Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
El idioma español es rico desde sus raíces. Nace del latín vulgar en Hispania. De los
dialectos del latín vulgar, hubo uno, el castellano, hablado en las llanuras del norte,
que tomó preponderancia. Tuvo influencia del árabe y mozárabe con la dominación
de siglos de los moros. El castellano se estandarizó en el año 1200 con Alfonso X,
comenzándose a escribir textos en este idioma. Los reyes Isabel y Fernando
adoptaron la lengua e hicieron del castellano la lengua oficial de su reino. Con la
conquista de América el español también se nutrió de voces indígenas, y ahora
decimos comúnmente chocolate, papa y tomate.
El idioma español hablado en "El Salvador, igual que los demás países
centroamericanos, es una nación eminentemente voseante, es decir que se prefiere
el empleo del pronombre vos (y las formas verbales correspondientes) frente al tú
que aparece como único ocupante del paradigma pronominal de segunda persona
singular en los manuales de gramática. A diferencia de algunos otros dialectos
centroamericanos, el habla salvadoreña presenta un sistema pronominal que da
cabida a los tres pronombres singulares del castellano: tú, vos y usted."
Es muy común observar que una "combinación sintáctica que ocurre con frecuencia
en el dialecto salvadoreño es la yuxtaposición del artículo indefinido y el posesivo
antepuesto: una mi amiga, una mi tacita de café. Muy raras veces el posesivo se
combina con un demostrativo en vez del artículo: aquella su idea."
Consonantes
La consonante africada postalveolar sorda /t͡ʃ/ tiene dos alófonos principales, uno
africado [t͡ʃ], el más usual, y uno fricativo postalveolar sordo [ʃ]. Las realizaciones
fricativas de este fonema son menos frecuentes, alternan con el alófono africado y
son más comunes en la franja norteña del país, desde donde se extienden hacia el
puerto de La Unión. El alófono fricativo también se presenta en préstamos de la
idioma pipil y se considera uno de los principales rasgos heredados de esta lengua
al español hablado en El Salvador, así como uno de los más distintivos de este
dialecto del español.
La consonante nasal alveolar /n/ se velariza en [ŋ] a final de palabra y ante segmentos
no vocálicos. Este rasgo se da sistemáticamente en todo el país, al igual que en otras
variedades del español centroamericano.
En cuanto a las consonantes vibrante alveolar simple /ɾ/ y vibrante alveolar múltiple
/r/, destaca su estabilidad articulatoria.16
El español salvadoreño, "al igual que el resto de Centroamérica velariza la /n/ final
de palabra y frase, realiza la jota como una ligera aspiración que puede desaparecer
en el habla rápida, realiza la /b/ como oclusiva después de consonante (ceiba, alba,
etc.), y le da a la /y/ intervocálica una pronunciación muy relajada, hasta el punto de
eliminar la /y/ en contacto con las vocales /e/ e /i/. Es frecuente la presencia de una
"y" ultracorrecta o antihiática en los hiatos que llevan como primera vocal una /e/ o
/i/: María > Mariya, vea > veya, etc."
Nombres:
Sindy Gutiérrez
Dayana Gutiérrez
Nury Perla
Billy Martínez
Materia: Lenguaje
Sede: CEOH
Grado: 1° año
OBJETIVOS:
Dar a conocer más de cerca la riqueza cultural del habla salvadoreña, y como esta
es una exquisita lengua al ser usada de la manera correcta.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
Hacer un estudio más amplio de cuales son de la riqueza del idioma español y cuál
es la importancia como ciudadanos conocer cuáles son las virtudes de nuestra
lengua.
BIBLIOGRAFIA
https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_salvadore%C3%B1o
https://hablarsalvadoreno.weebly.com/
https://www.elsalvador.com/opinion/editoriales/104838/nuestro-idioma/
JUSTIFICACION
El llevar a cabo esta investigación es para mostrar la importancia de conocer de la
mejor manera de la riqueza de la lengua española en El Salvador.
CONCLUSION