig.8
l'unité, vous devez le sécher. Essuyez le filtre avec un chiffon humide et chaud (un détergent
Fixer le tuyau à la sortie
du tuyau de vidange doux peut être ajouté si désiré) Laissez sécher le filtre avant de
2. Drainage Continu le réinsérer. Ne pas nettoyer le filtre en une lave-vaiselle automatique. Fig. 8
L'eau peut être vidée automatiquement dans un planche Fig.7 Attacher
régoutter en fixant l'appareil avec un tuyau d'eau (non inclus). Insérez le filtre à air dans l'unité de la face inférieure vers le haut.
Retirez la fiche en caoutchouc de la sortie du tuyau de vidange Fig.10
arrière. Fixer un tuyau de vidange (ID = 13,5 mm) et le diriger
vers un système de drainage approprié (voir Fig.7). ATTENTION
• Assurez-vous que le tuyau est correctement fixé pour éviter Ne pas utiliser un déshumidificateur sans filtre. La saleté
toute fuite. et les peluches obstrueront l'appareil et réduiront le rendement. Fig. 9
• Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant
Il n'ya pas de plis qui va arrêter le débit d'eau.
• Placez l'extrémité du tuyau dans le drain et assurez-vous que
l'extrémité du tuyau est à niveau ou en pente vers le bas permettant
4. Quand ne pas utiliser l'appareil pendant de longues périodes
à l'eau de circuler sans à-coups. Ne jamais faire couler l'eau vers le haut.
• Après avoir mis l'appareil hors tension, attendez un jour avant
nt la
• Sélectionner le réglage d'humidité souhaité et la vitesse du ventilateur
vidange le seau.
sur l'appareil pour que le drainage continu commence.
• Nettoyez l'unité principale, un seau d'eau et filtre à air
REMARQUE: Lorsque la fonction de vidange continue n'est pas utilisée,
• Enroulez le cordon avec la boucle du cordon d'alimentation.
retirez le tuyau de vidange Du tuyau de vidange arrière de la sortie du
• Couvrir l'appareil avec un sac en plastique.
tuyau de vidange arrière et remplacer le bouchon en caoutchouc
• Rangez l'appareil à la verticale dans un endroit sec et bien ventilé.
Fig. 10
Activez votre plan de garantie…
CONSEILS DE DÉPANNAGE
5
Avant d'appeler, vérifiez le tableau ci-dessous vous d'abord.
simples!
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideaux, des stores ou des meubles (air condition ou appareil) pour
Déshumidifier ne sécher bloquant la avant ou arrière du déshumidificateur. lequel la garantie sera activée
l'air comme il se doit. • Le contrôle de l'humidité ne peut pas être réglé assez bas.
• Vérifiez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont
solidement fermé.
• La température ambiante est trop faible, inférieure à 5°C (41°F).
• Il y a un chauffage au kérosène ou quelque chose dégageaient la
vapeur d'eau dans la pièce.
Choisissez la garantie qui
correspond à votre produit
ES, AS, P2, CE, Eb et Ce sont des codes d'erreur et le code de protection.
E3 apparaissent à l'écran Voir le section. CONTRÔLE PADS SUR LE DÉSHUMIDIFICATEUR
http://www.inventorappliances.com/produits-garantie
OSSERVAZIONI GENERALI CONTENUTO
Quando si utilizza questo deumidificatore nei paesi europei, le seguenti istruzioni MISURE DI SICUREZZA
devono essere seguite: Avvertimento.....................................................................................................................................2
Attenzione.........................................................................................................................................2
SMALTIMENTO: Informazioni Elettriche.......................................................................................................................3
Non smaltire il condizionatore tra i rifiuti urbani indifferenziati. . Questo apparecchio va PANELLO DI CONTROLLO
trattato come rifiuto in modo specifico. Spie...................................................................................................................................................4
Tasti di contro.llo ...............................................................................................................................4
É vietato smaltire questo apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Per lo smaltimento l'utente Altre caratteristiche.................................................................................. .......................... ...............5
ha a disposizione diverse possibilità: IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Identificazione delle parti ........................................................... .......................................................6
A) Il Comune ha istituito sistemi di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti elettronici senza Posizionamento dell’unità...................................................................................................................7
spese per l'utente. FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ
Consigli di operazione.... ....................................................................................................................7
B) Al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto, il rivenditore ritirerà il vecchio prodotto Rimozione dell'acqua raccolta ............................................................................................................8
gratuitamente. CURA E MANUTENZIONE
Cura e pulizia del deumidificatore........ ...............................................................................................9
C) Il produttore s'impegna a ritirare il vecchio apparecchio destinato allo smaltimento.
MALFUNZIONAMENTO
Suggerimenti relativi alla soluzione dei problemi...............................................................................10
D) Poiché i vecchi prodotti contengono componenti preziosi, possono essere venduti
a chi rottama componenti metallici. Leggi questo manuale
Al suo interno troverete molti suggerimenti utili su come utilizzare correttamente e mantenere
Non disporre questo apparecchio casualmente all’ ambiente. Le sostanze pericolose efficiente il condizionatore. Basterà da parte Sua un po’ di attenzione per prevenire il verificarsi
possono entrare all’ approvvigiamento idrico del suolo e raggiungere la catena di problemi un fatto che vi farà risparmiare molto tempo e denaro nell'arco di vita del prodotto.
alimentare, mettendo a rischio la vostra salute Troverete molte risposte ai più comuni problemi nella tabella dei suggerimenti relativi ai guasti.
Se in presenza di un problema date un’occhiata alla Tabella di Individuazione Guasti,potrete
talora evitare di chiamare il Servizio Assistenza.
! AVVISO
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini minori di 8 anni. Assicuratevi che bambini
minori di 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza siano sorvegliate e che loro abbiano capito l’uso e i pericoli correlati. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. (Applicabile per i paesi non europei)
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità ¬siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza
dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• I bambini vanno sorvegliati per evitare che giochino con l'unità o con il telecomando.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio
• L' installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali sui cablaggi
• L'apparecchio con elettrico deve avere almeno 1 metro di distanza da materiali combustibili.
• Contattare il tecnico di assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione di questa unità.
MISURE DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA
Per evitare lesioni all’utente o ad altre persone e danni alle cose, si devono seguire le seguenti istruzioni.
ATTENZIONE
Il funzionamento improprio senza il rispetto delle istruzioni può provocare lesioni o danni.
I simboli che seguono ne indicano la gravità Non coprire l' ingresso o l’ uscita Si deve prestare attenzione quando Non usare in zone dove si
di aria con vestiti o asciugamani. si utilizza l'unità in una stanza dove sta lavorando su sostanze
si trovano i seguenti : chimiche
PERICOLO Questo simbolo indica la possibilità di morte o lesioni gravi.
• Mancanza di ventilazione può provocare un • Neonati, bambini, persone anziane e gente • Questo provocherà deterioramento
ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità di lesioni o danni materiali. incendio dovuto a surriscaldamento non sensibile all’umidità. dell’ apparecchio dovuto ai prodotti
chimici e ai solventi disciolti in aria
Effettuare correttamente il Non avviare o fermare Non usare un cavo di Inserire sempre i filtri in modo Se entra nell'unità dell'acqua, Non posizionare vasi con
sicuro. Pulire il filtro una volta spegnetela. scollegare fiori o altri recipienti
collegamento alla rete. l’apparecchiatura premendo alimentazione daneggiato l’ alimentazione e contattare
il tasso on o off o non adatto ogni due settimane. d’ acqua sull’ apparecchio.
un tecnico qualificato.
• In caso contrario, si possono verificare • In caso contrario, si possono verificare • Si possono provocare scosse elettriche
scosse elettriche o un incendio dovuto scosse elettriche o un incendio dovuto o incendio. • Funzionamento senza filtri può causare • Ciò potrebbe causare il danneggiamento L'acqua potrebbe fuoriuscire
ad un’eccessiva produzione di calore. ad un’eccessiva produzione di calore. danni all’ apparecchio. dell’ apparecchio oppure un accidente dall’ apparecchio, provocando
danneggiamento del suo isolamento,
Non modificare la lunghezza del Non inserire o estrarre la spina Non mettere l’ apparecchio scosse elettriche o incendi.
cavo di alimentazione e non usare con le mani bagnate. vicino ad una fonte di calore
la presa anche per altre
apparecchiature.
• Si possono provocare scosse elettriche • Si possono provocare scosse elettriche. • Le parti possono fondere e provocare fuoco. Informazioni elettriche
o incendio a causa di generazione di calore
Scollegare l'alimentazione, se Non si deve mai cercare di Prima della pulizia, spegnere • La targhetta del fabbricatore si trova sul pannello posteriore dell'unità e contiene dati
dall’ apparecchio derivano strani smontare o riparare l’ apparecchio l'alimentazione e staccare elettrici e tecnici, specifici per questa unità.
suoni, odori, o fumo. da soli. l’ apparecchio dalla corrente
• Si possono provocare incendi e scosse
• Ciò potrebbe causare il malfunzionamento • Si possono provocare scosse elettriche • Assicurarsi che l'unità sia collegata a terra. Per ridurre al minimo di urto e di incendio, la
elettriche
dell’ apparecchio e scosse elettriche. o lesioni
corretta messa a terra è importante. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina di
Non usare l’ apparecchio in Non bere o utilizzare l’ acqua Non estrarre la tanica durante
messa a terra a tre poli per la protezione contro pericoli di scosse
prossimità di gas infiammabili della condensa il funzionamento dell’ apparecchio.
o combustibili, come benzina, • L'unità deve essere collegata in una presa a muro con messa a terra. Se la presa al muro
benzene, diluenti, ecc
che si intende utilizzare non è adeguatamente messa a terra o protetta da un interruttore
• Ciò potrebbe causare un'esplosione • Contiene sostanze contaminanti e potete • Si possono provocare scosse elettriche.
o un incendio. ammalarsi. fusibile temporizzato o un interruttore a circuito, chiedete a un elettricista qualificato di
installare la corretta presa.
ATTENZIONE • Assicurarsi che la presa sia accessibile dopo la installazione dell'unità.
Non utilizzare l'unità in Non posizionare in luoghi dove Posizionare l'unità su un • Non utilizzare prolunghe o un adattatore di alimentazione con questa unità. Tuttavia, se è
spazi piccoli. dell’ acqua può schizzare sull’ unità. pavimento piatto e robusto
necessario utilizzare una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga solo classificato come
«Deumidificatore» (disponibile presso la maggior parte dei negozi hardware locali).
• La mancanza di ventilazione può causare
• L'acqua può entrare nell’ apparecchio • Se l’ apparecchio cade, si può
surriscaldamento e fuoco.
e deteriorare il suo isolamento. Esso può avere fuoriuscita di acqua e quindi • Per evitare la possibilità di lesioni personali, scollegare sempre l'alimentazione dall'unità
danni alle cose circostanti, scosse
causare scosse elettriche o incendi.
elettriche o fuoco.
prima della installazione e / o la manutenzione.
TASTI DI CONTROLLO SUL DEUMIDIFICATORE TASTI DI CONTROLLO SUL DEUMIDIFICATORE
Display
Indica il livello % di umidità impostato da 35% fino a P1- L’ unità sta disgelando. Lasciare passare il tempo
85% o Auto Start / Step (tempo di passo) (0-24) necessario per lo sbrinamento automatico. Il codice
durante l'impostazione, poi indica il livello % attuale scomparirà dopo lo sbrinamento
Spia funzionamento Spia deumidificazione (+ 5% di precisione) dell’ umidità dell’ ambiente in una
continu intelligente P2- Tanica piena o non posizionata correttamente.
Modalità Dryer gamma da 30% RH (Relative Humidity) fino a 90% Svuotare la tanica o posizionarla correttamente.
Spia tanica RH (Relative Humidity).
piena Spia power on E3- Malfunzionamento dell’ unità. Scollegarla e
Modalità Ion. Ventilatore Timer on/off Codici di errore e Codici di protezione:
velocità alta ricollegarla. Se l’ indicazione ERROR persiste, chiamare
AS- Errore del sensore della modalità di umidità - l'assistenza tecnica.
Scollegare l'unità e ricollegarla. Se l’ indicazione
EC Identificazione di perdite di refrigerante. Con questa
«ERROR» si ripete, chiamare l'assistenza tecnica.
nuova tecnologia, il display invividuerà se ci sono perdite
ES- Errore del sensore della temperatura del tubo - di refrigerante e se ci sono visualizzerà «EC». Chiamare
Scollegare l'unità e ricollegarla. Se l’ indicazione l'assistenza tecnica.
«ERROR» si ripete, chiamare l'assistenza tecnica.
5
Prima di richiedere l’intervento del servizio assistenza effettuare i controlli illustrati di seguito
facilli!
• Non è passato il tempo sufficiente per rimuovere l'umidità
• Assicurarsi che non ci siano tende o mobili che ostruiscono la parte (condizionatori d'aria o apparecchio)
anteriore o posteriore del deumidificatore per il quale sarà attivata la garanzia
Il deumidificatore non • Il livello impostato di umidità potrebbe non essersi abbastanza
deumidifica l'aria basso.
come dovrebbe • Verificare che tutte le porte, finestre e altre aperture sono chiuse.
• La temperatura dell’ ambiente é troppo bassa, inferiore dei 5 ° C
(41 ° F).
• C' é una stufa a cherosene o qualcosa che emana vapori nella Selezionare la garanzia che
stanza. corrisponde al prodotto che
avete comprato
L'unità emette un forte • Il filtro dell'aria é otturato.
rumore durante • L'unità é inclinata anziché verticale come dovrebbe essersi.
il funzionamento • La superficie del pavimento non é piatta.
Completare le informazioni
• E 'normale. L’ apparecchio tiene una modalità di sbrinamento richieste (proprietario, rivenditore
Gelo appare sulle
automatico.
Effetuare uno scan e apparecchio) e premere “send”
batterie qui per la vostra garanzia
Acqua sul pavimento • Il tubo al connettore o il raccordo del tubo potrebbero essere allentati.
• Il tappo di scarico é stato rimosso e la tanica non può raccogliere Riceverete una conferma email
l'acqua. per l’ attivazione della vostra
garanzia
ES, AS, P1 o P2 Si tratta di codici di errore e di protezione. Leggere il capitolo sui tasti
si visualizzano del panello di controllo.
sul DISPLAY
Per la presentazione
della garanzia elettronica
si prega di utilizzare il seguente link
http://www.inventorappliances.com/garanzia
COMENTARIO SOCIABLE ÍNDICE
Cuando se utiliza este deshumidificador en los países europeos, se debe prestar PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
atención a la siguiente información Advertencia ....................................................................................................................................2
Precaución........................................................................................................................................2
DISPOSICIÓN Información Eléctrica ......................................................................................................................3
No deseche estos productos como residuos municipales sin clasificar. Este aparato PANEL DE CONTROL DEL DESHUMIDIFICADOR
requiere tratamiento especial para su eliminación. Teclas ...............................................................................................................................................4
Otras características .................................................................................. .......................... ...............5
No debe eliminarse este aparato mezclado con los residuos domésticos
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Identificación de las partes ....................................................... .......................................................6
Para la eliminación, existen varias posibilidades: Colocación de la unidad...................
.....................................................................................................7
A) Su municipio local ha establecido sistemas de recogida gratuitos para desechos
electrónicos. FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Sugerencias sobre el funcionamiento.................................................................................................7
Eliminación del agua almacenada .....................................................................................................8
B) El minorista tomará el producto viejo cuando se compra un nuevo producto.
CUIDADO Y MANTEAMIENTO
C) El fabricante tomará el aparato viejo para su eliminación. Cuidado y limpieza del deshumidificador ......... .... .. .............................................................................9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
D) Los productos viejos contienen valiosos recursos, y algunas veces se pueden Solución de problemas....................................... ...............................................................................10
vender a los comerciantes de chatarra.
LEA ESTE MANUAL
No deposite el producto en el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y el mantenimiento
escaparse en el agua subterránea y de esta forma entraron de nuevo en la cadena adecuado de su deshumidificador. Una simple atención preventiva por su parte puede
alimentaria, poniendo en peligro su salud y el medio ambiente. ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida de su deshumidificador.
Encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes en el cuadro de consejos
para la solución de problemas. Si en primer lugar revisa nuestro cuadro de consejos
podría conducirlos a evitar una llamada de servicio.
! ATENCIÓN
• No es aconsejable niños menor de 8 años utilizar este aparato. Por favor asegúrese que
niños más 8 años o personas con las facultades mentales mermadas, están bajo
supervisión y entienden los peligros existentes Limpieza y mantenimiento no puede
hacerse por los niños sin supervisión.
• El aparato no está diseñado para que lo utilicen sin supervisión niños o personas con las
facultades mentales mermadas. o con poca experiencia y conocimientos a menos que,
se les someta a supervisión o se les instruya respecto al uso del aparato por una persona
responsable de su propia seguridad. (se aplican en otros países a excepción de los europeos.
• Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su
concesionario, o personas cualificadas para evitar que se produzcan peligros.
• El aparato debe ser instalado de conformidad con los reglamentos escritos.
• La aplicación con el calentador eléctrico debe tener un espacio de 1 metro como mínimo
desde los materiales combustibles.
• Póngase en contacto con un técnico del servicio autorizado para las reparaciones o
el mantenimiento de esta unidad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Respete las siguientes indicaciones Para evitar lesiones personales o daño a la propiedad,
ATENCIÓN
operación incorrecta o incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones o daño.
La gravedad de la seguridad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. No cubra las aberturas de entrada Tendrá cuidado cuando utiliza la No utilice en lugares donde
o las aberturas de salida con unidad con las siguientes se manipulen productos
paños o toallas. personas: químicos
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
La falta de flujo de aire puede conducir a Bebés, niños, persones mayor, y personas Puede causar el deterioro de la
ATENCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. sobrecalentamiento e incendio. que no son sensibles a la humedad. unidad debido a los productos
químicos y disolventes disueltos
en el aire.
No exceda la potencia de la No encienda ni apague la unidad, No usar un cable de Inserte siempre el filtro Si observa que entra agua en la No coloque floreros u otro
toma de corriente o del aparato encendiendo y apagando la alimentación dañado o correctamente. Límpielo una vez unidad, apague la unidad recipiente del agua sobre
de conexión. fuente de alimentación. no especificado. cada dos semanas. desconecte la alimentación, la unidad
Póngase en contacto con el
Se puede producir un incendio o Puede causar una descarga eléctrica Podría producirse una descarga eléctrica o La utilización sin filtros podría producir un mal centro de servicio técnico.
descarga eléctrica debido a la excesiva o incendio debido a la excesiva incendio. funcionamiento El agua puede derramarse dentro de
generación de calor. generación de calor. la unidad, provocando la falla de
Puede causar fallo del aparato o accidente. aislamiento y una descarga eléctrica
No modifique la longitud del cable No Inserte ni retire el enchufe con No coloque el cable de o incendio.
de alimentación. las manos mojadas. alimentación cerca de una
fuente de calor.
Puede causar una descarga eléctrica o Puede causar incendio o descarga eléctrica. Puede causar fundición de las partes
incendio debido a la excesiva generación o un incendio
de calor. Información eléctrica
Desenchufe la unidad si emite Antes de limpiar, apague la Apague el aparato y el • La placa de características del fabricante se encuentra en el panel posterior de la unidad y contiene
un sonido extraño, olores o si alimentación y desenchufe diferencial primero al limpiar la eléctricos y otros datos técnicos específicos para esta unidad.
humo sale. la unidad. unidad.
• Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra. Un correcta toma de tierra es
Puede causar incendio o una descarga Causará una descarga eléctrica o incendio. Puede causar una descarga eléctrica importante porque minimiza el riesgo de descarga eléctrica, utilice la clavija con un enchufe con toma
eléctrica. o lesiones.
de tierra estándar de tres ranuras para protección contra riesgo de descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique los No utilice el aparato cerca de • La unidad debe ser utilizado en un receptáculo de pared debidamente conectado a tierra
No beba o utilice el agua
productos usted mismo. gases inflamables o combustibles,
acumulara de la unidad. Si el receptáculo de pared que va a utilizar no está adecuadamente conectado a tierra o está protegido
tales como gasolina, benceno, por un fusible de acción retardada o disyuntor, solicite a un electricista calificado para instalar el receptáculo
disolvente, etc.
Puede causar uno fallo de la machina o una Puede causar una explosión o incendio. Contiene contaminantes y puede hacer que
adecuado.
descarga eléctrica. se enferme. • Asegúrese de que el receptáculo sea accesible después de la instalación de la unidad.
• No utilice alargadores ni adaptadores para enchufes. Sin embargo, si es necesario utilizar un alargador
utilice un aprobad alargador solamente para deshumidificadores.
ATENCIÓN • Para evitar la posibilidad de lesiones personales, siempre desconecte la alimentación de la unidad, antes de
la instalación y/o mantenimiento.
No utilice la unidad en pequeños No colocar la unidad donde Instale la unidad
espacios. agua puede salpicar. correctamente sobre el
suelo, una mesa o una
estantería suficientemente
Falta de ventilación puede causar El agua podría introducirse en la unidad y nivelada y fuerte.
sobrecalentamiento e incendio. degradar el aislamiento. Podría producirse
una descarga eléctrica o incendio. Si la unidad se cae, puede causar
derrame en agua, danos a la
propiedad, descarga eléctrica,
o incendio
CONTROL DE PANEL CONTROL DE PANEL
NOTA: El panel de control de la unidad que ha adquirido puede ser ligeramente diferente según Visualización
los modelos. Muestra el nivel de humedad deseado , inicio P1 La Unidad se descongela -- Dé tiempo a la unidad de
automático/paro automático temporizador (0-24) o la descongelar de forma automática. El código quedará
Indicador Indicador
de deshumidification humanidad en la habitación actual con una precisión borrado tras la unidad se descongela automáticamente.
de funcionamento
Indicador continuo inteligente del 5+%) en un rango de 30% HR (Humedad Relativa) P2- La cubeta está llena o la cubeta no está en la posición
de secador al 90% de HR (humedad relativa). correcta -- vaciar la cubeta y vuelva a colocarla en la posición
Funcionamento
Indicador de la unidad correcta.
Temporizador de cubeta lleris
Indicador Ion Indicador Códigos de error y Protección E3 Fallo de la unidad -- desenchufe la unidad y vuelva a
de ventilador alta Encendido / Apagado
AS-Error en el sensor de humedad - Desenchufe la unidad enchufarlo. Si el error se repite, llame al servicio técnico.
y vuelva a conectarla. Si el error se repite, llame al servicio EC- Detección de fugas de refrigerante, Esta nueva
técnico. tecnología detecta fugas de refrigerante si esto sucede
ES Error en el sensor de temperatura - desenchufe la el código EC aparecerá, llame al servicio.
unidad y vuelva a enchufarlo - Si el error se repite, llame
al servicio técnico.
4
2 Asa
3 Rejilla de salida de aire Sugerencias sobre el funcionamiento
4 Cubeta de agua 5
• Cuando utilice el deshumidificador por primera vez, operar la unidad continuamente durante 24 horas.
5 Indicador de nivel de agua • Esta unidad está diseñada para operar con un trabajo ambiente entre 5oC/41oF y 35oC/95oF.
• Si la unidad se ha sido apagado y es necesario reencenderla rápidamente, espere aproximadamente
tres minutos para que el funcionamiento correcto se reanude.
Posterior • No conectar el deshumidificador a una regleta con cajas de enchufe que está usando también para otros
Fig.2 aparatos eléctricos.
1 Manguera de desagüe • Seleccione un lugar adecuado, asegurándose de que usted tiene fácil acceso a una toma de corriente.
• Enchufe la unidad a un toma de corriente conectado a tierra.
2 Rueda • Asegúrense de que la cubeta de agua esté colocada correctamente de lo contrario la unidad no
funcionará correctamente.
3 Cable de alimentación y clavija NOTA: Tenga cuidado de mover la unidad, cuando el agua en la cubeta alcanza un determinado nivel para
impedir que se cae.
4 Rejilla de entrada de aire
1
5 Filtro de aire (detrás de la rejilla)
Fig. 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Activa su garantía.....
5
Antes de llamar al técnico, consulte la tabla para intentar solucionar los problemas.
Para la presentación
electrónica de la garantía
por favor pincha en el siguiente enlace
http://www.inventorappliances.com/garantia